All language subtitles for Alastair Orr - The Unforgiving (Bootleg - Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:02:34,560 --> 00:02:37,518 Please state your name? to the minutes. 2 00:02:37,720 --> 00:02:39,119 Rex Dobson. 3 00:02:39,560 --> 00:02:41,710 You? Your come t? testify voluntarily 4 00:02:41,920 --> 00:02:44,832 as a survivor the Highway 106 Massacre. 5 00:02:45,040 --> 00:02:45,836 Yes I do. 6 00:02:47,480 --> 00:02:50,358 Tell me what is pass ?. 7 00:02:52,320 --> 00:02:54,959 J '? Silent drive 8 00:02:55,160 --> 00:02:58,357 on a country road between Springs and Johannesburg. 9 00:02:59,440 --> 00:03:00,953 I fell and? Out of order. 10 00:03:02,880 --> 00:03:03,710 After that ? 11 00:03:04,320 --> 00:03:07,278 I waited in my car. 12 00:03:09,040 --> 00:03:10,473 And voil ?. 13 00:03:11,080 --> 00:03:11,956 Voil? ? 14 00:03:13,280 --> 00:03:15,032 You did call? anyone ? 15 00:03:15,440 --> 00:03:16,714 Y was no signal. 16 00:03:18,480 --> 00:03:19,833 What were you planning to do? 17 00:03:20,360 --> 00:03:21,236 Just... 18 00:03:22,560 --> 00:03:25,518 wait in my car someone passes. 19 00:03:26,000 --> 00:03:26,989 After that ? 20 00:03:29,320 --> 00:03:31,151 Apr? S, I do not remember. 21 00:04:55,280 --> 00:04:56,872 Fuck, I r? Ve! 22 00:05:03,000 --> 00:05:04,353 This is not funny it! 23 00:05:04,760 --> 00:05:06,352 Help ! Fuck! 24 00:05:44,240 --> 00:05:46,629 You r? Sure in an unknown location. 25 00:05:47,600 --> 00:05:49,511 You try not to think 26 00:05:49,720 --> 00:05:52,439 ? the mani? re you landed l ?. 27 00:05:52,920 --> 00:05:53,636 But... 28 00:05:54,520 --> 00:05:57,751 you have only one id? e t? te, you escape. 29 00:05:59,280 --> 00:06:01,077 J '? Silent? the lookout noise. 30 00:06:02,320 --> 00:06:03,958 A highway in the distance. 31 00:06:05,360 --> 00:06:07,237 Airplanes in the sky. 32 00:06:07,800 --> 00:06:09,836 In what direction are they going? 33 00:06:10,960 --> 00:06:13,315 Did they land or? stick? 34 00:06:13,880 --> 00:06:16,110 Maybe? Be there a was? Airport not far away. 35 00:06:17,000 --> 00:06:19,355 A place o? find help. 36 00:06:19,800 --> 00:06:22,598 A million things you through the mind. 37 00:06:23,840 --> 00:06:26,718 But you have to find a way out of ?. 38 00:06:29,360 --> 00:06:32,432 Flee serves no purpose? nothing. 39 00:06:33,840 --> 00:06:35,671 We must have a plan. 40 00:06:36,800 --> 00:06:38,711 O Know? we go. 41 00:06:39,240 --> 00:06:41,913 This b?-Fund, c? was an abandoned house? e? 42 00:06:43,040 --> 00:06:44,792 What can you tell me? 43 00:06:46,600 --> 00:06:49,672 C? Was a b? Weaves like any other, any d? func? e. 44 00:06:50,400 --> 00:06:54,075 J? S not really silent? to admire the architecture. 45 00:06:58,000 --> 00:07:01,117 The man in the mask? gas... 46 00:07:01,480 --> 00:07:03,277 He d? J? s? vi. 47 00:07:04,680 --> 00:07:06,238 The press has talked ?. 48 00:07:06,720 --> 00:07:07,914 What do you know? 49 00:07:09,160 --> 00:07:10,991 He you? four people. 50 00:07:11,880 --> 00:07:13,029 You know how? 51 00:07:15,840 --> 00:07:16,750 Yes I do. 52 00:07:18,800 --> 00:07:20,950 You have thought? that? has you be? 53 00:07:23,200 --> 00:07:24,952 Why do such a thing? 54 00:07:28,280 --> 00:07:30,111 This is trying to find out. 55 00:07:32,320 --> 00:07:34,117 There is another survivor. 56 00:07:35,520 --> 00:07:36,589 A woman. 57 00:07:38,400 --> 00:07:39,389 Have you seen her? 58 00:07:43,560 --> 00:07:44,390 No. 59 00:07:46,160 --> 00:07:47,912 How she r? Escaped? ? 60 00:07:49,480 --> 00:07:50,515 He made a mistake. 61 00:07:51,320 --> 00:07:53,515 This is shown? n? gligent. 62 00:07:54,120 --> 00:07:57,908 Was retrouv? his body ? 5 km of his car. 63 00:08:00,120 --> 00:08:02,395 It is a drogu? E during weaning. 64 00:08:03,280 --> 00:08:05,430 On the last call a? Re both 65 00:08:05,640 --> 00:08:08,234 to try to reconstruct this puzzle. 66 00:08:32,240 --> 00:08:33,116 Who is it ? 67 00:08:33,320 --> 00:08:35,072 I will not leave? your place. 68 00:08:35,280 --> 00:08:36,156 What ? 69 00:08:36,440 --> 00:08:37,509 I do not try. 70 00:08:37,720 --> 00:08:40,314 Who's fucking? 71 00:08:47,320 --> 00:08:48,753 Who's fucking! 72 00:08:49,400 --> 00:08:51,118 You're going to make a call. 73 00:08:51,320 --> 00:08:53,993 You can brush your, manure! 74 00:08:56,240 --> 00:08:58,231 ? Listen, the joke was hard enough? ! 75 00:08:58,440 --> 00:08:59,668 It was hard enough? ! 76 00:09:04,360 --> 00:09:07,955 There are more than 40 million people in this country. 77 00:09:08,160 --> 00:09:10,390 Will play con with someone else. 78 00:09:16,600 --> 00:09:18,477 What happens to me if I shoot me? 79 00:09:19,240 --> 00:09:21,071 Ya a way ? you know. 80 00:09:22,440 --> 00:09:25,432 You're gonna kill me for no reason, like that? 81 00:09:25,760 --> 00:09:26,636 Yes. 82 00:09:28,520 --> 00:09:29,555 Come here. 83 00:09:29,760 --> 00:09:32,718 We take antid? Pressers 84 00:09:32,960 --> 00:09:35,679 and we talk about our problems? my ? both. 85 00:09:35,880 --> 00:09:37,836 We will discuss what. 86 00:09:40,360 --> 00:09:41,918 Damn! 87 00:09:54,200 --> 00:09:55,110 it's going? 88 00:09:57,080 --> 00:09:59,275 You are thirsty ? You want water? 89 00:10:08,000 --> 00:10:10,594 Name and pr? Name for the proc? S report. 90 00:10:12,720 --> 00:10:13,675 Edmonds ... 91 00:10:14,240 --> 00:10:15,309 Alice. 92 00:10:16,040 --> 00:10:17,951 I'm going to faster, Alice. 93 00:10:18,960 --> 00:10:20,791 The man who made you? A 94 00:10:21,760 --> 00:10:22,988 always short. 95 00:10:23,200 --> 00:10:25,236 Can you help us ? arr? ter. 96 00:10:28,120 --> 00:10:31,874 You want? no one what you have suffered. 97 00:10:35,200 --> 00:10:36,155 He still runs. 98 00:10:37,160 --> 00:10:38,513 It violates, it kills. 99 00:10:39,440 --> 00:10:40,998 This gives? heart joy. 100 00:10:41,960 --> 00:10:44,076 And it is? ? do nothing. 101 00:10:48,440 --> 00:10:50,431 Have you seen another victim? 102 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 No. It was just me. 103 00:10:54,640 --> 00:10:56,676 It asks another survivor. 104 00:10:57,280 --> 00:11:01,034 Usually, t? Testimonials are confidential. 105 00:11:01,640 --> 00:11:04,916 But a fellow sufferer can bring the r? comfort. 106 00:11:05,880 --> 00:11:08,155 A d? R tail can? Ensure souvenirs. 107 00:11:09,040 --> 00:11:09,870 Why not ? 108 00:11:14,520 --> 00:11:17,114 I will tell you that Rex Dobson v? cu, 109 00:11:17,720 --> 00:11:20,029 by repeating his own words. 110 00:13:41,320 --> 00:13:43,356 A string of motorcycle, you say? 111 00:13:44,120 --> 00:13:44,757 Yes I do. 112 00:13:45,400 --> 00:13:46,674 And you r? Sist? ? 113 00:13:48,320 --> 00:13:49,469 Not for long. 114 00:14:39,400 --> 00:14:41,152 Why he chose you? 115 00:14:43,880 --> 00:14:44,915 I do not know. 116 00:14:48,600 --> 00:14:50,477 He runs forever? 117 00:14:53,120 --> 00:14:54,678 And you have nothing? 118 00:14:55,440 --> 00:14:57,112 We follow some leads. 119 00:14:57,320 --> 00:14:58,309 My ass! 120 00:15:00,680 --> 00:15:02,955 A cingl? ? s Cup people apart. 121 00:15:03,160 --> 00:15:04,798 And you have nothing. 122 00:15:05,000 --> 00:15:07,719 It was about you it is supposed to? to turn 123 00:15:07,920 --> 00:15:09,273 when? feared. 124 00:15:09,640 --> 00:15:11,312 And? Was feared, mate! 125 00:15:11,960 --> 00:15:12,551 Calm down. 126 00:15:13,200 --> 00:15:14,918 I calm down? 127 00:15:15,560 --> 00:15:17,949 You do not know what I have suffered! 128 00:15:51,400 --> 00:15:53,436 What do you want? 129 00:15:59,200 --> 00:16:02,237 I told you not to leave here 130 00:16:03,280 --> 00:16:04,235 What ? 131 00:16:04,840 --> 00:16:08,435 You want me to stay? S fiddle for me? 132 00:16:10,040 --> 00:16:11,234 You think of me? Bile? 133 00:16:11,920 --> 00:16:13,831 You want me to wait to die, 134 00:16:14,440 --> 00:16:15,395 it is? a? 135 00:16:18,280 --> 00:16:20,271 What do you want, esp? Cingl of this? ? 136 00:16:20,880 --> 00:16:23,633 You want money? You know what ? 137 00:16:24,280 --> 00:16:26,589 Call my boss. 138 00:16:26,800 --> 00:16:29,314 Tell her to raise me and sharing. 139 00:16:29,520 --> 00:16:31,476 What do you say ? it'll you? 140 00:16:36,000 --> 00:16:38,753 You do not want to talk, find a solution? 141 00:16:38,960 --> 00:16:40,678 I can do nothing. 142 00:16:41,920 --> 00:16:43,035 Why me ? 143 00:16:43,440 --> 00:16:46,398 We told you crap on me? Fuck! 144 00:16:46,920 --> 00:16:49,195 I do not pay? my imp? ts? 145 00:16:49,600 --> 00:16:52,398 Me on film? by train of a red light? 146 00:16:52,840 --> 00:16:54,239 Do you plan to kill me? 147 00:17:00,720 --> 00:17:02,756 We can do ? a smooth 148 00:17:02,960 --> 00:17:04,109 ? a m? tonnerait. 149 00:17:04,720 --> 00:17:07,553 I'm going pr? Ter nicely ? your perverse games? 150 00:17:09,920 --> 00:17:10,796 Let me go ! 151 00:17:34,480 --> 00:17:37,074 He profit? a breakdown of your car? 152 00:17:39,480 --> 00:17:41,710 4 hours from the AD? S afternoon? 153 00:17:42,080 --> 00:17:43,149 In these waters-l ?. 154 00:17:44,040 --> 00:17:45,473 O? were you going? 155 00:17:46,320 --> 00:17:50,313 At home. I came home from trick. 156 00:17:51,160 --> 00:17:52,798 You quitt? your car ? 157 00:17:55,280 --> 00:17:56,429 Yes I do. For... 158 00:17:57,200 --> 00:17:58,997 throw an eye to the engine. 159 00:18:02,960 --> 00:18:06,589 You know how it is. We do not really know what we want. 160 00:18:07,280 --> 00:18:11,034 We say that it is perhaps? Be a c? ble or fuse. 161 00:18:12,920 --> 00:18:14,478 But it is never a. 162 00:18:15,400 --> 00:18:17,595 Did you call? help? 163 00:18:19,080 --> 00:18:20,593 I call? my fr? re. 164 00:18:20,960 --> 00:18:22,916 He started. 165 00:18:23,640 --> 00:18:27,553 He did not see a car, he saw nothing suspicious? 166 00:18:27,760 --> 00:18:30,479 No. It happened? too late. 167 00:18:31,600 --> 00:18:33,636 He has found? my car empty. 168 00:18:36,040 --> 00:18:37,792 He saw nothing? 169 00:18:38,280 --> 00:18:39,713 You? T your only? Moin? 170 00:18:42,440 --> 00:18:43,316 Yes I do. 171 00:19:34,640 --> 00:19:36,756 You did not call? the cops ? 172 00:19:37,480 --> 00:19:38,629 I tried ?. 173 00:19:39,160 --> 00:19:42,152 But there was no r? Bucket. 174 00:19:44,120 --> 00:19:46,395 Fuck ! 175 00:19:52,680 --> 00:19:53,908 And after? S? 176 00:19:55,520 --> 00:19:57,078 I started? run. 177 00:19:57,440 --> 00:19:59,351 I did not know where? I was going. 178 00:19:59,760 --> 00:20:03,912 I ran without me arr? Ter. 179 00:20:26,640 --> 00:20:29,837 You have r? Succeeded? her? escape. 180 00:20:30,040 --> 00:20:30,995 No. 181 00:20:31,720 --> 00:20:32,914 How has ? 182 00:20:34,600 --> 00:20:35,828 C? Was made expr? S. 183 00:20:36,680 --> 00:20:38,557 He wanted to hunt me. 184 00:20:38,800 --> 00:20:41,314 Make me believe there was a hope, 185 00:20:41,520 --> 00:20:42,873 I had gained ?, 186 00:20:43,560 --> 00:20:44,549 that I? tais saves. 187 00:20:45,080 --> 00:20:47,116 To take away this hope. 188 00:20:49,400 --> 00:20:52,790 But you? Your rest? E on the road, the 106? 189 00:20:53,000 --> 00:20:53,876 No. 190 00:20:54,800 --> 00:20:57,030 I saw a b? Off-fund. 191 00:20:57,240 --> 00:20:59,310 ? is like? a farm. 192 00:20:59,960 --> 00:21:01,279 ? has not? was not one? 193 00:21:02,000 --> 00:21:02,716 No. 194 00:21:03,320 --> 00:21:07,029 C? Was a kind of pregnant. 195 00:22:08,840 --> 00:22:11,559 Alice, I need to know more. 196 00:22:14,920 --> 00:22:15,557 More ? 197 00:22:16,600 --> 00:22:17,874 You inqui? Tez not. 198 00:22:18,440 --> 00:22:20,192 Is that the d? Goal. 199 00:23:11,360 --> 00:23:12,839 Who are you ? 200 00:23:18,800 --> 00:23:20,472 Who are you fucking? 201 00:23:25,280 --> 00:23:27,032 I'll get help. 202 00:23:27,440 --> 00:23:29,715 We need to come help us. 203 00:23:30,640 --> 00:23:31,789 Help ! 204 00:23:32,560 --> 00:23:34,198 Help us ! 205 00:23:40,160 --> 00:23:41,388 Holy shit! 206 00:23:41,960 --> 00:23:42,836 Help ! 207 00:23:43,040 --> 00:23:45,031 Shut up ! 208 00:23:45,920 --> 00:23:47,478 Nobody can hear you. 209 00:23:48,640 --> 00:23:49,789 It pr? Seen instantly. 210 00:23:51,600 --> 00:23:55,115 What thee know? O? is are we? 211 00:23:56,040 --> 00:23:56,836 I do not know. 212 00:24:29,960 --> 00:24:31,632 Ta t? Me tell you something. 213 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 We Conna? T? 214 00:24:37,040 --> 00:24:39,270 I've never seen in my life. 215 00:24:40,280 --> 00:24:41,474 He wants us to what? 216 00:24:42,320 --> 00:24:44,515 What I know, damn! 217 00:24:46,200 --> 00:24:48,191 You have not the slightest id? E? 218 00:24:49,360 --> 00:24:51,920 I have a mouth ? live? has every day? 219 00:24:52,120 --> 00:24:53,951 I know shit! 220 00:24:54,320 --> 00:24:55,753 Tell me your fucking name. 221 00:24:56,080 --> 00:24:59,277 Vincent Davies. 25 years of the sign of the virgin. 222 00:24:59,480 --> 00:25:03,075 You wanna know something else? ? advanced the schmilblick? 223 00:25:13,400 --> 00:25:15,197 We have to get out of here. 224 00:25:15,400 --> 00:25:16,116 R? Ve not. 225 00:25:17,480 --> 00:25:18,230 What ? 226 00:25:20,760 --> 00:25:21,988 We're stuck? S. 227 00:25:22,360 --> 00:25:24,669 We are ? the thank you of this tar ?. 228 00:25:24,880 --> 00:25:28,873 I no? ? be quite clear. We have to get out of here, damn it! 229 00:25:30,040 --> 00:25:30,711 Fuck ! 230 00:25:31,080 --> 00:25:32,718 What ? What is there ? 231 00:25:33,160 --> 00:25:34,115 What ? 232 00:25:48,320 --> 00:25:49,992 Damn! 233 00:25:51,920 --> 00:25:52,989 Speak, damn! 234 00:25:53,200 --> 00:25:54,713 The farm ! 235 00:25:54,920 --> 00:25:56,399 Help ! 236 00:26:01,600 --> 00:26:02,635 He is coming. 237 00:26:08,880 --> 00:26:10,552 What makes you different? 238 00:26:11,080 --> 00:26:14,117 Why did you surv? Cu and not the other 4? 239 00:26:16,800 --> 00:26:18,199 I did some stuff ... 240 00:26:19,240 --> 00:26:21,071 I do not feel like talking. 241 00:26:21,640 --> 00:26:22,959 You bless? ? 242 00:26:26,520 --> 00:26:29,990 Put a man in a situation o? it should not yours. 243 00:26:32,000 --> 00:26:34,673 Let her do stuff outsized. 244 00:26:36,880 --> 00:26:38,199 Push it 245 00:26:39,040 --> 00:26:40,155 up? it ... 246 00:26:41,360 --> 00:26:42,509 crosses the limits. 247 00:26:43,080 --> 00:26:44,559 Believe me, 248 00:26:46,040 --> 00:26:47,758 when it crosses, 249 00:26:48,640 --> 00:26:52,394 It's finish, there is no going back. 250 00:26:54,320 --> 00:26:56,197 You? Your still in shock. 251 00:26:57,680 --> 00:26:59,352 Do you know this man? 252 00:27:04,640 --> 00:27:05,595 No. 253 00:27:08,960 --> 00:27:10,518 You lie a lot. 254 00:27:10,880 --> 00:27:11,790 You're lying ? 255 00:27:12,400 --> 00:27:12,957 No. 256 00:27:13,160 --> 00:27:14,957 It's wrong. You just lie. 257 00:27:15,200 --> 00:27:16,838 I lie like everyone else. 258 00:27:17,040 --> 00:27:17,916 And? ? 259 00:27:18,120 --> 00:27:18,677 No. 260 00:27:18,960 --> 00:27:19,517 S? R? 261 00:27:20,080 --> 00:27:22,389 Yes I do. Why would I lie to the cops? 262 00:27:22,640 --> 00:27:23,868 To hide something. 263 00:27:24,240 --> 00:27:25,434 I have nothing ? hide. 264 00:27:25,640 --> 00:27:26,470 Nothing at all ? 265 00:27:26,760 --> 00:27:29,593 No nothing at all. 266 00:28:11,120 --> 00:28:12,917 Let me see your face! 267 00:28:13,120 --> 00:28:15,315 Help ! 268 00:28:19,400 --> 00:28:21,118 No ! 269 00:28:21,360 --> 00:28:23,237 Leave him. Let's get out of here! 270 00:28:29,560 --> 00:28:31,152 And then, Rex? 271 00:29:13,400 --> 00:29:14,628 Morphine sulfate, 272 00:29:14,840 --> 00:29:18,549 more common? ment call? morphine by Mister all-the-world, 273 00:29:18,760 --> 00:29:21,194 poss? mol of an? cule less the h? ro? do. 274 00:29:23,080 --> 00:29:25,469 These substances have the m? Me effect. 275 00:29:26,000 --> 00:29:28,753 V You can check. I know what I say. 276 00:29:28,960 --> 00:29:31,155 They are interchangeable. 277 00:29:31,360 --> 00:29:35,353 But the mole? Cle pr? Feel only in the h? ro? ne 278 00:29:35,560 --> 00:29:38,791 facilitates its passage into the brain. 279 00:29:39,520 --> 00:29:43,149 It thus makes the h? Ro? Ne three times more potent. 280 00:30:30,520 --> 00:30:31,919 In your r? Cit, 281 00:30:32,520 --> 00:30:36,593 Did you knowingly failed some d? Details? 282 00:30:36,840 --> 00:30:39,513 I remind you that your words are consign? s. 283 00:30:41,120 --> 00:30:43,998 If you d? Sirez change or clarify something, 284 00:30:44,200 --> 00:30:45,952 do it now. 285 00:30:50,800 --> 00:30:53,439 You often ask if it's time? 286 00:30:53,920 --> 00:30:56,832 Not if it is 9:15 or 2:50 p.m., 287 00:30:57,040 --> 00:30:58,917 not in the sense of the hour. 288 00:30:59,240 --> 00:31:03,233 But if it's time to change job, to arr? ter stamps. 289 00:31:03,440 --> 00:31:07,592 It is 11 h45. 290 00:31:08,280 --> 00:31:10,430 But? A, This is indicated by the clock. 291 00:31:11,240 --> 00:31:13,310 Because in the r? Alit ?, Alice, 292 00:31:13,520 --> 00:31:15,909 it's time to go? table. 293 00:31:17,920 --> 00:31:19,990 Why you looking at me like that? 294 00:31:21,640 --> 00:31:23,870 If what you say is true, 295 00:31:24,080 --> 00:31:26,196 I have 2 reasons you look well. 296 00:31:26,800 --> 00:31:29,872 Premi surely, I have before me one of only two survivors 297 00:31:30,080 --> 00:31:33,038 one of the worst massacres r? cents. 298 00:31:33,800 --> 00:31:36,951 Second? Armament, the incoh? ences in your t? testimony 299 00:31:37,400 --> 00:31:40,551 tell me I'm the track m? do? deadlock. 300 00:32:21,200 --> 00:32:23,873 Do you want to live? 301 00:32:32,360 --> 00:32:34,669 What do you want me, esp? This tar? ? 302 00:33:01,000 --> 00:33:01,955 Fuck! 303 00:33:04,480 --> 00:33:05,879 Let me go ! 304 00:33:09,440 --> 00:33:10,509 Leave me... 305 00:33:13,880 --> 00:33:15,393 Let me go ! 306 00:33:16,400 --> 00:33:18,391 I beg you ! 307 00:33:23,840 --> 00:33:26,308 Why do you want I call this num? ro? 308 00:33:27,800 --> 00:33:28,676 Leave me ! 309 00:33:30,280 --> 00:33:31,474 Kiss my ass ! 310 00:33:32,960 --> 00:33:35,269 No way ! 311 00:33:41,280 --> 00:33:42,633 Goodbye 312 00:33:44,000 --> 00:33:45,592 You're threatening me ? 313 00:33:46,640 --> 00:33:47,789 Kiss my ass ! 314 00:33:48,320 --> 00:33:50,117 I? T? clear? 315 00:33:50,320 --> 00:33:51,036 Fuck you ... 316 00:33:52,640 --> 00:33:53,516 fuck! 317 00:34:12,920 --> 00:34:16,515 In this situation, you can not do much. 318 00:34:18,160 --> 00:34:20,628 I tried? to run away in vain. 319 00:34:21,400 --> 00:34:22,549 To fight ... 320 00:34:23,880 --> 00:34:25,313 in vain. 321 00:34:26,840 --> 00:34:30,469 All that was left to me, c '? silent customize the situation, 322 00:34:30,800 --> 00:34:33,837 trying to show that I? tais a? human being, 323 00:34:34,720 --> 00:34:36,358 cr? er a link. 324 00:34:36,680 --> 00:34:37,795 Something like that. 325 00:34:41,080 --> 00:34:46,108 In this situation, we feel his life slip through his fingers. 326 00:34:48,440 --> 00:34:51,750 It is pr? T? try anything. 327 00:35:04,240 --> 00:35:05,229 If you pla? T. 328 00:35:06,440 --> 00:35:07,555 I d? Ground ?. 329 00:35:10,720 --> 00:35:12,517 Whatever I made you. 330 00:35:13,520 --> 00:35:14,589 I d? Ground ?. 331 00:35:18,200 --> 00:35:19,428 I am like you. 332 00:35:21,200 --> 00:35:23,156 I too am misunderstood. 333 00:35:23,520 --> 00:35:24,714 I understand you. 334 00:35:28,320 --> 00:35:30,880 At birth, it hath distributed? 335 00:35:31,640 --> 00:35:33,392 a rotten play. 336 00:35:34,400 --> 00:35:36,914 You do your best with. 337 00:35:40,200 --> 00:35:41,349 I understand you. 338 00:35:43,560 --> 00:35:44,675 I understand. 339 00:35:47,400 --> 00:35:49,118 You want the whole world ... 340 00:35:50,880 --> 00:35:52,632 who cares royally you. 341 00:35:53,720 --> 00:35:55,711 I dig a. 342 00:35:56,880 --> 00:35:58,791 And damn, 343 00:35:59,600 --> 00:36:00,828 ? a fout you rabies. 344 00:36:02,880 --> 00:36:05,348 You can not take you? everybody. 345 00:36:06,160 --> 00:36:07,673 You have to choose someone. 346 00:36:11,160 --> 00:36:13,151 A guy like me. 347 00:36:16,400 --> 00:36:17,992 Talk about everything? A. 348 00:36:20,920 --> 00:36:21,750 Damn ... 349 00:36:22,760 --> 00:36:24,113 Give me the notebook. 350 00:36:41,080 --> 00:36:42,433 ? has r? not lay. 351 00:36:47,680 --> 00:36:49,352 I can leave a message ? 352 00:36:52,000 --> 00:36:53,638 Hello. It's me. 353 00:36:54,200 --> 00:36:56,589 ? Listen, we need your help. 354 00:36:57,160 --> 00:37:00,789 Meet me at b? 16-fund, along Route 106. 355 00:37:01,040 --> 00:37:02,314 Help me ! 356 00:37:28,760 --> 00:37:31,877 Relief could not you administer morphine 357 00:37:32,080 --> 00:37:34,799 ? Because of the rate? lev? of h? ro? not in your blood. 358 00:37:36,440 --> 00:37:38,510 Since when do you droguez? 359 00:37:41,200 --> 00:37:42,713 I d? J? said. 360 00:37:43,120 --> 00:37:44,997 Alice, this is important. 361 00:37:50,080 --> 00:37:51,399 Retold it to me. 362 00:37:54,840 --> 00:37:56,068 Take your time. 363 00:38:01,640 --> 00:38:03,835 I remember a pi? This. 364 00:38:12,960 --> 00:38:13,870 Piti? ! 365 00:38:15,240 --> 00:38:19,438 This man masked ?, you do not know why he chose you? 366 00:39:02,920 --> 00:39:05,718 He injected you? the h? ro? ne 367 00:39:06,680 --> 00:39:07,999 as a sedative? 368 00:39:08,640 --> 00:39:09,959 A d? Must morphine? 369 00:41:08,160 --> 00:41:11,072 '' You're going to scream like never your whole life. 370 00:41:11,800 --> 00:41:13,711 '' To you burn in the lungs. 371 00:41:15,080 --> 00:41:17,958 '' You're going to beg me to finish you off, then pray. 372 00:41:18,520 --> 00:41:19,748 '' But God is deaf. 373 00:41:20,400 --> 00:41:22,436 '' It will leave you l? with me.'' 374 00:41:23,560 --> 00:41:25,755 He said? A before raping you? 375 00:41:28,960 --> 00:41:29,676 Yes I do. 376 00:41:49,320 --> 00:41:52,630 One can lose 2 liters of blood before s'? vanouir. 377 00:41:53,440 --> 00:41:56,159 Apr? S, while d? Hangs if J? sus to you? the maid. 378 00:41:56,520 --> 00:41:58,158 You lost consciousness? 379 00:41:59,880 --> 00:42:01,552 I thought I was dying. 380 00:42:02,000 --> 00:42:03,718 I esp? R ?. 381 00:42:05,040 --> 00:42:05,836 But no. 382 00:42:06,560 --> 00:42:08,039 ? has only worsened. 383 00:42:34,120 --> 00:42:36,270 Was retrouv? a? l? ment of evidence. 384 00:42:39,760 --> 00:42:42,115 Amid the rubble. 385 00:42:42,320 --> 00:42:45,278 A 3 km of the place o? Edmonds was Alice. 386 00:42:45,880 --> 00:42:47,916 ? are you ready? t? identify it? 387 00:42:56,240 --> 00:42:57,309 What's this ? 388 00:43:06,560 --> 00:43:07,993 Is it the mask? 389 00:43:10,160 --> 00:43:11,718 That of your attacker? 390 00:44:33,200 --> 00:44:35,111 I fouill? places. 391 00:44:35,320 --> 00:44:37,390 It is a haven for drogu? S. 392 00:44:38,360 --> 00:44:40,555 Jonch? greatcoats usag and syringes? es. 393 00:44:41,920 --> 00:44:44,354 Was retrouv? a workbook full of syringes 394 00:44:45,080 --> 00:44:46,798 still filled with h? ro? do. 395 00:44:48,240 --> 00:44:51,073 The tach dressings? S blood, usag of tourniquets? s. 396 00:44:51,280 --> 00:44:55,876 The classic range a squat junkies. 397 00:46:41,680 --> 00:46:45,070 You say you have? T? rape? e. There is no trace of semen. 398 00:46:45,840 --> 00:46:49,628 There was p? N? Tration forced? E, but given your pass? ... 399 00:46:51,440 --> 00:46:53,670 I try to clarify things. 400 00:46:54,080 --> 00:46:56,355 You say you have? T? b? illonn? e. 401 00:46:56,560 --> 00:46:59,120 Why would it be given? this evil 402 00:46:59,320 --> 00:47:01,072 in an isolated place? of all ? 403 00:47:01,520 --> 00:47:04,478 What int? R? T, if no could not hear you? 404 00:47:05,920 --> 00:47:08,070 Then you? Voquez failure. 405 00:47:08,440 --> 00:47:09,839 How? A co? T? ? 406 00:47:10,920 --> 00:47:12,831 - What ? - The repairs r?. 407 00:47:13,040 --> 00:47:14,155 How? A co? T? ? 408 00:47:15,160 --> 00:47:17,355 I apologize, but I do not see ... 409 00:47:17,560 --> 00:47:18,993 Have you forgotten? ? 410 00:47:19,600 --> 00:47:22,034 - No... -? As if a n 'was not happened ?. 411 00:47:22,240 --> 00:47:23,798 Do? was the failure? 412 00:47:24,760 --> 00:47:26,910 ? a must? be serious enough 413 00:47:27,120 --> 00:47:29,953 to make you arr? tiez in the middle of nowhere. 414 00:47:31,000 --> 00:47:32,672 I do not see... 415 00:47:32,880 --> 00:47:34,108 The d? Details. 416 00:47:34,320 --> 00:47:36,788 They do not stick. 417 00:47:37,120 --> 00:47:39,156 And? A? A makes me m? Trusting. 418 00:47:40,400 --> 00:47:42,709 I do not lie, �.K.? 419 00:47:43,000 --> 00:47:45,673 This is my m? Moire which is in bulk. 420 00:47:46,040 --> 00:47:47,996 Continue, please. 421 00:47:49,600 --> 00:47:50,919 Your r? Cit, 422 00:47:51,400 --> 00:47:52,833 pursue it. 423 00:47:54,920 --> 00:47:57,753 He Permit? E die like a dog. 424 00:48:33,880 --> 00:48:35,029 This is? A? 425 00:48:36,000 --> 00:48:37,069 Yes I do. 426 00:48:37,520 --> 00:48:39,875 Heave me this stuff, if you pla t. 427 00:48:42,600 --> 00:48:45,637 It's the only thing we have retrouv? e. 428 00:48:46,400 --> 00:48:49,870 No hair no fingerprints, nothing. 429 00:48:51,160 --> 00:48:53,469 What individual is enough m? Ticuleux 430 00:48:53,680 --> 00:48:57,275 4 people to kill in broad daylight without making a single mistake? 431 00:48:58,280 --> 00:48:59,998 He made one. 432 00:49:00,440 --> 00:49:01,509 Which ? 433 00:49:02,200 --> 00:49:03,838 He has left? 2 survivors. 434 00:49:17,240 --> 00:49:19,470 I r? succeeded? get back up. 435 00:49:25,120 --> 00:49:28,078 I had a terrible time. I arrived? worth it? walk. 436 00:49:29,760 --> 00:49:33,753 I ran without me arr? ter. 437 00:49:36,600 --> 00:49:39,068 J? tais scared to death. 438 00:49:42,000 --> 00:49:43,433 I dared not turn around. 439 00:49:47,600 --> 00:49:50,398 I knew he? was on my heels. 440 00:49:55,720 --> 00:49:57,790 And if I stop me? silent for a second, 441 00:50:00,280 --> 00:50:01,952 it would liquidate me. 442 00:50:05,160 --> 00:50:06,832 J? sus, c? was a joke. 443 00:50:08,120 --> 00:50:09,792 The cross, c '? the silent g? teau. 444 00:50:10,760 --> 00:50:14,469 I have chi? beyond? of the imaginable. 445 00:50:15,160 --> 00:50:17,879 What do you wanna fuck? 446 00:50:21,280 --> 00:50:24,352 Never before I had such a funk. 447 00:50:24,560 --> 00:50:26,869 What you play, whore? 448 00:50:30,440 --> 00:50:31,919 This is the best moment. 449 00:50:32,720 --> 00:50:34,119 I just wanted ... 450 00:50:34,840 --> 00:50:36,910 I just wanted to get it over. 451 00:50:40,240 --> 00:50:41,958 I just wanted to die. 452 00:50:48,360 --> 00:50:49,873 I just wanted to die. 453 00:50:52,600 --> 00:50:53,999 ? made me hard. 454 00:50:54,600 --> 00:50:55,874 Everytime. 455 00:51:03,560 --> 00:51:06,120 ? have you done triper, tar band? s? 456 00:51:14,480 --> 00:51:15,435 You know her ? 457 00:51:18,080 --> 00:51:19,672 I've never seen. 458 00:51:21,200 --> 00:51:22,713 She, she Conna you? T. 459 00:51:23,840 --> 00:51:25,512 Tell her she crashes. 460 00:51:26,640 --> 00:51:28,198 I've never seen. 461 00:51:31,120 --> 00:51:32,394 Say it to him yourself m? Me. 462 00:51:46,000 --> 00:51:47,319 Fuck, I r? Ve! 463 00:51:48,360 --> 00:51:49,952 It is you who have done? A? 464 00:51:51,360 --> 00:51:52,236 No. 465 00:51:52,680 --> 00:51:54,398 It's you who made a. 466 00:51:59,640 --> 00:52:00,629 You're lying. 467 00:52:00,920 --> 00:52:02,478 - What ? - You're lying ? 468 00:52:02,680 --> 00:52:06,036 Why me? You were told crap on me? 469 00:52:06,360 --> 00:52:09,750 You do not want? person what you have suffered. 470 00:52:12,920 --> 00:52:15,514 You're gonna scream ever with all your life. 471 00:52:16,800 --> 00:52:18,199 A te burn in the lungs. 472 00:52:19,800 --> 00:52:21,836 You're going to beg me to finish you off. 473 00:52:24,960 --> 00:52:26,279 Then pray. 474 00:52:27,160 --> 00:52:31,438 But God is deaf. He'll leave you here with me. 475 00:52:34,760 --> 00:52:36,273 I'll be quick, Alice. 476 00:52:38,480 --> 00:52:41,153 Let me say, I will go to jail. 477 00:52:41,640 --> 00:52:44,712 - This is what you want ? - I want my life back. 478 00:52:45,800 --> 00:52:48,553 I want you to feel 479 00:52:48,760 --> 00:52:50,637 what you made me endure. 480 00:52:57,480 --> 00:52:59,755 No ! I beg you, arr? Te! 481 00:53:15,320 --> 00:53:16,355 Fuck! 482 00:53:22,760 --> 00:53:23,795 If you pla? T! 483 00:53:38,880 --> 00:53:40,791 Rex Dobson? T? rel? ch ?. 484 00:53:42,880 --> 00:53:43,835 Why ? 485 00:53:45,640 --> 00:53:47,392 No charges? T? detention. 486 00:53:48,760 --> 00:53:52,389 The killer s? Rie surnamed the butcher of the R106 487 00:53:52,600 --> 00:53:54,955 is officially still sought-?. 488 00:53:55,280 --> 00:53:57,111 Voil? o? is the case. 489 00:53:57,800 --> 00:53:59,313 It will take more tracks 490 00:53:59,520 --> 00:54:02,478 or other victims out of this impasse. 491 00:54:06,640 --> 00:54:08,437 You can call my fr? Re? 492 00:55:02,240 --> 00:55:05,312 You've never met? or seen Alice Edmonds? 493 00:55:05,640 --> 00:55:06,993 No. Why ? 494 00:55:07,200 --> 00:55:10,954 Because it has identified you? as masked man ?. 495 00:55:11,200 --> 00:55:12,349 What ? 496 00:55:13,480 --> 00:55:15,277 You know what I have suffered? 497 00:55:15,960 --> 00:55:16,631 Yes I do. 498 00:55:17,280 --> 00:55:17,951 So ? 499 00:55:18,800 --> 00:55:19,710 Nothing. 500 00:55:20,840 --> 00:55:23,229 His accusations will remain unanswered. 501 00:55:23,560 --> 00:55:25,949 No one should suffer such actions 502 00:55:26,160 --> 00:55:27,878 and? then be batteries ?. 503 00:55:30,640 --> 00:55:33,552 You have t? Craps to forget this nightmare, 504 00:55:33,760 --> 00:55:35,398 to turn the page. 505 00:55:36,360 --> 00:55:38,078 The important thing is to? Be alive. 506 00:55:43,520 --> 00:55:44,555 Piti? ! 507 00:55:46,160 --> 00:55:48,230 My p? Re left when I '? silent small. 508 00:55:50,120 --> 00:55:53,749 My m? Re has Remari? E with the director of the? cole. 509 00:55:54,760 --> 00:55:56,398 He had two kids. 510 00:55:57,680 --> 00:55:59,557 They? Were in another pi? This. 511 00:56:02,120 --> 00:56:04,111 He would sit pr? S me. 512 00:56:04,760 --> 00:56:06,432 This dirty pervert! 513 00:56:06,880 --> 00:56:08,632 It was me stuff 514 00:56:09,120 --> 00:56:12,112 you m? me not id? e. 515 00:56:15,320 --> 00:56:18,039 I said it ? my m? re. She slapped me ?. 516 00:56:19,280 --> 00:56:22,590 When he knew I had CAFT? his little secret ... 517 00:56:24,200 --> 00:56:28,239 he took me by the neck and he fucked me t? te in the gas cooker? re. 518 00:56:31,120 --> 00:56:33,793 For several minutes. 519 00:56:34,160 --> 00:56:35,957 He made me suck this gas. 520 00:56:41,000 --> 00:56:44,151 The last week? Re, they f? T? their 15 years of marriage. 521 00:56:59,200 --> 00:57:01,953 They say the pain fades with time. 522 00:57:03,400 --> 00:57:05,072 My ass! 523 00:57:05,840 --> 00:57:07,751 At the time, 524 00:57:07,960 --> 00:57:10,155 in the moment, 525 00:57:11,000 --> 00:57:12,718 you want revenge, that's all. 526 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 One day passes and you do nothing. 527 00:57:16,120 --> 00:57:18,031 A week and a month. 528 00:57:21,200 --> 00:57:22,315 After a moment, 529 00:57:23,080 --> 00:57:25,389 it is easier to forgive, to forget, 530 00:57:26,400 --> 00:57:28,072 than spend? the act. 531 00:57:29,200 --> 00:57:30,394 Not for me. 532 00:57:32,160 --> 00:57:32,717 No ! 533 00:57:38,920 --> 00:57:40,353 Do not move. 534 00:57:46,200 --> 00:57:48,509 If you move, I run you both. 535 00:57:53,280 --> 00:57:54,156 D? Stain it. 536 00:57:54,800 --> 00:57:55,994 Kiss my ass ! 537 00:57:57,560 --> 00:57:58,675 D? Spot it! 538 00:58:40,680 --> 00:58:41,954 What are you doing? 539 00:58:42,560 --> 00:58:43,709 In the vigilantes? 540 00:58:46,080 --> 00:58:47,911 Want to change the world? 541 00:58:49,400 --> 00:58:51,038 It is not you who will change it, 542 00:58:51,240 --> 00:58:53,834 a cam whore? e and a fag. 543 00:59:00,200 --> 00:59:01,110 And you, 544 00:59:01,480 --> 00:59:02,754 esp? this asshole, 545 00:59:05,120 --> 00:59:07,509 how many times I'll wipe your ass? 546 00:59:09,400 --> 00:59:10,879 Damn it ! 547 00:59:13,520 --> 00:59:15,078 Finished what you started ?. 548 00:59:46,520 --> 00:59:47,999 Fuck! 549 01:00:07,160 --> 01:00:08,878 She will not go further. 550 01:00:12,040 --> 01:00:13,359 This is the last? Re both. 551 01:00:13,560 --> 01:00:16,552 Find someone else to arrange your bullshit. 552 01:01:25,440 --> 01:01:26,998 You made a big mistake. 553 01:01:27,440 --> 01:01:30,000 A monstrous mistake. 554 01:01:30,640 --> 01:01:31,629 You're dead. 555 01:01:33,840 --> 01:01:35,592 You're a fucking corpse. 556 01:02:31,640 --> 01:02:33,471 Fuck you! 557 01:03:37,080 --> 01:03:39,071 O? are you going like that? 558 01:03:40,080 --> 01:03:41,308 I'm the ?. 559 01:03:41,880 --> 01:03:43,279 I'm going to screw you. 560 01:03:43,480 --> 01:03:45,277 I am going to slaughter you. 561 01:03:45,480 --> 01:03:46,549 O? you go ? 562 01:03:49,320 --> 01:03:50,878 You wanna play it how? 563 01:03:52,120 --> 01:03:54,759 Keep our old ways. 564 01:04:00,480 --> 01:04:01,833 What do you say ? 565 01:04:14,840 --> 01:04:15,829 Kiss my ass ! 566 01:05:58,040 --> 01:05:59,519 You think you go out from the crowd? 567 01:06:00,920 --> 01:06:03,229 It's for? A I chose you? 568 01:06:04,680 --> 01:06:06,398 It's just bad luck. 569 01:06:08,000 --> 01:06:11,834 Are you fell? E down in the wrong place at the wrong time. 570 01:06:12,160 --> 01:06:15,311 The good old bad luck. 571 01:06:54,320 --> 01:06:55,196 Do it. 572 01:06:55,840 --> 01:06:57,558 You're like me. 573 01:07:01,600 --> 01:07:02,157 No. 574 01:07:02,920 --> 01:07:04,035 You are dead. 575 01:07:28,720 --> 01:07:29,869 You were right. 576 01:07:33,400 --> 01:07:36,198 I regret having waited to tell. 577 01:07:36,400 --> 01:07:40,996 But I missed some things my? s position. 578 01:07:41,560 --> 01:07:42,549 Which ones? 579 01:07:45,040 --> 01:07:46,268 My cell phone. 580 01:07:48,680 --> 01:07:49,476 Well ? 581 01:07:50,120 --> 01:07:51,269 I have any film ?. 582 01:07:54,240 --> 01:07:55,958 You recognize? Trez his face 583 01:07:56,520 --> 01:07:59,398 when you see the pictures. 584 01:08:01,320 --> 01:08:02,719 You're gonna beg me to finish you off. 585 01:08:03,360 --> 01:08:04,679 O? is this t? l? phone? 586 01:08:09,200 --> 01:08:10,997 The battery? o? I permit ?. 587 01:08:46,120 --> 01:08:47,473 They rel? Ch ?. 588 01:08:48,560 --> 01:08:49,754 Not enough evidence. 589 01:08:49,960 --> 01:08:52,076 Damn, I can not believe! 590 01:08:52,280 --> 01:08:53,395 It is not serious. 591 01:08:53,840 --> 01:08:54,875 If it's serious. 592 01:08:55,080 --> 01:08:57,230 ? listening what I'm telling you, �.K.? 593 01:08:58,560 --> 01:08:59,754 I have a plan. 594 01:09:03,360 --> 01:09:04,793 It has everything you need. 595 01:09:07,400 --> 01:09:09,197 No one has set foot? S over there. 596 01:09:15,120 --> 01:09:16,599 One proc? How? 597 01:09:21,200 --> 01:09:23,634 All he said to exculpate, 598 01:09:24,080 --> 01:09:25,513 all tall tales, 599 01:09:26,000 --> 01:09:29,515 all he told each ?, it goes live. 600 01:09:29,720 --> 01:09:31,233 You're gonna d? Demolish, 601 01:09:31,440 --> 01:09:32,839 neutralize it. 602 01:09:35,080 --> 01:09:36,069 Then we will have fun. 603 01:09:36,600 --> 01:09:37,999 Help! 604 01:09:38,280 --> 01:09:39,554 I know you? 605 01:09:39,960 --> 01:09:41,916 We'll let him hope. 606 01:09:43,600 --> 01:09:44,555 It happens. 607 01:09:46,480 --> 01:09:48,869 And when he will believe to have everything ?, Endur 608 01:09:50,200 --> 01:09:51,679 I ach? Verai. 609 01:09:55,600 --> 01:09:56,316 And the cop? 610 01:09:57,680 --> 01:10:01,070 It is also m? L? ? this story Dobson and me. 611 01:10:01,680 --> 01:10:03,238 D? S leave it, 612 01:10:04,040 --> 01:10:05,837 d? s that crosses this door, 613 01:10:06,240 --> 01:10:07,673 it will be a dead man. 614 01:10:10,200 --> 01:10:11,428 You're starting? 615 01:10:17,400 --> 01:10:19,630 This country is populated? dogs and pigs. 616 01:10:20,440 --> 01:10:22,874 Vermin and rats are the law. 617 01:10:23,600 --> 01:10:26,160 ? a m? c? ure. ? a makes me want to puke. 618 01:10:36,080 --> 01:10:37,638 You know what I get out? 619 01:10:38,200 --> 01:10:40,475 The only thing I withdraw from all? a? 620 01:10:40,840 --> 01:10:41,829 What's this ? 621 01:10:46,720 --> 01:10:48,119 In the land of pigs 622 01:10:50,280 --> 01:10:51,713 butchers are king. 623 01:11:12,560 --> 01:11:13,959 The bitch! 624 01:13:26,120 --> 01:13:28,236 Adaptation: Sophie Tierny 625 01:13:28,440 --> 01:13:30,715 Subtitling: c.m.c.39681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.