All language subtitles for A.Kiss.and.A.Promise.2012.DVDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,933 --> 00:00:28,987 INSPIRERAD AV VERKLIGA H�NDELSER 2 00:03:49,932 --> 00:03:55,099 - Hur g�r det? Har du lagat det? - Jag vet inte �n, �lskling. 3 00:04:07,890 --> 00:04:12,287 - David... Beh�ver du hj�lp? - Nej, det beh�vs inte. 4 00:04:12,288 --> 00:04:15,136 Jag m�ste sticka, jag �r f�rsenad. 5 00:04:16,048 --> 00:04:18,335 Hej d�, Charlie! 6 00:04:19,567 --> 00:04:24,806 F�rsenad? Han har ju inte ens n�t jobb. 7 00:04:24,807 --> 00:04:29,165 - Det ser inte bra ut, Sam. - Vad menar du med det? 8 00:04:29,166 --> 00:04:34,044 - Det har rostat, d�rf�r �r trycket d�ligt. - Hur mycket kostar det? 9 00:04:34,045 --> 00:04:39,131 Det �r l�tt ordnat. Ge mig tio minuter, bara. 10 00:04:40,444 --> 00:04:42,771 L�tt ordnat... 11 00:05:23,277 --> 00:05:26,355 - Hejsan. - Hej. Skylten har kommit. 12 00:05:26,356 --> 00:05:28,835 - Den kom i morse. - Vad bra. 13 00:05:28,836 --> 00:05:30,874 - Vars�god. - Underbart. 14 00:05:30,875 --> 00:05:35,394 - Ett kopparr�r till diskhon, ocks�. - Har det gamla rostat? 15 00:05:35,395 --> 00:05:40,873 - Ja, precis. - D� vet jag vad du beh�ver, ett �gonblick. 16 00:05:40,874 --> 00:05:45,640 - Den h�r blir perfekt, Ed. - Det l�ter bra. 17 00:05:49,912 --> 00:05:52,320 D�r �r det. 18 00:05:53,313 --> 00:05:57,830 - Ett s�nt h�r? - Det blir perfekt. 19 00:05:57,831 --> 00:06:02,190 - Det var det sista jag hade. - Otroligt att du hittar h�r. 20 00:06:02,191 --> 00:06:06,637 - Det ser ut precis som pappa l�mnade det. - Han �r saknad. 21 00:06:19,388 --> 00:06:24,426 I min andra roman ville jag ge historien mer plats- 22 00:06:24,427 --> 00:06:27,065 -och blanda fakta med fiktion. 23 00:06:27,066 --> 00:06:33,025 Den senaste �r mer romantisk, d�r jag g�r den �kta k�rleken p� djupet. 24 00:06:33,026 --> 00:06:36,623 Vet ni vad �kta k�rlek �r? 25 00:06:36,624 --> 00:06:40,063 Varf�r lyckas jag inte hitta dina b�cker? 26 00:06:40,064 --> 00:06:45,422 P� internet hittar man bara ett par gamla noveller. 27 00:06:45,423 --> 00:06:50,901 Det finns inga uppgifter om att du skulle ha gett ut romaner alls. 28 00:06:50,902 --> 00:06:53,942 Jag skriver under pseudonym. 29 00:06:53,943 --> 00:07:00,819 - Du har skallen full med motorolja. - Jag �r elektriker, inte bilmekaniker. 30 00:07:00,820 --> 00:07:06,538 - H�ll dig till eluttagen, d�. - Vad sa du till Alex f�rra veckan? 31 00:07:06,539 --> 00:07:09,498 - Att du var fastighetsm�klare? - Precis. 32 00:07:09,499 --> 00:07:12,218 Jag �r bra p� mycket. 33 00:07:12,219 --> 00:07:16,257 S� h�r �r det, jag ser till att f� saker gjorda- 34 00:07:16,258 --> 00:07:20,665 -till skillnad fr�n dig, min v�n. 35 00:07:21,378 --> 00:07:24,385 Skit samma, Charlie. 36 00:07:28,216 --> 00:07:31,023 Det blir bra, tack. 37 00:07:41,934 --> 00:07:44,493 - Hej, mrs O. - Hej, David. 38 00:07:44,494 --> 00:07:49,292 - Jag ska skjutsa dig hem. - Tack s� mycket, du �r s� sn�ll. 39 00:07:49,293 --> 00:07:53,131 - �r allt bra? - Ja, Bill har en ovanligt bra dag. 40 00:07:53,132 --> 00:07:55,900 D� �r han snart p� benen igen. 41 00:08:11,729 --> 00:08:17,136 - Vill du betala, Charlie? - Va? Ja, visst. 42 00:08:18,927 --> 00:08:25,406 Jag har lite ont om kontanter i dag, kan du skriva upp det? 43 00:08:25,407 --> 00:08:30,053 - Davids och Sams nota? - Ja, tack. 44 00:08:40,444 --> 00:08:42,003 Hej. 45 00:08:42,004 --> 00:08:43,283 LEDIGT 46 00:08:43,284 --> 00:08:45,843 - Vad tycks? - Den sitter lite snett. 47 00:08:45,844 --> 00:08:48,331 V�nta lite. 48 00:08:56,522 --> 00:08:59,529 - Nu, d�? - Perfekt. 49 00:09:01,041 --> 00:09:05,568 - Det h�r blir nog bra f�r oss. - Ja, det hoppas jag. 50 00:09:06,880 --> 00:09:12,048 Det ser bra ut. Jag bjuder p� middag, det blir kinesiskt. 51 00:09:13,839 --> 00:09:18,718 - Han betalar inte hyran, men k�per mat. - Han f�rs�ker faktiskt. 52 00:09:18,719 --> 00:09:24,886 - F�rl�t, det k�nns bara s� tr�ttsamt. - Ja, jag vet. 53 00:12:12,690 --> 00:12:15,888 Kom igen, d�. Stryp mig! 54 00:12:15,889 --> 00:12:18,817 H�rdare! 55 00:12:20,609 --> 00:12:23,496 H�rdare! 56 00:12:24,408 --> 00:12:27,336 Sluta! Sluta! 57 00:12:29,287 --> 00:12:31,814 Sluta! 58 00:12:46,804 --> 00:12:50,491 G� in till din kille, du. 59 00:13:37,196 --> 00:13:40,563 Vad �r det? 60 00:13:44,395 --> 00:13:48,002 Ska jag avsluta det? 61 00:13:52,953 --> 00:13:56,121 Inte i kv�ll, Charlie. 62 00:14:15,830 --> 00:14:18,637 Jag k�r en sv�ng. 63 00:14:54,863 --> 00:14:58,261 Hejsan, jag s�ker s�llskap i natt. 64 00:14:58,262 --> 00:15:02,110 Urs�kta? Nej, jag betalar kontant. 65 00:15:03,422 --> 00:15:10,100 Jag vet inte... Smal, runt 165 centimeter. 66 00:15:10,101 --> 00:15:12,628 Fina t�nder. 67 00:15:15,460 --> 00:15:18,066 Ja, Angel l�ter bra. 68 00:15:19,540 --> 00:15:25,017 Jag �r p� Summit Motel i Richmond, jag v�ntar utanf�r. 69 00:15:25,018 --> 00:15:27,706 Det blir bra. Tack. 70 00:15:46,455 --> 00:15:50,733 Hej, det �r jag som �r Angel. 71 00:15:50,734 --> 00:15:55,372 - Hej, Angel. Kan du checka in �t mig? - Visst. 72 00:15:55,373 --> 00:15:58,812 Det borde r�cka. 73 00:15:58,813 --> 00:16:01,540 D� ses vi d�r inne. 74 00:16:26,928 --> 00:16:31,846 Vad synd att jag inte lyckades f� dig att komma. 75 00:16:31,847 --> 00:16:37,014 Jag kan stanna en timme till om du vill, det blir bara 200 extra. 76 00:16:38,727 --> 00:16:41,965 Vi kan pr�va n�t annat, om du vill. 77 00:16:41,966 --> 00:16:46,373 - Jag har ont i k�ken... - Vad s�ger du? 78 00:16:49,365 --> 00:16:51,332 Angel... 79 00:16:53,284 --> 00:16:56,442 - Din sjuke j�vel! - F�rl�t. 80 00:16:56,443 --> 00:17:00,882 Vad fan �r det med dig? R�r mig inte! 81 00:17:00,883 --> 00:17:03,722 Vad fan �r det med dig? F�rsvinn! 82 00:17:03,723 --> 00:17:06,409 F�rl�t mig. 83 00:17:07,202 --> 00:17:11,048 Det �r ingen fara. 84 00:17:12,482 --> 00:17:16,520 F�rl�t, jag vet inte vad som for i mig. 85 00:17:16,521 --> 00:17:19,687 Det �r ingen fara. 86 00:17:21,239 --> 00:17:24,687 Jag vet inte vad som for i mig. 87 00:17:25,999 --> 00:17:30,677 Det �r ingen fara. 88 00:17:30,678 --> 00:17:34,197 S� ja, ingen fara. 89 00:17:34,198 --> 00:17:36,405 Ingen fara. 90 00:18:37,747 --> 00:18:40,274 Hon kommer ju f�r sent. 91 00:18:44,825 --> 00:18:47,833 Du kommer f�r sent. 92 00:18:49,105 --> 00:18:51,593 Kom nu, Mary! 93 00:19:00,183 --> 00:19:04,182 - Hon �r inte h�r, hon �r borta. - Va? 94 00:19:04,183 --> 00:19:09,980 Mary �r inte d�r uppe. S�ngen �r or�rd och mobilen ligger p� nattduksbordet. 95 00:19:09,981 --> 00:19:13,980 - Vad menar du? - Hon �r inte hemma, hon �r borta. 96 00:19:13,981 --> 00:19:15,469 V�nta lite. 97 00:19:42,736 --> 00:19:45,135 - God morgon, killar. - Hej. 98 00:19:45,136 --> 00:19:48,063 God morgon, �lskling. 99 00:20:02,373 --> 00:20:08,180 - Hyran ska betalas den h�r veckan. - Ja, jag vet. 100 00:20:10,091 --> 00:20:12,731 Jag har den h�r. 101 00:20:12,732 --> 00:20:17,169 - Var det fem? - Ja, till att b�rja med. 102 00:20:17,170 --> 00:20:21,609 - Tv�, tre, fyra... Fem hundra. - Tack. 103 00:20:21,610 --> 00:20:25,737 - Jag f�rs�ker fixa mer till n�sta vecka. - Vad bra. 104 00:20:38,527 --> 00:20:41,446 Becks pensionat. 105 00:20:41,447 --> 00:20:43,606 Hall�? 106 00:20:43,607 --> 00:20:45,733 Hall�? 107 00:20:56,203 --> 00:21:00,042 - Det knackar, David. - F�rl�t. 108 00:21:00,043 --> 00:21:06,081 - Hejsan! - Vi vill ha ett rum f�r natten. 109 00:21:06,082 --> 00:21:10,881 Javisst! Jag heter Samantha och det h�r �r min man David. 110 00:21:10,882 --> 00:21:13,000 De s�g skylten. 111 00:21:13,001 --> 00:21:16,801 Brian. Det h�r �r min fru Joyce och v�r son Daniel. 112 00:21:16,802 --> 00:21:20,079 - Hejsan Daniel. - Jag ska visa er ert rum. 113 00:21:20,080 --> 00:21:24,359 Hej, det �r Charlie. Jag kunde inte svara n�r du ringde. 114 00:21:24,360 --> 00:21:30,167 Nu �r jag ute, s� ring igen n�r du vill. Hej d�. 115 00:21:32,718 --> 00:21:38,156 Det �r m�nga som rymmer, mrs Miller. Det brukar inte vara n�n fara. 116 00:21:38,157 --> 00:21:42,396 Det kan handla om ett br�k, pojkv�nnen... 117 00:21:42,397 --> 00:21:48,395 - Nio av tio �r snart tillbaka igen. - Det �r det jag f�rs�kt s�ga. 118 00:21:48,396 --> 00:21:51,794 Det �r mitt fel, jag borde ha anat det. 119 00:21:51,795 --> 00:21:56,154 - Jag kommer aldrig att f�rl�ta mig sj�lv. - Sluta nu. 120 00:21:56,155 --> 00:21:59,322 Hon �r inte din dotter, John. 121 00:22:01,274 --> 00:22:03,672 F�rl�t. 122 00:22:03,673 --> 00:22:07,400 - F�rl�t, det var dumt sagt. - Jag vet. 123 00:22:08,952 --> 00:22:14,830 Hennes pappa dog f�r tv� �r sen. Hon tog det v�ldigt h�rt. 124 00:22:14,831 --> 00:22:19,830 Jag h�ller p� att bli galen. Jag �r utom mig av oro. 125 00:22:19,831 --> 00:22:23,909 Sn�lla, hitta henne. Hon �r bara 16 �r. 126 00:22:23,910 --> 00:22:27,957 Vi ska g�ra allt vi kan, mrs Miller. 127 00:22:28,510 --> 00:22:34,187 - F�r jag titta in i hennes rum? - F�rsta till h�ger n�r du kommer upp. 128 00:22:34,188 --> 00:22:36,076 Tack. 129 00:22:40,627 --> 00:22:44,315 Varf�r kan hon ha rymt hemifr�n? 130 00:23:25,740 --> 00:23:28,739 - Hej, Alex. - Hej. 131 00:23:28,740 --> 00:23:33,858 - Bl�b�rspajen och glassen st�r d�r. - Tack, vilken hj�lte du �r. 132 00:23:33,859 --> 00:23:38,297 - Jag betalar notan n�sta vecka. - Det har Charlie redan gjort. 133 00:23:38,298 --> 00:23:40,656 - Hela? - Ja. 134 00:23:40,657 --> 00:23:43,096 - N�r d�? - Tidigare i dag. 135 00:23:43,097 --> 00:23:48,144 - Okej, tack �n en g�ng. - Ingen orsak. 136 00:23:53,935 --> 00:23:56,933 - Vars�god, Daniel. - Tack. 137 00:23:56,934 --> 00:23:59,493 Bl�b�rspaj med glass. 138 00:23:59,494 --> 00:24:02,894 - Brian och Joyce... - Tackar. 139 00:24:02,895 --> 00:24:08,213 - S�g till om ni saknar n�got. - Tack, ni �r suver�na. 140 00:24:08,214 --> 00:24:10,501 Tack. 141 00:24:12,932 --> 00:24:15,019 God kv�ll. 142 00:24:15,491 --> 00:24:17,539 - Hej. - Hej. 143 00:24:18,771 --> 00:24:21,610 - Var �r Sam? - Hon vilar. 144 00:24:21,611 --> 00:24:26,538 - M�r hon bra? - Ja, men tr�tt efter all matlagning. 145 00:24:27,450 --> 00:24:33,248 - Alex sa att du betalt v�r nota. - Ja. 146 00:24:33,249 --> 00:24:36,927 - Varf�r sa du inget? - Jag ville inte st�ra. 147 00:24:36,928 --> 00:24:43,366 - Du hade v�l inga pengar? - Jag har haft tur. Lyckan ler mot mig. 148 00:24:43,367 --> 00:24:45,566 Varifr�n fick du pengar? 149 00:24:45,567 --> 00:24:48,774 - N�r �ker de? - I morgon. 150 00:25:00,444 --> 00:25:02,332 Jag �lskar dig. 151 00:25:40,478 --> 00:25:45,355 H�rdu... H�rdu, vakna. 152 00:25:45,356 --> 00:25:48,075 - Vem �r du? - En v�n. 153 00:25:48,076 --> 00:25:50,444 Drick det h�r. 154 00:25:51,196 --> 00:25:55,722 Du m�ste vara hungrig, det �r varm soppa. Ingen fara. 155 00:26:01,235 --> 00:26:06,442 - Bad mamma dig komma? - Nej, jag �r bara en v�n. H�r. 156 00:26:06,953 --> 00:26:09,481 Ta den, det �r ingen fara. 157 00:26:10,793 --> 00:26:15,679 Du borde inte vara h�r ensam, det �r farligt. Drick nu. 158 00:26:16,952 --> 00:26:20,950 Jag skulle g�rna hj�lpa dig, du m�ste frysa. 159 00:26:20,951 --> 00:26:25,637 Det b�rjar snart regna igen. Jag vill g�rna hj�lpa dig. 160 00:26:30,309 --> 00:26:34,428 - �r det tillr�ckligt varmt? - Ja. 161 00:26:34,429 --> 00:26:38,037 S�tt p� dig s�kerhetsb�ltet. 162 00:26:42,148 --> 00:26:46,995 - Varifr�n kommer du? - Brampton. 163 00:26:47,667 --> 00:26:50,954 Jag kan fixa ett motellrum �t dig. 164 00:26:51,907 --> 00:26:56,705 - Jag har inga pengar. - Det �r ingen fara, oroa dig inte f�r det. 165 00:26:56,706 --> 00:26:59,584 Jag vill bara f� bort dig fr�n gatan. 166 00:26:59,585 --> 00:27:04,991 Sen m�ste du ringa din mamma i morgon, s� att hon vet att allt �r bra. 167 00:27:06,264 --> 00:27:08,423 Tack. 168 00:27:08,424 --> 00:27:10,951 Tack f�r att ni �r s� sn�ll. 169 00:27:17,342 --> 00:27:23,700 - D�r �r ett motell. - Det �r inte trevligt, jag vet ett b�ttre. 170 00:27:23,701 --> 00:27:26,267 Ett tryggare. 171 00:27:41,658 --> 00:27:47,616 - Varf�r stannar vi h�r? - Motellet ligger d�r framme. 172 00:27:47,617 --> 00:27:50,184 H�r f�r du. 173 00:27:51,256 --> 00:27:58,094 Lova att du tar t�get hem i morgon, s� fort du pratat med din mamma. 174 00:27:58,095 --> 00:28:01,463 Okej, jag lovar. 175 00:28:09,054 --> 00:28:13,260 Kan jag f� kyssa dig? 176 00:28:31,809 --> 00:28:36,368 - Var �r alla? - Mamma och pappa packar in i bilen. 177 00:28:36,369 --> 00:28:38,377 Okej. 178 00:28:39,888 --> 00:28:44,096 Varf�r kysste du den d�r mannen i g�r? 179 00:28:46,607 --> 00:28:50,886 - S�g du det? - Ja. 180 00:28:50,887 --> 00:28:53,733 �r du s�ker p� det? 181 00:28:55,686 --> 00:28:57,885 Sitt still. 182 00:28:57,886 --> 00:29:00,293 Du har marmelad p� kinden. 183 00:29:02,645 --> 00:29:06,692 Daniel, dina f�r�ldrar v�ntar. Hej d�. 184 00:29:11,763 --> 00:29:15,722 N�gra s�na i veckan s� klarar vi oss fint. 185 00:29:15,723 --> 00:29:20,369 - Har du rivit dig? - Nej. - Hej d�! 186 00:29:21,001 --> 00:29:22,840 Ska vi g� ut i kv�ll? 187 00:29:22,841 --> 00:29:24,800 - Utan Charlie? - Ja. 188 00:29:24,801 --> 00:29:29,599 - Marknaden �r r�rig, s� jag s�ljer huset. - Vilket hus? 189 00:29:29,600 --> 00:29:33,718 - V�rt pensionat. - Det �ger inte du. 190 00:29:33,719 --> 00:29:36,158 Jag �r del�gare! 191 00:29:36,159 --> 00:29:41,558 - Vem betalade deras nota, Alex? - Han. 192 00:29:41,559 --> 00:29:46,725 N�r det �r s�lt ska jag flytta till Marocko. 193 00:29:48,397 --> 00:29:53,724 - Vad fan vet du om Marocko? - Det ska jag ber�tta f�r dig. 194 00:30:42,428 --> 00:30:45,748 Det h�r var j�ttegott. 195 00:30:45,749 --> 00:30:48,787 Titta p� den h�r... 196 00:30:48,788 --> 00:30:53,585 Ju m�rkare den �r desto renare, den h�r kommer direkt fr�n Italien. 197 00:30:53,586 --> 00:30:56,354 - S�g stopp. - Stopp. 198 00:30:58,146 --> 00:31:02,233 - Jag gillar n�r det bara �r vi. - Jag ocks�. 199 00:31:04,945 --> 00:31:08,272 Jag vill prata om Charlie. 200 00:31:09,983 --> 00:31:14,790 - Okej. - Det �r dags att han flyttar. 201 00:31:17,383 --> 00:31:24,100 - Jag k�nner ett visst ansvar f�r honom. - Varf�r det? Han �r inte v�r son. 202 00:31:24,101 --> 00:31:27,101 Jag vet, men han g�r ju ingen skada. 203 00:31:27,102 --> 00:31:33,499 Det �r m�jligt, men jag tycker �nd� att det �r dags att han flyttar. 204 00:31:33,500 --> 00:31:36,627 Vad f�resl�r du? 205 00:31:37,699 --> 00:31:40,547 Han kan f� en m�nad p� sig. 206 00:31:42,139 --> 00:31:49,426 - Ger du mig ett leende om jag s�ger ja? - Ja, om du s�ger det till honom i morgon. 207 00:31:52,377 --> 00:31:56,184 - Okej. �r du arg p� mig? - Nej. 208 00:31:57,696 --> 00:32:00,134 Kriminalassistenten... 209 00:32:00,135 --> 00:32:05,862 - Mrs Miller... Vi har hittat er dotter. - Var �r hon? 210 00:32:07,975 --> 00:32:12,301 Jag �r hemskt ledsen. S� hemskt ledsen. 211 00:32:13,174 --> 00:32:18,212 Va? Vad...? Var �r hon? 212 00:32:18,213 --> 00:32:20,540 Var �r hon? 213 00:33:40,840 --> 00:33:44,366 Kom igen... Kom igen... 214 00:33:56,837 --> 00:33:58,844 Vad �r det? 215 00:33:59,716 --> 00:34:05,234 Ann har satt mig p� en raw food-diet. Inga kolhydrater, inget behandlat... 216 00:34:05,235 --> 00:34:08,873 - Inga kolhydrater? - Det suger. 217 00:34:08,874 --> 00:34:13,473 Inget br�d, inga pommes frites, ingen pasta... Inget gott. 218 00:34:13,474 --> 00:34:17,993 - Best�ll utan br�d, d�. - Det fanns inte p� menyn. 219 00:34:17,994 --> 00:34:22,712 - Bry dig inte om mitt br�d, du. - Det g�r jag inte. 220 00:34:22,713 --> 00:34:27,199 - Vill du ha ett pommes frites? - Ja, det vill jag. 221 00:34:37,070 --> 00:34:42,957 N�r ska du skaffa dig en ny fru? Du beh�ver n�n som tar hand om dig. 222 00:34:44,269 --> 00:34:48,268 - Vet du vad som st�r mig? - Nej. 223 00:34:48,269 --> 00:34:52,307 Att fingrarna var avhuggna. 224 00:34:52,308 --> 00:34:56,546 Hon hade varken blivit v�ldtagen eller r�nad. 225 00:34:56,547 --> 00:35:01,225 Hon hade 60 dollar i fickan, det g�r inte ihop. 226 00:35:01,226 --> 00:35:04,433 G�r det n�nsin det? 227 00:35:09,104 --> 00:35:11,272 Ja? 228 00:35:12,104 --> 00:35:14,792 Okej, tack. 229 00:35:15,543 --> 00:35:18,271 Vi f�r ta med oss det h�r. 230 00:35:28,102 --> 00:35:32,260 - Vad har h�nt? - Vi har hittat en d�d tjej i rum 4. 231 00:35:32,261 --> 00:35:36,620 Vi tror att hon �r hora. Ingen legitimation, ingenting. 232 00:35:36,621 --> 00:35:39,099 �garen Saleh Badier ringde. 233 00:35:39,100 --> 00:35:42,508 - Var �r han? - D�r inne. 234 00:35:48,019 --> 00:35:53,697 Jag vill inte ha henne h�r. Jag m�ste st�da, det stinker! 235 00:35:53,698 --> 00:35:58,616 - Det �r inte bra att polisen r�nner h�r. - Lugn, vi ska st�lla n�gra fr�gor. 236 00:35:58,617 --> 00:36:03,295 - Jag �r j�vligt lugn. - Lista alla som bott d�r den h�r veckan. 237 00:36:03,296 --> 00:36:07,294 - Det g�r inte. - Visar ingen sin legitimation? 238 00:36:07,295 --> 00:36:11,734 Jo, en del, men de flesta betalar kontant. 239 00:36:11,735 --> 00:36:16,061 Vad fan! F�rsvinn h�rifr�n! 240 00:36:26,373 --> 00:36:30,530 Herregud... St�dar de aldrig h�r? 241 00:36:30,531 --> 00:36:34,778 Vad f�rv�ntar du dig p� ett s�nt h�r st�lle? 242 00:36:38,330 --> 00:36:44,377 Liket l�g under s�ngen, s� det tog n�gra dagar. D�dsorsak? 243 00:36:45,129 --> 00:36:50,648 - Titta h�r... - Just det. 244 00:36:50,649 --> 00:36:55,055 - Hon ser ut att ha blivit strypt. - Definitivt. 245 00:36:55,847 --> 00:36:58,006 - Hur g�r skrivandet? - Fint. 246 00:36:58,007 --> 00:37:02,805 Herregud, har ni sett det h�r? De har hittat en tjej till i Richmond. 247 00:37:02,806 --> 00:37:07,565 Hon hade legat under s�ngen p� ett motell i tre dagar. 248 00:37:07,566 --> 00:37:11,284 De kopplar ihop det med tjejen de hittade i Locust Hill. 249 00:37:11,285 --> 00:37:13,892 De m�ste vara mer f�rsiktiga. 250 00:37:14,364 --> 00:37:20,682 - F�r�ldrarnas fel, som jag brukar s�ga. - S�ger du det, Charlie? 251 00:37:20,683 --> 00:37:26,081 - Vem kan g�ra n�t s�nt? - Det kanske var du. 252 00:37:26,082 --> 00:37:30,769 - Jag?! Det kanske var du. - Han? 253 00:37:32,561 --> 00:37:37,120 - Nu har du blivit helsnurrig. - Ja, helsnurrig! 254 00:37:37,121 --> 00:37:39,919 Ni beter er som ett par �tta�ringar. 255 00:37:39,920 --> 00:37:43,799 N�n som �r helsnurrig kan nog uppfatta det s�. 256 00:37:43,800 --> 00:37:46,647 Det brukar jag ocks� s�ga. 257 00:37:47,639 --> 00:37:50,678 Nu g�r vi och l�gger oss, Charlie. 258 00:37:50,679 --> 00:37:53,285 God natt. 259 00:38:06,756 --> 00:38:10,203 �lskling... Vakna nu. 260 00:38:10,915 --> 00:38:14,313 - Frukost p� s�ngen? - Jag ska g�ra n�gra �renden. 261 00:38:14,314 --> 00:38:17,793 - Charlie har lagt pengar i k�ket. - Har du sagt det? 262 00:38:17,794 --> 00:38:23,361 - Jag ska g�ra det. Vi ses sen. - Hej d�. 263 00:38:30,712 --> 00:38:34,031 Hall�? Hej. 264 00:38:34,032 --> 00:38:38,869 Jag �r p� v�g. Nej, ring inte till huset. 265 00:38:38,870 --> 00:38:43,509 Gjorde du det? Nej, jag kommer. 266 00:38:43,510 --> 00:38:47,357 Okej, visst. Hej d�. 267 00:38:49,669 --> 00:38:51,796 Lyckan ler mot mig. 268 00:38:59,707 --> 00:39:05,754 - Jag vill bara f� bort dig fr�n gatan. - Tack f�r att ni �r s� sn�ll. 269 00:39:33,462 --> 00:39:36,820 "Hej, Sam. H�r �r 800 till f�r hyran." 270 00:39:36,821 --> 00:39:41,867 "Det verkar som att jag blir utgiven. Charlie." 271 00:40:26,653 --> 00:40:31,580 VI K�NNER TYV�RR INTE ATT ERT ARBETE PASSAR OSS. 272 00:40:32,932 --> 00:40:36,460 ERT MANUS HAR INTE BLIVIT UTVALT. 273 00:40:37,851 --> 00:40:40,139 F�R TILLF�LLET KAN VI INTE... 274 00:40:53,048 --> 00:40:58,255 Jag vet inte, Joe. Finns det n�t samband? 275 00:40:58,848 --> 00:41:04,686 Tv� tjejer, en dryg mils mellanrum, b�da har blivit strypta. 276 00:41:04,687 --> 00:41:08,014 Horan verkar ha varit f�rst. 277 00:41:09,286 --> 00:41:13,933 Monica Avery, �ven kallad Angel. 278 00:41:14,966 --> 00:41:20,612 - Vi har f�tt tre spermaprov fr�n henne. - J�klar om vi f�r in en tr�ff d�r. 279 00:41:21,804 --> 00:41:25,722 Och s� Mary Miller... Hon s�gs senast p� t�gstationen. 280 00:41:25,723 --> 00:41:31,890 Enligt mamma var hon lugn av sig. Ingen pojkv�n, bara toppbetyg. 281 00:41:33,322 --> 00:41:36,530 Varf�r rymde hon hemifr�n? 282 00:41:38,162 --> 00:41:42,168 Inga fingeravtryck p� motellet, n�n m�ste ha st�dat. 283 00:41:43,881 --> 00:41:48,518 Ingen penetration p� Miller. Jag vet inte, Anthony... 284 00:41:48,519 --> 00:41:51,478 Han kanske k�nde dem, eller s� inte. 285 00:41:51,479 --> 00:41:54,326 Har vi hittat fingrarna? 286 00:42:00,918 --> 00:42:03,285 Nej. 287 00:42:05,677 --> 00:42:09,284 Vi har ingenting. 288 00:42:23,874 --> 00:42:26,201 - Ditt h�r... - Tack. 289 00:42:29,993 --> 00:42:32,520 Vad klockan �r? 290 00:42:41,990 --> 00:42:45,029 - Var fan har du varit? - Jag har v�ntat h�r. 291 00:42:45,030 --> 00:42:48,509 - Du skulle ju v�nta utanf�r! - D� kunde du ha ringt. 292 00:42:48,510 --> 00:42:50,588 �r allt som det ska? 293 00:42:50,589 --> 00:42:53,796 Han fr�gade om tiden, men ville �t min v�ska. 294 00:42:59,988 --> 00:43:02,226 S�tt dig i bilen. 295 00:43:02,227 --> 00:43:09,194 Hon stod och pratade med n�n kille. Vad �r det med henne? Hon lyssnar inte. 296 00:44:15,496 --> 00:44:20,143 David... �r du vaken? 297 00:44:23,894 --> 00:44:26,653 Charlie... Vad g�r du? 298 00:44:26,654 --> 00:44:31,301 - Fick du hyran? - Ja, det fick jag. 299 00:44:33,653 --> 00:44:37,251 Klart att du fick hyran. 300 00:44:37,252 --> 00:44:42,699 Ja... Allt handlar om pengar. 301 00:44:45,610 --> 00:44:48,738 Du vet inte vad jag g�r. 302 00:44:49,891 --> 00:44:53,776 - Din... - G� och l�gg dig, Charlie. 303 00:44:56,009 --> 00:44:58,336 G� och l�gg dig, Charlie. 304 00:44:59,248 --> 00:45:02,216 Ja, g� och l�gg dig, Charlie. 305 00:46:04,198 --> 00:46:07,405 Vad h�ller du p� med? 306 00:46:29,793 --> 00:46:32,041 F�rl�t! 307 00:46:33,553 --> 00:46:37,920 Jag �r s� j�vla korkad! 308 00:46:53,350 --> 00:46:57,037 Tack f�r att ni �r s� sn�ll. 309 00:47:01,029 --> 00:47:04,196 Jag vill inte forts�tta s� h�r. 310 00:47:09,467 --> 00:47:13,995 F�rl�t. Sn�lla, sluta. 311 00:47:17,106 --> 00:47:19,473 Okej... 312 00:47:25,264 --> 00:47:27,672 Okej. 313 00:47:29,944 --> 00:47:36,022 Hej. Jag s�g skylten och skulle vilja hyra ett rum. 314 00:47:36,023 --> 00:47:40,061 Javisst, vi har lediga rum. Kom in. 315 00:47:40,062 --> 00:47:44,781 F�rl�t, jag t�nkte p� n�t annat. V�lkommen. 316 00:47:44,782 --> 00:47:47,220 Vi tar 49,50 per natt. 317 00:47:47,221 --> 00:47:53,779 15 dollar extra om du vill ha trer�tters middag. Min fru lagar fantastisk mat. 318 00:47:53,780 --> 00:47:57,659 - Frukosten serveras 07-09. - Det l�ter bra. 319 00:47:57,660 --> 00:48:04,386 F�lj med, s� ska jag visa er rummet. Vi uppskattar att ni kom just hit. 320 00:48:07,658 --> 00:48:10,864 H�r �r ert rum. 321 00:48:16,616 --> 00:48:19,384 Perfekt. 322 00:48:20,775 --> 00:48:24,094 - Mycket hemtrevligt. - Vad bra. 323 00:48:24,095 --> 00:48:28,053 - Vill ni ha te eller kaffe? - Nej tack. 324 00:48:28,054 --> 00:48:31,781 - Hoppas att ni ska trivas. - Tack s� mycket. 325 00:49:09,807 --> 00:49:13,055 Gick det bra att �ka hit? 326 00:49:13,527 --> 00:49:15,934 Ja, visst. 327 00:49:18,646 --> 00:49:23,533 - Inte i ansiktet, har jag sagt! - Nej, jag vet. 328 00:49:27,685 --> 00:49:30,252 Kom hit, lillen. 329 00:49:39,762 --> 00:49:43,921 Fortare! Fortare! 330 00:49:43,922 --> 00:49:47,009 S�, ja! 331 00:49:47,601 --> 00:49:51,768 Sluta. Sluta. 332 00:50:00,600 --> 00:50:03,726 Slicka mig i r�ven. 333 00:51:27,825 --> 00:51:30,152 Joe! 334 00:51:37,424 --> 00:51:41,870 - Vad �r det? - Vad ser det d�r ut som? 335 00:51:42,942 --> 00:51:47,910 - Det ser ut som n�t. - Det �r en �ngel. 336 00:51:49,342 --> 00:51:52,629 L�gg det h�r i. 337 00:51:55,940 --> 00:51:59,699 - Det h�r var j�ttegott. - Tack. 338 00:51:59,700 --> 00:52:03,578 N�t jag saknar med att vara gift �r hemlagad mat. 339 00:52:03,579 --> 00:52:07,218 - Hur l�nge var du gift? - I 15 �r, men nu �r jag skild. 340 00:52:07,219 --> 00:52:09,897 - Vad tr�kigt. - Det tycker inte jag. 341 00:52:09,898 --> 00:52:13,066 Hon stack med min b�sta v�n. 342 00:52:14,577 --> 00:52:20,775 Advokaterna sa att jag jobbade f�r mycket, vilket orsakade "k�nslom�ssig oro". 343 00:52:20,776 --> 00:52:26,143 De v�nder p� allt och ljuger. Jag blev av med allt. 344 00:52:27,176 --> 00:52:32,573 Jag fick bilen, en resv�ska, en enorm advokatr�kning- 345 00:52:32,574 --> 00:52:37,181 - och en tolv�ring som inte vill ha n�t med mig att g�ra. 346 00:52:41,373 --> 00:52:46,380 D�rf�r gillar jag s�na h�r st�llen d�r man k�nner av familjelivet. 347 00:52:49,412 --> 00:52:54,331 - David sa att du �rvde verksamheten. - Det st�mmer. 348 00:52:54,332 --> 00:52:59,089 Det g�r upp och ner, p� vintern g�r det s�mre. 349 00:52:59,090 --> 00:53:02,018 Ni har �tminstone varann. 350 00:53:03,569 --> 00:53:05,497 Ja. 351 00:53:06,609 --> 00:53:11,655 - Vad g�r du, Charlie? - Han �r f�rfattare. - Eller hur, Charlie? 352 00:53:12,088 --> 00:53:14,935 �r det n�t man k�nner till? 353 00:53:15,648 --> 00:53:20,405 - Det beror p� vad du k�nner till. - Han ska snart bli utgiven. 354 00:53:20,406 --> 00:53:23,605 - Vi �r s� stolta. - Vad roligt. 355 00:53:23,606 --> 00:53:29,484 Jag beundrar f�rfattare. Det skrivna ordet, hj�rnans makt... 356 00:53:29,485 --> 00:53:31,324 Vad hittar du inspiration? 357 00:53:31,325 --> 00:53:34,963 - Vad �r det? - Jag har ont i huvudet, s� jag g�r upp. 358 00:53:34,964 --> 00:53:37,402 - Okej, jag tar hand om det h�r. - Tack. 359 00:53:37,403 --> 00:53:39,563 Krya p� dig. 360 00:53:39,564 --> 00:53:43,482 Urs�kta mig, jag ska dra mig tillbaka efter en l�ng dag. 361 00:53:43,483 --> 00:53:48,970 - Sitt kvar och njut av maten, ni. - Krya p� dig. 362 00:53:51,201 --> 00:53:53,688 Vad sa du om att skriva? 363 00:54:25,755 --> 00:54:31,874 - Hej. Jag vill prata med dig om Charlie. - Kan vi ta det senare? 364 00:54:31,875 --> 00:54:35,873 Jag har fortfarande ont, s� jag vill vila lite till. 365 00:54:35,874 --> 00:54:38,592 - Okej. - Tack. 366 00:54:38,593 --> 00:54:40,121 Krya p� dig. 367 00:54:41,873 --> 00:54:45,712 - Hur smakade det? - J�ttegott, tack. 368 00:54:45,713 --> 00:54:49,639 - Hur m�r David? - Lite b�ttre. 369 00:54:53,871 --> 00:54:58,630 - Jag ska h�mta v�xel. - Beh�ll den, ni har varit suver�na. 370 00:54:58,631 --> 00:55:03,597 - Kom tillbaka n�sta g�ng du �r i stan. - Absolut, ta hand om er. 371 00:55:16,987 --> 00:55:19,985 "Mr Matthews..." 372 00:55:19,986 --> 00:55:24,585 "Tack f�r att ni skickade in ert bokmanus." 373 00:55:24,586 --> 00:55:29,113 "Vi m�ste tyv�rr avst�." 374 00:55:29,945 --> 00:55:36,752 "Vi arbetar f�r tillf�llet inte med frilansare. Skicka inga fler bokmanus." 375 00:55:38,104 --> 00:55:43,711 "V�nligen, Richard Sinclair. Kingbird Publications." 376 00:55:54,381 --> 00:55:58,300 - Vad har hon satt dig p� nu? - Proteindryck. 377 00:55:58,301 --> 00:56:03,188 Med alger, vetegr�s och bipollen. 378 00:56:05,420 --> 00:56:08,498 Nej, nu f�r det r�cka. 379 00:56:08,499 --> 00:56:11,577 - Smaka p� det h�r. - Nej, jag vill inte! 380 00:56:11,578 --> 00:56:16,265 - Drick det du, s� f�r du mer energi. - Jag f�r r�nnskita. 381 00:56:16,738 --> 00:56:19,577 Ge mig en s�n d�r. Anthony! 382 00:56:19,578 --> 00:56:22,775 - Vad skulle din fru s�ga? - Kom igen nu! 383 00:56:22,776 --> 00:56:24,825 Ta f�r dig. 384 00:56:26,896 --> 00:56:29,774 Fylld med k�rlek och h�rlighet. 385 00:56:29,775 --> 00:56:32,575 Jag skulle ge er det h�r. 386 00:56:32,576 --> 00:56:35,773 - Vad �r det f�r n�t? - Jag vet inte. 387 00:56:35,774 --> 00:56:38,902 St�ng d�rren, Morris! 388 00:56:41,814 --> 00:56:44,021 Od�ga. 389 00:56:46,093 --> 00:56:49,740 - Vad �r det f�r n�t? - Vi kan vara n�t p� sp�ren. 390 00:56:54,252 --> 00:56:58,978 Mrs Wyman? Kriminalassistenter Dolan och Bello. 391 00:57:02,010 --> 00:57:07,969 Kommer ni nu till slut? Jag ringde mig i f�rrg�r. 392 00:57:07,970 --> 00:57:12,008 Jag skulle sl�ppa in er om vi inte precis tv�ttat mattorna. 393 00:57:12,009 --> 00:57:15,167 Det f�rst�r vi. 394 00:57:15,168 --> 00:57:20,055 H�mtade ni er dotter p� stationen? 395 00:57:23,927 --> 00:57:28,045 Ja, hon stod inte d�r vi hade best�mt. 396 00:57:28,046 --> 00:57:32,125 N�r jag v�l hittade henne stod hon och pratade med en man. 397 00:57:32,126 --> 00:57:37,244 Det var obehagligt. Det k�ndes fel, helt enkelt. 398 00:57:37,245 --> 00:57:42,443 Han pratade med min Amy. Det k�ndes fel, han var s� mycket �ldre. 399 00:57:42,444 --> 00:57:46,562 Han f�ljde efter till parkeringen, vem vet vad han ville. 400 00:57:46,563 --> 00:57:51,530 - Kan du ge ett signalement? - M�rkt h�r och mustasch. 401 00:57:51,922 --> 00:57:57,600 Han var inte s� l�ng. Jag tror att han hade brun jacka. 402 00:57:57,601 --> 00:58:03,999 Efter den d�r flickan i ravinen... Det g�ller att vara f�rsiktig. 403 00:58:04,000 --> 00:58:06,158 Det har ni r�tt i. 404 00:58:06,159 --> 00:58:11,318 - N�t mer? - Han hade en bl� sedan. 405 00:58:11,319 --> 00:58:14,117 Ni r�kade inte se registreringsnumret? 406 00:58:14,118 --> 00:58:21,406 Kolla upp registreringsnummer BHMK 891. 407 00:58:44,754 --> 00:58:49,311 - �r du p� benen? - Ja, jag m�r mycket b�ttre nu. 408 00:58:49,312 --> 00:58:53,431 - Jag k�r en sv�ng f�r att f� frisk luft. - Jag kan f�lja med. 409 00:58:53,432 --> 00:58:58,151 - Jag vill bara rensa skallen. - Jag beh�ver bilen om en timme. 410 00:58:58,152 --> 00:59:01,710 Ja, jag �r snart tillbaka. D� ska jag prata med Charlie. 411 00:59:01,711 --> 00:59:05,278 - Jag �lskar dig. - Detsamma. 412 00:59:22,947 --> 00:59:28,234 Du skulle ju laga det h�r, David. 413 00:59:39,585 --> 00:59:42,072 Jag kommer! 414 00:59:48,304 --> 00:59:50,742 - Ja? - Mrs Beck? 415 00:59:50,743 --> 00:59:54,981 - Ja. - Kriminalassistent Dolan. 416 00:59:54,982 --> 00:59:59,910 Det h�r �r kriminalassistent Bello. Kan vi f� komma in? 417 01:00:01,580 --> 01:00:04,709 - Visst. - Tack. 418 01:00:09,300 --> 01:00:12,578 - S� fint ni har det. - Tack. 419 01:00:12,579 --> 01:00:15,537 - �r er make hemma? - Nej, han �r ute. 420 01:00:15,538 --> 01:00:21,617 - Har han en bl� sedan? - Ja, det �r v�r bil. 421 01:00:21,618 --> 01:00:26,257 - �r allt som det ska? - Vi vill bara st�lla ett par rutinfr�gor. 422 01:00:26,258 --> 01:00:30,296 - Om vad d�? - Inget viktigt. 423 01:00:30,297 --> 01:00:34,814 - Vet ni n�r han kommer hem? - Snart, tror jag. 424 01:00:34,815 --> 01:00:37,502 Vet ni var han �r? 425 01:00:38,936 --> 01:00:40,854 Nej. 426 01:00:40,855 --> 01:00:44,973 Be honom ringa oss n�r han kommer hem. 427 01:00:44,974 --> 01:00:49,972 Han kan ringa min mobil n�r som helst. Urs�kta att vi st�rde. 428 01:00:49,973 --> 01:00:53,100 - Tack f�r att ni tog er tid. - Tack. 429 01:01:11,330 --> 01:01:13,497 Hejsan. 430 01:01:16,208 --> 01:01:22,087 Ett lugnt rum mot baksidan, tack. Jag betalar kontant. 431 01:01:22,088 --> 01:01:25,095 Det d�r borde r�cka. 432 01:01:33,486 --> 01:01:35,373 Tackar. 433 01:02:42,514 --> 01:02:46,873 Du har ringt till David, l�mna ett meddelande efter signalen. 434 01:02:46,874 --> 01:02:51,800 Hej, det �r jag. Var �r du? H�r av dig. 435 01:03:02,352 --> 01:03:05,270 Urs�kta mig... 436 01:03:05,271 --> 01:03:10,589 - Jag ska till Windsor Avenue. - D� �r du p� fel sida stan. 437 01:03:10,590 --> 01:03:15,269 K�r vidare till n�stn�sta korsning... 438 01:03:15,270 --> 01:03:19,627 Jag �r inte s� bra p� v�gbeskrivningar, kan du visa mig p� kartan? 439 01:03:19,628 --> 01:03:22,196 Javisst. Du ska dit... 440 01:03:34,306 --> 01:03:36,874 Vad heter du? 441 01:03:37,466 --> 01:03:40,265 - Va? - Vad heter du? 442 01:03:40,266 --> 01:03:45,104 Sluta... Sn�lla. Vad vill du? 443 01:03:45,105 --> 01:03:50,343 Sl�pp mig, jag lovar att inte s�ga n�t till n�n. Sn�lla! 444 01:03:50,344 --> 01:03:55,101 - Det �r ingen fara. Vad heter du? - Sn�lla, g�r mig inte illa. 445 01:03:55,102 --> 01:04:00,221 Jag ska inte s�ga n�t till n�n, jag vill bara �ka hem. 446 01:04:00,222 --> 01:04:02,869 Vad heter du? 447 01:04:05,341 --> 01:04:07,828 Lily. 448 01:04:08,301 --> 01:04:12,988 - Lily. - Du m�ste hj�lpa mig, Lily. 449 01:04:13,780 --> 01:04:17,298 Jag ska inte g�ra dig illa, men du m�ste hj�lpa mig. 450 01:04:17,299 --> 01:04:19,786 Sen sl�pper jag dig. 451 01:04:20,699 --> 01:04:24,617 - Jag ska ha sex med dig. - Nej, herregud! Sn�lla! 452 01:04:24,618 --> 01:04:30,096 Nej, Lily. Titta! Jag har kondomer! 453 01:04:30,097 --> 01:04:32,456 Nej, sn�lla! 454 01:04:32,457 --> 01:04:35,224 Det �r ingen fara. 455 01:04:40,976 --> 01:04:43,983 St�ll dig upp. 456 01:04:54,494 --> 01:04:57,371 - Kl� av dig. - Nej... 457 01:04:57,372 --> 01:05:01,380 Det �r ingen fara. 458 01:05:17,889 --> 01:05:20,088 - Och byxorna. - Nej... 459 01:05:20,089 --> 01:05:22,216 Det �r ingen fara, Lily. 460 01:05:35,566 --> 01:05:41,173 Du m�ste ta av dig resten ocks�. Jo, du m�ste ta av dig allt. 461 01:05:52,524 --> 01:05:58,890 Kom och s�tt dig h�r hos mig, det �r ingen fara. 462 01:06:00,082 --> 01:06:02,570 Ingen fara, Lily. 463 01:06:02,922 --> 01:06:08,168 Det �r jag. Var �r du? H�r av dig. 464 01:06:23,358 --> 01:06:27,326 - Var �r David? - Ute. 465 01:06:30,478 --> 01:06:33,925 Du borde vara lite trevligare mot mig. 466 01:06:34,877 --> 01:06:40,074 Du var sarkastisk under middagen i g�r, jag betalar faktiskt f�r mig. 467 01:06:40,075 --> 01:06:46,914 S�ger du det? Hur lyckas du med det, Charlie? 468 01:06:46,915 --> 01:06:53,033 Vad menar du med det? Jag ska bli utgiven och har f�tt f�rskott. 469 01:06:53,034 --> 01:06:55,633 Kyss mig, Lily. 470 01:06:55,634 --> 01:06:58,361 Kyss mig, Lily. 471 01:06:59,352 --> 01:07:02,640 Kyss mig som om du vill det. 472 01:07:06,192 --> 01:07:09,750 - Varf�r hj�lper du inte till? - Okej. 473 01:07:09,751 --> 01:07:13,589 - Du m�ste hj�lpa till. - Okej. 474 01:07:13,590 --> 01:07:16,678 F�rl�t. 475 01:07:17,390 --> 01:07:20,957 - F�rst�r du? - Okej. 476 01:07:43,706 --> 01:07:48,864 - Vad vet du om det? - Jag s�g refuseringsbreven i ditt rum. 477 01:07:48,865 --> 01:07:53,742 Under fem m�nader har du ljugit om att du ska bli utgiven. 478 01:07:53,743 --> 01:07:59,061 - Du f�r inte g� in i mitt rum. - Det �r mitt rum. Mitt hus. 479 01:07:59,062 --> 01:08:02,910 - Du tar bara upp plats. - Jag betalar hyra. 480 01:08:04,463 --> 01:08:06,750 V�nd dig om. 481 01:08:13,900 --> 01:08:18,940 Du, d�? Jag beh�ver inte bli strypt f�r att f� orgasm. 482 01:08:18,941 --> 01:08:24,498 - Du kan inte tillfredsst�lla honom. - Du vet ingenting om mig. 483 01:08:24,499 --> 01:08:29,426 Jag vet allt om dig, Charlie Matthews. 484 01:08:37,976 --> 01:08:43,935 Jag vet att du ligger med en annan kille och det ska jag ber�tta f�r David. 485 01:08:43,936 --> 01:08:45,734 Va? 486 01:08:45,735 --> 01:08:50,734 - Visste du inte att jag visste det? - H�ll k�ften. 487 01:08:50,735 --> 01:08:55,134 - En bj�sse i badrock i ett flott hus. - H�ll k�ften. 488 01:08:55,135 --> 01:08:59,131 - Betalar han bra, Charlie? - H�ll k�ften. 489 01:08:59,132 --> 01:09:00,981 Blir han tillfredsst�lld? 490 01:09:17,610 --> 01:09:20,938 Det �r slut f�r din del. 491 01:09:35,327 --> 01:09:37,215 Lily? 492 01:09:38,407 --> 01:09:40,575 Lily? 493 01:09:49,405 --> 01:09:51,693 F�rl�t. 494 01:11:18,231 --> 01:11:20,879 Det �r ingen fara. 495 01:12:40,537 --> 01:12:44,464 L�gg ifr�n er vapnet och h�ll upp h�nderna. 496 01:12:45,016 --> 01:12:47,984 L�gg ifr�n er vapnet. 497 01:12:48,936 --> 01:12:50,455 Sitt ner! 498 01:12:50,456 --> 01:12:53,933 - Sitt ner! - R�r dig inte! 499 01:12:53,934 --> 01:12:56,182 Snabbt! 500 01:12:57,573 --> 01:13:00,933 Nej! Nej! Nej! 501 01:13:00,934 --> 01:13:03,900 - Nej! - Ta med honom! 502 01:13:11,812 --> 01:13:15,739 Nu �r det bara du och jag, David. 503 01:13:16,611 --> 01:13:19,018 Ber�tta. 504 01:13:24,369 --> 01:13:29,456 Ber�tta om din familj, David. Din pappa. 505 01:13:29,969 --> 01:13:32,216 Ber�tta, David. 506 01:13:36,367 --> 01:13:40,975 - Var �r Charlie? - Vem d�? Charlie Matthews? 507 01:13:43,847 --> 01:13:47,294 Han som bodde p� ert pensionat? 508 01:13:51,645 --> 01:13:55,684 - Vad �r det med Charlie Matthews? - Han �r min �lskare. 509 01:13:55,685 --> 01:13:59,603 - F�rl�t? - Han �r min �lskare. Var �r han? 510 01:13:59,604 --> 01:14:02,891 Menar du det? 511 01:14:04,963 --> 01:14:11,241 Fick din fru reda p� det? Var det det som h�nde? 512 01:14:11,242 --> 01:14:16,049 Gr�lade ni om Charlie? 513 01:14:16,921 --> 01:14:19,449 Var �r Charlie? 514 01:14:20,600 --> 01:14:22,880 - Charlie �r borta. - Nej. 515 01:14:22,881 --> 01:14:26,678 - Jo, Charlie �r borta. - Nej. 516 01:14:26,679 --> 01:14:30,766 - Han har l�mnat dig, David. - Nej. 517 01:14:31,359 --> 01:14:37,397 - Nej... - Ville du sl� in skallen p� Charlie ocks�? 518 01:14:37,398 --> 01:14:42,605 David... Lyssna p� mig, David. 519 01:14:43,956 --> 01:14:47,924 Ville du sl� in skallen p� Charlie? 520 01:15:06,193 --> 01:15:11,752 Kan du t�nka dig? David och Charlie har ihop det. D�r har vi motivet. 521 01:15:11,753 --> 01:15:14,800 Frun var i v�gen. 522 01:15:15,511 --> 01:15:20,279 Han spelar, jag tror inte p� honom. 523 01:15:25,910 --> 01:15:28,748 Ni �r mycket illa ute, mr Beck. 524 01:15:28,749 --> 01:15:32,987 Hur ni �n vrider p� det s� kommer ni att f� sitta inne l�nge. 525 01:15:32,988 --> 01:15:36,867 - F�r mordet p� er fru. - Nej... 526 01:15:36,868 --> 01:15:42,475 Ni hade hennes blod p� er och h�ll mordvapnet i handen. 527 01:15:43,467 --> 01:15:48,674 Det var inte jag. Jag �lskar min fru. Det var inte jag. 528 01:15:50,465 --> 01:15:55,424 Jag vill hj�lpa er, det vill jag verkligen. 529 01:15:55,425 --> 01:16:00,503 Men d� m�ste ni samarbeta med oss. Ber�tta vad som h�nde. 530 01:16:00,504 --> 01:16:04,143 Jag d�dade inte min fru. 531 01:16:04,144 --> 01:16:09,302 - Vem gjorde det d�? - Hennes favoritf�rg var gr�tt. 532 01:16:09,303 --> 01:16:11,982 Hon tyckte om gr�tt. 533 01:16:11,983 --> 01:16:16,629 - S� du vet inte vad som har h�nt? - Nej. 534 01:16:17,781 --> 01:16:24,700 - Vet du varf�r hon har m�rken runt halsen? - Nej. 535 01:16:24,701 --> 01:16:28,587 Tycker du om att strypa folk, David? 536 01:16:29,939 --> 01:16:32,867 St�ll dig upp. 537 01:16:35,978 --> 01:16:38,547 St�ll dig upp. 538 01:16:40,257 --> 01:16:42,665 Lyft upp tr�jan. 539 01:16:43,858 --> 01:16:49,264 Inget sk�rp, David. S�tt dig igen. 540 01:16:50,616 --> 01:16:56,144 Titta p� de h�r bilderna. K�nner du igen henne? Monica Avery. 541 01:16:57,255 --> 01:17:04,541 - Mary Miller, d�? Titta p� henne! - Jag k�nner inte igen dem. 542 01:17:04,894 --> 01:17:07,742 Jag k�nner inte igen dem. 543 01:17:08,613 --> 01:17:15,820 P� en �vervakningsfilm syns du och Mary Miller p� samma station. 544 01:17:18,172 --> 01:17:23,138 Vi s�g dig prata med en annan flicka. Hennes mamma s�g dig. 545 01:17:24,490 --> 01:17:27,288 Tycker du om sm�flickor? 546 01:17:27,289 --> 01:17:30,138 Eller f�redrar du sm�pojkar? 547 01:17:30,810 --> 01:17:34,568 Jag k�nner dem inte. Jag har inte d�dat min fru. 548 01:17:34,569 --> 01:17:40,936 Det har du visst! Du har d�dat de h�r flickorna ocks�. 549 01:17:43,888 --> 01:17:48,135 Titta p� �ngeln... 550 01:17:50,367 --> 01:17:53,934 Det var visst ett k�nsligt �mne. 551 01:17:54,686 --> 01:17:59,444 - Du ska sys in. - Jag �r alldeles ensam nu. 552 01:17:59,445 --> 01:18:04,252 - Jag har ingen. - Jag k�nner ingen sympati. 553 01:18:08,843 --> 01:18:13,921 Vi kan s�tta dit honom f�r frun, men de andra tv� vet jag inte. 554 01:18:13,922 --> 01:18:19,050 - Han var p� samma st�lle som Miller. - Och tre tusen andra. 555 01:18:19,522 --> 01:18:23,888 - Han pratade med Wyman. - Hon lever fortfarande. 556 01:18:26,920 --> 01:18:30,248 - Den prostituerade, d�? - En dna-katastrof. 557 01:18:37,958 --> 01:18:40,166 Ja? 558 01:18:41,798 --> 01:18:44,196 Jas�? 559 01:18:44,197 --> 01:18:46,124 Bra. 560 01:18:48,677 --> 01:18:51,884 De har hittat Charlie Matthews. 561 01:19:32,669 --> 01:19:38,357 F�RL�T. HON DREV MIG TILL DET. JAG VILLE INTE D�DA HENNE. 562 01:20:09,584 --> 01:20:13,351 Vad fan �r det fr�gan om? 563 01:20:14,462 --> 01:20:19,070 Varf�r har Charlie Matthews tagit en �verdos? 564 01:20:21,662 --> 01:20:24,300 Vad spelar det f�r roll? 565 01:20:24,301 --> 01:20:28,628 - Har du hittat n�t? - Nej, nu �ker vi. 566 01:20:30,940 --> 01:20:35,227 Han pallade v�l inte att bli avvisad. 567 01:20:36,099 --> 01:20:39,418 - En sak �r s�ker. - Vad d�? 568 01:20:39,419 --> 01:20:45,306 David Beck �r skyldig till mordet p� sin fru. 569 01:21:07,654 --> 01:21:13,821 David Beck d�mdes till livstids f�ngelse f�r mordet p� sin fru Samantha Beck. 570 01:21:14,293 --> 01:21:20,780 Lily Turner hittades d�d under s�ngen p� Motor Side Inn, 16 km s�der om Markham. 571 01:21:21,251 --> 01:21:27,299 David Beck har �nnu inte �talats f�r morden p� Monica Avery och Mary Miller. 572 01:21:28,011 --> 01:21:33,337 Anthony Dolan och Joseph Bello gick i pension kort efter r�tteg�ngen. 573 01:21:33,809 --> 01:21:38,137 Charlie Matthews brev har inte hittats. 45862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.