All language subtitles for 5rFF-fascntion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,601 --> 00:04:30,512 I've been meaning... 2 00:04:31,337 --> 00:04:34,147 I've been wanting to spend more time with you, Pop... 3 00:04:36,909 --> 00:04:40,482 ...just to tell you how much I love you... 4 00:04:42,015 --> 00:04:43,858 ...how much you'll always mean to me. 5 00:04:45,652 --> 00:04:48,895 But was too busy, and didn't have the time 6 00:04:52,392 --> 00:04:54,531 And now it's too late. 7 00:04:59,299 --> 00:05:01,779 I'm sorry. 8 00:05:06,072 --> 00:05:07,517 I thought you gave those up. 9 00:05:08,908 --> 00:05:10,080 Did 10 00:05:21,654 --> 00:05:22,689 What's wrong, Scott? 11 00:05:22,755 --> 00:05:24,928 Mom, it just doesn't make sense to me. 12 00:05:24,991 --> 00:05:26,800 He was a world-class swimmer, 13 00:05:26,859 --> 00:05:29,863 he made that swim to the island a thousand times. 14 00:05:29,929 --> 00:05:31,670 Something isn't right. 15 00:05:33,032 --> 00:05:35,171 We have a lotto cover. 16 00:05:35,234 --> 00:05:40,616 As you may all know, Patrick's estate was extensive and diversified. 17 00:05:41,607 --> 00:05:46,317 Thought just might mention at the outset that everything is in order 18 00:05:46,379 --> 00:05:49,053 There are no surprises to be had. 19 00:05:49,115 --> 00:05:53,621 As is customary, the bulk of the estate will go to Patrick's wife Maureen... 20 00:05:53,686 --> 00:05:55,427 two-thirds, to be exact 21 00:05:55,488 --> 00:05:58,560 The remaining third will go to his son Scott. 22 00:05:58,624 --> 00:06:00,695 Shall we begin? 23 00:08:51,564 --> 00:08:55,011 Thanks. Thanks very much. 24 00:08:55,067 --> 00:08:58,514 Hi! How are you, darling? 25 00:08:59,338 --> 00:09:00,749 Welcome back. 26 00:09:01,307 --> 00:09:02,479 Take my bags. 27 00:09:06,045 --> 00:09:08,389 Welcome back. You look amazing! 28 00:09:08,447 --> 00:09:11,656 You look beautiful. You look beautiful! 29 00:09:11,717 --> 00:09:13,025 ls this it? 30 00:09:13,219 --> 00:09:15,495 Well, no, not exactly. 31 00:09:17,823 --> 00:09:19,359 This is my son Scott. 32 00:09:20,226 --> 00:09:23,469 Oliver Vance. Very happy to meet you. 33 00:09:23,529 --> 00:09:25,839 Maureen's told me a lot about you. 34 00:09:26,299 --> 00:09:28,836 I've invited Oliver to stay with us for a few days. 35 00:09:34,006 --> 00:09:35,986 Have you got enough room back there, sweetheart? 36 00:09:36,042 --> 00:09:38,716 Yeah, I'm fine, I'm fine. want you to get to know each other 37 00:09:38,778 --> 00:09:41,952 So...your mother tells me you're a composer. 38 00:09:42,014 --> 00:09:43,516 Yeah. 39 00:09:44,183 --> 00:09:46,060 Must be a great combination. 40 00:09:46,118 --> 00:09:48,792 Handsome young guy, brooding composer... 41 00:09:48,854 --> 00:09:51,198 bet you have to beat the girls off with a stick, right? 42 00:09:53,292 --> 00:09:54,498 Oh, he's terrible. 43 00:09:54,560 --> 00:09:56,699 You should have seen him on the ship. 44 00:09:56,762 --> 00:09:59,333 There were passengers that didn't know whether to laugh themselves silly 45 00:09:59,398 --> 00:10:00,570 or throttle him! 46 00:10:00,633 --> 00:10:02,772 Not a dilemma your mother shared. 47 00:10:02,835 --> 00:10:05,338 She started laughing at me the moment she saw me. 48 00:10:05,404 --> 00:10:08,044 No, with you, with you. 49 00:11:53,045 --> 00:11:55,525 Looks like we're in a race and we're coming down the home stretch. 50 00:11:57,383 --> 00:11:58,953 How about I let you win this one? 51 00:12:00,720 --> 00:12:03,997 If I win, can I take you out to dinner? 52 00:12:04,990 --> 00:12:06,833 I'm sorry, I have plans tonight. 53 00:12:07,727 --> 00:12:09,001 I see. 54 00:12:11,163 --> 00:12:13,234 - I'll see you there. - What? 55 00:12:22,508 --> 00:12:23,987 - I win. - Okay 56 00:12:28,581 --> 00:12:30,117 So you have plans tonight? 57 00:12:30,182 --> 00:12:32,253 I do. I do. 58 00:12:34,353 --> 00:12:35,457 I'm Kelly Vance. 59 00:12:36,689 --> 00:12:37,690 Hi. 60 00:12:43,362 --> 00:12:44,932 This is nice, isn't it? 61 00:12:44,997 --> 00:12:48,308 You know, Scott used to sit in sometimes with a house band here. 62 00:12:48,367 --> 00:12:50,210 - Really? - Yeah. 63 00:12:50,269 --> 00:12:52,044 He was only eight years old at the time. 64 00:12:52,104 --> 00:12:53,811 A little child prodigy. 65 00:12:53,873 --> 00:12:55,546 Good evening. 66 00:12:55,608 --> 00:12:57,713 Condolences, Mrs. Doherty. Nice to see you. 67 00:12:57,777 --> 00:12:59,188 Thank you so much. 68 00:12:59,245 --> 00:13:00,622 - Mr. Doherty. - Thank you. 69 00:13:02,148 --> 00:13:04,185 When are you going to tell them? 70 00:13:04,250 --> 00:13:07,060 Your father tells me that you're living in New York. 71 00:13:07,119 --> 00:13:08,826 Yeah, I have been. 72 00:13:08,888 --> 00:13:12,927 In fact, one of the reasons we haven't seen each other for quite a long time 73 00:13:12,992 --> 00:13:15,029 is because we both travel so much. 74 00:13:15,094 --> 00:13:16,505 True. 75 00:13:16,562 --> 00:13:18,940 In fact, when I got this message... 76 00:13:18,998 --> 00:13:20,443 I was quite surprised, 77 00:13:20,499 --> 00:13:23,002 this message telling me to get myself to Florida 78 00:13:23,068 --> 00:13:28,177 as soon as possible because he had some important announcement to make. 79 00:13:28,240 --> 00:13:30,220 Did someone mention dancing? 80 00:13:31,143 --> 00:13:32,850 Are you gonna put us in the picture, Dad, 81 00:13:32,912 --> 00:13:36,052 or are we just gonna have to sit here and wait? 82 00:13:36,115 --> 00:13:39,221 Are you gonna teach me some of those new little steps you taught me on board? 83 00:13:39,285 --> 00:13:40,730 I really don't... 84 00:13:40,786 --> 00:13:43,733 Really, I don't think we can put this off any longer. 85 00:13:43,789 --> 00:13:45,393 Put what off? 86 00:13:46,458 --> 00:13:47,835 Come on. 87 00:13:47,893 --> 00:13:48,894 Put what off? 88 00:13:51,697 --> 00:13:53,074 I think we should tell them. 89 00:13:54,900 --> 00:13:57,346 L...we 90 00:13:57,403 --> 00:13:58,575 we, Oliver... 91 00:13:59,405 --> 00:14:00,577 and, that is 92 00:14:01,974 --> 00:14:04,420 ...we asked you both here tonight... 93 00:14:07,146 --> 00:14:10,252 ...to tell you that, um... 94 00:14:10,316 --> 00:14:14,526 Listen, I think what Maureen is trying to say is that we're in love, 95 00:14:14,587 --> 00:14:16,123 and, uh... 96 00:14:17,189 --> 00:14:19,362 Madly, deeply, truly. 97 00:14:19,425 --> 00:14:21,871 Know this is gonna come as a bit of a... 98 00:14:21,927 --> 00:14:23,099 a bit of a surprise... 99 00:14:23,162 --> 00:14:24,971 You could say that. 100 00:14:29,168 --> 00:14:31,170 We're getting married. 101 00:14:32,204 --> 00:14:34,241 Congratulations. 102 00:14:34,306 --> 00:14:35,785 Thank you. 103 00:14:35,841 --> 00:14:37,843 It's a shock, we do understand, 104 00:14:37,910 --> 00:14:40,288 but, you know, with Oliver living in London... 105 00:14:40,346 --> 00:14:42,622 well, his whole life would have to be rearranged, and... 106 00:14:44,216 --> 00:14:47,925 ...well, he needs... he needs a commitment 107 00:14:47,987 --> 00:14:50,331 It's not fair to keep him dangling. 108 00:14:50,890 --> 00:14:53,131 I'm not exactly dangling. 109 00:14:53,192 --> 00:14:56,765 Well, we thought that if we put it off, and if he goes back to London... 110 00:14:58,530 --> 00:15:00,532 ...things happen sometimes. 111 00:15:01,467 --> 00:15:03,413 Things we have no control over. 112 00:15:05,638 --> 00:15:10,280 We just don't want to risk losing each other, that's all 113 00:15:10,342 --> 00:15:12,253 Scott, please, wait. 114 00:15:14,813 --> 00:15:15,985 I'll go. 115 00:15:31,997 --> 00:15:34,102 Are you out of your mind? 116 00:15:35,167 --> 00:15:36,646 I'm sorry, Scott. 117 00:15:38,337 --> 00:15:41,318 I wanted to put off telling you, but Oliver's right. 118 00:15:42,508 --> 00:15:44,886 Our trying to keep our relationship secret to spare you 119 00:15:44,944 --> 00:15:46,355 has just made things worse. 120 00:15:47,780 --> 00:15:49,282 We both deeply regret that. 121 00:15:49,348 --> 00:15:51,487 That's why we wanted to be completely honest with you. 122 00:15:51,550 --> 00:15:54,087 Terrific. How did I get so lucky? 123 00:15:54,153 --> 00:15:56,690 Darling, could you just try and understand? 124 00:15:56,755 --> 00:15:57,927 Understand? 125 00:16:00,326 --> 00:16:01,862 I understand. 126 00:16:02,728 --> 00:16:03,968 I don't think you do. 127 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 You think I've gone crazy. 128 00:16:08,634 --> 00:16:09,908 Maybe I have. 129 00:16:09,969 --> 00:16:12,472 Maybe I should have gone crazy a long time ago. 130 00:16:17,977 --> 00:16:19,456 I won't speak ill of your father. 131 00:16:20,446 --> 00:16:22,153 I know how close you were. 132 00:16:24,717 --> 00:16:26,162 He was a good man. 133 00:16:28,654 --> 00:16:30,793 And we were in love, once. 134 00:16:33,826 --> 00:16:36,102 But not for a long time now. 135 00:16:36,161 --> 00:16:38,300 It's nobody's fault, Scott. 136 00:16:41,467 --> 00:16:44,471 Or maybe it was both our faults. I don't know. 137 00:16:50,843 --> 00:16:51,913 I was unhappy... 138 00:16:53,012 --> 00:16:54,616 Desperately unhappy. 139 00:16:55,848 --> 00:17:01,196 I didn't realize how unhappy and how lonely I've been... 140 00:17:04,790 --> 00:17:06,133 until met Oliver 141 00:17:09,628 --> 00:17:11,665 I didn't plan for this to happen. 142 00:17:13,632 --> 00:17:14,702 It just did. 143 00:17:16,268 --> 00:17:19,374 And I can't hide behind some kind of wall of denial again. 144 00:17:20,639 --> 00:17:23,779 I've just wasted too many years already doing that. 145 00:18:21,166 --> 00:18:24,978 Swimming at night? You're a bit of a risk-taker, aren't you? 146 00:18:25,971 --> 00:18:28,713 Actually, would have done the same thing myself 147 00:18:28,774 --> 00:18:30,310 if I were in your position. 148 00:18:34,646 --> 00:18:36,990 I'm sorry. I'll leave you alone. 149 00:18:37,049 --> 00:18:38,255 No, it's okay. 150 00:18:50,829 --> 00:18:52,206 Pretty weird, isn't it? 151 00:18:54,867 --> 00:18:59,714 I mean, they've known each other three, four weeks? 152 00:19:01,273 --> 00:19:03,685 And, bang, they're walking down the aisle. 153 00:19:07,146 --> 00:19:09,626 What is it about those cruise ships? 154 00:19:11,617 --> 00:19:13,654 Do they put something in the water? 155 00:19:16,121 --> 00:19:18,658 Love at first sight is a wonderful thing. 156 00:19:18,724 --> 00:19:20,328 Happens to me all the time... 157 00:19:22,294 --> 00:19:24,171 ...in my dreams. 158 00:19:25,964 --> 00:19:26,965 You? 159 00:19:33,138 --> 00:19:34,139 No. 160 00:19:37,809 --> 00:19:39,550 Guess I'm still hoping. 161 00:19:43,148 --> 00:19:46,755 Well, maybe you should book one of those love boats, then. 162 00:19:48,253 --> 00:19:50,096 "Meet Your Soul Mate" Special. 163 00:19:51,990 --> 00:19:53,230 Know any good travel agents? 164 00:19:56,828 --> 00:19:57,932 That's better. 165 00:19:58,997 --> 00:20:01,238 - What's that? - You're smiling. 166 00:20:03,335 --> 00:20:06,805 For about the first time since... 167 00:20:06,872 --> 00:20:07,976 since I got here. 168 00:20:13,679 --> 00:20:14,953 It was worth the wait. 169 00:20:23,855 --> 00:20:26,495 By they way, I'm sorry about your dad. 170 00:20:26,558 --> 00:20:27,798 Thank you. 171 00:20:30,562 --> 00:20:32,599 I hear he was quite a swimmer himself. 172 00:20:33,665 --> 00:20:34,871 Yeah. 173 00:20:36,201 --> 00:20:38,044 Silver medal, '64 Olympics. 174 00:20:38,103 --> 00:20:39,104 Wow. 175 00:20:41,707 --> 00:20:43,846 And he dies in a swimming accident. 176 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 That's weird. 177 00:20:45,978 --> 00:20:48,117 Yeah. Tell me about it. 178 00:20:51,717 --> 00:20:53,196 You know what's weirder? 179 00:20:56,054 --> 00:20:58,625 Looks like me and you are gonna be brother and sister. 180 00:20:59,625 --> 00:21:02,834 Or step-somethings, right? 181 00:21:05,230 --> 00:21:06,402 Yes. 182 00:21:08,000 --> 00:21:09,172 What about, um... 183 00:21:10,902 --> 00:21:12,074 What about your mom? 184 00:21:13,672 --> 00:21:14,912 She's dead, too. 185 00:21:14,973 --> 00:21:17,010 I'm sorry. I didn't know. 186 00:21:18,010 --> 00:21:21,457 It's okay. Happened a long time ago, 187 00:21:21,513 --> 00:21:22,856 when I was little. 188 00:21:23,849 --> 00:21:25,988 She was a diabetic. 189 00:21:26,051 --> 00:21:28,827 She had to inject herself with insulin every day. 190 00:21:31,189 --> 00:21:32,793 One day she... 191 00:21:32,858 --> 00:21:34,269 I don't know, she forgot, 192 00:21:34,326 --> 00:21:37,068 or she couldn't find it or couldn't get to it, and... 193 00:21:38,997 --> 00:21:40,977 ...went into shock. 194 00:21:45,170 --> 00:21:46,171 I'm sorry. 195 00:21:51,710 --> 00:21:53,519 The weirdest thing was... 196 00:21:55,314 --> 00:21:57,851 ...my dad was in the house at the time. 197 00:21:59,418 --> 00:22:01,796 It's stupid. It's not like he could have got to her or anything. 198 00:22:01,853 --> 00:22:03,992 I mean, he didn't know... 199 00:22:06,825 --> 00:22:09,533 Just took a long time for me to get that out of my head. 200 00:22:14,833 --> 00:22:16,870 So I know what you're going through with your mum. 201 00:22:18,470 --> 00:22:20,040 How so? 202 00:22:20,105 --> 00:22:21,948 My dad got a girlfriend, too. 203 00:22:23,308 --> 00:22:25,219 Less than a month after my mum died. 204 00:22:27,846 --> 00:22:31,419 They never ended up getting married, but she moved in and... 205 00:22:33,352 --> 00:22:37,061 Well, seems like we've got a few things in common then, doesn't it? 206 00:22:47,199 --> 00:22:48,405 I miss my mum, too. 207 00:22:50,535 --> 00:22:52,037 Every d-BY 208 00:23:03,448 --> 00:23:05,587 It's ancient history, Scott. 209 00:23:05,650 --> 00:23:07,186 I know all about it. 210 00:23:07,252 --> 00:23:08,993 So he told you? 211 00:23:09,054 --> 00:23:11,056 About the insulin mishap... 212 00:23:12,057 --> 00:23:15,163 ...about being in the house all the while the poor woman was suffering. 213 00:23:16,061 --> 00:23:18,166 It was a tragic accident, Scott. 214 00:23:19,498 --> 00:23:21,876 Oliver was deeply hurt by it, too. 215 00:23:23,769 --> 00:23:24,907 So he told you 216 00:23:24,970 --> 00:23:28,315 that his girlfriend moved in less than a month after she died. 217 00:23:31,676 --> 00:23:33,349 You surprise me, Scott. 218 00:23:33,412 --> 00:23:37,485 For someone so young and so artistically inclined as you, 219 00:23:37,549 --> 00:23:40,359 you've become extremely judgmental. 220 00:23:40,419 --> 00:23:41,454 Kay 221 00:23:45,023 --> 00:23:46,024 Law of?ces. 222 00:23:46,091 --> 00:23:48,162 May I speak with Phil Shields, please? 223 00:23:48,226 --> 00:23:51,207 Listen, need a favour 224 00:23:52,564 --> 00:23:56,171 No. No, I need some information on someone, 225 00:23:56,234 --> 00:24:00,011 and I don't wanna cause a stir acquiring it. 226 00:24:02,274 --> 00:24:03,275 Yeah. 227 00:24:06,144 --> 00:24:07,817 Yeah, the name is Vance. 228 00:24:09,981 --> 00:24:11,324 Oliver Vance. 229 00:24:25,130 --> 00:24:26,438 What are you doing? 230 00:24:28,366 --> 00:24:29,868 What are you looking for? 231 00:24:37,008 --> 00:24:39,454 God, is this because of what I said last night? 232 00:24:39,511 --> 00:24:40,512 Yep. 233 00:24:41,847 --> 00:24:44,555 I wasn't trying to scare you. I was trying to comfort you. 234 00:24:48,687 --> 00:24:50,997 The two things aren't linked. 235 00:24:51,056 --> 00:24:53,593 I had a very good reason to suspect my father. 236 00:24:53,658 --> 00:24:56,229 You have no reason to suspect your mother. 237 00:24:56,294 --> 00:24:58,296 Who the hell said anything about my mother? 238 00:24:58,363 --> 00:25:00,036 What are you accusing my mother of? 239 00:25:01,299 --> 00:25:03,609 Nothing. I didn't mean to accuse. 240 00:25:04,970 --> 00:25:06,313 I don't know what to think. 241 00:25:09,774 --> 00:25:10,946 I'm sorry. 242 00:25:15,146 --> 00:25:17,092 Just don't want you to go there 243 00:25:19,918 --> 00:25:22,489 For a very long time, I hated my father, 244 00:25:23,555 --> 00:25:25,466 to the point of wanting to kill him. 245 00:25:27,526 --> 00:25:29,699 I just don't want you to start all that. 246 00:25:46,678 --> 00:25:48,817 So this is what you've been up to. 247 00:25:48,880 --> 00:25:52,054 It's come a long way. I had no idea. 248 00:25:52,117 --> 00:25:53,653 No, I suppose not. 249 00:25:56,588 --> 00:25:57,589 Hey 250 00:25:58,657 --> 00:26:00,000 I don't wanna get your hands dirty. 251 00:26:02,827 --> 00:26:04,829 What a spectacular sight. 252 00:26:04,896 --> 00:26:07,274 I can't believe it hasn't been developed. 253 00:26:11,303 --> 00:26:13,681 How'd your dad manage to resist the temptation? 254 00:26:13,738 --> 00:26:15,911 Well, there wasn't one. 255 00:26:17,909 --> 00:26:20,583 My dad loved this island in every way. 256 00:26:20,645 --> 00:26:23,717 He'd never think of changing it. 257 00:26:23,782 --> 00:26:27,355 Even so, it's got to be the only undeveloped spot left down here. 258 00:26:27,419 --> 00:26:30,263 Yeah. Just the way it's gonna stay. 259 00:26:32,490 --> 00:26:34,629 Developers have already ruined most of the earth. 260 00:26:34,693 --> 00:26:37,264 I think they can leave us what we have, don't you, Dad? 261 00:26:37,329 --> 00:26:40,867 Don't you start. That's my daughter the crusader. 262 00:26:42,434 --> 00:26:44,038 I think it's beautiful here. 263 00:26:44,769 --> 00:26:46,407 I think your dad was right. 264 00:26:46,905 --> 00:26:48,680 It should stay just the way it is. 265 00:26:49,674 --> 00:26:50,675 Forever. 266 00:27:01,286 --> 00:27:03,732 - Hey, Phil. - Hey, buddy. 267 00:27:03,788 --> 00:27:04,960 So what have you got for me? 268 00:27:05,857 --> 00:27:07,336 Not much to say, really. 269 00:27:08,493 --> 00:27:10,302 Oliver Vance was born in Great Britain... 270 00:27:11,296 --> 00:27:14,140 ...evidently was partner in several businesses there 271 00:27:15,467 --> 00:27:18,175 Moves his money around pretty savvy in offshore accounts. 272 00:27:19,671 --> 00:27:21,309 Seems to have done okay for himself. 273 00:27:38,156 --> 00:27:39,157 Hey 274 00:27:41,660 --> 00:27:43,037 I'm impressed. 275 00:27:45,497 --> 00:27:47,170 I thought I might find you here. 276 00:27:55,340 --> 00:27:58,082 I can't think of a better place to sort things out. 277 00:28:05,617 --> 00:28:08,063 This really is a magical place. 278 00:28:08,119 --> 00:28:09,189 Yeah. 279 00:28:13,692 --> 00:28:15,296 You're doing this for him, aren't you? 280 00:28:16,761 --> 00:28:18,263 For your dad. 281 00:28:18,830 --> 00:28:20,571 For both of us. 282 00:28:30,475 --> 00:28:32,819 Yeah, it was a dream of his for us to build it together, so... 283 00:28:33,812 --> 00:28:39,319 We started on it, but I got caught up with school and my music. 284 00:28:42,020 --> 00:28:43,966 I guess I kind of bailed on him. 285 00:28:45,790 --> 00:28:47,736 He started up again by himself... 286 00:28:48,793 --> 00:28:50,033 ...to surprise me. 287 00:28:52,330 --> 00:28:53,775 So, finishing it, I... 288 00:28:58,169 --> 00:29:00,115 I suppose I'm makin' up for it. 289 00:29:03,108 --> 00:29:05,110 I think that's beautiful. 290 00:29:17,655 --> 00:29:19,100 Now, when I was young... 291 00:29:21,960 --> 00:29:26,375 had this severe bout of scoliosis. 292 00:29:27,365 --> 00:29:29,504 Was in hospital. had to wear a brace 293 00:29:29,567 --> 00:29:32,639 Other kids were pretty cruel. 294 00:29:39,644 --> 00:29:40,645 Anyway.... 295 00:29:41,646 --> 00:29:44,855 My dad tells me these stories of this legend. 296 00:29:45,984 --> 00:29:48,624 It says whoever can swim out to this island 297 00:29:48,686 --> 00:29:51,292 can have any physical problem of theirs cured. 298 00:29:51,356 --> 00:29:53,996 - Wow. - Spirit fish. 299 00:29:55,393 --> 00:29:56,565 Bunyips. 300 00:29:57,996 --> 00:29:59,498 Yeah, that's what he called them. 301 00:30:00,999 --> 00:30:02,034 I believed him. 302 00:30:04,035 --> 00:30:07,141 So we started training together, and, um... 303 00:30:07,205 --> 00:30:09,947 it took me five years until I could make it out here. 304 00:30:11,009 --> 00:30:13,512 But by then, when I could, 305 00:30:13,578 --> 00:30:15,854 my back and my legs and my arms were so strong 306 00:30:15,914 --> 00:30:17,985 that I beat the scoliosis. 307 00:30:18,049 --> 00:30:20,154 So the legend was true. 308 00:30:20,318 --> 00:30:22,320 The legend was true. 309 00:30:22,387 --> 00:30:24,094 The magic was real. 310 00:30:24,255 --> 00:30:25,893 The magic was real. 311 00:30:28,193 --> 00:30:29,501 Wow. 312 00:30:30,562 --> 00:30:33,907 Yeah. I mean, he was my father, but he was my best friend, too. 313 00:30:45,009 --> 00:30:46,044 I know what you mean. 314 00:30:49,781 --> 00:30:54,127 We have been brought here by the bonds of friendship and affection 315 00:30:54,185 --> 00:30:57,860 to give our blessing to Maureen and Oliver. 316 00:30:57,922 --> 00:31:02,428 Sometimes life strikes a blow at someone who's very close to us, 317 00:31:02,493 --> 00:31:05,337 and if in the midst of that difficult moment 318 00:31:05,396 --> 00:31:07,569 a new chance of happiness arises, 319 00:31:07,632 --> 00:31:11,079 we should all rejoice for the fortunate ones. 320 00:31:11,135 --> 00:31:14,708 And so it has been for our dear friends. 321 00:31:14,772 --> 00:31:16,012 Oliver, 322 00:31:16,074 --> 00:31:18,554 do you accept Maureen as your wife? 323 00:31:34,592 --> 00:31:37,334 Maureen, with this ring, I thee wed. 324 00:32:02,487 --> 00:32:07,129 You know, there was an old Egyptian myth 325 00:32:07,191 --> 00:32:10,138 that said that when a woman was angry... 326 00:32:11,663 --> 00:32:14,644 ...her lover would press his lips against hers... 327 00:32:16,668 --> 00:32:18,739 until the anger disappeared 328 00:32:22,340 --> 00:32:24,217 ...and transformed into passion. 329 00:32:30,682 --> 00:32:32,628 I think it works the other way round. 330 00:32:38,356 --> 00:32:40,131 Let me kiss you through the pain. 331 00:34:24,162 --> 00:34:25,266 That was close. 332 00:34:30,735 --> 00:34:33,181 It makes you feel alive, doesn't it? 333 00:34:33,738 --> 00:34:34,739 Yes. 334 00:34:35,473 --> 00:34:36,577 You're wonderful. 335 00:34:54,192 --> 00:34:55,694 To the woman I love. 336 00:34:58,362 --> 00:34:59,397 And to family. 337 00:35:04,902 --> 00:35:07,382 - And to Paris. - To Paris. 338 00:36:50,174 --> 00:36:51,585 I feel so close to you. 339 00:36:52,677 --> 00:36:56,147 You're so free and open. You take risks. 340 00:36:57,548 --> 00:36:59,323 I think I'm falling in love with you. 341 00:36:59,383 --> 00:37:00,760 Shall we get out of here? 342 00:37:21,138 --> 00:37:22,811 See you at the car, okay? 343 00:37:26,877 --> 00:37:27,878 Kay 344 00:37:28,946 --> 00:37:29,947 Kay 345 00:37:40,691 --> 00:37:41,692 Excuse me. 346 00:38:17,528 --> 00:38:19,030 What the hell was that back there? 347 00:38:20,031 --> 00:38:22,568 Some guys just think they can take whatever they want. 348 00:38:26,937 --> 00:38:27,938 Forget about it. 349 00:38:32,643 --> 00:38:33,644 Kay 350 00:39:57,661 --> 00:39:59,231 Are you crazy? 351 00:40:00,297 --> 00:40:01,298 Yes. 352 00:40:36,534 --> 00:40:37,535 Kelly? 353 00:40:38,869 --> 00:40:39,904 Kelly? 354 00:40:42,206 --> 00:40:44,948 Honey, what's wrong? What's wrong? 355 00:40:46,677 --> 00:40:48,281 Your stomach? 356 00:41:23,614 --> 00:41:24,888 Can't believe it. 357 00:41:26,350 --> 00:41:28,591 High blood pressure at your age. That's concerning. 358 00:41:29,653 --> 00:41:31,155 You heard what the doctor said. 359 00:41:32,223 --> 00:41:33,793 Over-stimulated. 360 00:41:36,694 --> 00:41:39,402 Wouldn't mind a little over-stimulation right now. 361 00:41:44,368 --> 00:41:45,745 You scared me. 362 00:41:48,038 --> 00:41:49,449 I'm glad you care. 363 00:41:51,742 --> 00:41:55,315 You should get your mum to get her blood pressure checked. 364 00:41:55,379 --> 00:41:56,619 Why? 365 00:41:56,680 --> 00:41:58,284 They were her pills. 366 00:41:59,550 --> 00:42:01,496 What do you mean, her pills? 367 00:42:04,822 --> 00:42:08,770 About two weeks ago, we were talking about being insomniacs, 368 00:42:08,826 --> 00:42:12,933 discussing sleeping pill formulas and whatnot, 369 00:42:12,997 --> 00:42:16,968 and she told me she had this great herbal remedy in her bedside table. 370 00:42:17,034 --> 00:42:19,708 Scott, hold on. Scott! 371 00:42:21,605 --> 00:42:22,879 What are you doing? 372 00:42:25,042 --> 00:42:27,955 - This looks like a prescription. - It is. 373 00:42:28,012 --> 00:42:31,289 Kind of. From a herbalist. 374 00:42:34,351 --> 00:42:35,762 Scott, what's going on? 375 00:42:36,654 --> 00:42:38,565 My father had high blood pressure. 376 00:42:39,123 --> 00:42:41,660 Yes. So what? 377 00:42:42,793 --> 00:42:45,899 We take great pride in the care of our customers. 378 00:42:45,963 --> 00:42:47,271 I'm sure you do. 379 00:42:48,532 --> 00:42:50,569 There's no sign of tampering at all? 380 00:42:50,634 --> 00:42:54,104 Tampering? No. What's this all about? 381 00:42:54,171 --> 00:42:56,845 No other capsule was tampered with. So what? 382 00:42:58,275 --> 00:42:59,913 It would only take one. 383 00:43:09,853 --> 00:43:12,834 My father's routine never varied. 384 00:43:12,890 --> 00:43:15,996 Once a doctored capsule was in place, it was only a matter of time. 385 00:43:16,060 --> 00:43:18,199 What are you saying? 386 00:43:18,262 --> 00:43:20,833 Don't you think you're jumping to conclusions a bit? 387 00:43:20,898 --> 00:43:23,970 There is no reason to believe that this had anything to do with your mother. 388 00:43:24,034 --> 00:43:27,140 Anyway, you said yourself, your father had lots of enemies. 389 00:43:27,204 --> 00:43:29,878 This doesn't prove anything about the way he died. 390 00:43:29,940 --> 00:43:34,787 You're right. There's only one way to prove that. 391 00:43:34,845 --> 00:43:36,552 You want what? 392 00:43:36,614 --> 00:43:38,457 Want you to dig up my father's grave 393 00:43:38,515 --> 00:43:40,893 and run a toxicology test on his body. 394 00:43:40,951 --> 00:43:43,022 He's joking, isn't he? 395 00:43:43,087 --> 00:43:45,863 - What the hell's up? - Maybe nothing. 396 00:43:45,923 --> 00:43:49,029 If your dad was under the influence of alcohol or drugs, 397 00:43:49,093 --> 00:43:50,299 it doesn't change anything. 398 00:43:50,361 --> 00:43:53,865 He wasn't, not to his knowledge. I'll bet my life on it. 399 00:43:53,931 --> 00:43:55,239 You suspect foul play? 400 00:43:56,300 --> 00:43:59,679 Do you have any idea how hard it is to get an exhumation order? 401 00:43:59,737 --> 00:44:01,478 What's your mother say about all this? 402 00:44:03,307 --> 00:44:06,220 Oh, no, no. Oh, no. Don't tell me you... 403 00:44:06,276 --> 00:44:08,483 It has to be done before she gets back. I don't want her to know. 404 00:44:08,545 --> 00:44:11,754 Like hell. No way, no how No judge in the country... 405 00:44:11,815 --> 00:44:14,091 I wasn't actually thinking of asking a judge. 406 00:44:14,151 --> 00:44:16,358 I could be disbarred. 407 00:44:24,962 --> 00:44:28,341 Next time you suggest a double date so unique I'll never forget it, 408 00:44:28,399 --> 00:44:30,310 remind me to pass. 409 00:44:30,367 --> 00:44:33,678 - Okay, Phil? - Did I lie? 410 00:44:37,875 --> 00:44:39,013 That's it. 411 00:44:40,244 --> 00:44:41,587 I can handle it from here. 412 00:44:42,579 --> 00:44:43,853 Why don't you take a little walk? 413 00:45:14,912 --> 00:45:17,552 Hey, there's a whole load of photos here. 414 00:45:18,615 --> 00:45:19,616 Yeah. 415 00:45:19,683 --> 00:45:22,960 My mother has a thing for taking pictures. 416 00:45:30,627 --> 00:45:32,038 She went to London. 417 00:45:32,096 --> 00:45:35,566 Yeah, about six months ago for a friend's wedding or something. 418 00:45:44,174 --> 00:45:45,175 Oh, my God. 419 00:45:46,944 --> 00:45:48,321 Come and look at this. 420 00:45:55,953 --> 00:45:58,695 That's my dad's favourite hotel in Brighton 421 00:45:58,756 --> 00:46:00,531 He goes there all the time. 422 00:46:09,733 --> 00:46:11,474 She has been having an affair. 423 00:46:12,803 --> 00:46:16,012 She's been having an affair for months. She fucking lied! 424 00:46:18,675 --> 00:46:19,847 You don't know that. 425 00:46:20,911 --> 00:46:24,017 My mother's been fucking your old man behind my dad's back! 426 00:46:24,081 --> 00:46:25,958 That's why they wanted to kill him! 427 00:46:28,652 --> 00:46:30,689 I think you're overreacting. 428 00:46:31,688 --> 00:46:33,167 Overreacting? 429 00:46:33,724 --> 00:46:35,101 What did you say you wanted to do 430 00:46:35,159 --> 00:46:37,036 when you told me how much you hated your father? 431 00:46:37,094 --> 00:46:39,335 What did you say you wanted to do when you told me 432 00:46:39,396 --> 00:46:43,037 that you suspected that your father killed your mother? 433 00:46:43,100 --> 00:46:45,341 Well, maybe he fucking did! 434 00:46:47,237 --> 00:46:50,810 Maybe your mother and my father got together to kill your father! 435 00:46:52,176 --> 00:46:54,315 And maybe it's not the first time he's done it. 436 00:46:54,378 --> 00:46:56,654 But if that's the fucking case, Scott 437 00:46:57,714 --> 00:46:59,785 ...what do you think that means, hey? 438 00:46:59,850 --> 00:47:01,625 What do you think that fucking means? 439 00:47:09,159 --> 00:47:10,160 I'm sorry. 440 00:47:50,267 --> 00:47:53,840 You remember when I told you how great my dad was? 441 00:47:54,938 --> 00:47:56,212 Yeah. 442 00:47:56,273 --> 00:47:57,843 He wasn't. 443 00:47:59,009 --> 00:48:00,545 He wasn't. Not always. 444 00:48:04,915 --> 00:48:08,124 Up until I was about five years old, six years old... 445 00:48:09,686 --> 00:48:12,565 barely knew the man hardly ever saw him 446 00:48:12,623 --> 00:48:15,103 He was always off gallivanting around the world, 447 00:48:15,158 --> 00:48:18,264 hard-charging, making money, making deals. 448 00:48:19,296 --> 00:48:20,900 And he drank a lot. 449 00:48:20,964 --> 00:48:22,875 So even when he was here, 450 00:48:22,933 --> 00:48:25,709 it wasn't like he was here. 451 00:48:27,771 --> 00:48:30,752 So what made him change? 452 00:48:30,807 --> 00:48:32,809 Well, he was, um... 453 00:48:34,278 --> 00:48:38,727 He was in a pretty severe accident. He was in South Africa on business, 454 00:48:38,782 --> 00:48:41,956 driving home after a party 455 00:48:42,019 --> 00:48:44,693 with one of the company's young secretaries. 456 00:48:44,755 --> 00:48:49,067 He lost control of the car and crashed into a river. 457 00:48:52,963 --> 00:48:54,237 He was drunk. 458 00:48:55,265 --> 00:48:57,336 There was a storm that night, and the road was dark 459 00:48:57,401 --> 00:49:00,041 because there was no power, so there were no lights on. 460 00:49:01,405 --> 00:49:04,215 But, yeah, he was... he'd been drinking. 461 00:49:04,274 --> 00:49:06,185 Well, he always swore he wasn't drunk, 462 00:49:06,243 --> 00:49:09,122 but maybe enough to impair his... 463 00:49:11,248 --> 00:49:13,194 ...reactions, to dull his judgment. 464 00:49:13,750 --> 00:49:17,288 He got out, but she was trapped, 465 00:49:17,354 --> 00:49:20,426 and he kept on diving in the water. 466 00:49:20,490 --> 00:49:22,800 He kept on trying to find her, trying to save her, 467 00:49:22,859 --> 00:49:26,739 but the water was too dark, too deep. 468 00:49:26,797 --> 00:49:28,174 The current was too strong. 469 00:49:29,833 --> 00:49:32,780 It messed him up. He went into a drinking binge that lasted months, 470 00:49:32,836 --> 00:49:37,376 and finally he landed in hospital. 471 00:49:37,441 --> 00:49:40,888 But after he sobered up, he never took another drink. 472 00:49:42,946 --> 00:49:44,550 Good for him. 473 00:49:45,382 --> 00:49:47,020 Good for me. 474 00:49:48,085 --> 00:49:49,496 Too bad for the secretary. 475 00:49:51,621 --> 00:49:53,567 Yeah. I suppose so. 476 00:49:55,993 --> 00:49:59,839 Know that her death hurt him every day of his life. 477 00:50:03,433 --> 00:50:04,776 He tried to find the family. 478 00:50:04,835 --> 00:50:08,510 He tried to make it up to them, get them money and... 479 00:50:08,572 --> 00:50:10,245 but they'd moved away. 480 00:50:11,808 --> 00:50:13,446 Was he having an affair with her? 481 00:50:15,912 --> 00:50:17,414 - With the secretary? - Yeah. 482 00:50:18,815 --> 00:50:19,816 No. 483 00:50:19,883 --> 00:50:24,127 No, no, no. My dad lost his mother when he was very young, 484 00:50:24,187 --> 00:50:25,723 and he barely knew his father, 485 00:50:25,789 --> 00:50:29,760 so his family was the most important thing to Patrick Doherty. 486 00:50:29,826 --> 00:50:32,500 He would never, ever hurt his family 487 00:50:32,562 --> 00:50:35,771 or jeopardize someone ease's for the sake of an affair. 488 00:50:35,832 --> 00:50:37,368 ...I 489 00:50:59,122 --> 00:51:00,601 Patrick, please! 490 00:51:00,657 --> 00:51:02,227 Please help! 491 00:51:18,642 --> 00:51:22,089 Help! 492 00:51:28,251 --> 00:51:29,753 Help! 493 00:51:29,820 --> 00:51:33,597 Help me! Help me! 494 00:51:38,695 --> 00:51:41,938 What? What? You okay? 495 00:51:43,033 --> 00:51:44,034 What's wrong? 496 00:51:44,101 --> 00:51:46,274 You're just having a bad dream 497 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 You're safe. 498 00:52:02,419 --> 00:52:04,262 Terrific. Goddamn terrific. 499 00:52:06,756 --> 00:52:08,758 No, I can't handle them right now. 500 00:52:10,894 --> 00:52:12,840 It's okay. I'll go. 501 00:52:12,896 --> 00:52:14,967 - You okay? - Yeah. 502 00:52:19,569 --> 00:52:22,209 Yeah. I'm fine. 503 00:52:22,272 --> 00:52:23,842 We had such a wonderful time. 504 00:52:23,907 --> 00:52:26,649 Where is my darling boy? 505 00:52:27,210 --> 00:52:30,123 He's not home at the moment. 506 00:52:30,180 --> 00:52:32,421 We weren't sure exactly what time you were going to get in. 507 00:52:32,482 --> 00:52:33,620 That's all right. 508 00:52:33,683 --> 00:52:37,392 We should have called, but we've been acting like a couple of crazy kids. 509 00:52:39,422 --> 00:52:41,424 Why don't we all have dinner tonight? 510 00:52:41,491 --> 00:52:43,027 We can tell you all about it. 511 00:52:43,093 --> 00:52:44,697 Hey. I missed you. 512 00:52:44,761 --> 00:52:46,206 Give us a kiss. 513 00:52:48,265 --> 00:52:49,505 Daddy's home. 514 00:52:59,576 --> 00:53:00,646 Hi. 515 00:53:13,823 --> 00:53:15,962 - I'm not intruding, am I? - No. 516 00:53:19,329 --> 00:53:21,206 No, I'm happy you're here. 517 00:53:22,199 --> 00:53:23,473 What's that? 518 00:53:27,037 --> 00:53:28,175 You inspired it. 519 00:53:46,489 --> 00:53:48,594 " Love you so much 520 00:53:49,726 --> 00:53:53,401 "it's beyond sense or reason. 521 00:53:58,235 --> 00:53:59,942 " Love you so much 522 00:54:02,038 --> 00:54:05,110 "it transcends every season. 523 00:54:06,176 --> 00:54:08,520 " Love you so much 524 00:56:20,610 --> 00:56:22,146 I love you. 525 00:56:22,212 --> 00:56:23,885 I'm gonna love you forever. 526 00:56:37,060 --> 00:56:41,065 Montmartre, the Louvre, the stores on the Left Bank... 527 00:56:41,131 --> 00:56:42,667 the food. 528 00:56:42,732 --> 00:56:44,211 And the wine! 529 00:56:44,267 --> 00:56:45,837 You're talking like you've never been there. 530 00:56:45,902 --> 00:56:49,111 Well, it was a long time ago. I was too young. 531 00:56:49,172 --> 00:56:51,152 - Couldn't appreciate it. - Oh, that's not true. 532 00:56:51,207 --> 00:56:54,518 Everybody's young in Paris, especially if you're in love. 533 00:56:54,577 --> 00:56:58,252 I was going to give up these dreadful things while we were away, 534 00:56:58,314 --> 00:57:00,089 but Paris? 535 00:57:00,150 --> 00:57:01,993 Who can give up smoking in Paris? 536 00:57:03,553 --> 00:57:04,554 Sir. 537 00:57:06,122 --> 00:57:08,193 - That's fine, thank you. - Thank you, sir. 538 00:57:08,258 --> 00:57:09,532 Excuse me. 539 00:57:11,795 --> 00:57:12,796 Yeah. 540 00:57:12,862 --> 00:57:14,569 I'll take that, thank you. 541 00:57:23,540 --> 00:57:25,110 Are you sure you won't have a glass? 542 00:57:27,210 --> 00:57:28,689 Yeah, sure, why not? 543 00:57:28,745 --> 00:57:30,019 Kay 544 00:57:35,819 --> 00:57:36,889 Cheers, then. 545 00:57:36,953 --> 00:57:38,557 - Cheers. - Cheers. 546 00:57:40,423 --> 00:57:41,766 To the happy couple... 547 00:57:52,368 --> 00:57:54,075 Make up for lost time, hmm? 548 00:58:04,080 --> 00:58:07,357 - Scott, you're not used to... - I'm not used to a lot of things 549 00:58:07,417 --> 00:58:09,363 Maybe it's time I got used to them. 550 00:58:09,853 --> 00:58:12,026 I think what your mother is trying to say 551 00:58:12,088 --> 00:58:15,001 is that the idea is to savor it sip by sip. 552 00:58:15,058 --> 00:58:18,835 Well, listen, old chap, 553 00:58:18,895 --> 00:58:20,897 just because you're shackin' up with my mom 554 00:58:20,964 --> 00:58:22,375 doesn't make you my dad. 555 00:58:22,432 --> 00:58:24,139 Kay? 556 00:58:27,604 --> 00:58:29,948 Scott, maybe... 557 00:58:30,974 --> 00:58:33,454 - think maybe you should... - Think should buy my own drinks? 558 00:58:37,247 --> 00:58:38,282 Oh, dear. 559 00:58:38,348 --> 00:58:40,453 It's okay. It's all right. I'll deal with him. 560 00:58:42,552 --> 00:58:45,055 What exactly is he upset about? 561 00:58:47,657 --> 00:58:50,001 Do you want me to go after him? Are you sure? 562 00:58:53,596 --> 00:58:54,904 Scott, wait. 563 00:58:57,033 --> 00:58:59,707 The toxicology report came back positive. 564 00:59:00,703 --> 00:59:01,773 I'm sorry. 565 00:59:16,653 --> 00:59:18,530 He hates me, doesn't he? 566 00:59:29,799 --> 00:59:34,407 My own son, my only child, hates me. 567 00:59:43,279 --> 00:59:47,125 He's very confused at the moment, Maureen. 568 00:59:49,285 --> 00:59:50,320 He's in pain. 569 00:59:51,287 --> 00:59:53,790 - I've tried to explain. - I know. 570 00:59:53,856 --> 00:59:55,858 And he knows. 571 00:59:56,993 --> 00:59:58,734 I think he's trying to understand. 572 00:59:58,795 --> 01:00:00,274 ls he? 573 01:00:02,165 --> 01:00:03,371 ls he really? 574 01:00:04,167 --> 01:00:05,373 Yes, he is. 575 01:00:08,037 --> 01:00:10,313 But he's angry. He's so angry. 576 01:00:10,373 --> 01:00:12,284 I've never seen him like this. 577 01:00:12,342 --> 01:00:13,514 I know. 578 01:00:14,544 --> 01:00:16,615 But this is a bizarre situation. 579 01:00:17,647 --> 01:00:19,126 Think he just needs time 580 01:00:19,182 --> 01:00:21,458 He means everything to me. 581 01:00:21,517 --> 01:00:23,497 I'd give up my life for him. 582 01:00:26,956 --> 01:00:30,096 Does that mean I have to give up my last chance at happiness, too? 583 01:00:51,147 --> 01:00:52,251 He needs you, Kelly. 584 01:00:53,282 --> 01:00:54,556 You're good for him. 585 01:00:57,253 --> 01:00:59,028 I don't know. Maybe we made a mistake. 586 01:01:00,623 --> 01:01:01,897 What, by getting married? 587 01:01:01,958 --> 01:01:04,370 I think you're stuck with me. 588 01:01:04,427 --> 01:01:07,067 No, I mean by not telling the kids the whole truth about us. 589 01:01:07,130 --> 01:01:10,577 I think we shouldn't have pretended to meet on that stupid cruise. 590 01:01:11,634 --> 01:01:14,513 I don't think telling the truth would have made things any easier. 591 01:01:27,550 --> 01:01:29,086 Your mum thinks you hate her. 592 01:01:31,854 --> 01:01:33,959 Maybe it wasn't all her fault. 593 01:01:35,091 --> 01:01:39,403 Murder. Infidelity. What are you saying, that she didn't know what she was doing? 594 01:01:40,396 --> 01:01:43,434 - We don't know that - do. 595 01:01:44,934 --> 01:01:46,470 You don't. 596 01:01:59,982 --> 01:02:01,893 There's something I have to tell you. 597 01:02:04,554 --> 01:02:05,828 What? 598 01:02:11,861 --> 01:02:13,397 What is it? 599 01:02:13,463 --> 01:02:14,635 I'm scared. 600 01:02:16,365 --> 01:02:17,742 About what, the truth? 601 01:02:19,168 --> 01:02:20,670 That, too. 602 01:02:20,737 --> 01:02:22,580 Mostly I'm scared of losing you. 603 01:02:25,108 --> 01:02:26,416 What are you talking about? 604 01:02:28,578 --> 01:02:29,716 I lied. 605 01:02:31,314 --> 01:02:32,554 About what? 606 01:02:34,350 --> 01:02:35,954 About the way my mother died. 607 01:02:45,695 --> 01:02:47,868 She didn't die of a diabetic shock? 608 01:02:50,266 --> 01:02:51,506 How did she die? 609 01:02:56,873 --> 01:02:58,511 She wasn't killed, was she? 610 01:03:00,710 --> 01:03:01,711 Kelly? 611 01:03:07,183 --> 01:03:08,628 Was she killed? 612 01:03:09,519 --> 01:03:11,624 - Sort of. - By who? 613 01:03:13,623 --> 01:03:14,658 Who? 614 01:03:18,628 --> 01:03:21,404 Who? Who killed her? 615 01:03:21,464 --> 01:03:24,070 Kelly, I need to know. Was it your father? 616 01:03:25,067 --> 01:03:28,071 - Was it your father? - Promise me you won't leave me. 617 01:03:29,172 --> 01:03:31,413 - Promise me you won't leave me. - I need to know. 618 01:03:31,474 --> 01:03:33,283 Kelly, who killed your mother? 619 01:03:33,342 --> 01:03:36,789 Please say that you won't leave me. Please say you won't leave me! 620 01:03:37,847 --> 01:03:40,020 - Who killed your mother? - I love you. 621 01:03:42,718 --> 01:03:45,028 - Who? - Your father did. 622 01:03:53,429 --> 01:03:55,739 She was the one in the car. 623 01:03:55,798 --> 01:03:57,471 She was the secretary. 624 01:04:05,408 --> 01:04:06,409 Scott. 625 01:04:13,482 --> 01:04:17,794 When my father told me he'd met a woman, I had no idea who she was. 626 01:04:17,854 --> 01:04:20,266 And then later, when I found out, 627 01:04:21,424 --> 01:04:22,926 I couldn't believe it. 628 01:04:23,693 --> 01:04:26,071 I was completely in a state of shock. 629 01:04:26,128 --> 01:04:27,664 Your father knew. 630 01:04:28,731 --> 01:04:31,337 Scott, I spent my whole life hating your father 631 01:04:31,400 --> 01:04:34,381 because he took my mother away from me. 632 01:04:34,437 --> 01:04:37,441 He caused me all that grief and pain and anger. 633 01:04:37,506 --> 01:04:39,281 He knew the whole time. 634 01:04:39,342 --> 01:04:42,915 But then I met you, and you told me about Patrick, 635 01:04:42,979 --> 01:04:45,391 and I started to realize maybe I was wrong. 636 01:04:45,448 --> 01:04:47,086 It's been a setup all from the beginning. 637 01:04:47,149 --> 01:04:49,493 I was wrong. It was an accident. 638 01:04:49,552 --> 01:04:52,590 The question is whether my mother was in on it from the beginning, too. 639 01:04:52,655 --> 01:04:55,431 It was an accident. Accidents can happen, right? 640 01:04:58,961 --> 01:05:00,838 It's like me and you. 641 01:05:00,897 --> 01:05:02,672 We're like an accident. 642 01:05:02,732 --> 01:05:04,507 How we met, it's like destiny. 643 01:05:04,567 --> 01:05:05,568 Fate. 644 01:05:05,635 --> 01:05:08,809 I hated your father so much for so long, 645 01:05:08,871 --> 01:05:11,647 and now I'm so in love with his son. 646 01:05:11,707 --> 01:05:13,687 And whether you're in on it, too. 647 01:05:15,578 --> 01:05:16,852 Are you, Kelly? 648 01:05:17,914 --> 01:05:19,018 What? 649 01:05:19,081 --> 01:05:20,822 Are you in on it, too? 650 01:05:20,883 --> 01:05:23,762 Scott, I'm sitting here confessing to you. 651 01:05:25,821 --> 01:05:27,823 Are you part of the setup, too? 652 01:05:27,890 --> 01:05:29,767 I'm baring my soul. 653 01:05:31,727 --> 01:05:34,799 I'm risking the most important thing I've ever had in my whole life, 654 01:05:34,864 --> 01:05:36,207 and that is you. 655 01:05:36,265 --> 01:05:37,710 Tell me the truth. 656 01:05:41,137 --> 01:05:44,482 Goddamn it, want to know, are you part of the setup, too? 657 01:05:48,911 --> 01:05:50,254 Oh, my God! 658 01:05:54,350 --> 01:05:56,489 Oh, my God, I'm so sorry. I'm so sorry, Scott. 659 01:05:57,553 --> 01:05:58,554 I'm so sorry. 660 01:05:58,621 --> 01:06:01,465 Oh, my God, what have I done, what have I done? Please come here. 661 01:06:03,759 --> 01:06:05,796 I'm sorry. I'm sorry, Scott. 662 01:06:07,630 --> 01:06:10,474 I know you don't trust me, but I'll explain everything. 663 01:06:10,533 --> 01:06:11,534 I promise. 664 01:06:11,600 --> 01:06:13,341 I promise, just give me time. 665 01:06:13,402 --> 01:06:15,541 Just give me time, Scott, please. 666 01:06:15,604 --> 01:06:18,210 Please, please trust me. I love you. 667 01:06:19,375 --> 01:06:21,582 I love you so much. Please. 668 01:07:54,203 --> 01:07:55,443 Yeah. 669 01:07:56,505 --> 01:07:57,916 Yeah, I know... 670 01:07:57,973 --> 01:08:00,681 But I really want this to be wrapped up soon. 671 01:08:01,510 --> 01:08:03,615 Yeah... 672 01:08:03,679 --> 01:08:05,352 No, that isn't soon enough. 673 01:08:05,414 --> 01:08:07,223 You told me you had someone that... 674 01:08:09,885 --> 01:08:12,525 Yeah, I appreciate that, but we really need someone 675 01:08:12,588 --> 01:08:15,034 to come out and look at the island as soon as possible. 676 01:08:15,791 --> 01:08:17,327 Well, because my wife and I 677 01:08:17,393 --> 01:08:19,270 are planning to do some extensive traveling, 678 01:08:19,328 --> 01:08:20,773 and we're just not gonna be around. 679 01:08:21,764 --> 01:08:23,243 Right, so... 680 01:08:23,299 --> 01:08:25,870 Yeah, we need to set up the sale and development deal 681 01:08:25,935 --> 01:08:27,175 as soon as we can 682 01:08:27,236 --> 01:08:30,115 Certainly no later than beginning of next week. 683 01:08:31,140 --> 01:08:32,744 Kay? 684 01:08:33,709 --> 01:08:35,780 All right, call me back. 685 01:08:35,845 --> 01:08:37,756 Thanks. Bye-bye. 686 01:08:43,319 --> 01:08:45,765 - Morning. - Where's my mother? 687 01:08:45,821 --> 01:08:47,459 I'm not actually sure. 688 01:08:47,523 --> 01:08:49,662 I think she went into town to do some shopping. 689 01:08:49,725 --> 01:08:51,796 ls there anything I can do? 690 01:08:52,528 --> 01:08:53,598 Yeah. 691 01:08:54,530 --> 01:08:56,339 You can get the fuck out of that chair 692 01:08:56,398 --> 01:08:59,038 and shove that cigar up your ass on the way out of this room. 693 01:09:00,569 --> 01:09:03,140 My, my, we are in a temper today. 694 01:09:18,187 --> 01:09:21,725 - You're selling the island? - Hey... 695 01:09:21,790 --> 01:09:23,736 You and that conniving son of a bitch you married 696 01:09:23,792 --> 01:09:25,738 think you can sell the island from underneath me? 697 01:09:25,794 --> 01:09:28,468 - You're making a scene. - Just 'cause you now have the estate 698 01:09:28,531 --> 01:09:31,239 Lower your voice, and do not talk to me like that. 699 01:09:31,300 --> 01:09:34,474 How do you want me to talk to you then, Mother dear? 700 01:09:41,143 --> 01:09:45,250 What is this crazy talk about the island, hmm? 701 01:09:45,881 --> 01:09:47,918 - I'm not selling. - Stop lying. 702 01:09:47,983 --> 01:09:50,520 I heard your darling hubby on the phone this morning. 703 01:09:51,520 --> 01:09:55,297 Oh, honey, you're jumping to conclusions. 704 01:09:55,357 --> 01:09:58,133 We're just having the island assessed, that's all 705 01:09:58,627 --> 01:10:00,629 Oh, is that what you call it? 706 01:10:00,696 --> 01:10:04,143 Well, I'm gonna say this once. That island is not for sale. 707 01:10:04,200 --> 01:10:07,010 It will never be for sale, and will not... will not... 708 01:10:07,069 --> 01:10:09,811 have it fucked with, do you understand me? 709 01:10:09,872 --> 01:10:12,716 What the hell has gotten into you recently? 710 01:10:12,775 --> 01:10:14,846 I know about the affair. 711 01:10:14,910 --> 01:10:17,652 Saw the picture of you both in London 712 01:10:19,081 --> 01:10:22,426 How dare you... how could you, behind my father's back? 713 01:10:23,252 --> 01:10:24,993 Oh, my God. 714 01:10:25,955 --> 01:10:29,528 No wonder you've been acting strangely since we came back. 715 01:10:32,194 --> 01:10:34,640 Scott, I was wrong. I admit it. 716 01:10:37,233 --> 01:10:41,704 - Listen. I know everything. - What? 717 01:10:41,770 --> 01:10:44,080 I know about your little plan to murder my father. 718 01:10:44,139 --> 01:10:45,174 Was it you? 719 01:10:45,241 --> 01:10:48,381 Or was it your lover that's got the brains as well as the balls? 720 01:10:48,444 --> 01:10:51,823 Are... are you... m-me, murder your father? 721 01:10:51,880 --> 01:10:54,258 I had a toxicology report done. 722 01:10:54,316 --> 01:10:58,696 It turns out that it's positive for the shit that helps you sleep at night. 723 01:10:58,754 --> 01:11:00,199 Isn't that interesting? 724 01:11:00,256 --> 01:11:02,600 Wouldn't the cops like to know about that? 725 01:11:02,658 --> 01:11:04,569 Scott, I don't know what you're talking about. 726 01:11:04,627 --> 01:11:05,833 You'll get yours. 727 01:11:05,894 --> 01:11:07,874 You'll see. 728 01:11:28,784 --> 01:11:30,855 Hey, I wondered where you were. 729 01:11:35,024 --> 01:11:36,332 We have to talk. 730 01:11:37,293 --> 01:11:38,772 Yeah, I know, I'm sorry. 731 01:11:38,827 --> 01:11:41,068 It's been a bit difficult these last few days 732 01:11:41,130 --> 01:11:43,633 getting any time to ourselves. 733 01:11:44,500 --> 01:11:45,945 Come on. 734 01:11:46,001 --> 01:11:49,414 Come and sit down, just the two of us. Come on. 735 01:11:53,275 --> 01:11:55,255 Sure I can't get you anything? 736 01:12:02,718 --> 01:12:04,720 I miss being with you. 737 01:12:08,624 --> 01:12:10,228 This has to stop. 738 01:12:13,128 --> 01:12:14,368 What has to stop? 739 01:12:17,299 --> 01:12:19,677 Can't go through this any more 740 01:12:23,772 --> 01:12:24,978 Well, that's a pity. 741 01:12:25,040 --> 01:12:28,214 Was just about to tell you what a terrific job thought you were doing 742 01:12:32,114 --> 01:12:35,994 Your mother drowned because of this guy's father. 743 01:12:36,819 --> 01:12:40,357 The man just walked away. You seem to have forgotten that. 744 01:12:44,259 --> 01:12:46,899 I haven't forgotten anything. 745 01:12:48,764 --> 01:12:51,210 Just want us to stop 746 01:12:53,268 --> 01:12:54,611 We've done enough. 747 01:12:56,839 --> 01:12:59,217 Why can't we just leave things the way they are? 748 01:12:59,908 --> 01:13:01,444 'Cause we're too close 749 01:13:02,644 --> 01:13:04,988 Too close to everything that we talked about, 750 01:13:05,047 --> 01:13:08,119 that we dreamed about... can't stop now. 751 01:13:09,618 --> 01:13:12,792 I don't understand. I thought it was what you wanted. 752 01:13:16,925 --> 01:13:19,132 Don't want revenge any more 753 01:13:22,498 --> 01:13:24,842 Oh, I see. 754 01:13:32,307 --> 01:13:35,311 You went too far, didn't you? 755 01:13:35,377 --> 01:13:39,621 You played your part too well. 756 01:13:42,117 --> 01:13:44,427 You've gone and fallen in love. 757 01:13:47,956 --> 01:13:49,833 I'm sorry. 758 01:13:53,262 --> 01:13:55,173 I didn't mean it. 759 01:13:56,231 --> 01:14:00,543 Oh...no, I'm sure you didn't. 760 01:14:03,772 --> 01:14:06,378 You have... 761 01:14:08,510 --> 01:14:13,050 ...absolutely no idea how much love you, have you? 762 01:14:14,249 --> 01:14:15,660 None. 763 01:14:19,721 --> 01:14:22,224 It wasn't an accident, was it? 764 01:14:26,528 --> 01:14:28,235 You killed Patrick? 765 01:14:29,765 --> 01:14:31,108 Did I? 766 01:14:32,234 --> 01:14:36,580 Well... did all of this for you 767 01:14:40,442 --> 01:14:43,548 I'd still do anything for you, anything at all. 768 01:14:49,351 --> 01:14:50,853 Kay 769 01:14:53,388 --> 01:14:54,765 Then make it stop. 770 01:14:57,626 --> 01:15:00,072 We'll just leave everything the way it is. 771 01:15:01,797 --> 01:15:02,832 Kay? 772 01:15:07,035 --> 01:15:08,412 Kay 773 01:15:10,873 --> 01:15:12,511 One condition. 774 01:15:15,043 --> 01:15:16,579 What's that? 775 01:15:18,847 --> 01:15:20,656 Dance with me. 776 01:15:23,118 --> 01:15:24,461 What? 777 01:15:26,488 --> 01:15:29,162 I want to feel you one last time. 778 01:15:30,392 --> 01:15:31,871 Dance with me. 779 01:15:34,663 --> 01:15:36,074 Come on. 780 01:15:48,310 --> 01:15:50,312 It's just like old times 781 01:18:25,200 --> 01:18:27,840 Terrific. Goddamn terrific. 782 01:19:38,340 --> 01:19:40,320 I really don't see why we had to come out here. 783 01:19:40,375 --> 01:19:42,184 Because we have a lot of things to discuss 784 01:19:42,244 --> 01:19:43,848 There's more privacy out here. 785 01:19:44,646 --> 01:19:48,116 Anyway, it's romantic. was kind of hoping might get lucky 786 01:19:57,259 --> 01:19:59,933 He's really doing a great job in here, isn't he? 787 01:20:00,595 --> 01:20:04,372 Oh, damn. I've left the champagne chilling on the boat. 788 01:20:05,300 --> 01:20:07,075 I thought you were giving up. 789 01:20:07,135 --> 01:20:10,241 - Was - see 790 01:20:12,107 --> 01:20:15,577 Come on, gimme... now. 791 01:20:20,482 --> 01:20:22,052 And the lighter. 792 01:20:26,721 --> 01:20:29,292 You are so bad. 793 01:20:33,461 --> 01:20:35,031 See you in a minute. 794 01:20:43,972 --> 01:20:46,248 Baby, where are you? I've been waiting for ages. 795 01:20:46,308 --> 01:20:49,687 Sorry to disappoint you, sweetheart, but it's me, and I need to talk to you. 796 01:20:49,744 --> 01:20:52,088 What do you mean? What about? 797 01:20:52,147 --> 01:20:54,525 I'll tell you when I see you, but right now, we need to have a meeting. 798 01:20:54,583 --> 01:20:57,621 It's important. I'm at the cafe in the town. 799 01:20:57,686 --> 01:21:00,064 Hold on... yesterday when we spoke, you said that... 800 01:21:00,121 --> 01:21:02,362 It doesn't matter what I said. Just get yourself over here now. 801 01:21:02,424 --> 01:21:04,199 I can't afford to wait long. 802 01:21:04,259 --> 01:21:06,569 Wait, Ol-Oliver? 803 01:21:15,270 --> 01:21:17,511 There we are, nice and cold. 804 01:21:19,808 --> 01:21:20,878 Voila. 805 01:21:25,780 --> 01:21:27,088 Salud. 806 01:21:32,487 --> 01:21:34,899 My son thinks we're murderers. 807 01:21:36,157 --> 01:21:37,534 He thinks what? 808 01:21:38,627 --> 01:21:40,129 I think you heard me. 809 01:21:40,996 --> 01:21:44,466 My, my, he does have an active imagination. 810 01:21:44,532 --> 01:21:47,308 Seems as though it may be a little more than just imagination. 811 01:21:47,369 --> 01:21:48,905 Oh, in what way? 812 01:21:50,071 --> 01:21:53,712 Somehow, he's managed to have Patrick's body exhumed 813 01:21:53,775 --> 01:21:56,278 and toxicology tests performed. 814 01:21:56,344 --> 01:21:59,553 You're kidding! That's extraordinary. 815 01:22:00,515 --> 01:22:03,758 What's really extraordinary is that the results came back positive. 816 01:22:03,818 --> 01:22:07,322 He claims that traces of the herbal supplement 817 01:22:07,389 --> 01:22:10,268 I use sometimes to help me sleep were found in Patrick's system. 818 01:22:10,325 --> 01:22:12,828 The doctor told me that someone who's, 819 01:22:12,894 --> 01:22:15,534 you know, got high blood pressure, could get cramps from it. 820 01:22:15,597 --> 01:22:17,008 Right. 821 01:22:17,899 --> 01:22:21,346 But he thinks that we... 822 01:22:21,403 --> 01:22:24,782 you, Oliver, you... you and I... 823 01:22:24,839 --> 01:22:27,843 conspired to kill Patrick 824 01:22:27,909 --> 01:22:30,389 in some kind of a crazy plot to... 825 01:22:31,513 --> 01:22:33,652 gain control of the estate 826 01:22:34,349 --> 01:22:36,989 It's so ridiculous. I don't know what to say. It's absurd. 827 01:22:38,019 --> 01:22:41,023 God, no wonder you've been feeling so anxious. 828 01:22:45,060 --> 01:22:46,562 I have to ask you something. 829 01:22:46,628 --> 01:22:49,404 Anything you like, but just hold that thought for a second 830 01:22:49,464 --> 01:22:51,375 I need to go to the bathroom, all right? 831 01:22:53,301 --> 01:22:55,042 Go on, have one. 832 01:22:56,271 --> 01:22:58,547 Here you are... help you get relaxed. 833 01:23:06,481 --> 01:23:07,619 Last one. 834 01:23:12,654 --> 01:23:13,962 Oh, what the hell? 835 01:23:26,668 --> 01:23:28,113 No! 836 01:23:58,933 --> 01:24:02,437 Good evening, ma'am. License and registration, please. 837 01:24:04,139 --> 01:24:05,243 Yeah? 838 01:24:06,107 --> 01:24:09,350 All units, all units, Harbor Patrol. 839 01:24:09,411 --> 01:24:13,450 Explosion reported at Doherty Estate. Possible two victims. 840 01:24:48,249 --> 01:24:50,559 You son of a bitch. You lied to me. 841 01:24:50,618 --> 01:24:52,461 You lied to me about how my mother died. 842 01:24:52,520 --> 01:24:54,966 You said it was Patrick. You said Patrick just walked away. 843 01:24:55,023 --> 01:24:56,502 You lied to me... you said you were gonna stop, 844 01:24:56,558 --> 01:24:57,832 but you didn't stop, did you? 845 01:24:57,892 --> 01:25:01,499 You went ahead and killed Maureen. What else did you lie to me about? 846 01:25:04,632 --> 01:25:08,079 You said you cared about me. You said you were gonna look after me. 847 01:25:09,237 --> 01:25:11,683 But you were so jealous. 848 01:25:14,109 --> 01:25:16,988 I hated Scott. I hated him so much. 849 01:25:18,880 --> 01:25:21,656 I hated him for everything he had that I didn't have... 850 01:25:21,716 --> 01:25:23,491 a family, a loving childhood. 851 01:25:24,752 --> 01:25:27,028 I could have killed him any time in these past three weeks. 852 01:25:27,088 --> 01:25:28,192 Like that! 853 01:25:28,723 --> 01:25:30,600 Do you know what we were doing in the City Hall 854 01:25:30,658 --> 01:25:33,639 when you were getting married to Maureen? Do you know'? Huh? 855 01:25:34,429 --> 01:25:35,908 I could have killed him, but I didn't. 856 01:25:35,964 --> 01:25:38,001 I didn't because you told me to bide my time! 857 01:25:39,300 --> 01:25:40,745 And I did. 858 01:25:42,637 --> 01:25:44,981 And now we're not just fucking. 859 01:25:48,276 --> 01:25:50,222 Now we love each other. 860 01:25:59,220 --> 01:26:01,700 I'm looking for Maureen Doherty. I'm Scott Doherty. 861 01:26:01,756 --> 01:26:04,635 - She was brought in here. - Mr. Doherty, I'm very sorry. 862 01:26:05,493 --> 01:26:06,836 We lost her. 863 01:26:11,432 --> 01:26:14,276 It's funny how things turn out, isn't it? 864 01:26:25,880 --> 01:26:28,793 No! Don't die on me, you son of a bitch! 865 01:26:28,850 --> 01:26:31,456 L... I... I need to know... 866 01:26:31,519 --> 01:26:33,999 Room 14. Code Blue, room 14! 867 01:26:34,055 --> 01:26:36,695 - Code Blue, room 14. - Hey! 868 01:26:36,758 --> 01:26:39,295 - What the hell are you doing?! - I... I... 869 01:26:39,360 --> 01:26:40,771 Security! 870 01:26:43,097 --> 01:26:44,770 Hey. you! Stop! 871 01:26:48,236 --> 01:26:50,273 Down the east corridor! 872 01:27:15,063 --> 01:27:16,838 Get out of the car! 873 01:27:23,438 --> 01:27:25,418 Put your hands on your head! 874 01:27:25,473 --> 01:27:26,884 And turn around! 875 01:27:29,577 --> 01:27:30,920 Down on your knees! 876 01:27:43,491 --> 01:27:47,962 So, you just walked in and you found the respirators 877 01:27:48,029 --> 01:27:49,201 hanging out of his mouth. 878 01:27:49,264 --> 01:27:51,904 - ls that it? - That's what I said. Six times now. 879 01:27:52,800 --> 01:27:54,279 What the hell's going on? 880 01:27:54,335 --> 01:27:55,939 You guys know damn well he's got a right... 881 01:27:56,004 --> 01:27:58,006 Slow down, Counselor. His choice all the way. 882 01:27:58,072 --> 01:28:00,951 It's okay, Phil. I didn't do anything. 883 01:28:01,009 --> 01:28:03,546 Charge Mr. Doherty or release him. 884 01:28:03,611 --> 01:28:06,785 Why don't we give you a few minutes with your client, huh? 885 01:28:20,261 --> 01:28:21,672 - Did you say anything? - No. 886 01:28:21,729 --> 01:28:25,472 - Did you bring Kelly? - Sure, she's right outside. 887 01:28:26,601 --> 01:28:30,071 Phil, what would be the line of inheritance 888 01:28:30,138 --> 01:28:32,948 from my father's estate if something was to happen to me, 889 01:28:33,007 --> 01:28:34,145 now that my mother's gone? 890 01:28:34,208 --> 01:28:39,351 Say I was to have a fatal accident or I was convicted of murder. 891 01:28:39,414 --> 01:28:42,190 - Vance? - Or my mother's? 892 01:28:43,017 --> 01:28:44,792 Well, it's really the same either way. 893 01:28:44,852 --> 01:28:46,798 With you out of the equation 894 01:28:46,854 --> 01:28:48,390 the inheritance passes from your mother 895 01:28:48,456 --> 01:28:51,335 - to Vance to his surviving heir. - Kelly. 896 01:28:51,392 --> 01:28:53,235 Oh, shit. 897 01:28:55,463 --> 01:28:57,943 Well, Counselor, so we've been talking to people. 898 01:28:57,999 --> 01:29:01,606 - What people? - Well, the local pharmacist. 899 01:29:01,669 --> 01:29:02,909 People down at the market. 900 01:29:02,970 --> 01:29:05,610 You installed a new gas heater at the cabin you were building, right? 901 01:29:05,673 --> 01:29:07,243 Yeah, so? 902 01:29:07,308 --> 01:29:10,255 And you rigged it to kill him because you had some crazy idea 903 01:29:10,311 --> 01:29:11,756 that they murdered your old man. 904 01:29:11,813 --> 01:29:14,453 But it didn't work, and you had to finish Vance off at the hospital. 905 01:29:14,515 --> 01:29:16,859 Scott Doherty, you are under arrest for the murder 906 01:29:16,918 --> 01:29:18,488 of Maureen Doherty and Oliver Vance. 907 01:29:18,553 --> 01:29:21,056 That's outrageous! You have no proof! 908 01:29:21,122 --> 01:29:23,193 All right, Scott, it'll be okay. 909 01:29:23,257 --> 01:29:26,568 - This is ridiculous. - I'll call the D.A.'s office. 910 01:29:26,627 --> 01:29:28,470 - Talk to Kelly Vance. - It'll be okay. 911 01:29:28,529 --> 01:29:31,203 - You have the right to remain silent. - No, stop! 912 01:29:31,265 --> 01:29:33,245 He hasn't done anything wrong! 913 01:29:33,301 --> 01:29:35,042 Please stop! It's not his fault! 914 01:29:35,603 --> 01:29:37,412 There's something I have to tell you. 915 01:29:41,109 --> 01:29:44,420 I arrived at the hospital, and I hear the Code Blue. 916 01:29:44,479 --> 01:29:47,653 At that point, I see Scott enter. 917 01:29:47,715 --> 01:29:50,719 - I'm gonna go in, but I panic. - Okay. 918 01:29:50,785 --> 01:29:53,561 So why did you run away when the nurse approached you? 919 01:29:53,621 --> 01:29:56,101 - Because he was scared! - I'm sorry, the question is for Scott. 920 01:29:56,157 --> 01:29:57,397 Do you mind? 921 01:29:59,327 --> 01:30:00,635 Scott. 922 01:30:03,064 --> 01:30:08,013 Know it looked like was holding a smoking gun 923 01:30:08,569 --> 01:30:13,314 So, I freaked out. I ran. 924 01:30:15,143 --> 01:30:16,713 Now listen, why haven't you 925 01:30:16,778 --> 01:30:18,815 come forward with this information until now'? 926 01:30:19,647 --> 01:30:21,320 Because was in a state of shock 927 01:30:21,382 --> 01:30:24,795 mean, had just found out that Oliver had done... 928 01:30:24,852 --> 01:30:27,389 Wait a minute, wait a minute. So what are you saying here? 929 01:30:27,455 --> 01:30:30,800 That this is all a doing of your father Oliver Vance? 930 01:30:32,093 --> 01:30:33,572 He's not my father. 931 01:30:36,063 --> 01:30:37,633 I was adopted. 932 01:30:40,668 --> 01:30:44,912 When my mum died... my dad went mad. 933 01:30:44,972 --> 01:30:49,443 Just lost the will to live. Couldn't handle it. 934 01:30:49,510 --> 01:30:54,323 So... when I was about five... 935 01:30:54,382 --> 01:30:59,525 I walked into a room and found him hanging from a beam. 936 01:31:02,356 --> 01:31:05,963 They put me in a foster home. I rebelled. 937 01:31:06,027 --> 01:31:09,497 By the time was about 14 938 01:31:09,564 --> 01:31:13,944 was basically living on the streets of Johannesburg 939 01:31:14,001 --> 01:31:16,641 which is when I met Oliver. 940 01:31:19,207 --> 01:31:21,187 He'd been in the British Secret Service, 941 01:31:21,242 --> 01:31:23,586 MI6, or Black Ops 942 01:31:26,481 --> 01:31:29,758 He took me in, looked after me, 943 01:31:29,817 --> 01:31:32,024 eventually took me back to England. 944 01:31:33,354 --> 01:31:37,894 He was obsessed with the idea that Patrick Doherty 945 01:31:37,959 --> 01:31:41,634 was responsible for the death of my mother. 946 01:31:43,164 --> 01:31:45,974 I was happy somebody was looking after me... 947 01:31:46,033 --> 01:31:47,376 for the first time. 948 01:31:47,435 --> 01:31:50,882 But he just kept harping on about revenge 949 01:31:50,938 --> 01:31:52,474 So then you decided, "Hey, why not? 950 01:31:52,540 --> 01:31:54,144 I'm gonna go along with this guy"? 951 01:31:54,208 --> 01:31:57,212 Well, I didn't know what he meant by "revenge." 952 01:31:57,979 --> 01:32:00,585 I mean, when he told me about Maureen... 953 01:32:01,616 --> 01:32:06,224 was intrigued to go to Florida and meet this family. 954 01:32:07,255 --> 01:32:10,361 I mean, I'd heard so much about Scott and Maureen. 955 01:32:10,424 --> 01:32:13,997 Yes, Maureen, so what about Maureen Doherty's murder? 956 01:32:17,865 --> 01:32:19,538 I... 957 01:32:20,668 --> 01:32:22,648 All I know is what Oliver told me, 958 01:32:22,703 --> 01:32:26,048 which is... he said it was an accident. 959 01:32:26,741 --> 01:32:30,917 Patrick's death was an accident, and I believed him. 960 01:32:31,679 --> 01:32:33,920 I had no reason to suspect anything 961 01:32:33,981 --> 01:32:39,158 until Scott started digging around and we found the evidence. 962 01:32:39,220 --> 01:32:42,463 Wait a minute. What evidence? 963 01:32:42,523 --> 01:32:44,969 The toxicology report we spoke of earlier. 964 01:32:47,461 --> 01:32:48,769 Go on. 965 01:32:49,997 --> 01:32:52,034 Yesterday, I confronted Oliver. 966 01:32:53,301 --> 01:32:57,010 And he admitted to killing Patrick Doherty. 967 01:32:57,071 --> 01:33:00,484 - Your mother had nothing to do with it. - You know what? I have enough here. 968 01:33:00,541 --> 01:33:02,851 Thank you very much. You guys can go outside now. 969 01:33:02,910 --> 01:33:04,912 Mr. Shields, I need you to stay, please. 970 01:33:09,784 --> 01:33:10,956 Scott! 971 01:33:11,018 --> 01:33:12,793 Scott! 972 01:33:13,654 --> 01:33:16,498 What's the truth, Kelly? Was that the truth? 973 01:33:16,557 --> 01:33:19,367 ls what Oliver said the truth? Did he say he killed my father? 974 01:33:19,427 --> 01:33:20,497 Yeah. 975 01:33:20,561 --> 01:33:23,838 - So my mother's innocent? - Yes. 976 01:33:24,365 --> 01:33:26,311 How can I believe it? Why didn't you warn me? 977 01:33:26,367 --> 01:33:30,213 - Why didn't you go to the police? - couldn't. was terrified. 978 01:33:30,271 --> 01:33:34,242 He was a very dangerous man. He watched everything I did. 979 01:33:34,308 --> 01:33:36,788 I had no idea what he would do to you if I went to the police. 980 01:33:36,844 --> 01:33:38,790 My mother is innocent. 981 01:33:40,915 --> 01:33:43,191 Why did you pretend not to know about their affair? 982 01:33:43,250 --> 01:33:45,753 I didn't know. I didn't. 983 01:33:45,820 --> 01:33:48,130 When we found those photos, I was as surprised as you were. 984 01:33:48,189 --> 01:33:51,227 What about the bullshit with the insulin story? 985 01:33:51,292 --> 01:33:52,362 I know. 986 01:33:53,394 --> 01:33:55,635 That's what I told you at the beginning. 987 01:33:56,631 --> 01:33:58,702 Because I owe Oliver. 988 01:33:59,533 --> 01:34:01,513 He saved my life. 989 01:34:02,703 --> 01:34:05,377 Just said that because was trying to warn you 990 01:34:05,439 --> 01:34:07,214 and I was afraid for you. 991 01:34:07,274 --> 01:34:09,845 I didn't want to risk losing you. 992 01:34:11,012 --> 01:34:12,753 I've fallen in love with you. 993 01:34:16,617 --> 01:34:18,062 That was ugly. 994 01:34:18,119 --> 01:34:20,030 For now, I think you're in the clear. 995 01:34:20,087 --> 01:34:22,397 Besides, they have no real evidence against either of you, 996 01:34:22,456 --> 01:34:24,766 so they figure with your influence, 997 01:34:24,825 --> 01:34:26,930 you'd just get the best legal team money could buy 998 01:34:26,994 --> 01:34:28,598 to torpedo any charges they might bring. 999 01:34:28,663 --> 01:34:31,735 Dodged a bullet... both of you. 1000 01:34:34,502 --> 01:34:38,279 - So where were you? - I went into town. 1001 01:34:38,339 --> 01:34:40,683 I even got a bloody traffic ticket. 1002 01:34:44,345 --> 01:34:45,915 A traffic ticket? 1003 01:34:47,448 --> 01:34:49,792 That's a pretty smart alibi during the explosion, 1004 01:34:49,850 --> 01:34:51,193 to get a traffic ticket. 1005 01:34:52,486 --> 01:34:54,124 Alibi? 1006 01:34:55,523 --> 01:34:59,130 - Why would I need an alibi? - I don't know. 1007 01:34:59,860 --> 01:35:01,430 Why don't you tell me? 1008 01:35:03,064 --> 01:35:04,702 Scott, I don't understand. 1009 01:35:04,765 --> 01:35:08,076 What really happened at that hospital room before I got there? 1010 01:35:09,270 --> 01:35:11,113 You were there before me. 1011 01:35:11,706 --> 01:35:14,243 You were there the whole time, weren't you? 1012 01:35:16,043 --> 01:35:17,852 God, are you accusing me? 1013 01:35:18,446 --> 01:35:20,084 I never touched him. 1014 01:35:22,416 --> 01:35:25,022 Do you realize that he would have killed you? 1015 01:35:26,487 --> 01:35:29,093 How could I let that happen, huh? 1016 01:35:29,990 --> 01:35:31,367 I love you. 1017 01:35:35,663 --> 01:35:37,142 You know that. 1018 01:35:37,765 --> 01:35:39,267 More than anything I ever loved. 1019 01:35:40,201 --> 01:35:42,203 Just tell me the truth, Kelly. 1020 01:35:47,641 --> 01:35:49,621 You don't trust me, do you? 1021 01:35:53,214 --> 01:35:57,253 After all I've done for you, you don't trust me. 1022 01:35:57,318 --> 01:35:59,025 After all you've done? 1023 01:35:59,086 --> 01:36:01,293 What have you done, Kelly? 1024 01:36:01,355 --> 01:36:03,028 My family is dead. 1025 01:36:03,090 --> 01:36:06,128 Just want to know, has this all been a setup? 1026 01:36:10,831 --> 01:36:13,004 Well, there's no love without trust. 1027 01:36:17,171 --> 01:36:19,242 I love you... 1028 01:36:19,306 --> 01:36:22,344 and will always always love you. 1029 01:36:25,212 --> 01:36:26,714 Jesus, Kelly! 1030 01:36:30,117 --> 01:36:32,154 - Scott! - Jesus! Shit! 1031 01:37:15,296 --> 01:37:16,673 Kay 1032 01:37:19,233 --> 01:37:20,473 Come on. 1033 01:37:21,302 --> 01:37:22,508 Come on. 1034 01:37:26,774 --> 01:37:28,344 Come on, baby. 1035 01:37:37,718 --> 01:37:39,356 You're okay, Scott. You're okay. 1036 01:37:39,420 --> 01:37:42,264 Scott, where are you hurt? Are you hurt here? 1037 01:37:45,593 --> 01:37:47,971 - Sorry. - I'm so sorry. 1038 01:37:53,601 --> 01:37:55,581 I had to let him die. 1039 01:37:58,239 --> 01:38:02,244 He was so dangerous... he was so jealous. 1040 01:38:03,110 --> 01:38:04,646 I told you the truth. 1041 01:38:04,712 --> 01:38:07,215 I told you the truth about my mother. I told you the truth. 1042 01:38:07,281 --> 01:38:11,593 Please, it's the truth. I love you so much. 1043 01:38:11,652 --> 01:38:13,256 I love you so much. 1044 01:38:13,320 --> 01:38:15,266 I want us to be together. 1045 01:38:15,990 --> 01:38:17,799 Kelly, I forgive you. 1046 01:38:32,473 --> 01:38:34,043 I'm not perfect... 1047 01:38:36,744 --> 01:38:38,485 ...but I love you. 1048 01:39:15,249 --> 01:39:18,822 Hey, Scott, how's it goin�, man? Listen, I just heard your new tracks. 1049 01:39:18,886 --> 01:39:20,695 You get yourself straight up to New York, man. 1050 01:39:20,754 --> 01:39:23,064 You got yourself a hit record.76396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.