All language subtitles for 412 - Big Moves-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,210 When two or more citizens of proven bad character are seen together 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,124 that's consorting. 3 00:00:07,280 --> 00:00:11,569 Six bookings, we can lock them away for six months. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 Guido Calletti is back in town. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,326 He doesn't have a wife or kids to be running home to. 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,323 When you slip in beside Mrs Green later on, 7 00:00:18,480 --> 00:00:19,811 think about where I might be. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,485 You work for me now. 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,290 Got yourself a bona Tide push. 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,329 Hello, boys! 11 00:00:25,480 --> 00:00:28,245 No-one can know that this came from me. 12 00:00:28,400 --> 00:00:31,290 Nobody move! I've been framed! 13 00:00:33,240 --> 00:00:36,210 Hey, Syd. I own you. 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,647 There's no bloody justice in the word. 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,291 How do you think the coppers got onto our pal Herbert that night? 16 00:00:42,440 --> 00:00:45,205 If you're calling me a dog, 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,567 you better be able to prove it. 18 00:00:47,720 --> 00:00:51,406 I can't wait to feel my big man's arms around me. 19 00:01:03,840 --> 00:01:06,366 Tilly! 20 00:02:07,360 --> 00:02:09,169 Tiny? 21 00:02:18,800 --> 00:02:20,768 Look what you done to my fucking shoe. 22 00:02:20,920 --> 00:02:23,207 Fucking London, these are. They cost a fortune! 23 00:02:23,360 --> 00:02:25,249 No more than you deserve, you scraggy bitch. 24 00:02:25,400 --> 00:02:29,007 You'll pay for this, Jim. You mark my words. 25 00:02:43,600 --> 00:02:45,204 Self-defense. 26 00:02:45,360 --> 00:02:48,125 Call it what you like. We're calling it attempted murder. 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,045 Alright, mate. I was just trying to pacify her. 28 00:02:51,200 --> 00:02:53,168 Firing at her with a.303? Over her head. 29 00:02:53,320 --> 00:02:55,482 I wasn't trying to kill her. 30 00:02:55,640 --> 00:02:57,369 Found hubby in bed with the housekeeper, 31 00:02:57,520 --> 00:02:59,363 she started yelling, he started shooting. 32 00:02:59,520 --> 00:03:02,000 Well, how'd he miss? That woman's got three miles of front. 33 00:03:02,160 --> 00:03:03,810 So what do we do? 34 00:03:03,960 --> 00:03:05,530 Lock him up on the attempted murder charge, 35 00:03:05,680 --> 00:03:07,648 her for contravening her conditions of bail. 36 00:03:07,800 --> 00:03:10,041 We'll have both Devines in the lookup by lunchtime. 37 00:03:10,200 --> 00:03:12,885 No, we won't. She's not breaking the law. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,371 She has to be! 39 00:03:14,520 --> 00:03:16,124 She was sent to London for two years. 40 00:03:16,280 --> 00:03:17,611 She's back inside four months. 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,683 When she left the country, the charges were withdrawn. 44 00:03:26,520 --> 00:03:29,251 Tilly, open up, you bitch! 45 00:03:29,400 --> 00:03:31,289 Open up! I wanna talk to you! 46 00:03:33,920 --> 00:03:36,082 Talk to the judge, you murdering bastard! 47 00:03:36,240 --> 00:03:37,605 How come you ain't in jail anyway? 48 00:03:37,760 --> 00:03:40,240 Frank bailed me. I owe you, son. 49 00:03:40,400 --> 00:03:41,925 Put it on my tab. 50 00:03:42,080 --> 00:03:43,411 Tilly, please! 51 00:03:43,560 --> 00:03:45,927 If you don't withdraw the charges, I'm going to jail permanent. 52 00:03:46,080 --> 00:03:49,687 Yeah, good. It's where you belong, firing a rifle at your own wife! 53 00:03:49,840 --> 00:03:51,365 Oh, Tilly! See you in court. 54 00:03:52,480 --> 00:03:53,811 Vindictive bitch! 55 00:03:53,960 --> 00:03:56,804 She was supposed to stay in London for another year. 56 00:03:58,240 --> 00:04:00,083 She gets to come back home soot-free. 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,891 Probably sitting up there like the queen of England herself. 58 00:04:03,040 --> 00:04:05,850 I'm not letting that bitch strut back into town like she owns the place. 59 00:04:06,000 --> 00:04:07,923 If the law won't take care of her, I will. 60 00:04:08,080 --> 00:04:09,411 How? We haven't got any muscle? 61 00:04:09,560 --> 00:04:10,891 Well, then we'll find some. Who? 62 00:04:11,040 --> 00:04:12,371 There must be a hundred hungry buggers 63 00:04:12,520 --> 00:04:13,851 sitting in spitting distance from the door 64 00:04:14,000 --> 00:04:15,331 who'd jump through hoops for tuppence. 65 00:04:15,480 --> 00:04:18,245 Only half of those know how to use a gun, half again shoot straight. 66 00:04:18,400 --> 00:04:20,641 Good luck finding one with the balls enough to shoot at all. 67 00:04:20,800 --> 00:04:24,043 Maybe we don't have to worry about Tilly any more. 68 00:04:24,200 --> 00:04:25,770 Big Jim kicked her out of Maroubra. 69 00:04:25,920 --> 00:04:28,161 If he's stuck there and she's stuck in Palmer Street, 70 00:04:28,320 --> 00:04:30,721 what harm can they do anyway? 71 00:04:45,320 --> 00:04:46,651 You got a visitor. 72 00:04:46,800 --> 00:04:49,201 Huh, come to his senses at last. 73 00:04:49,360 --> 00:04:51,567 It ain't Jim. 74 00:04:54,040 --> 00:04:56,122 Mrs Leigh. 75 00:04:56,280 --> 00:04:58,521 This is a surprise. 76 00:04:58,680 --> 00:05:00,569 Did you miss me? Hmph. 77 00:05:00,720 --> 00:05:04,691 Heard you were back. So London didn't work out for you, then? 78 00:05:04,840 --> 00:05:06,968 Home is where the heart is. 79 00:05:07,120 --> 00:05:09,009 Funny that, 80 00:05:09,160 --> 00:05:11,561 'cause I heard that your hubby kicked you out of your home. 81 00:05:12,800 --> 00:05:15,246 Chased you with a.303, I believe. 82 00:05:16,440 --> 00:05:18,886 So your marriage has pretty much fallen off the truck, then? 83 00:05:19,040 --> 00:05:21,247 What do you want? 84 00:05:21,400 --> 00:05:23,528 Well, seeing as your in reduced circumstances 85 00:05:23,680 --> 00:05:26,160 and feeling for you as I do, 86 00:05:26,320 --> 00:05:28,527 I've come to you with an offer. 87 00:05:31,720 --> 00:05:33,245 A job. 88 00:05:35,760 --> 00:05:39,162 You can work behind my bar to keep you going. 89 00:05:39,320 --> 00:05:43,211 Very funny, Mrs Leigh. The height of comedy. 90 00:05:44,840 --> 00:05:46,251 What do you know about marriage, hey? 91 00:05:46,400 --> 00:05:48,004 You never could find a bloke 92 00:05:48,160 --> 00:05:51,289 that could stand to be in the same room as you for more than a month. 93 00:05:51,440 --> 00:05:53,602 You drive them off, 94 00:05:53,760 --> 00:05:56,081 every single one. 95 00:05:57,080 --> 00:06:01,324 They fuck you for a bit and then they're gone. 96 00:06:01,480 --> 00:06:05,804 Jim and I are married... for life. 97 00:06:06,800 --> 00:06:11,124 You'll never know what that is. You'll die alone. 98 00:06:13,840 --> 00:06:16,241 And you'll die sooner than you think. 99 00:06:23,800 --> 00:06:27,168 Conflict wasn't confined to Razorhurst. 100 00:06:27,320 --> 00:06:29,641 Italian dictator Benito Mussolini 101 00:06:29,800 --> 00:06:33,964 declared the 20th century would be a fascist century, 102 00:06:34,120 --> 00:06:37,841 and in the 1930s like-minded men all over the world rallied to his cry, 103 00:06:38,000 --> 00:06:43,166 hell-bent on stamping out liberalism, democracy, socialism 104 00:06:43,320 --> 00:06:46,722 and all other moral corruptions. 105 00:06:49,920 --> 00:06:51,649 Not much of a picture. 106 00:06:51,800 --> 00:06:55,043 Huh, crime in Darlinghurst, hey? 107 00:06:55,200 --> 00:06:58,170 The police are barely making a dent. 108 00:06:59,160 --> 00:07:01,242 I am the police, mate. 109 00:07:01,400 --> 00:07:03,323 I know. 110 00:07:03,480 --> 00:07:04,970 Frank De Groot. 111 00:07:11,000 --> 00:07:12,729 You got your work cut out for you 112 00:07:12,880 --> 00:07:15,724 without having to worry about the commies as well. 113 00:07:15,880 --> 00:07:20,647 We are not your enemy, Mr Wickham. The New Guard are here to help. 114 00:07:40,160 --> 00:07:43,482 Rent's due. I've had the landlord on my back. 115 00:07:43,640 --> 00:07:47,645 I'll talk to him. He knows we're good for it. 116 00:07:53,640 --> 00:07:55,404 Grocery money at least. 117 00:07:55,560 --> 00:07:58,211 This won't even cover what's already on the tick. 118 00:07:58,360 --> 00:08:01,250 I said I'll take care of it! 119 00:08:01,400 --> 00:08:04,085 Sweetheart, can you look to the baby? 120 00:08:12,760 --> 00:08:14,649 it's the whooping cough again. 121 00:08:15,880 --> 00:08:17,211 I should take her to the doctor, 122 00:08:17,360 --> 00:08:20,648 but so long as we don't have two pennies to rub together, I... 123 00:08:22,880 --> 00:08:25,281 Maybe we should go home. 124 00:08:26,480 --> 00:08:30,929 My home, to my ma and pa, Deniliquin. 125 00:08:31,080 --> 00:08:34,766 To farm? They haven't got two sticks to rub together. 126 00:08:34,920 --> 00:08:38,288 But they've got a garden and cheeks. They've got food on the table. 127 00:08:38,440 --> 00:08:42,570 I've got money coming, alright? The Devines owe me. 128 00:08:44,160 --> 00:08:48,961 Owing and paying - they're two different things, Frank. 129 00:08:51,160 --> 00:08:54,482 If this is the sort of shit that a man comes home to, 130 00:08:54,640 --> 00:08:56,722 I might as well not bother. 131 00:09:18,160 --> 00:09:20,811 Frank Green, I've got something for you. 132 00:09:20,960 --> 00:09:23,247 What? Do you think I'm stupid? 133 00:09:24,680 --> 00:09:27,445 Well, you are if you think I'm gonna shoot you. 134 00:09:37,640 --> 00:09:39,165 You wanna pay me? 135 00:09:39,320 --> 00:09:42,290 I wanna give you a job. 136 00:09:42,440 --> 00:09:45,842 Five quid there - one of those every week you work for me. 137 00:09:46,000 --> 00:09:49,482 What sort of dog do you think I am, turning on my mates? 138 00:09:49,640 --> 00:09:51,881 Have they been your mate, have they, Frank? 139 00:09:52,040 --> 00:09:54,771 What sort of mate was Big Jim at your murder trial? 140 00:09:54,920 --> 00:09:57,730 Where was he when you were in jail, hm? 141 00:09:57,880 --> 00:10:00,406 That doesn't sound like a mate to me. 142 00:10:00,560 --> 00:10:02,210 You don't buy me. 143 00:10:08,400 --> 00:10:10,482 You keep it... 144 00:10:10,640 --> 00:10:13,371 just for thinking about it. 145 00:10:21,440 --> 00:10:23,442 Doll? 146 00:10:23,600 --> 00:10:26,046 Look what I got us for dinner. 147 00:10:26,200 --> 00:10:27,929 Dolly! 148 00:10:57,200 --> 00:10:58,611 Guido and his jailbird mates 149 00:10:58,760 --> 00:11:00,728 were doing quite nicely for themselves, 150 00:11:00,880 --> 00:11:03,884 but he wanted a bigger slice of the Razorhurst pie. 151 00:11:04,040 --> 00:11:08,762 Al Capone didn't get to the top just rolling drunks, now, did he? 152 00:11:10,480 --> 00:11:12,369 Go make us some money, sweetheart. 153 00:11:12,520 --> 00:11:13,851 Where are you going? 154 00:11:14,000 --> 00:11:15,968 To talk business. 155 00:11:17,000 --> 00:11:19,002 No luck. 156 00:11:19,160 --> 00:11:21,162 You've been following her people for a week. 157 00:11:21,320 --> 00:11:23,129 I can't seem to get her coke supplier. 158 00:11:23,280 --> 00:11:25,044 Now, someone's bringing her the shit. 159 00:11:25,200 --> 00:11:26,611 We just gotta intercept Kate's coke supplier 160 00:11:26,760 --> 00:11:30,606 and - whooshka! - she's out and we're in. 161 00:11:31,680 --> 00:11:33,409 Did you talk to Frank Green? 162 00:11:34,960 --> 00:11:36,803 How did you get on with the Little Gumnut? 163 00:11:36,960 --> 00:11:39,691 You better not be calling him that if he comes to our side. 164 00:11:39,840 --> 00:11:41,683 Are you sure it's such a good idea? 165 00:11:41,840 --> 00:11:46,562 It's not about us getting him. It's about her losing him. 166 00:11:46,720 --> 00:11:49,041 Two birds, one fucking stone. 167 00:11:50,040 --> 00:11:52,008 You heard anything from Jim? 168 00:11:53,240 --> 00:11:55,004 You still charging him? 169 00:11:55,160 --> 00:11:57,561 All he's gotta do is apologise. 170 00:11:58,880 --> 00:12:00,211 He better hurry up too. 171 00:12:00,360 --> 00:12:03,603 It makes the business look weak, him being down there, me up here. 172 00:12:04,600 --> 00:12:07,171 Anyway, what about you? 173 00:12:07,320 --> 00:12:09,846 Who are you with now? Frank? Guido? Someone new? 174 00:12:10,000 --> 00:12:12,571 Frank. 175 00:12:12,720 --> 00:12:17,044 Honestly, Nellie, I can't keep up. What? You got a roster or something? 176 00:12:17,200 --> 00:12:19,009 How do you decide? 177 00:12:21,760 --> 00:12:24,764 Well, it's all fun and games when the sun's shining, 178 00:12:24,920 --> 00:12:26,445 but when the 'Titanic' goes down, 179 00:12:26,600 --> 00:12:29,683 you'll wanna make sure you're one of the ones on a life raft. 180 00:12:30,680 --> 00:12:34,651 What's the hurry? How old were you when you and Big Jim got married? 181 00:12:34,800 --> 00:12:36,643 16. 182 00:12:38,600 --> 00:12:41,922 Oh, fuck! Come on, Blissett. Not the fucking consorting again! 183 00:12:42,080 --> 00:12:43,605 Number six for you, Miss Cameron. 184 00:12:43,760 --> 00:12:46,411 So what? Who's counting? Well, you should've been. 185 00:12:46,560 --> 00:12:48,961 Six charges in six months - automatic jail term. 186 00:12:49,120 --> 00:12:51,248 Hey! Get off! Nugget! 187 00:12:51,400 --> 00:12:52,731 No! Fuck off! 188 00:12:52,880 --> 00:12:54,211 You know the rules, Tilly. Nugget! 189 00:12:54,360 --> 00:12:58,046 Nellie made bail but she knew she was done for 190 00:12:58,200 --> 00:12:59,725 Her appeal would surely fail 191 00:12:59,880 --> 00:13:02,724 and she'd be sent to Long Bay for six months. 192 00:13:02,880 --> 00:13:05,690 Six long lonely months in jail, 193 00:13:05,840 --> 00:13:10,641 and the one thing Nellie couldn't stand was being bored. 194 00:13:10,800 --> 00:13:12,131 Why can't I have a sherry? 195 00:13:12,280 --> 00:13:14,203 You can in the ladies' lounge. 196 00:13:14,360 --> 00:13:17,250 It's full of women. I prefer the company of men. 197 00:13:17,400 --> 00:13:21,246 Nellie, your presence here discomforts the male clientele. 198 00:13:21,400 --> 00:13:25,530 Sir, are you discomforted by my presence? 199 00:13:28,200 --> 00:13:31,283 One sherry. One. 200 00:13:50,480 --> 00:13:52,926 Hey, pretty boy. Hey! 201 00:13:53,080 --> 00:13:55,924 What are you doing here? Go on. Get out of here. 202 00:13:56,080 --> 00:13:57,923 Now, listen up, bud. 203 00:13:58,080 --> 00:13:59,969 Not so brave in daylight, are you, mate? 204 00:14:01,120 --> 00:14:03,282 Come on. Put up a... Come on. 205 00:14:55,040 --> 00:14:59,329 Nellie, is there anyone you want me to call for you? Your mother? 206 00:15:01,120 --> 00:15:03,805 I just want to have some fun. 207 00:15:03,960 --> 00:15:06,884 You've lost a lot of blood. 208 00:15:10,320 --> 00:15:14,006 You're going to get me into trouble, Little Gunmen. 209 00:15:14,160 --> 00:15:17,243 I believe in having a good time. 210 00:15:17,400 --> 00:15:21,883 I believe in never being on my own. 211 00:15:23,440 --> 00:15:25,363 So did you see anything? Nah. 212 00:15:25,520 --> 00:15:27,010 Did you hear anything? 213 00:15:27,160 --> 00:15:29,891 Well, I heard the shots but... Yeah. 214 00:15:34,560 --> 00:15:37,370 Looks like somebody's wandering round with a bullet in them. 215 00:15:38,880 --> 00:15:41,247 Well, they won't be wandering round for long, then, will they? 216 00:15:41,400 --> 00:15:44,006 This pub shooting got anything 217 00:15:44,160 --> 00:15:46,049 to do with Tilly Devine being back in town? 218 00:15:46,200 --> 00:15:47,565 Don't think so. 219 00:15:47,720 --> 00:15:49,404 With Tilly planning to give evidence against her hubby, 220 00:15:49,560 --> 00:15:51,050 both sides are laying low. 221 00:15:51,200 --> 00:15:53,680 Nah, looked like a straightforward bar fight to me. 222 00:15:53,840 --> 00:15:55,763 Times are hard. Blokes are on edge. 223 00:15:55,920 --> 00:15:58,491 You don't think these New Guards are involved, do you? 224 00:15:58,640 --> 00:16:01,803 I've been looking at the weekly crime reports. 225 00:16:01,960 --> 00:16:03,689 There's a big increase in assaults. 226 00:16:03,840 --> 00:16:06,889 Like I say, times are hard. 227 00:16:07,040 --> 00:16:11,250 Aye, but there's a dozen arrests at a time, all on Friday nights. 228 00:16:11,400 --> 00:16:12,765 Every time the workers have a meeting, 229 00:16:12,920 --> 00:16:14,410 the New Guard turns up to bash them. 230 00:16:14,560 --> 00:16:15,891 If blokes with different points of view 231 00:16:16,040 --> 00:16:17,485 want to thump it out of each other, 232 00:16:17,640 --> 00:16:19,642 just let them get it out of their system, mate. 233 00:16:19,800 --> 00:16:21,689 You think we should leave them to assault each other? 234 00:16:21,840 --> 00:16:23,524 Haven't we got bigger things to worry about? 235 00:16:24,560 --> 00:16:29,487 Hey? Coke peddling, sly grog, prostitution, consorting, razors... 236 00:16:29,640 --> 00:16:30,971 Surely it's more important 237 00:16:31,120 --> 00:16:33,202 to lock up the likes of Kate Leigh and the Devines 238 00:16:33,360 --> 00:16:35,601 than it is to chase a couple of rival footy teams? 239 00:16:35,760 --> 00:16:37,808 You think that's all this New Guard does? 240 00:16:37,960 --> 00:16:39,485 What else could it be? 241 00:16:39,640 --> 00:16:43,531 Bill Mackay was right to worry. Times were desperate. 242 00:16:43,680 --> 00:16:45,444 The working man was fighting back 243 00:16:45,600 --> 00:16:47,887 and the New Guard was ready, willing and able 244 00:16:48,040 --> 00:16:50,930 to meet this communist threat. 245 00:16:51,080 --> 00:16:54,323 Dad? Daddy? 246 00:16:55,320 --> 00:16:56,810 Dad? 247 00:17:04,640 --> 00:17:08,087 You were calling for your old man. 248 00:17:08,240 --> 00:17:12,245 Just a silly dream. 249 00:17:12,400 --> 00:17:16,200 I... They said that I was... 250 00:17:16,360 --> 00:17:17,964 You're fine. 251 00:17:18,960 --> 00:17:20,610 They got two bullets out. 252 00:17:21,840 --> 00:17:25,640 One's still in there. Souvenir. 253 00:17:26,640 --> 00:17:30,361 Best get yourself a new girl. 254 00:17:30,520 --> 00:17:36,004 What's the point? I'm going to jail for six months. 255 00:17:36,160 --> 00:17:37,969 Excuse me. 256 00:17:38,960 --> 00:17:42,567 You had this with you. it's a bit of a mess but I thought you'd want it. 257 00:17:42,720 --> 00:17:45,371 Thank you. 258 00:17:57,680 --> 00:18:01,002 Looked nice. Warm. 259 00:18:03,560 --> 00:18:05,483 Well, let's go. 260 00:18:07,120 --> 00:18:09,805 I'm serious. Let's go north. 261 00:18:09,960 --> 00:18:14,966 Queensland, just you and me. 262 00:18:16,360 --> 00:18:19,569 What about your wife? 263 00:18:22,360 --> 00:18:24,886 All I care about is you. 264 00:18:27,560 --> 00:18:30,166 You'd leave her and the kids? 265 00:18:31,160 --> 00:18:33,128 Yes. 266 00:18:40,600 --> 00:18:42,284 OK. 267 00:18:52,920 --> 00:18:55,048 Queensland. 268 00:19:30,480 --> 00:19:32,403 OW! 269 00:19:38,280 --> 00:19:39,770 We'll hitch. 270 00:20:10,920 --> 00:20:14,402 Why don't we get to carry guns? 271 00:20:14,560 --> 00:20:16,562 Shouldn't we be treated the same as the men? 272 00:20:16,720 --> 00:20:18,609 I'm more interested in the job than the politics. 273 00:20:18,760 --> 00:20:21,604 But even Nellie Cameron gets paid more than we do. 274 00:20:21,760 --> 00:20:23,125 Nellie? 275 00:20:23,280 --> 00:20:25,009 Nellie Cameron is the most dangerous woman in Sydney, 276 00:20:25,160 --> 00:20:27,083 more dangerous than Kate and Tilly put together. 277 00:20:27,240 --> 00:20:29,083 Anyone here? 278 00:20:29,240 --> 00:20:30,844 Yeah, give us a minute. 279 00:20:31,000 --> 00:20:33,401 Men are like moths to a flame with Nellie. 280 00:20:33,560 --> 00:20:35,881 She'll get someone killed one of these days. 281 00:20:36,040 --> 00:20:40,090 Do you think she does it with women? You know, for money? 282 00:20:40,240 --> 00:20:43,403 Good Lord, no. Nellie's not like that. 283 00:20:43,560 --> 00:20:46,086 I bet she doesn't have to fight the men for her own bathroom. 284 00:20:46,240 --> 00:20:48,447 If female police officers are to be taken seriously, 285 00:20:48,600 --> 00:20:51,331 we should worry about the job, not the amenities. 286 00:20:51,480 --> 00:20:54,484 Can't you lot hold it in? 287 00:21:06,200 --> 00:21:09,682 Jim, it's Frank. 288 00:21:09,840 --> 00:21:12,047 You want a lift where? Newcastle. 289 00:21:12,200 --> 00:21:13,884 We'll be right from there. 290 00:21:14,040 --> 00:21:18,489 That's a fair way, mate, and I've got quite a bit on. 291 00:21:18,640 --> 00:21:21,849 She's really bad, Jim. I need to get her to a hospital. 292 00:21:22,000 --> 00:21:26,085 Look, I've gotta pop a bit of oil in the car, 293 00:21:26,240 --> 00:21:28,402 then I'll call past my bookie on the way. 294 00:21:28,560 --> 00:21:30,927 Then... then I'll be on the road, alright? 295 00:21:31,080 --> 00:21:36,371 Thanks. Thanks, Jim. Thanks. 296 00:21:43,440 --> 00:21:46,011 He's on his way. 297 00:21:53,840 --> 00:21:55,410 You right, Tom? 298 00:21:55,560 --> 00:21:58,962 Superintendent, my boss would like a quick word. 299 00:21:59,120 --> 00:22:00,531 Who's your boss? 300 00:22:00,680 --> 00:22:03,650 He's outside. He'd like to speak in private. 301 00:22:03,800 --> 00:22:05,928 Well, I don't speak in private, so whoever your boss is, 302 00:22:06,080 --> 00:22:08,367 he can come inside and line up like everyone else. 303 00:22:10,040 --> 00:22:12,611 My boss is Jack Lang. 304 00:22:28,120 --> 00:22:31,920 I've got a problem. I'm told you're the man to fix it. 305 00:22:32,080 --> 00:22:33,445 Sir? 306 00:22:33,600 --> 00:22:36,251 The New Guard. I want them stopped. 307 00:22:36,400 --> 00:22:37,890 Stopped from what? 308 00:22:38,040 --> 00:22:43,080 Organizing. Membership. Drills. Mobilizing against the 'red menace'. 309 00:22:43,240 --> 00:22:45,607 Blokes with different opinions thumping each other on weekends. 310 00:22:45,760 --> 00:22:47,364 My informants tell me 311 00:22:47,520 --> 00:22:50,364 that the New Guard has already got over 10,000 members. 312 00:22:50,520 --> 00:22:52,648 That means they outmatch you lot three to one 313 00:22:52,800 --> 00:22:54,165 and they're building fast. 314 00:22:54,320 --> 00:22:55,731 Now, I don't care about your politics 315 00:22:55,880 --> 00:22:57,564 and I don't ask you to share mine, 316 00:22:57,720 --> 00:23:00,963 but if you don't stop them there will be a civil war in this state. 317 00:23:01,960 --> 00:23:05,362 Sir, if they're such a threat, 318 00:23:05,520 --> 00:23:08,330 you can use the parliament, enact laws. 319 00:23:08,480 --> 00:23:11,404 Parliament. Bunch of chumped-up chemists and lawyers. 320 00:23:11,560 --> 00:23:14,530 Aye, still. But this conversation... 321 00:23:14,680 --> 00:23:19,288 I'm reorganizing the police force. Single command. One leader. 322 00:23:19,440 --> 00:23:23,047 All the power he needs, make decisions, carry them through. 323 00:23:23,200 --> 00:23:25,362 A senior inspector? 324 00:23:25,520 --> 00:23:28,251 Police commissioner, and I tell you what, Bill, 325 00:23:28,400 --> 00:23:32,291 you stop the New Guard, you'll be that commissioner. 326 00:23:35,160 --> 00:23:36,730 That wouldn't be a bribe? 327 00:23:36,880 --> 00:23:40,851 Slice it how you like, Bill. That's what I'm offering. 328 00:23:51,160 --> 00:23:53,242 He'll be here soon. 329 00:23:53,400 --> 00:23:56,290 I just want to be warm. 330 00:23:58,040 --> 00:24:01,283 Once we get you to hospital, you'll be as right as rain. 331 00:24:01,440 --> 00:24:03,886 Huh? We'll get those stitches fixed up. 332 00:24:04,040 --> 00:24:07,931 Then we'll jump a train. We'd be in Brisbane by breakfast. 333 00:24:09,000 --> 00:24:13,483 I still remember the first time I met you, 334 00:24:13,640 --> 00:24:16,689 when you turned up at Tilly's looking for a job. 335 00:24:18,040 --> 00:24:20,486 Yeah. 336 00:24:27,840 --> 00:24:31,890 At the hospital, when you were waking up, Nell... 337 00:24:33,960 --> 00:24:38,045 you were calling for your for your dad. 338 00:24:39,400 --> 00:24:41,050 He alive? 339 00:24:43,160 --> 00:24:46,369 I mean, do you have a family, Nell? 340 00:24:48,040 --> 00:24:52,887 What? You're wondering who to call if I croak? 341 00:25:00,880 --> 00:25:04,566 This is my dad, my real dad. 342 00:25:04,720 --> 00:25:08,281 He was a soldier. He died over there? 343 00:25:08,440 --> 00:25:10,568 He came home. 344 00:25:15,800 --> 00:25:18,246 My mother remarried. 345 00:25:19,520 --> 00:25:24,367 I promised myself then, “Never go back. ” 346 00:25:26,120 --> 00:25:29,681 Never go back. 347 00:26:09,840 --> 00:26:14,880 Nell? Nell! Wake up. Wake up. 348 00:26:15,040 --> 00:26:17,725 Come on. Come on. Get up. Come on. 349 00:26:17,880 --> 00:26:21,362 On your feet. On your feet. 350 00:26:22,360 --> 00:26:23,805 This is killing you, Nell. 351 00:26:23,960 --> 00:26:25,530 Jim. 352 00:26:25,680 --> 00:26:27,284 He ain't coming. 353 00:26:27,440 --> 00:26:29,363 Fuck him. 354 00:26:30,400 --> 00:26:34,371 Fuck all of them. it's just you and me, Frankie, and Queensland. 355 00:26:34,520 --> 00:26:37,091 You'll die. 356 00:26:37,240 --> 00:26:39,322 I'll die if I go back. 357 00:26:46,520 --> 00:26:49,205 You left your wife. 358 00:26:51,280 --> 00:26:53,408 Frankie... 359 00:26:57,960 --> 00:26:59,769 You left your wife. 360 00:27:02,400 --> 00:27:04,004 Frank? 361 00:27:08,560 --> 00:27:10,403 She left you. 362 00:27:38,160 --> 00:27:40,686 Nellie Cameron survived. 363 00:27:40,840 --> 00:27:42,763 But she didn't make it to Queensland 364 00:27:42,920 --> 00:27:45,082 and she'd get six months for the consorting charge 365 00:27:45,240 --> 00:27:46,969 she tried to run away from. 366 00:27:47,120 --> 00:27:51,444 But worse than that, she-'d lost her faith in Frank Green. 367 00:28:04,360 --> 00:28:07,125 Meanwhile, the game was changing down Maroubra way. 368 00:28:08,120 --> 00:28:09,451 For the first time ever 369 00:28:09,600 --> 00:28:12,649 Tilly Devine was about to testify against her husband, Jim, 370 00:28:12,800 --> 00:28:15,883 or so he thought. 371 00:28:16,040 --> 00:28:17,625 No, wait. 372 00:29:02,600 --> 00:29:04,090 Did he even say anything? 373 00:29:04,240 --> 00:29:05,810 About what? 374 00:29:05,960 --> 00:29:09,123 About me getting him off an attempted murder charge. 375 00:29:10,560 --> 00:29:13,291 Ungrateful shit. 376 00:29:13,440 --> 00:29:16,444 I bought him this tie pin too. It cost a pretty fucking penny. 377 00:29:16,600 --> 00:29:18,329 I should stab him in the throat with it. 378 00:29:18,480 --> 00:29:20,244 J it must mean you love me 379 00:29:20,400 --> 00:29:23,165 If you love me, mister.. J' 380 00:29:23,320 --> 00:29:24,731 Did he ask for me? 381 00:29:27,000 --> 00:29:29,241 If he ain't asking, I ain't going. 382 00:29:33,480 --> 00:29:35,960 Maybe he just needs some help remembering 383 00:29:36,120 --> 00:29:38,407 how important I am to him. 384 00:30:46,160 --> 00:30:47,969 What's this about? 385 00:30:48,120 --> 00:30:50,691 Don't know. All hands, they said. It must be a raid. 386 00:30:57,040 --> 00:31:00,203 I've had word that the New Guard intends to raid a workers' meeting 387 00:31:00,360 --> 00:31:01,930 in Darlinghurst tonight. 388 00:31:02,080 --> 00:31:04,048 I thought it was a drug raid. 389 00:31:04,200 --> 00:31:07,363 Now, I don't care whether you believe in the New Guard or not. 390 00:31:07,520 --> 00:31:08,931 I don't care whether you're Nationalist, 391 00:31:09,080 --> 00:31:10,764 Labor Party or Communist Party. 392 00:31:10,920 --> 00:31:13,446 In this city, we don't let any political group 393 00:31:13,600 --> 00:31:16,604 decide who gets bashed and who doesn't, right? 394 00:31:16,760 --> 00:31:20,287 We decide who gets bashed. I decide. 395 00:31:20,440 --> 00:31:24,729 So get out there and belt their bloody heads off, alright? 396 00:31:24,880 --> 00:31:28,965 We thought Jack Lang would save us, but has anything changed? 397 00:31:29,120 --> 00:31:31,805 Have we got more food on our table? No! 398 00:31:31,960 --> 00:31:34,008 More money in our pockets? No! 399 00:31:34,160 --> 00:31:36,401 Has Jack Lang given us the jobs he promised? 400 00:32:04,040 --> 00:32:06,042 Spread out, men. Take them down. 401 00:32:12,160 --> 00:32:13,764 Who are you, then? 402 00:32:15,680 --> 00:32:19,401 Francis De Groot, New Guard commander. Free zone. 403 00:32:19,560 --> 00:32:21,403 Recruit number 55454. 404 00:32:21,560 --> 00:32:25,485 Formerly of the 15th Hussars. I answer only to the King of England. 405 00:32:28,200 --> 00:32:29,804 Well, I'm Superintendent William Mackay, 406 00:32:29,960 --> 00:32:32,327 and while you're in my town, De Groot, you answer to me. 407 00:32:32,480 --> 00:32:34,244 You're under arrest for inciting a riot. 408 00:32:34,400 --> 00:32:35,765 These men are enemies of the state. 409 00:32:35,920 --> 00:32:37,445 We're helping you. That's bullshit. 410 00:32:37,600 --> 00:32:39,648 I don't need your help, thank you, Mr De Groot. 411 00:32:39,800 --> 00:32:41,484 You can't even control the vice in this suburb. 412 00:32:41,640 --> 00:32:45,884 You've got two women running the show. Sly grog, cocaine, brothels... 413 00:32:46,040 --> 00:32:47,087 Hear, hear! 414 00:32:49,040 --> 00:32:51,441 There are enough communists in the eastern suburbs alone 415 00:32:51,600 --> 00:32:53,967 to stage a Stalinist uprising. 416 00:32:54,120 --> 00:32:56,043 How is your tiny police force going to stop them? 417 00:32:56,200 --> 00:32:59,409 The same way we're stopping you now. Right? 418 00:32:59,560 --> 00:33:01,642 You've got nowhere near the numbers we've got. 419 00:33:01,800 --> 00:33:03,689 You'll need us. Really? 420 00:33:05,520 --> 00:33:07,010 You? 421 00:33:08,000 --> 00:33:10,480 You're in the New Guard? 422 00:33:10,640 --> 00:33:12,085 Take them away. Charge the lot of them. 423 00:33:12,240 --> 00:33:14,561 And you come with me. 424 00:33:16,600 --> 00:33:18,090 What the hell are you playing at? 425 00:33:18,240 --> 00:33:20,527 Got a right to do what I like in my own time. 426 00:33:20,680 --> 00:33:22,967 Joining groups like these? What the hell? 427 00:33:23,120 --> 00:33:25,885 They're on our side, Bill. They want to help the police. 428 00:33:26,040 --> 00:33:29,249 They want to take the government over. 429 00:33:29,400 --> 00:33:31,289 We're on the brink of a civil war here, mate, 430 00:33:31,440 --> 00:33:34,284 and I will do everything in my power to stop that happening. 431 00:33:34,440 --> 00:33:36,249 You want to sign up with groups like these? 432 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 Then maybe this isn't the right job for you. 433 00:33:39,040 --> 00:33:41,202 All I want to do is my job, Bill. 434 00:33:41,360 --> 00:33:46,161 Crims, they're the ones we should be after - Kate and Tilly. 435 00:33:46,320 --> 00:33:50,962 If we can't deliver on simple law and order, then what good are we? 436 00:33:54,240 --> 00:33:58,245 Your mates here, they're planning to take control of the state. 437 00:33:58,400 --> 00:34:00,323 Do you know that? Aye. 438 00:34:00,480 --> 00:34:02,642 So right now stopping them is a bit more important 439 00:34:02,800 --> 00:34:05,326 than locking up the likes of Kate Leigh. 440 00:34:07,080 --> 00:34:11,051 So you squash the New Guard. What's in it for you? 441 00:34:13,040 --> 00:34:16,123 That's what I thought. 442 00:34:23,760 --> 00:34:25,125 That was great. 443 00:34:25,280 --> 00:34:26,850 A job well done. We'd better wash up. 444 00:34:27,000 --> 00:34:29,321 I have something that I want to show you. 445 00:34:35,600 --> 00:34:37,409 Ta-da! 446 00:34:37,560 --> 00:34:38,891 How... 447 00:34:39,040 --> 00:34:41,008 I asked and he said yes. 448 00:34:41,160 --> 00:34:43,288 Asked who? Bill Mackay. 449 00:34:43,440 --> 00:34:45,363 He said no-one had asked him before. 450 00:34:45,520 --> 00:34:48,364 Of course, it didn't hurt that I batted my eyelids at him. 451 00:34:48,520 --> 00:34:51,205 It's Superintendent Mackay. 452 00:34:52,280 --> 00:34:56,080 Er, I'm sorry. I wanted to surprise you. 453 00:34:56,240 --> 00:34:58,846 I'm terribly sorry if I've offended you. 454 00:34:59,000 --> 00:35:01,810 Of course not. Well done. 455 00:35:01,960 --> 00:35:06,010 Taking initiative. Excellent. 456 00:35:07,680 --> 00:35:09,011 I'd hate to offend you. 457 00:35:09,160 --> 00:35:12,369 I think the world of you, Miss Armfield. 458 00:35:22,600 --> 00:35:24,728 It's beautiful. 459 00:35:31,240 --> 00:35:34,881 I'm sorry I was sharp. 460 00:35:35,880 --> 00:35:38,690 I'm so glad we're friends. 461 00:35:40,920 --> 00:35:44,402 I hope that we can be more. 462 00:35:46,800 --> 00:35:48,325 Much more. 463 00:35:53,560 --> 00:35:57,360 You... you think... 464 00:35:59,360 --> 00:36:02,523 You think that I'm... 465 00:36:02,680 --> 00:36:04,250 Aren't you? 466 00:36:08,960 --> 00:36:11,440 I think it's best we both go our separate ways. 467 00:36:11,600 --> 00:36:16,322 I'll see you in the morning. 7 am sharp, as usual. 468 00:36:52,400 --> 00:36:54,880 I got you something in London. 469 00:37:20,840 --> 00:37:23,081 I wanted to go to Kate's saloon, not this dump. 470 00:37:23,240 --> 00:37:28,451 Nell, you're a bail absconder. You've got to keep a low profile. 471 00:37:28,600 --> 00:37:30,728 May as well be in jail. 472 00:37:37,120 --> 00:37:38,724 Back in a minute. 473 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 So how does Kate get her cocaine? 474 00:37:49,560 --> 00:37:51,961 Every time a ship comes in from China, 475 00:37:52,120 --> 00:37:55,044 Eileen leaves the house with the baby 476 00:37:55,200 --> 00:37:57,441 at 10:00 at night on the knocker. 477 00:37:57,600 --> 00:37:59,284 There's a ship in tonight. 478 00:37:59,440 --> 00:38:03,126 You follow that pram, you'll get to Kate Leigh's coke supplier. 479 00:38:03,280 --> 00:38:06,648 Mate, we only get one chance. Next ship's not in for a month. 480 00:38:06,800 --> 00:38:10,202 Percy, relax. Hell or high water wouldn't stop me, mate. 481 00:38:12,360 --> 00:38:14,249 Dulcie... How much, sweetheart? 482 00:38:14,400 --> 00:38:17,404 Dulce, forget him. We're celebrating. 483 00:38:17,560 --> 00:38:19,289 Alright, mate. Piss off. 484 00:38:19,440 --> 00:38:22,683 Celebrating what? 485 00:38:22,840 --> 00:38:25,810 Tonight I'm becoming the new Al Capone. 486 00:38:25,960 --> 00:38:28,850 Who's Al Capone? 487 00:39:14,040 --> 00:39:16,520 Whoa, whoa, whoa. What's going on here? 488 00:39:16,680 --> 00:39:19,365 Nothing, it's just a scratch. Shit. 489 00:39:19,520 --> 00:39:21,363 You leaving now? What? 490 00:39:21,520 --> 00:39:24,126 It didn't work out. 491 00:39:24,280 --> 00:39:25,964 Queensland? You want to go to Queensland? 492 00:39:26,120 --> 00:39:29,567 I'll take you to fucking Queensland. Go tonight. 493 00:39:29,720 --> 00:39:31,449 And break down on our way to Newcastle? 494 00:39:31,600 --> 00:39:34,922 Hey, we won't be breaking down. I'll get you the fastest car in town. 495 00:39:35,080 --> 00:39:37,560 Yeah? I'll drive you anywhere. 496 00:39:37,720 --> 00:39:39,051 Queensland? 497 00:39:39,200 --> 00:39:40,725 Anywhere. I'll take you to New York. 498 00:39:40,880 --> 00:39:42,962 I will drive you to New York. 499 00:39:43,120 --> 00:39:45,566 You want someone that can deliver now, that's me. 500 00:39:45,720 --> 00:39:47,882 I'll marry you if you want. 501 00:39:48,040 --> 00:39:52,090 I will marry you. I'll take you anywhere, anywhere in the world. 502 00:39:52,240 --> 00:39:54,641 Frank! 503 00:40:08,120 --> 00:40:09,610 You're kidding me, ain't you? 504 00:40:13,040 --> 00:40:15,611 No! No! Frank! 505 00:40:15,760 --> 00:40:17,524 Are you alright? 506 00:40:17,680 --> 00:40:19,762 Guido, go! 507 00:40:19,920 --> 00:40:21,445 Go, I'll take him to the hospital. 508 00:40:21,600 --> 00:40:24,046 Go! I'll meet you later. 509 00:40:25,800 --> 00:40:27,689 Here? Yes. 510 00:40:33,200 --> 00:40:35,931 Always... loved you. 511 00:40:47,480 --> 00:40:49,050 I'm so sorry, Frank. 512 00:40:52,720 --> 00:40:57,362 But what you said when you were lying on my floor - 513 00:40:57,520 --> 00:40:59,648 did you mean it? 514 00:40:59,800 --> 00:41:01,643 You know I did. 515 00:41:04,760 --> 00:41:06,330 Say it again. 516 00:41:10,960 --> 00:41:13,691 Bloody stitches. 517 00:41:13,840 --> 00:41:15,171 Doctor's a butcher. 518 00:41:15,320 --> 00:41:17,561 Still alive, then? 519 00:41:19,400 --> 00:41:21,801 Settle down. I'm not here to hurt you. 520 00:41:21,960 --> 00:41:24,327 I'm here about my job offer. 521 00:41:24,480 --> 00:41:27,165 I told you, I got a job. 522 00:41:27,320 --> 00:41:30,563 Yeah. And where are they? 523 00:41:30,720 --> 00:41:33,041 Send you flowers, did they? May. 524 00:41:38,160 --> 00:41:40,845 What am I gonna do with flowers? 525 00:41:41,000 --> 00:41:42,968 Well, you're gonna look at them every day 526 00:41:43,120 --> 00:41:45,282 and they're gonna remind you of my visit. 527 00:41:47,600 --> 00:41:49,841 And what else I've bought you. 528 00:41:52,240 --> 00:41:54,049 What else? 529 00:41:57,560 --> 00:42:00,928 �100- yours for the taking, Frankie. 530 00:42:01,080 --> 00:42:03,686 I'm not offering again. This is it. 531 00:42:06,160 --> 00:42:08,288 But what do you want me to do? 532 00:42:09,480 --> 00:42:11,323 Gaffney's dead. 533 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 That leaves only one gunman, and that's you, Frank. 534 00:42:15,920 --> 00:42:17,649 Who do you want shot? 535 00:42:17,800 --> 00:42:19,609 Not just shot. 536 00:42:21,560 --> 00:42:23,050 Shot dead. 537 00:42:23,200 --> 00:42:25,328 Your old boss. 538 00:42:25,480 --> 00:42:26,527 Tiny? 539 00:42:28,080 --> 00:42:29,764 Nor Tiny. 540 00:42:29,920 --> 00:42:32,127 Big Jim Devine. 541 00:42:32,280 --> 00:42:33,805 I want Tilly to suffer. 542 00:42:35,320 --> 00:42:38,403 I want her to know what it feels like to lose someone she loves. 543 00:42:38,560 --> 00:42:42,201 I want to get her right where she breathes. 544 00:42:51,720 --> 00:42:54,041 He never came. 545 00:42:54,200 --> 00:42:57,568 You called him, and he never came. 546 00:44:16,989 --> 00:44:20,989 Ripped by minouhse www. bierdopje .com 40975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.