Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,000 --> 00:04:29,000
Subtittle By | SupunWe
2
00:04:32,140 --> 00:04:33,084
Sir!
3
00:04:37,145 --> 00:04:38,249
Ease, Captain.
4
00:04:41,649 --> 00:04:43,060
Do you know who I am?
5
00:04:43,184 --> 00:04:44,026
Sir...
6
00:04:44,685 --> 00:04:46,687
Brigadier K. Srinivas, sir
7
00:04:48,289 --> 00:04:49,165
Sit.
8
00:04:59,233 --> 00:05:01,110
Where's Major Jai Bakshi, Captain?
9
00:05:03,337 --> 00:05:05,647
That's exactly what
we were trying to find out sir.
10
00:05:10,978 --> 00:05:12,616
And where is this one hiding?
11
00:05:13,347 --> 00:05:14,621
Your Unit Chief!
12
00:05:17,051 --> 00:05:18,758
Where is Abhay Singh, Captain?
13
00:05:19,053 --> 00:05:21,260
Sir, he's Col. Abhay Singh, sir.
14
00:05:22,990 --> 00:05:23,764
Right...
15
00:05:25,459 --> 00:05:27,496
...And you're an idiot, Captain.
16
00:05:28,396 --> 00:05:30,467
Your loyalty lies with a person...
17
00:05:30,631 --> 00:05:34,408
...who has abandoned all
of you and is hiding somewhere.
18
00:05:34,669 --> 00:05:36,478
He's a cheat and a traitor!
19
00:05:43,110 --> 00:05:46,785
Sir, Abhay Singh sir
first went to the US...
20
00:05:47,148 --> 00:05:49,025
...and then Israel
for his special training.
21
00:05:49,317 --> 00:05:50,728
After his training was complete...
22
00:05:50,785 --> 00:05:54,062
...the Mossad suggested
him not to go back to India.
23
00:05:54,255 --> 00:05:56,292
Because he had turned out that good.
24
00:05:56,591 --> 00:05:59,401
They gave him an
unbelievable offer, sir.
25
00:06:00,261 --> 00:06:02,263
Yet he came back sir.
26
00:06:03,064 --> 00:06:04,338
I know that story.
27
00:06:07,034 --> 00:06:08,411
What else do you know?
28
00:06:10,738 --> 00:06:13,548
Well, there's a plot of land
in Colaba area of Mumbai.
29
00:06:13,608 --> 00:06:15,178
Close to the Sea Castle building
30
00:06:15,610 --> 00:06:18,022
There's a small dog
on that plot, who keep unwell...
31
00:06:18,079 --> 00:06:19,114
Shut up!
32
00:06:22,383 --> 00:06:25,387
So he has taught you
guys bloody same story.
33
00:06:27,521 --> 00:06:28,693
You're crazy.
34
00:06:31,025 --> 00:06:32,595
Sir, it's not me, sir.
35
00:06:34,028 --> 00:06:37,441
Col. Abhay Singh and Major Jai
Bakshi are actually the crazy ones.
36
00:09:56,163 --> 00:09:57,437
Sir, I have a question.
37
00:09:59,500 --> 00:10:00,240
Go.
38
00:10:00,634 --> 00:10:02,238
How do you decide?
39
00:10:03,304 --> 00:10:04,305
What do you mean?
40
00:10:04,605 --> 00:10:06,141
I mean 'right and wrong'
41
00:10:06,540 --> 00:10:07,644
And what to do when...
42
00:10:09,376 --> 00:10:10,616
How do you decide?
43
00:10:12,246 --> 00:10:15,227
In our job,
we cannot afford confusion, Jai.
44
00:10:15,416 --> 00:10:18,056
There's no time for confusion.
45
00:10:24,225 --> 00:10:25,568
But what if you do?
46
00:10:27,695 --> 00:10:28,799
You're at crossroads.
47
00:10:30,131 --> 00:10:31,405
Do you go Left or right?
48
00:10:33,033 --> 00:10:34,341
How do you decide?
49
00:10:37,438 --> 00:10:38,678
I flip a coin.
50
00:10:39,306 --> 00:10:40,148
Huh?
51
00:10:40,407 --> 00:10:41,351
Yeah...
52
00:10:42,343 --> 00:10:46,416
I read somewhere that
if you have two options...
53
00:10:46,614 --> 00:10:49,686
...and if you're confused
about what to do...
54
00:10:50,651 --> 00:10:51,686
...then flip a coin.
55
00:10:54,088 --> 00:10:56,159
Because, when the coin's in the air...
56
00:10:56,490 --> 00:11:00,438
...there comes a moment
when you're absolutely clear...
57
00:11:02,096 --> 00:11:04,201
...about what you really want.
58
00:12:04,058 --> 00:12:04,627
Hello.
59
00:12:05,125 --> 00:12:05,762
I am on.
60
00:12:08,562 --> 00:12:09,540
Jai...
61
00:12:11,632 --> 00:12:13,236
Jai, you sure about this?
62
00:12:13,400 --> 00:12:15,073
I don't have an option, Sonia.
63
00:12:20,274 --> 00:12:21,082
Okay.
64
00:12:21,408 --> 00:12:22,751
I'll see you in London, bye.
65
00:12:24,478 --> 00:12:25,286
See you...
66
00:12:25,346 --> 00:12:26,347
Take care.
67
00:12:27,214 --> 00:12:28,090
Of course.
68
00:13:24,571 --> 00:13:25,379
Sir...
69
00:13:34,214 --> 00:13:35,022
Sir.
70
00:13:35,382 --> 00:13:36,224
Tea, sir.
71
00:13:44,758 --> 00:13:46,533
He's breaking all past records.
72
00:13:46,560 --> 00:13:48,403
We've been waiting
For the last 17 days for him.
73
00:13:49,396 --> 00:13:50,431
Hasn't it been 12 days?
74
00:13:50,698 --> 00:13:52,644
No, sir. 17 days.
75
00:13:53,534 --> 00:13:54,410
Balram?
76
00:13:55,035 --> 00:13:57,276
Pardon me, sir.
It's been 17 days.
77
00:13:58,305 --> 00:14:00,182
That entitles him to
an extra bullet in the head.
78
00:14:15,089 --> 00:14:15,533
Aubin.
79
00:14:15,689 --> 00:14:16,429
Yes sir.
80
00:14:17,291 --> 00:14:18,292
- Verify it's him.
- Yes sir.
81
00:14:18,392 --> 00:14:19,996
- Balram, bring the box.
- Yes sir.
82
00:14:20,361 --> 00:14:22,466
- Second row, near the cloth stall.
- Yes sir.
83
00:14:25,699 --> 00:14:26,609
Do you see him?
84
00:14:27,267 --> 00:14:28,211
It's him.
85
00:14:28,469 --> 00:14:29,413
- Is it him?
- Yes, it's him.
86
00:14:29,536 --> 00:14:31,072
Sir...here.
87
00:14:34,675 --> 00:14:35,551
What's this?
88
00:14:35,743 --> 00:14:37,086
Your box, sir.
89
00:14:37,511 --> 00:14:39,422
While leaving the hotel...
90
00:14:39,713 --> 00:14:41,715
...you said I should pack them too,
so I did.
91
00:14:43,650 --> 00:14:44,720
Where's the ammunition box?
92
00:14:45,019 --> 00:14:47,021
Safe and sound in
the hotel locker, sir.
93
00:14:47,187 --> 00:14:49,189
No need to worry,
it's absolutely safe.
94
00:14:49,723 --> 00:14:51,259
- Safe?
- Yes, sir.
95
00:14:54,428 --> 00:14:55,463
For the last 12 days.
96
00:14:55,529 --> 00:14:56,667
17 days, sir.
97
00:15:00,501 --> 00:15:03,641
- Sir...sir...
- Sir, please.
98
00:15:05,439 --> 00:15:06,975
You were in the Indian Army, the MI...
99
00:15:07,040 --> 00:15:08,348
...and now on a special mission.
100
00:15:08,709 --> 00:15:11,485
But when I ask you for the ammo box
you gives me a box of D-3 Vitamin.
101
00:15:12,079 --> 00:15:16,084
- Forgive me, sir. Please.
- Please, sir.
102
00:15:16,450 --> 00:15:19,624
We came here to kill him. Are we going
to feed him vitamins till he dies?
103
00:15:20,521 --> 00:15:23,297
He's going to kill a high-value
target with vitamins.
104
00:15:23,390 --> 00:15:24,460
Forgive me, sir.
105
00:15:24,491 --> 00:15:26,767
Sir, please forgive him. It's the first
time he's got a visa to travel abroad.
106
00:15:30,030 --> 00:15:32,032
It wasn't easy to find him.
107
00:15:33,300 --> 00:15:35,007
We cannot let him go.
108
00:15:39,273 --> 00:15:41,184
Sir, let's tn] again tomorrow.
109
00:15:41,241 --> 00:15:43,551
He's always armed
and very-very dangerous.
110
00:15:44,445 --> 00:15:45,355
What did you say?
111
00:15:45,779 --> 00:15:48,225
He's always armed
and very dangerous, sir.
112
00:15:55,656 --> 00:15:56,657
- Aubin.
- Sir.
113
00:15:56,723 --> 00:16:00,068
Do as I say,
go to the hotel and clean up...
114
00:16:00,127 --> 00:16:03,006
...Call Omar and tell him
to book our return flights.
115
00:16:03,063 --> 00:16:03,973
We need a dead drop.
116
00:16:04,031 --> 00:16:05,009
Dump everything there...
117
00:16:05,032 --> 00:16:07,069
- ...and email me my boarding pass.
- Yes sir.
118
00:16:16,577 --> 00:16:18,079
But how's he going to do it?
119
00:16:18,145 --> 00:16:19,488
Well, now that he's headed,
he'll figure out a way.
120
00:16:19,546 --> 00:16:21,651
Let's go, and don't forget
to collect the ammo box from the safe.
121
00:16:21,715 --> 00:16:24,389
While having breakfast,
if he says to pack the box...
122
00:16:24,485 --> 00:16:26,226
...what do you think
it will mean to me?
123
00:18:30,611 --> 00:18:31,589
Wael.
124
00:20:29,096 --> 00:20:30,074
Excuse me, sir.
125
00:20:30,564 --> 00:20:32,100
- Give me a minute, sir.
- Sure.
126
00:20:36,503 --> 00:20:37,811
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
127
00:20:38,205 --> 00:20:39,513
General Gurinder's here.
128
00:20:39,773 --> 00:20:41,309
- Send him in.
- Sir.
129
00:20:51,385 --> 00:20:52,363
Excuse me, sir.
130
00:20:52,719 --> 00:20:53,789
- Please come.
- Yeah.
131
00:21:00,060 --> 00:21:02,062
Lt. General Gurinder Singh.
132
00:21:03,363 --> 00:21:04,171
- Hello.
- Hello, Chief.
133
00:21:04,231 --> 00:21:05,471
- How are you?
- Good, Chief.
134
00:21:05,565 --> 00:21:06,270
Please.
135
00:21:06,700 --> 00:21:07,678
- Sarfaraz.
- Sir.
136
00:21:07,734 --> 00:21:09,577
- Send us some tea please.
- Yes, sir.
137
00:21:09,636 --> 00:21:10,410
Thank you.
138
00:21:12,272 --> 00:21:12,750
So...
139
00:21:13,640 --> 00:21:15,745
Thanks, Pratap,
for your recommendation.
140
00:21:16,143 --> 00:21:17,554
I am really bored
now that I've retired.
141
00:21:17,611 --> 00:21:20,387
If I become the PTNO chief, then
I will owe it to you.
142
00:21:20,614 --> 00:21:22,355
You know how I feel, Gurinder.
143
00:21:22,716 --> 00:21:24,753
If you deserve it, you will get it.
144
00:21:25,685 --> 00:21:27,323
So...what was so urgent?
145
00:21:27,521 --> 00:21:28,226
Yeah...
146
00:21:29,756 --> 00:21:31,758
...I am actually here
to return the favor.
147
00:21:34,294 --> 00:21:36,433
I am here with an offer...a message...
148
00:21:36,496 --> 00:21:38,703
...on behalf of my friends
from an organization.
149
00:21:40,400 --> 00:21:42,346
Like you, we also understand...
150
00:21:42,436 --> 00:21:45,747
...the importance of state
of the art equipments and weapons.
151
00:21:47,040 --> 00:21:48,348
I've been a soldier...
152
00:21:49,576 --> 00:21:51,487
...a decorated one at that, so yes...
153
00:21:51,678 --> 00:21:53,282
...I know its relevance.
154
00:21:55,048 --> 00:21:55,685
Go on.
155
00:21:58,118 --> 00:22:02,760
Your office has been stalling the clearance of an
order for a Czechoslovakian Republic Company.
156
00:22:03,356 --> 00:22:05,233
Atara Weapons International.
157
00:22:06,026 --> 00:22:08,006
They've been trying to meet
with you for the past two months...
158
00:22:08,061 --> 00:22:10,371
...but your office hasn't
given them an appointment yet.
159
00:22:11,231 --> 00:22:17,113
These weapons, trucks,
and tanks, are really good, Pratap.
160
00:22:19,606 --> 00:22:23,179
And they also want to create
a fund in the Indian Army...
161
00:22:23,243 --> 00:22:28,283
...which will be useful for war
victims, widows and their families.
162
00:22:29,249 --> 00:22:32,162
Being the Army chief,
you'll be in charge of this fund.
163
00:22:33,453 --> 00:22:36,798
You'll be the sole authority to decide
as to what to do with this money.
164
00:22:39,125 --> 00:22:43,039
They want to donate 2.5
million for this noble cause.
165
00:22:56,409 --> 00:22:59,390
Are you trying to bribe me, Gurinder?
166
00:23:01,414 --> 00:23:04,361
No, no, of course not.
167
00:23:05,085 --> 00:23:06,223
I dare not...
168
00:23:07,320 --> 00:23:08,731
It's just a business proposal...
169
00:23:12,325 --> 00:23:13,167
Gurinder...
170
00:23:14,427 --> 00:23:18,671
I know that corruption
is rampant in our country.
171
00:23:19,533 --> 00:23:21,774
But, have some shame.
172
00:23:25,038 --> 00:23:26,574
If we sell out the
entire country itself...
173
00:23:27,173 --> 00:23:28,277
...what will we be left with?
174
00:23:29,643 --> 00:23:31,452
I am saying this only because...
175
00:23:31,511 --> 00:23:34,515
...you're representing
our country's Arms Lobby.
176
00:23:36,016 --> 00:23:37,051
Tell them...
177
00:23:38,084 --> 00:23:43,796
...to wait patiently
as long as I am occupying this seat.
178
00:23:45,091 --> 00:23:46,536
Post my retirement...
179
00:23:47,060 --> 00:23:50,132
...you can make this offer
to whoever succeeds me.
180
00:23:50,463 --> 00:23:52,033
No, no, don't get me wrong.
181
00:23:52,098 --> 00:23:53,600
The politicians will play politics...
182
00:23:53,667 --> 00:23:55,442
...the businessmen will make money...
183
00:23:55,769 --> 00:23:58,079
...but the soldier has to fight.
184
00:23:58,138 --> 00:24:00,345
These are really
good equipments, Pratap.
185
00:24:01,341 --> 00:24:03,343
At four times the bloody price.
186
00:24:04,210 --> 00:24:05,120
Four times!
187
00:24:13,353 --> 00:24:17,324
Pratap, 2 years ago you
sanctioned a special covert unit.
188
00:24:17,724 --> 00:24:18,498
DS D?
189
00:24:20,527 --> 00:24:22,438
Data and Systems Diagnostics.
190
00:24:27,167 --> 00:24:28,771
From where do you get
the funding for this unit?
191
00:24:30,770 --> 00:24:33,307
What does the special
covert unit do, Pratap?
192
00:24:34,241 --> 00:24:35,777
We've operational details...
193
00:24:36,042 --> 00:24:38,784
...claiming that two years ago you
instructed Col. Abhay Singh to form DSD
194
00:24:39,045 --> 00:24:40,319
...and lead it too.
195
00:24:44,284 --> 00:24:47,060
He formed a team of seven
to cam] out special assignments.
196
00:24:47,754 --> 00:24:49,734
What you guys are doing in
the name of counter-intelligence...
197
00:24:49,789 --> 00:24:51,166
...isn't right Chief.
198
00:24:54,327 --> 00:24:57,740
Funds have been mobilized from your
office without proper authorization.
199
00:24:58,131 --> 00:25:00,577
You've misused your
position and power.
200
00:25:01,368 --> 00:25:02,540
Are you planning a coup?
201
00:25:04,571 --> 00:25:06,312
And the situation right now is that...
202
00:25:06,373 --> 00:25:08,546
...your colonel and his team
infiltrate anywhere they want...
203
00:25:08,608 --> 00:25:10,053
...do whatever they want.
204
00:25:11,578 --> 00:25:13,751
And we know that
right now he's in Cairo.
205
00:25:14,714 --> 00:25:20,357
You're sleeping with the CIA,
Mossad, MIG, even INI.
206
00:25:21,354 --> 00:25:23,129
These are international violations.
207
00:25:24,591 --> 00:25:28,038
They are doing this to
protect this country, dammit.
208
00:25:28,094 --> 00:25:28,697
I know.
209
00:25:29,329 --> 00:25:30,672
They like what they are doing.
210
00:25:31,031 --> 00:25:32,476
You like what you're doing.
211
00:25:32,699 --> 00:25:34,235
We like what we're doing.
212
00:25:35,135 --> 00:25:37,581
Why don't you understand
that it's in even/one's interest?
213
00:25:38,371 --> 00:25:40,681
If the Czech company's
arms order is approved...
214
00:25:40,740 --> 00:25:43,584
...then we'll be happy
because we have got our deal.
215
00:25:43,610 --> 00:25:47,057
You'll be happy that you have
got state of the art weapons.
216
00:25:47,514 --> 00:25:51,052
And Pratap, it's not like
you're paying from your pocket.
217
00:25:52,185 --> 00:25:54,756
What's the problem, dammit?
It's the bloody taxpayers money.
218
00:26:11,171 --> 00:26:12,275
I'll call you on Monday.
219
00:26:18,111 --> 00:26:19,249
All well with your family?
220
00:26:23,083 --> 00:26:23,993
See you.
221
00:26:49,442 --> 00:26:52,616
- Tell Lt. Col. Anees to prepare a report.
- Sir.
222
00:26:53,179 --> 00:26:54,089
Jai Hind, sir.
223
00:26:54,381 --> 00:26:55,291
Sir, he has landed.
224
00:26:55,415 --> 00:26:56,553
- Keep an eye on him.
- Sir.
225
00:26:59,719 --> 00:27:00,697
- Jai Hind, sir.
- Sir!
226
00:27:06,159 --> 00:27:08,332
Hello sweetheart.
227
00:27:23,309 --> 00:27:24,253
What are you doing?
228
00:27:24,310 --> 00:27:25,983
I was setting the question paper.
229
00:27:26,446 --> 00:27:27,618
Go easy on the kids.
230
00:27:27,747 --> 00:27:29,693
They are already
under a lot of peer pressure.
231
00:27:30,483 --> 00:27:32,690
Do I tell you how to do your job?
232
00:27:34,120 --> 00:27:37,533
Oh sorry, I don't even know
what it is that you do, Colonel?
233
00:27:39,192 --> 00:27:40,466
- Lakhan.
- Sir.
234
00:27:40,493 --> 00:27:42,404
- Drive faster.
- Sir.
235
00:27:44,597 --> 00:27:45,667
Why didn't you bring Kunal?
236
00:27:46,032 --> 00:27:47,204
He slept early today.
237
00:27:47,500 --> 00:27:48,672
You left him alone?
238
00:27:49,135 --> 00:27:51,411
You think I'll leave him alone.
The maid's with him for god's sake.
239
00:27:51,671 --> 00:27:55,050
As soon as you come home, the
father inside you suddenly awakens.
240
00:27:56,443 --> 00:27:58,218
- Sorry.
- You and your sorry...
241
00:27:58,278 --> 00:28:00,019
By the way, when I come home the
husband inside me starts to wake up...
242
00:28:00,046 --> 00:28:01,582
Shhhh! What are you doing?
You're too much...
243
00:28:03,016 --> 00:28:05,553
Sir, a car has been following
us for sometime now.
244
00:28:05,618 --> 00:28:06,619
What is it?
245
00:28:07,053 --> 00:28:08,464
It's a white Innova, sir.
246
00:28:10,190 --> 00:28:12,363
Wake me up if it gets too close.
247
00:28:12,525 --> 00:28:13,367
Yes, sir.
248
00:28:38,318 --> 00:28:39,262
Abhay!
249
00:28:40,220 --> 00:28:41,995
Abhay!
Maya's calling.
250
00:28:43,757 --> 00:28:45,668
And you finish your breakfast.
251
00:28:45,725 --> 00:28:48,467
- Mama... Mama...
- Yes baby?
252
00:28:49,262 --> 00:28:50,138
Hello.
253
00:28:50,530 --> 00:28:52,168
- Morning, sir.
- Morning.
254
00:28:52,465 --> 00:28:54,240
Sir, Major Jai Bakshi is missing.
255
00:28:55,001 --> 00:28:55,638
Missing?
256
00:28:56,102 --> 00:28:56,603
Since how long?
257
00:28:57,203 --> 00:28:58,546
For three days, sir.
258
00:28:59,672 --> 00:29:01,379
And sir, we just found out that...
259
00:29:01,441 --> 00:29:04,320
...three days ago he withdrew all
the money from his saving's account.
260
00:29:04,377 --> 00:29:06,015
He's completely off the radar.
261
00:29:07,413 --> 00:29:09,051
Which desk was he sitting on?
262
00:29:09,382 --> 00:29:10,383
Sir, Nepal.
263
00:29:10,550 --> 00:29:14,020
And he was handling phone surveillance
in Delhi since last one month.
264
00:29:14,153 --> 00:29:15,564
Also, I think there's
more to this, sir.
265
00:29:15,622 --> 00:29:18,262
His last month's cell
phone bill was 212 rupees.
266
00:29:18,324 --> 00:29:20,998
Whereas his average
bill is around 1200 rupees.
267
00:29:22,128 --> 00:29:24,267
He's already using another sim?
268
00:29:27,267 --> 00:29:28,712
- I'll be there in an hour.
- Sir.
269
00:29:35,041 --> 00:29:36,486
What happened so early in the day?
270
00:29:37,744 --> 00:29:39,621
I asked what happened
so early in the day?
271
00:29:40,246 --> 00:29:43,159
The government is banning
500 and 1000 rupees notes.
272
00:29:44,150 --> 00:29:45,151
Nonsense.
273
00:29:45,218 --> 00:29:46,629
Don't have to lie to
me if you don't want to share.
274
00:29:47,153 --> 00:29:48,063
Hold him.
275
00:29:48,421 --> 00:29:49,627
I'll start sewing breakfast.
276
00:29:50,390 --> 00:29:51,494
And tn] staying at home more often.
277
00:29:51,558 --> 00:29:53,401
Everyone points out
why it took us so long to have him.
278
00:29:53,593 --> 00:29:56,199
The government's going to ban notes?
Nonsense!
279
00:29:57,197 --> 00:30:00,144
And your mother thinks
I don't share anything.
280
00:30:00,200 --> 00:30:01,543
Yes she thinks so.
281
00:30:28,194 --> 00:30:28,729
Sir is here.
282
00:30:30,563 --> 00:30:31,541
Jai Hind, sir.
283
00:30:31,731 --> 00:30:32,471
Jai Hind.
284
00:30:33,066 --> 00:30:33,737
Anything missing?
285
00:30:34,067 --> 00:30:34,704
This way, sir.
286
00:30:35,702 --> 00:30:38,376
Sir, Jai came in our
server room two nights ago.
287
00:30:38,705 --> 00:30:41,652
And he stole some of our
hard drives from this rack.
288
00:30:42,308 --> 00:30:44,584
There were phone interceptions,
recordings...
289
00:30:44,711 --> 00:30:46,349
...and a lot of other
data on that drive.
290
00:30:47,347 --> 00:30:48,325
Here, sir.
291
00:31:27,420 --> 00:31:29,661
Aubin, Maya, clean up everything...
292
00:31:29,722 --> 00:31:31,326
- ...and shred all the papers.
- Sir.
293
00:31:31,457 --> 00:31:32,435
We'll have to move to the hangar.
294
00:31:32,492 --> 00:31:33,470
We'll operate from there
for the next couple of days.
295
00:31:33,559 --> 00:31:34,367
- Okay, sir.
- Yes, sir.
296
00:31:34,460 --> 00:31:37,407
Hack his email account, WhatsApp,
Facebook, Twitter, the works.
297
00:31:40,033 --> 00:31:42,309
His girlfriend, Sonia, where is she?
298
00:31:42,568 --> 00:31:45,139
Sir, her phone's switched off as well.
She's missing too.
299
00:31:45,805 --> 00:31:47,512
- Jai's mother?
- She's still here.
300
00:32:23,509 --> 00:32:24,647
Welcome to Andaz, sir.
301
00:32:24,710 --> 00:32:26,155
Hi, Samir Roy. I have a booking.
302
00:32:26,212 --> 00:32:27,418
Certainly, sir, let me check.
303
00:32:28,548 --> 00:32:29,686
Yes, sir. I got your booking.
304
00:32:30,116 --> 00:32:32,153
Just require your signature over here.
305
00:32:35,455 --> 00:32:37,264
Thank you for the ID,
and this is your room key.
306
00:32:37,323 --> 00:32:38,563
- Thank you so much, sir.
- Welcome.
307
00:33:43,256 --> 00:33:45,167
Good morning, hotel Seema speaking.
308
00:33:45,358 --> 00:33:46,098
Hello, madam.
309
00:33:46,259 --> 00:33:48,034
Connect me to room no. 212.
310
00:33:48,261 --> 00:33:49,171
Please hold, sir.
311
00:33:59,305 --> 00:34:00,113
Hello.
312
00:34:00,606 --> 00:34:02,517
Baburao, Jai Bakshi here.
313
00:34:03,009 --> 00:34:06,115
Jai, what is this
place you dumped me in.
314
00:34:06,145 --> 00:34:07,681
It's infested with bedbugs.
315
00:34:09,248 --> 00:34:11,319
Why did you answer the phone?
I told you not to.
316
00:34:12,385 --> 00:34:14,592
Then why did you call?
317
00:34:15,521 --> 00:34:17,194
Remember what I explained, Baburao.
318
00:34:17,490 --> 00:34:19,629
If the phone in your room rings,
don't answer it.
319
00:34:20,293 --> 00:34:21,567
That doesn't make any sense.
320
00:34:37,043 --> 00:34:39,114
Good morning, hotel Seema speaking.
321
00:34:39,245 --> 00:34:41,191
Madam, connect me to room 212.
322
00:34:41,781 --> 00:34:44,227
Sir, you called again. Hold on.
323
00:35:36,602 --> 00:35:37,637
- Hello.
- Hello.
324
00:35:37,737 --> 00:35:39,410
- Please.
- You first.
325
00:35:43,543 --> 00:35:46,524
So Gurinder was trying to
bribe you in the name of funds.
326
00:35:48,314 --> 00:35:49,088
Great...
327
00:35:49,782 --> 00:35:53,662
And I was under the impression that this
filth existed in Indian politics alone.
328
00:35:54,620 --> 00:35:57,032
But the army has
it's own share of mess.
329
00:35:57,189 --> 00:35:57,758
What else?
330
00:35:59,158 --> 00:36:02,571
The Indian army places orders
for specially designed trucks...
331
00:36:02,628 --> 00:36:05,507
...with a Czech
Republic-based company.
332
00:36:06,199 --> 00:36:09,669
Now, on paper, all these
trucks are first sent to Hong Kong.
333
00:36:10,136 --> 00:36:13,242
Then to London, and from London...
334
00:36:13,472 --> 00:36:15,213
Only on paper, mind you...
335
00:36:15,508 --> 00:36:18,580
From London,
these trucks are then sent to India.
336
00:36:19,145 --> 00:36:21,455
Only to justify the cost.
337
00:36:22,148 --> 00:36:23,752
But in reality, these trucks...
338
00:36:24,016 --> 00:36:27,520
...are shipped directly
to India from the Czech Republic.
339
00:36:28,588 --> 00:36:33,059
Now call it transaction cost,
or commission...
340
00:36:33,259 --> 00:36:36,502
...but on the whole,
the Indian Army has to pay...
341
00:36:36,596 --> 00:36:38,234
...four times the original
price for this deal.
342
00:36:39,498 --> 00:36:42,445
The structure of the new
arms deal is somewhat similar.
343
00:36:42,635 --> 00:36:45,081
That's why I didn't renew the order.
344
00:36:45,738 --> 00:36:46,648
As a result...
345
00:36:47,607 --> 00:36:49,450
...the War-Widow funds offer.
346
00:36:57,516 --> 00:36:58,426
Kamya.
347
00:37:00,186 --> 00:37:01,130
- Hi, sir.
- Please sit.
348
00:37:04,323 --> 00:37:05,734
Sorry to keep you waiting, Kamya.
349
00:37:06,058 --> 00:37:07,002
That's alright.
350
00:37:08,227 --> 00:37:10,070
You look stunning as usual.
351
00:37:10,696 --> 00:37:11,606
Thank you.
352
00:37:12,298 --> 00:37:13,971
You still are the best liar.
353
00:37:15,034 --> 00:37:18,379
What's the update on your
'Paigham-e-Aman' campaign?
354
00:37:18,604 --> 00:37:19,639
The response is good
Very good.
355
00:37:19,705 --> 00:37:22,117
In fact,
you'll be surprised to know...
356
00:37:22,174 --> 00:37:26,247
...the number of people who still want
peace & truce between India and Pakistan.
357
00:37:28,447 --> 00:37:29,653
I want that too.
358
00:37:33,452 --> 00:37:38,299
Retired Lt. General Gurinder Singh,
Indian Army...want's peace and truce.
359
00:37:38,524 --> 00:37:39,366
WOW!
360
00:37:43,763 --> 00:37:46,607
Your Channel is on no. 3, isn't it?
361
00:37:51,270 --> 00:37:53,341
Would you like to
boost your TRP, Kamya?
362
00:37:55,241 --> 00:37:57,084
No, there's nothing I can do.
363
00:37:57,309 --> 00:38:01,018
- Sir... - I made it quite clear
during the formation of the DSD Unit...
364
00:38:01,347 --> 00:38:04,521
that the government will always
deny the knowledge of its existence.
365
00:38:04,583 --> 00:38:07,154
- That was my condition.
- Yes.
366
00:38:08,020 --> 00:38:11,126
But sir, this is a little complicated.
367
00:38:11,424 --> 00:38:14,598
If our operational
details are leaked...
368
00:38:14,960 --> 00:38:18,635
...then all our sources
and assets will be exposed.
369
00:38:19,064 --> 00:38:20,668
They will be hung out to dry.
370
00:38:21,267 --> 00:38:25,181
And, people will also
lose faith in military intelligence.
371
00:38:25,237 --> 00:38:28,309
And that's why we must stop Gurinder.
372
00:38:28,474 --> 00:38:29,578
Not 'we', you...
373
00:38:31,043 --> 00:38:32,351
It's your chaos, Chief.
374
00:38:33,512 --> 00:38:35,253
You will have to handle it yourself.
375
00:38:37,016 --> 00:38:39,394
I have a source who
has some information...
376
00:38:39,452 --> 00:38:42,058
...which will catapult your
channel to the no. 1 position.
377
00:38:42,755 --> 00:38:45,736
You will start a smear campaign
against the present Army chief.
378
00:38:46,625 --> 00:38:49,196
And give good PR
to the next Army chief.
379
00:38:50,262 --> 00:38:53,573
We want General DK Sharma
to be the next Army chief.
380
00:38:53,733 --> 00:38:54,768
'We' meaning?
381
00:38:56,535 --> 00:38:57,775
You and I.
382
00:38:58,671 --> 00:39:00,048
Let the government
Be under the illusion...
383
00:39:00,106 --> 00:39:01,676
that they are running the country.
384
00:39:02,708 --> 00:39:05,450
We'll decide upon the next
Army chief of this country.
385
00:39:06,512 --> 00:39:07,582
Who is your source?
386
00:39:14,086 --> 00:39:15,531
'And you know what, brother...'
387
00:39:15,688 --> 00:39:21,502
'...that model wrote the tender amount
on my body with her red lipstick.'
388
00:39:21,660 --> 00:39:27,474
'l swear, it really tickled a lot...'
389
00:39:27,700 --> 00:39:28,644
'What are you saying?
390
00:39:29,101 --> 00:39:30,603
'That happened yesterday.'
391
00:39:30,636 --> 00:39:33,583
- 'You don't know what happened this morning .
- What happened?'
392
00:39:33,739 --> 00:39:36,345
'Mr. Shashtri called
me at the crack of dawn.'
393
00:39:36,375 --> 00:39:39,754
'He said that the cadre are
not happy with our work.'
394
00:39:40,012 --> 00:39:43,289
'And I said in his mind, there's
no guarantee about the continuation...'
395
00:39:43,349 --> 00:39:46,296
'...and trying to blame
me for the cadre output.
396
00:40:37,036 --> 00:40:37,673
Arun.
397
00:40:41,674 --> 00:40:42,311
Arun.
398
00:40:42,441 --> 00:40:43,078
Sorn/.
399
00:40:43,442 --> 00:40:44,819
- Where's the boss?
- Temple.
400
00:40:55,421 --> 00:40:56,399
- Is the shifting done?
- Sir.
401
00:40:56,455 --> 00:40:57,593
- All okay?
- Yes, sir.
402
00:41:00,559 --> 00:41:04,063
He told me that he's going
to Jaisalmer on an assignment.
403
00:41:04,163 --> 00:41:07,144
His phone will stay off
and he'll contact me himself.
404
00:41:07,666 --> 00:41:09,168
He's done it before...
405
00:41:09,401 --> 00:41:11,540
...so I am used to it now.
406
00:41:13,739 --> 00:41:15,741
Is he in some kind of a problem Abhay?
407
00:41:16,175 --> 00:41:18,177
No, ma'am.
He's a soldier.
408
00:41:18,244 --> 00:41:19,348
What problem can he have?
409
00:41:20,446 --> 00:41:22,687
- Can we see his room?
- Yes, of course.
410
00:41:23,248 --> 00:41:23,692
Sir.
411
00:41:32,491 --> 00:41:34,732
He never says anything about his work.
412
00:41:35,194 --> 00:41:37,071
But he really adores you a lot.
413
00:41:37,196 --> 00:41:39,699
He always keeps saying that
he wants to be like Abhay sir.
414
00:41:40,199 --> 00:41:41,075
Really!
415
00:41:45,204 --> 00:41:48,777
Does he ever get anything for you
or spends everything on himself?
416
00:41:49,108 --> 00:41:50,746
He never likes spending on himself.
417
00:41:51,710 --> 00:41:54,316
He's always spending
on me and my healthcare.
418
00:41:54,513 --> 00:41:55,583
Just three days ago...
419
00:41:55,648 --> 00:41:58,094
...he left cash at home
for me before he left.
420
00:41:58,717 --> 00:41:59,627
Excuse me, sir.
421
00:41:59,785 --> 00:42:00,559
All good, sir.
422
00:42:01,120 --> 00:42:02,360
What about his passport?
423
00:42:02,488 --> 00:42:03,398
It's still here.
424
00:42:04,657 --> 00:42:05,431
Good.
425
00:42:07,593 --> 00:42:10,631
Ma'am, no need to inform the Police.
426
00:42:11,096 --> 00:42:12,439
We'll find him and send him home.
427
00:42:13,232 --> 00:42:15,109
And this time you just
give him a good whacking.
428
00:42:18,037 --> 00:42:18,640
Okay, bye-
429
00:42:28,447 --> 00:42:30,256
Of all the people...
430
00:42:31,583 --> 00:42:33,563
Third generation soldier.
431
00:42:37,056 --> 00:42:38,330
He's been compromised.
432
00:42:39,158 --> 00:42:41,069
The rascal has gone rogue.
433
00:42:42,194 --> 00:42:43,400
He'll be in disguise.
434
00:42:44,296 --> 00:42:46,537
He's either left the
country or leaving soon.
435
00:42:46,732 --> 00:42:48,075
But his passport is at home.
436
00:42:48,133 --> 00:42:49,339
- Where was it?
- On the table outside.
437
00:42:49,435 --> 00:42:51,472
Right.
We trained him.
438
00:42:52,304 --> 00:42:54,511
He wanted us to find it
easily and look the other way.
439
00:42:55,708 --> 00:42:57,415
- Issue a warrant in Jai Bakshi's name.
- Yes sir.
440
00:42:57,476 --> 00:42:59,114
- And sound an alert everywhere
- Yes sir.
441
00:43:01,213 --> 00:43:01,748
Yeah, Maya.
442
00:43:02,014 --> 00:43:04,494
Sir, Major Jai put 22
people on surveillance.
443
00:43:04,550 --> 00:43:05,620
He even met Chaudhan/.
444
00:43:05,684 --> 00:43:08,187
He forged your signature
to issue the orders.
445
00:43:09,088 --> 00:43:11,068
How many names did I authorize?
446
00:43:11,223 --> 00:43:12,258
Only four, sir.
447
00:43:12,324 --> 00:43:14,326
Jai authorized the remaining 18 names.
448
00:43:14,393 --> 00:43:15,701
It's a very interesting list, sir.
449
00:43:16,128 --> 00:43:17,334
- WhatsApp it to me.
- Sir.
450
00:43:19,064 --> 00:43:21,169
- You two go to the airport and
find details about Sonia. -Yes, sir.
451
00:43:21,233 --> 00:43:22,769
I've got a feeling she has flown out.
452
00:43:23,102 --> 00:43:24,376
- I'm going to meet Chaudhan/.
- Sir.
453
00:43:24,436 --> 00:43:25,244
- Okay.
- Sir.
454
00:44:07,179 --> 00:44:12,629
"Your love's pulling me down."
455
00:44:12,985 --> 00:44:19,197
"Your love's pulling me down."
456
00:44:19,591 --> 00:44:20,296
Liar!
457
00:44:27,299 --> 00:44:28,277
Excuse me.
458
00:44:29,668 --> 00:44:30,408
Are you...
459
00:44:30,569 --> 00:44:31,604
Abhimanyu Singh.
460
00:44:32,004 --> 00:44:32,675
- Sonia Gupta.
- Hi.
461
00:44:33,038 --> 00:44:33,516
Please come.
462
00:44:37,443 --> 00:44:39,184
- Would you like something?
- Cappuccino, please.
463
00:44:39,344 --> 00:44:40,015
Sure.
464
00:44:42,781 --> 00:44:43,418
Hi.
465
00:44:44,049 --> 00:44:45,255
One Cappuccino, please.
466
00:44:46,051 --> 00:44:46,654
Thank you.
467
00:44:50,622 --> 00:44:52,363
I read your profile on Linkedln.
468
00:44:52,524 --> 00:44:54,060
It's pretty impressive.
469
00:44:54,660 --> 00:44:56,037
And at such a young age.
470
00:44:56,161 --> 00:44:56,536
Wow.
471
00:44:56,762 --> 00:44:57,638
Thank you, sir.
472
00:44:58,564 --> 00:44:59,736
Please call me Abhimanyu.
473
00:45:00,165 --> 00:45:00,540
Yeah.
474
00:45:00,733 --> 00:45:01,734
You don't mind me saying, but...
475
00:45:02,000 --> 00:45:03,741
...you don't exactly look like the...
476
00:45:04,236 --> 00:45:05,271
The IT types.
477
00:45:06,038 --> 00:45:08,245
Well, you don't look like the
businessman types yourself.
478
00:45:08,307 --> 00:45:10,150
If you don't mind me saying that.
479
00:45:11,510 --> 00:45:14,081
You know what,
Sonia, strictly between you and me...
480
00:45:14,179 --> 00:45:16,181
...I am still figuring
out how to be a businessman.
481
00:45:18,083 --> 00:45:20,029
Excuse me, ma'am. Your Cappuccino.
482
00:45:20,285 --> 00:45:21,263
Thank you.
483
00:45:22,588 --> 00:45:23,566
Sugar?
484
00:45:23,722 --> 00:45:25,201
Yes, one, please.
485
00:45:27,559 --> 00:45:28,560
Thank you.
486
00:45:29,528 --> 00:45:30,302
Yup...
487
00:45:34,399 --> 00:45:36,106
Okay, so about us.
488
00:45:36,368 --> 00:45:37,574
I am from Chandigarh.
489
00:45:38,136 --> 00:45:40,639
We're in the process of
buying a Data Management Company.
490
00:45:40,739 --> 00:45:42,616
We meaning, me and my promoters.
491
00:45:43,108 --> 00:45:44,610
This company has a lot of data...
492
00:45:44,676 --> 00:45:47,486
...including the details of top
three banks in this country.
493
00:45:48,146 --> 00:45:50,626
Before we lock the deal,
we want an IT company...
494
00:45:50,716 --> 00:45:53,492
...to give us a report about
this deal and their security system.
495
00:45:54,219 --> 00:45:56,221
And that's not all. We want them...
496
00:45:56,321 --> 00:45:59,268
...to also design IT security
solutions for the same.
497
00:45:59,458 --> 00:46:01,563
You know, firewalling,
encn/ption, the works.
498
00:46:01,727 --> 00:46:02,364
Right.
499
00:46:03,629 --> 00:46:05,267
You have your own company?
500
00:46:05,397 --> 00:46:06,068
Yes.
501
00:46:07,232 --> 00:46:08,506
How many employees do
you have in your company?
502
00:46:08,667 --> 00:46:09,509
Just me.
503
00:46:10,235 --> 00:46:10,679
Sorry?
504
00:46:11,670 --> 00:46:13,343
I am the company, Abhimanyu.
505
00:46:13,572 --> 00:46:18,419
I hire freelancers, meaning coders,
engineers on a project-to-project basis!
506
00:46:20,612 --> 00:46:23,616
But...you know this
is really big, so how...
507
00:46:23,715 --> 00:46:25,092
Is that your laptop?
508
00:46:26,285 --> 00:46:26,660
Yes.
509
00:46:27,219 --> 00:46:28,061
Is it secure?
510
00:46:28,420 --> 00:46:29,194
Completely.
511
00:46:29,321 --> 00:46:30,026
May I?
512
00:46:34,693 --> 00:46:36,730
That's fine, just leave it as it is.
513
00:46:37,663 --> 00:46:40,041
- But it's password protected.
- That's fine.
514
00:46:43,335 --> 00:46:44,370
Thank you.
515
00:46:45,604 --> 00:46:46,708
Okay, so...
516
00:46:48,140 --> 00:46:49,483
Abhimanyu Singh.
517
00:46:50,542 --> 00:46:51,680
Password...
518
00:46:52,678 --> 00:46:53,713
Let's see...
519
00:46:54,379 --> 00:46:56,290
St. Aloysius.
520
00:46:58,383 --> 00:47:00,056
Backtrack.
521
00:47:05,090 --> 00:47:07,696
St. Stephens, that should be okay.
522
00:47:09,294 --> 00:47:11,035
Bank account details.
523
00:47:12,197 --> 00:47:13,608
Ohh... HBSC.
524
00:47:18,203 --> 00:47:19,614
It'll ask for my
username and password.
525
00:47:19,671 --> 00:47:20,741
I haven't saved those.
526
00:47:21,006 --> 00:47:23,111
That's fine, I'll still try.
527
00:47:24,209 --> 00:47:25,711
Flipkart.com
528
00:47:27,112 --> 00:47:28,182
Account...
529
00:47:29,414 --> 00:47:30,654
Add to cart.
530
00:47:31,149 --> 00:47:32,150
Add to cart.
531
00:47:33,018 --> 00:47:33,758
Add to cart.
532
00:47:34,486 --> 00:47:35,692
Payment details.
533
00:47:36,288 --> 00:47:37,995
Bank account details.
534
00:47:40,359 --> 00:47:42,305
I've done some online
shopping for myself...
535
00:47:42,461 --> 00:47:43,405
...using your card.
536
00:47:46,064 --> 00:47:47,543
That must be the transaction alert.
537
00:47:54,306 --> 00:47:55,580
Wow...impressive!
538
00:47:56,675 --> 00:47:57,415
Thank you.
539
00:48:00,078 --> 00:48:01,421
Wow...really impressive!!!
540
00:48:02,080 --> 00:48:02,990
How did you do this?
541
00:48:03,282 --> 00:48:03,623
Thanks.
542
00:48:03,949 --> 00:48:12,528
"Even; time...you cast
a spell whenever we meet."
543
00:48:13,992 --> 00:48:19,442
"Even/thing just falls into place..."
544
00:48:19,664 --> 00:48:23,407
"...inside me, beloved."
545
00:48:23,468 --> 00:48:28,542
"So many memories in a single moment."
546
00:48:28,674 --> 00:48:31,382
"You make me laugh so loud..."
547
00:48:31,476 --> 00:48:33,581
"...that my eyes fill with tears."
548
00:48:33,645 --> 00:48:39,391
"Your love's pulling me down."
549
00:48:39,451 --> 00:48:44,366
"Your love's pulling me down."
550
00:48:44,423 --> 00:48:45,265
Happy Birthday.
551
00:48:45,390 --> 00:48:50,169
"Your love's pulling me down."
552
00:48:50,262 --> 00:48:55,575
"Your love's pulling me down."
553
00:49:24,029 --> 00:49:32,608
"I just can't...take my eyes off you."
554
00:49:34,005 --> 00:49:43,392
"And spend all my day gazing at you."
555
00:49:43,515 --> 00:49:48,589
"And then when your
body grazes mine..."
556
00:49:48,754 --> 00:49:53,635
"...it makes my heart melt."
557
00:49:53,992 --> 00:49:59,408
"Your love's pulling me down."
558
00:49:59,564 --> 00:50:04,570
"Your love's pulling me down."
559
00:50:04,636 --> 00:50:10,211
"Your love's pulling me down."
560
00:50:10,375 --> 00:50:15,723
"Your love's pulling me down."
561
00:50:20,118 --> 00:50:21,563
Assembly language is a must.
562
00:50:22,020 --> 00:50:24,557
It's the basic language
which understands even] program.
563
00:50:24,723 --> 00:50:28,068
You can't really exploit
a program unless you know assembly.
564
00:50:28,727 --> 00:50:29,762
Are you listening?
565
00:50:32,130 --> 00:50:32,574
Yeah...
566
00:50:38,536 --> 00:50:40,607
- Would you like to order anything else?
- No, thanks.
567
00:50:40,672 --> 00:50:42,345
- Excuse me.
- Yes, sir.
568
00:50:43,408 --> 00:50:45,513
- Can you please get me the bill?
- Sure, sir.
569
00:50:48,246 --> 00:50:49,281
By the way, you didn't tell me...
570
00:50:49,381 --> 00:50:50,724
...what time are we meeting
tomorrow, because...
571
00:50:50,782 --> 00:50:52,318
...there's so much work to be done.
572
00:50:52,450 --> 00:50:54,623
- And the emails I sent you...
- Excuse me. Just one second.
573
00:50:57,222 --> 00:50:57,791
Sure.
574
00:50:58,223 --> 00:50:59,133
Good evening, sir.
575
00:51:00,058 --> 00:51:00,559
Yes, sir.
576
00:51:18,743 --> 00:51:19,585
Major?
577
00:51:31,089 --> 00:51:32,090
Come, Sonia, let's...
578
00:51:46,705 --> 00:51:47,649
Who are you?
579
00:51:58,583 --> 00:52:00,358
- Look, Sonia...
- Who the hell are you?
580
00:53:23,668 --> 00:53:25,705
Get out, Abhimanyu,
or whatever your name is.
581
00:53:26,071 --> 00:53:28,142
- Sonia, just listen to me...
- Out.
582
00:53:34,145 --> 00:53:35,317
I am Major Jai Bakshi.
583
00:53:36,181 --> 00:53:37,091
Indian Army.
584
00:53:39,517 --> 00:53:43,090
But soon I'll be declared
a deserter and a traitor.
585
00:53:43,555 --> 00:53:45,364
I'll be hunted and
then court martialed.
586
00:53:46,658 --> 00:53:48,433
I'll have to leave this city as well.
587
00:53:51,596 --> 00:53:54,167
I didn't want to leave
without apologizing to you.
588
00:53:55,167 --> 00:53:57,169
Just hear me out, please.
589
00:54:01,272 --> 00:54:02,615
I work for Military Intelligence.
590
00:54:04,042 --> 00:54:07,319
I work for the government, the system.
591
00:54:10,215 --> 00:54:11,694
I am in a special covert unit...
592
00:54:12,684 --> 00:54:14,357
something like Secret Service.
593
00:54:16,154 --> 00:54:19,135
We often need various
people on our mission.
594
00:54:21,126 --> 00:54:23,436
We use them and then drop them.
595
00:54:24,429 --> 00:54:26,033
We just vanish from their lives.
596
00:54:27,065 --> 00:54:29,011
One day, on my current assignment...
597
00:54:29,334 --> 00:54:32,042
Sir, here are all the details according
to the new information we got.
598
00:54:33,238 --> 00:54:34,444
Find a hacker, Jai.
599
00:54:35,373 --> 00:54:38,616
Preferably female, who knows Linux
Vvireshark and TOP Dump.
600
00:54:40,011 --> 00:54:41,456
Make a new identity for yourself...
601
00:54:41,646 --> 00:54:43,091
...hire her, learn from her.
602
00:54:43,715 --> 00:54:44,386
Sir.
603
00:54:45,650 --> 00:54:47,288
You were an ideal candidate.
604
00:54:48,219 --> 00:54:51,257
A single working woman, who lives
here alone away from her parents.
605
00:54:51,456 --> 00:54:53,060
That's why I short-listed you.
606
00:54:54,492 --> 00:54:56,199
And hired you posing as Abhimanyu.
607
00:54:57,495 --> 00:55:00,032
Unintentionally you taught
me everything I wanted to learn.
608
00:55:02,967 --> 00:55:04,344
But it didn't stop there, Sonia.
609
00:55:06,137 --> 00:55:09,050
While on this assignment,
I slowly began to realize...
610
00:55:09,374 --> 00:55:11,376
...that I am just
a soldier for namesake.
611
00:55:12,544 --> 00:55:16,321
Our superiors actually don't
care about our intelligence inputs...
612
00:55:17,148 --> 00:55:18,991
...they just care about money.
613
00:55:22,420 --> 00:55:24,491
And who was I helping
them rob by the way?
614
00:55:25,356 --> 00:55:27,768
The very people I had sworn
to protect in the first place.
615
00:55:32,263 --> 00:55:34,038
The situation had turned so dire...
616
00:55:34,098 --> 00:55:36,271
...that if I had just
quietly done my job...
617
00:55:36,634 --> 00:55:38,705
...I would still be
betraying my country.
618
00:55:39,771 --> 00:55:44,413
That's when I decided that
I won't be a part of this anymore.
619
00:55:49,547 --> 00:55:51,390
But that's when our story began...
620
00:55:56,120 --> 00:55:57,463
...I just had to get
what I wanted from you...
621
00:55:57,522 --> 00:56:00,503
...and after that what happens
to you was none of my business.
622
00:56:04,963 --> 00:56:06,704
But that evening everything
changed, Sonia...
623
00:56:08,299 --> 00:56:09,243
everything!
624
00:56:11,202 --> 00:56:14,479
I didn't realize that I
fell asleep while working, and...
625
00:56:21,079 --> 00:56:22,183
So...
626
00:56:37,762 --> 00:56:39,002
Coffee?
627
00:56:41,666 --> 00:56:42,770
I think I should leave.
628
00:57:06,157 --> 00:57:07,033
'That was the first time...'
629
00:57:07,092 --> 00:57:09,299
'...when I realized that
maybe you're in love with me.'
630
00:57:10,495 --> 00:57:11,496
'And I guess I was too.'
631
00:57:13,064 --> 00:57:15,066
I knew I couldn't vanish
from your life, Sonia.
632
00:57:18,203 --> 00:57:19,011
I am sorry.
633
00:57:30,114 --> 00:57:31,286
I am really sorry.
634
00:57:51,669 --> 00:57:52,374
Hello.
635
00:57:53,071 --> 00:57:53,572
It's me.
636
00:57:56,274 --> 00:57:57,184
Would you believe it...
637
00:57:57,642 --> 00:57:59,121
...I was just thinking about you.
638
00:58:00,478 --> 00:58:01,354
Where are you?
639
00:58:02,480 --> 00:58:03,424
Long Acre...
640
00:58:04,015 --> 00:58:06,086
...waiting for the bank to open.
641
00:58:06,451 --> 00:58:07,054
Good.
642
00:58:07,285 --> 00:58:09,287
Text me the details as
soon as you open the account.
643
00:58:09,654 --> 00:58:10,291
Yeah...
644
00:58:10,588 --> 00:58:11,498
Are...
645
00:58:12,423 --> 00:58:13,959
...you leaving tonight?
646
00:58:14,192 --> 00:58:15,694
Yup...same flight.
647
00:58:16,427 --> 00:58:17,531
Pick me up from the airport?
648
00:58:18,229 --> 00:58:20,641
Yeah...okay.
See you.
649
00:58:58,203 --> 00:58:59,113
What the...
650
00:59:01,239 --> 00:59:02,183
Sir...
651
00:59:03,374 --> 00:59:05,411
...I've been summoned
12 times since yesterday...
652
00:59:05,543 --> 00:59:07,113
...it's chaos in there...
653
00:59:07,345 --> 00:59:09,347
...everyone's asking
such weird questions..
654
00:59:09,547 --> 00:59:12,255
...The Army,
The Police, Telecom department...
655
00:59:12,450 --> 00:59:15,294
...There's an officer here
from even] department, sir...
656
00:59:15,353 --> 00:59:16,661
...putting pressure on us.
657
00:59:17,121 --> 00:59:18,498
What have you done, sir?
658
00:59:18,589 --> 00:59:20,591
Stop stammering...and take a breathe...
659
00:59:21,159 --> 00:59:22,467
...or else you'll get a heart attack.
660
00:59:23,161 --> 00:59:24,333
Who all are under sun/eillance?
661
00:59:24,562 --> 00:59:26,007
Everything is on hold right now.
662
00:59:26,130 --> 00:59:28,110
Jai stopped everything yesterday.
663
00:59:28,266 --> 00:59:30,542
- Any reports or other details?
- No.
664
00:59:30,701 --> 00:59:32,374
Jai has everything that there is.
665
00:59:34,138 --> 00:59:35,515
How many people are
under surveillance?
666
00:59:36,007 --> 00:59:37,486
You issued orders for 22...
667
00:59:37,608 --> 00:59:38,484
...And 22 it is.
668
00:59:38,543 --> 00:59:41,149
More than 40 people
were giving inputs, sir.
669
00:59:45,249 --> 00:59:47,058
Sir...sir...
670
00:59:47,752 --> 00:59:50,596
Sir...sir...
Sir, please...let it be.
671
00:59:50,755 --> 00:59:51,495
Take care.
672
01:00:14,545 --> 01:00:15,319
Hi, Anees.
673
01:00:15,713 --> 01:00:18,159
Sir, you were right.
Sonia left for London yesterday.
674
01:00:18,583 --> 01:00:21,154
UK Border Control has confirmed
her entry into London.
675
01:00:21,319 --> 01:00:22,297
Was anyone else with her?
676
01:00:22,353 --> 01:00:23,525
Negative, sir.
She was alone.
677
01:00:23,621 --> 01:00:26,363
Just ask India and UK
to be on full alert for Jai.
678
01:00:26,424 --> 01:00:27,095
Yes, sir.
679
01:00:27,291 --> 01:00:29,100
- And you guys get to the hangar.
- Okay.
680
01:00:30,662 --> 01:00:33,404
Why the hell is Brigadier
Sarfaraz calling me now?
681
01:00:34,198 --> 01:00:34,767
Good evening, sir.
682
01:00:35,032 --> 01:00:35,806
Good evening, Abhay.
683
01:00:36,534 --> 01:00:38,775
The Chief wants to meet
you today at his residence.
684
01:00:39,036 --> 01:00:40,811
Come and meet him at 19:00 Hrs.
685
01:00:41,172 --> 01:00:44,119
And yes, the Chief has
said to use the rear gate.
686
01:00:45,309 --> 01:00:46,049
I'll be there, sir.
687
01:00:51,349 --> 01:00:53,226
Sir, he's standing
outside South Block.
688
01:00:53,418 --> 01:00:54,726
He just attended a call
from the chiefs office.
689
01:01:14,505 --> 01:01:15,279
Hello.
690
01:01:15,506 --> 01:01:16,644
Where are you?
691
01:01:17,241 --> 01:01:18,242
Not important.
692
01:01:19,077 --> 01:01:20,556
I want to renegotiate the deal.
693
01:01:24,148 --> 01:01:25,218
This is not fair.
694
01:01:26,050 --> 01:01:26,790
Really!
695
01:01:27,585 --> 01:01:29,030
We're both traitors...
696
01:01:29,354 --> 01:01:30,697
...so let's not use the word fair.
697
01:01:31,155 --> 01:01:32,156
Do you understand?
698
01:01:32,657 --> 01:01:33,727
What do you want?
699
01:01:34,358 --> 01:01:35,462
100 million.
700
01:01:37,462 --> 01:01:38,770
But the deal was 10 million.
701
01:01:39,197 --> 01:01:40,437
Back then I didn't know that...
702
01:01:40,498 --> 01:01:43,707
...you were ready to give 250 million
dollars to the Army Chief as a bribe.
703
01:01:44,535 --> 01:01:47,607
Yes... and that's the reason
for this renegotiation.
704
01:01:48,139 --> 01:01:49,174
How do you know that?
705
01:01:50,808 --> 01:01:52,378
My boss always said...
706
01:01:52,743 --> 01:01:55,519
...in surveillance,
listening is a fine art.
707
01:01:56,681 --> 01:01:59,252
And now I understand
what he really meant.
708
01:02:00,051 --> 01:02:02,497
Do you even have a clue
who you're messing with?
709
01:02:02,987 --> 01:02:03,624
Of course...
710
01:02:04,122 --> 01:02:06,363
I don't have a problem
if you want to cancel the deal.
711
01:02:06,758 --> 01:02:08,032
No hard feelings.
712
01:02:09,393 --> 01:02:10,167
L...
713
01:02:12,330 --> 01:02:13,741
...I'll have to discuss this.
714
01:02:14,298 --> 01:02:16,073
I'll call you back in an hour.
715
01:02:54,405 --> 01:02:56,817
- Good morning, sir.
- Yeah, Gurinder.
716
01:02:57,708 --> 01:02:59,688
So...sorry to bother you, sir...
717
01:03:00,411 --> 01:03:02,584
...but he's demanding more money.
718
01:03:03,247 --> 01:03:04,351
100 million, sir.
719
01:03:06,050 --> 01:03:09,361
And you thought it's
Important enough to disturb me?
720
01:03:10,621 --> 01:03:12,532
Sir...
Sorry, sir.
721
01:03:12,590 --> 01:03:13,762
So sorry.
722
01:03:14,192 --> 01:03:16,502
I'll handle this, sir.
No problem.
723
01:03:52,096 --> 01:03:52,665
Sir.
724
01:03:53,397 --> 01:03:55,138
Brigadier Srinivas, we have a problem.
725
01:05:03,200 --> 01:05:03,644
That's nice.
726
01:05:03,968 --> 01:05:04,969
- Very nice to meet you
- Thank you.
727
01:05:05,036 --> 01:05:05,741
- You're very welcome
- Thanks.
728
01:05:06,003 --> 01:05:06,743
Have a good day.
729
01:06:01,158 --> 01:06:02,569
You'll get your money tomorrow.
730
01:06:03,060 --> 01:06:04,562
And, you'll get your
information tomorrow.
731
01:06:04,728 --> 01:06:07,675
I've no clue what
information you have, but...
732
01:06:07,965 --> 01:06:09,569
- ...it's just your word that I'm doing all this.
- Right.
733
01:06:10,267 --> 01:06:12,042
I'm sending you a sample, have a look.
734
01:06:50,508 --> 01:06:51,316
Hello, sir.
735
01:06:51,776 --> 01:06:53,380
I'm sending you the first lot, Kamya.
736
01:07:31,048 --> 01:07:31,423
Jai Hind, sir.
737
01:07:31,482 --> 01:07:33,052
- How are you, Sukhdev.
- Great, sir.
738
01:07:33,117 --> 01:07:34,289
- And the family?
- All well, sir.
739
01:07:34,719 --> 01:07:35,720
Back from your holiday?
740
01:07:47,631 --> 01:07:49,110
- Jai Hind.
- Jai Hind, sir.
741
01:07:53,404 --> 01:07:54,508
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind, sir.
742
01:07:54,639 --> 01:07:55,379
Sit.
743
01:07:56,407 --> 01:07:57,044
Hello.
744
01:07:57,108 --> 01:07:59,019
Sir, he's come to meet the Army Chief.
745
01:07:59,477 --> 01:08:00,683
- Keep me posted.
- Sir.
746
01:08:03,114 --> 01:08:04,252
- Captain.
- Yes sir.
747
01:08:04,348 --> 01:08:06,191
- Tap into Col. Abhay Singh's phone.
- Yes sir.
748
01:08:07,018 --> 01:08:09,555
18 successful missions out of 18!
749
01:08:10,221 --> 01:08:11,564
Congratulations, Abhay.
750
01:08:12,957 --> 01:08:15,665
You're still maintaining a
100 percent track record.
751
01:08:16,226 --> 01:08:17,034
Thank you, sir.
752
01:08:19,263 --> 01:08:24,337
Two years ago when I asked
you to form a special covert unit...
753
01:08:25,369 --> 01:08:27,246
...I had only one concern.
754
01:08:27,738 --> 01:08:30,344
How long will we be
able to keep it a secret?
755
01:08:32,509 --> 01:08:35,149
Your secret unit is
no longer a secret, Abhay.
756
01:08:36,447 --> 01:08:38,188
Do you know Gurinder Singh?
757
01:08:39,450 --> 01:08:41,327
Lt. General retired Gurinder Singh.
758
01:08:42,219 --> 01:08:44,028
What else do you know about him?
759
01:08:45,456 --> 01:08:48,596
Gurinder Singh is the front man for
UK based arms dealer Mukesh Kapoor.
760
01:09:38,742 --> 01:09:41,313
Mukesh Kapoor's strategy
is quite simple, sir.
761
01:09:46,751 --> 01:09:49,391
He offers jobs to retired
senior ex-Indian army officers...
762
01:09:49,487 --> 01:09:51,660
...in his company
through Gurinder Singh.
763
01:09:56,427 --> 01:09:59,465
Since these ex-officers
have an in-depth knowledge of...
764
01:09:59,530 --> 01:10:01,510
requirements and
army functioning...
765
01:10:01,565 --> 01:10:03,010
...that's why Mukesh
Kapoor's company is...
766
01:10:03,067 --> 01:10:06,014
...always better equipped
to make the best bid.
767
01:10:16,680 --> 01:10:19,490
Mukesh Kapoor is
himself ex Indian Army.
768
01:10:20,251 --> 01:10:21,787
No one knows why he quit.
769
01:10:41,438 --> 01:10:45,147
We've heard that he lives
in some high-rise in Central London.
770
01:10:49,546 --> 01:10:51,822
That's his office and his residence.
771
01:11:02,760 --> 01:11:06,606
He has some special liking for
the Atara Company of Czech Republic.
772
01:11:08,065 --> 01:11:11,308
This very same Gurinder tried to offer
me a bribe of 250 million dollars...
773
01:11:11,368 --> 01:11:14,212
...on behalf of the
same company's arms deal.
774
01:11:16,073 --> 01:11:17,552
Of course, he was not alone.
775
01:11:18,275 --> 01:11:21,017
He was representing
the entire arms lobby...
776
01:11:21,078 --> 01:11:25,424
...brokers, arms dealers,
politicians, etc-etc.
777
01:11:27,151 --> 01:11:30,030
Before I could say no,
or throw him out of my office...
778
01:11:30,254 --> 01:11:34,498
...he mentioned about
your special DSD unit.
779
01:11:35,726 --> 01:11:37,296
His indirect warning was...
780
01:11:37,428 --> 01:11:39,601
...if I didn't accept his offer...
781
01:11:40,164 --> 01:11:43,805
...then I and my most talented
officers will be targeted.
782
01:11:45,135 --> 01:11:47,172
They are going to
bring me down, Abhay.
783
01:11:47,805 --> 01:11:49,546
And they are going to start with you.
784
01:11:50,441 --> 01:11:51,442
They know...
785
01:11:52,376 --> 01:11:56,756
...that I sanctioned 20 crores
for your unit's operations.
786
01:11:57,648 --> 01:11:59,252
And, it was done unofficially.
787
01:11:59,517 --> 01:12:04,398
Your unit, your names, and
details of your covert operations...
788
01:12:04,455 --> 01:12:06,457
...will be exposed to the media.
789
01:12:07,191 --> 01:12:09,000
I can imagine the headlines!
790
01:12:10,227 --> 01:12:12,400
Indian Army's dirty secrets.
791
01:12:13,998 --> 01:12:17,775
As the unit chief,
they will first discredit you...
792
01:12:18,035 --> 01:12:20,208
...taint you, and then destroy you.
793
01:12:21,305 --> 01:12:23,182
You'll be labeled as a traitor.
794
01:12:24,241 --> 01:12:26,050
And deemed as a deserter,
795
01:12:28,078 --> 01:12:31,252
I suspect that someone from
your unit has been compromised.
796
01:12:33,350 --> 01:12:34,658
Major Jai Bakshi sir.
797
01:12:35,653 --> 01:12:37,098
That bright kid?
798
01:12:37,555 --> 01:12:38,295
Sir.
799
01:12:41,024 --> 01:12:42,332
You know the rules, Abhay...
800
01:12:45,329 --> 01:12:48,367
...I will have to officially
cut you loose right away.
801
01:12:53,537 --> 01:12:54,709
I can understand, sir.
802
01:12:56,073 --> 01:12:58,314
I've learned that
Brigadier Srinivas...
803
01:12:58,375 --> 01:13:02,084
...has been brought in on
special orders to expose you.
804
01:13:03,046 --> 01:13:03,615
Be careful.
805
01:13:07,618 --> 01:13:08,358
Sir.
806
01:13:09,987 --> 01:13:10,988
Unofficially...
807
01:13:11,655 --> 01:13:12,633
...your orders, sir?
808
01:13:16,693 --> 01:13:18,400
Unofficially your orders, sir?
809
01:13:22,065 --> 01:13:24,568
These bas*** should
not win this battle, Abhay.
810
01:13:26,370 --> 01:13:27,610
If they win...
811
01:13:28,505 --> 01:13:30,075
...they will sell
out the entire country.
812
01:13:32,176 --> 01:13:36,124
People should never lose
faith in the Indian Army.
813
01:13:36,313 --> 01:13:37,724
At any cost...
814
01:13:39,550 --> 01:13:42,326
You're a soldier,
who has never let me down.
815
01:13:43,787 --> 01:13:45,289
Do whatever you need to do...
816
01:13:45,355 --> 01:13:48,234
...but these ba****
should not win this battle.
817
01:13:49,359 --> 01:13:50,030
Sir.
818
01:13:54,064 --> 01:13:58,206
Abhay, I will always be proud of you.
819
01:13:59,269 --> 01:14:00,213
It's a pity
820
01:14:01,405 --> 01:14:02,748
...that no one will ever know...
821
01:14:03,007 --> 01:14:06,454
...what you and your unit
have accomplished for this country.
822
01:14:08,312 --> 01:14:09,620
Doesn't matter, sir.
823
01:14:10,280 --> 01:14:12,624
It's been an absolute
honor sewing under you, sir.
824
01:14:13,584 --> 01:14:14,756
- Jai Hind.
- Jai Hind.
825
01:15:32,429 --> 01:15:34,067
What is this new assignment.
826
01:15:34,264 --> 01:15:35,538
And, what's this flag for?
827
01:15:37,768 --> 01:15:41,272
If someday I don't return,
then think of this as me and...
828
01:15:50,113 --> 01:15:51,615
Sir, he's still in the car.
829
01:15:55,486 --> 01:15:56,658
Is the car still behind us?
830
01:15:57,487 --> 01:15:58,261
Yes, sir.
831
01:15:59,189 --> 01:16:00,224
Head for Chandigarh...
832
01:16:00,490 --> 01:16:01,594
...and don't go over 40.
833
01:16:02,526 --> 01:16:04,130
Drop me at the ISBT Bus depot.
834
01:16:04,294 --> 01:16:04,999
Yes, sir.
835
01:16:05,229 --> 01:16:06,003
Let's go.
836
01:16:37,161 --> 01:16:38,435
Yeah, where are you?
837
01:16:38,495 --> 01:16:39,633
Something urgent has come up.
838
01:16:39,696 --> 01:16:41,505
I've to leave for
Chandigarh immediately.
839
01:16:41,732 --> 01:16:43,234
But why so suddenly?
840
01:16:44,267 --> 01:16:45,177
When will you return?
841
01:16:45,435 --> 01:16:46,175
Let's see...
842
01:16:47,137 --> 01:16:48,115
I'll call you once I reach.
843
01:16:48,639 --> 01:16:50,243
But Abhay...
Hello.
844
01:16:54,544 --> 01:16:56,353
- Follow his car.
- Sir...
845
01:16:56,413 --> 01:16:58,415
- And report back to me.
- Yes, sir.
846
01:17:02,019 --> 01:17:03,054
'When will you return?'
847
01:17:03,253 --> 01:17:04,061
'Let's see...'
848
01:17:33,317 --> 01:17:34,295
Chandigarh.
849
01:17:34,351 --> 01:17:36,558
Compromised. Phones will be tapped.
850
01:17:36,586 --> 01:17:37,690
We're under sun/eillance.
851
01:17:37,754 --> 01:17:39,199
I am around.
852
01:17:50,667 --> 01:17:51,737
- Lakhan.
- Yes.
853
01:17:53,103 --> 01:17:54,173
Slow down on your left.
854
01:18:26,369 --> 01:18:27,177
- Sir.
- Sir.
855
01:18:27,304 --> 01:18:28,044
At ease.
856
01:18:32,175 --> 01:18:33,313
Guys, we are burnt.
857
01:18:36,646 --> 01:18:38,182
Switch off your phones.
858
01:18:38,248 --> 01:18:39,488
Start using new numbers.
859
01:18:39,616 --> 01:18:41,289
- No one will go home.
- Sir.
860
01:18:41,385 --> 01:18:42,261
- Hari.
- Sir.
861
01:18:42,352 --> 01:18:44,298
Make a list of all
our sources and assets...
862
01:18:44,354 --> 01:18:45,765
...and divide it amongst yourselves.
863
01:18:46,022 --> 01:18:48,366
Call everyone and tell them
to go underground and stay put.
864
01:18:48,525 --> 01:18:51,233
No one's going to sleep until
you've contacted each and everyone.
865
01:18:51,295 --> 01:18:51,636
Sir.
866
01:18:51,695 --> 01:18:53,140
All our records and data...
867
01:18:58,535 --> 01:18:59,673
No one has this number...
868
01:19:16,486 --> 01:19:17,362
Jai...
869
01:19:17,421 --> 01:19:18,331
Good evening, sir.
870
01:19:18,955 --> 01:19:20,161
Why are you doing this?
871
01:19:26,563 --> 01:19:28,736
- Well, sir, all this is...
- Stop calling me sir.
872
01:19:33,136 --> 01:19:35,241
Even the army chief
has disowned us right?
873
01:19:35,372 --> 01:19:36,316
That was the deal.
874
01:19:36,373 --> 01:19:37,443
You know that.
875
01:19:38,275 --> 01:19:40,277
Only if we're caught
during call of duty.
876
01:19:41,011 --> 01:19:43,150
Or if we lose our
life in the call of duty.
877
01:19:44,281 --> 01:19:46,488
But if our army chief disowns us...
878
01:19:47,083 --> 01:19:48,494
...because of a no-good
arms dealers threat...
879
01:19:48,552 --> 01:19:50,554
...then I've got
no respect for him, sir.
880
01:19:52,022 --> 01:19:53,763
If the army chief thinks
he can cut me loose...
881
01:19:54,157 --> 01:19:56,637
...then thank you,
I can cut loose myself.
882
01:19:57,027 --> 01:20:00,031
Choose your next few
words very carefully, Jai.
883
01:20:00,163 --> 01:20:01,767
I am choosing them
very carefully, sir.
884
01:20:02,532 --> 01:20:03,772
These people won't spare you either.
885
01:20:05,168 --> 01:20:07,273
Please go somewhere
safe along with ma'am.
886
01:20:07,537 --> 01:20:09,175
And tell the team to disband too.
887
01:20:09,539 --> 01:20:11,109
This mess is not worth fighting for.
888
01:20:12,475 --> 01:20:14,318
I'm giving you 24 hours...
889
01:20:14,745 --> 01:20:17,419
...until then I won't share
any more information with anyone.
890
01:20:17,481 --> 01:20:19,483
And I am giving you one hour, Jai.
891
01:20:20,050 --> 01:20:21,256
Surrender yourself.
892
01:20:22,252 --> 01:20:23,356
I don't give you my word, but...
893
01:20:23,386 --> 01:20:25,559
...I will tn] not to
kill you with my own hands.
894
01:20:30,026 --> 01:20:31,767
I wanted to warn you, and I did.
895
01:20:32,596 --> 01:20:34,371
You can do whatever you want, sir.
896
01:20:34,564 --> 01:20:36,271
I will find you, Jai.
897
01:20:37,233 --> 01:20:38,769
- And pray that when...
- No, sir.
898
01:20:39,469 --> 01:20:40,641
You can't find me.
899
01:20:42,105 --> 01:20:44,176
You're forgetting that I have learnt
everything from you.
900
01:20:44,708 --> 01:20:47,518
But still,
I will give you your 24 hours.
901
01:20:48,411 --> 01:20:49,151
Bye.
902
01:21:05,662 --> 01:21:07,573
This ba**** is still here.
903
01:21:08,331 --> 01:21:11,141
He isn't giving me time,
he needs time himself.
904
01:21:11,401 --> 01:21:12,277
- Maya.
- Sir.
905
01:21:12,335 --> 01:21:14,076
- Book me on the first flight to London.
- Sir.
906
01:21:14,170 --> 01:21:14,705
- Hari.
- Sir.
907
01:21:15,005 --> 01:21:16,484
Tell airport security
to be on high alert.
908
01:21:16,673 --> 01:21:19,210
He's definitely thinking
of flying out tonight.
909
01:21:51,241 --> 01:21:52,345
- Take care.
- Jai Hind.
910
01:22:49,099 --> 01:22:51,579
- The car hasn't stopped even once
in last three hours. - Yes, sir.
911
01:22:51,635 --> 01:22:52,773
We had to stop twice...
912
01:22:53,036 --> 01:22:54,140
...but they've been crawling
without a single stop.
913
01:22:54,204 --> 01:22:55,114
At what speed?
914
01:22:55,172 --> 01:22:56,583
Not more than 40-50.
915
01:22:57,340 --> 01:22:58,182
Overtake the car...
916
01:22:58,241 --> 01:22:59,743
...and check whether there's
anyone in the back, or not.
917
01:22:59,809 --> 01:23:00,480
Sir.
918
01:23:17,561 --> 01:23:18,596
- Sir.
- Yeah...
919
01:23:18,662 --> 01:23:20,335
Sir, there's no one on the backseat.
920
01:23:21,198 --> 01:23:22,199
What?
921
01:23:30,040 --> 01:23:31,246
Thank you.
922
01:25:27,390 --> 01:25:28,334
Excuse me.
923
01:25:29,693 --> 01:25:31,570
Will you take me out for a drive?
924
01:25:32,195 --> 01:25:34,197
I'm sorry, I am waiting for someone.
925
01:25:36,699 --> 01:25:38,440
Excuse me, please...
926
01:25:42,438 --> 01:25:44,475
Waiting here can turn
out to be a bad idea
927
01:25:46,176 --> 01:25:47,154
Hi...
928
01:27:40,423 --> 01:27:42,027
- Thank you.
- You're welcome.
929
01:27:43,626 --> 01:27:44,502
Excuse me.
930
01:27:49,432 --> 01:27:50,376
Welcome.
931
01:28:47,690 --> 01:28:50,296
Excuse me sir.
Someone's here to see you, sir.
932
01:28:59,702 --> 01:29:01,682
Really happy to see you, Tariq bhai.
933
01:29:02,271 --> 01:29:04,308
You're still not good at lying.
934
01:29:09,579 --> 01:29:10,956
Why do you look worried?
935
01:29:13,249 --> 01:29:14,319
We.re
ScĀ»,
936
01:29:18,955 --> 01:29:20,059
Why do you need this stuff?
937
01:29:23,259 --> 01:29:24,101
Let's take a walk
938
01:29:27,597 --> 01:29:30,077
Tariq bhai, how many Indians
are active...in London?
939
01:29:30,333 --> 01:29:31,277
15-20.
940
01:29:31,634 --> 01:29:32,510
Pakistani?
941
01:29:33,369 --> 01:29:34,279
25-30.
942
01:29:34,537 --> 01:29:35,709
Israeli and Americans?
943
01:29:37,006 --> 01:29:38,076
More than 50...
944
01:29:38,408 --> 01:29:40,388
Give or take.
945
01:29:41,210 --> 01:29:42,587
And, how many like you...
946
01:29:42,712 --> 01:29:44,658
...who play on behalf of even] team?
947
01:29:46,649 --> 01:29:47,491
Just me.
948
01:29:49,185 --> 01:29:50,095
What's the matter?
949
01:29:51,754 --> 01:29:53,597
You've to find this girl, Tariq bhai.
950
01:29:53,756 --> 01:29:55,201
She's been in London for two days now.
951
01:29:56,059 --> 01:29:58,096
Activate all your local assets.
952
01:29:58,328 --> 01:30:00,672
Hotels, Transport, off-license shops,
sim-card venders...
953
01:30:00,697 --> 01:30:02,074
put everyone to work.
954
01:30:02,565 --> 01:30:03,635
If she's been in
London for two days...
955
01:30:03,700 --> 01:30:06,340
...then she must have definitely gone
to Oxford Street for shopping.
956
01:30:07,036 --> 01:30:07,673
But who is she?
957
01:30:13,209 --> 01:30:13,778
Jail
958
01:30:15,678 --> 01:30:16,247
Jail
959
01:30:18,248 --> 01:30:18,783
Coffee.
960
01:30:21,150 --> 01:30:21,685
Thanks.
961
01:30:26,589 --> 01:30:27,499
What are you thinking?
962
01:30:31,060 --> 01:30:32,596
Nothing just reminiscing
about an incident.
963
01:30:33,630 --> 01:30:34,608
Tell me.
964
01:30:41,037 --> 01:30:43,278
We were in the valley, in Sopore.
965
01:30:50,313 --> 01:30:52,486
We used to work venj
closely with the BSF.
966
01:31:07,530 --> 01:31:10,534
We had an asset named Cheru,
he was really good.
967
01:31:16,606 --> 01:31:18,085
- Hello, sir.
- How are you, Cheru?
968
01:31:18,174 --> 01:31:19,710
- Sir, I have some information for you.
- Come.
969
01:31:26,749 --> 01:31:28,228
'We used to get a
lot of inputs from him.'
970
01:31:29,452 --> 01:31:33,059
'We must have carried out at least 4-5
major operations based on his intel.'
971
01:31:33,122 --> 01:31:34,624
- Did he call from the bus?
- Yes, sir.
972
01:31:47,470 --> 01:31:49,279
'Abhay sir used to like him a lot.'
973
01:31:50,173 --> 01:31:52,619
'Whenever they met,
he used to give him some money.'
974
01:32:01,751 --> 01:32:03,628
'One-day Cheru disappeared.'
975
01:32:04,387 --> 01:32:05,297
'He just vanished.'
976
01:32:08,758 --> 01:32:11,637
'And a week later, there was
an ambush in the Uri Army camp...'
977
01:32:12,128 --> 01:32:14,074
'...and 19 of our soldiers died.'
978
01:32:20,303 --> 01:32:22,305
'Abhay sir had a
really strong network.'
979
01:32:23,039 --> 01:32:27,044
'He found out that Cheru shared
the camp details with the militants.'
980
01:32:27,777 --> 01:32:30,553
'He put us all on standby
and set out alone.'
981
01:32:34,283 --> 01:32:36,263
Run away everyone.
982
01:32:36,319 --> 01:32:39,129
I will kill all of you one by one.
983
01:32:39,722 --> 01:32:45,070
What is wrong with him?
984
01:32:45,128 --> 01:32:46,266
Stop.
985
01:32:46,462 --> 01:32:53,277
Mercy Lord.
Show me the right path.
986
01:32:53,336 --> 01:32:55,338
They are bothering me.
987
01:32:59,075 --> 01:33:00,452
'Abhay sir had information that...'
988
01:33:00,510 --> 01:33:04,151
'...that Cheru visits
his uncle even] week.'
989
01:33:12,655 --> 01:33:14,100
'He settled near the ditch
on the road opposite the house.'
990
01:33:15,491 --> 01:33:17,198
'One can't imagine how he did it.'
991
01:34:00,469 --> 01:34:02,346
'And after two weeks and two days...'
992
01:35:00,529 --> 01:35:01,473
Wait...
993
01:35:02,131 --> 01:35:05,203
Sir...
Sir, please.
994
01:35:05,268 --> 01:35:08,511
Let me go, sir.
Sir, please.
995
01:35:09,105 --> 01:35:12,450
Please, sir. Please, sir.
996
01:35:12,508 --> 01:35:17,321
- Sir, please. Sir, please.
- Come with me.
997
01:35:17,380 --> 01:35:19,155
Let me go, sir.
998
01:35:20,216 --> 01:35:21,126
Please, sir.
999
01:35:27,690 --> 01:35:29,067
Where are you sir?
1000
01:35:36,499 --> 01:35:41,505
- Let me go, sir.
- Start...start her up.
1001
01:35:58,354 --> 01:35:59,628
Sir, please...
1002
01:35:59,689 --> 01:36:01,566
- It was a big mistake, sir.
- Jai, give him some booze.
1003
01:36:01,624 --> 01:36:03,126
- I'll be right back.
- Sir.
1004
01:36:03,192 --> 01:36:05,035
- Can I get some hot water to bathe?
- Yes, sir.
1005
01:36:05,061 --> 01:36:06,506
Sir, please...
1006
01:36:07,096 --> 01:36:08,734
Sir...it was a big mistake.
1007
01:36:09,398 --> 01:36:11,742
Please, sir...
Forgive me, sir.
1008
01:36:30,186 --> 01:36:32,257
You've done so much for us, Cheru...
1009
01:36:35,057 --> 01:36:37,094
its making me really sad
that I have to kill you.
1010
01:36:39,595 --> 01:36:42,269
But I also know you
won't spare my life.
1011
01:36:43,232 --> 01:36:45,712
Yeah...because I
can't stand treachery.
1012
01:36:53,175 --> 01:36:54,518
Do you know what your name is, sir?
1013
01:36:57,413 --> 01:37:01,190
Do you know what the
chief of Hizbul calls you?
1014
01:37:01,350 --> 01:37:02,055
What?
1015
01:37:03,552 --> 01:37:04,462
Aiyaar.
1016
01:37:06,388 --> 01:37:08,959
Do I've to Google it,
or will you tell me what it means?
1017
01:37:10,526 --> 01:37:12,301
One who can change form at will.
1018
01:37:13,195 --> 01:37:14,401
One who knows magic.
1019
01:37:16,132 --> 01:37:19,170
Last year he tried
to kill you four times.
1020
01:37:20,603 --> 01:37:23,243
But...you survived each time.
1021
01:37:24,240 --> 01:37:25,742
And their chief says...
1022
01:37:26,609 --> 01:37:27,747
...you're an Aiyaar.
1023
01:37:29,145 --> 01:37:30,488
You can change form at will.
1024
01:37:32,982 --> 01:37:34,256
Any last wish?
1025
01:37:40,723 --> 01:37:42,361
Sir, I would like to
eat some Noodles.
1026
01:37:48,197 --> 01:37:49,232
Do we have Noodles?
1027
01:37:50,366 --> 01:37:51,208
No, sir.
1028
01:37:51,600 --> 01:37:52,601
- Jai.
- Sir.
1029
01:37:52,668 --> 01:37:53,578
Go get some Noodles.
1030
01:37:55,270 --> 01:37:58,410
Let's fulfill his last wish,
or we'll regret it later.
1031
01:37:58,641 --> 01:37:59,551
Yes sir.
1032
01:38:03,145 --> 01:38:04,123
Make one more for me.
1033
01:38:28,270 --> 01:38:29,010
Sorry, it's an emergency.
1034
01:38:29,071 --> 01:38:31,483
You woke me up at this hour
in the name of emergency.
1035
01:38:31,540 --> 01:38:33,451
- Sorry.
- Vdhat sorry.
1036
01:38:33,509 --> 01:38:35,352
Troubling an old man at this hour.
1037
01:38:35,411 --> 01:38:36,481
What do you want at this hour?
1038
01:38:36,545 --> 01:38:37,489
- Thank you.
- Take.
1039
01:38:37,546 --> 01:38:38,320
Take it.
1040
01:38:38,381 --> 01:38:40,292
- No, no, keep it.
- Keep it.
1041
01:38:40,349 --> 01:38:41,726
- Thank you.
- Take it.
1042
01:38:41,984 --> 01:38:46,660
Troubling an old man at this hour.
1043
01:39:53,055 --> 01:39:54,295
So that's the man, Sonia.
1044
01:39:57,259 --> 01:39:59,239
And why does he like you so much?
1045
01:40:02,164 --> 01:40:03,268
I don't know why.
1046
01:40:03,699 --> 01:40:05,042
You don't know?
1047
01:40:05,734 --> 01:40:07,270
Really? Realy. I really don't know.
1048
01:40:09,771 --> 01:40:11,011
Major Jai Bakshi.
1049
01:40:12,074 --> 01:40:13,314
He's been compromised.
1050
01:40:13,575 --> 01:40:14,553
What are you saying?
1051
01:40:20,149 --> 01:40:21,719
You know what happened once, Tariq.
1052
01:40:22,184 --> 01:40:23,185
Remember Cheru.
1053
01:40:23,385 --> 01:40:24,386
The noodle guy.
1054
01:40:25,721 --> 01:40:27,325
A week after that incident.
1055
01:40:27,456 --> 01:40:29,766
We were returning from
a so-called peace meeting.
1056
01:40:31,727 --> 01:40:33,502
- Sir, can I ask you a question?
- Go on.
1057
01:40:34,763 --> 01:40:37,300
Sir, there are educated and
intelligent people on both sides.
1058
01:40:38,400 --> 01:40:41,142
Why don't they solve the
Kashmir problem once and for all?
1059
01:40:43,605 --> 01:40:48,179
When someone is constantly benefiting
from a problem then you don't solve it...
1060
01:40:48,544 --> 01:40:50,285
...you actually safeguard that problem.
1061
01:40:51,313 --> 01:40:53,350
Kashmir is not just a place, Jai.
1062
01:40:54,149 --> 01:40:56,220
It's an industry.
1063
01:40:57,252 --> 01:40:59,528
It's minting money
for a lot of people.
1064
01:41:00,056 --> 01:41:01,000
Someday...
1065
01:41:13,435 --> 01:41:14,277
It's a puncture.
1066
01:41:14,336 --> 01:41:16,145
Give me some time,
I'll fix it.
1067
01:42:36,585 --> 01:42:37,393
Sir.
1068
01:42:38,654 --> 01:42:39,792
Balram.
1069
01:42:44,627 --> 01:42:46,072
Get him inside.
1070
01:42:46,429 --> 01:42:48,375
Get him inside.
Get him inside.
1071
01:43:09,117 --> 01:43:10,187
Jai.
1072
01:43:13,756 --> 01:43:16,066
Jai, are you alright?
1073
01:43:16,592 --> 01:43:17,593
Jai.
1074
01:43:19,761 --> 01:43:22,071
He took two bullets for me.
1075
01:43:22,631 --> 01:43:24,668
I wonder what's gotten into him now.
1076
01:43:25,634 --> 01:43:27,614
All our sources will be exposed.
1077
01:43:27,669 --> 01:43:29,148
We'll all be dead, Tariq bhai.
1078
01:43:31,306 --> 01:43:32,011
Hello.
1079
01:43:32,207 --> 01:43:34,050
Tariq , how are you?
1080
01:43:34,543 --> 01:43:35,681
I am fine. Who is this?
1081
01:43:36,044 --> 01:43:37,114
Jai Bakshi speaking.
1082
01:43:38,047 --> 01:43:39,617
Abhay sir's phone is unreachable...
1083
01:43:40,082 --> 01:43:40,753
...Can you please put him on?
1084
01:43:44,653 --> 01:43:45,256
Hello.
1085
01:43:49,091 --> 01:43:50,661
Sir, you came to London instead?
1086
01:43:53,328 --> 01:43:54,807
Sir, you cannot trace Sonia.
1087
01:43:55,564 --> 01:43:58,306
It took a lot of convincing, but she
didn't go to Oxford Street for shopping.
1088
01:44:00,102 --> 01:44:00,637
Please, sir...
1089
01:44:01,403 --> 01:44:02,746
...This is my last request to you.
1090
01:44:03,472 --> 01:44:04,678
Please leave all this and run.
1091
01:44:08,010 --> 01:44:10,149
What have you heard Jai...
1092
01:44:10,178 --> 01:44:11,088
Too much.
1093
01:44:11,613 --> 01:44:13,615
You were right when you had
said that Listening is a fine art.
1094
01:44:14,549 --> 01:44:16,495
For the past month and a half,
I've been listening...
1095
01:44:16,552 --> 01:44:18,725
...how this country is
being run and who is running it.
1096
01:44:19,755 --> 01:44:22,326
It's all about money
and power and sometimes both.
1097
01:44:23,158 --> 01:44:25,263
Have you seen the list
of those 22 people, sir?
1098
01:44:27,763 --> 01:44:29,037
Sir, forget everything.
1099
01:44:29,565 --> 01:44:31,010
Imagine someone's audacity...
1100
01:44:31,300 --> 01:44:33,541
...that if the Indian
Army doesn't buy weapons...
1101
01:44:33,602 --> 01:44:36,139
...from their vendors
at four times the price.
1102
01:44:36,304 --> 01:44:39,581
Then they will expose the
Indian Army and its own special unit.
1103
01:44:42,344 --> 01:44:43,584
I am not a traitor, sir.
1104
01:44:44,213 --> 01:44:46,716
Perhaps this institution
doesn't deserve an officer like me.
1105
01:44:47,283 --> 01:44:49,695
Yes, it doesn't deserve you.
1106
01:44:51,286 --> 01:44:52,663
It deserves more.
1107
01:44:53,722 --> 01:44:56,726
It deserves people who
can bloody show up for a fight.
1108
01:44:59,161 --> 01:45:01,232
Instead of fighting against
them you're playing the victim...
1109
01:45:01,296 --> 01:45:03,503
and trying to justify your actions.
1110
01:45:04,700 --> 01:45:07,112
How will you live after this, Jai?
1111
01:45:08,570 --> 01:45:09,514
Let me tell you.
1112
01:45:10,272 --> 01:45:12,149
You'll spend the rest of your
life looking over your shoulder...
1113
01:45:12,207 --> 01:45:13,743
...whether someone's
following you or not.
1114
01:45:14,009 --> 01:45:16,250
And your biggest fear will be me.
1115
01:45:19,214 --> 01:45:21,194
Here's a free advice for you, Jai.
1116
01:45:21,417 --> 01:45:24,023
If you really want
to live your life...
1117
01:45:24,186 --> 01:45:26,132
...then kill me first.
1118
01:45:26,321 --> 01:45:27,732
Yo u ba****
1119
01:45:33,128 --> 01:45:34,038
What's the matter?
1120
01:45:36,131 --> 01:45:39,010
How is he managing to be a step
ahead of me all the time Tariq bhai?
1121
01:45:39,301 --> 01:45:41,008
Because he's thinking like you.
1122
01:45:41,070 --> 01:45:43,277
- What?
- He's thinking like you.
1123
01:45:46,274 --> 01:45:48,550
Then I must do what I'll never do.
1124
01:45:51,280 --> 01:45:52,725
Do you have Mukesh Kapoor's number?
1125
01:45:57,119 --> 01:45:57,620
Jai.
1126
01:45:58,587 --> 01:46:00,032
The funds have been transferred.
1127
01:46:00,122 --> 01:46:00,691
Good.
1128
01:46:01,289 --> 01:46:02,734
Time to make few more calls.
1129
01:46:10,132 --> 01:46:10,610
Hello.
1130
01:46:11,466 --> 01:46:13,571
It's been transferred
to your said account.
1131
01:46:13,969 --> 01:46:14,572
Thank you.
1132
01:46:15,170 --> 01:46:17,673
Check your personal
Hotmail account at 9pm tonight
1133
01:46:20,342 --> 01:46:22,982
How did you get my personal email ID?
1134
01:46:25,614 --> 01:46:26,649
Precisely that, Gurinder.
1135
01:46:27,282 --> 01:46:29,193
You can't even run
your office properly...
1136
01:46:29,518 --> 01:46:30,553
how will you run the country?
1137
01:46:31,420 --> 01:46:32,160
Goodbye.
1138
01:46:43,231 --> 01:46:46,576
'Mr. Sharma, send the photographs and
bank details to my personal email ID.'
1139
01:46:46,702 --> 01:46:49,148
'GurinderGunning@Hotmail.com
1140
01:46:49,638 --> 01:46:54,610
'GurinderGunning... GU N N I N G
@Hotmail.com. '
1141
01:47:04,553 --> 01:47:08,160
'Rane that watchman on the Colaba plot
is barking way more than the dogs!'
1142
01:47:08,190 --> 01:47:09,328
'Get rid of him.'
1143
01:47:13,495 --> 01:47:14,405
Doesn't matter, sir.'
1144
01:47:14,463 --> 01:47:16,272
'Doesn't matter which
party comes to power...'
1145
01:47:16,331 --> 01:47:18,675
'...it makes no difference
to our business.'
1146
01:47:23,438 --> 01:47:25,509
- 'We meaning.
- You and me.'
1147
01:47:25,574 --> 01:47:27,053
'Let the government
stay under the illusion...'
1148
01:47:27,108 --> 01:47:28,519
'...that they are
running this country
1149
01:47:28,577 --> 01:47:31,353
'We'll decide upon
the next Army chief of this countn/.'
1150
01:47:47,128 --> 01:47:49,130
- Let's wait.
- Okay.
1151
01:48:33,108 --> 01:48:35,554
- Hello, good morning.
- Hi, morning.
1152
01:48:35,610 --> 01:48:38,022
I'd like to have a
word with John56, please.
1153
01:48:38,079 --> 01:48:39,490
Can I take your name, ma'am?
1154
01:48:39,548 --> 01:48:41,186
No, but you can have a number.
1155
01:48:41,449 --> 01:48:44,328
It's 885860.
1156
01:48:45,454 --> 01:48:46,558
Hold the line, ma'am.
1157
01:48:51,393 --> 01:48:53,134
Excuse me, John. John.
1158
01:48:56,064 --> 01:48:56,508
Hello.
1159
01:48:57,032 --> 01:48:58,443
Hi, Sonia here.
1160
01:48:59,000 --> 01:49:00,274
- He's with me.
- Tell me.
1161
01:49:00,469 --> 01:49:01,311
We are ready.
1162
01:49:02,971 --> 01:49:05,008
No, it has to be a public space.
1163
01:49:07,942 --> 01:49:09,421
Yeah, he can be there.
1164
01:49:20,589 --> 01:49:22,660
Alright Mukesh,
we'll be in touch, okay.
1165
01:49:23,058 --> 01:49:24,230
That's right, sure.
1166
01:49:40,976 --> 01:49:41,977
- Tariq bhai.
- Yeah.
1167
01:49:42,244 --> 01:49:43,314
The message has arrived.
1168
01:49:45,013 --> 01:49:45,616
Take care.
1169
01:49:46,982 --> 01:49:47,653
Bye.
1170
01:51:08,396 --> 01:51:11,570
You know I am ex-Indian Army.
1171
01:51:14,536 --> 01:51:18,746
Yes. But What I don't know is
how come Ex-Colonel Mukesh Kapoor...
1172
01:51:19,274 --> 01:51:20,685
...ended becoming an arms dealer.
1173
01:51:22,310 --> 01:51:25,780
You've to earn my respect
to know that story, Colonel.
1174
01:51:26,548 --> 01:51:27,788
What do you want?
1175
01:51:29,684 --> 01:51:31,493
One of my boys is lost.
1176
01:51:36,291 --> 01:51:38,362
I don't want to take him back.
1177
01:51:38,626 --> 01:51:41,163
I want you to find him and kill him.
1178
01:51:45,267 --> 01:51:47,474
And, what will you
do for me in return?
1179
01:51:47,536 --> 01:51:49,573
I don't have to do anything.
1180
01:51:49,737 --> 01:51:52,183
You'll automatically
benefit from his death.
1181
01:51:52,740 --> 01:51:55,050
He has some surveillance
recordings in his possession..
1182
01:51:55,443 --> 01:51:57,616
...and it can do a lot of
harm to a lot of people.
1183
01:51:58,413 --> 01:51:59,323
Including you.
1184
01:52:00,148 --> 01:52:04,255
Me, you, your entire team...
1185
01:52:04,319 --> 01:52:07,596
...your sources,
and your current army chief as well.
1186
01:52:08,390 --> 01:52:09,130
Yes.
1187
01:52:10,559 --> 01:52:13,665
It'll take me a long time to find him,
but not you.
1188
01:52:14,296 --> 01:52:16,298
And why will I do this for you?
1189
01:52:18,366 --> 01:52:21,108
When was the last time
you spoke to Gurinder?
1190
01:52:47,795 --> 01:52:50,105
Who is it?
Who are you?
1191
01:52:54,102 --> 01:52:55,308
Where are you taking me?
1192
01:52:55,437 --> 01:52:56,313
Leave me.
1193
01:53:05,480 --> 01:53:06,550
Interesting.
1194
01:53:08,116 --> 01:53:11,120
Gurinder won't last too
long in front of my team.
1195
01:53:12,053 --> 01:53:15,591
It won't be long before he Starts
singing about you and your business.
1196
01:53:17,125 --> 01:53:18,365
If you don't agree Kapoor saab...
1197
01:53:19,327 --> 01:53:23,070
...and we go down, then be rest assured that we won't
go alone and we'll take a few more with us for sure.
1198
01:53:24,165 --> 01:53:25,542
Please don't misunderstand me.
1199
01:53:25,567 --> 01:53:27,706
I personally don't have
any grudge against you.
1200
01:53:28,770 --> 01:53:30,181
You're a businessman.
1201
01:53:30,472 --> 01:53:31,576
Arms is a product.
1202
01:53:32,507 --> 01:53:33,747
And you're only doing business.
1203
01:53:34,442 --> 01:53:36,547
Soldiers can't go to the
border empty handed, can they?
1204
01:53:37,612 --> 01:53:42,083
But I have a problem
with your pawns...
1205
01:53:42,550 --> 01:53:45,258
...who are selling my
country to run your business.
1206
01:53:47,288 --> 01:53:48,494
Excuse me, sir.
1207
01:53:54,429 --> 01:53:56,204
Your boy, Major Jai Bakshi...
1208
01:53:56,264 --> 01:53:59,336
...will soon be meeting
with a couple of MIG guys.
1209
01:53:59,501 --> 01:54:01,276
The location is a public place.
1210
01:54:01,436 --> 01:54:04,474
What he was selling us,
he's now also selling to them.
1211
01:54:11,546 --> 01:54:13,389
Mr. Kapoor, here's my offer.
1212
01:54:14,449 --> 01:54:18,556
I want you to take all the
surveillance recordings from Jai.
1213
01:54:19,220 --> 01:54:23,396
Whether you destroy those recordings
or not is completely your decision.
1214
01:54:23,591 --> 01:54:26,538
My team will record all evidence
against you from Gurinder.
1215
01:54:27,529 --> 01:54:33,605
If you leak anything against us, then we'll
also do the same against you from our end.
1216
01:54:34,168 --> 01:54:36,614
You'll tell us what
to do with Gurinder.
1217
01:54:37,272 --> 01:54:41,379
I've no interest in seeing
Jai and his girlfriend Sonia alive.
1218
01:54:42,477 --> 01:54:44,047
I want you to kill them.
1219
01:54:47,682 --> 01:54:50,060
Are you sure you want
it this way, officer?
1220
01:54:50,752 --> 01:54:55,030
Because as per your request
I'll have to make a phone call.
1221
01:54:55,390 --> 01:54:59,270
And once I make the call, some
people will set out to do the job.
1222
01:54:59,460 --> 01:55:01,440
And it will start a chain of events...
1223
01:55:01,496 --> 01:55:04,534
...which cannot be stopped
under any circumstance.
1224
01:55:05,166 --> 01:55:07,043
Sol ask you again...
1225
01:55:07,468 --> 01:55:10,074
Are you sure about this, officer?
1226
01:55:12,707 --> 01:55:16,018
I am very sure...Mr. Kapoor.
1227
01:55:20,748 --> 01:55:22,091
Consider it done.
1228
01:55:23,317 --> 01:55:24,295
Well, Mr. Kapoor...
1229
01:55:25,587 --> 01:55:28,158
...do let me know if you
ever need my services in Delhi.
1230
01:55:28,523 --> 01:55:31,163
Honest people are
of no use to me Officer.
1231
01:55:31,726 --> 01:55:35,139
In case you change your habit,
just send me a text.
1232
01:55:35,696 --> 01:55:38,199
Old habits die hard.
1233
01:55:39,167 --> 01:55:40,077
Nice meeting you.
1234
01:56:21,242 --> 01:56:22,050
Yes, Tariq bhai.
1235
01:56:22,477 --> 01:56:23,979
Abhay, we've found Sonia.
1236
01:56:24,145 --> 01:56:25,055
We even have her number.
1237
01:56:25,113 --> 01:56:27,684
She gave it at the local transport.
The information is confirmed.
1238
01:56:27,748 --> 01:56:29,056
She's in Hotel JW.
1239
01:56:30,318 --> 01:56:31,490
Let them die.
1240
01:56:32,086 --> 01:56:33,087
But, Abhay...
1241
01:56:33,387 --> 01:56:35,025
Like I said, let them die.
1242
01:56:56,611 --> 01:56:58,022
Who is that?
1243
01:58:08,083 --> 01:58:08,561
Hello.
1244
01:58:09,016 --> 01:58:09,960
Sonia, Abhay Singh speaking.
1245
01:58:11,686 --> 01:58:13,131
If you want to see Jai alive...
1246
01:58:13,188 --> 01:58:15,259
...tell him to abort
the meeting and run.
1247
01:58:15,957 --> 01:58:17,698
If...you want to see him alive.
1248
01:58:19,494 --> 01:58:20,700
Hello. Hello.
1249
01:58:21,062 --> 01:58:22,063
S **,,
1250
01:58:43,217 --> 01:58:43,695
Hello.
1251
01:58:44,319 --> 01:58:45,354
Abort and run.
1252
01:58:46,220 --> 01:58:48,598
Jai, I repeat,
please abort and run now!
1253
02:00:24,686 --> 02:00:25,494
Yes, Roger.
1254
02:00:25,686 --> 02:00:27,495
Sir, I am sorry to
have to report this...
1255
02:00:27,588 --> 02:00:29,192
...but the boy got away.
1256
02:00:29,323 --> 02:00:30,028
What?
1257
02:00:40,768 --> 02:00:41,473
Hello.
1258
02:00:41,769 --> 02:00:42,679
Should I come up...
1259
02:00:43,204 --> 02:00:44,342
...or will you come down?
1260
02:00:45,240 --> 02:00:47,220
My taxi's parked outside your hotel.
1261
02:00:47,408 --> 02:00:49,479
L...l am coming, sir.
1262
02:00:49,710 --> 02:00:53,180
Don't call Jai,
we'll speak to him together.
1263
02:00:54,182 --> 02:00:56,162
- You've one minute, get going.
- Yeah.
1264
02:01:06,561 --> 02:01:07,767
- Excuse me, sir.
- What?
1265
02:01:08,162 --> 02:01:09,402
You can't park here.
1266
02:01:10,497 --> 02:01:12,170
All you guys are ever concerned
about wrong parking.
1267
02:01:12,233 --> 02:01:13,712
Not the slightest clue
about what's going on...
1268
02:01:15,236 --> 02:01:16,544
I was waiting for her.
1269
02:01:16,771 --> 02:01:17,749
There she is.
1270
02:01:45,433 --> 02:01:46,343
Yeah, Abhay.
1271
02:01:46,467 --> 02:01:47,707
I want to call the boy for a meeting.
1272
02:01:48,068 --> 02:01:48,569
I need a place.
1273
02:01:48,803 --> 02:01:49,804
I'll send you the address.
1274
02:01:54,475 --> 02:01:55,749
Is he taking orders from you...
1275
02:01:55,809 --> 02:01:57,482
...or are you taking orders from him?
1276
02:02:03,651 --> 02:02:04,721
Call him, please.
1277
02:02:05,619 --> 02:02:07,098
- Sir, please...
- Call him.
1278
02:02:24,004 --> 02:02:25,574
- Sonia, what's...
- Abhay Singh speaking.
1279
02:02:28,409 --> 02:02:30,013
You should thank your
stars that you're still alive.
1280
02:02:30,444 --> 02:02:32,117
I'm texting you the address, be there.
1281
02:02:33,748 --> 02:02:34,658
Yes.
1282
02:02:34,715 --> 02:02:37,127
Are you going to show up,
or abandon this girl as well?
1283
02:02:47,595 --> 02:02:48,630
Send him the address.
1284
02:02:57,505 --> 02:02:59,280
Some Mukesh Kapoor's calling.
1285
02:03:00,141 --> 02:03:01,017
Some?
1286
02:03:03,211 --> 02:03:04,212
Disconnect it.
1287
02:03:17,592 --> 02:03:19,469
And thus begins a new problem.
1288
02:03:44,118 --> 02:03:45,722
Sir, its all over the news.
1289
02:03:46,687 --> 02:03:48,758
'In an extreme act
of daylight shootout...'
1290
02:03:48,789 --> 02:03:52,202
'...a man was shot in the head in
Merchant Square, in Central London.'
1291
02:03:52,260 --> 02:03:55,173
'Sources claim that the
deceased belonged to the MIG.'
1292
02:03:55,229 --> 02:03:59,371
'The Agency has not yet released
an official statement about shootout'
1293
02:03:59,600 --> 02:04:04,345
Roger, I need to know who is
helping this Colonel friend of ours.
1294
02:04:05,006 --> 02:04:06,644
How much time do you
reckon you will take?
1295
02:04:07,007 --> 02:04:08,042
No time, sir.
1296
02:04:08,509 --> 02:04:09,180
Good.
1297
02:05:26,320 --> 02:05:28,322
- Sir...
- Sir, please...
1298
02:05:29,023 --> 02:05:30,127
- Sir, leave...
- Get off.
1299
02:05:30,657 --> 02:05:31,533
Sir...
1300
02:05:32,059 --> 02:05:32,594
Sir, gun...
1301
02:05:32,660 --> 02:05:34,765
- Like I had said...
- Sir, please.
1302
02:05:35,029 --> 02:05:36,508
I will find you.
1303
02:05:37,164 --> 02:05:39,166
- Sir, I...
- Don't call me, sir.
1304
02:05:39,534 --> 02:05:40,638
Don't!
1305
02:05:42,003 --> 02:05:44,005
I'll call you sir
until I'm alive.
1306
02:05:44,338 --> 02:05:46,181
If you can't stand it,
then just shoot me.
1307
02:05:56,584 --> 02:05:57,619
I am not wrong, sir.
1308
02:05:58,419 --> 02:05:59,159
Really?
1309
02:05:59,653 --> 02:06:00,495
Really, sir.
1310
02:06:03,090 --> 02:06:04,262
Have you seen the video...
1311
02:06:04,458 --> 02:06:07,530
...where someone pushes one
of our CRPF jawan from the back.
1312
02:06:09,330 --> 02:06:10,638
There was a lot of
so-called hue and cry.
1313
02:06:10,965 --> 02:06:12,069
It was a big scene.
1314
02:06:12,166 --> 02:06:13,167
You saw it, didn't you?
1315
02:06:15,369 --> 02:06:17,042
That's exactly what happened with me.
1316
02:06:19,073 --> 02:06:21,019
But it's our political
system who pushed me.
1317
02:06:22,576 --> 02:06:24,522
And when they pushed
me I realized the level of...
1318
02:06:24,578 --> 02:06:26,717
...corruption and manipulation
that exists in our system.
1319
02:06:28,449 --> 02:06:30,053
It's all just a bloody business.
1320
02:06:31,986 --> 02:06:33,294
You said;
Jai put on you're headphones...
1321
02:06:33,354 --> 02:06:34,492
...and tell me what's going on.
1322
02:06:35,423 --> 02:06:36,561
And I started listening, sir.
1323
02:06:38,059 --> 02:06:41,472
In the beginning,
there was one, then two, then three...
1324
02:06:41,762 --> 02:06:44,641
And later, as you put it,
all part of the same game.
1325
02:06:47,134 --> 02:06:49,171
Only 14% of the population pay taxes.
1326
02:06:50,070 --> 02:06:52,380
And everyone else is
enjoying at their expense.
1327
02:06:52,740 --> 02:06:55,584
And those who raise a voice
against these people end up dead.
1328
02:06:55,776 --> 02:06:59,519
And the honest ones, who want
to do their job, people like you...
1329
02:07:00,014 --> 02:07:02,290
...are kept busy with
small assignments.
1330
02:07:03,150 --> 02:07:04,458
That's the only difference, sir.
1331
02:07:05,319 --> 02:07:08,232
I, Major Jai Bakshi,
refuse to stay busy without a reason.
1332
02:07:09,390 --> 02:07:11,199
I've no qualms about
giving up my life...
1333
02:07:11,258 --> 02:07:12,464
...and you know that.
1334
02:07:13,227 --> 02:07:14,501
But who should I give up my life for?
1335
02:07:16,330 --> 02:07:17,604
Once there was a thief.
1336
02:07:18,132 --> 02:07:20,169
But the day he was caught,
he started screaming...
1337
02:07:20,301 --> 02:07:21,575
"Look...he's also thief.
1338
02:07:22,036 --> 02:07:23,344
And he's also thief.'
1339
02:07:24,138 --> 02:07:26,516
"There are thieves all around us."
1340
02:07:27,241 --> 02:07:28,447
That's the wrong story.
1341
02:07:29,443 --> 02:07:30,751
There was an honest officer.
1342
02:07:31,645 --> 02:07:33,682
One day he went too far in his fight.
1343
02:07:34,481 --> 02:07:37,325
But when he woke up, he realized
He was in the town of thieves.
1344
02:07:37,718 --> 02:07:39,288
The officer gave it a long thought.
1345
02:07:39,453 --> 02:07:40,625
And took off his uniform.
1346
02:07:42,456 --> 02:07:44,333
Now, either you can
end this story here..
1347
02:07:44,525 --> 02:07:47,529
...or assume that the officer
didn't taint his uniform.
1348
02:07:49,764 --> 02:07:51,607
Your generation, Jai...
1349
02:07:51,732 --> 02:07:54,269
- This bloody generation...
- Sorry to interrupt you, sir.
1350
02:07:54,335 --> 02:07:55,473
But this is not fair.
1351
02:07:56,537 --> 02:07:59,074
In the last 70 years, our older
generation has encouraged corruption...
1352
02:07:59,140 --> 02:08:00,050
...and not us.
1353
02:08:01,108 --> 02:08:03,554
You're senior,
more experienced and respected.
1354
02:08:04,011 --> 02:08:05,547
But what legacy are
you leaving behind for us?
1355
02:08:07,514 --> 02:08:09,721
We're dealing with
somebody's lack of honesty.
1356
02:08:10,517 --> 02:08:11,552
And I am not complaining.
1357
02:08:12,085 --> 02:08:13,393
I am just refusing
to be a part of this.
1358
02:08:13,988 --> 02:08:18,095
Sir, sir, sir...
Sir, please...gun...
1359
02:08:18,325 --> 02:08:19,099
Jai.
1360
02:08:21,629 --> 02:08:23,108
You have a right, sir.
1361
02:08:24,198 --> 02:08:27,372
Believe it or not...
But to think like this...
1362
02:08:28,502 --> 02:08:30,504
In fact, to think wrongly like
this is what I've learnt from you.
1363
02:08:34,141 --> 02:08:35,085
Sir, please...
1364
02:08:36,143 --> 02:08:38,089
So that's your stance?
1365
02:08:41,248 --> 02:08:42,454
Fine. Let's do some business.
1366
02:08:43,450 --> 02:08:44,485
Right.
1367
02:08:45,586 --> 02:08:47,361
You wanted to do business, right?
1368
02:08:50,724 --> 02:08:51,759
What do you want?
1369
02:08:52,993 --> 02:08:58,170
Our unit,
our sources, I want them unharmed.
1370
02:09:00,201 --> 02:09:03,080
In return, you and this
girl can go anywhere you want.
1371
02:09:04,438 --> 02:09:05,542
I'll spare the two of you.
1372
02:09:08,309 --> 02:09:11,483
Either this...or I will
kill you two before I die.
1373
02:09:12,179 --> 02:09:15,285
And you know how much
I care about my own life.
1374
02:09:21,688 --> 02:09:23,292
Another one of your tricks...
1375
02:09:26,727 --> 02:09:29,606
You'll spare me today
but in the future...
1376
02:09:32,032 --> 02:09:33,534
You seem to have lost
your confidence suddenly.
1377
02:09:35,502 --> 02:09:36,310
No, sir...
1378
02:09:37,237 --> 02:09:38,545
I just that my faith
in you has increased suddenly.
1379
02:09:46,647 --> 02:09:48,320
Mukesh Kapoor...
1380
02:09:52,385 --> 02:09:54,331
Aren't we already in enough trouble?
1381
02:09:56,289 --> 02:09:58,064
We have a deal, sir.
Give it to me.
1382
02:10:02,763 --> 02:10:03,639
Hello, Mr. Kapoor...
1383
02:10:04,198 --> 02:10:05,302
...Major Jai Bakshi here.
1384
02:10:06,400 --> 02:10:07,435
M J H.
1385
02:10:09,203 --> 02:10:11,444
You think you can
get away with all this.
1386
02:10:11,705 --> 02:10:12,445
Yes.
1387
02:10:13,140 --> 02:10:14,050
And you will help me.
1388
02:10:15,142 --> 02:10:19,113
Your recordings aren't saved
on some pen drive or laptop...
1389
02:10:19,379 --> 02:10:21,655
...which you can secure
after killing me.
1390
02:10:23,717 --> 02:10:27,062
That data is stored in different
accounts over 12 different locations.
1391
02:10:27,487 --> 02:10:31,435
And, I can access that data
over free wifi at any coffee shop...
1392
02:10:31,492 --> 02:10:33,062
...and share them with anyone as well.
1393
02:10:35,529 --> 02:10:37,475
And in case anything happens to me...
1394
02:10:38,032 --> 02:10:41,036
...and I'm unable to contact some
of my friends even] 24 hours...
1395
02:10:41,502 --> 02:10:44,244
...then even they can access
that data from anywhere...
1396
02:10:44,338 --> 02:10:45,408
...and share them.
1397
02:10:48,108 --> 02:10:49,451
Do you understand me, Mr. Kapoor?
1398
02:10:51,245 --> 02:10:52,223
What do you want?
1399
02:10:53,180 --> 02:10:54,523
Ask your guys to back off now.
1400
02:10:55,615 --> 02:10:58,061
I'm coming over to your
office tomorrow to meet you.
1401
02:10:58,485 --> 02:10:59,725
Let's do some business together.
1402
02:11:00,387 --> 02:11:01,297
Is that okay with you?
1403
02:11:04,691 --> 02:11:05,669
Okay.
1404
02:11:14,401 --> 02:11:16,005
Abhay sir, now between you and me...
1405
02:11:16,470 --> 02:11:20,748
A man's been hiding in Pahadganj's
Seema Lodge, in room 212.
1406
02:11:22,175 --> 02:11:23,586
His name is Baburao Shashtri.
1407
02:11:24,511 --> 02:11:26,787
He's got a story which
can be very useful to you.
1408
02:11:28,148 --> 02:11:30,389
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai...
1409
02:11:30,751 --> 02:11:32,059
Next to Sea Castle building.
1410
02:11:32,786 --> 02:11:35,164
There was a dog who
used to keep unwell...
1411
02:11:43,430 --> 02:11:45,410
Sir.
- Roger, let him go.
1412
02:11:45,466 --> 02:11:46,467
Okay, sir.
1413
02:12:16,730 --> 02:12:17,572
No.2.
1414
02:12:18,498 --> 02:12:20,409
Don't forget to add three
exclamation marks as well.
1415
02:13:01,475 --> 02:13:02,419
What else do you know?
1416
02:13:02,743 --> 02:13:05,189
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai.
1417
02:13:05,512 --> 02:13:06,752
Next to Sea Castle building.
1418
02:13:07,514 --> 02:13:09,755
There was a dog who
used to keep unwell...
1419
02:13:09,983 --> 02:13:11,155
Shut up!
1420
02:13:12,686 --> 02:13:15,292
It's just a scratch, you'll be fine.
1421
02:13:17,424 --> 02:13:19,597
- Can you hold this for me.
- Yes.
1422
02:14:23,723 --> 02:14:24,599
What?
1423
02:14:25,125 --> 02:14:25,728
Baburao.
1424
02:14:35,502 --> 02:14:37,379
- Hello.
- Abhay Singh speaking.
1425
02:14:38,305 --> 02:14:39,215
We need to meet.
1426
02:15:14,641 --> 02:15:15,483
Hi, Abhay.
1427
02:15:23,550 --> 02:15:25,587
I am not wired, trust me.
1428
02:15:27,421 --> 02:15:29,526
I made that mistake once, Kamya.
1429
02:15:33,560 --> 02:15:35,267
You know, I miss my boyfriend.
1430
02:15:36,463 --> 02:15:37,737
You don't have a boyfriend.
1431
02:15:38,565 --> 02:15:39,475
Exactly.
1432
02:15:40,767 --> 02:15:42,405
Are you running that story?
1433
02:15:47,073 --> 02:15:48,780
First thing tomorrow morning,
breaking news.
1434
02:15:49,409 --> 02:15:51,355
And by evening you'll all be exposed.
1435
02:15:53,313 --> 02:15:55,020
You guys have had enough your way.
1436
02:15:55,315 --> 02:15:56,726
It's still a democracy, remember.
1437
02:15:57,050 --> 02:15:57,755
Yes, I do.
1438
02:15:59,119 --> 02:16:00,996
That's why you can
say what you like and me...
1439
02:16:01,388 --> 02:16:03,231
...being a soldier,
am still listening.
1440
02:16:04,424 --> 02:16:05,494
Why did you call me here?
1441
02:16:06,626 --> 02:16:08,162
I have a story.
1442
02:16:10,030 --> 02:16:13,239
If you run this story,
then drop the other one.
1443
02:16:14,501 --> 02:16:19,007
I leave it to you to decide
which story is more important.
1444
02:16:23,343 --> 02:16:24,378
What's on it?
1445
02:16:25,445 --> 02:16:27,186
Bablu's autobiography.
1446
02:16:28,314 --> 02:16:30,487
Your channel's TRP booster.
1447
02:16:35,489 --> 02:16:38,766
Kamya, democracy
doesn't mean that any...
1448
02:16:40,693 --> 02:16:42,502
Actually, let it be.
1449
02:16:44,464 --> 02:16:46,341
You know I lost a soldier today.
1450
02:16:47,434 --> 02:16:49,641
And not in any war, or at the border.
1451
02:16:50,670 --> 02:16:52,411
But here, in our capital.
1452
02:16:53,040 --> 02:16:54,519
Lutyens' Delhi.
1453
02:16:56,477 --> 02:16:58,718
Before leaving that
soldier asked me...
1454
02:16:59,046 --> 02:17:01,686
Sir, what are you leaving
behind as your legacy?
1455
02:17:03,349 --> 02:17:05,693
Believe me, I didn't have an answer.
1456
02:17:07,554 --> 02:17:09,056
Well, see you.
1457
02:17:09,289 --> 02:17:10,063
Bye.
1458
02:17:20,467 --> 02:17:22,003
Tell me everything, Baburao.
1459
02:17:23,436 --> 02:17:25,473
Imagine the entire world's listening.
1460
02:17:28,041 --> 02:17:28,746
Is that so?
1461
02:17:34,180 --> 02:17:39,994
Sir, there's a plot in Colaba, Mumbai.
Next to Sea Castle building.
1462
02:17:43,189 --> 02:17:45,396
That's where I used to work.
1463
02:17:46,293 --> 02:17:51,072
There was a dog who
would often be sick.
1464
02:17:53,099 --> 02:17:56,637
I hate dogs,
I'm more of a race-course guy.
1465
02:17:58,605 --> 02:18:02,109
I am so into it that
even my wife left me.
1466
02:18:27,133 --> 02:18:29,579
Sir the thing about habits is...
1467
02:18:30,704 --> 02:18:34,277
...whether it's good or bad,
but it will always tests you.
1468
02:18:35,241 --> 02:18:37,346
So on the day of the Derby...
1469
02:18:37,410 --> 02:18:42,018
...I was leaving for Mahalakshmi
with 500 rupees in my pocket...
1470
02:18:42,148 --> 02:18:43,092
...when I noticed...
1471
02:18:43,250 --> 02:18:46,026
That dog was really sick.
1472
02:18:46,553 --> 02:18:48,692
Looked like it was
on the verge of dying.
1473
02:18:53,126 --> 02:18:55,197
I had a change of heart.
1474
02:18:55,261 --> 02:18:59,038
I don't like dogs,
and I only had 500 rupees...
1475
02:18:59,098 --> 02:19:04,138
...but that day I decided
to invest my money on the dog.
1476
02:19:09,710 --> 02:19:11,656
I took him to the vet.
1477
02:19:12,179 --> 02:19:13,385
The doctor gave him two injections...
1478
02:19:13,446 --> 02:19:15,619
...and said I brought
him in the nick of time.
1479
02:19:15,716 --> 02:19:17,286
His life was saved.
1480
02:19:18,218 --> 02:19:20,198
He gave him some medications,
and discharged him...
1481
02:19:20,253 --> 02:19:21,288
...and it cost me 400 rupees.
1482
02:19:21,354 --> 02:19:23,129
And what was I left with?
Only 100...
1483
02:19:25,725 --> 02:19:29,605
I left the dog at the plot
again and went back to Mahalakshmi.
1484
02:19:31,231 --> 02:19:32,209
300 on Champion!
1485
02:19:32,265 --> 02:19:33,369
No, no, that's the next race.
1486
02:19:33,433 --> 02:19:35,208
400 on no. 3!
1487
02:19:35,268 --> 02:19:36,747
100 on Bornfree!
1488
02:19:37,237 --> 02:19:38,648
100 on Bornfree!
1489
02:19:40,740 --> 02:19:43,983
Run! Run! Run! Run!
1490
02:19:44,377 --> 02:19:45,412
Bravo.
1491
02:19:47,514 --> 02:19:48,254
Sir.
1492
02:19:49,982 --> 02:19:52,223
You won't believe me if I tell you...
1493
02:19:52,452 --> 02:19:56,662
But that day I won the
Derby with only 100 rupees.
1494
02:19:59,192 --> 02:20:01,297
Come on. Come on!
1495
02:20:07,667 --> 02:20:09,647
Lord! Lord!
1496
02:20:15,208 --> 02:20:16,448
I won!
1497
02:20:16,609 --> 02:20:19,283
I won! I won! I won!
1498
02:20:22,381 --> 02:20:25,726
I called the dog Bablu.
1499
02:20:26,719 --> 02:20:28,164
I was convinced that...
1500
02:20:28,221 --> 02:20:33,068
...I won the race only
because of Bablu.
1501
02:20:33,660 --> 02:20:38,507
After that, I started looking
after other street dogs in the area.
1502
02:20:38,631 --> 02:20:42,374
Doing anything for
them made me feel good.
1503
02:20:56,416 --> 02:20:58,362
And you won't believe me...
1504
02:20:58,585 --> 02:21:03,056
...I would keep winning
at the race-course as well.
1505
02:21:03,757 --> 02:21:10,231
Sir! I knew I was just a medium,
it was God who was providing me...
1506
02:21:10,296 --> 02:21:12,139
...to look after the dogs.
1507
02:21:14,100 --> 02:21:18,571
Then one day work started on the plot.
1508
02:21:25,745 --> 02:21:28,419
It was supposed to
be a 6-storied building.
1509
02:21:29,081 --> 02:21:34,087
For the widows of soldiers
who martyred in the Kargil war.
1510
02:21:35,421 --> 02:21:38,095
I was the only one on
the plot first and then the dogs.
1511
02:21:38,191 --> 02:21:42,037
Then suddenly big cars
started coming there. Daily.
1512
02:21:43,296 --> 02:21:47,608
And that 6-storeyed building
slowly started getting bigger.
1513
02:21:50,203 --> 02:21:53,184
First seven...then eight...
1514
02:21:53,740 --> 02:21:57,313
Cars kept coming,
and the building kept getting taller.
1515
02:21:57,410 --> 02:22:03,019
From 6-floors...to 31-floors.
1516
02:22:08,054 --> 02:22:11,058
I knew...something
was definitely fishy...
1517
02:22:11,124 --> 02:22:13,161
...but I kept quiet
thinking why should I care.
1518
02:22:13,726 --> 02:22:20,610
Then one day...when
I was feeding my dogs...
1519
02:22:20,666 --> 02:22:25,445
some big Army officer
arrived in a big car.
1520
02:22:53,165 --> 02:22:56,169
Seeing my dogs he started
yelling in English.
1521
02:22:56,235 --> 02:22:58,647
"What's this? Get out! Throw them out!
1522
02:22:58,704 --> 02:23:00,547
What nonsense is this?"
1523
02:23:03,109 --> 02:23:05,646
Man! Did they bite you or what?
1524
02:23:07,580 --> 02:23:10,993
I thought why wasn't
he minding his own business.
1525
02:23:13,019 --> 02:23:15,158
And then his men...
1526
02:23:19,225 --> 02:23:20,636
Started...
1527
02:23:22,228 --> 02:23:25,368
...beating my dogs
and throwing them out.
1528
02:23:41,514 --> 02:23:43,619
They pushed me too.
And threw me out.
1529
02:24:09,042 --> 02:24:13,286
You know what sir - Don't
ever provoke a poor man!!!
1530
02:24:17,283 --> 02:24:22,096
I took my dogs and shifted location...
1531
02:24:22,521 --> 02:24:26,560
...and started yelling; "Something
fishy is going on at this plot".
1532
02:24:27,126 --> 02:24:28,571
And as is
if you raise your voice in Mumbai...
1533
02:24:28,628 --> 02:24:30,335
...people start gathering around you.
1534
02:24:32,131 --> 02:24:34,407
God helped me too.
1535
02:24:34,467 --> 02:24:37,004
When God protects,
no one can harm you.
1536
02:24:37,704 --> 02:24:39,183
I yelled louder.
1537
02:24:39,238 --> 02:24:40,478
Money wasn't a problem.
1538
02:24:40,540 --> 02:24:42,577
I was making a good
buck from the race-course.
1539
02:24:43,375 --> 02:24:44,547
I kept yelling at
the top of my voice...
1540
02:24:44,610 --> 02:24:48,717
...and the media started
taking pictures of the plot.
1541
02:24:49,515 --> 02:24:53,258
The channel guys also called me up.
Said they wanted to take my interview.
1542
02:24:55,622 --> 02:24:57,192
All well, Baburao?
1543
02:24:57,590 --> 02:25:00,332
Don't forget to watch the news.
You'll know.
1544
02:25:04,030 --> 02:25:05,008
Baburao.
1545
02:25:08,468 --> 02:25:09,606
Major Jai Bakshi.
1546
02:25:10,403 --> 02:25:12,405
Just 30 minutes before
the interview...
1547
02:25:12,471 --> 02:25:17,545
...your boy Jai landed up and told me
that my life was in danger.
1548
02:25:19,412 --> 02:25:22,393
And, if I wanted to live, then I must
immediately come to Delhi with him
1549
02:25:27,220 --> 02:25:29,029
You know the worst part sir?
1550
02:25:29,555 --> 02:25:33,230
...that building was constructed
for the widows of martyrs.
1551
02:25:35,127 --> 02:25:38,597
But in all likelihood the politicians and
their sycophants will grab it and own it.
1552
02:25:43,169 --> 02:25:47,242
And in all this mess,
I also got separated from my dogs.
1553
02:25:49,074 --> 02:25:50,644
I really regret that.
1554
02:25:52,311 --> 02:25:53,346
Don't worry...
1555
02:25:54,614 --> 02:25:56,252
...soon you'll all be together again.
1556
02:25:57,683 --> 02:25:58,593
Where is Bablu?
1557
02:26:17,537 --> 02:26:19,312
What's going to happen next, sir?
1558
02:26:20,339 --> 02:26:22,444
Bablu's going to
topple the government.
1559
02:26:40,660 --> 02:26:41,536
Abhay.
1560
02:26:42,194 --> 02:26:43,434
Yes, it's me.
1561
02:26:50,269 --> 02:26:55,776
'Sir, there's a plot in Colaba,
Mumbai. Next to the Sea Castle.'
1562
02:26:56,075 --> 02:26:58,055
'That's where I used to work.'
1563
02:26:58,177 --> 02:27:01,522
'Then one day work
started on the plot.'
1564
02:27:01,647 --> 02:27:04,321
'It was supposed to
be a 6-storied building.'
1565
02:27:04,383 --> 02:27:09,162
'For the widows of soldiers
who martyred in the Kargil war.'
1566
02:27:09,322 --> 02:27:13,327
'Then suddenly big cars
started coming there. Daily.'
1567
02:27:13,492 --> 02:27:17,406
'And that 6-storied building
slowly started getting bigger.'
1568
02:27:17,463 --> 02:27:19,409
'First seven...then eight...'
1569
02:27:19,465 --> 02:27:22,708
'Cars kept coming,
and the building kept getting taller.'
1570
02:27:22,969 --> 02:27:27,975
'From 6-floors...to 31 floors.'
1571
02:27:33,312 --> 02:27:37,692
'Then one day...when
I was feeding my dogs...'
1572
02:27:43,489 --> 02:27:46,265
[Army parade]
1573
02:27:47,026 --> 02:27:50,997
[Army parade]
1574
02:27:58,738 --> 02:28:04,984
[Army parade]
1575
02:28:12,952 --> 02:28:16,456
'An under-construction company
in Mumbai has been exposed.'
1576
02:28:16,522 --> 02:28:20,402
'This building had only
permission to build 7 floors.'
1577
02:28:20,459 --> 02:28:25,533
'But without any official permission,
they built 31 floors instead.'
1578
02:28:25,598 --> 02:28:28,738
- Thank you. - 'The builders have failed
to produce any kind of paperwork...'
1579
02:28:29,001 --> 02:28:32,175
'...which can justify this
building's illegal construction.'
1580
02:28:32,237 --> 02:28:33,545
'As soon as this stonj broke out...'
1581
02:28:33,606 --> 02:28:36,052
...the owner of the construction
company has fled the country.'
1582
02:28:36,108 --> 02:28:39,749
'It's being said that the building was
being built for Defence officers...'
1583
02:28:40,012 --> 02:28:43,721
'...but many VIP families have
bought flats in the same building.'
1584
02:28:43,983 --> 02:28:48,295
'How a 6 floors building
turned into 31 floors instead...'
1585
02:28:48,354 --> 02:28:51,028
'...the answer to this
question is pretty easy.'
1586
02:28:51,090 --> 02:28:52,364
'We've to find out who...'
1587
02:28:52,424 --> 02:28:55,337
Which departments have given
permission for this illegal building?
1588
02:28:55,394 --> 02:28:57,101
Look, Bablu. Look.
1589
02:28:57,196 --> 02:28:59,767
Who else is part of this conspiracy...
1590
02:29:00,599 --> 02:29:03,409
...and who's going to benefit from
the construction of this building.
1591
02:29:03,569 --> 02:29:05,173
The construction of a building...
1592
02:29:05,237 --> 02:29:07,717
...on a prime location
in Mumbai reached 31 floors.
1593
02:29:08,040 --> 02:29:09,383
Any local authority...
1594
02:29:10,009 --> 02:29:11,545
No civilian has
received special favour.
1595
02:29:11,610 --> 02:29:13,521
Sir...does the army benefit
from this or the politicians?
1596
02:29:13,579 --> 02:29:15,217
Of course they'll benefit from it...
1597
02:29:15,281 --> 02:29:16,954
We expect an official statement, sir.
1598
02:29:17,350 --> 02:29:19,023
Look, we're talking to the Army chief.
1599
02:29:19,085 --> 02:29:21,326
Will the CBI investigate this matter?
1600
02:29:56,055 --> 02:29:56,760
Yes, Roger.
1601
02:29:57,089 --> 02:29:58,693
Sir, he's walking
towards our building.
1602
02:30:07,199 --> 02:30:08,678
- Roger, keep watching.
- Sir.
1603
02:30:09,034 --> 02:30:10,604
Keep watching closely, Roger.
1604
02:30:34,460 --> 02:30:35,530
Sir, he's stopped.
1605
02:30:37,330 --> 02:30:38,468
And...
1606
02:30:53,546 --> 02:30:54,616
'You've two choices.'
1607
02:30:55,747 --> 02:30:57,158
'Do you go left or right?'
1608
02:30:58,750 --> 02:31:00,093
'How do you decide?'
1609
02:31:04,590 --> 02:31:05,625
'l flip a coin.'
1610
02:31:19,772 --> 02:31:22,548
Sir, he's...doing
something with a coin.
1611
02:31:23,108 --> 02:31:24,246
Coin?
1612
02:31:31,150 --> 02:31:32,754
'When the coin's in the air...'
1613
02:31:33,286 --> 02:31:37,098
'...there comes a moment
when you're absolutely clear...'
1614
02:31:41,093 --> 02:31:43,039
'...about what you really want.'
1615
02:31:58,177 --> 02:32:00,179
Sir...
Sir, he's vanished.
1616
02:32:00,579 --> 02:32:01,455
What?
1617
02:32:05,417 --> 02:32:06,589
Of course.
1618
02:32:23,202 --> 02:32:24,545
Maya, it's too late.
1619
02:32:28,040 --> 02:32:29,610
Abhay sir, tea/coffee for you.
1620
02:32:32,678 --> 02:32:34,453
It's quite late.
I forgot to tell you.
1621
02:32:34,546 --> 02:32:36,025
You guys leave, bye.
1622
02:32:37,082 --> 02:32:38,060
Sir, are you sure?
1623
02:32:38,150 --> 02:32:39,356
Yeah, goodnight.
1624
02:32:40,586 --> 02:32:41,656
Goodnight, sir.
1625
02:32:41,753 --> 02:32:42,356
Bye.
1626
02:33:32,304 --> 02:33:34,181
"My heart's a recluse,
but my body's seeks pleasure..."
1627
02:33:34,239 --> 02:33:36,344
"...danger lurks at even] step."
1628
02:33:36,642 --> 02:33:40,613
"Life isn't easy, it's a fine art."
1629
02:33:41,246 --> 02:33:45,194
"Though I am a face in the
crowd but I am still untainted."
1630
02:33:45,450 --> 02:33:47,521
"It's a bit because of
the naivety of the people..."
1631
02:33:48,020 --> 02:33:50,022
"...and a bit of my tricken/."
1632
02:33:50,046 --> 02:34:19,046
Subtittle By | SupunWe
118811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.