Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:12,580
www.titlovi.com
2
00:00:15,580 --> 00:00:20,580
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:28,377 --> 00:00:29,376
Not that you know of?
4
00:00:29,378 --> 00:00:30,076
Oh, great.
5
00:00:30,078 --> 00:00:31,277
That's very good.
6
00:00:31,279 --> 00:00:33,480
Steve, you know that
I have trust issues.
7
00:00:33,482 --> 00:00:36,617
And this bitch is trying
to fuck my husband.
8
00:00:36,619 --> 00:00:39,086
So forgive me for being upset
and wanting to talk about it.
9
00:00:39,088 --> 00:00:40,453
You don't talk about it though.
10
00:00:40,455 --> 00:00:42,322
You obsess about it.
11
00:00:42,324 --> 00:00:43,924
I am fucking sure.
12
00:00:43,926 --> 00:00:48,828
He held me down, and
he fucking raped me.
13
00:00:48,830 --> 00:00:50,763
It is my past.
14
00:00:50,765 --> 00:00:52,833
I can't change it.
15
00:00:52,835 --> 00:00:54,101
Why are you so jealous?
16
00:00:54,103 --> 00:00:55,903
I am not jealous.
17
00:00:55,905 --> 00:01:01,007
You just reminded me
that I was arrested.
18
00:01:01,009 --> 00:01:02,343
Fuck outta my house!
19
00:01:02,345 --> 00:01:04,345
Both of you need to stop.
20
00:01:04,347 --> 00:01:06,714
Both of you just stop it!
21
00:01:06,716 --> 00:01:09,950
But Reese knows that you
and Mike are best friends.
22
00:01:09,952 --> 00:01:10,950
Did you fuck her?
23
00:01:10,952 --> 00:01:12,018
Oh, my God.
24
00:01:12,020 --> 00:01:14,387
I fucking knew you'd
go there again.
25
00:01:14,389 --> 00:01:15,723
Then why did you bring it up?
26
00:01:15,725 --> 00:01:17,524
Because I clearly need
my fucking head examined.
27
00:01:17,526 --> 00:01:18,959
Yeah, you do.
28
00:01:18,961 --> 00:01:22,896
I am not losing another job
because of your paranoia.
29
00:01:22,898 --> 00:01:23,396
Help!
30
00:01:23,398 --> 00:01:23,896
Help!
31
00:01:23,898 --> 00:01:24,530
Help!
32
00:01:24,532 --> 00:01:25,899
That's enough!
33
00:01:25,901 --> 00:01:26,866
Shut up!
34
00:01:26,868 --> 00:01:27,867
Fuck you!
35
00:01:27,869 --> 00:01:28,869
Get out of here!
36
00:01:28,871 --> 00:01:31,839
I don't believe you!
37
00:01:36,779 --> 00:01:37,610
Stop it!
38
00:01:37,612 --> 00:01:39,613
Get the fuck out my house!
39
00:01:39,615 --> 00:01:41,614
Knock that shit off!
40
00:01:41,616 --> 00:01:42,985
I can't defend myself.
41
00:01:46,055 --> 00:01:47,720
Get off, get off!
42
00:02:04,472 --> 00:02:07,708
OK, I know you've been sworn.
43
00:02:07,710 --> 00:02:10,411
I have read your statements.
44
00:02:10,413 --> 00:02:14,914
Isn't it true that during the
course of this study, the three
45
00:02:14,916 --> 00:02:19,686
subject couples exhibited
increased levels of hostility?
46
00:02:19,688 --> 00:02:21,954
Yes, we did notice
an increased pattern
47
00:02:21,956 --> 00:02:22,990
of increased aggression.
48
00:02:22,992 --> 00:02:24,291
But if I must...
49
00:02:24,293 --> 00:02:27,093
And yet you thought that
was prudent and necessary
50
00:02:27,095 --> 00:02:28,461
to continue?
51
00:02:28,463 --> 00:02:32,432
We considered the risk
within an acceptable range.
52
00:02:32,434 --> 00:02:35,635
An acceptable range?
53
00:02:35,637 --> 00:02:37,471
Someone was murdered.
54
00:02:37,473 --> 00:02:40,607
Where does your
unacceptable rage begin?
55
00:02:40,609 --> 00:02:42,976
Excuse me, but I
think it bears noting
56
00:02:42,978 --> 00:02:45,812
that all three of these couples
were dealing with some very
57
00:02:45,814 --> 00:02:48,848
serious stability issues.
58
00:02:48,850 --> 00:02:51,651
Violence is a common
occurrence in these types
59
00:02:51,653 --> 00:02:52,986
of relationships.
60
00:02:52,988 --> 00:02:57,458
Our duty is simply to
observe and document, not
61
00:02:57,460 --> 00:02:59,492
make judgments as to
whether the side effects
62
00:02:59,494 --> 00:03:01,027
outweigh the possible benefits.
63
00:03:01,029 --> 00:03:04,533
How do you determine if a drug
is doing more harm than good?
64
00:03:07,969 --> 00:03:11,204
At this point, I would like
to defer to Dr. Baxter.
65
00:03:11,206 --> 00:03:14,073
Sure, let's hear
from the good doctor.
66
00:03:14,075 --> 00:03:16,676
Clearly, people suffering
from mental illness
67
00:03:16,678 --> 00:03:19,079
have a higher incidence
of aggressive behavior
68
00:03:19,081 --> 00:03:20,447
than the general public.
69
00:03:20,449 --> 00:03:23,817
They may try to harm others,
themselves, including
70
00:03:23,819 --> 00:03:25,519
hospital healthcare
workers trying
71
00:03:25,521 --> 00:03:26,954
to provide care for them.
72
00:03:26,956 --> 00:03:29,256
Now our studies have
commonly reported
73
00:03:29,258 --> 00:03:31,157
that a small
subgroup of patients
74
00:03:31,159 --> 00:03:34,561
were responsible for the
majority of these incidents.
75
00:03:34,563 --> 00:03:37,798
Doctor, what subgroups?
76
00:03:37,800 --> 00:03:41,133
Primarily people in volatile
domestic relationships.
77
00:03:41,135 --> 00:03:45,004
So when you look at results
for this kind of study,
78
00:03:45,006 --> 00:03:47,841
you would take that
into consideration?
79
00:03:47,843 --> 00:03:49,075
Correct.
80
00:03:49,077 --> 00:03:51,678
Even though there are
incidents of aggression,
81
00:03:51,680 --> 00:03:53,280
when you adjust for
the overall numbers,
82
00:03:53,282 --> 00:03:55,883
we actually see improvement.
83
00:03:55,885 --> 00:03:58,585
Would you be able
to discern something
84
00:03:58,587 --> 00:04:01,922
like this during the trial?
85
00:04:01,924 --> 00:04:03,090
No.
86
00:04:03,092 --> 00:04:04,557
In fact, it would
take several studies
87
00:04:04,559 --> 00:04:07,760
involving hundreds of patients
before we could even make
88
00:04:07,762 --> 00:04:09,530
that kind of determination.
89
00:04:09,532 --> 00:04:11,031
I have a question.
90
00:04:11,033 --> 00:04:13,199
What were the possible
benefits of this drug?
91
00:04:13,201 --> 00:04:16,270
We were contracted by Darba
to do pharmacological testing
92
00:04:16,272 --> 00:04:19,806
on a chiral compound designed
to aid in conflict resolution
93
00:04:19,808 --> 00:04:22,075
by altering the
sensory experience.
94
00:04:22,077 --> 00:04:24,176
Give a person keen
personal insights
95
00:04:24,178 --> 00:04:27,713
by allowing them to look
past preconceived ideas
96
00:04:27,715 --> 00:04:29,782
and prejudices.
97
00:04:29,784 --> 00:04:32,619
Isn't that the same as LSD?
98
00:04:32,621 --> 00:04:33,787
No!
99
00:04:33,789 --> 00:04:36,957
Ours was not synthesized
through a fungus.
100
00:04:36,959 --> 00:04:39,592
Instead, it was synthesized
through stem cells
101
00:04:39,594 --> 00:04:42,796
of the empathetic
bonobo chimpanzee.
102
00:04:42,798 --> 00:04:47,600
Based on early tests of the more
violent African chimpanzees,
103
00:04:47,602 --> 00:04:48,969
we believed that
this new compound
104
00:04:48,971 --> 00:04:52,773
could have had far-reaching
outcomes for everyone,
105
00:04:52,775 --> 00:04:54,874
from individuals with
post-traumatic stress
106
00:04:54,876 --> 00:04:59,278
disorders to helping solve
geopolitical conflicts
107
00:04:59,280 --> 00:05:00,380
around the world.
108
00:05:00,382 --> 00:05:04,751
So in layman's terms,
you all thought
109
00:05:04,753 --> 00:05:09,256
you had a drug on your hands
that would end hostility
110
00:05:09,258 --> 00:05:11,123
around the globe?
111
00:05:11,125 --> 00:05:12,325
Yes.
112
00:05:12,327 --> 00:05:13,792
We'd sorted through
thousands of applicants
113
00:05:13,794 --> 00:05:17,063
and found these three couples
that matched our criteria.
114
00:05:17,065 --> 00:05:20,667
Their relationships were
being torn apart by conflict.
115
00:05:20,669 --> 00:05:22,135
And you tested it
by giving drugs
116
00:05:22,137 --> 00:05:24,173
to people that made
them more hostile.
117
00:05:28,676 --> 00:05:30,143
Let's go for it.
118
00:05:30,145 --> 00:05:35,314
The easiest way to say it is
there are issues about her past
119
00:05:35,316 --> 00:05:36,950
that affect our relationship.
120
00:05:36,952 --> 00:05:41,020
Basically what she used
to do for a living.
121
00:05:41,022 --> 00:05:44,758
Lorie's great.
122
00:05:44,760 --> 00:05:45,993
She's smart.
123
00:05:45,995 --> 00:05:46,727
She's funny.
124
00:05:46,729 --> 00:05:48,227
She makes me laugh.
125
00:05:48,229 --> 00:05:50,797
She's got a great heart.
126
00:05:50,799 --> 00:05:53,866
And usually, we get along great.
127
00:05:53,868 --> 00:06:01,308
But sooner or
later, it comes up.
128
00:06:01,310 --> 00:06:03,876
And we end up fighting about it.
129
00:06:03,878 --> 00:06:05,212
I get so pissed sometimes.
130
00:06:05,214 --> 00:06:08,015
Because everything is going
along so great, and then
131
00:06:08,017 --> 00:06:10,917
Andrew just finds a way
to throw it in my face.
132
00:06:10,919 --> 00:06:15,655
Lorie thinks that I'm jealous
about the men in her past.
133
00:06:15,657 --> 00:06:18,294
Trust me, I'm not
jealous in the least.
134
00:06:20,863 --> 00:06:22,696
I think that she's the
one with the issue.
135
00:06:22,698 --> 00:06:24,032
And she's just
not addressing it.
136
00:06:26,267 --> 00:06:29,835
I just want to know
that I'm not crazy.
137
00:06:29,837 --> 00:06:34,040
And I want Andrew to start
to deal with his hangups.
138
00:06:34,042 --> 00:06:36,243
And if there's something
that I need to deal with,
139
00:06:36,245 --> 00:06:37,443
I'm fine with that.
140
00:06:37,445 --> 00:06:38,679
I just want to know what
it is and figure it out,
141
00:06:38,681 --> 00:06:41,948
so that we can just get
past this and move on.
142
00:06:41,950 --> 00:06:46,022
I guess what I want
out of this is clarity.
143
00:06:48,289 --> 00:06:50,390
There's something going
on in our relationship
144
00:06:50,392 --> 00:06:53,062
that I'm just not seeing.
145
00:07:01,469 --> 00:07:03,970
So why didn't you take the deal?
146
00:07:03,972 --> 00:07:06,939
Well, technically, since
he spent the night in jail,
147
00:07:06,941 --> 00:07:08,577
it's a priorable offense.
148
00:07:11,279 --> 00:07:13,380
What does that mean?
149
00:07:13,382 --> 00:07:16,950
Well, when you're arrested, if
you spend the night in jail,
150
00:07:16,952 --> 00:07:20,152
the court will consider
that time served.
151
00:07:20,154 --> 00:07:23,123
In other words, a jail sentence
if you're ever convicted,
152
00:07:23,125 --> 00:07:26,760
which means if you're
arrested and convicted again,
153
00:07:26,762 --> 00:07:30,196
then it will be a
mandatory jail sentence.
154
00:07:30,198 --> 00:07:32,367
You mean like my
solicitation charge?
155
00:07:35,404 --> 00:07:36,236
OK.
156
00:07:36,238 --> 00:07:37,136
Yeah, sure, as an example.
157
00:07:37,138 --> 00:07:40,373
You spent two nights in jail?
158
00:07:40,375 --> 00:07:43,443
So if you're arrested
and convicted again,
159
00:07:43,445 --> 00:07:45,378
you will do jail time.
160
00:07:45,380 --> 00:07:47,881
OK, well, that's not
going to happen again.
161
00:07:47,883 --> 00:07:49,515
So why did you have
to bring it up?
162
00:07:49,517 --> 00:07:50,751
I was just answering
your question.
163
00:07:50,753 --> 00:07:54,487
Why did you have to use
my case as an example?
164
00:07:54,489 --> 00:07:57,758
I didn't, you did.
165
00:07:57,760 --> 00:08:00,160
Andrew, are you kidding me?
166
00:08:00,162 --> 00:08:00,994
You just did.
167
00:08:00,996 --> 00:08:04,164
Lorie, I know what I said.
168
00:08:04,166 --> 00:08:06,866
So do I.
169
00:08:06,868 --> 00:08:11,171
Trust me, OK, I listen
to people's testimonies
170
00:08:11,173 --> 00:08:11,938
for a living.
171
00:08:11,940 --> 00:08:14,907
I think I would know.
172
00:08:14,909 --> 00:08:18,778
And I'm just a whore,
so I'm an idiot?
173
00:08:18,780 --> 00:08:21,213
I didn't call you
an idiot or a whore.
174
00:08:21,215 --> 00:08:25,785
You just reminded me that I
was arrested for solicitation.
175
00:08:25,787 --> 00:08:27,087
So that makes me a whore.
176
00:08:27,089 --> 00:08:29,321
And apparently, I can't
have a simple conversation
177
00:08:29,323 --> 00:08:32,191
without forgetting what I say,
so that makes me an idiot.
178
00:08:32,193 --> 00:08:35,528
First of all, the two things
are mutually exclusive.
179
00:08:35,530 --> 00:08:36,162
Secondly...
180
00:08:36,164 --> 00:08:39,465
Don't do that.
181
00:08:39,467 --> 00:08:40,933
You know I don't
know legal terms.
182
00:08:40,935 --> 00:08:42,502
Why are you doing that?
183
00:08:42,504 --> 00:08:44,070
What, mutually exclusive?
184
00:08:44,072 --> 00:08:44,836
Yeah.
185
00:08:44,838 --> 00:08:45,904
It's not a legal term.
186
00:08:45,906 --> 00:08:47,442
Well, I don't know
what it means.
187
00:08:50,345 --> 00:08:53,079
You don't know what
mutually exclusive means?
188
00:08:53,081 --> 00:08:56,816
Lorie, just think
about it for a seconds.
189
00:08:56,818 --> 00:08:59,152
Mutually exclusive.
190
00:08:59,154 --> 00:09:00,921
Don't be condescending, Andrew.
191
00:09:00,923 --> 00:09:03,824
How am I being
condescending right now?
192
00:09:03,826 --> 00:09:04,425
Fuck you.
193
00:09:04,427 --> 00:09:05,226
That's how.
194
00:09:14,435 --> 00:09:18,470
So what was your initial
professional assessment
195
00:09:18,472 --> 00:09:20,373
after watching that footage.
196
00:09:20,375 --> 00:09:23,210
The couple indicated to us
that this type of hostility
197
00:09:23,212 --> 00:09:24,411
was common.
198
00:09:24,413 --> 00:09:26,912
At this point, we didn't
see any cause for alarm.
199
00:09:26,914 --> 00:09:29,582
But it escalated, didn't it?
200
00:09:29,584 --> 00:09:30,483
It did.
201
00:09:30,485 --> 00:09:32,252
How much?
202
00:09:32,254 --> 00:09:34,086
Significantly.
203
00:09:34,088 --> 00:09:35,855
What about Emily and Beth?
204
00:09:35,857 --> 00:09:37,990
Did they ever indicate
that there was ever
205
00:09:37,992 --> 00:09:39,091
any violence between them?
206
00:09:39,093 --> 00:09:41,595
No, there was
never any violence.
207
00:09:41,597 --> 00:09:45,197
Beth and I have been together
for about two years now.
208
00:09:45,199 --> 00:09:48,601
And until recently, things
have been wonderful.
209
00:09:48,603 --> 00:09:49,970
Emily is the love of my life.
210
00:09:49,972 --> 00:09:53,940
Before this thing happened,
well, she was the one
211
00:09:53,942 --> 00:09:55,207
that I was going to marry.
212
00:09:55,209 --> 00:09:58,011
We were at a party at
Emily's boss's house.
213
00:09:58,013 --> 00:10:00,880
I noticed Beth was being
a little bit friendlier,
214
00:10:00,882 --> 00:10:03,083
some might say
flirty, with Justin.
215
00:10:04,149 --> 00:10:06,920
And to be honest, it did
bother me a little bit.
216
00:10:06,922 --> 00:10:08,421
Beth says she's not
attracted to men.
217
00:10:08,423 --> 00:10:11,090
But I'm not so sure.
218
00:10:11,092 --> 00:10:15,029
I find men attractive,
just not sexually.
219
00:10:17,265 --> 00:10:18,565
I had a boyfriend before.
220
00:10:18,567 --> 00:10:21,070
Because I thought it was
what I was supposed to do.
221
00:10:24,039 --> 00:10:26,572
I think she secretly
thinks I'm craving cock.
222
00:10:26,574 --> 00:10:27,773
Excuse my expression.
223
00:10:27,775 --> 00:10:30,310
You're going to have
to give me time, OK?
224
00:10:30,312 --> 00:10:33,580
I need to work things
out with Beth first.
225
00:10:33,582 --> 00:10:34,480
I love you too.
226
00:10:34,482 --> 00:10:37,617
But she's going to be my wife.
227
00:10:37,619 --> 00:10:38,484
Look, I got to go.
228
00:10:38,486 --> 00:10:40,452
I'll talk to you later, OK?
229
00:10:40,454 --> 00:10:42,522
OK, bye.
230
00:10:42,524 --> 00:10:43,590
Who was that?
231
00:10:43,592 --> 00:10:46,459
Work.
232
00:10:46,461 --> 00:10:47,560
What?
233
00:10:47,562 --> 00:10:49,095
Well, either you
love someone at work,
234
00:10:49,097 --> 00:10:52,331
which we should probably talk
about, or you just lied to me.
235
00:10:52,333 --> 00:10:54,267
I didn't want to start
a fight with you.
236
00:10:54,269 --> 00:10:55,969
Justin.
237
00:10:55,971 --> 00:10:57,103
He called me.
238
00:10:57,105 --> 00:10:58,370
What was I supposed to do?
239
00:10:58,372 --> 00:10:59,239
I don't know.
240
00:10:59,241 --> 00:11:00,406
Maybe tell him to fuck off.
241
00:11:00,408 --> 00:11:01,441
See, this is why I
didn't want to tell you.
242
00:11:01,443 --> 00:11:03,375
Just tell him to
stop calling here.
243
00:11:03,377 --> 00:11:04,877
I did.
244
00:11:04,879 --> 00:11:07,279
Well, obviously, your brother
doesn't understand the words no
245
00:11:07,281 --> 00:11:08,148
and stop.
246
00:11:08,150 --> 00:11:09,581
What do you want from me, Beth?
247
00:11:09,583 --> 00:11:12,418
Just the minimum under the
circumstances would be nice.
248
00:11:12,420 --> 00:11:14,321
I'm trying.
249
00:11:14,323 --> 00:11:18,657
It hurts that she
doesn't fully believe me.
250
00:11:18,659 --> 00:11:20,593
I mean, I know it's her brother.
251
00:11:20,595 --> 00:11:21,661
But...
252
00:11:21,663 --> 00:11:22,431
I know him.
253
00:11:25,967 --> 00:11:30,036
I just can't picture him doing
something like that ever.
254
00:11:30,038 --> 00:11:33,273
I just want Emily to believe me.
255
00:11:33,275 --> 00:11:39,446
Without out, I don't see
how there can be an us.
256
00:11:39,448 --> 00:11:41,547
What about the
last two subjects?
257
00:11:41,549 --> 00:11:46,418
What was their history, in
terms of violent behavior?
258
00:11:46,420 --> 00:11:48,588
Our last two
subjects... the first
259
00:11:48,590 --> 00:11:51,056
is Steve, works in
the TV film industry,
260
00:11:51,058 --> 00:11:52,524
and his wife,
Christina, unemployed.
261
00:11:52,526 --> 00:11:54,994
There was no history of
any physical episodes.
262
00:11:54,996 --> 00:11:58,998
But we did feel that there was
evidence of a very emotionally
263
00:11:59,000 --> 00:12:02,101
volatile relationship.
264
00:12:02,103 --> 00:12:08,041
I've been really
emotional these days.
265
00:12:08,043 --> 00:12:09,577
Steve and I are having
a lot of problems.
266
00:12:13,247 --> 00:12:16,048
I really feel like he
wants to divorce me.
267
00:12:16,050 --> 00:12:19,152
Kristina has become
so insecure about me
268
00:12:19,154 --> 00:12:22,354
wanting to leave that she's
making me want to leave.
269
00:12:22,356 --> 00:12:24,659
I know in my heart that Steve
would never cheated on me.
270
00:12:27,328 --> 00:12:28,664
But whenever he's away...
271
00:12:31,566 --> 00:12:32,297
I don't know.
272
00:12:32,299 --> 00:12:33,599
I just I can't help it.
273
00:12:33,601 --> 00:12:36,369
At this point, I'm willing
to do whatever it takes.
274
00:12:36,371 --> 00:12:39,305
I mean, we've tried
couple's therapy,
275
00:12:39,307 --> 00:12:41,310
hypnosis, self-help books.
276
00:12:44,379 --> 00:12:47,413
This might be our
last opportunity.
277
00:12:47,415 --> 00:12:49,117
And I really hope it helps.
278
00:12:53,355 --> 00:12:58,159
If this doesn't work, I
don't know what I'll do.
279
00:13:02,396 --> 00:13:04,132
I can't imagine
living without him.
280
00:13:13,741 --> 00:13:15,141
Where the fuck have you been?
281
00:13:15,143 --> 00:13:17,811
Kristina, I told you last
week I'll be working late.
282
00:13:17,813 --> 00:13:19,579
I even called and asked you.
283
00:13:19,581 --> 00:13:21,114
And you said it
wouldn't be a problem.
284
00:13:21,116 --> 00:13:23,749
Well, you could have at least
fucking picked up your phone.
285
00:13:23,751 --> 00:13:25,218
I was working, editing.
286
00:13:25,220 --> 00:13:26,219
Yeah, editing.
287
00:13:26,221 --> 00:13:27,519
He's fucking editing.
288
00:13:27,521 --> 00:13:29,622
I'll call Mark, and
he can tell you.
289
00:13:29,624 --> 00:13:30,255
Stop it.
290
00:13:30,257 --> 00:13:30,723
Don't do that.
291
00:13:30,725 --> 00:13:31,791
Why not?
292
00:13:31,793 --> 00:13:34,761
Because then I'm
just the crazy wife
293
00:13:34,763 --> 00:13:36,262
that doesn't trust her husband.
294
00:13:36,264 --> 00:13:38,730
No, I'll call him and I'll put
it on speaker, and you can...
295
00:13:38,732 --> 00:13:39,632
He's not stupid.
296
00:13:39,634 --> 00:13:40,733
He'll know what you're doing.
297
00:13:40,735 --> 00:13:42,502
Just stop.
298
00:13:42,504 --> 00:13:44,403
Baby, I'm under so
much pressure right now
299
00:13:44,405 --> 00:13:45,370
to meet this deadline.
300
00:13:45,372 --> 00:13:46,572
You have no idea.
301
00:13:46,574 --> 00:13:51,244
I know, OK.
302
00:13:51,246 --> 00:13:52,246
I'm sorry.
303
00:13:56,418 --> 00:13:58,750
I do remember you telling
me about being in editing
304
00:13:58,752 --> 00:14:01,521
this week.
305
00:14:01,523 --> 00:14:03,455
You do?
306
00:14:03,457 --> 00:14:04,356
I'm sorry.
307
00:14:04,358 --> 00:14:05,526
You have a brain like a sieve.
308
00:14:10,332 --> 00:14:12,297
Should I cancel tomorrow night?
309
00:14:12,299 --> 00:14:15,301
What's tomorrow night?
310
00:14:15,303 --> 00:14:17,137
You forgot about tomorrow night?
311
00:14:17,139 --> 00:14:19,806
What's tomorrow night?
312
00:14:19,808 --> 00:14:21,141
Mike and Reese.
313
00:14:21,143 --> 00:14:22,242
It's been planned for weeks.
314
00:14:22,244 --> 00:14:22,843
No, I remember.
315
00:14:22,845 --> 00:14:23,542
I remember.
316
00:14:23,544 --> 00:14:24,444
Come on, I just...
317
00:14:24,446 --> 00:14:25,612
I'm going to go grab a shower.
318
00:14:25,614 --> 00:14:26,513
Steve.
319
00:14:43,765 --> 00:14:44,998
Hey, Reese.
320
00:14:45,000 --> 00:14:47,834
Hey, yeah, I just want
to make sure we're still
321
00:14:47,836 --> 00:14:50,836
on for tomorrow night.
322
00:14:50,838 --> 00:14:52,305
Yeah.
323
00:14:52,307 --> 00:14:58,378
OK, sorry, where did we say
that we were meeting again?
324
00:14:58,380 --> 00:15:00,547
Right, The Cantina.
325
00:15:00,549 --> 00:15:05,884
OK, well, I'll just see
you tomorrow night then.
326
00:15:05,886 --> 00:15:07,321
All right, I'll see you then.
327
00:15:14,529 --> 00:15:16,461
Did you disclose
to the couples what
328
00:15:16,463 --> 00:15:18,531
this drug was supposed to do?
329
00:15:18,533 --> 00:15:19,632
Yes.
330
00:15:19,634 --> 00:15:21,700
We did a full
work-up on everyone.
331
00:15:21,702 --> 00:15:24,237
And we disclosed all
the relevant information
332
00:15:24,239 --> 00:15:25,504
that we deemed necessary.
333
00:15:25,506 --> 00:15:28,807
That you deemed necessary.
334
00:15:28,809 --> 00:15:31,210
So you didn't get a
fully-informed consent
335
00:15:31,212 --> 00:15:32,446
from the participants
of your study,
336
00:15:32,448 --> 00:15:35,581
and they went in blind
to the side effects
337
00:15:35,583 --> 00:15:37,749
they were possibly exposed to.
338
00:15:37,751 --> 00:15:40,753
Meaning, if they had any known
psychological issues that
339
00:15:40,755 --> 00:15:42,589
would be negatively
affected by this drug,
340
00:15:42,591 --> 00:15:44,856
they wouldn't necessarily
disclose that to you.
341
00:15:44,858 --> 00:15:49,461
So that you could then
intervene and prohibit
342
00:15:49,463 --> 00:15:51,763
what was happening
right under your nose.
343
00:15:51,765 --> 00:15:53,231
No, sir.
344
00:15:53,233 --> 00:15:55,902
None of the participants had
any known psychological issues!
345
00:15:55,904 --> 00:15:57,369
No, you mean diagnosed.
346
00:15:57,371 --> 00:16:01,641
Yeah, what about undiagnosed?
347
00:16:01,643 --> 00:16:04,476
Thank you.
348
00:16:04,478 --> 00:16:08,981
Some of these medical
questions are way too personal.
349
00:16:08,983 --> 00:16:12,551
Oh, you mean, like sexually
transmitted diseases?
350
00:16:12,553 --> 00:16:13,787
Exactly.
351
00:16:13,789 --> 00:16:14,620
Like someone's really
going to write down,
352
00:16:14,622 --> 00:16:15,788
yeah, I had the clap once.
353
00:16:15,790 --> 00:16:18,624
It's actually for
liability purposes.
354
00:16:18,626 --> 00:16:20,526
That way if you don't
disclose something now,
355
00:16:20,528 --> 00:16:22,527
if there are
complications later,
356
00:16:22,529 --> 00:16:25,398
then the company won't
be held liable for it.
357
00:16:25,400 --> 00:16:26,733
Just because they
asked us the question.
358
00:16:26,735 --> 00:16:29,268
What exactly is this drug
supposed to do again?
359
00:16:29,270 --> 00:16:31,937
It's supposed to give you
insight into thinking to see
360
00:16:31,939 --> 00:16:34,474
where you have misconceptions.
361
00:16:34,476 --> 00:16:37,042
They should just
legalize shrooms.
362
00:16:37,044 --> 00:16:38,143
It's funny that you say that.
363
00:16:38,145 --> 00:16:39,177
The government's
actually been testing
364
00:16:39,179 --> 00:16:40,446
different types
of hallucinogenics
365
00:16:40,448 --> 00:16:43,782
and other psychotropic
substances for years.
366
00:16:43,784 --> 00:16:44,783
A.k.a.
367
00:16:44,785 --> 00:16:45,685
drugs.
368
00:16:45,687 --> 00:16:46,918
You can just say drugs, honey.
369
00:16:46,920 --> 00:16:48,253
Because I don't think
anybody understands.
370
00:16:48,255 --> 00:16:51,691
Well, I was speaking about
specific drugs, honey.
371
00:16:51,693 --> 00:16:54,293
They've been trying
to utilize some
372
00:16:54,295 --> 00:16:56,296
of the therapeutic
benefits instead
373
00:16:56,298 --> 00:16:58,830
of the mind-altering aspects.
374
00:16:58,832 --> 00:17:02,801
In other words, taking
all the fun out of it.
375
00:17:02,803 --> 00:17:04,971
You know, I actually heard
that they're supposed
376
00:17:04,973 --> 00:17:06,571
to inject you in the eye.
377
00:17:06,573 --> 00:17:07,572
What?
378
00:17:07,574 --> 00:17:08,273
No, that's not true.
379
00:17:08,275 --> 00:17:09,775
No, I heard that.
380
00:17:09,777 --> 00:17:11,410
Yeah, she knows.
381
00:17:11,412 --> 00:17:13,846
I doubt that very serious.
382
00:17:13,848 --> 00:17:15,348
OK, but it's what I heard.
383
00:17:15,350 --> 00:17:15,751
OK.
384
00:17:19,987 --> 00:17:22,821
The compound's called
diethylphenyl tryptavine,
385
00:17:22,823 --> 00:17:24,157
also known as DPT.
386
00:17:24,159 --> 00:17:26,859
You'll be the first
clinical patients to try it.
387
00:17:26,861 --> 00:17:28,727
And as I mentioned
before, it's critical
388
00:17:28,729 --> 00:17:30,929
that you post your
video diaries daily.
389
00:17:30,931 --> 00:17:34,533
It will let us know any changes
you might be experiencing.
390
00:17:34,535 --> 00:17:36,369
Here you go, doctor.
391
00:17:36,371 --> 00:17:39,472
Thank you.
392
00:17:39,474 --> 00:17:41,840
So just put your
hand forward, please.
393
00:17:41,842 --> 00:17:45,610
Wait, you're not actually
going to stick that in my eye?
394
00:17:45,612 --> 00:17:48,380
No, we're going
around the eyeball
395
00:17:48,382 --> 00:17:49,617
into the lacrimal gland.
396
00:17:52,053 --> 00:17:53,351
What does that mean?
397
00:17:53,353 --> 00:17:55,588
Oh, that means that
she's going to stick that
398
00:17:55,590 --> 00:17:56,757
straight to your brain, man.
399
00:18:00,894 --> 00:18:02,093
Is he serious?
400
00:18:02,095 --> 00:18:04,629
Yes, but you really
don't have to worry.
401
00:18:04,631 --> 00:18:05,763
You're not going
to feel anything.
402
00:18:05,765 --> 00:18:08,501
Well, unless, you
know, she misses.
403
00:18:08,503 --> 00:18:11,573
Well, then, the worst
headache ever, man.
404
00:18:15,576 --> 00:18:16,641
Look, don't worry.
405
00:18:16,643 --> 00:18:17,609
I'm just kidding.
406
00:18:17,611 --> 00:18:18,744
She never misses.
407
00:18:18,746 --> 00:18:19,512
Trust me.
408
00:18:19,514 --> 00:18:20,913
Baby, don't be a wuss.
409
00:18:20,915 --> 00:18:22,548
Come on.
410
00:18:22,550 --> 00:18:23,919
You do realize
you're next, right?
411
00:18:34,595 --> 00:18:37,062
How long before it takes effect?
412
00:18:37,064 --> 00:18:38,798
It depends.
413
00:18:38,800 --> 00:18:39,365
I'm sorry.
414
00:18:39,367 --> 00:18:39,866
I'm sorry.
415
00:18:39,868 --> 00:18:40,867
Sorry.
416
00:18:40,869 --> 00:18:41,701
I'm here.
417
00:18:41,703 --> 00:18:43,903
Hi.
418
00:18:43,905 --> 00:18:44,771
I'm sorry.
419
00:18:44,773 --> 00:18:45,338
I'm sorry.
420
00:18:45,340 --> 00:18:46,572
I'm sorry.
421
00:18:46,574 --> 00:18:48,073
Larger doses will take
effect more quickly.
422
00:18:48,075 --> 00:18:51,476
But we're giving each of the
subjects in the study varying
423
00:18:51,478 --> 00:18:52,578
doses.
424
00:18:52,580 --> 00:18:53,478
That won't be revealed
until afterward.
425
00:18:53,480 --> 00:18:54,946
Put your head forward, please.
426
00:18:54,948 --> 00:18:55,947
Is that going in my eye?
427
00:18:55,949 --> 00:18:59,017
All the way forward.
428
00:18:59,019 --> 00:19:00,820
Will this help with her memory?
429
00:19:00,822 --> 00:19:02,187
How do you mean?
430
00:19:02,189 --> 00:19:03,723
Well, sometimes she forgets
things I've told her.
431
00:19:03,725 --> 00:19:06,192
It's like she doesn't remember.
432
00:19:06,194 --> 00:19:07,560
You know what I mean?
433
00:19:07,562 --> 00:19:10,495
Well, if she's subconsciously
blocking things out,
434
00:19:10,497 --> 00:19:12,197
then yes, this should help.
435
00:19:12,199 --> 00:19:14,533
That's great, right, babe?
436
00:19:14,535 --> 00:19:17,570
Yeah, it's great.
437
00:19:17,572 --> 00:19:18,437
So are we done here?
438
00:19:18,439 --> 00:19:18,840
Mm-hmm.
439
00:19:21,942 --> 00:19:22,843
Thank you so much.
440
00:19:28,949 --> 00:19:33,985
Andrew and I just had a fight
about the same old shit.
441
00:19:33,987 --> 00:19:40,926
And I just want to know that
whoever watches this video,
442
00:19:40,928 --> 00:19:43,332
tell him that he's the one
who brings the shit up.
443
00:19:48,035 --> 00:19:51,036
Ugh, long day.
444
00:19:51,038 --> 00:19:53,205
Oh, sorry.
445
00:19:53,207 --> 00:19:55,006
What are you watching?
446
00:19:55,008 --> 00:19:55,741
Breaking Bad.
447
00:19:55,743 --> 00:19:57,877
You want to join me?
448
00:19:57,879 --> 00:19:59,478
No.
449
00:19:59,480 --> 00:20:00,546
You know what?
450
00:20:00,548 --> 00:20:02,747
I want to start
from the beginning.
451
00:20:02,749 --> 00:20:04,917
Everyone's been telling
me how good this show is.
452
00:20:04,919 --> 00:20:05,751
So intense.
453
00:20:05,753 --> 00:20:06,251
Yeah?
454
00:20:06,253 --> 00:20:07,519
Yeah.
455
00:20:07,521 --> 00:20:09,621
Why don't I find something
we can both watch.
456
00:20:09,623 --> 00:20:11,557
I think the Dodgers' game's on.
457
00:20:11,559 --> 00:20:12,425
OK.
458
00:20:12,427 --> 00:20:14,226
I was thinking about porn, but...
459
00:20:14,228 --> 00:20:16,628
Fuck the Dodgers.
460
00:20:16,630 --> 00:20:17,996
You have porn on this thing?
461
00:20:17,998 --> 00:20:18,598
I do.
462
00:20:18,600 --> 00:20:19,497
What do you got?
463
00:20:19,499 --> 00:20:23,769
I have a really hot threesome.
464
00:20:23,771 --> 00:20:26,004
Ooh, two girls and a guy?
465
00:20:26,006 --> 00:20:26,738
Fuck that.
466
00:20:26,740 --> 00:20:28,174
Two guys and a girl.
467
00:20:28,176 --> 00:20:29,942
No, I don't think so.
468
00:20:29,944 --> 00:20:31,409
What else you got?
469
00:20:31,411 --> 00:20:34,880
So you're not going to bring
home one of your hot friends
470
00:20:34,882 --> 00:20:36,081
for us?
471
00:20:36,083 --> 00:20:38,517
Uh, no.
472
00:20:38,519 --> 00:20:40,086
I don't think that's
going to happen.
473
00:20:40,088 --> 00:20:41,521
Don't get your hopes up.
474
00:20:41,523 --> 00:20:42,755
You suck.
475
00:20:42,757 --> 00:20:49,262
OK, I have a pretty
steamy lesbian scene.
476
00:20:49,264 --> 00:20:50,163
No.
477
00:20:50,165 --> 00:20:51,196
I can't watch a lesbian scene.
478
00:20:51,198 --> 00:20:53,666
Every time I watch
a lesbian scene,
479
00:20:53,668 --> 00:20:55,568
I feel like I'm
intruding on them.
480
00:20:55,570 --> 00:20:56,301
What else?
481
00:20:56,303 --> 00:20:58,103
I don't think they mind.
482
00:20:58,105 --> 00:21:00,639
What about school girls?
483
00:21:00,641 --> 00:21:02,041
I have that.
484
00:21:02,043 --> 00:21:02,507
I do.
485
00:21:02,509 --> 00:21:02,974
You do?
486
00:21:02,976 --> 00:21:03,975
Mm-hmm.
487
00:21:03,977 --> 00:21:05,578
Let's see.
488
00:21:05,580 --> 00:21:07,879
You know I like them young.
489
00:21:07,881 --> 00:21:08,647
You do?
490
00:21:08,649 --> 00:21:09,948
I mean, you're young.
491
00:21:09,950 --> 00:21:10,917
I am, right?
492
00:21:10,919 --> 00:21:12,952
Enough.
493
00:21:12,954 --> 00:21:16,289
It's why we're watching
porn though, right?
494
00:21:16,291 --> 00:21:17,557
OK, go.
495
00:21:17,559 --> 00:21:20,560
I'm gonna lay down on
the ground on my back.
496
00:21:20,562 --> 00:21:22,328
You know what?
497
00:21:22,330 --> 00:21:24,696
Let's just get past this part.
498
00:21:24,698 --> 00:21:26,165
Oh, you know it?
499
00:21:26,167 --> 00:21:28,600
I just want to get past that
talking and all that stuff.
500
00:21:28,602 --> 00:21:29,368
OK.
501
00:21:32,105 --> 00:21:33,673
There.
502
00:21:33,675 --> 00:21:36,341
Now it's starting.
503
00:21:36,343 --> 00:21:37,842
Oh, girl.
504
00:21:37,844 --> 00:21:39,177
Come on.
505
00:21:39,179 --> 00:21:40,713
Nice.
506
00:21:45,687 --> 00:21:46,686
You like that?
507
00:21:46,688 --> 00:21:47,320
Uh-huh.
508
00:21:47,322 --> 00:21:48,053
You like that?
509
00:21:52,159 --> 00:21:54,694
Ooh, yeah.
510
00:23:41,034 --> 00:23:44,403
You know, with my
last girlfriend,
511
00:23:44,405 --> 00:23:47,973
I had to watch porn in the
bathroom on the laptop.
512
00:23:47,975 --> 00:23:49,708
Why?
513
00:23:49,710 --> 00:23:53,378
She said that it
exploited women.
514
00:23:53,380 --> 00:23:56,048
I hate people like that.
515
00:23:56,050 --> 00:23:58,317
Like those chicks
don't have a choice.
516
00:23:58,319 --> 00:23:59,484
I know, right?
517
00:23:59,486 --> 00:24:00,785
She's actually the
one insulting women.
518
00:24:00,787 --> 00:24:03,856
Because if we're getting
paid well for what we do,
519
00:24:03,858 --> 00:24:06,157
how is that exploitation?
520
00:24:06,159 --> 00:24:07,827
Well, maybe some
of them are forced
521
00:24:07,829 --> 00:24:10,495
into it due to circumstances.
522
00:24:10,497 --> 00:24:11,967
Nobody put a gun to my head.
523
00:24:15,102 --> 00:24:20,039
I think what she means is
that some of these women
524
00:24:20,041 --> 00:24:22,041
are put in situations
that they normally
525
00:24:22,043 --> 00:24:23,277
wouldn't want to be in.
526
00:24:26,280 --> 00:24:29,881
Would you show up
for work tomorrow
527
00:24:29,883 --> 00:24:31,018
if they weren't paying you?
528
00:24:33,755 --> 00:24:34,821
Probably not.
529
00:24:34,823 --> 00:24:38,090
But I don't fuck
people for a living.
530
00:24:38,092 --> 00:24:41,226
But you're a lawyer, right?
531
00:24:41,228 --> 00:24:42,494
Very funny.
532
00:24:42,496 --> 00:24:44,029
Don't worry.
533
00:24:44,031 --> 00:24:46,101
I'm giving you a
discount tonight.
534
00:24:53,940 --> 00:24:55,507
I was joking.
535
00:24:55,509 --> 00:24:58,910
OK, but it's not funny.
536
00:24:58,912 --> 00:25:02,214
You like that I'm into porn.
537
00:25:02,216 --> 00:25:05,184
But it bothers you that
I used to fuck for money?
538
00:25:05,186 --> 00:25:07,386
Yeah, I'm sorry.
539
00:25:07,388 --> 00:25:09,522
Maybe if you had a little
respect for yourself,
540
00:25:09,524 --> 00:25:11,523
it would bother you too.
541
00:25:11,525 --> 00:25:14,994
You are such a
fucking hypocrite.
542
00:25:14,996 --> 00:25:19,398
You can jerk off to people
that fuck for money,
543
00:25:19,400 --> 00:25:21,466
but you look down on me?
544
00:25:21,468 --> 00:25:22,967
I don't look down on you.
545
00:25:22,969 --> 00:25:25,370
I just prefer not to be reminded
how many men have been inside
546
00:25:25,372 --> 00:25:29,073
of you, especially after we
just finished making love.
547
00:25:29,075 --> 00:25:30,475
How many women
have you been with?
548
00:25:30,477 --> 00:25:32,112
I don't throw it in your face!
549
00:25:35,048 --> 00:25:38,384
And I'm talking about fucking
random assholes for money.
550
00:25:38,386 --> 00:25:41,587
I'm sorry if I can't stand
thinking about the woman I
551
00:25:41,589 --> 00:25:43,589
love doing that!
552
00:25:43,591 --> 00:25:45,858
I am sorry, OK?
553
00:25:45,860 --> 00:25:46,394
I'm sorry!
554
00:25:52,233 --> 00:25:54,099
With Andrew and
Lorie, the drug seem
555
00:25:54,101 --> 00:25:56,836
to be having a
protracted effect.
556
00:25:56,838 --> 00:25:58,571
Well, at the same
time, Emily and Beth
557
00:25:58,573 --> 00:26:00,505
both had a similar
type of conflict.
558
00:26:00,507 --> 00:26:03,074
But it seemed to be more
about the single incident that
559
00:26:03,076 --> 00:26:05,211
took place, rather than
with her brother, Justin.
560
00:26:05,213 --> 00:26:08,414
The drug seemed to be having
a more accelerated response.
561
00:26:08,416 --> 00:26:10,251
I think I feel the
effects of the DPT.
562
00:26:13,420 --> 00:26:19,727
I find myself being able to see
things a little more clearly.
563
00:26:23,163 --> 00:26:25,196
It could be in my
imagination though.
564
00:26:25,198 --> 00:26:29,970
I hope it's working though,
and I hope it's working firmly.
565
00:26:47,455 --> 00:26:50,121
Seem to have less
patience with people.
566
00:26:50,123 --> 00:26:52,558
I wonder if that's
a side effect.
567
00:26:52,560 --> 00:26:55,927
Must be, because I'm starting
to notice the same thing.
568
00:26:55,929 --> 00:26:57,629
Wish there was a way
we could test it to see
569
00:26:57,631 --> 00:27:01,132
if it had taken effect yet.
570
00:27:01,134 --> 00:27:04,570
Like that scene in True
Lies when Arnold is injected
571
00:27:04,572 --> 00:27:05,870
with the sodium pentothal.
572
00:27:05,872 --> 00:27:09,041
And his wife starts
asking all these questions
573
00:27:09,043 --> 00:27:11,676
she's always wanted to know.
574
00:27:11,678 --> 00:27:12,977
Yeah, but it's not
true serum, Beth.
575
00:27:12,979 --> 00:27:15,481
If it was, I'd ask what
you thought of the lasagna
576
00:27:15,483 --> 00:27:16,549
I made last week.
577
00:27:16,551 --> 00:27:18,417
Loved your lasagna,
babe, honestly.
578
00:27:18,419 --> 00:27:19,350
See?
579
00:27:19,352 --> 00:27:22,521
It is definitely
not truth serum.
580
00:27:22,523 --> 00:27:25,057
Wish there was such a
thing as a truth serum.
581
00:27:25,059 --> 00:27:27,493
You'd know I was
telling the truth.
582
00:27:27,495 --> 00:27:30,963
We're really going to
fucking do this right now?
583
00:27:30,965 --> 00:27:33,564
It'd be one thing if
I did something wrong.
584
00:27:33,566 --> 00:27:34,198
I told you, Beth.
585
00:27:34,200 --> 00:27:35,434
I believe you.
586
00:27:35,436 --> 00:27:36,834
If I didn't believe
you, I wouldn't still
587
00:27:36,836 --> 00:27:39,437
be with you after you cheated
on me with my brother.
588
00:27:39,439 --> 00:27:42,073
I cheated on you?
589
00:27:42,075 --> 00:27:43,609
I'm saying, if I
thought you were lying,
590
00:27:43,611 --> 00:27:46,211
that would mean that you would
have had to have cheated on me
591
00:27:46,213 --> 00:27:47,679
with my brother,
which you didn't.
592
00:27:47,681 --> 00:27:50,448
So I'm still with you.
593
00:27:50,450 --> 00:27:52,451
What about your brother?
594
00:27:52,453 --> 00:27:53,651
What about him?
595
00:27:53,653 --> 00:27:55,154
Whatever version,
mine or his, he still
596
00:27:55,156 --> 00:27:57,089
had sex with your fiance.
597
00:27:57,091 --> 00:27:58,456
In my version, he's a rapist.
598
00:27:58,458 --> 00:28:00,426
In his version,
he's just a scumbag.
599
00:28:00,428 --> 00:28:03,294
Either way, I'd think
you'd stop talking to him.
600
00:28:03,296 --> 00:28:05,496
I'm not happy with Justin, Beth.
601
00:28:05,498 --> 00:28:07,632
It's really complicated.
602
00:28:07,634 --> 00:28:09,334
He knows what he did was wrong.
603
00:28:09,336 --> 00:28:10,838
He knows that I'm pissed at him.
604
00:28:14,574 --> 00:28:18,109
You know, I believe that you
believe what you say happened.
605
00:28:18,111 --> 00:28:19,278
God damn it!
606
00:28:19,280 --> 00:28:20,478
See, here we go again.
607
00:28:20,480 --> 00:28:22,715
What you just said,
that's not believing me.
608
00:28:22,717 --> 00:28:24,984
I saw you, Beth.
609
00:28:24,986 --> 00:28:26,551
You were all over
him at the party.
610
00:28:26,553 --> 00:28:28,052
I wasn't all over him!
611
00:28:28,054 --> 00:28:30,155
But I just stuck close to him,
because I know how jealous your
612
00:28:30,157 --> 00:28:31,455
get when other guys talk to me.
613
00:28:31,457 --> 00:28:34,326
So I thought you'd feel
more comfortable about it
614
00:28:34,328 --> 00:28:36,661
because he's your
brother, for God's sakes.
615
00:28:36,663 --> 00:28:39,197
OK, whatever.
616
00:28:39,199 --> 00:28:40,733
What the fuck does that mean?
617
00:28:40,735 --> 00:28:43,068
Why did you go home with him?
618
00:28:43,070 --> 00:28:44,570
Because he said he
forgot his wallet,
619
00:28:44,572 --> 00:28:45,638
and he needed to get gas.
620
00:28:45,640 --> 00:28:48,006
Then why didn't you
wait in the car?
621
00:28:48,008 --> 00:28:49,273
It was 2:00 in the
morning, Emily,
622
00:28:49,275 --> 00:28:50,708
and I didn't know
he was a rapist.
623
00:28:50,710 --> 00:28:52,144
God damn it!
624
00:28:52,146 --> 00:28:53,712
Beth, you cannot throw the
word rape around unless you are
625
00:28:53,714 --> 00:28:55,546
absolutely sure.
626
00:28:55,548 --> 00:28:57,249
I am fucking sure.
627
00:28:57,251 --> 00:29:01,285
He held me down and
he fucking raped me.
628
00:29:01,287 --> 00:29:03,688
Are you really that sure?
629
00:29:03,690 --> 00:29:05,125
That's what I fucking thought.
630
00:29:13,633 --> 00:29:17,168
So both women began to
suspect that the DPT was
631
00:29:17,170 --> 00:29:19,170
causing them to be impatient.
632
00:29:19,172 --> 00:29:21,439
Yet you still weren't concerned.
633
00:29:21,441 --> 00:29:21,907
No.
634
00:29:21,909 --> 00:29:23,408
Why not?
635
00:29:23,410 --> 00:29:26,378
Because we knew that one of
the girls was given a placebo.
636
00:29:26,380 --> 00:29:28,347
Well, what about
the third couple?
637
00:29:28,349 --> 00:29:30,314
You mean Kristina and Steve?
638
00:29:30,316 --> 00:29:31,750
Yes.
639
00:29:31,752 --> 00:29:34,253
That couple has always had
problems with communication.
640
00:29:34,255 --> 00:29:38,122
Sometimes even I
think I'm crazy.
641
00:29:38,124 --> 00:29:41,326
I swear to God, it is
so obvious sometimes
642
00:29:41,328 --> 00:29:45,296
that Steve is cheating on me.
643
00:29:45,298 --> 00:29:46,732
I'm ready to fucking
shoot myself.
644
00:29:46,734 --> 00:29:48,734
I can't take this anymore.
645
00:29:48,736 --> 00:29:54,238
I love Kristina, but enough
with these fucking accusations.
646
00:29:54,240 --> 00:29:56,742
That bartender was pouring
those drinks really strong,
647
00:29:56,744 --> 00:29:57,676
wasn't he?
648
00:29:57,678 --> 00:29:58,310
Mm-hmm.
649
00:29:58,312 --> 00:29:58,944
You're drunk.
650
00:29:58,946 --> 00:29:59,711
You're tipsy.
651
00:29:59,713 --> 00:30:00,311
I like you like this.
652
00:30:00,313 --> 00:30:01,615
I'm feeling it.
653
00:30:07,621 --> 00:30:08,352
Oh, my God.
654
00:30:08,354 --> 00:30:12,590
Was it just me or...
655
00:30:12,592 --> 00:30:13,292
What?
656
00:30:13,294 --> 00:30:13,891
No, you know what?
657
00:30:13,893 --> 00:30:14,493
Never mind.
658
00:30:14,495 --> 00:30:15,092
Steve, that?
659
00:30:15,094 --> 00:30:15,793
It's silly.
660
00:30:15,795 --> 00:30:16,294
It's really silly.
661
00:30:16,296 --> 00:30:18,129
Steve.
662
00:30:18,131 --> 00:30:18,763
I don't want to upset you.
663
00:30:18,765 --> 00:30:20,264
It's been fun.
664
00:30:20,266 --> 00:30:21,265
Come on, Steve.
665
00:30:21,267 --> 00:30:22,236
Just tell me.
666
00:30:24,772 --> 00:30:30,178
I talk to him, and I feel like
maybe I'm just a bit paranoid.
667
00:30:33,380 --> 00:30:35,416
Then I promise myself
that I won't do it again.
668
00:30:39,253 --> 00:30:40,084
I don't know.
669
00:30:40,086 --> 00:30:41,254
Sooner or later, it just...
670
00:30:44,557 --> 00:30:47,359
I can't help it.
671
00:30:47,361 --> 00:30:50,862
Was it just me, or was Reese
flirting with me tonight?
672
00:30:50,864 --> 00:30:51,763
Oh, my God.
673
00:30:51,765 --> 00:30:53,264
I didn't want to say anything.
674
00:30:53,266 --> 00:30:54,500
So you noticed it too.
675
00:30:54,502 --> 00:30:55,368
Yeah.
676
00:30:55,370 --> 00:30:56,234
I thought I was going crazy.
677
00:30:56,236 --> 00:30:58,803
No, this time, you're right.
678
00:30:58,805 --> 00:31:00,138
I felt really uncomfortable.
679
00:31:00,140 --> 00:31:01,173
I know.
680
00:31:01,175 --> 00:31:02,741
God, I think Mike
noticed it too.
681
00:31:02,743 --> 00:31:04,475
He did.
682
00:31:04,477 --> 00:31:06,778
Do you think she cheats on him?
683
00:31:06,780 --> 00:31:08,347
I don't know.
684
00:31:08,349 --> 00:31:11,550
I can actually say
something to him.
685
00:31:11,552 --> 00:31:12,751
I don't know.
686
00:31:12,753 --> 00:31:13,651
Maybe she just likes
to flirts a little.
687
00:31:13,653 --> 00:31:15,154
I don't think it's a big deal.
688
00:31:15,156 --> 00:31:16,789
I know, but I don't want him
to go through another divorce
689
00:31:16,791 --> 00:31:18,122
with the kids.
690
00:31:18,124 --> 00:31:20,292
Do you really think she'd
actually cheat on him?
691
00:31:20,294 --> 00:31:21,659
I didn't.
692
00:31:21,661 --> 00:31:24,495
But something happened a
couple of months ago and maybe
693
00:31:24,497 --> 00:31:25,129
she could.
694
00:31:25,131 --> 00:31:25,699
I don't know.
695
00:31:28,334 --> 00:31:30,435
Wait, what happened?
696
00:31:30,437 --> 00:31:31,503
What are you talking about?
697
00:31:31,505 --> 00:31:33,571
I promised I wouldn't say.
698
00:31:33,573 --> 00:31:36,641
Really, Steve?
699
00:31:36,643 --> 00:31:37,709
What happened?
700
00:31:37,711 --> 00:31:39,410
Reece called me
when I was at work.
701
00:31:39,412 --> 00:31:40,512
She was at the Marriott.
702
00:31:40,514 --> 00:31:42,548
She was doing
something for work...
703
00:31:42,550 --> 00:31:43,749
A multi-level period crap.
704
00:31:43,751 --> 00:31:45,583
Yeah, her battery died.
705
00:31:45,585 --> 00:31:49,187
And she said, can I use
your AAA, because hers
706
00:31:49,189 --> 00:31:50,656
had b not been renewed.
707
00:31:50,658 --> 00:31:52,858
I went down because
I had to be there.
708
00:31:52,860 --> 00:31:55,961
And that was it, no big deal.
709
00:31:55,963 --> 00:31:57,396
Why didn't she just call Mike?
710
00:31:57,398 --> 00:31:59,598
Because Mike had told her to
renew it and she'd forgot.
711
00:31:59,600 --> 00:32:02,600
And you know he gets anal
about shit like that.
712
00:32:02,602 --> 00:32:03,468
That was it.
713
00:32:03,470 --> 00:32:05,404
I had forgot about it till now.
714
00:32:05,406 --> 00:32:07,205
Well, so nothing
happened though, right?
715
00:32:07,207 --> 00:32:08,674
No.
716
00:32:08,676 --> 00:32:11,376
I mean, she asked
if I wanted a drink
717
00:32:11,378 --> 00:32:13,212
and I said, no,
because I was busy.
718
00:32:13,214 --> 00:32:15,347
And that was it.
719
00:32:15,349 --> 00:32:16,514
Honestly, it wasn't a big deal.
720
00:32:16,516 --> 00:32:17,851
And that's why I
didn't tell you.
721
00:32:22,389 --> 00:32:24,223
What is it?
722
00:32:24,225 --> 00:32:25,490
Nothing.
723
00:32:25,492 --> 00:32:27,359
What?
724
00:32:27,361 --> 00:32:30,494
Well, I mean, I just
don't get why she thinks
725
00:32:30,496 --> 00:32:33,232
it's OK to flirt with you.
726
00:32:33,234 --> 00:32:35,000
So now it's my fault.
727
00:32:35,002 --> 00:32:36,301
I see a lot of girls
flirt with you.
728
00:32:36,303 --> 00:32:38,971
But Reese knows that you
and Mike are best friend.
729
00:32:38,973 --> 00:32:39,839
What was your point?
730
00:32:39,841 --> 00:32:40,572
I didn't get what your point is.
731
00:32:40,574 --> 00:32:41,173
Well, did you fuck her?
732
00:32:41,175 --> 00:32:42,241
Oh, my God.
733
00:32:42,243 --> 00:32:44,475
I fucking knew you'd
go there again.
734
00:32:44,477 --> 00:32:45,811
Well, then why did
you bring it up?
735
00:32:45,813 --> 00:32:46,911
Because I clearly need
my fucking head examined.
736
00:32:46,913 --> 00:32:47,846
Yeah, you do!
737
00:32:47,848 --> 00:32:49,313
Oh, my God.
738
00:32:49,315 --> 00:32:50,080
Steve, what the fuck!
739
00:32:50,082 --> 00:32:52,583
Don't walk out on me!
740
00:32:52,585 --> 00:32:55,253
Fuck you!
741
00:32:55,255 --> 00:32:58,357
At this point, we could clearly
see a pattern of violence.
742
00:32:58,359 --> 00:32:59,858
This is when we
consulted with Darba,
743
00:32:59,860 --> 00:33:01,260
and they told us to continue.
744
00:33:01,262 --> 00:33:02,426
Is that correct?
745
00:33:02,428 --> 00:33:04,596
Drugs have side effects.
746
00:33:04,598 --> 00:33:07,398
And the bottom line here
is that there was nothing
747
00:33:07,400 --> 00:33:08,899
involved in this
trial that would not
748
00:33:08,901 --> 00:33:12,937
be found in something similar
to hormone replacement therapy.
749
00:33:12,939 --> 00:33:17,775
But didn't you guys kill a guy
once when you were testing LSD?
750
00:33:17,777 --> 00:33:18,843
That was the CIA.
751
00:33:18,845 --> 00:33:20,811
And that was 45 years ago.
752
00:33:20,813 --> 00:33:23,415
Well, who were the ones who
tried to control the weather,
753
00:33:23,417 --> 00:33:26,350
to use floods and
hurricanes in warfare.
754
00:33:26,352 --> 00:33:27,852
That's actually classified.
755
00:33:27,854 --> 00:33:28,853
I can't comment on that.
756
00:33:28,855 --> 00:33:32,057
OK, can we please focus?
757
00:33:32,059 --> 00:33:35,494
I had the craziest
dream last night.
758
00:33:35,496 --> 00:33:36,829
We had a giant Lego set.
759
00:33:36,831 --> 00:33:40,698
And Emily was building
all these amazing things.
760
00:33:40,700 --> 00:33:43,502
She built a diesel
truck with a trailer.
761
00:33:43,504 --> 00:33:48,439
It was so detailed,
the dream, I mean.
762
00:33:48,441 --> 00:33:49,843
I could see all
these little pieces.
763
00:33:52,313 --> 00:33:55,613
Sweetie, if you wanted to go
to Legoland, all you had to do
764
00:33:55,615 --> 00:33:56,183
was ask.
765
00:34:05,525 --> 00:34:07,359
What are you doing?
766
00:34:07,361 --> 00:34:08,994
What?
767
00:34:08,996 --> 00:34:10,428
You don't like bananas.
768
00:34:10,430 --> 00:34:11,729
Yeah, I do.
769
00:34:11,731 --> 00:34:12,930
It's just that I didn't
when I was a little girl,
770
00:34:12,932 --> 00:34:13,798
because my oldest sister
said she hated them.
771
00:34:13,800 --> 00:34:18,336
And I wanted to be like her.
772
00:34:18,338 --> 00:34:19,806
Beth, did you hear
what you just said?
773
00:34:22,776 --> 00:34:23,774
Oh, my God.
774
00:34:23,776 --> 00:34:24,508
Oh, my God.
775
00:34:24,510 --> 00:34:25,711
I'm eating a banana.
776
00:34:25,713 --> 00:34:27,012
Yeah.
777
00:34:27,014 --> 00:34:30,749
I'd totally forgotten.
778
00:34:30,751 --> 00:34:31,916
The DPT works.
779
00:34:31,918 --> 00:34:34,051
Yeah.
780
00:34:34,053 --> 00:34:35,954
Ever since I've
known you, you've
781
00:34:35,956 --> 00:34:37,555
avoided bananas like the plague.
782
00:34:37,557 --> 00:34:40,524
I actually like it.
783
00:34:40,526 --> 00:34:42,093
They say it kicks in
at different times
784
00:34:42,095 --> 00:34:43,461
for different people.
785
00:34:43,463 --> 00:34:44,595
Yeah.
786
00:34:44,597 --> 00:34:47,365
Hey, let's try
something else for me.
787
00:34:47,367 --> 00:34:48,566
Like what?
788
00:34:48,568 --> 00:34:52,470
Ask me what you've
been wanting to know.
789
00:34:52,472 --> 00:34:55,640
Beth, I wasn't going
to ask anything.
790
00:34:55,642 --> 00:34:57,908
You know, ask me if I like guys.
791
00:34:57,910 --> 00:34:59,910
Beth, I wasn't going to.
792
00:34:59,912 --> 00:35:00,544
I don't.
793
00:35:00,546 --> 00:35:02,079
I never have.
794
00:35:02,081 --> 00:35:03,113
When I was with my boyfriend,
the only way I could be sexual
795
00:35:03,115 --> 00:35:06,917
was to pretend I
was with a woman.
796
00:35:06,919 --> 00:35:08,385
Really?
797
00:35:08,387 --> 00:35:12,990
My go-tos were Melanie Swinson
from third period History
798
00:35:12,992 --> 00:35:15,760
or Posh Spice.
799
00:35:15,762 --> 00:35:18,028
It must have been
really hard not knowing.
800
00:35:18,030 --> 00:35:20,832
I know, but I had to
pretend to be straight.
801
00:35:20,834 --> 00:35:24,436
Because I knew what it
would do to my parents.
802
00:35:24,438 --> 00:35:26,671
You told me you didn't know.
803
00:35:26,673 --> 00:35:27,972
I convinced myself I didn't.
804
00:35:27,974 --> 00:35:30,910
Because it's too hard to
accept I was living a lie.
805
00:35:33,947 --> 00:35:34,912
What about you?
806
00:35:34,914 --> 00:35:35,981
Did you know?
807
00:35:35,983 --> 00:35:36,680
Oh, yeah.
808
00:35:36,682 --> 00:35:38,450
I knew.
809
00:35:38,452 --> 00:35:41,553
But I thought you
could be fixed.
810
00:35:41,555 --> 00:35:43,789
You know, like if I went
to therapy or something.
811
00:35:43,791 --> 00:35:47,825
So I avoided boys and dating
and hoped that it would change.
812
00:35:47,827 --> 00:35:49,894
But I didn't want to
be alone my whole life.
813
00:35:49,896 --> 00:35:51,829
When did you know it
wasn't going to change?
814
00:35:51,831 --> 00:35:53,933
Senior year when I met Teresa.
815
00:35:56,570 --> 00:35:58,102
Did she know?
816
00:35:58,104 --> 00:36:00,439
I convinced myself that she did.
817
00:36:00,441 --> 00:36:01,740
We were best friends.
818
00:36:01,742 --> 00:36:04,575
And I started believing
we were secretly a couple.
819
00:36:04,577 --> 00:36:05,776
So I'd drop little hints.
820
00:36:05,778 --> 00:36:08,579
And I thought we were
on the same page.
821
00:36:08,581 --> 00:36:10,048
What happened?
822
00:36:10,050 --> 00:36:13,984
We had a screaming match in
front of the entire school.
823
00:36:13,986 --> 00:36:15,187
We called her slut.
824
00:36:15,189 --> 00:36:16,488
She called me and dyke.
825
00:36:16,490 --> 00:36:18,789
People teased.
826
00:36:18,791 --> 00:36:21,725
And she stopped talking
to me altogether.
827
00:36:21,727 --> 00:36:24,331
And I didn't think I
would ever get over it.
828
00:36:27,800 --> 00:36:29,003
I even thought about suicide.
829
00:36:32,773 --> 00:36:35,606
But I couldn't do that my mom.
830
00:36:35,608 --> 00:36:37,742
Must have been awful.
831
00:36:37,744 --> 00:36:39,945
It was.
832
00:36:39,947 --> 00:36:45,050
But then I said fuck it
and decided to come out.
833
00:36:45,052 --> 00:36:45,820
I love you.
834
00:36:49,756 --> 00:36:53,658
I'd never do
anything to hurt you.
835
00:36:53,660 --> 00:36:57,863
Important to me that
you believe that.
836
00:36:57,865 --> 00:36:58,131
I do.
837
00:37:09,075 --> 00:37:09,943
I love you too.
838
00:37:21,622 --> 00:37:22,656
I'm starting to have...
839
00:37:25,925 --> 00:37:30,662
I'm starting to have some
concerns about this drug
840
00:37:30,664 --> 00:37:31,599
that you gave us.
841
00:37:35,668 --> 00:37:38,903
Lorie and I have had our
fair share of fights.
842
00:37:38,905 --> 00:37:45,945
Some of them really heated,
but this last one was...
843
00:37:52,952 --> 00:37:55,021
Hey, we should probably
think about dinner.
844
00:37:58,090 --> 00:37:59,291
What's wrong with you?
845
00:37:59,293 --> 00:38:02,561
You want the cream cheese?
846
00:38:02,563 --> 00:38:03,695
What the fuck, Lorie?
847
00:38:03,697 --> 00:38:05,863
Real mature.
848
00:38:05,865 --> 00:38:07,231
What the fuck, Lorie?
849
00:38:07,233 --> 00:38:08,168
Stop it!
850
00:38:14,740 --> 00:38:18,876
I said knock that shit off!
851
00:38:18,878 --> 00:38:19,112
Huh?
852
00:38:34,126 --> 00:38:35,626
I'm sorry.
853
00:38:35,628 --> 00:38:36,193
I'm sorry.
854
00:38:36,195 --> 00:38:37,629
I'm sorry.
855
00:38:37,631 --> 00:38:38,597
Get off of me!
856
00:38:38,599 --> 00:38:39,164
I'm sorry.
857
00:38:39,166 --> 00:38:39,700
Fuck you.
858
00:39:03,689 --> 00:39:07,158
It was at this point that we had
considered stopping the study.
859
00:39:07,160 --> 00:39:09,827
But then we continued
to evaluate the footage.
860
00:39:09,829 --> 00:39:12,631
We felt that Andrew
and Lorie were actually
861
00:39:12,633 --> 00:39:13,698
making breakthroughs.
862
00:39:13,700 --> 00:39:17,301
So you consider
assault a breakthrough?
863
00:39:17,303 --> 00:39:18,637
In a way, yes.
864
00:39:18,639 --> 00:39:21,372
And with the other couples,
we saw many reasons
865
00:39:21,374 --> 00:39:22,573
as to why we should continue.
866
00:39:22,575 --> 00:39:25,109
OK, at this point, I
think the parameters
867
00:39:25,111 --> 00:39:29,180
you allowed this trial to exist
within went well beyond reason.
868
00:39:29,182 --> 00:39:31,182
If you would just
watch the footage,
869
00:39:31,184 --> 00:39:33,718
you'll see that we acted
well within the boundaries we
870
00:39:33,720 --> 00:39:34,121
were given.
871
00:39:37,724 --> 00:39:41,959
If this DPT thing
doesn't work, I
872
00:39:41,961 --> 00:39:44,896
don't know if I can stay in
this marriage any longer.
873
00:39:44,898 --> 00:39:47,666
We are just in this
horrible cycle.
874
00:39:47,668 --> 00:39:51,271
And I don't know how to stop it.
875
00:39:57,209 --> 00:39:58,209
I'm baked.
876
00:39:58,211 --> 00:40:00,077
Hey.
877
00:40:00,079 --> 00:40:01,345
How as your day?
878
00:40:01,347 --> 00:40:03,013
Better.
879
00:40:03,015 --> 00:40:05,450
I took one of those pills.
880
00:40:05,452 --> 00:40:07,184
That's good.
881
00:40:07,186 --> 00:40:08,186
Yeah, how are you doing?
882
00:40:08,188 --> 00:40:10,254
I'm fine.
883
00:40:10,256 --> 00:40:11,490
What?
884
00:40:11,492 --> 00:40:16,428
I just got off the phone
with Jim from the CEO.
885
00:40:16,430 --> 00:40:18,363
He called you this late?
886
00:40:18,365 --> 00:40:19,064
Oh, no.
887
00:40:19,066 --> 00:40:20,532
I called him back.
888
00:40:20,534 --> 00:40:24,102
It turns out they saw the
dailies and they're terrible.
889
00:40:24,104 --> 00:40:25,836
Why?
890
00:40:25,838 --> 00:40:30,041
Well, they want to fire
the bloody director.
891
00:40:30,043 --> 00:40:31,341
Halfway through the shoot?
892
00:40:31,343 --> 00:40:33,745
Yeah, they might pull the
plug on the whole thing.
893
00:40:33,747 --> 00:40:34,945
It's just a mess.
894
00:40:34,947 --> 00:40:36,983
I think they're losing
confidence in me.
895
00:40:39,852 --> 00:40:41,852
It's my fault, isn't it?
896
00:40:41,854 --> 00:40:43,787
What are you talking about?
897
00:40:43,789 --> 00:40:47,758
It's because you
weren't on set that day.
898
00:40:47,760 --> 00:40:48,959
No.
899
00:40:48,961 --> 00:40:53,465
I mean, it didn't help,
but it's not your fault.
900
00:40:53,467 --> 00:40:54,700
God.
901
00:40:54,702 --> 00:40:57,736
Yeah, it's because I
had that panic attack.
902
00:40:57,738 --> 00:40:59,169
Look, I wanted to
be there for you.
903
00:40:59,171 --> 00:40:59,939
I wanted to leave.
904
00:41:08,782 --> 00:41:11,448
I'm ruining your career.
905
00:41:11,450 --> 00:41:12,352
You're not.
906
00:41:16,189 --> 00:41:21,859
The studio made me
a crazy offer today.
907
00:41:21,861 --> 00:41:23,827
What?
908
00:41:23,829 --> 00:41:25,763
I didn't say yes.
909
00:41:25,765 --> 00:41:27,131
But they said, if I
wanted to, I could
910
00:41:27,133 --> 00:41:29,267
stay in one of those
bungalows off of [inaudible]..
911
00:41:29,269 --> 00:41:31,301
You know the ones
they use for talent?
912
00:41:31,303 --> 00:41:32,803
Yeah.
913
00:41:32,805 --> 00:41:34,838
They said they'd bump my salary
if I stayed in one to oversee
914
00:41:34,840 --> 00:41:35,875
the rest of the shoot.
915
00:41:39,311 --> 00:41:41,845
Then you should do it.
916
00:41:41,847 --> 00:41:42,979
I don't know.
917
00:41:42,981 --> 00:41:45,048
I mean, it's right
across the street.
918
00:41:45,050 --> 00:41:46,885
It'd be worth it for
you to just not have
919
00:41:46,887 --> 00:41:50,888
to drive in traffic
for two hours a day.
920
00:41:50,890 --> 00:41:52,990
Seriously, you should do it.
921
00:41:52,992 --> 00:41:53,660
I'll be fine.
922
00:41:56,329 --> 00:41:57,928
It's only for three weeks.
923
00:41:57,930 --> 00:41:59,930
You sure?
924
00:41:59,932 --> 00:42:00,333
I'm sure.
925
00:42:03,202 --> 00:42:09,407
Maybe you can swing by at
lunch for some sexy time.
926
00:42:09,409 --> 00:42:10,908
I'd like that.
927
00:42:10,910 --> 00:42:12,278
I'd love that.
928
00:42:17,550 --> 00:42:18,251
Thank you.
929
00:42:22,521 --> 00:42:24,888
I love you.
930
00:42:24,890 --> 00:42:25,959
I love you.
931
00:42:49,249 --> 00:42:52,050
I spoke to my
brother Justin today.
932
00:42:52,052 --> 00:42:53,584
And this has been
pretty hard on him.
933
00:42:53,586 --> 00:42:56,553
But he did this to himself.
934
00:42:56,555 --> 00:42:59,323
You know, even after Beth
and I worked things out,
935
00:42:59,325 --> 00:43:02,861
I don't know if I'm ever going
to be able to forgive him.
936
00:43:02,863 --> 00:43:04,394
Emily, I need you to believe me.
937
00:43:04,396 --> 00:43:06,265
Come on, you know I
would never do that.
938
00:43:09,401 --> 00:43:10,600
What?
939
00:43:10,602 --> 00:43:11,602
You really think I'm
that kind of person?
940
00:43:11,604 --> 00:43:12,637
I don't.
941
00:43:12,639 --> 00:43:13,704
But that does not
change the fact
942
00:43:13,706 --> 00:43:16,407
that you had sex
with my girlfriend.
943
00:43:16,409 --> 00:43:18,408
It's like a slap in
the face every time I
944
00:43:18,410 --> 00:43:23,182
know she's been talking to
him or texted him or whatever.
945
00:43:27,052 --> 00:43:28,421
And then today...
946
00:43:34,927 --> 00:43:38,997
Hey, how was work?
947
00:43:38,999 --> 00:43:41,068
It was work, nothing special.
948
00:43:43,135 --> 00:43:44,635
I don't know if it's
the medicine or what,
949
00:43:44,637 --> 00:43:48,338
but I've been in a really pissy
mood all day more that usual,
950
00:43:48,340 --> 00:43:49,774
even for work.
951
00:43:49,776 --> 00:43:56,280
Honey, kind of like you're
going to explode at any moment?
952
00:43:56,282 --> 00:43:58,950
Exactly.
953
00:43:58,952 --> 00:44:01,686
Did you notice
anything else with it?
954
00:44:01,688 --> 00:44:03,588
Not really.
955
00:44:03,590 --> 00:44:05,122
Why?
956
00:44:05,124 --> 00:44:09,260
I'm just curious
if maybe you had
957
00:44:09,262 --> 00:44:11,662
some more insight
on that night or...
958
00:44:11,664 --> 00:44:12,263
What?
959
00:44:12,265 --> 00:44:13,965
With Justin?
960
00:44:13,967 --> 00:44:15,300
Yeah.
961
00:44:15,302 --> 00:44:15,800
You know...
962
00:44:15,802 --> 00:44:17,035
What?
963
00:44:17,037 --> 00:44:17,968
If I changed my mind?
964
00:44:17,970 --> 00:44:19,169
Yeah.
965
00:44:19,171 --> 00:44:21,039
If suddenly I realized
I made a mistake?
966
00:44:21,041 --> 00:44:22,207
Yeah.
967
00:44:22,209 --> 00:44:25,108
No, I'm perfectly
clear on what happened.
968
00:44:25,110 --> 00:44:27,178
OK, because he came
over here today.
969
00:44:27,180 --> 00:44:28,178
Justin did today?
970
00:44:28,180 --> 00:44:30,414
While you were at work.
971
00:44:30,416 --> 00:44:32,115
Are you kidding me?
972
00:44:32,117 --> 00:44:33,318
Emily, why?
973
00:44:33,320 --> 00:44:34,986
Because he wanted to apologize.
974
00:44:34,988 --> 00:44:36,954
For what, raping me, or
something else he did?
975
00:44:36,956 --> 00:44:39,990
That's a really serious
allegation, Beth.
976
00:44:39,992 --> 00:44:42,359
Not only everyone's
taking it seriously, Em.
977
00:44:42,361 --> 00:44:45,562
Look, I'm being honest here, OK?
978
00:44:45,564 --> 00:44:48,399
I'm really trying to understand
exactly what happened.
979
00:44:48,401 --> 00:44:49,332
Oh, I'm sorry.
980
00:44:49,334 --> 00:44:51,035
This is a little
rough on me too.
981
00:44:51,037 --> 00:44:52,336
Now I was the one
who was violated
982
00:44:52,338 --> 00:44:54,671
and having to beg my
girlfriend to believe me.
983
00:44:54,673 --> 00:44:55,872
I should report
him to the police
984
00:44:55,874 --> 00:44:58,075
right now before he does
it to somebody else.
985
00:44:58,077 --> 00:45:00,144
Then fucking call!
986
00:45:00,146 --> 00:45:01,044
Why don't you just call?
987
00:45:01,046 --> 00:45:02,546
Here, I'll call then for you.
988
00:45:02,548 --> 00:45:04,749
Fine.
989
00:45:04,751 --> 00:45:05,916
Beth, what are you doing?
990
00:45:05,918 --> 00:45:07,617
Reporting a rape,
just like you said.
991
00:45:07,619 --> 00:45:09,486
Give me the fucking phone.
992
00:45:09,488 --> 00:45:10,655
It's not funny.
993
00:45:10,657 --> 00:45:12,590
You're going to destroy
his fucking life!
994
00:45:12,592 --> 00:45:16,530
What about my life, our life?
995
00:45:22,602 --> 00:45:26,671
You either believe his story,
or you have some sick allegiance
996
00:45:26,673 --> 00:45:27,274
towards him.
997
00:45:35,148 --> 00:45:40,617
Either way, you don't
think much of me.
998
00:45:40,619 --> 00:45:41,686
I'm leaving.
999
00:45:41,688 --> 00:45:42,289
That's not...
1000
00:45:57,169 --> 00:45:59,570
What are you doing?
1001
00:45:59,572 --> 00:46:01,104
Why didn't you tell me?
1002
00:46:01,106 --> 00:46:03,041
Tell you what?
1003
00:46:03,043 --> 00:46:06,109
About Reese calling you at work.
1004
00:46:06,111 --> 00:46:07,380
We've been over this, Kristina.
1005
00:46:10,082 --> 00:46:12,249
Have you been lying up,
obsessing about this?
1006
00:46:12,251 --> 00:46:14,253
Is that why you want to
stay at the bungalow?
1007
00:46:17,456 --> 00:46:20,291
So you can just fuck her without
having to rush home to me?
1008
00:46:20,293 --> 00:46:21,358
Where are you going?
1009
00:46:21,360 --> 00:46:23,061
Kristina, it's 3:00
in the morning.
1010
00:46:23,063 --> 00:46:24,327
I've got to be up
in three hours.
1011
00:46:24,329 --> 00:46:25,229
I don't want to get...
1012
00:46:25,231 --> 00:46:25,963
Just talk to me.
1013
00:46:25,965 --> 00:46:28,265
What can I possibly say?
1014
00:46:28,267 --> 00:46:31,068
Why didn't you tell me
the day it happened?
1015
00:46:31,070 --> 00:46:32,503
It didn't occur to me.
1016
00:46:32,505 --> 00:46:34,771
Why?
1017
00:46:34,773 --> 00:46:36,006
You know what?
1018
00:46:36,008 --> 00:46:37,475
Call AAA, and ask them
what I did after I left.
1019
00:46:37,477 --> 00:46:38,475
Stop it.
1020
00:46:38,477 --> 00:46:39,544
I knew.
1021
00:46:39,546 --> 00:46:40,778
I knew I shouldn't
have told you.
1022
00:46:40,780 --> 00:46:45,316
Now we're here, and
you are acting crazy.
1023
00:46:45,318 --> 00:46:47,218
Have I ever cheated on you?
1024
00:46:47,220 --> 00:46:48,352
Not that I know of.
1025
00:46:48,354 --> 00:46:49,419
Not that you know of?
1026
00:46:49,421 --> 00:46:50,687
Oh, great.
1027
00:46:50,689 --> 00:46:51,888
That's what I get for
being a loyal husband.
1028
00:46:51,890 --> 00:46:54,358
Steve, you know that
I have trust issues.
1029
00:46:54,360 --> 00:46:56,461
And this bitch is trying
to fuck my husband.
1030
00:46:56,463 --> 00:46:59,097
So forgive me for being upset
and wanting to talk about it!
1031
00:46:59,099 --> 00:47:00,564
You don't talk about it though.
1032
00:47:00,566 --> 00:47:02,365
You obsess about it.
1033
00:47:02,367 --> 00:47:04,635
I'm physically and
mentally exhausted.
1034
00:47:04,637 --> 00:47:05,870
I've got to be on set.
1035
00:47:05,872 --> 00:47:08,271
They've already hinted
about replacing me.
1036
00:47:08,273 --> 00:47:11,510
I'm not losing another job
because of your paranoia.
1037
00:47:20,887 --> 00:47:21,753
Fucking bitch!
1038
00:47:21,755 --> 00:47:23,187
Don't fucking call me crazy!
1039
00:47:23,189 --> 00:47:24,187
I'm not crazy.
1040
00:47:24,189 --> 00:47:26,390
Let me go!
1041
00:47:26,392 --> 00:47:27,258
You going to calm down?
1042
00:47:27,260 --> 00:47:29,227
No, don't tell me to calm down!
1043
00:47:29,229 --> 00:47:31,262
Then I'm not letting go!
1044
00:47:32,432 --> 00:47:33,131
Fuck!
1045
00:47:40,773 --> 00:47:41,771
I wasn't going to do it.
1046
00:47:41,773 --> 00:47:42,375
Fuck you!
1047
00:47:55,287 --> 00:48:00,557
Justin, I need you to tell
me what happened exactly
1048
00:48:00,559 --> 00:48:02,193
as it happened.
1049
00:48:02,195 --> 00:48:03,093
I have.
1050
00:48:03,095 --> 00:48:06,229
OK, I told you she kissed me.
1051
00:48:06,231 --> 00:48:10,334
And I hesitated,
but she kept at it.
1052
00:48:10,336 --> 00:48:12,169
Eventually, I gave in.
1053
00:48:12,171 --> 00:48:15,907
Is it possible at
all that she said no,
1054
00:48:15,909 --> 00:48:19,209
and you didn't
take her seriously?
1055
00:48:19,211 --> 00:48:21,445
The fuck are you doing here?
1056
00:48:21,447 --> 00:48:22,312
I'm talking to my sister.
1057
00:48:22,314 --> 00:48:23,646
Do you have a problem with that?
1058
00:48:23,648 --> 00:48:27,718
I told you to stay the
fuck away from both of us.
1059
00:48:27,720 --> 00:48:30,687
Some people aren't as
easily manipulated by you.
1060
00:48:30,689 --> 00:48:31,655
Stop it, Justin.
1061
00:48:31,657 --> 00:48:32,923
Oh, fuck off, Emily!
1062
00:48:32,925 --> 00:48:33,826
You fuck off!
1063
00:48:36,428 --> 00:48:38,762
We both betrayed, Em.
1064
00:48:38,764 --> 00:48:39,664
But you...
1065
00:48:39,666 --> 00:48:41,332
Get the fuck out of my house!
1066
00:48:41,334 --> 00:48:43,070
Both of you need to stop!
1067
00:48:46,372 --> 00:48:50,740
I am just trying to
understand what is possibly...
1068
00:48:50,742 --> 00:48:54,278
Emily, listen to me.
1069
00:48:54,280 --> 00:48:56,613
It's him or me right
here, right now.
1070
00:48:56,615 --> 00:48:58,416
I'll leave if that's
what you want.
1071
00:48:58,418 --> 00:49:00,251
You'll never have
to see me again.
1072
00:49:00,253 --> 00:49:03,454
I'll send someone
to get my stuff.
1073
00:49:03,456 --> 00:49:10,727
But I'm begging you, I don't
want you alone with him.
1074
00:49:10,729 --> 00:49:11,762
He is dangerous.
1075
00:49:11,764 --> 00:49:12,562
Just go!
1076
00:49:12,564 --> 00:49:13,164
You go!
1077
00:49:13,166 --> 00:49:15,765
Both of you!
1078
00:49:15,767 --> 00:49:20,474
You first, or I'll call the
police right fucking now.
1079
00:49:33,318 --> 00:49:34,653
I'm losing you.
1080
00:49:37,356 --> 00:49:38,521
It's not fair.
1081
00:49:38,523 --> 00:49:38,791
Just go.
1082
00:49:52,671 --> 00:49:55,039
For every step we take
forward, if feels like we
1083
00:49:55,041 --> 00:49:56,543
take two steps backwards.
1084
00:50:08,421 --> 00:50:14,358
Hey, will you talk to me?
1085
00:50:14,360 --> 00:50:16,526
Now you want to talk.
1086
00:50:16,528 --> 00:50:19,296
Thought you needed to sleep.
1087
00:50:19,298 --> 00:50:21,432
That ship has already sailed.
1088
00:50:21,434 --> 00:50:24,434
I don't want to cost
you another project.
1089
00:50:24,436 --> 00:50:25,303
I'm sorry.
1090
00:50:25,305 --> 00:50:27,637
I shouldn't have said that.
1091
00:50:27,639 --> 00:50:29,707
Don't you have to go to work?
1092
00:50:29,709 --> 00:50:30,441
I called.
1093
00:50:30,443 --> 00:50:31,008
I'm going to go in late.
1094
00:50:31,010 --> 00:50:31,841
It's fine.
1095
00:50:31,843 --> 00:50:35,780
You don't have to do that.
1096
00:50:35,782 --> 00:50:38,584
Hey, I love you.
1097
00:50:41,354 --> 00:50:43,586
I feel so bad about last night.
1098
00:50:43,588 --> 00:50:45,856
I feel horrendous.
1099
00:50:45,858 --> 00:50:48,925
I was lying on the couch,
and I was thinking.
1100
00:50:48,927 --> 00:50:51,829
I've realized some things.
1101
00:50:51,831 --> 00:50:52,731
Like what?
1102
00:50:55,001 --> 00:50:57,501
You know when you asked me
about why I didn't tell you,
1103
00:50:57,503 --> 00:51:00,037
and I said it
didn't occur to me?
1104
00:51:00,039 --> 00:51:00,771
Yeah.
1105
00:51:00,773 --> 00:51:04,008
That was not the truth.
1106
00:51:04,010 --> 00:51:04,611
Why?
1107
00:51:08,715 --> 00:51:14,484
Honestly, because I was worried
it would make you jealous.
1108
00:51:14,486 --> 00:51:16,553
I'm constantly hiding
things, because I'm always
1109
00:51:16,555 --> 00:51:18,457
worried about what
you're going to think.
1110
00:51:21,660 --> 00:51:24,061
I think I should be
more honest and that
1111
00:51:24,063 --> 00:51:25,465
would help us get past this.
1112
00:51:28,034 --> 00:51:32,035
I'm sorry you're married
to a crazy, paranoid bitch.
1113
00:51:32,037 --> 00:51:35,039
I don't think you're crazy.
1114
00:51:35,041 --> 00:51:36,640
No?
1115
00:51:36,642 --> 00:51:37,640
We've got issues.
1116
00:51:37,642 --> 00:51:39,410
We can work on them.
1117
00:51:39,412 --> 00:51:40,780
I'll help you.
1118
00:51:44,150 --> 00:51:45,651
My mind just goes there.
1119
00:51:49,021 --> 00:51:51,955
I know that I should trust you.
1120
00:51:51,957 --> 00:51:54,557
Well, you should.
1121
00:51:54,559 --> 00:51:57,794
Can't help it.
1122
00:51:57,796 --> 00:52:01,731
This happen with your
previous boyfriends?
1123
00:52:01,733 --> 00:52:01,967
No.
1124
00:52:10,142 --> 00:52:13,676
I see the way that
girls look at you.
1125
00:52:13,678 --> 00:52:15,912
Yeah?
1126
00:52:15,914 --> 00:52:16,782
I'm only human.
1127
00:52:19,050 --> 00:52:23,019
Yeah, you're handsome
and you're successful.
1128
00:52:23,021 --> 00:52:23,620
Carry on.
1129
00:52:23,622 --> 00:52:24,691
Oh, shut up.
1130
00:52:28,461 --> 00:52:30,597
At first, I took
it as a compliment.
1131
00:52:34,066 --> 00:52:40,104
Saw girls staring at you, and
I was like, yeah, you wish.
1132
00:52:40,106 --> 00:52:40,740
What changed?
1133
00:52:46,646 --> 00:52:49,113
Do you remember when
I told you that I
1134
00:52:49,115 --> 00:52:52,716
thought your assistant
Brandi was flirting with you?
1135
00:52:52,718 --> 00:52:55,019
Yeah.
1136
00:52:55,021 --> 00:53:01,225
Well, after that, you started
acting different towards her.
1137
00:53:01,227 --> 00:53:02,292
You were nicer.
1138
00:53:02,294 --> 00:53:04,695
It was like you were
encouraging her.
1139
00:53:04,697 --> 00:53:06,963
And you want to know why?
1140
00:53:06,965 --> 00:53:08,198
Why?
1141
00:53:08,200 --> 00:53:11,202
After that, I went and
told human resources
1142
00:53:11,204 --> 00:53:13,003
to reassign her.
1143
00:53:13,005 --> 00:53:13,836
They asked why.
1144
00:53:13,838 --> 00:53:14,704
And I said what you said.
1145
00:53:14,706 --> 00:53:16,474
I didn't want it to be awkward.
1146
00:53:16,476 --> 00:53:18,209
Well, apparently, she found out.
1147
00:53:18,211 --> 00:53:19,410
And she said you
wanted her fired,
1148
00:53:19,412 --> 00:53:21,579
because you didn't want
your husband having
1149
00:53:21,581 --> 00:53:22,979
a pretty assistant.
1150
00:53:22,981 --> 00:53:24,481
That bitch.
1151
00:53:24,483 --> 00:53:25,615
I never said that.
1152
00:53:25,617 --> 00:53:26,816
Yeah, I know.
1153
00:53:26,818 --> 00:53:28,751
But the thing turned
it into a big deal.
1154
00:53:28,753 --> 00:53:30,254
And she threatened to sue.
1155
00:53:30,256 --> 00:53:31,722
And that's why I had...
1156
00:53:31,724 --> 00:53:34,124
I was told to play nice.
1157
00:53:34,126 --> 00:53:37,495
That's why you didn't want
me coming to work as much.
1158
00:53:37,497 --> 00:53:39,832
Honestly, yeah.
1159
00:53:45,171 --> 00:53:46,740
That little cunt.
1160
00:53:53,178 --> 00:53:56,180
It was at this point that we
had suspected that the drug had
1161
00:53:56,182 --> 00:53:57,414
stopped working on Kristina.
1162
00:53:57,416 --> 00:53:59,716
She didn't seem to be
making any progress.
1163
00:53:59,718 --> 00:54:01,718
But Andrew seemed to be
having a breakthrough.
1164
00:54:01,720 --> 00:54:03,553
He was being more open with her.
1165
00:54:03,555 --> 00:54:04,789
He was being honest.
1166
00:54:04,791 --> 00:54:07,992
Why didn't you find
out more information?
1167
00:54:07,994 --> 00:54:10,227
Didn't you see
the warning signs?
1168
00:54:10,229 --> 00:54:13,863
Darba had already set guidelines
in regards to its animals
1169
00:54:13,865 --> 00:54:17,033
trials to not disrupt
the physiological
1170
00:54:17,035 --> 00:54:20,271
or the psychological
development of the compound.
1171
00:54:20,273 --> 00:54:24,541
Effects of this type sometimes
took months, sometimes days
1172
00:54:24,543 --> 00:54:25,410
with the animals.
1173
00:54:25,412 --> 00:54:29,546
These aren't animals, are they?
1174
00:54:29,548 --> 00:54:30,015
They're people!
1175
00:54:39,825 --> 00:54:45,562
I have bruises on my arm and
a knot on the back of my head.
1176
00:54:45,564 --> 00:54:48,131
And I swear to God,
I've never, ever
1177
00:54:48,133 --> 00:54:49,135
been this pissed at Andrew.
1178
00:54:53,838 --> 00:54:54,106
Hey.
1179
00:54:59,611 --> 00:55:01,144
What, are you still
not talking to me?
1180
00:55:01,146 --> 00:55:03,012
You still being an asshole?
1181
00:55:03,014 --> 00:55:05,182
Either way I answer
that, I'll be admitting
1182
00:55:05,184 --> 00:55:06,052
that I was an asshole.
1183
00:55:09,588 --> 00:55:12,189
OK, I'm sorry.
1184
00:55:12,191 --> 00:55:13,856
I'm sorry.
1185
00:55:13,858 --> 00:55:16,359
I was being an asshole.
1186
00:55:16,361 --> 00:55:17,995
Why do you do that?
1187
00:55:17,997 --> 00:55:18,863
I'm sorry.
1188
00:55:18,865 --> 00:55:21,899
Not that, those word games.
1189
00:55:21,901 --> 00:55:24,267
Any
way I answer it.
1190
00:55:24,269 --> 00:55:25,468
I feel stupid.
1191
00:55:25,470 --> 00:55:27,738
By no means am I trying
to make you feel stupid.
1192
00:55:27,740 --> 00:55:31,207
I argue the law for
a living, Lorie.
1193
00:55:31,209 --> 00:55:33,010
I can't just turn it off.
1194
00:55:33,012 --> 00:55:36,079
Try harder, it's really
fucking irritating.
1195
00:55:36,081 --> 00:55:38,182
You know what's really
fucking irritating?
1196
00:55:38,184 --> 00:55:40,617
The fact that you're
so proud that you slept
1197
00:55:40,619 --> 00:55:41,785
with hundreds of men for money.
1198
00:55:41,787 --> 00:55:42,885
You think I'm proud of that?
1199
00:55:42,887 --> 00:55:44,086
I am not proud of that.
1200
00:55:44,088 --> 00:55:47,691
Well, you're certainly
not ashamed of it.
1201
00:55:47,693 --> 00:55:49,626
It is my past.
1202
00:55:49,628 --> 00:55:51,394
I can't change it.
1203
00:55:51,396 --> 00:55:52,896
Why are you so jealous?
1204
00:55:52,898 --> 00:55:55,365
I am not jealous, goddamn!
1205
00:55:55,367 --> 00:55:57,635
What do you keep saying that?
1206
00:55:57,637 --> 00:55:58,801
Then what?
1207
00:55:58,803 --> 00:55:59,369
What is it?
1208
00:55:59,371 --> 00:56:00,169
Then what?
1209
00:56:00,171 --> 00:56:02,840
Then what?
1210
00:56:02,842 --> 00:56:05,744
Because I don't know what
it was like for you, Lorie.
1211
00:56:08,680 --> 00:56:09,916
I can only imagine the worst.
1212
00:56:12,885 --> 00:56:15,753
I know these guys.
1213
00:56:15,755 --> 00:56:18,321
Motherfuckers can be cruel.
1214
00:56:18,323 --> 00:56:19,455
I don't know what
they did to you.
1215
00:56:19,457 --> 00:56:21,358
I don't know what
they said to you.
1216
00:56:21,360 --> 00:56:22,792
Called you a whore.
1217
00:56:22,794 --> 00:56:26,729
And that fucking word is so
ingrained in our language
1218
00:56:26,731 --> 00:56:30,168
that it's implying that
you're less of a person.
1219
00:56:38,077 --> 00:56:41,745
Do you think I'm less
of a person, Andrew?
1220
00:56:41,747 --> 00:56:42,815
I didn't say that.
1221
00:56:45,751 --> 00:56:48,452
It's just a word.
1222
00:56:48,454 --> 00:56:54,091
And as far as
being called names,
1223
00:56:54,093 --> 00:56:55,992
you think I would
let somebody get away
1224
00:56:55,994 --> 00:57:00,698
with threatening me or
calling me names or putting
1225
00:57:00,700 --> 00:57:04,068
their grimy little hands on me?
1226
00:57:04,070 --> 00:57:08,104
Oh, yeah, I had
my nights where I
1227
00:57:08,106 --> 00:57:09,909
had to put some
people in their place.
1228
00:57:14,246 --> 00:57:20,184
This comes in handy when it's
time to realign the mood.
1229
00:57:20,186 --> 00:57:22,952
Get him in his most
vulnerable position,
1230
00:57:22,954 --> 00:57:24,187
then stick it in his mouth.
1231
00:57:24,189 --> 00:57:26,758
Do you want to put the
gun away, please, Lorie.
1232
00:57:33,465 --> 00:57:34,066
Geez.
1233
00:57:37,869 --> 00:57:38,971
It was just sex, Andrew.
1234
00:57:42,006 --> 00:57:45,274
And most of the time, it
was pretty uneventful.
1235
00:57:45,276 --> 00:57:50,481
I just need you to stop
being so jealous about it.
1236
00:57:50,483 --> 00:57:52,515
You're jealous.
1237
00:57:52,517 --> 00:57:53,249
Think about it.
1238
00:57:53,251 --> 00:57:55,218
Why would I be jealous?
1239
00:57:55,220 --> 00:57:57,255
I have some of the best
clothes money can buy.
1240
00:58:01,894 --> 00:58:05,928
I know for sure that
the medicine's working.
1241
00:58:05,930 --> 00:58:07,166
And I know what I need to do.
1242
00:58:12,204 --> 00:58:14,807
This turned out to be the
last of all the interviews.
1243
00:58:42,434 --> 00:58:43,035
Hey.
1244
00:58:45,838 --> 00:58:48,338
I know.
1245
00:58:48,340 --> 00:58:51,077
I know, I need you to come
back over right now, OK?
1246
00:58:54,213 --> 00:58:56,148
This isn't going
to be easy for me.
1247
00:59:00,084 --> 00:59:01,551
OK.
1248
00:59:01,553 --> 00:59:02,155
Bye.
1249
00:59:27,046 --> 00:59:29,512
OK, yeah, all right.
1250
00:59:29,514 --> 00:59:30,215
All right, bye.
1251
00:59:33,418 --> 00:59:35,885
Hey, how was your day?
1252
00:59:35,887 --> 00:59:36,519
Good.
1253
00:59:36,521 --> 00:59:37,988
Who was that?
1254
00:59:37,990 --> 00:59:41,557
That was just my mom.
1255
00:59:41,559 --> 00:59:42,425
Oh, sorry I'm late.
1256
00:59:42,427 --> 00:59:45,495
I was editing.
1257
00:59:45,497 --> 00:59:46,530
How's it going?
1258
00:59:46,532 --> 00:59:48,133
It's a bloody nightmare.
1259
00:59:55,106 --> 00:59:58,642
So the edit was unwatchable,
and basically, we're
1260
00:59:58,644 --> 01:00:00,010
having to redo the whole thing.
1261
01:00:00,012 --> 01:00:03,412
And the studio is now pissed.
1262
01:00:03,414 --> 01:00:05,582
I'm sorry, honey.
1263
01:00:05,584 --> 01:00:06,285
How was your day?
1264
01:00:10,055 --> 01:00:12,588
I think you need
a little foot rub.
1265
01:00:12,590 --> 01:00:14,358
It was actually really good.
1266
01:00:14,360 --> 01:00:14,858
Yeah?
1267
01:00:14,860 --> 01:00:16,093
Good.
1268
01:00:16,095 --> 01:00:19,229
I think the medicine's
starting to take effect.
1269
01:00:19,231 --> 01:00:23,033
Because I was having all
sorts of revelations.
1270
01:00:23,035 --> 01:00:25,001
About what?
1271
01:00:25,003 --> 01:00:28,939
About how silly I've been
for not trusting you.
1272
01:00:28,941 --> 01:00:29,640
Seriously?
1273
01:00:29,642 --> 01:00:30,439
Yeah.
1274
01:00:30,441 --> 01:00:31,675
Wow.
1275
01:00:31,677 --> 01:00:34,477
I just started thinking
about all that stuff,
1276
01:00:34,479 --> 01:00:38,916
like you coming home late, and
that whole thing about Reese.
1277
01:00:38,918 --> 01:00:40,249
And remember that
time I thought you
1278
01:00:40,251 --> 01:00:41,550
were flirting with my sister?
1279
01:00:41,552 --> 01:00:42,352
Yes, I do.
1280
01:00:42,354 --> 01:00:43,519
Yeah.
1281
01:00:43,521 --> 01:00:45,021
And the extra I thought
you were flirting
1282
01:00:45,023 --> 01:00:46,957
with and your assistant.
1283
01:00:46,959 --> 01:00:51,928
And I just realized how
illogical it all is.
1284
01:00:51,930 --> 01:00:55,932
Because the reason
that it hurt me so much
1285
01:00:55,934 --> 01:01:00,269
is just because I
love you so much.
1286
01:01:00,271 --> 01:01:04,073
I think it's great you're
finally seeing some clarity.
1287
01:01:04,075 --> 01:01:07,343
I do wish that your friends
and people you work with
1288
01:01:07,345 --> 01:01:09,646
didn't think I was so paranoid.
1289
01:01:09,648 --> 01:01:10,546
Don't worry about that.
1290
01:01:10,548 --> 01:01:11,981
I don't care what they think.
1291
01:01:11,983 --> 01:01:12,983
I care what they think.
1292
01:01:12,985 --> 01:01:17,354
But, I talked to Brandi.
1293
01:01:17,356 --> 01:01:18,555
What?
1294
01:01:18,557 --> 01:01:19,955
Don't worry.
1295
01:01:19,957 --> 01:01:22,959
When you didn't come home,
I just called the office,
1296
01:01:22,961 --> 01:01:24,227
and she picked up.
1297
01:01:24,229 --> 01:01:25,562
And I thought it would
be a good opportunity
1298
01:01:25,564 --> 01:01:29,633
to just clear the air,
get some clarity with her.
1299
01:01:29,635 --> 01:01:30,867
But you promised.
1300
01:01:30,869 --> 01:01:33,202
Relax, I didn't say
anything mean to here.
1301
01:01:33,204 --> 01:01:34,570
What did you say?
1302
01:01:34,572 --> 01:01:37,240
She sounded surprised,
especially when I brought up
1303
01:01:37,242 --> 01:01:39,108
that whole HR thing.
1304
01:01:39,110 --> 01:01:41,711
She said she had no idea
what I was talking about.
1305
01:01:41,713 --> 01:01:42,613
Well, she's obviously lying.
1306
01:01:42,615 --> 01:01:44,481
She doesn't want to get fired.
1307
01:01:44,483 --> 01:01:45,649
This is a mess.
1308
01:01:45,651 --> 01:01:50,253
Come on, she'll be fine.
1309
01:01:50,255 --> 01:01:53,590
Then I called the
Marriott, and they
1310
01:01:53,592 --> 01:01:57,995
said that there wasn't a Mary
Kay convention on that day.
1311
01:01:57,997 --> 01:01:59,296
So Reese lied?
1312
01:01:59,298 --> 01:02:01,064
I know.
1313
01:02:01,066 --> 01:02:03,265
And then I called AAA.
1314
01:02:03,267 --> 01:02:05,102
And then, they
confirmed your story.
1315
01:02:05,104 --> 01:02:05,702
Yeah, I know.
1316
01:02:05,704 --> 01:02:06,635
I was there.
1317
01:02:06,637 --> 01:02:09,006
Yeah.
1318
01:02:09,008 --> 01:02:15,379
Then I got a really,
really crazy idea.
1319
01:02:15,381 --> 01:02:17,680
What?
1320
01:02:17,682 --> 01:02:20,283
I called the Marriott again.
1321
01:02:20,285 --> 01:02:22,419
And I told them that we
had stayed there on the day
1322
01:02:22,421 --> 01:02:26,289
that it all happened and that
I had forgotten my earrings,
1323
01:02:26,291 --> 01:02:29,191
and I didn't remember
what room we stayed in.
1324
01:02:29,193 --> 01:02:31,561
So I asked them to
check the computers.
1325
01:02:31,563 --> 01:02:36,166
And then, they said that there
was a room booked for two
1326
01:02:36,168 --> 01:02:42,238
under your name in room 218.
1327
01:02:42,240 --> 01:02:45,441
And all the pieces, they
just fell into place.
1328
01:02:45,443 --> 01:02:46,876
That's bullshit.
1329
01:02:46,878 --> 01:02:50,046
Reese probably booked the room,
so Mike wouldn't find out.
1330
01:02:50,048 --> 01:02:50,814
I wasn't involved.
1331
01:02:50,816 --> 01:02:52,015
Right.
1332
01:02:52,017 --> 01:02:54,584
You know, I actually
thought about that.
1333
01:02:54,586 --> 01:02:57,521
I thought about
calling her, bluffing,
1334
01:02:57,523 --> 01:03:02,358
and then, I figured she'd
just catch my bluff.
1335
01:03:02,360 --> 01:03:03,794
So I got a better idea...
1336
01:03:03,796 --> 01:03:04,397
call her.
1337
01:03:11,702 --> 01:03:12,568
What?
1338
01:03:12,570 --> 01:03:13,303
So she can be part of our drama
1339
01:03:13,305 --> 01:03:14,671
Put her on speaker!
1340
01:03:14,673 --> 01:03:15,137
Why?
1341
01:03:15,139 --> 01:03:15,972
So...
1342
01:03:15,974 --> 01:03:17,474
And tell her that I know.
1343
01:03:17,476 --> 01:03:20,709
And if you're not fucking her,
she'll be really surprised.
1344
01:03:20,711 --> 01:03:21,945
Bring her in...
1345
01:03:21,947 --> 01:03:25,651
And if you are, she'll
ask how I found out.
1346
01:03:28,553 --> 01:03:29,387
Call her!
1347
01:03:34,860 --> 01:03:37,660
So what, you had clients a
couple of times a week, right?
1348
01:03:37,662 --> 01:03:42,131
It's no different than having
a husband or a boyfriend.
1349
01:03:42,133 --> 01:03:43,367
Exactly.
1350
01:03:43,369 --> 01:03:48,104
So I guess because it
was with different men,
1351
01:03:48,106 --> 01:03:50,673
it just seems worse.
1352
01:03:50,675 --> 01:03:53,843
And I know that if you think
about it, it just seems silly.
1353
01:03:53,845 --> 01:03:56,278
Why does it bother you?
1354
01:03:56,280 --> 01:04:01,318
To be honest, it's
because I am afraid.
1355
01:04:01,320 --> 01:04:05,488
I'm worried that it made
you feel bad about yourself.
1356
01:04:05,490 --> 01:04:10,794
When I hear that word,
whore, it just bothers me,
1357
01:04:10,796 --> 01:04:13,162
even when you use it.
1358
01:04:13,164 --> 01:04:14,664
I mean no offense with the word.
1359
01:04:14,666 --> 01:04:19,202
But honestly, it can be used
for people in your profession
1360
01:04:19,204 --> 01:04:20,669
or any profession.
1361
01:04:20,671 --> 01:04:24,640
People use words and phrases to
try to make people feel stupid.
1362
01:04:24,642 --> 01:04:27,843
When you do that to
me, that's how I feel...
1363
01:04:27,845 --> 01:04:29,278
stupid.
1364
01:04:29,280 --> 01:04:31,784
It's just... it's ironic.
1365
01:04:34,619 --> 01:04:38,454
Andrew, I know
what ironic means.
1366
01:04:38,456 --> 01:04:39,890
I know.
1367
01:04:39,892 --> 01:04:43,626
It's just funny to me that
that makes you feel stupid.
1368
01:04:43,628 --> 01:04:46,195
Because I only do it when I
know that you're ahead of me
1369
01:04:46,197 --> 01:04:47,363
in the argument.
1370
01:04:47,365 --> 01:04:52,771
Wait, so you're
admitting that I'm right?
1371
01:04:57,642 --> 01:04:59,608
Are you trying to
get make-up sex?
1372
01:04:59,610 --> 01:05:00,242
I don't know.
1373
01:05:00,244 --> 01:05:01,178
Is it working?
1374
01:05:01,180 --> 01:05:02,412
Not yet.
1375
01:05:02,414 --> 01:05:04,548
Did I mention that you
are sexier than most
1376
01:05:04,550 --> 01:05:06,249
of the girls I've
ever been with?
1377
01:05:06,251 --> 01:05:07,483
Most?
1378
01:05:07,485 --> 01:05:10,352
All of the girls that
I've ever been with.
1379
01:05:10,354 --> 01:05:11,389
You're getting warmer.
1380
01:05:16,928 --> 01:05:18,327
You know what it is?
1381
01:05:18,329 --> 01:05:21,765
It's because I'm insecure.
1382
01:05:21,767 --> 01:05:23,133
It's an insecurity thing.
1383
01:05:23,135 --> 01:05:26,736
It's because I'm just
trying to win the argument,
1384
01:05:26,738 --> 01:05:28,838
instead of trying to
come up with a resolution
1385
01:05:28,840 --> 01:05:30,941
for the conflict that we're in.
1386
01:05:30,943 --> 01:05:33,276
God, I can be such
an ass sometimes.
1387
01:05:33,278 --> 01:05:34,109
We all do it.
1388
01:05:34,111 --> 01:05:34,878
Nobody wants to be wrong.
1389
01:05:34,880 --> 01:05:35,745
I know.
1390
01:05:35,747 --> 01:05:36,579
But for me, it's different.
1391
01:05:36,581 --> 01:05:37,948
It's about being smarter.
1392
01:05:37,950 --> 01:05:43,687
Actually, it's about seeming
smarter, I should say.
1393
01:05:43,689 --> 01:05:44,820
Who gives a shit?
1394
01:05:44,822 --> 01:05:45,521
I do.
1395
01:05:45,523 --> 01:05:46,458
That's the thing.
1396
01:05:49,427 --> 01:05:50,727
I give a shit.
1397
01:05:50,729 --> 01:05:54,463
It matters to me, because
I need to feel smarter.
1398
01:05:54,465 --> 01:05:56,499
The equation
doesn't balance out.
1399
01:05:56,501 --> 01:06:00,236
You are so beautiful
and so smart.
1400
01:06:00,238 --> 01:06:03,273
So I have to seem so smart.
1401
01:06:03,275 --> 01:06:05,878
I have to seem like a great
lawyer, or this doesn't work.
1402
01:06:08,613 --> 01:06:10,582
You throw me off my game.
1403
01:06:15,253 --> 01:06:17,254
You were right.
1404
01:06:17,256 --> 01:06:19,388
About what?
1405
01:06:19,390 --> 01:06:21,557
The other night.
1406
01:06:21,559 --> 01:06:23,926
I honestly thought that you
were the one who brought up
1407
01:06:23,928 --> 01:06:27,430
the arrest, but it was me.
1408
01:06:27,432 --> 01:06:28,731
No, no, you're wrong about it.
1409
01:06:28,733 --> 01:06:31,834
It was me.
1410
01:06:31,836 --> 01:06:32,568
No.
1411
01:06:32,570 --> 01:06:34,303
No, I remember now.
1412
01:06:34,305 --> 01:06:35,771
I'm just, I'm so sure.
1413
01:06:35,773 --> 01:06:40,443
I'm so worried that you're
so uncomfortable with my past
1414
01:06:40,445 --> 01:06:46,716
that I automatically think
that you're upset about it.
1415
01:06:46,718 --> 01:06:49,419
So when you started talking
about prior arrests,
1416
01:06:49,421 --> 01:06:51,854
I thought you were
talking about me.
1417
01:06:51,856 --> 01:06:54,057
I was.
1418
01:06:54,059 --> 01:06:54,890
What?
1419
01:06:54,892 --> 01:06:55,959
I said, you're.
1420
01:06:55,961 --> 01:06:58,628
I said, you're.
1421
01:06:58,630 --> 01:07:00,530
What are you talking
about, Andrew?
1422
01:07:00,532 --> 01:07:04,733
I said, next time
you're arrested.
1423
01:07:04,735 --> 01:07:07,903
Suddenly, I was thinking
about your case.
1424
01:07:07,905 --> 01:07:10,307
I do think about it.
1425
01:07:10,309 --> 01:07:11,541
It's because I'm
in love with you.
1426
01:07:11,543 --> 01:07:16,745
And I just want to make
sure that you are OK.
1427
01:07:16,747 --> 01:07:20,649
I'm OK, OK?
1428
01:07:20,651 --> 01:07:21,950
Good.
1429
01:07:21,952 --> 01:07:22,751
Then I am too.
1430
01:07:22,753 --> 01:07:24,354
Good.
1431
01:07:24,356 --> 01:07:27,557
Can we just put
this behind us now.
1432
01:07:27,559 --> 01:07:29,059
Sound good to me.
1433
01:07:29,061 --> 01:07:31,861
Good.
1434
01:07:31,863 --> 01:07:33,399
You know what would help?
1435
01:07:36,735 --> 01:07:37,466
School girls?
1436
01:07:37,468 --> 01:07:38,667
You still have them?
1437
01:07:38,669 --> 01:07:41,637
Hell, yes.
1438
01:07:41,639 --> 01:07:43,439
OK.
1439
01:07:43,441 --> 01:07:43,842
Come on.
1440
01:07:48,380 --> 01:07:50,979
Sweetheart, are you OK?
1441
01:07:50,981 --> 01:07:52,448
It's working.
1442
01:07:52,450 --> 01:07:55,050
The medicine's working.
1443
01:07:55,052 --> 01:07:57,354
I'm so sorry.
1444
01:07:57,356 --> 01:07:58,021
It's OK.
1445
01:07:58,023 --> 01:07:59,756
I know.
1446
01:07:59,758 --> 01:08:00,390
It's OK.
1447
01:08:00,392 --> 01:08:01,124
I'm here now.
1448
01:08:01,126 --> 01:08:02,861
I'm not going anywhere.
1449
01:08:09,034 --> 01:08:10,767
Emily, what is it?
1450
01:08:10,769 --> 01:08:12,936
Just wait.
1451
01:08:12,938 --> 01:08:15,905
What am I waiting for?
1452
01:08:15,907 --> 01:08:18,842
We need to talk.
1453
01:08:18,844 --> 01:08:19,778
This is really big.
1454
01:08:28,620 --> 01:08:31,754
You sure you want to do this?
1455
01:08:31,756 --> 01:08:33,957
Yeah.
1456
01:08:33,959 --> 01:08:35,824
Are you?
1457
01:08:35,826 --> 01:08:38,660
Yeah.
1458
01:08:38,662 --> 01:08:41,700
No, let me do it.
1459
01:08:58,482 --> 01:08:59,550
What's going on?
1460
01:09:05,424 --> 01:09:06,588
She's acting all crazy.
1461
01:09:06,590 --> 01:09:08,490
Shut the fuck up!
1462
01:09:08,492 --> 01:09:08,893
What?
1463
01:09:20,171 --> 01:09:21,540
Emily, what are you doing?
1464
01:09:24,675 --> 01:09:28,477
Emily, put the gun down.
1465
01:09:28,479 --> 01:09:29,712
You want to tell
her or should I?
1466
01:09:29,714 --> 01:09:31,713
Emily, this is not the
way to handle this.
1467
01:09:31,715 --> 01:09:33,550
Put the gun down.
1468
01:09:33,552 --> 01:09:35,452
I was lying in my bed,
in and out of sleep,
1469
01:09:35,454 --> 01:09:37,720
and I just kept thinking
about his words.
1470
01:09:37,722 --> 01:09:39,020
I would never hurt you.
1471
01:09:39,022 --> 01:09:41,724
And it occurred to me that
he did it to me before.
1472
01:09:41,726 --> 01:09:44,493
You did it to me before.
1473
01:09:44,495 --> 01:09:48,931
And you know exactly
what I'm talking about.
1474
01:09:48,933 --> 01:09:50,132
You mean earlier?
1475
01:09:50,134 --> 01:09:52,003
No, I mean when were teenagers.
1476
01:09:56,040 --> 01:09:59,074
Admit it and you can leave.
1477
01:09:59,076 --> 01:09:59,775
Em...
1478
01:09:59,777 --> 01:10:00,678
I said, admit it.
1479
01:10:04,249 --> 01:10:05,547
I went into your bed.
1480
01:10:05,549 --> 01:10:06,483
And?
1481
01:10:06,485 --> 01:10:07,818
We were just kids.
1482
01:10:07,820 --> 01:10:09,218
You molested me and told
me that if our parents ever
1483
01:10:09,220 --> 01:10:11,687
found out, that they would
hate me for being a slut!
1484
01:10:11,689 --> 01:10:12,689
Emily, he admitted it.
1485
01:10:12,691 --> 01:10:13,556
Put the gun down.
1486
01:10:13,558 --> 01:10:15,492
I'm sorry I didn't believe you.
1487
01:10:15,494 --> 01:10:17,993
I'm so sorry.
1488
01:10:17,995 --> 01:10:18,763
I'm sorry.
1489
01:10:24,503 --> 01:10:26,502
It's fucking empty,
you psycho bitch!
1490
01:10:26,504 --> 01:10:28,671
Justin, just get the
fuck out of here!
1491
01:10:28,673 --> 01:10:30,041
Admit what you did to Beth.
1492
01:10:33,111 --> 01:10:34,944
I fucked your girlfriend.
1493
01:10:34,946 --> 01:10:35,677
So what?
1494
01:10:35,679 --> 01:10:37,980
Even though she said no.
1495
01:10:37,982 --> 01:10:40,016
Big fucking deal.
1496
01:10:40,018 --> 01:10:40,883
She enjoyed it.
1497
01:10:40,885 --> 01:10:43,520
Fuck you.
1498
01:10:43,522 --> 01:10:46,523
Good luck proving, bitch.
1499
01:10:46,525 --> 01:10:47,793
That goes for both of you.
1500
01:10:53,932 --> 01:10:54,931
I'm sorry.
1501
01:10:56,567 --> 01:10:58,803
I'm so sorry.
1502
01:11:03,140 --> 01:11:05,941
I'm sorry.
1503
01:11:05,943 --> 01:11:07,644
I'm sorry.
1504
01:11:07,646 --> 01:11:08,944
Will you forgive me?
1505
01:11:08,946 --> 01:11:10,148
I'm so sorry.
1506
01:11:20,625 --> 01:11:23,693
So Beth filed a complaint.
1507
01:11:23,695 --> 01:11:25,895
The other women came
forward, and Justin
1508
01:11:25,897 --> 01:11:29,265
faces multiple felony charges.
1509
01:11:29,267 --> 01:11:32,901
So the DPT helped Emily
with the repressed memory.
1510
01:11:32,903 --> 01:11:36,705
No, she was the one that
was given a placebo.
1511
01:11:36,707 --> 01:11:39,275
Well, what about
Kristina and Steve?
1512
01:11:39,277 --> 01:11:42,645
There was definitely a
breakthrough with Christina.
1513
01:11:42,647 --> 01:11:43,749
Unfortunately...
1514
01:11:48,586 --> 01:11:50,285
Call her.
1515
01:11:50,287 --> 01:11:53,088
Call her!
1516
01:11:53,090 --> 01:11:55,126
You going to make
the call or not?
1517
01:12:03,101 --> 01:12:03,869
What have you done?
1518
01:12:10,875 --> 01:12:12,976
What the fuck have you done?
1519
01:12:12,978 --> 01:12:16,882
Must be the wine, maybe the
muscle relaxers I put in it.
1520
01:12:18,116 --> 01:12:20,048
You drugged me?
1521
01:12:20,050 --> 01:12:22,955
Yeah, they say you're not
supposed to mix with alcohol.
1522
01:12:26,323 --> 01:12:27,056
Kristina, no.
1523
01:12:27,058 --> 01:12:28,123
No?
1524
01:12:28,125 --> 01:12:29,158
Whatever you're thinking
about doing, no.
1525
01:12:29,160 --> 01:12:29,624
No?
1526
01:12:29,626 --> 01:12:30,226
Please.
1527
01:12:30,228 --> 01:12:30,959
Oh, please?
1528
01:12:30,961 --> 01:12:32,194
Are you begging me?
1529
01:12:32,196 --> 01:12:35,163
I think you don't know
what it's like to love.
1530
01:12:35,165 --> 01:12:36,599
I do.
1531
01:12:36,601 --> 01:12:40,203
I think you don't know what
it's like to feel a thing.
1532
01:12:40,205 --> 01:12:41,203
Maybe you can feel this.
1533
01:14:09,096 --> 01:14:12,462
Subtitles by explosiveskull
1534
01:14:15,462 --> 01:14:19,462
Preuzeto sa www.titlovi.com
106057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.