All language subtitles for 411 - Jerusalem Revisited-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,640 We get in first. 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,790 You get her men before they can get you. 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,760 Thanks be to God. 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,920 We're gonna crush 'em. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,040 Mate... 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,120 Barney! 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,560 Long may they burn in hell, eh? 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,994 The boyfriend. Give him a new smile. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,951 Hold him! (SCREAMS) 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,480 WALLY: So I went round to his digs. All his stuff's gone. 11 00:00:25,480 --> 00:00:29,320 Greg, Barney, Bruce... I need you, Wal. 12 00:00:29,320 --> 00:00:30,960 You need me. 13 00:00:30,960 --> 00:00:34,200 Yeah, well, none of us get what we want in life. 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,080 MAN: Got any words for Kate Leigh? 15 00:00:36,080 --> 00:00:38,799 Yeah - she's a lying so-and-so and she's got a fat arse! 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,000 GUIDO: Visitor's given you blue balls, has she? 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,400 FRANK: At least I've got visitors. 18 00:00:43,400 --> 00:00:45,520 (MEN CLAMOUR) 19 00:00:45,520 --> 00:00:48,720 Kate Leigh doesn't run prostitutes. She's into sly grog, stolen goods. 20 00:00:48,720 --> 00:00:50,640 Well, it turns out she's selling these. 21 00:00:50,640 --> 00:00:53,360 Where they getting them from? Find out. 22 00:00:53,360 --> 00:00:55,640 Gentlemen, if Kate Leigh really is supplying cocaine, 23 00:00:55,640 --> 00:00:57,320 I want her head on a plate. 24 00:00:57,320 --> 00:01:00,920 Are you saying that there's no cocaine coming in through the ports illegally? 25 00:01:00,920 --> 00:01:02,760 Sir, with all due respect... Bring me Kate Leigh. 26 00:01:02,760 --> 00:01:04,120 "The worst woman in Sydney." 27 00:01:04,120 --> 00:01:06,480 Get on something that gives her jail time. 28 00:01:06,480 --> 00:01:08,994 Anything. Just get her off the street. 29 00:01:12,960 --> 00:01:15,918 (THEME MUSIC) 30 00:01:17,920 --> 00:01:19,831 # It's a jungle out there 31 00:01:28,560 --> 00:01:30,391 # It's a jungle out there 32 00:01:48,960 --> 00:01:50,632 # It's a jungle out there. # 33 00:01:55,640 --> 00:01:58,760 JACQUI JAMES: By early 1930. the Great Depression was starting to bite. 34 00:01:58,760 --> 00:02:02,440 Men were leaving their families and going on the wallaby. 35 00:02:02,440 --> 00:02:04,120 the open road, looking for work. 36 00:02:04,120 --> 00:02:08,880 But in Razorhurst. there were still plenty of punters with pounds in their pockets 37 00:02:08,880 --> 00:02:13,351 looking for sex. sly grog and cocaine. 38 00:02:16,480 --> 00:02:18,680 Tilly Devine made the most of it. 39 00:02:18,680 --> 00:02:22,240 She and Big Jim were raking in more money than ever before. 40 00:02:22,240 --> 00:02:25,360 which allowed him to indulge in new hobbies 41 00:02:25,360 --> 00:02:29,114 while she was busy congratulating herself on being top dog. 42 00:02:35,240 --> 00:02:38,240 For Kate. things weren't quite so rosy. 43 00:02:38,240 --> 00:02:41,800 Her sly grog and cocaine businesses were ticking over steadily 44 00:02:41,800 --> 00:02:45,760 but they left her far too much time to think about her empty bed. 45 00:02:45,760 --> 00:02:48,440 Shot of whisky. Make it quick and make it a double. 46 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 Two shillings. 47 00:02:49,440 --> 00:02:51,749 Two bob? I work here! Not yet you don't! 48 00:02:56,120 --> 00:02:57,920 Next time, say 'please'. 49 00:02:57,920 --> 00:02:59,353 Kate wants you. 50 00:03:02,960 --> 00:03:04,393 Herbert Brown. 51 00:03:08,120 --> 00:03:10,040 My mates call me 'Pal'. 52 00:03:10,040 --> 00:03:11,560 Let's hope that's what we'll be, then. 53 00:03:11,560 --> 00:03:13,040 Pals. 54 00:03:13,040 --> 00:03:15,320 You familiar with a Packard motor car? 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,360 Ain't an automobile in the world I can't drive. 56 00:03:17,360 --> 00:03:20,560 See, I got this talent for engines - make 'em purr like a kitten. 57 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 I'm looking for more than a chauffeur, Herb. 58 00:03:22,560 --> 00:03:25,520 I'm looking for a bloke with guts and brains. Is that you? 59 00:03:25,520 --> 00:03:27,960 Well, let's just say I don't think you'll be disappointed 60 00:03:27,960 --> 00:03:31,120 in the, uh, performance department. 61 00:03:31,120 --> 00:03:34,400 (LAUGHS) You wanna get that under control. 62 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 People might think you got the DTs. 63 00:03:36,480 --> 00:03:38,720 Now, I pay well, but I expect a lot. 64 00:03:38,720 --> 00:03:42,840 As far as you're concerned, I come first, second and third. No exceptions. 65 00:03:42,840 --> 00:03:45,160 So, when do I start? Now. Tonight. 66 00:03:45,160 --> 00:03:47,920 I got some girls supplying snow and they're running out. 67 00:03:47,920 --> 00:03:49,920 You've got an appointment on the wharf with a Chinaman. 68 00:03:49,920 --> 00:03:52,240 JACQUI JAMES: Neither Kate nor Tilly was ready 69 00:03:52,240 --> 00:03:55,480 for the sledgehammer about to come crashing down on them. 70 00:03:55,480 --> 00:03:57,800 Overnight. life in Razorhurst changed 71 00:03:57,800 --> 00:04:00,760 when the Parliament passed a vagrancy act 72 00:04:00,760 --> 00:04:04,960 that included the harshest consorting laws ever seen in a Western democracy. 73 00:04:04,960 --> 00:04:09,160 At long last. Bill Mackay had something to smile about. 74 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 We've finally got the teeth we've been asking for. 75 00:04:11,160 --> 00:04:14,280 And you, men, are our attack dogs. 76 00:04:14,280 --> 00:04:18,120 When two or more citizens of proven bad character are seen together, 77 00:04:18,120 --> 00:04:20,000 that's consorting. 78 00:04:20,000 --> 00:04:22,840 Two ex-convicts talking about the football 79 00:04:22,840 --> 00:04:24,320 or last night's radio quiz, 80 00:04:24,320 --> 00:04:27,720 that's consorting - haul them in and book them. 81 00:04:27,720 --> 00:04:31,280 Six bookings, we can lock them away for six months. 82 00:04:31,280 --> 00:04:34,320 MAN: Now we're getting somewhere. LILLIAN: Just what we need, sir. 83 00:04:34,320 --> 00:04:37,278 (JAUNTY MUSIC) 84 00:04:43,080 --> 00:04:45,640 Hey, fellas. I'm booking you for consorting. 85 00:04:45,640 --> 00:04:47,358 Get stuffed! 86 00:04:55,960 --> 00:04:57,880 SONG: # The boys light up 87 00:04:57,880 --> 00:04:59,518 # Then the boys light up 88 00:05:00,680 --> 00:05:02,600 # Then the boys light up 89 00:05:02,600 --> 00:05:05,440 # Hey. the boys light up. light up. light up 90 00:05:05,440 --> 00:05:07,520 # Then the boys light up 91 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 # Yes. the boys light up 92 00:05:09,800 --> 00:05:12,320 # Then the boys light up 93 00:05:12,320 --> 00:05:15,440 # Then the boys light up... # 94 00:05:15,440 --> 00:05:20,160 Oh, johnnies! I really love a man in uniform, don't you, Gwyn? 95 00:05:20,160 --> 00:05:22,560 I don't know. I prefer one out of it. 96 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 Very funny, girls. You're both booked for consorting. 97 00:05:25,040 --> 00:05:28,160 First booking normally got you a slap on the wrist. 98 00:05:28,160 --> 00:05:30,120 So it was for Nellie and Gwyn. 99 00:05:30,120 --> 00:05:32,680 But Queen Tilly wasn't so lucky. 100 00:05:32,680 --> 00:05:34,680 What's going on here? These friends of yours, Tilly? 101 00:05:34,680 --> 00:05:37,440 Yeah, course they are. Now get your filthy stinking hands off them! 102 00:05:37,440 --> 00:05:40,560 Throw in offensive language and assault police. 103 00:05:40,560 --> 00:05:44,400 and she was looking at a lengthy custodial sentence. 104 00:05:44,400 --> 00:05:47,600 I didn't risk my life in a flaming war to have my wife treated like this. 105 00:05:47,600 --> 00:05:50,400 It's bloody un-Australian. Too fucking right it is! 106 00:05:50,400 --> 00:05:54,000 Now you know - we catch you or your girls consorting, you're nicked. 107 00:05:54,000 --> 00:05:56,753 This sort of shit you'd expect from the bloody Bolsheviks! 108 00:05:59,200 --> 00:06:01,080 Fresh out of Long Bay Gaol. 109 00:06:01,080 --> 00:06:03,080 Guido Calletti was back on the streets 110 00:06:03,080 --> 00:06:06,320 and desperate to prove he was more than just a fruit-and-veg man. 111 00:06:06,320 --> 00:06:08,800 He was desperate to be a player 112 00:06:08,800 --> 00:06:12,429 and desperate to win Nellie Cameron back to his bed. 113 00:06:13,680 --> 00:06:16,720 G'day, Perce. Oz. 114 00:06:16,720 --> 00:06:18,560 Good to be free men again, eh? 115 00:06:18,560 --> 00:06:19,960 Very nice. 116 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 You boys looking for work? 117 00:06:21,960 --> 00:06:22,915 Who's hiring? 118 00:06:24,120 --> 00:06:26,918 I am. Didn't you used to be a barrow boy? 119 00:06:28,640 --> 00:06:31,996 Yes. Yes. Yes, I did. 120 00:06:40,440 --> 00:06:44,720 If you ever laugh at me again, I will kill you. 121 00:06:44,720 --> 00:06:47,917 You work for me now. 122 00:06:53,360 --> 00:06:55,191 Order me another beer. 123 00:07:11,040 --> 00:07:13,429 'Scuse me, sir. Got a light? 124 00:07:36,880 --> 00:07:39,080 Enjoy yourself, Percy. Thanks, boss. 125 00:07:39,080 --> 00:07:40,911 Watch out for the consortos. Bastards. 126 00:08:08,640 --> 00:08:13,320 Our last girl I'm sure you're quite familiar with. 127 00:08:13,320 --> 00:08:15,240 What are you doing here? 128 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Buying. 129 00:08:16,480 --> 00:08:18,436 Seen the colour of his money? 130 00:08:20,440 --> 00:08:21,998 Oh. 131 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 You never visited me at the Bay. 132 00:08:25,880 --> 00:08:27,960 I make it a rule not to visit prisons. 133 00:08:27,960 --> 00:08:30,110 You visited Frank. 134 00:08:31,480 --> 00:08:33,280 So I hear you're back with him. 135 00:08:33,280 --> 00:08:34,960 I don't like to be alone. 136 00:08:34,960 --> 00:08:38,120 Now you don't have to be. It's not that simple. 137 00:08:38,120 --> 00:08:39,599 Yeah, it is. 138 00:08:43,080 --> 00:08:48,080 Ladies, gentlemen, tonight's business is fornication, not conversation. 139 00:08:48,080 --> 00:08:51,390 If you'd be as good as to pick one of these beautiful ladies... 140 00:08:52,640 --> 00:08:55,518 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 141 00:08:58,440 --> 00:09:00,351 I'll take her. 142 00:09:05,080 --> 00:09:08,480 (BOTH MOAN) 143 00:09:08,480 --> 00:09:11,438 (RAW PERCUSSIVE MUSIC) 144 00:09:25,600 --> 00:09:28,558 (PERCUSSIVE MUSIC CONTINUES) 145 00:09:34,880 --> 00:09:37,792 (MAN MOANS) 146 00:09:43,040 --> 00:09:45,800 What's wrong? Nothing. Nothing. 147 00:09:45,800 --> 00:09:48,880 Don't you want to? 148 00:09:48,880 --> 00:09:51,400 It's not that. 149 00:09:51,400 --> 00:09:52,833 Then what? 150 00:09:56,160 --> 00:09:59,040 Here... I'll kiss it better. 151 00:09:59,040 --> 00:10:01,360 (MOANS) 152 00:10:01,360 --> 00:10:02,998 What?! 153 00:10:04,880 --> 00:10:07,360 It's not like we've got all night. No. 154 00:10:07,360 --> 00:10:09,360 No. No, we don't. 155 00:10:09,360 --> 00:10:12,640 You're just gonna run back to your wife and kids as usual. 156 00:10:12,640 --> 00:10:14,949 You don't have to worry about that. I know. 157 00:10:16,720 --> 00:10:19,553 It makes me feel second-best, Frank. 158 00:10:20,840 --> 00:10:23,840 I won't be second-best. It makes me feel like a whore. 159 00:10:23,840 --> 00:10:25,478 You are a whore! 160 00:10:31,880 --> 00:10:34,600 Guido Calletti is back in town. 161 00:10:34,600 --> 00:10:39,000 He doesn't have a wife or kids to be running home to. 162 00:10:39,000 --> 00:10:42,320 Think about that when you slip in beside Mrs Green later on. 163 00:10:42,320 --> 00:10:43,992 Think about where I might be. 164 00:10:55,000 --> 00:10:57,440 I've had a brilliant idea. Another one! 165 00:10:57,440 --> 00:11:01,480 A way to shove this consorting shit right up Bill Mackay's stinking arsehole. 166 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 I'm listening. 167 00:11:02,480 --> 00:11:04,160 We go home. 168 00:11:04,160 --> 00:11:06,480 We are home. 169 00:11:06,480 --> 00:11:08,320 No, home home. 170 00:11:08,320 --> 00:11:09,275 England! 171 00:11:12,120 --> 00:11:14,360 It's where we belong. 172 00:11:14,360 --> 00:11:15,840 Don't you see? 173 00:11:15,840 --> 00:11:17,400 Listen, what about the girls? 174 00:11:17,400 --> 00:11:19,040 What about the business? What about this place? 175 00:11:19,040 --> 00:11:20,520 Oh, we'd keep it all. 176 00:11:20,520 --> 00:11:23,160 With our nous and our money, London's ripe for the picking. 177 00:11:23,160 --> 00:11:27,440 We could make a big bloody noise. Imagine it! 178 00:11:27,440 --> 00:11:30,440 I don't think so, sweetheart. I really don't know. 179 00:11:30,440 --> 00:11:33,440 Look, you just worry about picking wins, alright? 180 00:11:33,440 --> 00:11:34,873 Leave this to me. 181 00:11:38,560 --> 00:11:41,120 Your Honour, who I know is a fair, 182 00:11:41,120 --> 00:11:44,320 kind and extremely handsome man, 183 00:11:44,320 --> 00:11:46,000 if you could find it in your heart - 184 00:11:46,000 --> 00:11:49,240 your beautiful, generous heart - 185 00:11:49,240 --> 00:11:52,840 to let me off these egregious charges 186 00:11:52,840 --> 00:11:55,600 so that I might return home to the land of hope and glory, 187 00:11:55,600 --> 00:11:59,720 and see my poor old consumptive mum 188 00:11:59,720 --> 00:12:03,480 who's languishing away and may be on her last legs, 189 00:12:03,480 --> 00:12:08,156 I would be eternally grateful. 190 00:12:10,640 --> 00:12:12,400 (LAUGHS) What did the old fart say? 191 00:12:12,400 --> 00:12:14,000 He's gonna sleep on it! 192 00:12:14,000 --> 00:12:16,240 So I've been thinking about this plan of yours. 193 00:12:16,240 --> 00:12:18,000 Oh, you've come round to it, have you? 194 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Come inside and I'll tell you. 195 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 Tell me now. 196 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 The whole world doesn't have to know everything we're doing, love. 197 00:12:23,960 --> 00:12:26,120 I ain't embarrassed of us, even if you are. 198 00:12:26,120 --> 00:12:28,840 I think it's a bonzer idea. 199 00:12:28,840 --> 00:12:32,440 Oh! You gorgeous bloody bastard! 200 00:12:32,440 --> 00:12:35,120 It keeps you out of jail and keeps you happy. 201 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 Oh, happiest girl in the world! 202 00:12:36,720 --> 00:12:38,320 Except things are bad over there too, love. 203 00:12:38,320 --> 00:12:41,280 This bloody Depression. 204 00:12:41,280 --> 00:12:44,640 But not so bad for them that's got means, like us. 205 00:12:44,640 --> 00:12:47,800 Except our means comes from our businesses here. 206 00:12:47,800 --> 00:12:50,240 No reason why they can't keep going. 207 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 Except if we both leave, every two-bit punk with a gun and a blade 208 00:12:54,000 --> 00:12:56,240 will be all over our set-up like flies on shit. 209 00:12:56,240 --> 00:12:58,080 Not to mention your mate Kate. 210 00:12:58,080 --> 00:13:00,800 So, what are you saying? I reckon you should go on your own. 211 00:13:00,800 --> 00:13:03,440 No way in the wide world! I'm not going anywhere without you. 212 00:13:03,440 --> 00:13:05,120 Only for a little while. No! 213 00:13:05,120 --> 00:13:07,040 Only until I find someone to manage... No. 214 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 Yes! 215 00:13:08,040 --> 00:13:09,720 I'm talking about getting someone we can trust 216 00:13:09,720 --> 00:13:12,160 with enough muscle to smack down any challengers. 217 00:13:12,160 --> 00:13:14,080 Then I'll join you. 218 00:13:14,080 --> 00:13:17,600 What about Frank? No. Not bloody Frank. 219 00:13:17,600 --> 00:13:20,680 Why not? He's loyal. He's proven he's got the ticker. 220 00:13:20,680 --> 00:13:23,120 No. Why the fuck not? 221 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 Frank's a bloody follower, that's why. He's not a leader. 222 00:13:25,160 --> 00:13:26,640 Don't worry, I'll find someone. 223 00:13:26,640 --> 00:13:30,599 If the judge says yes, you go take London by storm, sweetheart. 224 00:13:34,080 --> 00:13:36,280 (SIGHS) 225 00:13:36,280 --> 00:13:39,238 (BAND PLAYS JAZZ MUSIC) 226 00:13:42,680 --> 00:13:45,600 (SINGS) # 30 days in the county jail 227 00:13:45,600 --> 00:13:48,600 # They let me out and I just wanted to wail 228 00:13:48,600 --> 00:13:51,320 # Some fool tried to hold me down 229 00:13:51,320 --> 00:13:53,480 # I got drunk and ripped up... # 230 00:13:53,480 --> 00:13:55,720 At last Guido had it all. 231 00:13:55,720 --> 00:13:58,880 A new career. beer money in his pocket. 232 00:13:58,880 --> 00:14:00,840 and a gorgeous girl on his arm. 233 00:14:00,840 --> 00:14:03,308 Who could ask for anything more? 234 00:14:05,200 --> 00:14:06,838 Kate wants to see you. 235 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 What can I do for you, Kate? 236 00:14:14,160 --> 00:14:17,560 Well, I hear you're coming up in the world. 237 00:14:17,560 --> 00:14:21,640 No more fruit barrow. Got yourself a bona fide push. 238 00:14:21,640 --> 00:14:24,880 They're mean, motherless bastards, every one of them. 239 00:14:24,880 --> 00:14:27,235 They'd follow me through hell. 240 00:14:28,400 --> 00:14:29,880 Who's this? 241 00:14:29,880 --> 00:14:32,640 Herbert Brown, my associate. 242 00:14:32,640 --> 00:14:33,680 Oh, the new driver. 243 00:14:33,680 --> 00:14:35,840 Amongst other things. 244 00:14:35,840 --> 00:14:38,800 Not a patch on Bruce or Wally, Kate. That's none of your business. 245 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 Stick a collar and chain on him, call him Rover. 246 00:14:40,800 --> 00:14:43,951 Keep a civil tongue in your head, or I'll kick your arse into Kippax Street myself. 247 00:14:46,320 --> 00:14:51,320 Now... you're here 'cause I'm offering you a job. 248 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 What? 249 00:14:52,320 --> 00:14:54,680 I need muscle to protect my girls selling snow. 250 00:14:54,680 --> 00:14:58,960 Maybe you could provide that. These blokes of yours - reliable? 251 00:14:58,960 --> 00:15:01,480 They're a bunch of ex-cons. All they do is rob drunks. 252 00:15:01,480 --> 00:15:02,960 Why don't you piss off, Herbert? 253 00:15:02,960 --> 00:15:05,520 Go outside. Get yourself a drink. 254 00:15:10,320 --> 00:15:12,760 They're solid, Kate. I hand-picked them myself. 255 00:15:12,760 --> 00:15:17,120 Well, in that case, I'm sure we can come to a mutually satisfactory arrangement. 256 00:15:17,120 --> 00:15:21,560 Who knows - maybe be the start of something big. 257 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 (CHUCKLES) 258 00:15:24,360 --> 00:15:26,120 There's no reason why you couldn't 259 00:15:26,120 --> 00:15:29,032 make a decent name for yourself in this town, Guido. 260 00:15:30,360 --> 00:15:33,160 You ever hear tell of an American gangster, Al Capone? 261 00:15:33,160 --> 00:15:35,080 He's Eye-talian too. 262 00:15:35,080 --> 00:15:36,832 But it didn't stop him. 263 00:15:38,000 --> 00:15:39,720 (BOTH CHUCKLE) 264 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 (MUTTERS INDISTINCTLY) 265 00:15:40,720 --> 00:15:43,720 JACQUI JAMES: Kate's plan to counter the consorting laws was simple - 266 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 hire a patsy to take the heat. 267 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 Fucking wop. 268 00:15:47,320 --> 00:15:48,800 (SHIP'S WHISTLE TOOTS) 269 00:15:48,800 --> 00:15:51,633 One first-class ticket to London, thanks, duckie. 270 00:15:56,480 --> 00:15:58,198 Only third class available. 271 00:15:59,920 --> 00:16:01,840 It says 'All classes available'. 272 00:16:01,840 --> 00:16:04,000 Third class only... 273 00:16:04,000 --> 00:16:05,320 ...Mrs Devine. 274 00:16:05,320 --> 00:16:07,600 My money's as good as anyone's! 275 00:16:07,600 --> 00:16:09,909 Third... class. 276 00:16:12,160 --> 00:16:13,800 (GASPS) 277 00:16:13,800 --> 00:16:16,080 Fucking hell! 278 00:16:16,080 --> 00:16:17,920 If she'd set her mind to it. 279 00:16:17,920 --> 00:16:20,320 Tilly could afford the charges stacked up against her 280 00:16:20,320 --> 00:16:23,000 or copped it on the chin and done her jail time. 281 00:16:23,000 --> 00:16:26,520 The truth is no-one was forcing her to get on that boat. 282 00:16:26,520 --> 00:16:30,400 But like every migrant. returning triumphant to the land of her birth 283 00:16:30,400 --> 00:16:32,320 was a favourite fantasy. 284 00:16:32,320 --> 00:16:35,520 The land of her birth - England. 285 00:16:35,520 --> 00:16:38,080 Home of everything she held dear. 286 00:16:39,320 --> 00:16:41,240 Not going with the missus? 287 00:16:41,240 --> 00:16:43,520 Rather cut my own leg off. 288 00:16:43,520 --> 00:16:45,000 She gonna miss you. 289 00:16:45,000 --> 00:16:46,800 I'll miss her too, mate. 290 00:16:46,800 --> 00:16:49,720 She'll be right. Spend some time with her family. 291 00:16:49,720 --> 00:16:51,880 Besides, business won't run itself now, will it? 292 00:16:51,880 --> 00:16:54,758 Frank and I can keep an eye on things for you. 293 00:16:56,160 --> 00:16:58,515 I know you boys have only got our best interests at heart. 294 00:17:01,320 --> 00:17:05,320 (TILLY SINGS) # Shine forth upon 295 00:17:05,320 --> 00:17:08,760 # Our clouded hills 296 00:17:08,760 --> 00:17:13,600 # And was Jerusalem 297 00:17:13,600 --> 00:17:16,760 # Builded here 298 00:17:16,760 --> 00:17:23,960 # Among our dark satanic mills? # 299 00:17:23,960 --> 00:17:26,320 After one last all-night party. 300 00:17:26,320 --> 00:17:29,480 the day of Tilly's departure finally arrived. 301 00:17:29,480 --> 00:17:34,680 Don't get up, you fucking bums. I'm only leaving the fucking country. 302 00:17:34,680 --> 00:17:36,720 (JIM SPITS AND SIGHS) 303 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 You don't sail till noon. What's the bloody hurry? 304 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 We've got a stop to make first. 305 00:17:42,360 --> 00:17:45,720 They're really aching, Ma. Shh. Stop your complaining. 306 00:17:45,720 --> 00:17:50,111 You're not the first mother to have sore boosies, and you won't be the last. 307 00:17:52,120 --> 00:17:54,760 There. There you go. (KNOCK AT DOOR) 308 00:17:54,760 --> 00:17:56,830 That'll be Herbert. Go let him in. 309 00:18:02,960 --> 00:18:05,076 EILEEN: Ma! 310 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 Wow! 311 00:18:11,880 --> 00:18:13,840 Isn't this cosy? 312 00:18:13,840 --> 00:18:17,600 I just popped by to say "Au revoir, mes amies." 313 00:18:17,600 --> 00:18:19,640 Oh, yeah, that's right. 314 00:18:19,640 --> 00:18:22,360 (CHUCKLES) You're being deported today! 315 00:18:22,360 --> 00:18:24,840 (TITTERS) Hardly! 316 00:18:24,840 --> 00:18:27,600 I'm going back to the seat of king and country. 317 00:18:27,600 --> 00:18:30,080 I'm the happiest girl on God's earth. 318 00:18:30,080 --> 00:18:31,560 What do you want? 319 00:18:31,560 --> 00:18:34,360 Look, I know you and I have had our differences, Katie, 320 00:18:34,360 --> 00:18:37,272 but I didn't wanna leave with any ill will between us. 321 00:18:38,880 --> 00:18:40,360 Plus, you owe me five bob. 322 00:18:40,360 --> 00:18:43,120 And you owe me a fucking dog. 323 00:18:43,120 --> 00:18:45,520 We both know you're the biggest fucking dog in this town. 324 00:18:45,520 --> 00:18:47,033 You get out of my house. 325 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 You stay away from my girls while I'm gone 326 00:18:51,040 --> 00:18:54,280 or I'll get my Jim to shoot the rest of your sad and sorry lot. 327 00:18:54,280 --> 00:18:56,748 You get out of my house before I rearrange your face. 328 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 You know why I really came? 329 00:19:01,160 --> 00:19:02,920 'Cause I have everything. 330 00:19:02,920 --> 00:19:07,357 I'm young, I'm rich, I'm beautiful. 331 00:19:09,360 --> 00:19:13,640 And I reckon if I ever come back to this godforsaken place, 332 00:19:13,640 --> 00:19:15,240 you'll be dead. 333 00:19:15,240 --> 00:19:18,440 So I just want you to know one thing. 334 00:19:18,440 --> 00:19:21,200 I'm the winner. 335 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Come on, Jim. This place makes me want to vomit. 336 00:19:23,960 --> 00:19:27,270 You're not the winner, you stupid Pommy cow. 337 00:19:29,440 --> 00:19:33,160 This is my daughter, and this is my granddaughter. 338 00:19:33,160 --> 00:19:36,920 See, my blood flows through their veins. They're my legacy. 339 00:19:36,920 --> 00:19:38,520 And what about you? 340 00:19:38,520 --> 00:19:42,200 You're just a barren piece of shit with a murdering, cheating prick for a husband 341 00:19:42,200 --> 00:19:44,440 and nobody loves you - nobody even likes you. 342 00:19:44,440 --> 00:19:46,800 Yeah, come on, then. Come on, then! (SCREAMS) You've got nothing! 343 00:19:46,800 --> 00:19:49,720 Let... let go of me! 344 00:19:49,720 --> 00:19:52,040 SONG: # Is it 345 00:19:52,040 --> 00:19:55,360 # Like catching 346 00:19:55,360 --> 00:19:58,193 # A star? 347 00:19:59,680 --> 00:20:03,070 # Or is it just dark? 348 00:20:03,240 --> 00:20:05,515 # Pointing 349 00:20:05,520 --> 00:20:07,960 # Ahead 350 00:20:07,960 --> 00:20:11,714 # I could almost see 351 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 # A little spark 352 00:20:16,760 --> 00:20:19,040 # Stand there 353 00:20:19,040 --> 00:20:22,920 # Stay straight up 354 00:20:22,920 --> 00:20:25,957 # Stay proud... # 355 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 Can I help you, miss? 356 00:20:28,560 --> 00:20:32,075 You can give us a kiss and cuddle, Mum. 357 00:20:33,880 --> 00:20:34,835 Matilda? 358 00:20:36,720 --> 00:20:39,560 Ted? Ted! Guess who's here! 359 00:20:39,560 --> 00:20:43,394 MAN: Who? Come and see! We're in the parlour! 360 00:20:49,800 --> 00:20:51,760 It's smaller than I remember. 361 00:20:51,760 --> 00:20:54,520 No, it's just the same. It's you that's gotten bigger. 362 00:20:54,520 --> 00:20:56,880 You saying I'm fat? 363 00:20:56,880 --> 00:20:58,720 No, I'm not saying that. 364 00:20:58,720 --> 00:21:01,473 TED: The parlour? Must be Father McBride. 365 00:21:05,880 --> 00:21:08,080 What do you want? MUM: Ted! 366 00:21:08,080 --> 00:21:10,514 Hello, Dad. 367 00:21:14,960 --> 00:21:16,400 Where's all your hair gone? 368 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 Himself here with you? 369 00:21:17,880 --> 00:21:21,080 Jim's coming later on. We're gonna go into business. 370 00:21:21,080 --> 00:21:22,957 Move back here. 371 00:21:25,280 --> 00:21:26,840 Where's Fred? Not here. 372 00:21:26,840 --> 00:21:28,960 He's at school, love. You're not taking him. 373 00:21:28,960 --> 00:21:33,280 Dad, I'm back now. We can be a family. You're not taking our Fred. 374 00:21:33,280 --> 00:21:35,236 He's my son! I'll bloody take him if I want. 375 00:21:46,200 --> 00:21:47,880 You've still got the old clock, then. 376 00:21:47,880 --> 00:21:50,880 (CHUCKLES) It's your father's pride and joy, that is. 377 00:21:50,880 --> 00:21:52,920 Craftsmanship. Don't make 'em like that anymore. 378 00:21:52,920 --> 00:21:55,673 (DOOR OPENS) ALICE: This'll be him now. 379 00:21:59,760 --> 00:22:01,637 ALICE: There's someone here to meet you. 380 00:22:11,680 --> 00:22:13,680 Hello, Fred. 381 00:22:13,680 --> 00:22:15,113 Hello, missus. 382 00:22:16,280 --> 00:22:18,191 Don't you know who I am? 383 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 Darling, 384 00:22:21,800 --> 00:22:24,160 this is our Matilda. 385 00:22:24,160 --> 00:22:26,037 I'm your mum, Fred. 386 00:22:28,520 --> 00:22:31,880 Ohh! You're so handsome! 387 00:22:31,880 --> 00:22:34,030 Like your daddy. 388 00:22:35,400 --> 00:22:36,958 Go on, come and give us a cuddle. 389 00:22:55,000 --> 00:22:56,558 Mummy's home now. 390 00:23:01,680 --> 00:23:05,389 (BAND PLAYS 'LITTLE BROWN JUG') 391 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 Your bloke who's been looking after my girls on Victoria Street 392 00:23:12,360 --> 00:23:13,840 has been nicked by the consortos. 393 00:23:13,840 --> 00:23:17,320 Now, luckily the girls managed to scarper. 394 00:23:17,320 --> 00:23:20,000 Do you think this bloke's likely to cut a deal with the coppers? 395 00:23:20,000 --> 00:23:22,560 No. He'll stay solid. 396 00:23:22,560 --> 00:23:24,400 Well, he'd better. That's the third time this month. 397 00:23:24,400 --> 00:23:26,080 I ain't paying for muscle that's not there. 398 00:23:26,080 --> 00:23:27,911 I'll sort something out. 399 00:23:36,480 --> 00:23:37,960 What are you smiling at? 400 00:23:37,960 --> 00:23:40,349 Um... nothing. 401 00:23:43,920 --> 00:23:47,360 It is my educated opinion 402 00:23:47,360 --> 00:23:50,680 that Tilly Devine has ruined the lives of innocent women 403 00:23:50,680 --> 00:23:52,640 by sending them to work in her brothels. 404 00:23:52,640 --> 00:23:55,760 She is the worst kind of woman - a filthy, filthy whore 405 00:23:55,760 --> 00:23:59,594 who will burn in the unquenchable fires of hell for eternity. 406 00:24:04,600 --> 00:24:06,238 Aren't you gonna write that down? 407 00:24:08,920 --> 00:24:12,120 You called me here because you said you had a cracker story for the paper. 408 00:24:12,120 --> 00:24:15,080 Kate, Tilly Devine's old news. 409 00:24:15,080 --> 00:24:16,960 She's gone, forgotten. 410 00:24:16,960 --> 00:24:19,400 Stories about her were wrapping last month's fish. 411 00:24:19,400 --> 00:24:22,440 Would a bottle of rum make it any more interesting? 412 00:24:22,440 --> 00:24:24,000 Two bottles. Done. 413 00:24:24,000 --> 00:24:25,760 And you can mention I gave 100 quid 414 00:24:25,760 --> 00:24:28,160 to the Mission to Seamen Fund, just by way of comparison. 415 00:24:28,160 --> 00:24:29,880 When was that? 416 00:24:29,880 --> 00:24:32,200 It'll be this week. Don't you worry about the details. 417 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Just don't make it sound like it was me who told you. 418 00:24:34,600 --> 00:24:36,989 Anything else on Tilly? Something new would be a big help. 419 00:24:38,040 --> 00:24:39,792 Well, the punters know she ran brothels. 420 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 She stole one of my best breeders. 421 00:24:43,520 --> 00:24:44,720 What? 422 00:24:44,720 --> 00:24:48,000 I loaned Tilly Devine a dog and she never returned it. 423 00:24:48,000 --> 00:24:49,991 The punters love an animal story. 424 00:24:58,600 --> 00:25:01,960 A delicious piece of corned beef, love. Hate to think what it must have cost. 425 00:25:01,960 --> 00:25:03,600 Did you like it, Fred? 426 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 Cat got your tongue? 427 00:25:05,800 --> 00:25:08,240 When your mum asks you a question... He's shy, love. 428 00:25:08,240 --> 00:25:09,720 ALICE: Give him time. 429 00:25:09,720 --> 00:25:12,160 You could be a total bloody stranger for all he knows. 430 00:25:12,160 --> 00:25:14,960 Yeah, but I'm not, am I? 431 00:25:14,960 --> 00:25:16,800 I'm his mum! 432 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 I gave birth to him. 433 00:25:18,400 --> 00:25:21,680 And I would've taken him with me too, except you wouldn't let me. 434 00:25:21,680 --> 00:25:25,400 You were too young, dear. Well, I'm not now. 435 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 I've got means. 436 00:25:27,720 --> 00:25:30,560 I've got a beautiful house. 437 00:25:30,560 --> 00:25:32,960 And I'm gonna buy a mansion. 438 00:25:32,960 --> 00:25:34,600 It'll be a palace compared to this dump. 439 00:25:34,600 --> 00:25:36,840 Gonna send him to a good school. 440 00:25:36,840 --> 00:25:38,480 Give him everything his heart desires. 441 00:25:38,480 --> 00:25:40,200 And when his dad gets here, 442 00:25:40,200 --> 00:25:42,400 I'm gonna give him something he's never had - a proper family. 443 00:25:42,400 --> 00:25:45,480 Never been anything proper about you, my girl, and I doubt there ever will be. 444 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 You fucking prick. 445 00:25:46,480 --> 00:25:48,680 You're not too old to get the back of my hand! 446 00:25:48,680 --> 00:25:50,636 (SCREAMS) Just fucking try it! 447 00:25:54,560 --> 00:25:56,160 ALICE: Fred! 448 00:25:56,160 --> 00:25:57,115 Fred! 449 00:26:11,720 --> 00:26:13,360 This is short. 450 00:26:13,360 --> 00:26:15,200 Kate says it's all you're worth. 451 00:26:15,200 --> 00:26:17,440 Your boys spend half their time in Darlo police station... 452 00:26:17,440 --> 00:26:19,200 That's bullshit. 453 00:26:19,200 --> 00:26:20,880 You pocketed the rest. 454 00:26:20,880 --> 00:26:22,791 ...instead of looking out for her girls. 455 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 That's what she said. 456 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 Empty your pockets. 457 00:26:27,880 --> 00:26:29,360 Mate, I'm only the messenger. 458 00:26:29,360 --> 00:26:33,433 Empty your pockets or I'll cut 'em open. 459 00:26:42,560 --> 00:26:45,000 Look, I'd love to stay and chew the fat with you boys, 460 00:26:45,000 --> 00:26:46,840 but I've got an important meeting. 461 00:26:46,840 --> 00:26:49,718 Gotta meet me a ching chong Chinaman down the docks about some snow. 462 00:26:54,480 --> 00:26:56,550 Kate Leigh trying to stiff us? 463 00:26:58,000 --> 00:26:59,560 She wouldn't dare, mate. 464 00:26:59,560 --> 00:27:02,233 Good. I'll have what's owing to me, then. 465 00:27:10,840 --> 00:27:12,159 Coppers. 466 00:27:23,760 --> 00:27:26,120 Six ain't your lucky number, dago. 467 00:27:26,120 --> 00:27:28,240 They're gonna love having you back out in the Bay. 468 00:27:28,240 --> 00:27:31,520 Word on the street is you've been providing muscle for Kate Leigh. 469 00:27:31,520 --> 00:27:33,476 Don't believe everything you hear, mate. 470 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 You give us something solid to hang on that drack bitch, 471 00:27:38,120 --> 00:27:39,880 you may just stay a free man. 472 00:27:39,880 --> 00:27:43,040 (SCOFFS) Gentleman's too stupid to know what's good for him, Detective. 473 00:27:43,040 --> 00:27:46,396 Pity. Can't be a big shot in a Long Bay jail cell. 474 00:27:48,040 --> 00:27:50,679 Get him outta here. GUIDO: No, hang on! 475 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 JACQUI JAMES: The crook's classic dilemma - 476 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 do I sell my mates down the river in ex change for a free walk. 477 00:28:00,000 --> 00:28:03,959 or do I cop it sweet and go back to jail? 478 00:28:06,320 --> 00:28:09,198 No-one can know that this came from me. 479 00:28:16,640 --> 00:28:19,680 Are you sure this is good? Worth taking a punt. 480 00:28:19,680 --> 00:28:21,240 Calletti's trying to save his own skin. 481 00:28:21,240 --> 00:28:22,840 It's hardly worth betting the farm on it. 482 00:28:22,840 --> 00:28:26,116 If we can nab Kate with a shipment of cocaine, we can send her away. 483 00:28:27,840 --> 00:28:30,000 Take Sergeant Armfield and Constable McElroy with you 484 00:28:30,000 --> 00:28:32,120 in case you need to search any females. 485 00:28:32,120 --> 00:28:33,840 Good hunting, lads. 486 00:28:33,840 --> 00:28:37,549 Bloody women! Taking over! 487 00:28:42,960 --> 00:28:44,598 (PHONE RINGS) 488 00:28:46,120 --> 00:28:47,075 Coming! 489 00:28:52,560 --> 00:28:55,120 Constable McElroy, this is Syd Thompson. 490 00:28:55,120 --> 00:28:57,200 You'll be under him. G'day. 491 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 Edie. Welcome aboard. 492 00:28:59,080 --> 00:29:00,149 Thanks. 493 00:29:03,920 --> 00:29:06,354 If you ladies are done, we've got some crooks to catch. 494 00:29:16,480 --> 00:29:19,313 You're making me nervous with that thing, sunshine. 495 00:29:21,120 --> 00:29:23,240 I'm looking after your security, Kate. 496 00:29:23,240 --> 00:29:25,240 You've a valuable shipment due. 497 00:29:25,240 --> 00:29:28,000 If it bloody gets here. 498 00:29:28,000 --> 00:29:30,600 Herb'd be late for his own funeral. 499 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 Maybe he got lost! 500 00:29:32,360 --> 00:29:34,840 Probably chased a cat up a tree. 501 00:29:34,840 --> 00:29:36,273 (DOOR CLOSES) 502 00:29:38,400 --> 00:29:40,280 About bloody time! 503 00:29:40,280 --> 00:29:42,635 It's not my fault. Those Chinese, they all look the same! 504 00:29:46,040 --> 00:29:47,960 We followed Brown up from the docks. 505 00:29:47,960 --> 00:29:50,840 He went inside about 20 minutes ago but no-one's come out since. 506 00:29:50,840 --> 00:29:53,880 I'll cover the back lane in case they make a run for it that way. 507 00:29:53,880 --> 00:29:55,840 Yeah, good. 508 00:29:55,840 --> 00:29:58,880 Safe to assume on recent form that the bitch is armed. 509 00:29:58,880 --> 00:30:01,240 So we go in with weapons drawn. 510 00:30:01,240 --> 00:30:03,720 Keep your wits about you and stay with me. 511 00:30:03,720 --> 00:30:05,676 Let's get the evil cow! 512 00:30:10,440 --> 00:30:12,480 KATE: Alright, game's over. 513 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Oh, just my luck. I've got a good hand! 514 00:30:15,040 --> 00:30:16,960 Get this to the girls on Victoria Street. 515 00:30:16,960 --> 00:30:18,916 Police! Nobody move! 516 00:30:20,760 --> 00:30:22,600 Get out of my house, you bastards! He said... 517 00:30:22,600 --> 00:30:24,636 ...don't move. 518 00:30:26,120 --> 00:30:28,280 Nothing. Where's the snow, arsehole? 519 00:30:28,280 --> 00:30:31,000 As for you... (SPITS) Mount Kosciuszko? 520 00:30:31,000 --> 00:30:32,160 Hey! Detective! 521 00:30:32,160 --> 00:30:33,640 Search the bitches! 522 00:30:33,640 --> 00:30:36,440 Get your hands off me! You don't scare me, Kate. Take her. 523 00:30:36,440 --> 00:30:38,560 You bloody bull dykers! EILEEN: Ma! 524 00:30:38,560 --> 00:30:41,233 Get your hands off me! Shut up! Stand still. 525 00:30:42,600 --> 00:30:44,670 Grab it. Don't let it burn. 526 00:30:49,720 --> 00:30:51,640 Detective - cocaine twists. 527 00:30:51,640 --> 00:30:53,440 Tear the place apart! 528 00:30:53,440 --> 00:30:56,400 Kate Leigh, you're under arrest for the possession of cocaine. 529 00:30:56,400 --> 00:30:58,480 You dirty stinking copper! 530 00:30:58,480 --> 00:31:01,400 (ALL CLAMOUR) 531 00:31:01,400 --> 00:31:03,675 You stinking scum! 532 00:31:28,800 --> 00:31:31,280 Fred Devine, you get back here right now! 533 00:31:31,280 --> 00:31:34,040 You do not talk to me like that, young man, alright? 534 00:31:34,040 --> 00:31:35,800 What's going on? 535 00:31:35,800 --> 00:31:39,440 I buy him new clothes, I take him out of this hideous slum, and what's he do? 536 00:31:39,440 --> 00:31:41,400 He runs back here first chance he gets. 537 00:31:41,400 --> 00:31:42,880 You're not my mother! 538 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 And he keeps saying that even though he knows full well I am! 539 00:31:45,760 --> 00:31:47,400 I hate you! 540 00:31:47,400 --> 00:31:49,240 Fred... 541 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 He's only a child! 542 00:31:51,000 --> 00:31:53,878 Huh! About time he started acting like a man. 543 00:31:55,360 --> 00:31:57,120 There's a letter come for you. 544 00:31:57,120 --> 00:31:59,000 Oh, good. 545 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 It'll be from Jim. It'll say when he's coming. 546 00:32:00,920 --> 00:32:04,629 I bought him a beautiful tie pin from Harrod's. He's gonna love it. 547 00:32:06,920 --> 00:32:09,880 "Hello, darling. I hope this finds you well. 548 00:32:09,880 --> 00:32:12,520 JIM: "Everything's hunky-dory here in Sydney Town. 549 00:32:12,520 --> 00:32:15,480 "Oh. the old sack of shit's in the newspapers again. 550 00:32:15,480 --> 00:32:17,320 "She's had a go at you in the 'Truth', 551 00:32:17,320 --> 00:32:20,240 "and then she got herself arrested with a bucketload of snow. 552 00:32:20,240 --> 00:32:23,280 "Business has been somewhat slowed... 553 00:32:23,280 --> 00:32:26,320 "But I've managed to keep myself and the girls busy. 554 00:32:26,320 --> 00:32:28,680 "and I'm keeping a close eye on the pennies and pounds. 555 00:32:28,680 --> 00:32:30,160 (MOANS) 556 00:32:30,160 --> 00:32:32,360 "Unfortunately, the slowdown means 557 00:32:32,360 --> 00:32:36,680 "it would be a bad time to hop on a boat for the old Blighty. 558 00:32:36,680 --> 00:32:38,240 "I know you'll understand. 559 00:32:38,240 --> 00:32:41,680 "and you know how much I miss having you in my arms. 560 00:32:41,680 --> 00:32:43,760 "Give my love to your mum and dad 561 00:32:43,760 --> 00:32:45,480 "and. of course. our Fred. 562 00:32:45,480 --> 00:32:47,800 "He must be loving having his mum back. 563 00:32:47,800 --> 00:32:50,040 "Hugs and kisses. sweetheart. Jim." (MOUTHS WORDS) 564 00:32:50,040 --> 00:32:51,473 (CLOCK TICKS LOUDLY) 565 00:32:59,160 --> 00:33:00,640 Get out. 566 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 And don't you ever come back! 567 00:33:02,760 --> 00:33:05,194 Don't you worry, I won't. I'm going home! 568 00:33:27,120 --> 00:33:28,720 What do you want, Wickham? 569 00:33:28,720 --> 00:33:30,720 You come to gloat? (CHUCKLES) 570 00:33:30,720 --> 00:33:32,915 (STRIKES MATCH) 571 00:33:37,360 --> 00:33:39,078 So tell me this. 572 00:33:42,720 --> 00:33:44,200 Who shelfed me? 573 00:33:44,200 --> 00:33:46,320 What, you got so many enemies you can't guess? 574 00:33:46,320 --> 00:33:48,276 Tilly Devine's 12,000 miles away. 575 00:33:49,320 --> 00:33:51,760 Lot of people hate your guts, Kate. 576 00:33:51,760 --> 00:33:53,680 Kind of woman you are. 577 00:33:53,680 --> 00:33:56,353 You know why I hate you? 578 00:33:57,720 --> 00:34:01,040 Because you pretend to be a God-fearing pillar of the community 579 00:34:01,040 --> 00:34:02,996 but you are nothing but a leech. 580 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Telegram's arrived for the prisoner. 581 00:34:06,920 --> 00:34:10,515 Oh, yeah? Better check to make sure it don't contain contraband. 582 00:34:18,720 --> 00:34:19,720 Give it here! 583 00:34:19,720 --> 00:34:22,320 Where were you when I needed you? 584 00:34:22,320 --> 00:34:24,880 I can't help you if you don't answer your bloody phone. 585 00:34:24,880 --> 00:34:26,313 I should get a fucking refund! 586 00:34:46,600 --> 00:34:51,040 While Kate was in custody awaiting trial. her elderly mother. Charlotte. died. 587 00:34:51,040 --> 00:34:54,640 Kate was allowed to ship the body to Sydney for burial. 588 00:34:54,640 --> 00:34:57,720 She was granted day release to attend the funeral. 589 00:34:57,720 --> 00:35:03,280 Hey! This is your great-grandma. Charlotte. 590 00:35:03,280 --> 00:35:05,360 Her name's Charlotte too. Yeah. 591 00:35:05,360 --> 00:35:09,320 Say "Bye-bye, Great-Grandma." 592 00:35:09,320 --> 00:35:11,560 "Bye-bye!" (BABY WHIMPERS) 593 00:35:11,560 --> 00:35:13,840 Eileen... Yeah, Ma. 594 00:35:13,840 --> 00:35:15,880 You know she can't hear you. 595 00:35:15,880 --> 00:35:17,640 Yeah, Ma. 596 00:35:17,640 --> 00:35:20,040 Why don't you go and put on another pot of tea? 597 00:35:20,040 --> 00:35:23,669 About time we got this show on the road, eh? 598 00:35:29,400 --> 00:35:32,437 Goodbye, you cruel old bitch. 599 00:35:44,040 --> 00:35:46,920 No. No... it's too soon. 600 00:35:46,920 --> 00:35:49,360 No... (SOBS) 601 00:35:49,360 --> 00:35:52,680 I know... I know she's safe, dancing with the angels, 602 00:35:52,680 --> 00:35:55,400 but I will miss her so! 603 00:35:55,400 --> 00:35:59,640 No sweeter mother ever drew breath! (SOBS) 604 00:35:59,640 --> 00:36:01,960 Talk about laying it on with a trowel. 605 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 Oh, Mama! (SOBS) 606 00:36:03,480 --> 00:36:06,120 London to a brick she's gonna use this to go for an adjournment. 607 00:36:06,120 --> 00:36:07,872 Oh, they've got Buckley's. 608 00:36:09,480 --> 00:36:11,920 JACQUI JAMES: But that is exactly what Kate did 609 00:36:11,920 --> 00:36:13,840 and exactly what Kate got. 610 00:36:13,840 --> 00:36:17,640 She was released on bail on compassionate grounds. 611 00:36:17,640 --> 00:36:21,918 which meant Tom Wickham was now one very unhappy copper. 612 00:36:22,000 --> 00:36:24,320 He knew to make the drug charges stick 613 00:36:24,320 --> 00:36:27,360 he was going to have to turn someone else close to Kate - 614 00:36:27,360 --> 00:36:29,237 closer than Guido Calletti. 615 00:36:33,800 --> 00:36:35,600 Big trouble, Herbert. 616 00:36:35,600 --> 00:36:37,080 I haven't done nothing! 617 00:36:37,080 --> 00:36:39,320 Consorting, mate. I wasn't with anyone! 618 00:36:39,320 --> 00:36:41,760 Minor detail. Cocaine possession, however... 619 00:36:41,760 --> 00:36:45,400 Well, lookee-lookee here. That's a frame-up. 620 00:36:45,400 --> 00:36:47,120 THOMPSON: That's your boss's line. 621 00:36:47,120 --> 00:36:49,040 Don't you come the high and mighty with me. 622 00:36:49,040 --> 00:36:51,120 You're about as bent as a 9-bob note. 623 00:36:51,120 --> 00:36:53,800 (GRUNTS) 624 00:36:53,800 --> 00:36:55,760 Two ways this can go, Herbert. 625 00:36:55,760 --> 00:36:57,240 Either you give up your boss 626 00:36:57,240 --> 00:36:59,840 or you go for a nice long, long holiday out at the Bay. 627 00:36:59,840 --> 00:37:02,240 THOMPSON: You know what they do to good-looking young blokes like you 628 00:37:02,240 --> 00:37:03,720 out in the Bay, don't you, mate? 629 00:37:03,720 --> 00:37:05,480 WICKHAM: Matey, you'll enjoy playing mummies and daddies. 630 00:37:05,480 --> 00:37:06,960 THOMPSON: You'll be the mummy. 631 00:37:06,960 --> 00:37:09,160 We know you distribute cocaine for Kate Leigh. 632 00:37:09,160 --> 00:37:10,640 Bullshit! 633 00:37:10,640 --> 00:37:12,840 We saw you down at the docks the other night, mate. 634 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 You led us to her house. 635 00:37:14,320 --> 00:37:17,232 How do you reckon she's gonna feel when she hears that in court? 636 00:37:21,680 --> 00:37:23,113 Alright. 637 00:37:26,600 --> 00:37:28,640 Second time lucky, eh? 638 00:37:28,640 --> 00:37:32,160 What did he mean when he said you were bent? 639 00:37:32,160 --> 00:37:34,440 Oh! It's bullshit. 640 00:37:34,440 --> 00:37:36,431 Buying himself some time. 641 00:37:39,120 --> 00:37:41,880 Tom, he was bullshitting. 642 00:37:41,880 --> 00:37:46,351 Look, we just had a major win! Bitch is gonna do some serious time now. 643 00:37:48,680 --> 00:37:51,040 (CHUCKLES) 644 00:37:51,040 --> 00:37:55,720 Herbert 'Pal' Brown duly testified against Kate Leigh. 645 00:37:55,720 --> 00:37:57,200 but despite his cooperation. 646 00:37:57,200 --> 00:38:00,476 he still wound up with 15 months in Long Bay Gaol. 647 00:38:02,600 --> 00:38:05,720 The charges against Kate herself were dropped 648 00:38:05,720 --> 00:38:08,040 when the cocaine seized from her home 649 00:38:08,040 --> 00:38:11,480 mysteriously vanished from the police evidence locker. 650 00:38:11,480 --> 00:38:13,480 Fancy that. 651 00:38:13,480 --> 00:38:17,075 Hey, Syd. I own you. Don't you forget it. 652 00:38:32,360 --> 00:38:35,193 (MUTTERS) There's no bloody justice in the world. 653 00:38:42,480 --> 00:38:45,120 Superintendent Mackay asked me how you were settling in. 654 00:38:45,120 --> 00:38:48,200 I told him that so far, you've acquitted yourself admirably. 655 00:38:48,200 --> 00:38:50,760 Thank you. No need for thanks. 656 00:38:50,760 --> 00:38:52,480 Just keep up the good work. 657 00:38:52,480 --> 00:38:54,600 Here - I thought this might be of interest to you. 658 00:38:54,600 --> 00:38:56,670 Police Association newsletter. 659 00:38:58,120 --> 00:39:00,640 Of course, they don't want us as members yet, but, uh... 660 00:39:00,640 --> 00:39:03,279 ...that will change. 661 00:39:05,920 --> 00:39:07,600 Mmm. 662 00:39:07,600 --> 00:39:09,960 I can't believe Kate Leigh's back on the street. 663 00:39:09,960 --> 00:39:13,120 I know. But we don't make the laws or set the punishments. 664 00:39:13,120 --> 00:39:15,475 Our job is to serve. 665 00:39:18,360 --> 00:39:20,749 Goodnight, Lillian. Goodnight, Edie. 666 00:39:41,320 --> 00:39:43,680 GUIDO: Good to see you out and about, Kate. 667 00:39:43,680 --> 00:39:45,560 Is it? 668 00:39:45,560 --> 00:39:48,313 Oh, I'm touched that you're concerned for my wellbeing. 669 00:39:49,600 --> 00:39:51,480 I'm curious. 670 00:39:51,480 --> 00:39:55,080 How do you think the coppers got onto our pal Herbert that night? 671 00:39:55,080 --> 00:39:57,880 How'd they know to follow him from the docks? 672 00:39:57,880 --> 00:40:00,520 Well, the man is a shocking skite. 673 00:40:00,520 --> 00:40:03,720 He probably bragged about his new job for Kate Leigh in every pub in town. 674 00:40:03,720 --> 00:40:06,920 (LAUGHS) Yeah. Yeah. 675 00:40:06,920 --> 00:40:08,751 So it had nothing to do with you, then? 676 00:40:11,240 --> 00:40:13,310 (SIGHS) I'm allergic to coppers. 677 00:40:14,720 --> 00:40:16,199 (SNIFFS) 678 00:40:18,920 --> 00:40:21,798 You smell distinctly canine to me. 679 00:40:24,040 --> 00:40:26,200 If you're calling me a dog, 680 00:40:26,200 --> 00:40:28,998 you better be able to prove it. 681 00:40:36,840 --> 00:40:39,120 You're sacked, by the way. 682 00:40:39,120 --> 00:40:40,720 Now, you get out of my car 683 00:40:40,720 --> 00:40:43,359 and you piss off back to that fruit barrow, where you belong. 684 00:40:47,640 --> 00:40:50,279 (ENGINE REVS) 685 00:41:01,840 --> 00:41:04,880 There was no pomp or ceremony when Tilly arrived home. 686 00:41:04,880 --> 00:41:08,839 She wanted to give hubby Jim a nice surprise. 687 00:41:10,520 --> 00:41:15,280 (SIGHS) How does it feel to have the sun shine on your face, eh? 688 00:41:15,280 --> 00:41:18,720 To Maroubra, thanks, duckie. 689 00:41:18,720 --> 00:41:21,473 Can't wait to feel my big man's arms around me! 690 00:41:29,400 --> 00:41:32,039 (PANTS AND MOANS) 691 00:41:35,320 --> 00:41:36,840 TILLY: Jim! 692 00:41:36,840 --> 00:41:38,760 Surprise! I'm home! 693 00:41:38,760 --> 00:41:40,240 Jim? 694 00:41:40,240 --> 00:41:41,760 (BOTH MOAN) Oh! 695 00:41:41,760 --> 00:41:45,280 Get off me, get off me, get off me, get off me! Jesus! 696 00:41:45,280 --> 00:41:50,832 (JIM GASPS) 697 00:41:52,400 --> 00:41:54,880 Fuck's sake. G'day, love. What are you doing here? 698 00:41:54,880 --> 00:41:57,120 I live here. Who the fuck is this slut? 699 00:41:57,120 --> 00:41:58,280 Phyllis here just helps out... 700 00:41:58,280 --> 00:42:01,200 Get the fuck outta my house before I cut your fucking tits off! 701 00:42:01,200 --> 00:42:04,040 She just helps out around the place! Does a bit of cooking and cleaning. 702 00:42:04,040 --> 00:42:06,080 Oh, yeah! And polishing your fucking knob! 703 00:42:06,080 --> 00:42:08,400 Talk to me like that! You wanna watch it! 704 00:42:08,400 --> 00:42:09,913 Ow! Fucking shit! 705 00:42:13,440 --> 00:42:15,840 You piece of shit! I'll fucking kill you! 706 00:42:15,840 --> 00:42:17,480 Not if I kill you first! 707 00:42:17,480 --> 00:42:19,710 Oh, shit! Oh, fuck! 708 00:42:21,240 --> 00:42:23,760 The bastard's trying to fucking murder me! 709 00:42:23,760 --> 00:42:25,113 Bitch! 710 00:42:31,840 --> 00:42:32,875 Tilly... 711 00:42:35,840 --> 00:42:38,798 (THEME MUSIC) 712 00:42:41,040 --> 00:42:42,871 # It's a jungle out there 713 00:42:51,680 --> 00:42:53,511 # It's a jungle out there 714 00:43:28,320 --> 00:43:30,038 # It's a jungle out there. #55284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.