All language subtitles for Altered.Perception.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:12,580 www.titlovi.com 2 00:00:15,580 --> 00:00:20,580 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:28,377 --> 00:00:29,376 Not that you know of? 4 00:00:29,378 --> 00:00:30,076 Oh, great. 5 00:00:30,078 --> 00:00:31,277 That's very good. 6 00:00:31,279 --> 00:00:33,480 Steve, you know that I have trust issues. 7 00:00:33,482 --> 00:00:36,617 And this bitch is trying to fuck my husband. 8 00:00:36,619 --> 00:00:39,086 So forgive me for being upset and wanting to talk about it. 9 00:00:39,088 --> 00:00:40,453 You don't talk about it though. 10 00:00:40,455 --> 00:00:42,322 You obsess about it. 11 00:00:42,324 --> 00:00:43,924 I am fucking sure. 12 00:00:43,926 --> 00:00:48,828 He held me down, and he fucking raped me. 13 00:00:48,830 --> 00:00:50,763 It is my past. 14 00:00:50,765 --> 00:00:52,833 I can't change it. 15 00:00:52,835 --> 00:00:54,101 Why are you so jealous? 16 00:00:54,103 --> 00:00:55,903 I am not jealous. 17 00:00:55,905 --> 00:01:01,007 You just reminded me that I was arrested. 18 00:01:01,009 --> 00:01:02,343 Fuck outta my house! 19 00:01:02,345 --> 00:01:04,345 Both of you need to stop. 20 00:01:04,347 --> 00:01:06,714 Both of you just stop it! 21 00:01:06,716 --> 00:01:09,950 But Reese knows that you and Mike are best friends. 22 00:01:09,952 --> 00:01:10,950 Did you fuck her? 23 00:01:10,952 --> 00:01:12,018 Oh, my God. 24 00:01:12,020 --> 00:01:14,387 I fucking knew you'd go there again. 25 00:01:14,389 --> 00:01:15,723 Then why did you bring it up? 26 00:01:15,725 --> 00:01:17,524 Because I clearly need my fucking head examined. 27 00:01:17,526 --> 00:01:18,959 Yeah, you do. 28 00:01:18,961 --> 00:01:22,896 I am not losing another job because of your paranoia. 29 00:01:22,898 --> 00:01:23,396 Help! 30 00:01:23,398 --> 00:01:23,896 Help! 31 00:01:23,898 --> 00:01:24,530 Help! 32 00:01:24,532 --> 00:01:25,899 That's enough! 33 00:01:25,901 --> 00:01:26,866 Shut up! 34 00:01:26,868 --> 00:01:27,867 Fuck you! 35 00:01:27,869 --> 00:01:28,869 Get out of here! 36 00:01:28,871 --> 00:01:31,839 I don't believe you! 37 00:01:36,779 --> 00:01:37,610 Stop it! 38 00:01:37,612 --> 00:01:39,613 Get the fuck out my house! 39 00:01:39,615 --> 00:01:41,614 Knock that shit off! 40 00:01:41,616 --> 00:01:42,985 I can't defend myself. 41 00:01:46,055 --> 00:01:47,720 Get off, get off! 42 00:02:04,472 --> 00:02:07,708 OK, I know you've been sworn. 43 00:02:07,710 --> 00:02:10,411 I have read your statements. 44 00:02:10,413 --> 00:02:14,914 Isn't it true that during the course of this study, the three 45 00:02:14,916 --> 00:02:19,686 subject couples exhibited increased levels of hostility? 46 00:02:19,688 --> 00:02:21,954 Yes, we did notice an increased pattern 47 00:02:21,956 --> 00:02:22,990 of increased aggression. 48 00:02:22,992 --> 00:02:24,291 But if I must... 49 00:02:24,293 --> 00:02:27,093 And yet you thought that was prudent and necessary 50 00:02:27,095 --> 00:02:28,461 to continue? 51 00:02:28,463 --> 00:02:32,432 We considered the risk within an acceptable range. 52 00:02:32,434 --> 00:02:35,635 An acceptable range? 53 00:02:35,637 --> 00:02:37,471 Someone was murdered. 54 00:02:37,473 --> 00:02:40,607 Where does your unacceptable rage begin? 55 00:02:40,609 --> 00:02:42,976 Excuse me, but I think it bears noting 56 00:02:42,978 --> 00:02:45,812 that all three of these couples were dealing with some very 57 00:02:45,814 --> 00:02:48,848 serious stability issues. 58 00:02:48,850 --> 00:02:51,651 Violence is a common occurrence in these types 59 00:02:51,653 --> 00:02:52,986 of relationships. 60 00:02:52,988 --> 00:02:57,458 Our duty is simply to observe and document, not 61 00:02:57,460 --> 00:02:59,492 make judgments as to whether the side effects 62 00:02:59,494 --> 00:03:01,027 outweigh the possible benefits. 63 00:03:01,029 --> 00:03:04,533 How do you determine if a drug is doing more harm than good? 64 00:03:07,969 --> 00:03:11,204 At this point, I would like to defer to Dr. Baxter. 65 00:03:11,206 --> 00:03:14,073 Sure, let's hear from the good doctor. 66 00:03:14,075 --> 00:03:16,676 Clearly, people suffering from mental illness 67 00:03:16,678 --> 00:03:19,079 have a higher incidence of aggressive behavior 68 00:03:19,081 --> 00:03:20,447 than the general public. 69 00:03:20,449 --> 00:03:23,817 They may try to harm others, themselves, including 70 00:03:23,819 --> 00:03:25,519 hospital healthcare workers trying 71 00:03:25,521 --> 00:03:26,954 to provide care for them. 72 00:03:26,956 --> 00:03:29,256 Now our studies have commonly reported 73 00:03:29,258 --> 00:03:31,157 that a small subgroup of patients 74 00:03:31,159 --> 00:03:34,561 were responsible for the majority of these incidents. 75 00:03:34,563 --> 00:03:37,798 Doctor, what subgroups? 76 00:03:37,800 --> 00:03:41,133 Primarily people in volatile domestic relationships. 77 00:03:41,135 --> 00:03:45,004 So when you look at results for this kind of study, 78 00:03:45,006 --> 00:03:47,841 you would take that into consideration? 79 00:03:47,843 --> 00:03:49,075 Correct. 80 00:03:49,077 --> 00:03:51,678 Even though there are incidents of aggression, 81 00:03:51,680 --> 00:03:53,280 when you adjust for the overall numbers, 82 00:03:53,282 --> 00:03:55,883 we actually see improvement. 83 00:03:55,885 --> 00:03:58,585 Would you be able to discern something 84 00:03:58,587 --> 00:04:01,922 like this during the trial? 85 00:04:01,924 --> 00:04:03,090 No. 86 00:04:03,092 --> 00:04:04,557 In fact, it would take several studies 87 00:04:04,559 --> 00:04:07,760 involving hundreds of patients before we could even make 88 00:04:07,762 --> 00:04:09,530 that kind of determination. 89 00:04:09,532 --> 00:04:11,031 I have a question. 90 00:04:11,033 --> 00:04:13,199 What were the possible benefits of this drug? 91 00:04:13,201 --> 00:04:16,270 We were contracted by Darba to do pharmacological testing 92 00:04:16,272 --> 00:04:19,806 on a chiral compound designed to aid in conflict resolution 93 00:04:19,808 --> 00:04:22,075 by altering the sensory experience. 94 00:04:22,077 --> 00:04:24,176 Give a person keen personal insights 95 00:04:24,178 --> 00:04:27,713 by allowing them to look past preconceived ideas 96 00:04:27,715 --> 00:04:29,782 and prejudices. 97 00:04:29,784 --> 00:04:32,619 Isn't that the same as LSD? 98 00:04:32,621 --> 00:04:33,787 No! 99 00:04:33,789 --> 00:04:36,957 Ours was not synthesized through a fungus. 100 00:04:36,959 --> 00:04:39,592 Instead, it was synthesized through stem cells 101 00:04:39,594 --> 00:04:42,796 of the empathetic bonobo chimpanzee. 102 00:04:42,798 --> 00:04:47,600 Based on early tests of the more violent African chimpanzees, 103 00:04:47,602 --> 00:04:48,969 we believed that this new compound 104 00:04:48,971 --> 00:04:52,773 could have had far-reaching outcomes for everyone, 105 00:04:52,775 --> 00:04:54,874 from individuals with post-traumatic stress 106 00:04:54,876 --> 00:04:59,278 disorders to helping solve geopolitical conflicts 107 00:04:59,280 --> 00:05:00,380 around the world. 108 00:05:00,382 --> 00:05:04,751 So in layman's terms, you all thought 109 00:05:04,753 --> 00:05:09,256 you had a drug on your hands that would end hostility 110 00:05:09,258 --> 00:05:11,123 around the globe? 111 00:05:11,125 --> 00:05:12,325 Yes. 112 00:05:12,327 --> 00:05:13,792 We'd sorted through thousands of applicants 113 00:05:13,794 --> 00:05:17,063 and found these three couples that matched our criteria. 114 00:05:17,065 --> 00:05:20,667 Their relationships were being torn apart by conflict. 115 00:05:20,669 --> 00:05:22,135 And you tested it by giving drugs 116 00:05:22,137 --> 00:05:24,173 to people that made them more hostile. 117 00:05:28,676 --> 00:05:30,143 Let's go for it. 118 00:05:30,145 --> 00:05:35,314 The easiest way to say it is there are issues about her past 119 00:05:35,316 --> 00:05:36,950 that affect our relationship. 120 00:05:36,952 --> 00:05:41,020 Basically what she used to do for a living. 121 00:05:41,022 --> 00:05:44,758 Lorie's great. 122 00:05:44,760 --> 00:05:45,993 She's smart. 123 00:05:45,995 --> 00:05:46,727 She's funny. 124 00:05:46,729 --> 00:05:48,227 She makes me laugh. 125 00:05:48,229 --> 00:05:50,797 She's got a great heart. 126 00:05:50,799 --> 00:05:53,866 And usually, we get along great. 127 00:05:53,868 --> 00:06:01,308 But sooner or later, it comes up. 128 00:06:01,310 --> 00:06:03,876 And we end up fighting about it. 129 00:06:03,878 --> 00:06:05,212 I get so pissed sometimes. 130 00:06:05,214 --> 00:06:08,015 Because everything is going along so great, and then 131 00:06:08,017 --> 00:06:10,917 Andrew just finds a way to throw it in my face. 132 00:06:10,919 --> 00:06:15,655 Lorie thinks that I'm jealous about the men in her past. 133 00:06:15,657 --> 00:06:18,294 Trust me, I'm not jealous in the least. 134 00:06:20,863 --> 00:06:22,696 I think that she's the one with the issue. 135 00:06:22,698 --> 00:06:24,032 And she's just not addressing it. 136 00:06:26,267 --> 00:06:29,835 I just want to know that I'm not crazy. 137 00:06:29,837 --> 00:06:34,040 And I want Andrew to start to deal with his hangups. 138 00:06:34,042 --> 00:06:36,243 And if there's something that I need to deal with, 139 00:06:36,245 --> 00:06:37,443 I'm fine with that. 140 00:06:37,445 --> 00:06:38,679 I just want to know what it is and figure it out, 141 00:06:38,681 --> 00:06:41,948 so that we can just get past this and move on. 142 00:06:41,950 --> 00:06:46,022 I guess what I want out of this is clarity. 143 00:06:48,289 --> 00:06:50,390 There's something going on in our relationship 144 00:06:50,392 --> 00:06:53,062 that I'm just not seeing. 145 00:07:01,469 --> 00:07:03,970 So why didn't you take the deal? 146 00:07:03,972 --> 00:07:06,939 Well, technically, since he spent the night in jail, 147 00:07:06,941 --> 00:07:08,577 it's a priorable offense. 148 00:07:11,279 --> 00:07:13,380 What does that mean? 149 00:07:13,382 --> 00:07:16,950 Well, when you're arrested, if you spend the night in jail, 150 00:07:16,952 --> 00:07:20,152 the court will consider that time served. 151 00:07:20,154 --> 00:07:23,123 In other words, a jail sentence if you're ever convicted, 152 00:07:23,125 --> 00:07:26,760 which means if you're arrested and convicted again, 153 00:07:26,762 --> 00:07:30,196 then it will be a mandatory jail sentence. 154 00:07:30,198 --> 00:07:32,367 You mean like my solicitation charge? 155 00:07:35,404 --> 00:07:36,236 OK. 156 00:07:36,238 --> 00:07:37,136 Yeah, sure, as an example. 157 00:07:37,138 --> 00:07:40,373 You spent two nights in jail? 158 00:07:40,375 --> 00:07:43,443 So if you're arrested and convicted again, 159 00:07:43,445 --> 00:07:45,378 you will do jail time. 160 00:07:45,380 --> 00:07:47,881 OK, well, that's not going to happen again. 161 00:07:47,883 --> 00:07:49,515 So why did you have to bring it up? 162 00:07:49,517 --> 00:07:50,751 I was just answering your question. 163 00:07:50,753 --> 00:07:54,487 Why did you have to use my case as an example? 164 00:07:54,489 --> 00:07:57,758 I didn't, you did. 165 00:07:57,760 --> 00:08:00,160 Andrew, are you kidding me? 166 00:08:00,162 --> 00:08:00,994 You just did. 167 00:08:00,996 --> 00:08:04,164 Lorie, I know what I said. 168 00:08:04,166 --> 00:08:06,866 So do I. 169 00:08:06,868 --> 00:08:11,171 Trust me, OK, I listen to people's testimonies 170 00:08:11,173 --> 00:08:11,938 for a living. 171 00:08:11,940 --> 00:08:14,907 I think I would know. 172 00:08:14,909 --> 00:08:18,778 And I'm just a whore, so I'm an idiot? 173 00:08:18,780 --> 00:08:21,213 I didn't call you an idiot or a whore. 174 00:08:21,215 --> 00:08:25,785 You just reminded me that I was arrested for solicitation. 175 00:08:25,787 --> 00:08:27,087 So that makes me a whore. 176 00:08:27,089 --> 00:08:29,321 And apparently, I can't have a simple conversation 177 00:08:29,323 --> 00:08:32,191 without forgetting what I say, so that makes me an idiot. 178 00:08:32,193 --> 00:08:35,528 First of all, the two things are mutually exclusive. 179 00:08:35,530 --> 00:08:36,162 Secondly... 180 00:08:36,164 --> 00:08:39,465 Don't do that. 181 00:08:39,467 --> 00:08:40,933 You know I don't know legal terms. 182 00:08:40,935 --> 00:08:42,502 Why are you doing that? 183 00:08:42,504 --> 00:08:44,070 What, mutually exclusive? 184 00:08:44,072 --> 00:08:44,836 Yeah. 185 00:08:44,838 --> 00:08:45,904 It's not a legal term. 186 00:08:45,906 --> 00:08:47,442 Well, I don't know what it means. 187 00:08:50,345 --> 00:08:53,079 You don't know what mutually exclusive means? 188 00:08:53,081 --> 00:08:56,816 Lorie, just think about it for a seconds. 189 00:08:56,818 --> 00:08:59,152 Mutually exclusive. 190 00:08:59,154 --> 00:09:00,921 Don't be condescending, Andrew. 191 00:09:00,923 --> 00:09:03,824 How am I being condescending right now? 192 00:09:03,826 --> 00:09:04,425 Fuck you. 193 00:09:04,427 --> 00:09:05,226 That's how. 194 00:09:14,435 --> 00:09:18,470 So what was your initial professional assessment 195 00:09:18,472 --> 00:09:20,373 after watching that footage. 196 00:09:20,375 --> 00:09:23,210 The couple indicated to us that this type of hostility 197 00:09:23,212 --> 00:09:24,411 was common. 198 00:09:24,413 --> 00:09:26,912 At this point, we didn't see any cause for alarm. 199 00:09:26,914 --> 00:09:29,582 But it escalated, didn't it? 200 00:09:29,584 --> 00:09:30,483 It did. 201 00:09:30,485 --> 00:09:32,252 How much? 202 00:09:32,254 --> 00:09:34,086 Significantly. 203 00:09:34,088 --> 00:09:35,855 What about Emily and Beth? 204 00:09:35,857 --> 00:09:37,990 Did they ever indicate that there was ever 205 00:09:37,992 --> 00:09:39,091 any violence between them? 206 00:09:39,093 --> 00:09:41,595 No, there was never any violence. 207 00:09:41,597 --> 00:09:45,197 Beth and I have been together for about two years now. 208 00:09:45,199 --> 00:09:48,601 And until recently, things have been wonderful. 209 00:09:48,603 --> 00:09:49,970 Emily is the love of my life. 210 00:09:49,972 --> 00:09:53,940 Before this thing happened, well, she was the one 211 00:09:53,942 --> 00:09:55,207 that I was going to marry. 212 00:09:55,209 --> 00:09:58,011 We were at a party at Emily's boss's house. 213 00:09:58,013 --> 00:10:00,880 I noticed Beth was being a little bit friendlier, 214 00:10:00,882 --> 00:10:03,083 some might say flirty, with Justin. 215 00:10:04,149 --> 00:10:06,920 And to be honest, it did bother me a little bit. 216 00:10:06,922 --> 00:10:08,421 Beth says she's not attracted to men. 217 00:10:08,423 --> 00:10:11,090 But I'm not so sure. 218 00:10:11,092 --> 00:10:15,029 I find men attractive, just not sexually. 219 00:10:17,265 --> 00:10:18,565 I had a boyfriend before. 220 00:10:18,567 --> 00:10:21,070 Because I thought it was what I was supposed to do. 221 00:10:24,039 --> 00:10:26,572 I think she secretly thinks I'm craving cock. 222 00:10:26,574 --> 00:10:27,773 Excuse my expression. 223 00:10:27,775 --> 00:10:30,310 You're going to have to give me time, OK? 224 00:10:30,312 --> 00:10:33,580 I need to work things out with Beth first. 225 00:10:33,582 --> 00:10:34,480 I love you too. 226 00:10:34,482 --> 00:10:37,617 But she's going to be my wife. 227 00:10:37,619 --> 00:10:38,484 Look, I got to go. 228 00:10:38,486 --> 00:10:40,452 I'll talk to you later, OK? 229 00:10:40,454 --> 00:10:42,522 OK, bye. 230 00:10:42,524 --> 00:10:43,590 Who was that? 231 00:10:43,592 --> 00:10:46,459 Work. 232 00:10:46,461 --> 00:10:47,560 What? 233 00:10:47,562 --> 00:10:49,095 Well, either you love someone at work, 234 00:10:49,097 --> 00:10:52,331 which we should probably talk about, or you just lied to me. 235 00:10:52,333 --> 00:10:54,267 I didn't want to start a fight with you. 236 00:10:54,269 --> 00:10:55,969 Justin. 237 00:10:55,971 --> 00:10:57,103 He called me. 238 00:10:57,105 --> 00:10:58,370 What was I supposed to do? 239 00:10:58,372 --> 00:10:59,239 I don't know. 240 00:10:59,241 --> 00:11:00,406 Maybe tell him to fuck off. 241 00:11:00,408 --> 00:11:01,441 See, this is why I didn't want to tell you. 242 00:11:01,443 --> 00:11:03,375 Just tell him to stop calling here. 243 00:11:03,377 --> 00:11:04,877 I did. 244 00:11:04,879 --> 00:11:07,279 Well, obviously, your brother doesn't understand the words no 245 00:11:07,281 --> 00:11:08,148 and stop. 246 00:11:08,150 --> 00:11:09,581 What do you want from me, Beth? 247 00:11:09,583 --> 00:11:12,418 Just the minimum under the circumstances would be nice. 248 00:11:12,420 --> 00:11:14,321 I'm trying. 249 00:11:14,323 --> 00:11:18,657 It hurts that she doesn't fully believe me. 250 00:11:18,659 --> 00:11:20,593 I mean, I know it's her brother. 251 00:11:20,595 --> 00:11:21,661 But... 252 00:11:21,663 --> 00:11:22,431 I know him. 253 00:11:25,967 --> 00:11:30,036 I just can't picture him doing something like that ever. 254 00:11:30,038 --> 00:11:33,273 I just want Emily to believe me. 255 00:11:33,275 --> 00:11:39,446 Without out, I don't see how there can be an us. 256 00:11:39,448 --> 00:11:41,547 What about the last two subjects? 257 00:11:41,549 --> 00:11:46,418 What was their history, in terms of violent behavior? 258 00:11:46,420 --> 00:11:48,588 Our last two subjects... the first 259 00:11:48,590 --> 00:11:51,056 is Steve, works in the TV film industry, 260 00:11:51,058 --> 00:11:52,524 and his wife, Christina, unemployed. 261 00:11:52,526 --> 00:11:54,994 There was no history of any physical episodes. 262 00:11:54,996 --> 00:11:58,998 But we did feel that there was evidence of a very emotionally 263 00:11:59,000 --> 00:12:02,101 volatile relationship. 264 00:12:02,103 --> 00:12:08,041 I've been really emotional these days. 265 00:12:08,043 --> 00:12:09,577 Steve and I are having a lot of problems. 266 00:12:13,247 --> 00:12:16,048 I really feel like he wants to divorce me. 267 00:12:16,050 --> 00:12:19,152 Kristina has become so insecure about me 268 00:12:19,154 --> 00:12:22,354 wanting to leave that she's making me want to leave. 269 00:12:22,356 --> 00:12:24,659 I know in my heart that Steve would never cheated on me. 270 00:12:27,328 --> 00:12:28,664 But whenever he's away... 271 00:12:31,566 --> 00:12:32,297 I don't know. 272 00:12:32,299 --> 00:12:33,599 I just I can't help it. 273 00:12:33,601 --> 00:12:36,369 At this point, I'm willing to do whatever it takes. 274 00:12:36,371 --> 00:12:39,305 I mean, we've tried couple's therapy, 275 00:12:39,307 --> 00:12:41,310 hypnosis, self-help books. 276 00:12:44,379 --> 00:12:47,413 This might be our last opportunity. 277 00:12:47,415 --> 00:12:49,117 And I really hope it helps. 278 00:12:53,355 --> 00:12:58,159 If this doesn't work, I don't know what I'll do. 279 00:13:02,396 --> 00:13:04,132 I can't imagine living without him. 280 00:13:13,741 --> 00:13:15,141 Where the fuck have you been? 281 00:13:15,143 --> 00:13:17,811 Kristina, I told you last week I'll be working late. 282 00:13:17,813 --> 00:13:19,579 I even called and asked you. 283 00:13:19,581 --> 00:13:21,114 And you said it wouldn't be a problem. 284 00:13:21,116 --> 00:13:23,749 Well, you could have at least fucking picked up your phone. 285 00:13:23,751 --> 00:13:25,218 I was working, editing. 286 00:13:25,220 --> 00:13:26,219 Yeah, editing. 287 00:13:26,221 --> 00:13:27,519 He's fucking editing. 288 00:13:27,521 --> 00:13:29,622 I'll call Mark, and he can tell you. 289 00:13:29,624 --> 00:13:30,255 Stop it. 290 00:13:30,257 --> 00:13:30,723 Don't do that. 291 00:13:30,725 --> 00:13:31,791 Why not? 292 00:13:31,793 --> 00:13:34,761 Because then I'm just the crazy wife 293 00:13:34,763 --> 00:13:36,262 that doesn't trust her husband. 294 00:13:36,264 --> 00:13:38,730 No, I'll call him and I'll put it on speaker, and you can... 295 00:13:38,732 --> 00:13:39,632 He's not stupid. 296 00:13:39,634 --> 00:13:40,733 He'll know what you're doing. 297 00:13:40,735 --> 00:13:42,502 Just stop. 298 00:13:42,504 --> 00:13:44,403 Baby, I'm under so much pressure right now 299 00:13:44,405 --> 00:13:45,370 to meet this deadline. 300 00:13:45,372 --> 00:13:46,572 You have no idea. 301 00:13:46,574 --> 00:13:51,244 I know, OK. 302 00:13:51,246 --> 00:13:52,246 I'm sorry. 303 00:13:56,418 --> 00:13:58,750 I do remember you telling me about being in editing 304 00:13:58,752 --> 00:14:01,521 this week. 305 00:14:01,523 --> 00:14:03,455 You do? 306 00:14:03,457 --> 00:14:04,356 I'm sorry. 307 00:14:04,358 --> 00:14:05,526 You have a brain like a sieve. 308 00:14:10,332 --> 00:14:12,297 Should I cancel tomorrow night? 309 00:14:12,299 --> 00:14:15,301 What's tomorrow night? 310 00:14:15,303 --> 00:14:17,137 You forgot about tomorrow night? 311 00:14:17,139 --> 00:14:19,806 What's tomorrow night? 312 00:14:19,808 --> 00:14:21,141 Mike and Reese. 313 00:14:21,143 --> 00:14:22,242 It's been planned for weeks. 314 00:14:22,244 --> 00:14:22,843 No, I remember. 315 00:14:22,845 --> 00:14:23,542 I remember. 316 00:14:23,544 --> 00:14:24,444 Come on, I just... 317 00:14:24,446 --> 00:14:25,612 I'm going to go grab a shower. 318 00:14:25,614 --> 00:14:26,513 Steve. 319 00:14:43,765 --> 00:14:44,998 Hey, Reese. 320 00:14:45,000 --> 00:14:47,834 Hey, yeah, I just want to make sure we're still 321 00:14:47,836 --> 00:14:50,836 on for tomorrow night. 322 00:14:50,838 --> 00:14:52,305 Yeah. 323 00:14:52,307 --> 00:14:58,378 OK, sorry, where did we say that we were meeting again? 324 00:14:58,380 --> 00:15:00,547 Right, The Cantina. 325 00:15:00,549 --> 00:15:05,884 OK, well, I'll just see you tomorrow night then. 326 00:15:05,886 --> 00:15:07,321 All right, I'll see you then. 327 00:15:14,529 --> 00:15:16,461 Did you disclose to the couples what 328 00:15:16,463 --> 00:15:18,531 this drug was supposed to do? 329 00:15:18,533 --> 00:15:19,632 Yes. 330 00:15:19,634 --> 00:15:21,700 We did a full work-up on everyone. 331 00:15:21,702 --> 00:15:24,237 And we disclosed all the relevant information 332 00:15:24,239 --> 00:15:25,504 that we deemed necessary. 333 00:15:25,506 --> 00:15:28,807 That you deemed necessary. 334 00:15:28,809 --> 00:15:31,210 So you didn't get a fully-informed consent 335 00:15:31,212 --> 00:15:32,446 from the participants of your study, 336 00:15:32,448 --> 00:15:35,581 and they went in blind to the side effects 337 00:15:35,583 --> 00:15:37,749 they were possibly exposed to. 338 00:15:37,751 --> 00:15:40,753 Meaning, if they had any known psychological issues that 339 00:15:40,755 --> 00:15:42,589 would be negatively affected by this drug, 340 00:15:42,591 --> 00:15:44,856 they wouldn't necessarily disclose that to you. 341 00:15:44,858 --> 00:15:49,461 So that you could then intervene and prohibit 342 00:15:49,463 --> 00:15:51,763 what was happening right under your nose. 343 00:15:51,765 --> 00:15:53,231 No, sir. 344 00:15:53,233 --> 00:15:55,902 None of the participants had any known psychological issues! 345 00:15:55,904 --> 00:15:57,369 No, you mean diagnosed. 346 00:15:57,371 --> 00:16:01,641 Yeah, what about undiagnosed? 347 00:16:01,643 --> 00:16:04,476 Thank you. 348 00:16:04,478 --> 00:16:08,981 Some of these medical questions are way too personal. 349 00:16:08,983 --> 00:16:12,551 Oh, you mean, like sexually transmitted diseases? 350 00:16:12,553 --> 00:16:13,787 Exactly. 351 00:16:13,789 --> 00:16:14,620 Like someone's really going to write down, 352 00:16:14,622 --> 00:16:15,788 yeah, I had the clap once. 353 00:16:15,790 --> 00:16:18,624 It's actually for liability purposes. 354 00:16:18,626 --> 00:16:20,526 That way if you don't disclose something now, 355 00:16:20,528 --> 00:16:22,527 if there are complications later, 356 00:16:22,529 --> 00:16:25,398 then the company won't be held liable for it. 357 00:16:25,400 --> 00:16:26,733 Just because they asked us the question. 358 00:16:26,735 --> 00:16:29,268 What exactly is this drug supposed to do again? 359 00:16:29,270 --> 00:16:31,937 It's supposed to give you insight into thinking to see 360 00:16:31,939 --> 00:16:34,474 where you have misconceptions. 361 00:16:34,476 --> 00:16:37,042 They should just legalize shrooms. 362 00:16:37,044 --> 00:16:38,143 It's funny that you say that. 363 00:16:38,145 --> 00:16:39,177 The government's actually been testing 364 00:16:39,179 --> 00:16:40,446 different types of hallucinogenics 365 00:16:40,448 --> 00:16:43,782 and other psychotropic substances for years. 366 00:16:43,784 --> 00:16:44,783 A.k.a. 367 00:16:44,785 --> 00:16:45,685 drugs. 368 00:16:45,687 --> 00:16:46,918 You can just say drugs, honey. 369 00:16:46,920 --> 00:16:48,253 Because I don't think anybody understands. 370 00:16:48,255 --> 00:16:51,691 Well, I was speaking about specific drugs, honey. 371 00:16:51,693 --> 00:16:54,293 They've been trying to utilize some 372 00:16:54,295 --> 00:16:56,296 of the therapeutic benefits instead 373 00:16:56,298 --> 00:16:58,830 of the mind-altering aspects. 374 00:16:58,832 --> 00:17:02,801 In other words, taking all the fun out of it. 375 00:17:02,803 --> 00:17:04,971 You know, I actually heard that they're supposed 376 00:17:04,973 --> 00:17:06,571 to inject you in the eye. 377 00:17:06,573 --> 00:17:07,572 What? 378 00:17:07,574 --> 00:17:08,273 No, that's not true. 379 00:17:08,275 --> 00:17:09,775 No, I heard that. 380 00:17:09,777 --> 00:17:11,410 Yeah, she knows. 381 00:17:11,412 --> 00:17:13,846 I doubt that very serious. 382 00:17:13,848 --> 00:17:15,348 OK, but it's what I heard. 383 00:17:15,350 --> 00:17:15,751 OK. 384 00:17:19,987 --> 00:17:22,821 The compound's called diethylphenyl tryptavine, 385 00:17:22,823 --> 00:17:24,157 also known as DPT. 386 00:17:24,159 --> 00:17:26,859 You'll be the first clinical patients to try it. 387 00:17:26,861 --> 00:17:28,727 And as I mentioned before, it's critical 388 00:17:28,729 --> 00:17:30,929 that you post your video diaries daily. 389 00:17:30,931 --> 00:17:34,533 It will let us know any changes you might be experiencing. 390 00:17:34,535 --> 00:17:36,369 Here you go, doctor. 391 00:17:36,371 --> 00:17:39,472 Thank you. 392 00:17:39,474 --> 00:17:41,840 So just put your hand forward, please. 393 00:17:41,842 --> 00:17:45,610 Wait, you're not actually going to stick that in my eye? 394 00:17:45,612 --> 00:17:48,380 No, we're going around the eyeball 395 00:17:48,382 --> 00:17:49,617 into the lacrimal gland. 396 00:17:52,053 --> 00:17:53,351 What does that mean? 397 00:17:53,353 --> 00:17:55,588 Oh, that means that she's going to stick that 398 00:17:55,590 --> 00:17:56,757 straight to your brain, man. 399 00:18:00,894 --> 00:18:02,093 Is he serious? 400 00:18:02,095 --> 00:18:04,629 Yes, but you really don't have to worry. 401 00:18:04,631 --> 00:18:05,763 You're not going to feel anything. 402 00:18:05,765 --> 00:18:08,501 Well, unless, you know, she misses. 403 00:18:08,503 --> 00:18:11,573 Well, then, the worst headache ever, man. 404 00:18:15,576 --> 00:18:16,641 Look, don't worry. 405 00:18:16,643 --> 00:18:17,609 I'm just kidding. 406 00:18:17,611 --> 00:18:18,744 She never misses. 407 00:18:18,746 --> 00:18:19,512 Trust me. 408 00:18:19,514 --> 00:18:20,913 Baby, don't be a wuss. 409 00:18:20,915 --> 00:18:22,548 Come on. 410 00:18:22,550 --> 00:18:23,919 You do realize you're next, right? 411 00:18:34,595 --> 00:18:37,062 How long before it takes effect? 412 00:18:37,064 --> 00:18:38,798 It depends. 413 00:18:38,800 --> 00:18:39,365 I'm sorry. 414 00:18:39,367 --> 00:18:39,866 I'm sorry. 415 00:18:39,868 --> 00:18:40,867 Sorry. 416 00:18:40,869 --> 00:18:41,701 I'm here. 417 00:18:41,703 --> 00:18:43,903 Hi. 418 00:18:43,905 --> 00:18:44,771 I'm sorry. 419 00:18:44,773 --> 00:18:45,338 I'm sorry. 420 00:18:45,340 --> 00:18:46,572 I'm sorry. 421 00:18:46,574 --> 00:18:48,073 Larger doses will take effect more quickly. 422 00:18:48,075 --> 00:18:51,476 But we're giving each of the subjects in the study varying 423 00:18:51,478 --> 00:18:52,578 doses. 424 00:18:52,580 --> 00:18:53,478 That won't be revealed until afterward. 425 00:18:53,480 --> 00:18:54,946 Put your head forward, please. 426 00:18:54,948 --> 00:18:55,947 Is that going in my eye? 427 00:18:55,949 --> 00:18:59,017 All the way forward. 428 00:18:59,019 --> 00:19:00,820 Will this help with her memory? 429 00:19:00,822 --> 00:19:02,187 How do you mean? 430 00:19:02,189 --> 00:19:03,723 Well, sometimes she forgets things I've told her. 431 00:19:03,725 --> 00:19:06,192 It's like she doesn't remember. 432 00:19:06,194 --> 00:19:07,560 You know what I mean? 433 00:19:07,562 --> 00:19:10,495 Well, if she's subconsciously blocking things out, 434 00:19:10,497 --> 00:19:12,197 then yes, this should help. 435 00:19:12,199 --> 00:19:14,533 That's great, right, babe? 436 00:19:14,535 --> 00:19:17,570 Yeah, it's great. 437 00:19:17,572 --> 00:19:18,437 So are we done here? 438 00:19:18,439 --> 00:19:18,840 Mm-hmm. 439 00:19:21,942 --> 00:19:22,843 Thank you so much. 440 00:19:28,949 --> 00:19:33,985 Andrew and I just had a fight about the same old shit. 441 00:19:33,987 --> 00:19:40,926 And I just want to know that whoever watches this video, 442 00:19:40,928 --> 00:19:43,332 tell him that he's the one who brings the shit up. 443 00:19:48,035 --> 00:19:51,036 Ugh, long day. 444 00:19:51,038 --> 00:19:53,205 Oh, sorry. 445 00:19:53,207 --> 00:19:55,006 What are you watching? 446 00:19:55,008 --> 00:19:55,741 Breaking Bad. 447 00:19:55,743 --> 00:19:57,877 You want to join me? 448 00:19:57,879 --> 00:19:59,478 No. 449 00:19:59,480 --> 00:20:00,546 You know what? 450 00:20:00,548 --> 00:20:02,747 I want to start from the beginning. 451 00:20:02,749 --> 00:20:04,917 Everyone's been telling me how good this show is. 452 00:20:04,919 --> 00:20:05,751 So intense. 453 00:20:05,753 --> 00:20:06,251 Yeah? 454 00:20:06,253 --> 00:20:07,519 Yeah. 455 00:20:07,521 --> 00:20:09,621 Why don't I find something we can both watch. 456 00:20:09,623 --> 00:20:11,557 I think the Dodgers' game's on. 457 00:20:11,559 --> 00:20:12,425 OK. 458 00:20:12,427 --> 00:20:14,226 I was thinking about porn, but... 459 00:20:14,228 --> 00:20:16,628 Fuck the Dodgers. 460 00:20:16,630 --> 00:20:17,996 You have porn on this thing? 461 00:20:17,998 --> 00:20:18,598 I do. 462 00:20:18,600 --> 00:20:19,497 What do you got? 463 00:20:19,499 --> 00:20:23,769 I have a really hot threesome. 464 00:20:23,771 --> 00:20:26,004 Ooh, two girls and a guy? 465 00:20:26,006 --> 00:20:26,738 Fuck that. 466 00:20:26,740 --> 00:20:28,174 Two guys and a girl. 467 00:20:28,176 --> 00:20:29,942 No, I don't think so. 468 00:20:29,944 --> 00:20:31,409 What else you got? 469 00:20:31,411 --> 00:20:34,880 So you're not going to bring home one of your hot friends 470 00:20:34,882 --> 00:20:36,081 for us? 471 00:20:36,083 --> 00:20:38,517 Uh, no. 472 00:20:38,519 --> 00:20:40,086 I don't think that's going to happen. 473 00:20:40,088 --> 00:20:41,521 Don't get your hopes up. 474 00:20:41,523 --> 00:20:42,755 You suck. 475 00:20:42,757 --> 00:20:49,262 OK, I have a pretty steamy lesbian scene. 476 00:20:49,264 --> 00:20:50,163 No. 477 00:20:50,165 --> 00:20:51,196 I can't watch a lesbian scene. 478 00:20:51,198 --> 00:20:53,666 Every time I watch a lesbian scene, 479 00:20:53,668 --> 00:20:55,568 I feel like I'm intruding on them. 480 00:20:55,570 --> 00:20:56,301 What else? 481 00:20:56,303 --> 00:20:58,103 I don't think they mind. 482 00:20:58,105 --> 00:21:00,639 What about school girls? 483 00:21:00,641 --> 00:21:02,041 I have that. 484 00:21:02,043 --> 00:21:02,507 I do. 485 00:21:02,509 --> 00:21:02,974 You do? 486 00:21:02,976 --> 00:21:03,975 Mm-hmm. 487 00:21:03,977 --> 00:21:05,578 Let's see. 488 00:21:05,580 --> 00:21:07,879 You know I like them young. 489 00:21:07,881 --> 00:21:08,647 You do? 490 00:21:08,649 --> 00:21:09,948 I mean, you're young. 491 00:21:09,950 --> 00:21:10,917 I am, right? 492 00:21:10,919 --> 00:21:12,952 Enough. 493 00:21:12,954 --> 00:21:16,289 It's why we're watching porn though, right? 494 00:21:16,291 --> 00:21:17,557 OK, go. 495 00:21:17,559 --> 00:21:20,560 I'm gonna lay down on the ground on my back. 496 00:21:20,562 --> 00:21:22,328 You know what? 497 00:21:22,330 --> 00:21:24,696 Let's just get past this part. 498 00:21:24,698 --> 00:21:26,165 Oh, you know it? 499 00:21:26,167 --> 00:21:28,600 I just want to get past that talking and all that stuff. 500 00:21:28,602 --> 00:21:29,368 OK. 501 00:21:32,105 --> 00:21:33,673 There. 502 00:21:33,675 --> 00:21:36,341 Now it's starting. 503 00:21:36,343 --> 00:21:37,842 Oh, girl. 504 00:21:37,844 --> 00:21:39,177 Come on. 505 00:21:39,179 --> 00:21:40,713 Nice. 506 00:21:45,687 --> 00:21:46,686 You like that? 507 00:21:46,688 --> 00:21:47,320 Uh-huh. 508 00:21:47,322 --> 00:21:48,053 You like that? 509 00:21:52,159 --> 00:21:54,694 Ooh, yeah. 510 00:23:41,034 --> 00:23:44,403 You know, with my last girlfriend, 511 00:23:44,405 --> 00:23:47,973 I had to watch porn in the bathroom on the laptop. 512 00:23:47,975 --> 00:23:49,708 Why? 513 00:23:49,710 --> 00:23:53,378 She said that it exploited women. 514 00:23:53,380 --> 00:23:56,048 I hate people like that. 515 00:23:56,050 --> 00:23:58,317 Like those chicks don't have a choice. 516 00:23:58,319 --> 00:23:59,484 I know, right? 517 00:23:59,486 --> 00:24:00,785 She's actually the one insulting women. 518 00:24:00,787 --> 00:24:03,856 Because if we're getting paid well for what we do, 519 00:24:03,858 --> 00:24:06,157 how is that exploitation? 520 00:24:06,159 --> 00:24:07,827 Well, maybe some of them are forced 521 00:24:07,829 --> 00:24:10,495 into it due to circumstances. 522 00:24:10,497 --> 00:24:11,967 Nobody put a gun to my head. 523 00:24:15,102 --> 00:24:20,039 I think what she means is that some of these women 524 00:24:20,041 --> 00:24:22,041 are put in situations that they normally 525 00:24:22,043 --> 00:24:23,277 wouldn't want to be in. 526 00:24:26,280 --> 00:24:29,881 Would you show up for work tomorrow 527 00:24:29,883 --> 00:24:31,018 if they weren't paying you? 528 00:24:33,755 --> 00:24:34,821 Probably not. 529 00:24:34,823 --> 00:24:38,090 But I don't fuck people for a living. 530 00:24:38,092 --> 00:24:41,226 But you're a lawyer, right? 531 00:24:41,228 --> 00:24:42,494 Very funny. 532 00:24:42,496 --> 00:24:44,029 Don't worry. 533 00:24:44,031 --> 00:24:46,101 I'm giving you a discount tonight. 534 00:24:53,940 --> 00:24:55,507 I was joking. 535 00:24:55,509 --> 00:24:58,910 OK, but it's not funny. 536 00:24:58,912 --> 00:25:02,214 You like that I'm into porn. 537 00:25:02,216 --> 00:25:05,184 But it bothers you that I used to fuck for money? 538 00:25:05,186 --> 00:25:07,386 Yeah, I'm sorry. 539 00:25:07,388 --> 00:25:09,522 Maybe if you had a little respect for yourself, 540 00:25:09,524 --> 00:25:11,523 it would bother you too. 541 00:25:11,525 --> 00:25:14,994 You are such a fucking hypocrite. 542 00:25:14,996 --> 00:25:19,398 You can jerk off to people that fuck for money, 543 00:25:19,400 --> 00:25:21,466 but you look down on me? 544 00:25:21,468 --> 00:25:22,967 I don't look down on you. 545 00:25:22,969 --> 00:25:25,370 I just prefer not to be reminded how many men have been inside 546 00:25:25,372 --> 00:25:29,073 of you, especially after we just finished making love. 547 00:25:29,075 --> 00:25:30,475 How many women have you been with? 548 00:25:30,477 --> 00:25:32,112 I don't throw it in your face! 549 00:25:35,048 --> 00:25:38,384 And I'm talking about fucking random assholes for money. 550 00:25:38,386 --> 00:25:41,587 I'm sorry if I can't stand thinking about the woman I 551 00:25:41,589 --> 00:25:43,589 love doing that! 552 00:25:43,591 --> 00:25:45,858 I am sorry, OK? 553 00:25:45,860 --> 00:25:46,394 I'm sorry! 554 00:25:52,233 --> 00:25:54,099 With Andrew and Lorie, the drug seem 555 00:25:54,101 --> 00:25:56,836 to be having a protracted effect. 556 00:25:56,838 --> 00:25:58,571 Well, at the same time, Emily and Beth 557 00:25:58,573 --> 00:26:00,505 both had a similar type of conflict. 558 00:26:00,507 --> 00:26:03,074 But it seemed to be more about the single incident that 559 00:26:03,076 --> 00:26:05,211 took place, rather than with her brother, Justin. 560 00:26:05,213 --> 00:26:08,414 The drug seemed to be having a more accelerated response. 561 00:26:08,416 --> 00:26:10,251 I think I feel the effects of the DPT. 562 00:26:13,420 --> 00:26:19,727 I find myself being able to see things a little more clearly. 563 00:26:23,163 --> 00:26:25,196 It could be in my imagination though. 564 00:26:25,198 --> 00:26:29,970 I hope it's working though, and I hope it's working firmly. 565 00:26:47,455 --> 00:26:50,121 Seem to have less patience with people. 566 00:26:50,123 --> 00:26:52,558 I wonder if that's a side effect. 567 00:26:52,560 --> 00:26:55,927 Must be, because I'm starting to notice the same thing. 568 00:26:55,929 --> 00:26:57,629 Wish there was a way we could test it to see 569 00:26:57,631 --> 00:27:01,132 if it had taken effect yet. 570 00:27:01,134 --> 00:27:04,570 Like that scene in True Lies when Arnold is injected 571 00:27:04,572 --> 00:27:05,870 with the sodium pentothal. 572 00:27:05,872 --> 00:27:09,041 And his wife starts asking all these questions 573 00:27:09,043 --> 00:27:11,676 she's always wanted to know. 574 00:27:11,678 --> 00:27:12,977 Yeah, but it's not true serum, Beth. 575 00:27:12,979 --> 00:27:15,481 If it was, I'd ask what you thought of the lasagna 576 00:27:15,483 --> 00:27:16,549 I made last week. 577 00:27:16,551 --> 00:27:18,417 Loved your lasagna, babe, honestly. 578 00:27:18,419 --> 00:27:19,350 See? 579 00:27:19,352 --> 00:27:22,521 It is definitely not truth serum. 580 00:27:22,523 --> 00:27:25,057 Wish there was such a thing as a truth serum. 581 00:27:25,059 --> 00:27:27,493 You'd know I was telling the truth. 582 00:27:27,495 --> 00:27:30,963 We're really going to fucking do this right now? 583 00:27:30,965 --> 00:27:33,564 It'd be one thing if I did something wrong. 584 00:27:33,566 --> 00:27:34,198 I told you, Beth. 585 00:27:34,200 --> 00:27:35,434 I believe you. 586 00:27:35,436 --> 00:27:36,834 If I didn't believe you, I wouldn't still 587 00:27:36,836 --> 00:27:39,437 be with you after you cheated on me with my brother. 588 00:27:39,439 --> 00:27:42,073 I cheated on you? 589 00:27:42,075 --> 00:27:43,609 I'm saying, if I thought you were lying, 590 00:27:43,611 --> 00:27:46,211 that would mean that you would have had to have cheated on me 591 00:27:46,213 --> 00:27:47,679 with my brother, which you didn't. 592 00:27:47,681 --> 00:27:50,448 So I'm still with you. 593 00:27:50,450 --> 00:27:52,451 What about your brother? 594 00:27:52,453 --> 00:27:53,651 What about him? 595 00:27:53,653 --> 00:27:55,154 Whatever version, mine or his, he still 596 00:27:55,156 --> 00:27:57,089 had sex with your fiance. 597 00:27:57,091 --> 00:27:58,456 In my version, he's a rapist. 598 00:27:58,458 --> 00:28:00,426 In his version, he's just a scumbag. 599 00:28:00,428 --> 00:28:03,294 Either way, I'd think you'd stop talking to him. 600 00:28:03,296 --> 00:28:05,496 I'm not happy with Justin, Beth. 601 00:28:05,498 --> 00:28:07,632 It's really complicated. 602 00:28:07,634 --> 00:28:09,334 He knows what he did was wrong. 603 00:28:09,336 --> 00:28:10,838 He knows that I'm pissed at him. 604 00:28:14,574 --> 00:28:18,109 You know, I believe that you believe what you say happened. 605 00:28:18,111 --> 00:28:19,278 God damn it! 606 00:28:19,280 --> 00:28:20,478 See, here we go again. 607 00:28:20,480 --> 00:28:22,715 What you just said, that's not believing me. 608 00:28:22,717 --> 00:28:24,984 I saw you, Beth. 609 00:28:24,986 --> 00:28:26,551 You were all over him at the party. 610 00:28:26,553 --> 00:28:28,052 I wasn't all over him! 611 00:28:28,054 --> 00:28:30,155 But I just stuck close to him, because I know how jealous your 612 00:28:30,157 --> 00:28:31,455 get when other guys talk to me. 613 00:28:31,457 --> 00:28:34,326 So I thought you'd feel more comfortable about it 614 00:28:34,328 --> 00:28:36,661 because he's your brother, for God's sakes. 615 00:28:36,663 --> 00:28:39,197 OK, whatever. 616 00:28:39,199 --> 00:28:40,733 What the fuck does that mean? 617 00:28:40,735 --> 00:28:43,068 Why did you go home with him? 618 00:28:43,070 --> 00:28:44,570 Because he said he forgot his wallet, 619 00:28:44,572 --> 00:28:45,638 and he needed to get gas. 620 00:28:45,640 --> 00:28:48,006 Then why didn't you wait in the car? 621 00:28:48,008 --> 00:28:49,273 It was 2:00 in the morning, Emily, 622 00:28:49,275 --> 00:28:50,708 and I didn't know he was a rapist. 623 00:28:50,710 --> 00:28:52,144 God damn it! 624 00:28:52,146 --> 00:28:53,712 Beth, you cannot throw the word rape around unless you are 625 00:28:53,714 --> 00:28:55,546 absolutely sure. 626 00:28:55,548 --> 00:28:57,249 I am fucking sure. 627 00:28:57,251 --> 00:29:01,285 He held me down and he fucking raped me. 628 00:29:01,287 --> 00:29:03,688 Are you really that sure? 629 00:29:03,690 --> 00:29:05,125 That's what I fucking thought. 630 00:29:13,633 --> 00:29:17,168 So both women began to suspect that the DPT was 631 00:29:17,170 --> 00:29:19,170 causing them to be impatient. 632 00:29:19,172 --> 00:29:21,439 Yet you still weren't concerned. 633 00:29:21,441 --> 00:29:21,907 No. 634 00:29:21,909 --> 00:29:23,408 Why not? 635 00:29:23,410 --> 00:29:26,378 Because we knew that one of the girls was given a placebo. 636 00:29:26,380 --> 00:29:28,347 Well, what about the third couple? 637 00:29:28,349 --> 00:29:30,314 You mean Kristina and Steve? 638 00:29:30,316 --> 00:29:31,750 Yes. 639 00:29:31,752 --> 00:29:34,253 That couple has always had problems with communication. 640 00:29:34,255 --> 00:29:38,122 Sometimes even I think I'm crazy. 641 00:29:38,124 --> 00:29:41,326 I swear to God, it is so obvious sometimes 642 00:29:41,328 --> 00:29:45,296 that Steve is cheating on me. 643 00:29:45,298 --> 00:29:46,732 I'm ready to fucking shoot myself. 644 00:29:46,734 --> 00:29:48,734 I can't take this anymore. 645 00:29:48,736 --> 00:29:54,238 I love Kristina, but enough with these fucking accusations. 646 00:29:54,240 --> 00:29:56,742 That bartender was pouring those drinks really strong, 647 00:29:56,744 --> 00:29:57,676 wasn't he? 648 00:29:57,678 --> 00:29:58,310 Mm-hmm. 649 00:29:58,312 --> 00:29:58,944 You're drunk. 650 00:29:58,946 --> 00:29:59,711 You're tipsy. 651 00:29:59,713 --> 00:30:00,311 I like you like this. 652 00:30:00,313 --> 00:30:01,615 I'm feeling it. 653 00:30:07,621 --> 00:30:08,352 Oh, my God. 654 00:30:08,354 --> 00:30:12,590 Was it just me or... 655 00:30:12,592 --> 00:30:13,292 What? 656 00:30:13,294 --> 00:30:13,891 No, you know what? 657 00:30:13,893 --> 00:30:14,493 Never mind. 658 00:30:14,495 --> 00:30:15,092 Steve, that? 659 00:30:15,094 --> 00:30:15,793 It's silly. 660 00:30:15,795 --> 00:30:16,294 It's really silly. 661 00:30:16,296 --> 00:30:18,129 Steve. 662 00:30:18,131 --> 00:30:18,763 I don't want to upset you. 663 00:30:18,765 --> 00:30:20,264 It's been fun. 664 00:30:20,266 --> 00:30:21,265 Come on, Steve. 665 00:30:21,267 --> 00:30:22,236 Just tell me. 666 00:30:24,772 --> 00:30:30,178 I talk to him, and I feel like maybe I'm just a bit paranoid. 667 00:30:33,380 --> 00:30:35,416 Then I promise myself that I won't do it again. 668 00:30:39,253 --> 00:30:40,084 I don't know. 669 00:30:40,086 --> 00:30:41,254 Sooner or later, it just... 670 00:30:44,557 --> 00:30:47,359 I can't help it. 671 00:30:47,361 --> 00:30:50,862 Was it just me, or was Reese flirting with me tonight? 672 00:30:50,864 --> 00:30:51,763 Oh, my God. 673 00:30:51,765 --> 00:30:53,264 I didn't want to say anything. 674 00:30:53,266 --> 00:30:54,500 So you noticed it too. 675 00:30:54,502 --> 00:30:55,368 Yeah. 676 00:30:55,370 --> 00:30:56,234 I thought I was going crazy. 677 00:30:56,236 --> 00:30:58,803 No, this time, you're right. 678 00:30:58,805 --> 00:31:00,138 I felt really uncomfortable. 679 00:31:00,140 --> 00:31:01,173 I know. 680 00:31:01,175 --> 00:31:02,741 God, I think Mike noticed it too. 681 00:31:02,743 --> 00:31:04,475 He did. 682 00:31:04,477 --> 00:31:06,778 Do you think she cheats on him? 683 00:31:06,780 --> 00:31:08,347 I don't know. 684 00:31:08,349 --> 00:31:11,550 I can actually say something to him. 685 00:31:11,552 --> 00:31:12,751 I don't know. 686 00:31:12,753 --> 00:31:13,651 Maybe she just likes to flirts a little. 687 00:31:13,653 --> 00:31:15,154 I don't think it's a big deal. 688 00:31:15,156 --> 00:31:16,789 I know, but I don't want him to go through another divorce 689 00:31:16,791 --> 00:31:18,122 with the kids. 690 00:31:18,124 --> 00:31:20,292 Do you really think she'd actually cheat on him? 691 00:31:20,294 --> 00:31:21,659 I didn't. 692 00:31:21,661 --> 00:31:24,495 But something happened a couple of months ago and maybe 693 00:31:24,497 --> 00:31:25,129 she could. 694 00:31:25,131 --> 00:31:25,699 I don't know. 695 00:31:28,334 --> 00:31:30,435 Wait, what happened? 696 00:31:30,437 --> 00:31:31,503 What are you talking about? 697 00:31:31,505 --> 00:31:33,571 I promised I wouldn't say. 698 00:31:33,573 --> 00:31:36,641 Really, Steve? 699 00:31:36,643 --> 00:31:37,709 What happened? 700 00:31:37,711 --> 00:31:39,410 Reece called me when I was at work. 701 00:31:39,412 --> 00:31:40,512 She was at the Marriott. 702 00:31:40,514 --> 00:31:42,548 She was doing something for work... 703 00:31:42,550 --> 00:31:43,749 A multi-level period crap. 704 00:31:43,751 --> 00:31:45,583 Yeah, her battery died. 705 00:31:45,585 --> 00:31:49,187 And she said, can I use your AAA, because hers 706 00:31:49,189 --> 00:31:50,656 had b not been renewed. 707 00:31:50,658 --> 00:31:52,858 I went down because I had to be there. 708 00:31:52,860 --> 00:31:55,961 And that was it, no big deal. 709 00:31:55,963 --> 00:31:57,396 Why didn't she just call Mike? 710 00:31:57,398 --> 00:31:59,598 Because Mike had told her to renew it and she'd forgot. 711 00:31:59,600 --> 00:32:02,600 And you know he gets anal about shit like that. 712 00:32:02,602 --> 00:32:03,468 That was it. 713 00:32:03,470 --> 00:32:05,404 I had forgot about it till now. 714 00:32:05,406 --> 00:32:07,205 Well, so nothing happened though, right? 715 00:32:07,207 --> 00:32:08,674 No. 716 00:32:08,676 --> 00:32:11,376 I mean, she asked if I wanted a drink 717 00:32:11,378 --> 00:32:13,212 and I said, no, because I was busy. 718 00:32:13,214 --> 00:32:15,347 And that was it. 719 00:32:15,349 --> 00:32:16,514 Honestly, it wasn't a big deal. 720 00:32:16,516 --> 00:32:17,851 And that's why I didn't tell you. 721 00:32:22,389 --> 00:32:24,223 What is it? 722 00:32:24,225 --> 00:32:25,490 Nothing. 723 00:32:25,492 --> 00:32:27,359 What? 724 00:32:27,361 --> 00:32:30,494 Well, I mean, I just don't get why she thinks 725 00:32:30,496 --> 00:32:33,232 it's OK to flirt with you. 726 00:32:33,234 --> 00:32:35,000 So now it's my fault. 727 00:32:35,002 --> 00:32:36,301 I see a lot of girls flirt with you. 728 00:32:36,303 --> 00:32:38,971 But Reese knows that you and Mike are best friend. 729 00:32:38,973 --> 00:32:39,839 What was your point? 730 00:32:39,841 --> 00:32:40,572 I didn't get what your point is. 731 00:32:40,574 --> 00:32:41,173 Well, did you fuck her? 732 00:32:41,175 --> 00:32:42,241 Oh, my God. 733 00:32:42,243 --> 00:32:44,475 I fucking knew you'd go there again. 734 00:32:44,477 --> 00:32:45,811 Well, then why did you bring it up? 735 00:32:45,813 --> 00:32:46,911 Because I clearly need my fucking head examined. 736 00:32:46,913 --> 00:32:47,846 Yeah, you do! 737 00:32:47,848 --> 00:32:49,313 Oh, my God. 738 00:32:49,315 --> 00:32:50,080 Steve, what the fuck! 739 00:32:50,082 --> 00:32:52,583 Don't walk out on me! 740 00:32:52,585 --> 00:32:55,253 Fuck you! 741 00:32:55,255 --> 00:32:58,357 At this point, we could clearly see a pattern of violence. 742 00:32:58,359 --> 00:32:59,858 This is when we consulted with Darba, 743 00:32:59,860 --> 00:33:01,260 and they told us to continue. 744 00:33:01,262 --> 00:33:02,426 Is that correct? 745 00:33:02,428 --> 00:33:04,596 Drugs have side effects. 746 00:33:04,598 --> 00:33:07,398 And the bottom line here is that there was nothing 747 00:33:07,400 --> 00:33:08,899 involved in this trial that would not 748 00:33:08,901 --> 00:33:12,937 be found in something similar to hormone replacement therapy. 749 00:33:12,939 --> 00:33:17,775 But didn't you guys kill a guy once when you were testing LSD? 750 00:33:17,777 --> 00:33:18,843 That was the CIA. 751 00:33:18,845 --> 00:33:20,811 And that was 45 years ago. 752 00:33:20,813 --> 00:33:23,415 Well, who were the ones who tried to control the weather, 753 00:33:23,417 --> 00:33:26,350 to use floods and hurricanes in warfare. 754 00:33:26,352 --> 00:33:27,852 That's actually classified. 755 00:33:27,854 --> 00:33:28,853 I can't comment on that. 756 00:33:28,855 --> 00:33:32,057 OK, can we please focus? 757 00:33:32,059 --> 00:33:35,494 I had the craziest dream last night. 758 00:33:35,496 --> 00:33:36,829 We had a giant Lego set. 759 00:33:36,831 --> 00:33:40,698 And Emily was building all these amazing things. 760 00:33:40,700 --> 00:33:43,502 She built a diesel truck with a trailer. 761 00:33:43,504 --> 00:33:48,439 It was so detailed, the dream, I mean. 762 00:33:48,441 --> 00:33:49,843 I could see all these little pieces. 763 00:33:52,313 --> 00:33:55,613 Sweetie, if you wanted to go to Legoland, all you had to do 764 00:33:55,615 --> 00:33:56,183 was ask. 765 00:34:05,525 --> 00:34:07,359 What are you doing? 766 00:34:07,361 --> 00:34:08,994 What? 767 00:34:08,996 --> 00:34:10,428 You don't like bananas. 768 00:34:10,430 --> 00:34:11,729 Yeah, I do. 769 00:34:11,731 --> 00:34:12,930 It's just that I didn't when I was a little girl, 770 00:34:12,932 --> 00:34:13,798 because my oldest sister said she hated them. 771 00:34:13,800 --> 00:34:18,336 And I wanted to be like her. 772 00:34:18,338 --> 00:34:19,806 Beth, did you hear what you just said? 773 00:34:22,776 --> 00:34:23,774 Oh, my God. 774 00:34:23,776 --> 00:34:24,508 Oh, my God. 775 00:34:24,510 --> 00:34:25,711 I'm eating a banana. 776 00:34:25,713 --> 00:34:27,012 Yeah. 777 00:34:27,014 --> 00:34:30,749 I'd totally forgotten. 778 00:34:30,751 --> 00:34:31,916 The DPT works. 779 00:34:31,918 --> 00:34:34,051 Yeah. 780 00:34:34,053 --> 00:34:35,954 Ever since I've known you, you've 781 00:34:35,956 --> 00:34:37,555 avoided bananas like the plague. 782 00:34:37,557 --> 00:34:40,524 I actually like it. 783 00:34:40,526 --> 00:34:42,093 They say it kicks in at different times 784 00:34:42,095 --> 00:34:43,461 for different people. 785 00:34:43,463 --> 00:34:44,595 Yeah. 786 00:34:44,597 --> 00:34:47,365 Hey, let's try something else for me. 787 00:34:47,367 --> 00:34:48,566 Like what? 788 00:34:48,568 --> 00:34:52,470 Ask me what you've been wanting to know. 789 00:34:52,472 --> 00:34:55,640 Beth, I wasn't going to ask anything. 790 00:34:55,642 --> 00:34:57,908 You know, ask me if I like guys. 791 00:34:57,910 --> 00:34:59,910 Beth, I wasn't going to. 792 00:34:59,912 --> 00:35:00,544 I don't. 793 00:35:00,546 --> 00:35:02,079 I never have. 794 00:35:02,081 --> 00:35:03,113 When I was with my boyfriend, the only way I could be sexual 795 00:35:03,115 --> 00:35:06,917 was to pretend I was with a woman. 796 00:35:06,919 --> 00:35:08,385 Really? 797 00:35:08,387 --> 00:35:12,990 My go-tos were Melanie Swinson from third period History 798 00:35:12,992 --> 00:35:15,760 or Posh Spice. 799 00:35:15,762 --> 00:35:18,028 It must have been really hard not knowing. 800 00:35:18,030 --> 00:35:20,832 I know, but I had to pretend to be straight. 801 00:35:20,834 --> 00:35:24,436 Because I knew what it would do to my parents. 802 00:35:24,438 --> 00:35:26,671 You told me you didn't know. 803 00:35:26,673 --> 00:35:27,972 I convinced myself I didn't. 804 00:35:27,974 --> 00:35:30,910 Because it's too hard to accept I was living a lie. 805 00:35:33,947 --> 00:35:34,912 What about you? 806 00:35:34,914 --> 00:35:35,981 Did you know? 807 00:35:35,983 --> 00:35:36,680 Oh, yeah. 808 00:35:36,682 --> 00:35:38,450 I knew. 809 00:35:38,452 --> 00:35:41,553 But I thought you could be fixed. 810 00:35:41,555 --> 00:35:43,789 You know, like if I went to therapy or something. 811 00:35:43,791 --> 00:35:47,825 So I avoided boys and dating and hoped that it would change. 812 00:35:47,827 --> 00:35:49,894 But I didn't want to be alone my whole life. 813 00:35:49,896 --> 00:35:51,829 When did you know it wasn't going to change? 814 00:35:51,831 --> 00:35:53,933 Senior year when I met Teresa. 815 00:35:56,570 --> 00:35:58,102 Did she know? 816 00:35:58,104 --> 00:36:00,439 I convinced myself that she did. 817 00:36:00,441 --> 00:36:01,740 We were best friends. 818 00:36:01,742 --> 00:36:04,575 And I started believing we were secretly a couple. 819 00:36:04,577 --> 00:36:05,776 So I'd drop little hints. 820 00:36:05,778 --> 00:36:08,579 And I thought we were on the same page. 821 00:36:08,581 --> 00:36:10,048 What happened? 822 00:36:10,050 --> 00:36:13,984 We had a screaming match in front of the entire school. 823 00:36:13,986 --> 00:36:15,187 We called her slut. 824 00:36:15,189 --> 00:36:16,488 She called me and dyke. 825 00:36:16,490 --> 00:36:18,789 People teased. 826 00:36:18,791 --> 00:36:21,725 And she stopped talking to me altogether. 827 00:36:21,727 --> 00:36:24,331 And I didn't think I would ever get over it. 828 00:36:27,800 --> 00:36:29,003 I even thought about suicide. 829 00:36:32,773 --> 00:36:35,606 But I couldn't do that my mom. 830 00:36:35,608 --> 00:36:37,742 Must have been awful. 831 00:36:37,744 --> 00:36:39,945 It was. 832 00:36:39,947 --> 00:36:45,050 But then I said fuck it and decided to come out. 833 00:36:45,052 --> 00:36:45,820 I love you. 834 00:36:49,756 --> 00:36:53,658 I'd never do anything to hurt you. 835 00:36:53,660 --> 00:36:57,863 Important to me that you believe that. 836 00:36:57,865 --> 00:36:58,131 I do. 837 00:37:09,075 --> 00:37:09,943 I love you too. 838 00:37:21,622 --> 00:37:22,656 I'm starting to have... 839 00:37:25,925 --> 00:37:30,662 I'm starting to have some concerns about this drug 840 00:37:30,664 --> 00:37:31,599 that you gave us. 841 00:37:35,668 --> 00:37:38,903 Lorie and I have had our fair share of fights. 842 00:37:38,905 --> 00:37:45,945 Some of them really heated, but this last one was... 843 00:37:52,952 --> 00:37:55,021 Hey, we should probably think about dinner. 844 00:37:58,090 --> 00:37:59,291 What's wrong with you? 845 00:37:59,293 --> 00:38:02,561 You want the cream cheese? 846 00:38:02,563 --> 00:38:03,695 What the fuck, Lorie? 847 00:38:03,697 --> 00:38:05,863 Real mature. 848 00:38:05,865 --> 00:38:07,231 What the fuck, Lorie? 849 00:38:07,233 --> 00:38:08,168 Stop it! 850 00:38:14,740 --> 00:38:18,876 I said knock that shit off! 851 00:38:18,878 --> 00:38:19,112 Huh? 852 00:38:34,126 --> 00:38:35,626 I'm sorry. 853 00:38:35,628 --> 00:38:36,193 I'm sorry. 854 00:38:36,195 --> 00:38:37,629 I'm sorry. 855 00:38:37,631 --> 00:38:38,597 Get off of me! 856 00:38:38,599 --> 00:38:39,164 I'm sorry. 857 00:38:39,166 --> 00:38:39,700 Fuck you. 858 00:39:03,689 --> 00:39:07,158 It was at this point that we had considered stopping the study. 859 00:39:07,160 --> 00:39:09,827 But then we continued to evaluate the footage. 860 00:39:09,829 --> 00:39:12,631 We felt that Andrew and Lorie were actually 861 00:39:12,633 --> 00:39:13,698 making breakthroughs. 862 00:39:13,700 --> 00:39:17,301 So you consider assault a breakthrough? 863 00:39:17,303 --> 00:39:18,637 In a way, yes. 864 00:39:18,639 --> 00:39:21,372 And with the other couples, we saw many reasons 865 00:39:21,374 --> 00:39:22,573 as to why we should continue. 866 00:39:22,575 --> 00:39:25,109 OK, at this point, I think the parameters 867 00:39:25,111 --> 00:39:29,180 you allowed this trial to exist within went well beyond reason. 868 00:39:29,182 --> 00:39:31,182 If you would just watch the footage, 869 00:39:31,184 --> 00:39:33,718 you'll see that we acted well within the boundaries we 870 00:39:33,720 --> 00:39:34,121 were given. 871 00:39:37,724 --> 00:39:41,959 If this DPT thing doesn't work, I 872 00:39:41,961 --> 00:39:44,896 don't know if I can stay in this marriage any longer. 873 00:39:44,898 --> 00:39:47,666 We are just in this horrible cycle. 874 00:39:47,668 --> 00:39:51,271 And I don't know how to stop it. 875 00:39:57,209 --> 00:39:58,209 I'm baked. 876 00:39:58,211 --> 00:40:00,077 Hey. 877 00:40:00,079 --> 00:40:01,345 How as your day? 878 00:40:01,347 --> 00:40:03,013 Better. 879 00:40:03,015 --> 00:40:05,450 I took one of those pills. 880 00:40:05,452 --> 00:40:07,184 That's good. 881 00:40:07,186 --> 00:40:08,186 Yeah, how are you doing? 882 00:40:08,188 --> 00:40:10,254 I'm fine. 883 00:40:10,256 --> 00:40:11,490 What? 884 00:40:11,492 --> 00:40:16,428 I just got off the phone with Jim from the CEO. 885 00:40:16,430 --> 00:40:18,363 He called you this late? 886 00:40:18,365 --> 00:40:19,064 Oh, no. 887 00:40:19,066 --> 00:40:20,532 I called him back. 888 00:40:20,534 --> 00:40:24,102 It turns out they saw the dailies and they're terrible. 889 00:40:24,104 --> 00:40:25,836 Why? 890 00:40:25,838 --> 00:40:30,041 Well, they want to fire the bloody director. 891 00:40:30,043 --> 00:40:31,341 Halfway through the shoot? 892 00:40:31,343 --> 00:40:33,745 Yeah, they might pull the plug on the whole thing. 893 00:40:33,747 --> 00:40:34,945 It's just a mess. 894 00:40:34,947 --> 00:40:36,983 I think they're losing confidence in me. 895 00:40:39,852 --> 00:40:41,852 It's my fault, isn't it? 896 00:40:41,854 --> 00:40:43,787 What are you talking about? 897 00:40:43,789 --> 00:40:47,758 It's because you weren't on set that day. 898 00:40:47,760 --> 00:40:48,959 No. 899 00:40:48,961 --> 00:40:53,465 I mean, it didn't help, but it's not your fault. 900 00:40:53,467 --> 00:40:54,700 God. 901 00:40:54,702 --> 00:40:57,736 Yeah, it's because I had that panic attack. 902 00:40:57,738 --> 00:40:59,169 Look, I wanted to be there for you. 903 00:40:59,171 --> 00:40:59,939 I wanted to leave. 904 00:41:08,782 --> 00:41:11,448 I'm ruining your career. 905 00:41:11,450 --> 00:41:12,352 You're not. 906 00:41:16,189 --> 00:41:21,859 The studio made me a crazy offer today. 907 00:41:21,861 --> 00:41:23,827 What? 908 00:41:23,829 --> 00:41:25,763 I didn't say yes. 909 00:41:25,765 --> 00:41:27,131 But they said, if I wanted to, I could 910 00:41:27,133 --> 00:41:29,267 stay in one of those bungalows off of [inaudible].. 911 00:41:29,269 --> 00:41:31,301 You know the ones they use for talent? 912 00:41:31,303 --> 00:41:32,803 Yeah. 913 00:41:32,805 --> 00:41:34,838 They said they'd bump my salary if I stayed in one to oversee 914 00:41:34,840 --> 00:41:35,875 the rest of the shoot. 915 00:41:39,311 --> 00:41:41,845 Then you should do it. 916 00:41:41,847 --> 00:41:42,979 I don't know. 917 00:41:42,981 --> 00:41:45,048 I mean, it's right across the street. 918 00:41:45,050 --> 00:41:46,885 It'd be worth it for you to just not have 919 00:41:46,887 --> 00:41:50,888 to drive in traffic for two hours a day. 920 00:41:50,890 --> 00:41:52,990 Seriously, you should do it. 921 00:41:52,992 --> 00:41:53,660 I'll be fine. 922 00:41:56,329 --> 00:41:57,928 It's only for three weeks. 923 00:41:57,930 --> 00:41:59,930 You sure? 924 00:41:59,932 --> 00:42:00,333 I'm sure. 925 00:42:03,202 --> 00:42:09,407 Maybe you can swing by at lunch for some sexy time. 926 00:42:09,409 --> 00:42:10,908 I'd like that. 927 00:42:10,910 --> 00:42:12,278 I'd love that. 928 00:42:17,550 --> 00:42:18,251 Thank you. 929 00:42:22,521 --> 00:42:24,888 I love you. 930 00:42:24,890 --> 00:42:25,959 I love you. 931 00:42:49,249 --> 00:42:52,050 I spoke to my brother Justin today. 932 00:42:52,052 --> 00:42:53,584 And this has been pretty hard on him. 933 00:42:53,586 --> 00:42:56,553 But he did this to himself. 934 00:42:56,555 --> 00:42:59,323 You know, even after Beth and I worked things out, 935 00:42:59,325 --> 00:43:02,861 I don't know if I'm ever going to be able to forgive him. 936 00:43:02,863 --> 00:43:04,394 Emily, I need you to believe me. 937 00:43:04,396 --> 00:43:06,265 Come on, you know I would never do that. 938 00:43:09,401 --> 00:43:10,600 What? 939 00:43:10,602 --> 00:43:11,602 You really think I'm that kind of person? 940 00:43:11,604 --> 00:43:12,637 I don't. 941 00:43:12,639 --> 00:43:13,704 But that does not change the fact 942 00:43:13,706 --> 00:43:16,407 that you had sex with my girlfriend. 943 00:43:16,409 --> 00:43:18,408 It's like a slap in the face every time I 944 00:43:18,410 --> 00:43:23,182 know she's been talking to him or texted him or whatever. 945 00:43:27,052 --> 00:43:28,421 And then today... 946 00:43:34,927 --> 00:43:38,997 Hey, how was work? 947 00:43:38,999 --> 00:43:41,068 It was work, nothing special. 948 00:43:43,135 --> 00:43:44,635 I don't know if it's the medicine or what, 949 00:43:44,637 --> 00:43:48,338 but I've been in a really pissy mood all day more that usual, 950 00:43:48,340 --> 00:43:49,774 even for work. 951 00:43:49,776 --> 00:43:56,280 Honey, kind of like you're going to explode at any moment? 952 00:43:56,282 --> 00:43:58,950 Exactly. 953 00:43:58,952 --> 00:44:01,686 Did you notice anything else with it? 954 00:44:01,688 --> 00:44:03,588 Not really. 955 00:44:03,590 --> 00:44:05,122 Why? 956 00:44:05,124 --> 00:44:09,260 I'm just curious if maybe you had 957 00:44:09,262 --> 00:44:11,662 some more insight on that night or... 958 00:44:11,664 --> 00:44:12,263 What? 959 00:44:12,265 --> 00:44:13,965 With Justin? 960 00:44:13,967 --> 00:44:15,300 Yeah. 961 00:44:15,302 --> 00:44:15,800 You know... 962 00:44:15,802 --> 00:44:17,035 What? 963 00:44:17,037 --> 00:44:17,968 If I changed my mind? 964 00:44:17,970 --> 00:44:19,169 Yeah. 965 00:44:19,171 --> 00:44:21,039 If suddenly I realized I made a mistake? 966 00:44:21,041 --> 00:44:22,207 Yeah. 967 00:44:22,209 --> 00:44:25,108 No, I'm perfectly clear on what happened. 968 00:44:25,110 --> 00:44:27,178 OK, because he came over here today. 969 00:44:27,180 --> 00:44:28,178 Justin did today? 970 00:44:28,180 --> 00:44:30,414 While you were at work. 971 00:44:30,416 --> 00:44:32,115 Are you kidding me? 972 00:44:32,117 --> 00:44:33,318 Emily, why? 973 00:44:33,320 --> 00:44:34,986 Because he wanted to apologize. 974 00:44:34,988 --> 00:44:36,954 For what, raping me, or something else he did? 975 00:44:36,956 --> 00:44:39,990 That's a really serious allegation, Beth. 976 00:44:39,992 --> 00:44:42,359 Not only everyone's taking it seriously, Em. 977 00:44:42,361 --> 00:44:45,562 Look, I'm being honest here, OK? 978 00:44:45,564 --> 00:44:48,399 I'm really trying to understand exactly what happened. 979 00:44:48,401 --> 00:44:49,332 Oh, I'm sorry. 980 00:44:49,334 --> 00:44:51,035 This is a little rough on me too. 981 00:44:51,037 --> 00:44:52,336 Now I was the one who was violated 982 00:44:52,338 --> 00:44:54,671 and having to beg my girlfriend to believe me. 983 00:44:54,673 --> 00:44:55,872 I should report him to the police 984 00:44:55,874 --> 00:44:58,075 right now before he does it to somebody else. 985 00:44:58,077 --> 00:45:00,144 Then fucking call! 986 00:45:00,146 --> 00:45:01,044 Why don't you just call? 987 00:45:01,046 --> 00:45:02,546 Here, I'll call then for you. 988 00:45:02,548 --> 00:45:04,749 Fine. 989 00:45:04,751 --> 00:45:05,916 Beth, what are you doing? 990 00:45:05,918 --> 00:45:07,617 Reporting a rape, just like you said. 991 00:45:07,619 --> 00:45:09,486 Give me the fucking phone. 992 00:45:09,488 --> 00:45:10,655 It's not funny. 993 00:45:10,657 --> 00:45:12,590 You're going to destroy his fucking life! 994 00:45:12,592 --> 00:45:16,530 What about my life, our life? 995 00:45:22,602 --> 00:45:26,671 You either believe his story, or you have some sick allegiance 996 00:45:26,673 --> 00:45:27,274 towards him. 997 00:45:35,148 --> 00:45:40,617 Either way, you don't think much of me. 998 00:45:40,619 --> 00:45:41,686 I'm leaving. 999 00:45:41,688 --> 00:45:42,289 That's not... 1000 00:45:57,169 --> 00:45:59,570 What are you doing? 1001 00:45:59,572 --> 00:46:01,104 Why didn't you tell me? 1002 00:46:01,106 --> 00:46:03,041 Tell you what? 1003 00:46:03,043 --> 00:46:06,109 About Reese calling you at work. 1004 00:46:06,111 --> 00:46:07,380 We've been over this, Kristina. 1005 00:46:10,082 --> 00:46:12,249 Have you been lying up, obsessing about this? 1006 00:46:12,251 --> 00:46:14,253 Is that why you want to stay at the bungalow? 1007 00:46:17,456 --> 00:46:20,291 So you can just fuck her without having to rush home to me? 1008 00:46:20,293 --> 00:46:21,358 Where are you going? 1009 00:46:21,360 --> 00:46:23,061 Kristina, it's 3:00 in the morning. 1010 00:46:23,063 --> 00:46:24,327 I've got to be up in three hours. 1011 00:46:24,329 --> 00:46:25,229 I don't want to get... 1012 00:46:25,231 --> 00:46:25,963 Just talk to me. 1013 00:46:25,965 --> 00:46:28,265 What can I possibly say? 1014 00:46:28,267 --> 00:46:31,068 Why didn't you tell me the day it happened? 1015 00:46:31,070 --> 00:46:32,503 It didn't occur to me. 1016 00:46:32,505 --> 00:46:34,771 Why? 1017 00:46:34,773 --> 00:46:36,006 You know what? 1018 00:46:36,008 --> 00:46:37,475 Call AAA, and ask them what I did after I left. 1019 00:46:37,477 --> 00:46:38,475 Stop it. 1020 00:46:38,477 --> 00:46:39,544 I knew. 1021 00:46:39,546 --> 00:46:40,778 I knew I shouldn't have told you. 1022 00:46:40,780 --> 00:46:45,316 Now we're here, and you are acting crazy. 1023 00:46:45,318 --> 00:46:47,218 Have I ever cheated on you? 1024 00:46:47,220 --> 00:46:48,352 Not that I know of. 1025 00:46:48,354 --> 00:46:49,419 Not that you know of? 1026 00:46:49,421 --> 00:46:50,687 Oh, great. 1027 00:46:50,689 --> 00:46:51,888 That's what I get for being a loyal husband. 1028 00:46:51,890 --> 00:46:54,358 Steve, you know that I have trust issues. 1029 00:46:54,360 --> 00:46:56,461 And this bitch is trying to fuck my husband. 1030 00:46:56,463 --> 00:46:59,097 So forgive me for being upset and wanting to talk about it! 1031 00:46:59,099 --> 00:47:00,564 You don't talk about it though. 1032 00:47:00,566 --> 00:47:02,365 You obsess about it. 1033 00:47:02,367 --> 00:47:04,635 I'm physically and mentally exhausted. 1034 00:47:04,637 --> 00:47:05,870 I've got to be on set. 1035 00:47:05,872 --> 00:47:08,271 They've already hinted about replacing me. 1036 00:47:08,273 --> 00:47:11,510 I'm not losing another job because of your paranoia. 1037 00:47:20,887 --> 00:47:21,753 Fucking bitch! 1038 00:47:21,755 --> 00:47:23,187 Don't fucking call me crazy! 1039 00:47:23,189 --> 00:47:24,187 I'm not crazy. 1040 00:47:24,189 --> 00:47:26,390 Let me go! 1041 00:47:26,392 --> 00:47:27,258 You going to calm down? 1042 00:47:27,260 --> 00:47:29,227 No, don't tell me to calm down! 1043 00:47:29,229 --> 00:47:31,262 Then I'm not letting go! 1044 00:47:32,432 --> 00:47:33,131 Fuck! 1045 00:47:40,773 --> 00:47:41,771 I wasn't going to do it. 1046 00:47:41,773 --> 00:47:42,375 Fuck you! 1047 00:47:55,287 --> 00:48:00,557 Justin, I need you to tell me what happened exactly 1048 00:48:00,559 --> 00:48:02,193 as it happened. 1049 00:48:02,195 --> 00:48:03,093 I have. 1050 00:48:03,095 --> 00:48:06,229 OK, I told you she kissed me. 1051 00:48:06,231 --> 00:48:10,334 And I hesitated, but she kept at it. 1052 00:48:10,336 --> 00:48:12,169 Eventually, I gave in. 1053 00:48:12,171 --> 00:48:15,907 Is it possible at all that she said no, 1054 00:48:15,909 --> 00:48:19,209 and you didn't take her seriously? 1055 00:48:19,211 --> 00:48:21,445 The fuck are you doing here? 1056 00:48:21,447 --> 00:48:22,312 I'm talking to my sister. 1057 00:48:22,314 --> 00:48:23,646 Do you have a problem with that? 1058 00:48:23,648 --> 00:48:27,718 I told you to stay the fuck away from both of us. 1059 00:48:27,720 --> 00:48:30,687 Some people aren't as easily manipulated by you. 1060 00:48:30,689 --> 00:48:31,655 Stop it, Justin. 1061 00:48:31,657 --> 00:48:32,923 Oh, fuck off, Emily! 1062 00:48:32,925 --> 00:48:33,826 You fuck off! 1063 00:48:36,428 --> 00:48:38,762 We both betrayed, Em. 1064 00:48:38,764 --> 00:48:39,664 But you... 1065 00:48:39,666 --> 00:48:41,332 Get the fuck out of my house! 1066 00:48:41,334 --> 00:48:43,070 Both of you need to stop! 1067 00:48:46,372 --> 00:48:50,740 I am just trying to understand what is possibly... 1068 00:48:50,742 --> 00:48:54,278 Emily, listen to me. 1069 00:48:54,280 --> 00:48:56,613 It's him or me right here, right now. 1070 00:48:56,615 --> 00:48:58,416 I'll leave if that's what you want. 1071 00:48:58,418 --> 00:49:00,251 You'll never have to see me again. 1072 00:49:00,253 --> 00:49:03,454 I'll send someone to get my stuff. 1073 00:49:03,456 --> 00:49:10,727 But I'm begging you, I don't want you alone with him. 1074 00:49:10,729 --> 00:49:11,762 He is dangerous. 1075 00:49:11,764 --> 00:49:12,562 Just go! 1076 00:49:12,564 --> 00:49:13,164 You go! 1077 00:49:13,166 --> 00:49:15,765 Both of you! 1078 00:49:15,767 --> 00:49:20,474 You first, or I'll call the police right fucking now. 1079 00:49:33,318 --> 00:49:34,653 I'm losing you. 1080 00:49:37,356 --> 00:49:38,521 It's not fair. 1081 00:49:38,523 --> 00:49:38,791 Just go. 1082 00:49:52,671 --> 00:49:55,039 For every step we take forward, if feels like we 1083 00:49:55,041 --> 00:49:56,543 take two steps backwards. 1084 00:50:08,421 --> 00:50:14,358 Hey, will you talk to me? 1085 00:50:14,360 --> 00:50:16,526 Now you want to talk. 1086 00:50:16,528 --> 00:50:19,296 Thought you needed to sleep. 1087 00:50:19,298 --> 00:50:21,432 That ship has already sailed. 1088 00:50:21,434 --> 00:50:24,434 I don't want to cost you another project. 1089 00:50:24,436 --> 00:50:25,303 I'm sorry. 1090 00:50:25,305 --> 00:50:27,637 I shouldn't have said that. 1091 00:50:27,639 --> 00:50:29,707 Don't you have to go to work? 1092 00:50:29,709 --> 00:50:30,441 I called. 1093 00:50:30,443 --> 00:50:31,008 I'm going to go in late. 1094 00:50:31,010 --> 00:50:31,841 It's fine. 1095 00:50:31,843 --> 00:50:35,780 You don't have to do that. 1096 00:50:35,782 --> 00:50:38,584 Hey, I love you. 1097 00:50:41,354 --> 00:50:43,586 I feel so bad about last night. 1098 00:50:43,588 --> 00:50:45,856 I feel horrendous. 1099 00:50:45,858 --> 00:50:48,925 I was lying on the couch, and I was thinking. 1100 00:50:48,927 --> 00:50:51,829 I've realized some things. 1101 00:50:51,831 --> 00:50:52,731 Like what? 1102 00:50:55,001 --> 00:50:57,501 You know when you asked me about why I didn't tell you, 1103 00:50:57,503 --> 00:51:00,037 and I said it didn't occur to me? 1104 00:51:00,039 --> 00:51:00,771 Yeah. 1105 00:51:00,773 --> 00:51:04,008 That was not the truth. 1106 00:51:04,010 --> 00:51:04,611 Why? 1107 00:51:08,715 --> 00:51:14,484 Honestly, because I was worried it would make you jealous. 1108 00:51:14,486 --> 00:51:16,553 I'm constantly hiding things, because I'm always 1109 00:51:16,555 --> 00:51:18,457 worried about what you're going to think. 1110 00:51:21,660 --> 00:51:24,061 I think I should be more honest and that 1111 00:51:24,063 --> 00:51:25,465 would help us get past this. 1112 00:51:28,034 --> 00:51:32,035 I'm sorry you're married to a crazy, paranoid bitch. 1113 00:51:32,037 --> 00:51:35,039 I don't think you're crazy. 1114 00:51:35,041 --> 00:51:36,640 No? 1115 00:51:36,642 --> 00:51:37,640 We've got issues. 1116 00:51:37,642 --> 00:51:39,410 We can work on them. 1117 00:51:39,412 --> 00:51:40,780 I'll help you. 1118 00:51:44,150 --> 00:51:45,651 My mind just goes there. 1119 00:51:49,021 --> 00:51:51,955 I know that I should trust you. 1120 00:51:51,957 --> 00:51:54,557 Well, you should. 1121 00:51:54,559 --> 00:51:57,794 Can't help it. 1122 00:51:57,796 --> 00:52:01,731 This happen with your previous boyfriends? 1123 00:52:01,733 --> 00:52:01,967 No. 1124 00:52:10,142 --> 00:52:13,676 I see the way that girls look at you. 1125 00:52:13,678 --> 00:52:15,912 Yeah? 1126 00:52:15,914 --> 00:52:16,782 I'm only human. 1127 00:52:19,050 --> 00:52:23,019 Yeah, you're handsome and you're successful. 1128 00:52:23,021 --> 00:52:23,620 Carry on. 1129 00:52:23,622 --> 00:52:24,691 Oh, shut up. 1130 00:52:28,461 --> 00:52:30,597 At first, I took it as a compliment. 1131 00:52:34,066 --> 00:52:40,104 Saw girls staring at you, and I was like, yeah, you wish. 1132 00:52:40,106 --> 00:52:40,740 What changed? 1133 00:52:46,646 --> 00:52:49,113 Do you remember when I told you that I 1134 00:52:49,115 --> 00:52:52,716 thought your assistant Brandi was flirting with you? 1135 00:52:52,718 --> 00:52:55,019 Yeah. 1136 00:52:55,021 --> 00:53:01,225 Well, after that, you started acting different towards her. 1137 00:53:01,227 --> 00:53:02,292 You were nicer. 1138 00:53:02,294 --> 00:53:04,695 It was like you were encouraging her. 1139 00:53:04,697 --> 00:53:06,963 And you want to know why? 1140 00:53:06,965 --> 00:53:08,198 Why? 1141 00:53:08,200 --> 00:53:11,202 After that, I went and told human resources 1142 00:53:11,204 --> 00:53:13,003 to reassign her. 1143 00:53:13,005 --> 00:53:13,836 They asked why. 1144 00:53:13,838 --> 00:53:14,704 And I said what you said. 1145 00:53:14,706 --> 00:53:16,474 I didn't want it to be awkward. 1146 00:53:16,476 --> 00:53:18,209 Well, apparently, she found out. 1147 00:53:18,211 --> 00:53:19,410 And she said you wanted her fired, 1148 00:53:19,412 --> 00:53:21,579 because you didn't want your husband having 1149 00:53:21,581 --> 00:53:22,979 a pretty assistant. 1150 00:53:22,981 --> 00:53:24,481 That bitch. 1151 00:53:24,483 --> 00:53:25,615 I never said that. 1152 00:53:25,617 --> 00:53:26,816 Yeah, I know. 1153 00:53:26,818 --> 00:53:28,751 But the thing turned it into a big deal. 1154 00:53:28,753 --> 00:53:30,254 And she threatened to sue. 1155 00:53:30,256 --> 00:53:31,722 And that's why I had... 1156 00:53:31,724 --> 00:53:34,124 I was told to play nice. 1157 00:53:34,126 --> 00:53:37,495 That's why you didn't want me coming to work as much. 1158 00:53:37,497 --> 00:53:39,832 Honestly, yeah. 1159 00:53:45,171 --> 00:53:46,740 That little cunt. 1160 00:53:53,178 --> 00:53:56,180 It was at this point that we had suspected that the drug had 1161 00:53:56,182 --> 00:53:57,414 stopped working on Kristina. 1162 00:53:57,416 --> 00:53:59,716 She didn't seem to be making any progress. 1163 00:53:59,718 --> 00:54:01,718 But Andrew seemed to be having a breakthrough. 1164 00:54:01,720 --> 00:54:03,553 He was being more open with her. 1165 00:54:03,555 --> 00:54:04,789 He was being honest. 1166 00:54:04,791 --> 00:54:07,992 Why didn't you find out more information? 1167 00:54:07,994 --> 00:54:10,227 Didn't you see the warning signs? 1168 00:54:10,229 --> 00:54:13,863 Darba had already set guidelines in regards to its animals 1169 00:54:13,865 --> 00:54:17,033 trials to not disrupt the physiological 1170 00:54:17,035 --> 00:54:20,271 or the psychological development of the compound. 1171 00:54:20,273 --> 00:54:24,541 Effects of this type sometimes took months, sometimes days 1172 00:54:24,543 --> 00:54:25,410 with the animals. 1173 00:54:25,412 --> 00:54:29,546 These aren't animals, are they? 1174 00:54:29,548 --> 00:54:30,015 They're people! 1175 00:54:39,825 --> 00:54:45,562 I have bruises on my arm and a knot on the back of my head. 1176 00:54:45,564 --> 00:54:48,131 And I swear to God, I've never, ever 1177 00:54:48,133 --> 00:54:49,135 been this pissed at Andrew. 1178 00:54:53,838 --> 00:54:54,106 Hey. 1179 00:54:59,611 --> 00:55:01,144 What, are you still not talking to me? 1180 00:55:01,146 --> 00:55:03,012 You still being an asshole? 1181 00:55:03,014 --> 00:55:05,182 Either way I answer that, I'll be admitting 1182 00:55:05,184 --> 00:55:06,052 that I was an asshole. 1183 00:55:09,588 --> 00:55:12,189 OK, I'm sorry. 1184 00:55:12,191 --> 00:55:13,856 I'm sorry. 1185 00:55:13,858 --> 00:55:16,359 I was being an asshole. 1186 00:55:16,361 --> 00:55:17,995 Why do you do that? 1187 00:55:17,997 --> 00:55:18,863 I'm sorry. 1188 00:55:18,865 --> 00:55:21,899 Not that, those word games. 1189 00:55:21,901 --> 00:55:24,267 Any way I answer it. 1190 00:55:24,269 --> 00:55:25,468 I feel stupid. 1191 00:55:25,470 --> 00:55:27,738 By no means am I trying to make you feel stupid. 1192 00:55:27,740 --> 00:55:31,207 I argue the law for a living, Lorie. 1193 00:55:31,209 --> 00:55:33,010 I can't just turn it off. 1194 00:55:33,012 --> 00:55:36,079 Try harder, it's really fucking irritating. 1195 00:55:36,081 --> 00:55:38,182 You know what's really fucking irritating? 1196 00:55:38,184 --> 00:55:40,617 The fact that you're so proud that you slept 1197 00:55:40,619 --> 00:55:41,785 with hundreds of men for money. 1198 00:55:41,787 --> 00:55:42,885 You think I'm proud of that? 1199 00:55:42,887 --> 00:55:44,086 I am not proud of that. 1200 00:55:44,088 --> 00:55:47,691 Well, you're certainly not ashamed of it. 1201 00:55:47,693 --> 00:55:49,626 It is my past. 1202 00:55:49,628 --> 00:55:51,394 I can't change it. 1203 00:55:51,396 --> 00:55:52,896 Why are you so jealous? 1204 00:55:52,898 --> 00:55:55,365 I am not jealous, goddamn! 1205 00:55:55,367 --> 00:55:57,635 What do you keep saying that? 1206 00:55:57,637 --> 00:55:58,801 Then what? 1207 00:55:58,803 --> 00:55:59,369 What is it? 1208 00:55:59,371 --> 00:56:00,169 Then what? 1209 00:56:00,171 --> 00:56:02,840 Then what? 1210 00:56:02,842 --> 00:56:05,744 Because I don't know what it was like for you, Lorie. 1211 00:56:08,680 --> 00:56:09,916 I can only imagine the worst. 1212 00:56:12,885 --> 00:56:15,753 I know these guys. 1213 00:56:15,755 --> 00:56:18,321 Motherfuckers can be cruel. 1214 00:56:18,323 --> 00:56:19,455 I don't know what they did to you. 1215 00:56:19,457 --> 00:56:21,358 I don't know what they said to you. 1216 00:56:21,360 --> 00:56:22,792 Called you a whore. 1217 00:56:22,794 --> 00:56:26,729 And that fucking word is so ingrained in our language 1218 00:56:26,731 --> 00:56:30,168 that it's implying that you're less of a person. 1219 00:56:38,077 --> 00:56:41,745 Do you think I'm less of a person, Andrew? 1220 00:56:41,747 --> 00:56:42,815 I didn't say that. 1221 00:56:45,751 --> 00:56:48,452 It's just a word. 1222 00:56:48,454 --> 00:56:54,091 And as far as being called names, 1223 00:56:54,093 --> 00:56:55,992 you think I would let somebody get away 1224 00:56:55,994 --> 00:57:00,698 with threatening me or calling me names or putting 1225 00:57:00,700 --> 00:57:04,068 their grimy little hands on me? 1226 00:57:04,070 --> 00:57:08,104 Oh, yeah, I had my nights where I 1227 00:57:08,106 --> 00:57:09,909 had to put some people in their place. 1228 00:57:14,246 --> 00:57:20,184 This comes in handy when it's time to realign the mood. 1229 00:57:20,186 --> 00:57:22,952 Get him in his most vulnerable position, 1230 00:57:22,954 --> 00:57:24,187 then stick it in his mouth. 1231 00:57:24,189 --> 00:57:26,758 Do you want to put the gun away, please, Lorie. 1232 00:57:33,465 --> 00:57:34,066 Geez. 1233 00:57:37,869 --> 00:57:38,971 It was just sex, Andrew. 1234 00:57:42,006 --> 00:57:45,274 And most of the time, it was pretty uneventful. 1235 00:57:45,276 --> 00:57:50,481 I just need you to stop being so jealous about it. 1236 00:57:50,483 --> 00:57:52,515 You're jealous. 1237 00:57:52,517 --> 00:57:53,249 Think about it. 1238 00:57:53,251 --> 00:57:55,218 Why would I be jealous? 1239 00:57:55,220 --> 00:57:57,255 I have some of the best clothes money can buy. 1240 00:58:01,894 --> 00:58:05,928 I know for sure that the medicine's working. 1241 00:58:05,930 --> 00:58:07,166 And I know what I need to do. 1242 00:58:12,204 --> 00:58:14,807 This turned out to be the last of all the interviews. 1243 00:58:42,434 --> 00:58:43,035 Hey. 1244 00:58:45,838 --> 00:58:48,338 I know. 1245 00:58:48,340 --> 00:58:51,077 I know, I need you to come back over right now, OK? 1246 00:58:54,213 --> 00:58:56,148 This isn't going to be easy for me. 1247 00:59:00,084 --> 00:59:01,551 OK. 1248 00:59:01,553 --> 00:59:02,155 Bye. 1249 00:59:27,046 --> 00:59:29,512 OK, yeah, all right. 1250 00:59:29,514 --> 00:59:30,215 All right, bye. 1251 00:59:33,418 --> 00:59:35,885 Hey, how was your day? 1252 00:59:35,887 --> 00:59:36,519 Good. 1253 00:59:36,521 --> 00:59:37,988 Who was that? 1254 00:59:37,990 --> 00:59:41,557 That was just my mom. 1255 00:59:41,559 --> 00:59:42,425 Oh, sorry I'm late. 1256 00:59:42,427 --> 00:59:45,495 I was editing. 1257 00:59:45,497 --> 00:59:46,530 How's it going? 1258 00:59:46,532 --> 00:59:48,133 It's a bloody nightmare. 1259 00:59:55,106 --> 00:59:58,642 So the edit was unwatchable, and basically, we're 1260 00:59:58,644 --> 01:00:00,010 having to redo the whole thing. 1261 01:00:00,012 --> 01:00:03,412 And the studio is now pissed. 1262 01:00:03,414 --> 01:00:05,582 I'm sorry, honey. 1263 01:00:05,584 --> 01:00:06,285 How was your day? 1264 01:00:10,055 --> 01:00:12,588 I think you need a little foot rub. 1265 01:00:12,590 --> 01:00:14,358 It was actually really good. 1266 01:00:14,360 --> 01:00:14,858 Yeah? 1267 01:00:14,860 --> 01:00:16,093 Good. 1268 01:00:16,095 --> 01:00:19,229 I think the medicine's starting to take effect. 1269 01:00:19,231 --> 01:00:23,033 Because I was having all sorts of revelations. 1270 01:00:23,035 --> 01:00:25,001 About what? 1271 01:00:25,003 --> 01:00:28,939 About how silly I've been for not trusting you. 1272 01:00:28,941 --> 01:00:29,640 Seriously? 1273 01:00:29,642 --> 01:00:30,439 Yeah. 1274 01:00:30,441 --> 01:00:31,675 Wow. 1275 01:00:31,677 --> 01:00:34,477 I just started thinking about all that stuff, 1276 01:00:34,479 --> 01:00:38,916 like you coming home late, and that whole thing about Reese. 1277 01:00:38,918 --> 01:00:40,249 And remember that time I thought you 1278 01:00:40,251 --> 01:00:41,550 were flirting with my sister? 1279 01:00:41,552 --> 01:00:42,352 Yes, I do. 1280 01:00:42,354 --> 01:00:43,519 Yeah. 1281 01:00:43,521 --> 01:00:45,021 And the extra I thought you were flirting 1282 01:00:45,023 --> 01:00:46,957 with and your assistant. 1283 01:00:46,959 --> 01:00:51,928 And I just realized how illogical it all is. 1284 01:00:51,930 --> 01:00:55,932 Because the reason that it hurt me so much 1285 01:00:55,934 --> 01:01:00,269 is just because I love you so much. 1286 01:01:00,271 --> 01:01:04,073 I think it's great you're finally seeing some clarity. 1287 01:01:04,075 --> 01:01:07,343 I do wish that your friends and people you work with 1288 01:01:07,345 --> 01:01:09,646 didn't think I was so paranoid. 1289 01:01:09,648 --> 01:01:10,546 Don't worry about that. 1290 01:01:10,548 --> 01:01:11,981 I don't care what they think. 1291 01:01:11,983 --> 01:01:12,983 I care what they think. 1292 01:01:12,985 --> 01:01:17,354 But, I talked to Brandi. 1293 01:01:17,356 --> 01:01:18,555 What? 1294 01:01:18,557 --> 01:01:19,955 Don't worry. 1295 01:01:19,957 --> 01:01:22,959 When you didn't come home, I just called the office, 1296 01:01:22,961 --> 01:01:24,227 and she picked up. 1297 01:01:24,229 --> 01:01:25,562 And I thought it would be a good opportunity 1298 01:01:25,564 --> 01:01:29,633 to just clear the air, get some clarity with her. 1299 01:01:29,635 --> 01:01:30,867 But you promised. 1300 01:01:30,869 --> 01:01:33,202 Relax, I didn't say anything mean to here. 1301 01:01:33,204 --> 01:01:34,570 What did you say? 1302 01:01:34,572 --> 01:01:37,240 She sounded surprised, especially when I brought up 1303 01:01:37,242 --> 01:01:39,108 that whole HR thing. 1304 01:01:39,110 --> 01:01:41,711 She said she had no idea what I was talking about. 1305 01:01:41,713 --> 01:01:42,613 Well, she's obviously lying. 1306 01:01:42,615 --> 01:01:44,481 She doesn't want to get fired. 1307 01:01:44,483 --> 01:01:45,649 This is a mess. 1308 01:01:45,651 --> 01:01:50,253 Come on, she'll be fine. 1309 01:01:50,255 --> 01:01:53,590 Then I called the Marriott, and they 1310 01:01:53,592 --> 01:01:57,995 said that there wasn't a Mary Kay convention on that day. 1311 01:01:57,997 --> 01:01:59,296 So Reese lied? 1312 01:01:59,298 --> 01:02:01,064 I know. 1313 01:02:01,066 --> 01:02:03,265 And then I called AAA. 1314 01:02:03,267 --> 01:02:05,102 And then, they confirmed your story. 1315 01:02:05,104 --> 01:02:05,702 Yeah, I know. 1316 01:02:05,704 --> 01:02:06,635 I was there. 1317 01:02:06,637 --> 01:02:09,006 Yeah. 1318 01:02:09,008 --> 01:02:15,379 Then I got a really, really crazy idea. 1319 01:02:15,381 --> 01:02:17,680 What? 1320 01:02:17,682 --> 01:02:20,283 I called the Marriott again. 1321 01:02:20,285 --> 01:02:22,419 And I told them that we had stayed there on the day 1322 01:02:22,421 --> 01:02:26,289 that it all happened and that I had forgotten my earrings, 1323 01:02:26,291 --> 01:02:29,191 and I didn't remember what room we stayed in. 1324 01:02:29,193 --> 01:02:31,561 So I asked them to check the computers. 1325 01:02:31,563 --> 01:02:36,166 And then, they said that there was a room booked for two 1326 01:02:36,168 --> 01:02:42,238 under your name in room 218. 1327 01:02:42,240 --> 01:02:45,441 And all the pieces, they just fell into place. 1328 01:02:45,443 --> 01:02:46,876 That's bullshit. 1329 01:02:46,878 --> 01:02:50,046 Reese probably booked the room, so Mike wouldn't find out. 1330 01:02:50,048 --> 01:02:50,814 I wasn't involved. 1331 01:02:50,816 --> 01:02:52,015 Right. 1332 01:02:52,017 --> 01:02:54,584 You know, I actually thought about that. 1333 01:02:54,586 --> 01:02:57,521 I thought about calling her, bluffing, 1334 01:02:57,523 --> 01:03:02,358 and then, I figured she'd just catch my bluff. 1335 01:03:02,360 --> 01:03:03,794 So I got a better idea... 1336 01:03:03,796 --> 01:03:04,397 call her. 1337 01:03:11,702 --> 01:03:12,568 What? 1338 01:03:12,570 --> 01:03:13,303 So she can be part of our drama 1339 01:03:13,305 --> 01:03:14,671 Put her on speaker! 1340 01:03:14,673 --> 01:03:15,137 Why? 1341 01:03:15,139 --> 01:03:15,972 So... 1342 01:03:15,974 --> 01:03:17,474 And tell her that I know. 1343 01:03:17,476 --> 01:03:20,709 And if you're not fucking her, she'll be really surprised. 1344 01:03:20,711 --> 01:03:21,945 Bring her in... 1345 01:03:21,947 --> 01:03:25,651 And if you are, she'll ask how I found out. 1346 01:03:28,553 --> 01:03:29,387 Call her! 1347 01:03:34,860 --> 01:03:37,660 So what, you had clients a couple of times a week, right? 1348 01:03:37,662 --> 01:03:42,131 It's no different than having a husband or a boyfriend. 1349 01:03:42,133 --> 01:03:43,367 Exactly. 1350 01:03:43,369 --> 01:03:48,104 So I guess because it was with different men, 1351 01:03:48,106 --> 01:03:50,673 it just seems worse. 1352 01:03:50,675 --> 01:03:53,843 And I know that if you think about it, it just seems silly. 1353 01:03:53,845 --> 01:03:56,278 Why does it bother you? 1354 01:03:56,280 --> 01:04:01,318 To be honest, it's because I am afraid. 1355 01:04:01,320 --> 01:04:05,488 I'm worried that it made you feel bad about yourself. 1356 01:04:05,490 --> 01:04:10,794 When I hear that word, whore, it just bothers me, 1357 01:04:10,796 --> 01:04:13,162 even when you use it. 1358 01:04:13,164 --> 01:04:14,664 I mean no offense with the word. 1359 01:04:14,666 --> 01:04:19,202 But honestly, it can be used for people in your profession 1360 01:04:19,204 --> 01:04:20,669 or any profession. 1361 01:04:20,671 --> 01:04:24,640 People use words and phrases to try to make people feel stupid. 1362 01:04:24,642 --> 01:04:27,843 When you do that to me, that's how I feel... 1363 01:04:27,845 --> 01:04:29,278 stupid. 1364 01:04:29,280 --> 01:04:31,784 It's just... it's ironic. 1365 01:04:34,619 --> 01:04:38,454 Andrew, I know what ironic means. 1366 01:04:38,456 --> 01:04:39,890 I know. 1367 01:04:39,892 --> 01:04:43,626 It's just funny to me that that makes you feel stupid. 1368 01:04:43,628 --> 01:04:46,195 Because I only do it when I know that you're ahead of me 1369 01:04:46,197 --> 01:04:47,363 in the argument. 1370 01:04:47,365 --> 01:04:52,771 Wait, so you're admitting that I'm right? 1371 01:04:57,642 --> 01:04:59,608 Are you trying to get make-up sex? 1372 01:04:59,610 --> 01:05:00,242 I don't know. 1373 01:05:00,244 --> 01:05:01,178 Is it working? 1374 01:05:01,180 --> 01:05:02,412 Not yet. 1375 01:05:02,414 --> 01:05:04,548 Did I mention that you are sexier than most 1376 01:05:04,550 --> 01:05:06,249 of the girls I've ever been with? 1377 01:05:06,251 --> 01:05:07,483 Most? 1378 01:05:07,485 --> 01:05:10,352 All of the girls that I've ever been with. 1379 01:05:10,354 --> 01:05:11,389 You're getting warmer. 1380 01:05:16,928 --> 01:05:18,327 You know what it is? 1381 01:05:18,329 --> 01:05:21,765 It's because I'm insecure. 1382 01:05:21,767 --> 01:05:23,133 It's an insecurity thing. 1383 01:05:23,135 --> 01:05:26,736 It's because I'm just trying to win the argument, 1384 01:05:26,738 --> 01:05:28,838 instead of trying to come up with a resolution 1385 01:05:28,840 --> 01:05:30,941 for the conflict that we're in. 1386 01:05:30,943 --> 01:05:33,276 God, I can be such an ass sometimes. 1387 01:05:33,278 --> 01:05:34,109 We all do it. 1388 01:05:34,111 --> 01:05:34,878 Nobody wants to be wrong. 1389 01:05:34,880 --> 01:05:35,745 I know. 1390 01:05:35,747 --> 01:05:36,579 But for me, it's different. 1391 01:05:36,581 --> 01:05:37,948 It's about being smarter. 1392 01:05:37,950 --> 01:05:43,687 Actually, it's about seeming smarter, I should say. 1393 01:05:43,689 --> 01:05:44,820 Who gives a shit? 1394 01:05:44,822 --> 01:05:45,521 I do. 1395 01:05:45,523 --> 01:05:46,458 That's the thing. 1396 01:05:49,427 --> 01:05:50,727 I give a shit. 1397 01:05:50,729 --> 01:05:54,463 It matters to me, because I need to feel smarter. 1398 01:05:54,465 --> 01:05:56,499 The equation doesn't balance out. 1399 01:05:56,501 --> 01:06:00,236 You are so beautiful and so smart. 1400 01:06:00,238 --> 01:06:03,273 So I have to seem so smart. 1401 01:06:03,275 --> 01:06:05,878 I have to seem like a great lawyer, or this doesn't work. 1402 01:06:08,613 --> 01:06:10,582 You throw me off my game. 1403 01:06:15,253 --> 01:06:17,254 You were right. 1404 01:06:17,256 --> 01:06:19,388 About what? 1405 01:06:19,390 --> 01:06:21,557 The other night. 1406 01:06:21,559 --> 01:06:23,926 I honestly thought that you were the one who brought up 1407 01:06:23,928 --> 01:06:27,430 the arrest, but it was me. 1408 01:06:27,432 --> 01:06:28,731 No, no, you're wrong about it. 1409 01:06:28,733 --> 01:06:31,834 It was me. 1410 01:06:31,836 --> 01:06:32,568 No. 1411 01:06:32,570 --> 01:06:34,303 No, I remember now. 1412 01:06:34,305 --> 01:06:35,771 I'm just, I'm so sure. 1413 01:06:35,773 --> 01:06:40,443 I'm so worried that you're so uncomfortable with my past 1414 01:06:40,445 --> 01:06:46,716 that I automatically think that you're upset about it. 1415 01:06:46,718 --> 01:06:49,419 So when you started talking about prior arrests, 1416 01:06:49,421 --> 01:06:51,854 I thought you were talking about me. 1417 01:06:51,856 --> 01:06:54,057 I was. 1418 01:06:54,059 --> 01:06:54,890 What? 1419 01:06:54,892 --> 01:06:55,959 I said, you're. 1420 01:06:55,961 --> 01:06:58,628 I said, you're. 1421 01:06:58,630 --> 01:07:00,530 What are you talking about, Andrew? 1422 01:07:00,532 --> 01:07:04,733 I said, next time you're arrested. 1423 01:07:04,735 --> 01:07:07,903 Suddenly, I was thinking about your case. 1424 01:07:07,905 --> 01:07:10,307 I do think about it. 1425 01:07:10,309 --> 01:07:11,541 It's because I'm in love with you. 1426 01:07:11,543 --> 01:07:16,745 And I just want to make sure that you are OK. 1427 01:07:16,747 --> 01:07:20,649 I'm OK, OK? 1428 01:07:20,651 --> 01:07:21,950 Good. 1429 01:07:21,952 --> 01:07:22,751 Then I am too. 1430 01:07:22,753 --> 01:07:24,354 Good. 1431 01:07:24,356 --> 01:07:27,557 Can we just put this behind us now. 1432 01:07:27,559 --> 01:07:29,059 Sound good to me. 1433 01:07:29,061 --> 01:07:31,861 Good. 1434 01:07:31,863 --> 01:07:33,399 You know what would help? 1435 01:07:36,735 --> 01:07:37,466 School girls? 1436 01:07:37,468 --> 01:07:38,667 You still have them? 1437 01:07:38,669 --> 01:07:41,637 Hell, yes. 1438 01:07:41,639 --> 01:07:43,439 OK. 1439 01:07:43,441 --> 01:07:43,842 Come on. 1440 01:07:48,380 --> 01:07:50,979 Sweetheart, are you OK? 1441 01:07:50,981 --> 01:07:52,448 It's working. 1442 01:07:52,450 --> 01:07:55,050 The medicine's working. 1443 01:07:55,052 --> 01:07:57,354 I'm so sorry. 1444 01:07:57,356 --> 01:07:58,021 It's OK. 1445 01:07:58,023 --> 01:07:59,756 I know. 1446 01:07:59,758 --> 01:08:00,390 It's OK. 1447 01:08:00,392 --> 01:08:01,124 I'm here now. 1448 01:08:01,126 --> 01:08:02,861 I'm not going anywhere. 1449 01:08:09,034 --> 01:08:10,767 Emily, what is it? 1450 01:08:10,769 --> 01:08:12,936 Just wait. 1451 01:08:12,938 --> 01:08:15,905 What am I waiting for? 1452 01:08:15,907 --> 01:08:18,842 We need to talk. 1453 01:08:18,844 --> 01:08:19,778 This is really big. 1454 01:08:28,620 --> 01:08:31,754 You sure you want to do this? 1455 01:08:31,756 --> 01:08:33,957 Yeah. 1456 01:08:33,959 --> 01:08:35,824 Are you? 1457 01:08:35,826 --> 01:08:38,660 Yeah. 1458 01:08:38,662 --> 01:08:41,700 No, let me do it. 1459 01:08:58,482 --> 01:08:59,550 What's going on? 1460 01:09:05,424 --> 01:09:06,588 She's acting all crazy. 1461 01:09:06,590 --> 01:09:08,490 Shut the fuck up! 1462 01:09:08,492 --> 01:09:08,893 What? 1463 01:09:20,171 --> 01:09:21,540 Emily, what are you doing? 1464 01:09:24,675 --> 01:09:28,477 Emily, put the gun down. 1465 01:09:28,479 --> 01:09:29,712 You want to tell her or should I? 1466 01:09:29,714 --> 01:09:31,713 Emily, this is not the way to handle this. 1467 01:09:31,715 --> 01:09:33,550 Put the gun down. 1468 01:09:33,552 --> 01:09:35,452 I was lying in my bed, in and out of sleep, 1469 01:09:35,454 --> 01:09:37,720 and I just kept thinking about his words. 1470 01:09:37,722 --> 01:09:39,020 I would never hurt you. 1471 01:09:39,022 --> 01:09:41,724 And it occurred to me that he did it to me before. 1472 01:09:41,726 --> 01:09:44,493 You did it to me before. 1473 01:09:44,495 --> 01:09:48,931 And you know exactly what I'm talking about. 1474 01:09:48,933 --> 01:09:50,132 You mean earlier? 1475 01:09:50,134 --> 01:09:52,003 No, I mean when were teenagers. 1476 01:09:56,040 --> 01:09:59,074 Admit it and you can leave. 1477 01:09:59,076 --> 01:09:59,775 Em... 1478 01:09:59,777 --> 01:10:00,678 I said, admit it. 1479 01:10:04,249 --> 01:10:05,547 I went into your bed. 1480 01:10:05,549 --> 01:10:06,483 And? 1481 01:10:06,485 --> 01:10:07,818 We were just kids. 1482 01:10:07,820 --> 01:10:09,218 You molested me and told me that if our parents ever 1483 01:10:09,220 --> 01:10:11,687 found out, that they would hate me for being a slut! 1484 01:10:11,689 --> 01:10:12,689 Emily, he admitted it. 1485 01:10:12,691 --> 01:10:13,556 Put the gun down. 1486 01:10:13,558 --> 01:10:15,492 I'm sorry I didn't believe you. 1487 01:10:15,494 --> 01:10:17,993 I'm so sorry. 1488 01:10:17,995 --> 01:10:18,763 I'm sorry. 1489 01:10:24,503 --> 01:10:26,502 It's fucking empty, you psycho bitch! 1490 01:10:26,504 --> 01:10:28,671 Justin, just get the fuck out of here! 1491 01:10:28,673 --> 01:10:30,041 Admit what you did to Beth. 1492 01:10:33,111 --> 01:10:34,944 I fucked your girlfriend. 1493 01:10:34,946 --> 01:10:35,677 So what? 1494 01:10:35,679 --> 01:10:37,980 Even though she said no. 1495 01:10:37,982 --> 01:10:40,016 Big fucking deal. 1496 01:10:40,018 --> 01:10:40,883 She enjoyed it. 1497 01:10:40,885 --> 01:10:43,520 Fuck you. 1498 01:10:43,522 --> 01:10:46,523 Good luck proving, bitch. 1499 01:10:46,525 --> 01:10:47,793 That goes for both of you. 1500 01:10:53,932 --> 01:10:54,931 I'm sorry. 1501 01:10:56,567 --> 01:10:58,803 I'm so sorry. 1502 01:11:03,140 --> 01:11:05,941 I'm sorry. 1503 01:11:05,943 --> 01:11:07,644 I'm sorry. 1504 01:11:07,646 --> 01:11:08,944 Will you forgive me? 1505 01:11:08,946 --> 01:11:10,148 I'm so sorry. 1506 01:11:20,625 --> 01:11:23,693 So Beth filed a complaint. 1507 01:11:23,695 --> 01:11:25,895 The other women came forward, and Justin 1508 01:11:25,897 --> 01:11:29,265 faces multiple felony charges. 1509 01:11:29,267 --> 01:11:32,901 So the DPT helped Emily with the repressed memory. 1510 01:11:32,903 --> 01:11:36,705 No, she was the one that was given a placebo. 1511 01:11:36,707 --> 01:11:39,275 Well, what about Kristina and Steve? 1512 01:11:39,277 --> 01:11:42,645 There was definitely a breakthrough with Christina. 1513 01:11:42,647 --> 01:11:43,749 Unfortunately... 1514 01:11:48,586 --> 01:11:50,285 Call her. 1515 01:11:50,287 --> 01:11:53,088 Call her! 1516 01:11:53,090 --> 01:11:55,126 You going to make the call or not? 1517 01:12:03,101 --> 01:12:03,869 What have you done? 1518 01:12:10,875 --> 01:12:12,976 What the fuck have you done? 1519 01:12:12,978 --> 01:12:16,882 Must be the wine, maybe the muscle relaxers I put in it. 1520 01:12:18,116 --> 01:12:20,048 You drugged me? 1521 01:12:20,050 --> 01:12:22,955 Yeah, they say you're not supposed to mix with alcohol. 1522 01:12:26,323 --> 01:12:27,056 Kristina, no. 1523 01:12:27,058 --> 01:12:28,123 No? 1524 01:12:28,125 --> 01:12:29,158 Whatever you're thinking about doing, no. 1525 01:12:29,160 --> 01:12:29,624 No? 1526 01:12:29,626 --> 01:12:30,226 Please. 1527 01:12:30,228 --> 01:12:30,959 Oh, please? 1528 01:12:30,961 --> 01:12:32,194 Are you begging me? 1529 01:12:32,196 --> 01:12:35,163 I think you don't know what it's like to love. 1530 01:12:35,165 --> 01:12:36,599 I do. 1531 01:12:36,601 --> 01:12:40,203 I think you don't know what it's like to feel a thing. 1532 01:12:40,205 --> 01:12:41,203 Maybe you can feel this. 1533 01:14:09,096 --> 01:14:12,462 Subtitles by explosiveskull 1534 01:14:15,462 --> 01:14:19,462 Preuzeto sa www.titlovi.com 106057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.