Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net for 5 million subtitles
1
00:02:34,560 --> 00:02:37,518
Please state your name?
to the minutes.
2
00:02:37,720 --> 00:02:39,119
Rex Dobson.
3
00:02:39,560 --> 00:02:41,710
You? Your come
t? testify voluntarily
4
00:02:41,920 --> 00:02:44,832
as a survivor
the Highway 106 Massacre.
5
00:02:45,040 --> 00:02:45,836
Yes I do.
6
00:02:47,480 --> 00:02:50,358
Tell me what is pass ?.
7
00:02:52,320 --> 00:02:54,959
J '? Silent drive
8
00:02:55,160 --> 00:02:58,357
on a country road
between Springs and Johannesburg.
9
00:02:59,440 --> 00:03:00,953
I fell and? Out of order.
10
00:03:02,880 --> 00:03:03,710
After that ?
11
00:03:04,320 --> 00:03:07,278
I waited in my car.
12
00:03:09,040 --> 00:03:10,473
And voil ?.
13
00:03:11,080 --> 00:03:11,956
Voil? ?
14
00:03:13,280 --> 00:03:15,032
You did call? anyone ?
15
00:03:15,440 --> 00:03:16,714
Y was no signal.
16
00:03:18,480 --> 00:03:19,833
What were you planning to do?
17
00:03:20,360 --> 00:03:21,236
Just...
18
00:03:22,560 --> 00:03:25,518
wait in my car
someone passes.
19
00:03:26,000 --> 00:03:26,989
After that ?
20
00:03:29,320 --> 00:03:31,151
Apr? S, I do not remember.
21
00:04:55,280 --> 00:04:56,872
Fuck, I r? Ve!
22
00:05:03,000 --> 00:05:04,353
This is not funny it!
23
00:05:04,760 --> 00:05:06,352
Help ! Fuck!
24
00:05:44,240 --> 00:05:46,629
You r? Sure
in an unknown location.
25
00:05:47,600 --> 00:05:49,511
You try not to think
26
00:05:49,720 --> 00:05:52,439
? the mani? re
you landed l ?.
27
00:05:52,920 --> 00:05:53,636
But...
28
00:05:54,520 --> 00:05:57,751
you have only one id? e t? te,
you escape.
29
00:05:59,280 --> 00:06:01,077
J '? Silent? the lookout noise.
30
00:06:02,320 --> 00:06:03,958
A highway in the distance.
31
00:06:05,360 --> 00:06:07,237
Airplanes in the sky.
32
00:06:07,800 --> 00:06:09,836
In what direction are they going?
33
00:06:10,960 --> 00:06:13,315
Did they land
or? stick?
34
00:06:13,880 --> 00:06:16,110
Maybe? Be there a was? Airport
not far away.
35
00:06:17,000 --> 00:06:19,355
A place o? find help.
36
00:06:19,800 --> 00:06:22,598
A million things
you through the mind.
37
00:06:23,840 --> 00:06:26,718
But you have to find
a way out of ?.
38
00:06:29,360 --> 00:06:32,432
Flee serves no purpose? nothing.
39
00:06:33,840 --> 00:06:35,671
We must have a plan.
40
00:06:36,800 --> 00:06:38,711
O Know? we go.
41
00:06:39,240 --> 00:06:41,913
This b?-Fund,
c? was an abandoned house? e?
42
00:06:43,040 --> 00:06:44,792
What can you tell me?
43
00:06:46,600 --> 00:06:49,672
C? Was a b? Weaves like any other,
any d? func? e.
44
00:06:50,400 --> 00:06:54,075
J? S not really silent?
to admire the architecture.
45
00:06:58,000 --> 00:07:01,117
The man in the mask? gas...
46
00:07:01,480 --> 00:07:03,277
He d? J? s? vi.
47
00:07:04,680 --> 00:07:06,238
The press has talked ?.
48
00:07:06,720 --> 00:07:07,914
What do you know?
49
00:07:09,160 --> 00:07:10,991
He you? four people.
50
00:07:11,880 --> 00:07:13,029
You know how?
51
00:07:15,840 --> 00:07:16,750
Yes I do.
52
00:07:18,800 --> 00:07:20,950
You have thought?
that? has you be?
53
00:07:23,200 --> 00:07:24,952
Why do such a thing?
54
00:07:28,280 --> 00:07:30,111
This is trying to find out.
55
00:07:32,320 --> 00:07:34,117
There is another survivor.
56
00:07:35,520 --> 00:07:36,589
A woman.
57
00:07:38,400 --> 00:07:39,389
Have you seen her?
58
00:07:43,560 --> 00:07:44,390
No.
59
00:07:46,160 --> 00:07:47,912
How she r? Escaped? ?
60
00:07:49,480 --> 00:07:50,515
He made a mistake.
61
00:07:51,320 --> 00:07:53,515
This is shown? n? gligent.
62
00:07:54,120 --> 00:07:57,908
Was retrouv? his body ? 5 km
of his car.
63
00:08:00,120 --> 00:08:02,395
It is a drogu? E
during weaning.
64
00:08:03,280 --> 00:08:05,430
On the last call a? Re both
65
00:08:05,640 --> 00:08:08,234
to try to reconstruct this puzzle.
66
00:08:32,240 --> 00:08:33,116
Who is it ?
67
00:08:33,320 --> 00:08:35,072
I will not leave? your place. i>
68
00:08:35,280 --> 00:08:36,156
What ?
69
00:08:36,440 --> 00:08:37,509
I do not try. i>
70
00:08:37,720 --> 00:08:40,314
Who's fucking?
71
00:08:47,320 --> 00:08:48,753
Who's fucking!
72
00:08:49,400 --> 00:08:51,118
You're going to make a call. i>
73
00:08:51,320 --> 00:08:53,993
You can brush your, manure!
74
00:08:56,240 --> 00:08:58,231
? Listen, the joke was hard enough? !
75
00:08:58,440 --> 00:08:59,668
It was hard enough? !
76
00:09:04,360 --> 00:09:07,955
There are more than 40 million people
in this country.
77
00:09:08,160 --> 00:09:10,390
Will play con
with someone else.
78
00:09:16,600 --> 00:09:18,477
What happens to me if I shoot me?
79
00:09:19,240 --> 00:09:21,071
Ya a way i>? you know. i>
80
00:09:22,440 --> 00:09:25,432
You're gonna kill me for no reason,
like that?
81
00:09:25,760 --> 00:09:26,636
Yes. i>
82
00:09:28,520 --> 00:09:29,555
Come here.
83
00:09:29,760 --> 00:09:32,718
We take antid? Pressers
84
00:09:32,960 --> 00:09:35,679
and we talk about our problems? my
? both.
85
00:09:35,880 --> 00:09:37,836
We will discuss what.
86
00:09:40,360 --> 00:09:41,918
Damn!
87
00:09:54,200 --> 00:09:55,110
it's going?
88
00:09:57,080 --> 00:09:59,275
You are thirsty ?
You want water?
89
00:10:08,000 --> 00:10:10,594
Name and pr? Name for the proc? S report.
90
00:10:12,720 --> 00:10:13,675
Edmonds ...
91
00:10:14,240 --> 00:10:15,309
Alice.
92
00:10:16,040 --> 00:10:17,951
I'm going to faster, Alice.
93
00:10:18,960 --> 00:10:20,791
The man who made you? A
94
00:10:21,760 --> 00:10:22,988
always short.
95
00:10:23,200 --> 00:10:25,236
Can you help us ? arr? ter.
96
00:10:28,120 --> 00:10:31,874
You want? no one
what you have suffered.
97
00:10:35,200 --> 00:10:36,155
He still runs.
98
00:10:37,160 --> 00:10:38,513
It violates, it kills.
99
00:10:39,440 --> 00:10:40,998
This gives? heart joy.
100
00:10:41,960 --> 00:10:44,076
And it is? ? do nothing.
101
00:10:48,440 --> 00:10:50,431
Have you seen another victim?
102
00:10:51,600 --> 00:10:54,160
No. It was just me.
103
00:10:54,640 --> 00:10:56,676
It asks another survivor.
104
00:10:57,280 --> 00:11:01,034
Usually, t? Testimonials
are confidential.
105
00:11:01,640 --> 00:11:04,916
But a fellow sufferer
can bring the r? comfort.
106
00:11:05,880 --> 00:11:08,155
A d? R tail can? Ensure souvenirs.
107
00:11:09,040 --> 00:11:09,870
Why not ?
108
00:11:14,520 --> 00:11:17,114
I will tell you
that Rex Dobson v? cu,
109
00:11:17,720 --> 00:11:20,029
by repeating his own words.
110
00:13:41,320 --> 00:13:43,356
A string of motorcycle, you say?
111
00:13:44,120 --> 00:13:44,757
Yes I do.
112
00:13:45,400 --> 00:13:46,674
And you r? Sist? ?
113
00:13:48,320 --> 00:13:49,469
Not for long.
114
00:14:39,400 --> 00:14:41,152
Why he chose you?
115
00:14:43,880 --> 00:14:44,915
I do not know.
116
00:14:48,600 --> 00:14:50,477
He runs forever?
117
00:14:53,120 --> 00:14:54,678
And you have nothing?
118
00:14:55,440 --> 00:14:57,112
We follow some leads.
119
00:14:57,320 --> 00:14:58,309
My ass!
120
00:15:00,680 --> 00:15:02,955
A cingl? ? s Cup
people apart.
121
00:15:03,160 --> 00:15:04,798
And you have nothing.
122
00:15:05,000 --> 00:15:07,719
It was about you
it is supposed to? to turn
123
00:15:07,920 --> 00:15:09,273
when? feared.
124
00:15:09,640 --> 00:15:11,312
And? Was feared, mate!
125
00:15:11,960 --> 00:15:12,551
Calm down.
126
00:15:13,200 --> 00:15:14,918
I calm down?
127
00:15:15,560 --> 00:15:17,949
You do not know what I have suffered!
128
00:15:51,400 --> 00:15:53,436
What do you want?
129
00:15:59,200 --> 00:16:02,237
I told you not to leave here i>
130
00:16:03,280 --> 00:16:04,235
What ?
131
00:16:04,840 --> 00:16:08,435
You want me to stay? S
fiddle for me?
132
00:16:10,040 --> 00:16:11,234
You think of me? Bile?
133
00:16:11,920 --> 00:16:13,831
You want me to wait to die,
134
00:16:14,440 --> 00:16:15,395
it is? a?
135
00:16:18,280 --> 00:16:20,271
What do you want, esp? Cingl of this? ?
136
00:16:20,880 --> 00:16:23,633
You want money?
You know what ?
137
00:16:24,280 --> 00:16:26,589
Call my boss.
138
00:16:26,800 --> 00:16:29,314
Tell her to raise me
and sharing.
139
00:16:29,520 --> 00:16:31,476
What do you say ?
it'll you?
140
00:16:36,000 --> 00:16:38,753
You do not want to talk,
find a solution?
141
00:16:38,960 --> 00:16:40,678
I can do nothing.
142
00:16:41,920 --> 00:16:43,035
Why me ?
143
00:16:43,440 --> 00:16:46,398
We told you crap on me?
Fuck!
144
00:16:46,920 --> 00:16:49,195
I do not pay? my imp? ts?
145
00:16:49,600 --> 00:16:52,398
Me on film? by train
of a red light?
146
00:16:52,840 --> 00:16:54,239
Do you plan to kill me?
147
00:17:00,720 --> 00:17:02,756
We can do i>? a smooth i>
148
00:17:02,960 --> 00:17:04,109
? a m? tonnerait.
149
00:17:04,720 --> 00:17:07,553
I'm going pr? Ter nicely
? your perverse games?
150
00:17:09,920 --> 00:17:10,796
Let me go !
151
00:17:34,480 --> 00:17:37,074
He profit?
a breakdown of your car?
152
00:17:39,480 --> 00:17:41,710
4 hours from the AD? S afternoon?
153
00:17:42,080 --> 00:17:43,149
In these waters-l ?.
154
00:17:44,040 --> 00:17:45,473
O? were you going?
155
00:17:46,320 --> 00:17:50,313
At home. I came home from trick.
156
00:17:51,160 --> 00:17:52,798
You quitt? your car ?
157
00:17:55,280 --> 00:17:56,429
Yes I do. For...
158
00:17:57,200 --> 00:17:58,997
throw an eye to the engine.
159
00:18:02,960 --> 00:18:06,589
You know how it is.
We do not really know what we want.
160
00:18:07,280 --> 00:18:11,034
We say that it is perhaps? Be
a c? ble or fuse.
161
00:18:12,920 --> 00:18:14,478
But it is never a.
162
00:18:15,400 --> 00:18:17,595
Did you call? help?
163
00:18:19,080 --> 00:18:20,593
I call? my fr? re.
164
00:18:20,960 --> 00:18:22,916
He started.
165
00:18:23,640 --> 00:18:27,553
He did not see a car,
he saw nothing suspicious?
166
00:18:27,760 --> 00:18:30,479
No. It happened? too late.
167
00:18:31,600 --> 00:18:33,636
He has found? my car empty.
168
00:18:36,040 --> 00:18:37,792
He saw nothing?
169
00:18:38,280 --> 00:18:39,713
You? T your only? Moin?
170
00:18:42,440 --> 00:18:43,316
Yes I do.
171
00:19:34,640 --> 00:19:36,756
You did not call? the cops ?
172
00:19:37,480 --> 00:19:38,629
I tried ?.
173
00:19:39,160 --> 00:19:42,152
But there was no r? Bucket.
174
00:19:44,120 --> 00:19:46,395
Fuck !
175
00:19:52,680 --> 00:19:53,908
And after? S?
176
00:19:55,520 --> 00:19:57,078
I started? run.
177
00:19:57,440 --> 00:19:59,351
I did not know where? I was going.
178
00:19:59,760 --> 00:20:03,912
I ran without me arr? Ter.
179
00:20:26,640 --> 00:20:29,837
You have r? Succeeded? her? escape.
180
00:20:30,040 --> 00:20:30,995
No.
181
00:20:31,720 --> 00:20:32,914
How has ?
182
00:20:34,600 --> 00:20:35,828
C? Was made expr? S.
183
00:20:36,680 --> 00:20:38,557
He wanted to hunt me.
184
00:20:38,800 --> 00:20:41,314
Make me believe
there was a hope,
185
00:20:41,520 --> 00:20:42,873
I had gained ?,
186
00:20:43,560 --> 00:20:44,549
that I? tais saves.
187
00:20:45,080 --> 00:20:47,116
To take away this hope.
188
00:20:49,400 --> 00:20:52,790
But you? Your rest? E on the road,
the 106?
189
00:20:53,000 --> 00:20:53,876
No.
190
00:20:54,800 --> 00:20:57,030
I saw a b? Off-fund.
191
00:20:57,240 --> 00:20:59,310
? is like? a farm.
192
00:20:59,960 --> 00:21:01,279
? has not? was not one?
193
00:21:02,000 --> 00:21:02,716
No.
194
00:21:03,320 --> 00:21:07,029
C? Was a kind of pregnant.
195
00:22:08,840 --> 00:22:11,559
Alice, I need to know more.
196
00:22:14,920 --> 00:22:15,557
More ?
197
00:22:16,600 --> 00:22:17,874
You inqui? Tez not.
198
00:22:18,440 --> 00:22:20,192
Is that the d? Goal.
199
00:23:11,360 --> 00:23:12,839
Who are you ?
200
00:23:18,800 --> 00:23:20,472
Who are you fucking?
201
00:23:25,280 --> 00:23:27,032
I'll get help.
202
00:23:27,440 --> 00:23:29,715
We need to come help us.
203
00:23:30,640 --> 00:23:31,789
Help !
204
00:23:32,560 --> 00:23:34,198
Help us !
205
00:23:40,160 --> 00:23:41,388
Holy shit!
206
00:23:41,960 --> 00:23:42,836
Help !
207
00:23:43,040 --> 00:23:45,031
Shut up !
208
00:23:45,920 --> 00:23:47,478
Nobody can hear you.
209
00:23:48,640 --> 00:23:49,789
It pr? Seen instantly.
210
00:23:51,600 --> 00:23:55,115
What thee know?
O? is are we?
211
00:23:56,040 --> 00:23:56,836
I do not know.
212
00:24:29,960 --> 00:24:31,632
Ta t? Me tell you something.
213
00:24:33,680 --> 00:24:35,432
We Conna? T?
214
00:24:37,040 --> 00:24:39,270
I've never seen in my life.
215
00:24:40,280 --> 00:24:41,474
He wants us to what?
216
00:24:42,320 --> 00:24:44,515
What I know, damn!
217
00:24:46,200 --> 00:24:48,191
You have not the slightest id? E?
218
00:24:49,360 --> 00:24:51,920
I have a mouth
? live? has every day?
219
00:24:52,120 --> 00:24:53,951
I know shit!
220
00:24:54,320 --> 00:24:55,753
Tell me your fucking name.
221
00:24:56,080 --> 00:24:59,277
Vincent Davies.
25 years of the sign of the virgin.
222
00:24:59,480 --> 00:25:03,075
You wanna know something else?
? advanced the schmilblick?
223
00:25:13,400 --> 00:25:15,197
We have to get out of here.
224
00:25:15,400 --> 00:25:16,116
R? Ve not.
225
00:25:17,480 --> 00:25:18,230
What ?
226
00:25:20,760 --> 00:25:21,988
We're stuck? S.
227
00:25:22,360 --> 00:25:24,669
We are ? the thank you of this tar ?.
228
00:25:24,880 --> 00:25:28,873
I no? ? be quite clear.
We have to get out of here, damn it!
229
00:25:30,040 --> 00:25:30,711
Fuck !
230
00:25:31,080 --> 00:25:32,718
What ? What is there ?
231
00:25:33,160 --> 00:25:34,115
What ?
232
00:25:48,320 --> 00:25:49,992
Damn!
233
00:25:51,920 --> 00:25:52,989
Speak, damn!
234
00:25:53,200 --> 00:25:54,713
The farm !
235
00:25:54,920 --> 00:25:56,399
Help !
236
00:26:01,600 --> 00:26:02,635
He is coming.
237
00:26:08,880 --> 00:26:10,552
What makes you different?
238
00:26:11,080 --> 00:26:14,117
Why did you surv? Cu
and not the other 4?
239
00:26:16,800 --> 00:26:18,199
I did some stuff ...
240
00:26:19,240 --> 00:26:21,071
I do not feel like talking.
241
00:26:21,640 --> 00:26:22,959
You bless? ?
242
00:26:26,520 --> 00:26:29,990
Put a man in a situation
o? it should not yours.
243
00:26:32,000 --> 00:26:34,673
Let her do stuff
outsized.
244
00:26:36,880 --> 00:26:38,199
Push it
245
00:26:39,040 --> 00:26:40,155
up? it ...
246
00:26:41,360 --> 00:26:42,509
crosses the limits.
247
00:26:43,080 --> 00:26:44,559
Believe me,
248
00:26:46,040 --> 00:26:47,758
when it crosses,
249
00:26:48,640 --> 00:26:52,394
It's finish,
there is no going back.
250
00:26:54,320 --> 00:26:56,197
You? Your still in shock.
251
00:26:57,680 --> 00:26:59,352
Do you know this man?
252
00:27:04,640 --> 00:27:05,595
No.
253
00:27:08,960 --> 00:27:10,518
You lie a lot.
254
00:27:10,880 --> 00:27:11,790
You're lying ?
255
00:27:12,400 --> 00:27:12,957
No.
256
00:27:13,160 --> 00:27:14,957
It's wrong.
You just lie.
257
00:27:15,200 --> 00:27:16,838
I lie like everyone else.
258
00:27:17,040 --> 00:27:17,916
And? ?
259
00:27:18,120 --> 00:27:18,677
No.
260
00:27:18,960 --> 00:27:19,517
S? R?
261
00:27:20,080 --> 00:27:22,389
Yes I do.
Why would I lie to the cops?
262
00:27:22,640 --> 00:27:23,868
To hide something.
263
00:27:24,240 --> 00:27:25,434
I have nothing ? hide.
264
00:27:25,640 --> 00:27:26,470
Nothing at all ?
265
00:27:26,760 --> 00:27:29,593
No nothing at all.
266
00:28:11,120 --> 00:28:12,917
Let me see your face!
267
00:28:13,120 --> 00:28:15,315
Help !
268
00:28:19,400 --> 00:28:21,118
No !
269
00:28:21,360 --> 00:28:23,237
Leave him. Let's get out of here!
270
00:28:29,560 --> 00:28:31,152
And then, Rex?
271
00:29:13,400 --> 00:29:14,628
Morphine sulfate,
272
00:29:14,840 --> 00:29:18,549
more common? ment call? morphine
by Mister all-the-world,
273
00:29:18,760 --> 00:29:21,194
poss? mol of an? cule less
the h? ro? do.
274
00:29:23,080 --> 00:29:25,469
These substances have the m? Me effect.
275
00:29:26,000 --> 00:29:28,753
V You can check.
I know what I say.
276
00:29:28,960 --> 00:29:31,155
They are interchangeable.
277
00:29:31,360 --> 00:29:35,353
But the mole? Cle pr? Feel
only in the h? ro? ne
278
00:29:35,560 --> 00:29:38,791
facilitates its passage into the brain.
279
00:29:39,520 --> 00:29:43,149
It thus makes the h? Ro? Ne
three times more potent.
280
00:30:30,520 --> 00:30:31,919
In your r? Cit,
281
00:30:32,520 --> 00:30:36,593
Did you knowingly failed
some d? Details?
282
00:30:36,840 --> 00:30:39,513
I remind you that your words
are consign? s.
283
00:30:41,120 --> 00:30:43,998
If you d? Sirez change
or clarify something,
284
00:30:44,200 --> 00:30:45,952
do it now.
285
00:30:50,800 --> 00:30:53,439
You often ask
if it's time?
286
00:30:53,920 --> 00:30:56,832
Not if it is 9:15 or 2:50 p.m.,
287
00:30:57,040 --> 00:30:58,917
not in the sense of the hour.
288
00:30:59,240 --> 00:31:03,233
But if it's time to change
job, to arr? ter stamps.
289
00:31:03,440 --> 00:31:07,592
It is 11 h45.
290
00:31:08,280 --> 00:31:10,430
But? A,
This is indicated by the clock.
291
00:31:11,240 --> 00:31:13,310
Because in the r? Alit ?, Alice,
292
00:31:13,520 --> 00:31:15,909
it's time to go? table.
293
00:31:17,920 --> 00:31:19,990
Why you looking at me like that?
294
00:31:21,640 --> 00:31:23,870
If what you say is true,
295
00:31:24,080 --> 00:31:26,196
I have 2 reasons
you look well.
296
00:31:26,800 --> 00:31:29,872
Premi surely, I have before me
one of only two survivors
297
00:31:30,080 --> 00:31:33,038
one of the worst massacres r? cents.
298
00:31:33,800 --> 00:31:36,951
Second? Armament,
the incoh? ences in your t? testimony
299
00:31:37,400 --> 00:31:40,551
tell me I'm the track
m? do? deadlock.
300
00:32:21,200 --> 00:32:23,873
Do you want to live? i>
301
00:32:32,360 --> 00:32:34,669
What do you want me,
esp? This tar? ?
302
00:33:01,000 --> 00:33:01,955
Fuck!
303
00:33:04,480 --> 00:33:05,879
Let me go !
304
00:33:09,440 --> 00:33:10,509
Leave me...
305
00:33:13,880 --> 00:33:15,393
Let me go !
306
00:33:16,400 --> 00:33:18,391
I beg you !
307
00:33:23,840 --> 00:33:26,308
Why do you want
I call this num? ro?
308
00:33:27,800 --> 00:33:28,676
Leave me !
309
00:33:30,280 --> 00:33:31,474
Kiss my ass !
310
00:33:32,960 --> 00:33:35,269
No way !
311
00:33:41,280 --> 00:33:42,633
Goodbye i>
312
00:33:44,000 --> 00:33:45,592
You're threatening me ?
313
00:33:46,640 --> 00:33:47,789
Kiss my ass !
314
00:33:48,320 --> 00:33:50,117
I? T? clear?
315
00:33:50,320 --> 00:33:51,036
Fuck you ...
316
00:33:52,640 --> 00:33:53,516
fuck!
317
00:34:12,920 --> 00:34:16,515
In this situation,
you can not do much.
318
00:34:18,160 --> 00:34:20,628
I tried? to run away in vain.
319
00:34:21,400 --> 00:34:22,549
To fight ...
320
00:34:23,880 --> 00:34:25,313
in vain.
321
00:34:26,840 --> 00:34:30,469
All that was left to me,
c '? silent customize the situation,
322
00:34:30,800 --> 00:34:33,837
trying to show
that I? tais a? human being,
323
00:34:34,720 --> 00:34:36,358
cr? er a link.
324
00:34:36,680 --> 00:34:37,795
Something like that.
325
00:34:41,080 --> 00:34:46,108
In this situation,
we feel his life slip through his fingers.
326
00:34:48,440 --> 00:34:51,750
It is pr? T? try anything.
327
00:35:04,240 --> 00:35:05,229
If you pla? T.
328
00:35:06,440 --> 00:35:07,555
I d? Ground ?.
329
00:35:10,720 --> 00:35:12,517
Whatever I made you.
330
00:35:13,520 --> 00:35:14,589
I d? Ground ?.
331
00:35:18,200 --> 00:35:19,428
I am like you.
332
00:35:21,200 --> 00:35:23,156
I too am misunderstood.
333
00:35:23,520 --> 00:35:24,714
I understand you.
334
00:35:28,320 --> 00:35:30,880
At birth, it hath distributed?
335
00:35:31,640 --> 00:35:33,392
a rotten play.
336
00:35:34,400 --> 00:35:36,914
You do your best with.
337
00:35:40,200 --> 00:35:41,349
I understand you.
338
00:35:43,560 --> 00:35:44,675
I understand.
339
00:35:47,400 --> 00:35:49,118
You want the whole world ...
340
00:35:50,880 --> 00:35:52,632
who cares royally you.
341
00:35:53,720 --> 00:35:55,711
I dig a.
342
00:35:56,880 --> 00:35:58,791
And damn,
343
00:35:59,600 --> 00:36:00,828
? a fout you rabies.
344
00:36:02,880 --> 00:36:05,348
You can not
take you? everybody.
345
00:36:06,160 --> 00:36:07,673
You have to choose someone.
346
00:36:11,160 --> 00:36:13,151
A guy like me.
347
00:36:16,400 --> 00:36:17,992
Talk about everything? A.
348
00:36:20,920 --> 00:36:21,750
Damn ...
349
00:36:22,760 --> 00:36:24,113
Give me the notebook.
350
00:36:41,080 --> 00:36:42,433
? has r? not lay.
351
00:36:47,680 --> 00:36:49,352
I can leave a message ?
352
00:36:52,000 --> 00:36:53,638
Hello. It's me.
353
00:36:54,200 --> 00:36:56,589
? Listen, we need your help.
354
00:36:57,160 --> 00:37:00,789
Meet me at b? 16-fund,
along Route 106.
355
00:37:01,040 --> 00:37:02,314
Help me !
356
00:37:28,760 --> 00:37:31,877
Relief could not
you administer morphine
357
00:37:32,080 --> 00:37:34,799
? Because of the rate? lev?
of h? ro? not in your blood.
358
00:37:36,440 --> 00:37:38,510
Since when do you droguez?
359
00:37:41,200 --> 00:37:42,713
I d? J? said.
360
00:37:43,120 --> 00:37:44,997
Alice, this is important.
361
00:37:50,080 --> 00:37:51,399
Retold it to me.
362
00:37:54,840 --> 00:37:56,068
Take your time.
363
00:38:01,640 --> 00:38:03,835
I remember a pi? This.
364
00:38:12,960 --> 00:38:13,870
Piti? !
365
00:38:15,240 --> 00:38:19,438
This man masked ?, you do not know
why he chose you?
366
00:39:02,920 --> 00:39:05,718
He injected you? the h? ro? ne
367
00:39:06,680 --> 00:39:07,999
as a sedative?
368
00:39:08,640 --> 00:39:09,959
A d? Must morphine?
369
00:41:08,160 --> 00:41:11,072
'' You're going to scream like never
your whole life.
370
00:41:11,800 --> 00:41:13,711
'' To you burn in the lungs.
371
00:41:15,080 --> 00:41:17,958
'' You're going to beg me to finish you off,
then pray.
372
00:41:18,520 --> 00:41:19,748
'' But God is deaf.
373
00:41:20,400 --> 00:41:22,436
'' It will leave you l? with me.''
374
00:41:23,560 --> 00:41:25,755
He said? A before raping you?
375
00:41:28,960 --> 00:41:29,676
Yes I do.
376
00:41:49,320 --> 00:41:52,630
One can lose 2 liters of blood
before s'? vanouir.
377
00:41:53,440 --> 00:41:56,159
Apr? S, while d? Hangs
if J? sus to you? the maid.
378
00:41:56,520 --> 00:41:58,158
You lost consciousness?
379
00:41:59,880 --> 00:42:01,552
I thought I was dying.
380
00:42:02,000 --> 00:42:03,718
I esp? R ?.
381
00:42:05,040 --> 00:42:05,836
But no.
382
00:42:06,560 --> 00:42:08,039
? has only worsened.
383
00:42:34,120 --> 00:42:36,270
Was retrouv? a? l? ment of evidence.
384
00:42:39,760 --> 00:42:42,115
Amid the rubble.
385
00:42:42,320 --> 00:42:45,278
A 3 km of the place
o? Edmonds was Alice.
386
00:42:45,880 --> 00:42:47,916
? are you ready? t? identify it?
387
00:42:56,240 --> 00:42:57,309
What's this ?
388
00:43:06,560 --> 00:43:07,993
Is it the mask?
389
00:43:10,160 --> 00:43:11,718
That of your attacker?
390
00:44:33,200 --> 00:44:35,111
I fouill? places.
391
00:44:35,320 --> 00:44:37,390
It is a haven for drogu? S.
392
00:44:38,360 --> 00:44:40,555
Jonch? greatcoats
usag and syringes? es.
393
00:44:41,920 --> 00:44:44,354
Was retrouv?
a workbook full of syringes
394
00:44:45,080 --> 00:44:46,798
still filled with h? ro? do.
395
00:44:48,240 --> 00:44:51,073
The tach dressings? S blood,
usag of tourniquets? s.
396
00:44:51,280 --> 00:44:55,876
The classic range
a squat junkies.
397
00:46:41,680 --> 00:46:45,070
You say you have? T? rape? e.
There is no trace of semen.
398
00:46:45,840 --> 00:46:49,628
There was p? N? Tration forced? E,
but given your pass? ...
399
00:46:51,440 --> 00:46:53,670
I try to clarify things.
400
00:46:54,080 --> 00:46:56,355
You say you have? T? b? illonn? e.
401
00:46:56,560 --> 00:46:59,120
Why would it be given? this evil
402
00:46:59,320 --> 00:47:01,072
in an isolated place? of all ?
403
00:47:01,520 --> 00:47:04,478
What int? R? T, if no
could not hear you?
404
00:47:05,920 --> 00:47:08,070
Then you? Voquez failure.
405
00:47:08,440 --> 00:47:09,839
How? A co? T? ?
406
00:47:10,920 --> 00:47:12,831
- What ?
- The repairs r?.
407
00:47:13,040 --> 00:47:14,155
How? A co? T? ?
408
00:47:15,160 --> 00:47:17,355
I apologize, but I do not see ...
409
00:47:17,560 --> 00:47:18,993
Have you forgotten? ?
410
00:47:19,600 --> 00:47:22,034
- No...
-? As if a n 'was not happened ?.
411
00:47:22,240 --> 00:47:23,798
Do? was the failure?
412
00:47:24,760 --> 00:47:26,910
? a must? be serious enough
413
00:47:27,120 --> 00:47:29,953
to make you arr? tiez
in the middle of nowhere.
414
00:47:31,000 --> 00:47:32,672
I do not see...
415
00:47:32,880 --> 00:47:34,108
The d? Details.
416
00:47:34,320 --> 00:47:36,788
They do not stick.
417
00:47:37,120 --> 00:47:39,156
And? A? A makes me m? Trusting.
418
00:47:40,400 --> 00:47:42,709
I do not lie, �.K.?
419
00:47:43,000 --> 00:47:45,673
This is my m? Moire which is in bulk.
420
00:47:46,040 --> 00:47:47,996
Continue, please.
421
00:47:49,600 --> 00:47:50,919
Your r? Cit,
422
00:47:51,400 --> 00:47:52,833
pursue it.
423
00:47:54,920 --> 00:47:57,753
He Permit? E die like a dog.
424
00:48:33,880 --> 00:48:35,029
This is? A?
425
00:48:36,000 --> 00:48:37,069
Yes I do.
426
00:48:37,520 --> 00:48:39,875
Heave me this stuff, if you pla t.
427
00:48:42,600 --> 00:48:45,637
It's the only thing
we have retrouv? e.
428
00:48:46,400 --> 00:48:49,870
No hair
no fingerprints, nothing.
429
00:48:51,160 --> 00:48:53,469
What individual is enough m? Ticuleux
430
00:48:53,680 --> 00:48:57,275
4 people to kill in broad daylight
without making a single mistake?
431
00:48:58,280 --> 00:48:59,998
He made one.
432
00:49:00,440 --> 00:49:01,509
Which ?
433
00:49:02,200 --> 00:49:03,838
He has left? 2 survivors.
434
00:49:17,240 --> 00:49:19,470
I r? succeeded? get back up. i>
435
00:49:25,120 --> 00:49:28,078
I had a terrible time. i>
I arrived? worth it? walk. i>
436
00:49:29,760 --> 00:49:33,753
I ran without me arr? ter. i>
437
00:49:36,600 --> 00:49:39,068
J? tais scared to death. i>
438
00:49:42,000 --> 00:49:43,433
I dared not turn around. i>
439
00:49:47,600 --> 00:49:50,398
I knew i>
he? was on my heels. i>
440
00:49:55,720 --> 00:49:57,790
And if I stop me? silent for a second, i>
441
00:50:00,280 --> 00:50:01,952
it would liquidate me. i>
442
00:50:05,160 --> 00:50:06,832
J? sus, c? was a joke. i>
443
00:50:08,120 --> 00:50:09,792
The cross, c '? the silent g? teau. i>
444
00:50:10,760 --> 00:50:14,469
I have chi? beyond? of the imaginable. i>
445
00:50:15,160 --> 00:50:17,879
What do you wanna fuck?
446
00:50:21,280 --> 00:50:24,352
Never before I had such a funk. i>
447
00:50:24,560 --> 00:50:26,869
What you play, whore?
448
00:50:30,440 --> 00:50:31,919
This is the best moment.
449
00:50:32,720 --> 00:50:34,119
I just wanted ... i>
450
00:50:34,840 --> 00:50:36,910
I just wanted to get it over. i>
451
00:50:40,240 --> 00:50:41,958
I just wanted to die. i>
452
00:50:48,360 --> 00:50:49,873
I just wanted to die. i>
453
00:50:52,600 --> 00:50:53,999
? made me hard.
454
00:50:54,600 --> 00:50:55,874
Everytime.
455
00:51:03,560 --> 00:51:06,120
? have you done triper, tar band? s?
456
00:51:14,480 --> 00:51:15,435
You know her ?
457
00:51:18,080 --> 00:51:19,672
I've never seen.
458
00:51:21,200 --> 00:51:22,713
She, she Conna you? T.
459
00:51:23,840 --> 00:51:25,512
Tell her she crashes.
460
00:51:26,640 --> 00:51:28,198
I've never seen.
461
00:51:31,120 --> 00:51:32,394
Say it to him yourself m? Me.
462
00:51:46,000 --> 00:51:47,319
Fuck, I r? Ve!
463
00:51:48,360 --> 00:51:49,952
It is you who have done? A?
464
00:51:51,360 --> 00:51:52,236
No.
465
00:51:52,680 --> 00:51:54,398
It's you who made a.
466
00:51:59,640 --> 00:52:00,629
You're lying.
467
00:52:00,920 --> 00:52:02,478
- What i>?
- You're lying i>?
468
00:52:02,680 --> 00:52:06,036
Why me? i>
You were told crap on me? i>
469
00:52:06,360 --> 00:52:09,750
You do not want? person i>
what you have suffered. i>
470
00:52:12,920 --> 00:52:15,514
You're gonna scream i>
ever with all your life. i>
471
00:52:16,800 --> 00:52:18,199
A te burn in the lungs. i>
472
00:52:19,800 --> 00:52:21,836
You're going to beg me to finish you off. i>
473
00:52:24,960 --> 00:52:26,279
Then pray. i>
474
00:52:27,160 --> 00:52:31,438
But God is deaf. i>
He'll leave you here with me. i>
475
00:52:34,760 --> 00:52:36,273
I'll be quick, Alice. i>
476
00:52:38,480 --> 00:52:41,153
Let me say, I will go to jail.
477
00:52:41,640 --> 00:52:44,712
- This is what you want ?
- I want my life back.
478
00:52:45,800 --> 00:52:48,553
I want you to feel
479
00:52:48,760 --> 00:52:50,637
what you made me endure.
480
00:52:57,480 --> 00:52:59,755
No ! I beg you, arr? Te!
481
00:53:15,320 --> 00:53:16,355
Fuck!
482
00:53:22,760 --> 00:53:23,795
If you pla? T!
483
00:53:38,880 --> 00:53:40,791
Rex Dobson? T? rel? ch ?.
484
00:53:42,880 --> 00:53:43,835
Why ?
485
00:53:45,640 --> 00:53:47,392
No charges? T? detention.
486
00:53:48,760 --> 00:53:52,389
The killer s? Rie
surnamed the butcher of the R106
487
00:53:52,600 --> 00:53:54,955
is officially still sought-?.
488
00:53:55,280 --> 00:53:57,111
Voil? o? is the case.
489
00:53:57,800 --> 00:53:59,313
It will take more tracks
490
00:53:59,520 --> 00:54:02,478
or other victims
out of this impasse.
491
00:54:06,640 --> 00:54:08,437
You can call my fr? Re?
492
00:55:02,240 --> 00:55:05,312
You've never met?
or seen Alice Edmonds?
493
00:55:05,640 --> 00:55:06,993
No. Why ?
494
00:55:07,200 --> 00:55:10,954
Because it has identified you?
as masked man ?.
495
00:55:11,200 --> 00:55:12,349
What ?
496
00:55:13,480 --> 00:55:15,277
You know what I have suffered?
497
00:55:15,960 --> 00:55:16,631
Yes I do.
498
00:55:17,280 --> 00:55:17,951
So ?
499
00:55:18,800 --> 00:55:19,710
Nothing.
500
00:55:20,840 --> 00:55:23,229
His accusations will remain unanswered.
501
00:55:23,560 --> 00:55:25,949
No one should suffer
such actions
502
00:55:26,160 --> 00:55:27,878
and? then be batteries ?.
503
00:55:30,640 --> 00:55:33,552
You have t? Craps
to forget this nightmare,
504
00:55:33,760 --> 00:55:35,398
to turn the page.
505
00:55:36,360 --> 00:55:38,078
The important thing is to? Be alive.
506
00:55:43,520 --> 00:55:44,555
Piti? !
507
00:55:46,160 --> 00:55:48,230
My p? Re left
when I '? silent small.
508
00:55:50,120 --> 00:55:53,749
My m? Re has Remari? E
with the director of the? cole.
509
00:55:54,760 --> 00:55:56,398
He had two kids.
510
00:55:57,680 --> 00:55:59,557
They? Were in another pi? This.
511
00:56:02,120 --> 00:56:04,111
He would sit pr? S me.
512
00:56:04,760 --> 00:56:06,432
This dirty pervert!
513
00:56:06,880 --> 00:56:08,632
It was me stuff
514
00:56:09,120 --> 00:56:12,112
you m? me not id? e.
515
00:56:15,320 --> 00:56:18,039
I said it ? my m? re.
She slapped me ?.
516
00:56:19,280 --> 00:56:22,590
When he knew I had CAFT?
his little secret ...
517
00:56:24,200 --> 00:56:28,239
he took me by the neck and he fucked me
t? te in the gas cooker? re.
518
00:56:31,120 --> 00:56:33,793
For several minutes.
519
00:56:34,160 --> 00:56:35,957
He made me suck this gas.
520
00:56:41,000 --> 00:56:44,151
The last week? Re, they f? T?
their 15 years of marriage.
521
00:56:59,200 --> 00:57:01,953
They say the pain
fades with time.
522
00:57:03,400 --> 00:57:05,072
My ass!
523
00:57:05,840 --> 00:57:07,751
At the time,
524
00:57:07,960 --> 00:57:10,155
in the moment,
525
00:57:11,000 --> 00:57:12,718
you want revenge, that's all.
526
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
One day passes and you do nothing.
527
00:57:16,120 --> 00:57:18,031
A week and a month.
528
00:57:21,200 --> 00:57:22,315
After a moment,
529
00:57:23,080 --> 00:57:25,389
it is easier to forgive,
to forget,
530
00:57:26,400 --> 00:57:28,072
than spend? the act.
531
00:57:29,200 --> 00:57:30,394
Not for me.
532
00:57:32,160 --> 00:57:32,717
No !
533
00:57:38,920 --> 00:57:40,353
Do not move.
534
00:57:46,200 --> 00:57:48,509
If you move,
I run you both.
535
00:57:53,280 --> 00:57:54,156
D? Stain it.
536
00:57:54,800 --> 00:57:55,994
Kiss my ass !
537
00:57:57,560 --> 00:57:58,675
D? Spot it!
538
00:58:40,680 --> 00:58:41,954
What are you doing?
539
00:58:42,560 --> 00:58:43,709
In the vigilantes?
540
00:58:46,080 --> 00:58:47,911
Want to change the world?
541
00:58:49,400 --> 00:58:51,038
It is not you who will change it,
542
00:58:51,240 --> 00:58:53,834
a cam whore? e and a fag.
543
00:59:00,200 --> 00:59:01,110
And you,
544
00:59:01,480 --> 00:59:02,754
esp? this asshole,
545
00:59:05,120 --> 00:59:07,509
how many times
I'll wipe your ass?
546
00:59:09,400 --> 00:59:10,879
Damn it !
547
00:59:13,520 --> 00:59:15,078
Finished what you started ?.
548
00:59:46,520 --> 00:59:47,999
Fuck!
549
01:00:07,160 --> 01:00:08,878
She will not go further.
550
01:00:12,040 --> 01:00:13,359
This is the last? Re both.
551
01:00:13,560 --> 01:00:16,552
Find someone else
to arrange your bullshit.
552
01:01:25,440 --> 01:01:26,998
You made a big mistake.
553
01:01:27,440 --> 01:01:30,000
A monstrous mistake.
554
01:01:30,640 --> 01:01:31,629
You're dead.
555
01:01:33,840 --> 01:01:35,592
You're a fucking corpse.
556
01:02:31,640 --> 01:02:33,471
Fuck you!
557
01:03:37,080 --> 01:03:39,071
O? are you going like that?
558
01:03:40,080 --> 01:03:41,308
I'm the ?.
559
01:03:41,880 --> 01:03:43,279
I'm going to screw you.
560
01:03:43,480 --> 01:03:45,277
I am going to slaughter you.
561
01:03:45,480 --> 01:03:46,549
O? you go ?
562
01:03:49,320 --> 01:03:50,878
You wanna play it how?
563
01:03:52,120 --> 01:03:54,759
Keep our old ways.
564
01:04:00,480 --> 01:04:01,833
What do you say ?
565
01:04:14,840 --> 01:04:15,829
Kiss my ass !
566
01:05:58,040 --> 01:05:59,519
You think you go out from the crowd?
567
01:06:00,920 --> 01:06:03,229
It's for? A
I chose you?
568
01:06:04,680 --> 01:06:06,398
It's just bad luck.
569
01:06:08,000 --> 01:06:11,834
Are you fell? E down
in the wrong place at the wrong time.
570
01:06:12,160 --> 01:06:15,311
The good old bad luck.
571
01:06:54,320 --> 01:06:55,196
Do it.
572
01:06:55,840 --> 01:06:57,558
You're like me.
573
01:07:01,600 --> 01:07:02,157
No.
574
01:07:02,920 --> 01:07:04,035
You are dead.
575
01:07:28,720 --> 01:07:29,869
You were right.
576
01:07:33,400 --> 01:07:36,198
I regret having waited
to tell.
577
01:07:36,400 --> 01:07:40,996
But I missed some things
my? s position.
578
01:07:41,560 --> 01:07:42,549
Which ones?
579
01:07:45,040 --> 01:07:46,268
My cell phone.
580
01:07:48,680 --> 01:07:49,476
Well ?
581
01:07:50,120 --> 01:07:51,269
I have any film ?.
582
01:07:54,240 --> 01:07:55,958
You recognize? Trez his face
583
01:07:56,520 --> 01:07:59,398
when you see the pictures.
584
01:08:01,320 --> 01:08:02,719
You're gonna beg me to finish you off. i>
585
01:08:03,360 --> 01:08:04,679
O? is this t? l? phone?
586
01:08:09,200 --> 01:08:10,997
The battery? o? I permit ?.
587
01:08:46,120 --> 01:08:47,473
They rel? Ch ?.
588
01:08:48,560 --> 01:08:49,754
Not enough evidence.
589
01:08:49,960 --> 01:08:52,076
Damn, I can not believe!
590
01:08:52,280 --> 01:08:53,395
It is not serious.
591
01:08:53,840 --> 01:08:54,875
If it's serious.
592
01:08:55,080 --> 01:08:57,230
? listening what I'm telling you, �.K.?
593
01:08:58,560 --> 01:08:59,754
I have a plan.
594
01:09:03,360 --> 01:09:04,793
It has everything you need.
595
01:09:07,400 --> 01:09:09,197
No one has set foot? S over there.
596
01:09:15,120 --> 01:09:16,599
One proc? How?
597
01:09:21,200 --> 01:09:23,634
All he said to exculpate,
598
01:09:24,080 --> 01:09:25,513
all tall tales,
599
01:09:26,000 --> 01:09:29,515
all he told each ?,
it goes live.
600
01:09:29,720 --> 01:09:31,233
You're gonna d? Demolish,
601
01:09:31,440 --> 01:09:32,839
neutralize it.
602
01:09:35,080 --> 01:09:36,069
Then we will have fun.
603
01:09:36,600 --> 01:09:37,999
Help! i>
604
01:09:38,280 --> 01:09:39,554
I know you? i>
605
01:09:39,960 --> 01:09:41,916
We'll let him hope.
606
01:09:43,600 --> 01:09:44,555
It happens. i>
607
01:09:46,480 --> 01:09:48,869
And when he will believe to have everything ?, Endur
608
01:09:50,200 --> 01:09:51,679
I ach? Verai.
609
01:09:55,600 --> 01:09:56,316
And the cop?
610
01:09:57,680 --> 01:10:01,070
It is also m? L? ? this story
Dobson and me.
611
01:10:01,680 --> 01:10:03,238
D? S leave it,
612
01:10:04,040 --> 01:10:05,837
d? s that crosses this door,
613
01:10:06,240 --> 01:10:07,673
it will be a dead man.
614
01:10:10,200 --> 01:10:11,428
You're starting?
615
01:10:17,400 --> 01:10:19,630
This country is populated?
dogs and pigs.
616
01:10:20,440 --> 01:10:22,874
Vermin and rats are the law.
617
01:10:23,600 --> 01:10:26,160
? a m? c? ure.
? a makes me want to puke.
618
01:10:36,080 --> 01:10:37,638
You know what I get out?
619
01:10:38,200 --> 01:10:40,475
The only thing
I withdraw from all? a?
620
01:10:40,840 --> 01:10:41,829
What's this ?
621
01:10:46,720 --> 01:10:48,119
In the land of pigs
622
01:10:50,280 --> 01:10:51,713
butchers are king.
623
01:11:12,560 --> 01:11:13,959
The bitch!
624
01:13:26,120 --> 01:13:28,236
Adaptation: Sophie Tierny
625
01:13:28,440 --> 01:13:30,715
Subtitling: c.m.c.39681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.