Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,367
Me and Tilly have been
needing a gunman.
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,329
Now we've got ourselves one.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,811
I want
Frank Green's blood!
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,405
Don't come on my property or I'll shoot!
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,528
Go on, shoot! I've got
plenty of mates with me!
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,242
Your highness!
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,209
My beautiful boy.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,369
Tilly! Jesus!
9
00:00:18,520 --> 00:00:19,851
You lost the baby.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,765
I wanted that baby so much!
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,640
Thanks, mister!
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,609
A whirlwind romance, I'm afraid.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,888
It's tradition for you
to ask my permission first.
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,724
Maybe we would have
if you weren't in jail.
15
00:00:31,880 --> 00:00:35,043
You are about to enter into a union
that is most sacred.
16
00:00:36,040 --> 00:00:38,850
Where to?
You know where.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,446
You're too late, lady. Wedding's over.
18
00:00:41,600 --> 00:00:43,284
Couldn't have stopped it anyway.
She's legal age.
19
00:00:43,440 --> 00:00:45,886
I just wanted to be at
my daughter's wedding.
20
00:00:46,040 --> 00:00:48,327
I'm her mum.
21
00:01:47,400 --> 00:01:49,402
Three cheers
for the happy couple. Hip hip!
22
00:01:49,560 --> 00:01:51,528
Hooray!
Hip hip!
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,530
Tiny!
24
00:02:02,360 --> 00:02:04,966
Just a little something
for your big day.
25
00:02:05,120 --> 00:02:07,327
Oh, thank you!
26
00:02:12,440 --> 00:02:13,930
Sweetheart!
27
00:02:28,920 --> 00:02:30,922
Sorry I missed you at the church.
28
00:02:32,520 --> 00:02:35,171
Congratulations.
29
00:02:38,360 --> 00:02:39,691
Both of you.
30
00:02:39,840 --> 00:02:42,286
Tilly brought me a present.
31
00:02:42,440 --> 00:02:45,205
Mmm, so I see.
32
00:02:50,160 --> 00:02:53,164
Oh, it's beautiful!
33
00:02:53,320 --> 00:02:54,651
Oh, it's nothing.
34
00:02:54,800 --> 00:02:58,691
I'm sure your mother got you
something much more grand.
35
00:03:00,280 --> 00:03:01,611
A house.
36
00:03:03,640 --> 00:03:05,529
Whoa-hoa!
Really?!
37
00:03:08,120 --> 00:03:11,203
Yeah. Well, a few details to sort out.
38
00:03:11,360 --> 00:03:14,011
But, yeah. House on the beach.
39
00:03:14,160 --> 00:03:15,685
Four bedrooms.
40
00:03:15,840 --> 00:03:18,605
Four!
Enough for all my grandkids.
41
00:03:19,880 --> 00:03:22,360
That's what you done,
didn't you, Tilly?
42
00:03:22,520 --> 00:03:24,761
House big enough for all
your kids and grandkids?
43
00:03:26,200 --> 00:03:31,081
That's right.
Did you hear that, Bertie? A house!
44
00:03:32,560 --> 00:03:34,130
So generous.
45
00:03:34,280 --> 00:03:37,090
I'm sure your mother will
have you moving in tonight.
46
00:03:37,240 --> 00:03:40,403
Like I said -few details to Work out.
47
00:03:40,560 --> 00:03:42,562
They'll stay with me
for a couple of days.
48
00:03:42,720 --> 00:03:44,404
Cosy.
49
00:03:44,560 --> 00:03:45,891
Well, I won't keep youse.
50
00:03:46,040 --> 00:03:48,566
Thank you for coming.
51
00:03:50,600 --> 00:03:52,443
Pleasure, darling.
52
00:04:13,640 --> 00:04:16,041
You don't have to knock.
53
00:04:17,040 --> 00:04:20,567
Uh... I, uh, just wanted to thank you...
54
00:04:21,920 --> 00:04:24,048
for, uh, for being so generous.
55
00:04:25,680 --> 00:04:26,522
The house.
56
00:04:26,680 --> 00:04:31,322
And I know you weren't exactly thrilled
about our union,
57
00:04:31,480 --> 00:04:34,051
but I wanted to let you know
that I'll look after your daughter.
58
00:04:34,200 --> 00:04:38,171
Yeah. Yeah, I bet you will.
59
00:04:38,320 --> 00:04:40,288
With my money.
60
00:04:40,440 --> 00:04:42,886
Well, that doesn't matter now,
61
00:04:43,040 --> 00:04:46,328
because she's my wife
whether you like it or not.
62
00:04:47,400 --> 00:04:49,641
Ma!
63
00:04:51,760 --> 00:04:54,081
You couldn't be happy for me
for one day!
64
00:04:55,200 --> 00:04:56,326
Eileen...
65
00:04:56,480 --> 00:04:58,005
Eileen!
66
00:05:00,440 --> 00:05:02,283
What was all that about?
67
00:05:06,040 --> 00:05:07,451
�100.
68
00:05:07,600 --> 00:05:08,965
What?
69
00:05:09,120 --> 00:05:12,044
On the heads of Frank Green
and Jim Devine.
70
00:05:12,200 --> 00:05:14,009
Kate...
That bitch!
71
00:05:14,160 --> 00:05:16,367
She killed Greg, she destroyed Bruce
72
00:05:16,520 --> 00:05:19,410
and she comes in here, to my joint,
on the day of my daughter's wedding,
73
00:05:19,560 --> 00:05:21,005
brings a fucking punchbowl!
74
00:05:21,160 --> 00:05:24,050
I want �100 on their head, Wally.
75
00:05:24,200 --> 00:05:25,850
I want her fucking dead.
76
00:05:26,000 --> 00:05:27,729
You hear me?
77
00:05:27,880 --> 00:05:30,724
I don't wanna see those maggots
walking this fucking city ever again!
78
00:05:30,880 --> 00:05:32,405
I want 'em in the ground!
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,451
100?
80
00:05:37,600 --> 00:05:38,965
For each of them?
81
00:05:39,120 --> 00:05:40,451
Word on the street.
82
00:05:40,600 --> 00:05:43,410
Take a copper half a year to earn that.
83
00:05:43,560 --> 00:05:45,767
She's serious?
Devines think she is.
84
00:05:45,920 --> 00:05:48,605
Word is that they're holed up at
Maroubra with a stockpile of weapons.
85
00:05:48,760 --> 00:05:50,489
Oh, Christ almighty.
86
00:05:50,640 --> 00:05:53,086
We could just let 'em sort it out.
87
00:05:53,240 --> 00:05:54,651
And have a bloodbath
on our hands?
88
00:05:54,800 --> 00:05:56,165
If they all shoot each other...
89
00:05:56,320 --> 00:05:57,651
Kate's motifs decimated -
90
00:05:57,800 --> 00:06:00,770
who's she got left, Wally Tomlinson
and Barney Dalton?
91
00:06:00,920 --> 00:06:02,809
Maybe let 'em all go down to Maroubra.
92
00:06:02,960 --> 00:06:06,362
Maybe let everyone fire off a few shots.
93
00:06:06,520 --> 00:06:09,126
Anyone that's still alive, we lock 'em up.
94
00:06:09,280 --> 00:06:11,601
We finish this once and for all, Bill.
95
00:06:24,040 --> 00:06:25,530
I won't say I'm not tempted.
96
00:06:25,680 --> 00:06:29,366
The number of men out there that'd
eat the concrete footpath for a pound.
97
00:06:29,520 --> 00:06:33,570
For 100, God knows how many
are beating a path to Maroubra.
98
00:06:35,480 --> 00:06:37,403
No.
99
00:06:37,560 --> 00:06:38,925
We do this the old-fashioned way.
100
00:06:59,760 --> 00:07:01,683
Open the door!
101
00:07:07,800 --> 00:07:08,642
Sit down!
102
00:07:08,800 --> 00:07:10,802
What do you wanna do,
come here and get guns?
103
00:07:12,920 --> 00:07:15,207
who you're messing with!
104
00:07:15,360 --> 00:07:17,362
You better sleep with
one eye open, mate!
105
00:07:17,520 --> 00:07:20,410
That's a �12.50 pound fine
for each firearm.
106
00:07:20,560 --> 00:07:22,005
12.50!
107
00:07:22,160 --> 00:07:24,401
It's not even mine. Belonged to
the previous owner of the house.
108
00:07:25,920 --> 00:07:29,606
Mate, that's my service rifle. Brought it
back from Flanders. You can't take that!
109
00:07:29,760 --> 00:07:31,808
That's another 12.50.
Detective Sergeant!
110
00:07:31,960 --> 00:07:33,962
Who owns the pistol?
111
00:07:34,120 --> 00:07:36,088
OK, it's mine.
112
00:07:36,240 --> 00:07:37,571
I have to keep it, Wickham.
113
00:07:37,720 --> 00:07:39,722
After Gaffney, someone might
back up on me any time.
114
00:07:39,880 --> 00:07:42,724
Kate Leigh's got a bounty on his head.
You can't leave us here undefended.
115
00:07:42,880 --> 00:07:45,645
So you go after their mob instead?
Don't think so.
116
00:07:45,800 --> 00:07:48,246
Fucking write it down.
Go on, another 12.50.
117
00:07:48,400 --> 00:07:50,880
And on your heads if they come
and murder us in our beds.
118
00:07:51,040 --> 00:07:52,929
Nuh, no fine.
119
00:07:53,080 --> 00:07:55,048
What time is it, Syd?
I reckon it's about midnight.
120
00:07:55,200 --> 00:07:58,363
Midnight? The sun's fucking shining
in the window, you gormless nong!
121
00:08:00,040 --> 00:08:03,362
Jim Devine, you're under arrest for
discharging an unlicensed pistol
122
00:08:03,520 --> 00:08:04,851
between the hours of...
123
00:08:05,000 --> 00:08:06,331
it's licensed!
124
00:08:12,320 --> 00:08:13,890
My husband bought that gun
125
00:08:14,040 --> 00:08:17,010
the day we landed in
this godforsaken dump in 1920.
126
00:08:17,160 --> 00:08:20,926
So you leave him and it
and fuck off out of my house.
127
00:08:22,360 --> 00:08:24,647
What's the total?
�50.
128
00:08:26,760 --> 00:08:28,330
By the end of the day.
129
00:08:32,440 --> 00:08:33,282
Hooroo...
130
00:08:36,800 --> 00:08:41,089
She'll pay for this. Kate Leigh
and her stupid fucking bounty!
131
00:08:41,240 --> 00:08:42,810
I'll show her.
132
00:08:46,480 --> 00:08:48,562
We get in first.
133
00:08:48,720 --> 00:08:50,882
You get her men
before they can get you.
134
00:09:31,840 --> 00:09:32,727
Where are you going?
135
00:09:32,880 --> 00:09:34,245
Work.
136
00:09:34,400 --> 00:09:36,801
Gotta see a man about
blowing his head off.
137
00:09:36,960 --> 00:09:41,090
And I suggest you get that cute little tail
out on the street
138
00:09:41,240 --> 00:09:42,730
and wag it around.
139
00:09:44,400 --> 00:09:46,289
I think I wanna go dancing.
140
00:09:46,440 --> 00:09:50,365
Sweetheart, we need the dough.
141
00:09:50,520 --> 00:09:55,208
Well, I could stab you
with a knitting needle,
142
00:09:55,360 --> 00:09:56,691
and Kate Leigh'd give me �100.
143
00:09:56,840 --> 00:10:00,447
Lucky for me
you're not a knitter.
144
00:10:01,520 --> 00:10:03,090
There's no customers anyway.
145
00:10:04,680 --> 00:10:07,047
It's these times -
fewer people can afford me.
146
00:10:07,200 --> 00:10:08,611
Well, lower your price.
147
00:10:08,760 --> 00:10:11,001
What?!
We need the money.
148
00:10:11,160 --> 00:10:15,370
That fur ain't exactly cheap,
and rent on this place is a quid a week.
149
00:10:15,520 --> 00:10:17,568
I make over a quid a day.
150
00:10:17,720 --> 00:10:19,370
Only if you can get customers.
151
00:10:19,520 --> 00:10:22,763
Isn't Tilly paying you?
152
00:10:28,600 --> 00:10:34,130
If Kate Leigh will pay Wally and Barney
that much to get you and Jim...
153
00:10:35,360 --> 00:10:37,966
surely you can make Tilly match it.
154
00:10:46,600 --> 00:10:51,561
You shoot them... you get �100.
155
00:11:01,120 --> 00:11:04,920
Stocks are down. We need more men.
Should be able to get them cheap.
156
00:11:05,080 --> 00:11:07,481
Kate, relax.
We're in trouble, Wal.
157
00:11:07,640 --> 00:11:10,530
Yeah, we're gonna be in more
if we start tiring off at Tilly's boys.
158
00:11:10,680 --> 00:11:13,001
If I don't do something about
that bitch now, I'm finished.
159
00:11:13,160 --> 00:11:14,207
Kate, just...
160
00:11:15,960 --> 00:11:18,804
Just-.. look-..
161
00:11:18,960 --> 00:11:21,042
You know I'd do anything for you, right?
162
00:11:21,200 --> 00:11:23,646
But I gotta know where we're at.
163
00:11:26,960 --> 00:11:28,689
You've gotta know how I feel about you.
164
00:11:28,840 --> 00:11:33,368
I need to know if you feel the same way.
165
00:11:33,520 --> 00:11:36,126
Eileen!
166
00:11:38,600 --> 00:11:40,364
You get Barney
and you End Frank and Jim
167
00:11:40,520 --> 00:11:42,363
and you finish this
once and for all, alright?
168
00:11:47,800 --> 00:11:49,165
Where you been?
169
00:11:49,320 --> 00:11:50,810
With my husband.
170
00:11:52,680 --> 00:11:56,730
Eileen... I only want you to be happy.
171
00:11:56,880 --> 00:11:59,406
I am happy, Mum.
172
00:11:59,560 --> 00:12:01,927
Then I'm happy for you.
173
00:12:03,640 --> 00:12:05,608
What's done is done.
174
00:12:10,920 --> 00:12:12,251
Don't go.
175
00:12:12,400 --> 00:12:14,846
We're staying in a hotel until
our house in Clovelly's ready.
176
00:12:17,120 --> 00:12:19,407
Please stay. This house is your house.
177
00:12:22,520 --> 00:12:24,602
And Albert's.
178
00:12:25,600 --> 00:12:26,931
Yeah.
179
00:12:27,080 --> 00:12:29,651
And Albert's.
180
00:12:31,720 --> 00:12:34,371
She's sorry. She really is.
181
00:12:34,520 --> 00:12:36,602
It's just her way.
182
00:12:44,800 --> 00:12:47,406
I'm having a baby, Bertie.
183
00:12:52,280 --> 00:12:54,487
Is it mine?
Of course!
184
00:12:57,280 --> 00:12:59,169
Does your mother know?
Nuh.
185
00:12:59,320 --> 00:13:01,971
It's between you and me.
186
00:13:18,880 --> 00:13:20,882
Ain't love grand?
187
00:13:23,200 --> 00:13:25,168
Love's for the weak.
188
00:13:26,200 --> 00:13:28,362
In Sydney in 1929,
189
00:13:28,520 --> 00:13:31,603
Kate Leigh wasn't the only one
with problems.
190
00:13:31,760 --> 00:13:34,001
The 20's had stopped roaring.
191
00:13:34,160 --> 00:13:38,688
The stock market had crashed and
unemployment was starting to skyrocket.
192
00:13:38,840 --> 00:13:41,320
And Kate's war with Tilly Devine -
193
00:13:41,480 --> 00:13:44,484
that was about to go up a notch.
194
00:13:44,640 --> 00:13:48,440
I hear Frank Green's shitting himself
that you blokes are coming after him.
195
00:13:48,600 --> 00:13:52,241
He better be wearing his brown
union suit, then, eh?
196
00:13:52,400 --> 00:13:55,802
So I was thinking, there's no money
in going after them down there.
197
00:13:55,960 --> 00:13:57,291
Not after last time.
198
00:13:57,440 --> 00:14:00,330
Bloody Big Jim and his.303,
he'll pick us off
199
00:14:00,480 --> 00:14:03,370
like he did you and Gaffers.
200
00:14:03,520 --> 00:14:05,488
So we wait for them to come to town.
201
00:14:07,640 --> 00:14:08,971
Are we really gonna do this?
202
00:14:09,120 --> 00:14:10,929
Yeah!
203
00:14:11,080 --> 00:14:12,411
For Gaffney, mate.
204
00:14:12,560 --> 00:14:13,891
Hang the hundred quid.
205
00:14:16,200 --> 00:14:19,363
When was the last time you saw a tree?
206
00:14:19,520 --> 00:14:20,362
What?
207
00:14:20,520 --> 00:14:22,409
A really big tree - yellow gum, river gum.
208
00:14:22,560 --> 00:14:24,847
Giant. You know, bigger than a building.
209
00:14:25,000 --> 00:14:28,288
Round here, it's just
bricks and concrete.
210
00:14:28,440 --> 00:14:29,885
Have you gone mental?
211
00:14:30,040 --> 00:14:31,371
No, no.
212
00:14:31,520 --> 00:14:33,409
Have you been reading the papers?
213
00:14:34,400 --> 00:14:37,882
There is a shitstorm coming, and it's
this country that's gonna be rooted.
214
00:14:38,040 --> 00:14:39,371
It's the working man who's gonna pay.
215
00:14:39,520 --> 00:14:42,410
And knocking two blokes
is gonna help out how exactly?
216
00:14:42,560 --> 00:14:44,005
�100 each!
217
00:14:44,160 --> 00:14:47,289
That's a motorbike, Wal!
That is an Indian Scout!
218
00:14:47,440 --> 00:14:48,771
What?
That's a bike!
219
00:14:48,920 --> 00:14:50,684
Yeah!
That's a couple of acres.
220
00:14:50,840 --> 00:14:52,365
You could knock up a house.
221
00:14:53,480 --> 00:14:55,084
You... you are an idiot.
222
00:14:55,240 --> 00:14:56,730
Jesus!
223
00:14:59,040 --> 00:15:01,771
Whiskey. Best you got.
224
00:15:47,160 --> 00:15:49,640
What are we doing?
Cops took our guns.
225
00:15:49,800 --> 00:15:52,371
What are we gonna do,
hack 'em to death with beer coasters?
226
00:16:09,520 --> 00:16:11,045
I'm the gunman.
227
00:16:12,880 --> 00:16:14,484
I'm the gunman.
228
00:16:21,440 --> 00:16:23,568
Down the tunnels,
you could hear the Hun coming.
229
00:16:23,720 --> 00:16:25,722
Tap-tap, tap-tap.
230
00:16:25,880 --> 00:16:29,487
And if you moved a muscle,
they'd blow your bloody brains out.
231
00:16:30,480 --> 00:16:32,562
Ah, here he is!
232
00:16:32,720 --> 00:16:34,370
The Little Gunman himself.
233
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
What's the ruckus?
234
00:16:46,000 --> 00:16:47,889
Tomlinson and Dalton are
at the pub round the corner.
235
00:16:48,040 --> 00:16:49,371
Good for them.
236
00:16:49,520 --> 00:16:51,204
This is our chance, Jim.
We hit 'em now.
237
00:16:51,360 --> 00:16:53,044
Why didn't you, then?
No gun!
238
00:17:00,600 --> 00:17:03,206
How many bullets you got?
Seven in the chamber.
239
00:17:03,360 --> 00:17:05,249
We might need 'em.
Archer's there. Tom Kelly too.
240
00:17:05,400 --> 00:17:07,641
I don't know which way he'll go
if it comes to it.
241
00:17:07,800 --> 00:17:10,371
Whoa, whoa, and leave me with
nothing? I'm the one they're after.
242
00:17:10,520 --> 00:17:12,090
I'm the one who shot Gaffney.
243
00:17:12,240 --> 00:17:15,608
OK. The 6 o'clock close -
we get 'em coming out.
244
00:17:15,760 --> 00:17:17,569
Sitting ducks. Yeah?
245
00:17:20,560 --> 00:17:21,561
Yeah, alright.
246
00:17:23,600 --> 00:17:25,409
Alright. Hold this.
247
00:17:27,560 --> 00:17:29,449
Back in a jiffy, boys.
248
00:17:32,440 --> 00:17:33,965
Yeah, give me that.
249
00:17:38,040 --> 00:17:39,451
You sure you're alright?
250
00:17:39,600 --> 00:17:41,523
Don't worry about me, mate.
I've been on ops before.
251
00:17:41,680 --> 00:17:44,843
Gaffney?
Belgium. Winter of 1916.
252
00:17:45,000 --> 00:17:46,923
Only wish you were with me then.
253
00:18:09,280 --> 00:18:10,770
Time, please!
254
00:18:14,720 --> 00:18:16,085
Time to leave these mugs.
255
00:18:16,240 --> 00:18:18,242
They've called close.
256
00:18:18,400 --> 00:18:20,846
Yeah, yeah, yeah, yeah.
257
00:18:21,000 --> 00:18:23,321
So, what's the plan?
258
00:18:23,480 --> 00:18:25,289
I take one, you take the other?
259
00:18:25,440 --> 00:18:27,090
Mate, we've only got one gun.
260
00:18:27,240 --> 00:18:29,004
Right.
261
00:18:29,160 --> 00:18:30,491
Right, that's OK.
262
00:18:30,640 --> 00:18:32,449
Here, give it to me. I'll do it.
263
00:18:32,600 --> 00:18:34,204
I'll do it.
I'm fine.
264
00:18:34,360 --> 00:18:36,567
Yeah? Alright.
265
00:18:36,720 --> 00:18:39,291
Quick, they're coming out. Go, go!
266
00:18:43,640 --> 00:18:45,130
Hey!
267
00:18:48,800 --> 00:18:51,087
Jim... mate.
268
00:18:51,240 --> 00:18:52,651
Jim, do it!
269
00:18:52,800 --> 00:18:54,404
Hurry up!
270
00:18:54,560 --> 00:18:56,050
Do it!
Mate...
271
00:18:56,200 --> 00:18:58,043
Jesus. Jim!
272
00:18:58,200 --> 00:19:00,123
Frank...
Cop this, you bastards.
273
00:19:02,840 --> 00:19:04,888
Cop this too.
274
00:19:10,160 --> 00:19:12,686
Jim! Jim?
275
00:19:15,840 --> 00:19:17,171
Get back!
276
00:19:19,080 --> 00:19:21,367
Jesus! Wal, buddy!
277
00:19:21,520 --> 00:19:23,488
Wal, can you hear me?
278
00:19:23,640 --> 00:19:25,642
Bring my car round!
279
00:19:45,680 --> 00:19:46,841
Wally!
280
00:19:47,000 --> 00:19:49,844
Barney! Barney, can you hear me?
281
00:19:55,600 --> 00:19:58,001
I need to speak to someone.
I wanna know what happened.
282
00:19:58,160 --> 00:19:59,844
Well, you can't speak to this one.
He's dead.
283
00:20:00,000 --> 00:20:02,651
And if you don't get out of my way,
this one'll be following him!
284
00:20:02,800 --> 00:20:05,849
If I can't find out who did this,
we're gonna have a war on our hands,
285
00:20:06,000 --> 00:20:07,331
and you'll be operating all day.
286
00:20:07,480 --> 00:20:09,847
Now, I'll let you do your job.
Let me do mine.
287
00:20:10,000 --> 00:20:12,480
Mr Tomlinson, who did this?
288
00:20:13,480 --> 00:20:14,811
Who shot you?
289
00:20:14,960 --> 00:20:16,769
Barney!
290
00:20:16,920 --> 00:20:18,843
Who shot you, Wally?
291
00:20:19,000 --> 00:20:21,810
Am I gonna die?
Yes. Yes, you bloody are.
292
00:20:21,960 --> 00:20:24,361
Someone gunned your mate down
in cold blood. Who did it, Wal?
293
00:20:24,520 --> 00:20:26,204
Outside the pub. You had no weapons.
294
00:20:26,360 --> 00:20:29,364
What kind of low mongrel
would do a thing like that, huh?
295
00:20:29,520 --> 00:20:30,851
Who was it, Wal?
296
00:20:31,000 --> 00:20:33,241
Green.
297
00:20:33,400 --> 00:20:35,164
Frank Green!
298
00:20:35,320 --> 00:20:39,041
And Jim Devine!
299
00:21:38,520 --> 00:21:39,851
Kids?
300
00:21:40,000 --> 00:21:41,490
Yeah, probably.
301
00:22:01,800 --> 00:22:04,326
To Wally Tomlinson
and Barney Dalton -
302
00:22:04,480 --> 00:22:06,528
long may they burn in hell, eh?
303
00:22:06,680 --> 00:22:09,331
6 o'clock close -
no-one's done that before.
304
00:22:09,480 --> 00:22:11,050
Oh, they'll be talking about it for years.
305
00:22:11,200 --> 00:22:13,282
Take that, Kate Leigh!
306
00:22:17,080 --> 00:22:19,447
Let me in! it's me!
307
00:22:19,600 --> 00:22:21,329
Who is it?
308
00:22:21,480 --> 00:22:22,811
Frank!
309
00:22:22,960 --> 00:22:24,724
Let me in!
310
00:22:28,000 --> 00:22:28,842
Have the cops been?
311
00:22:29,000 --> 00:22:31,731
No, why would they?
Go on, relax. Have a drink.
312
00:22:31,880 --> 00:22:34,690
Dalton's dead. Word is
Tomlinson's not gonna make it.
313
00:22:34,840 --> 00:22:37,764
I'll... probably be needing
to lay low for a while.
314
00:22:40,240 --> 00:22:42,527
I'll be needing something
to see me through.
315
00:22:42,680 --> 00:22:44,648
Course.
316
00:22:53,880 --> 00:22:55,211
10 quid?
317
00:22:55,360 --> 00:22:57,886
No amount too great for the bloke
who helped my husband
318
00:22:58,040 --> 00:23:01,010
dispose of Kate fucking Leigh's
right-hand men!
319
00:23:02,360 --> 00:23:03,361
Helped?
320
00:23:04,400 --> 00:23:08,530
Frank fired the fatal shot, Till.
You could probably stump up a bit more.
321
00:23:15,440 --> 00:23:16,771
20.
322
00:23:16,920 --> 00:23:18,331
Christ, you'll have me out of business!
323
00:23:18,480 --> 00:23:19,686
Kate Leigh's offering 100.
324
00:23:19,840 --> 00:23:21,365
That stingy bitch would never have paid.
325
00:23:21,520 --> 00:23:22,851
She's all piss and wind.
326
00:23:23,000 --> 00:23:24,843
Good job, son. You got 'em!
327
00:23:25,000 --> 00:23:27,241
Let's forget this bubbly shit
and have a real drink.
328
00:23:36,440 --> 00:23:37,930
Why didn't you shoot them?
329
00:23:38,080 --> 00:23:41,687
You're the gunman.
330
00:23:41,840 --> 00:23:43,444
I was just there to back you up.
331
00:23:43,600 --> 00:23:46,729
It's what mates do. Cheers.
332
00:23:50,200 --> 00:23:52,328
House of fun.
333
00:23:53,840 --> 00:23:55,604
Right.
334
00:23:57,880 --> 00:23:58,927
Right.
335
00:24:03,040 --> 00:24:04,644
Tomlinsons alive.
336
00:24:04,800 --> 00:24:07,326
He named you.
337
00:24:07,480 --> 00:24:10,245
What, Frank?
The both of you.
338
00:24:13,840 --> 00:24:16,241
You got rid of the gun, didn't you, mate?
Yeah, of course.
339
00:24:34,640 --> 00:24:35,971
Haven't seen a gun, have ya?
340
00:24:36,120 --> 00:24:38,122
As it happens...
341
00:24:38,280 --> 00:24:40,521
It was tossed into a yard
300 yards down from the pub.
342
00:24:40,680 --> 00:24:42,011
Bloke thought it was a toy.
343
00:24:42,160 --> 00:24:44,003
Are we sure it's the right one?
Six bullets missing.
344
00:24:44,160 --> 00:24:45,491
Two in Dalton, two in Tomlinson,
345
00:24:45,640 --> 00:24:47,722
one in some bloke's hand
and one in the pub wall.
346
00:24:47,880 --> 00:24:50,451
Besides, the serial number matches
a revolver we logged at the Devines'
347
00:24:50,600 --> 00:24:52,409
in a raid after the Gaffney shooting.
348
00:24:52,560 --> 00:24:54,801
Why wasn't it confiscated then?
Prick had a license for it.
349
00:24:54,960 --> 00:24:58,043
Besides, what kind of idiot uses
a revolver logged as theirs?
350
00:24:58,200 --> 00:25:00,806
These idiots!
Where's Devine and Green now?
351
00:25:02,440 --> 00:25:04,602
By the time we got to Maroubra,
they'd gone into smoke.
352
00:25:04,760 --> 00:25:07,366
We must find them immediately!
353
00:25:07,520 --> 00:25:08,851
Gaffney, now Dalton.
354
00:25:09,000 --> 00:25:11,890
We can't have people gunned down in
the street. The Premier is spitting chips.
355
00:25:12,040 --> 00:25:14,122
They can't hide forever.
Put everyone you've got on them.
356
00:25:14,280 --> 00:25:16,362
Get a watch at Central
and roadblocks on the main roads.
357
00:25:16,520 --> 00:25:18,602
Still got people at Maroubra?
Keep a tail on Tilly Devine.
358
00:25:18,760 --> 00:25:21,161
She might lead us to Big Jim.
One on Green's wife as well.
359
00:25:21,320 --> 00:25:23,243
What about Nellie Cameron?
What about her?
360
00:25:23,400 --> 00:25:25,846
Green's more likely to go
to his moll than his wife.
361
00:25:26,000 --> 00:25:28,924
Then stick a tail on her too.
We must get these pricks!
362
00:25:29,080 --> 00:25:31,162
I don't know where he is.
363
00:25:32,400 --> 00:25:34,243
He went out yesterday.
364
00:25:34,400 --> 00:25:35,731
I haven't seen him since.
365
00:25:35,880 --> 00:25:37,325
You know why we wanna speak to him.
366
00:25:37,480 --> 00:25:39,721
You're always after him for something.
367
00:25:39,880 --> 00:25:41,211
Persecuting him.
368
00:25:41,360 --> 00:25:44,364
A husband... father.
369
00:25:44,520 --> 00:25:45,851
A murderer.
370
00:25:46,000 --> 00:25:47,240
Liar!
371
00:25:47,400 --> 00:25:48,481
Mum?
372
00:25:48,640 --> 00:25:49,971
Get out!
373
00:25:51,600 --> 00:25:55,207
How dare you come to my house,
saying these things!
374
00:25:55,360 --> 00:25:59,001
Your husband shot three men outside
the Tradesman's Arms last night.
375
00:25:59,160 --> 00:26:01,970
One is dead, one is fighting for his life.
376
00:26:02,120 --> 00:26:03,610
Must've had his reasons.
377
00:26:04,720 --> 00:26:06,085
Self-defense.
378
00:26:06,240 --> 00:26:08,925
Your husband works for
Tilly Devine, Mrs Green.
379
00:26:09,080 --> 00:26:13,005
He's a gangster. He sells cocaine,
he peddles prostitutes for Tilly.
380
00:26:13,160 --> 00:26:14,002
No.
381
00:26:14,160 --> 00:26:15,764
He consorts with
one of those prostitutes.
382
00:26:15,920 --> 00:26:18,241
Nellie Cameron.
383
00:26:18,400 --> 00:26:21,290
I'm sure you've heard of her.
384
00:26:23,040 --> 00:26:25,611
It's Nellie he takes to the pictures...
385
00:26:25,760 --> 00:26:28,604
escorts to the clubs...
386
00:26:28,760 --> 00:26:30,728
buys jewellery for.
387
00:26:33,240 --> 00:26:34,730
That fur coat.
388
00:26:37,800 --> 00:26:39,643
Your husband bought that for Nellie.
389
00:26:39,800 --> 00:26:42,167
�20.
390
00:26:44,240 --> 00:26:45,571
20...
391
00:26:45,720 --> 00:26:47,051
�20.
392
00:26:47,200 --> 00:26:50,204
And he kills people to get that money.
393
00:26:52,280 --> 00:26:56,729
All I know is my husband
provides for me and my children.
394
00:26:56,880 --> 00:26:59,360
So, why are you still working
in the custard factory?
395
00:26:59,520 --> 00:27:02,763
Why don't you ask Nellie Cameron?
396
00:27:02,920 --> 00:27:06,641
If she knows so much about him...
397
00:27:07,840 --> 00:27:09,763
why don't you ask that whore?
398
00:27:18,200 --> 00:27:19,929
Green's not at Nellie's place.
399
00:27:20,080 --> 00:27:21,650
Maybe she's going to him now.
400
00:27:41,600 --> 00:27:43,125
She's going back home.
401
00:27:43,280 --> 00:27:45,044
So much for that.
402
00:27:46,440 --> 00:27:47,930
Wait here a moment.
403
00:27:52,440 --> 00:27:54,841
Excuse me...
Madam...
404
00:27:55,840 --> 00:27:57,808
The lady who was just in here,
the pretty one.
405
00:27:57,960 --> 00:28:00,122
All my customers are pretty!
Nellie Cameron.
406
00:28:00,280 --> 00:28:02,851
Nellie...
She's in here twice a week.
407
00:28:03,000 --> 00:28:05,685
Do I have to take you down to the station
to jog your memory?
408
00:28:05,840 --> 00:28:07,842
Oh, Nellie! Yeah, yeah. What about her?
409
00:28:08,000 --> 00:28:09,331
What'd she buy?
410
00:28:09,480 --> 00:28:11,289
Same as every Friday - T-bone.
411
00:28:11,440 --> 00:28:12,771
Twice as much, though.
412
00:28:12,920 --> 00:28:15,491
Little thing like that.
It's enough to feed her for a week!
413
00:28:15,640 --> 00:28:17,483
Don't know where she puts it!
414
00:28:17,640 --> 00:28:20,041
She's taking the steak to Frank,
I'm sure of it.
415
00:28:20,200 --> 00:28:22,168
Huh?
The steak - she's taking it to Frank.
416
00:28:26,320 --> 00:28:27,970
There.
417
00:28:28,960 --> 00:28:30,371
Railway station.
418
00:28:30,520 --> 00:28:32,010
We're gonna need back-up.
419
00:28:42,120 --> 00:28:43,531
Good tucker, Nell.
420
00:28:43,680 --> 00:28:46,001
Not much of a cook.
421
00:28:47,440 --> 00:28:49,010
You don't have to be.
422
00:28:53,000 --> 00:28:57,767
You are
a wanted man, Frankie!
423
00:28:57,920 --> 00:29:00,048
A man on the run!
Just you and me, babe.
424
00:29:00,200 --> 00:29:02,089
Just you and me.
425
00:29:06,360 --> 00:29:09,204
Who is it?
426
00:29:09,360 --> 00:29:11,806
Police! Open the door, Frank,
or we'll force it.
427
00:29:11,960 --> 00:29:13,450
Nellie Cameron,
we know you're in there.
428
00:29:13,600 --> 00:29:14,931
Alright, alright.
429
00:29:15,080 --> 00:29:16,923
We've no guns.
Open up!
430
00:29:17,080 --> 00:29:18,969
Alright, I'm opening the door.
431
00:29:20,920 --> 00:29:22,763
There's no need to...
432
00:29:26,680 --> 00:29:28,284
How was the T-bone, Frank?
433
00:29:31,720 --> 00:29:33,484
Pretty bloody nice.
434
00:29:34,480 --> 00:29:36,164
Frankie. Frankie!
435
00:29:45,920 --> 00:29:47,445
Never been to Melbourne before.
436
00:29:47,600 --> 00:29:51,969
We should take a show in.
There's a band touring from Cuba. Jazz.
437
00:29:52,120 --> 00:29:53,724
Why not?
438
00:29:53,880 --> 00:29:57,851
This might work out quite well -
a little break from Sydney.
439
00:29:58,000 --> 00:29:59,764
Break from the wife.
440
00:29:59,920 --> 00:30:01,524
“Tilly Devine, a clam so fine.
441
00:30:01,680 --> 00:30:03,728
“But I'd rather run a mile
than make her mine. ”
442
00:30:03,880 --> 00:30:05,450
Ah!
443
00:30:05,600 --> 00:30:07,602
Jesus, Jim!
444
00:30:07,760 --> 00:30:09,569
It was just a joke!
445
00:30:09,720 --> 00:30:11,085
That's my wife
you're mouthing off about.
446
00:30:11,240 --> 00:30:13,527
Watch your bloody tongue.
447
00:30:19,640 --> 00:30:21,449
Christ!
448
00:30:30,680 --> 00:30:32,364
Big Jim Devine.
449
00:30:32,520 --> 00:30:33,851
Are you looking for someone?
450
00:30:34,000 --> 00:30:35,411
You, as a matter of fact.
451
00:30:35,560 --> 00:30:37,289
Me?
Out.
452
00:30:38,640 --> 00:30:41,325
Frank Green's been arrested
and charged with murder.
453
00:30:41,480 --> 00:30:42,970
Now it's your turn.
454
00:30:43,120 --> 00:30:44,690
Christ, that's stiff, Wickham.
455
00:30:44,840 --> 00:30:47,366
You want stiff?
You talk to Barney Dalton.
456
00:31:09,200 --> 00:31:10,531
I'm so sorry.
457
00:31:10,680 --> 00:31:13,570
Barney was a fine young man.
He was a credit to you.
458
00:31:23,240 --> 00:31:25,402
He'd still be alive if he stuck to footy.
459
00:31:27,160 --> 00:31:28,491
This business.
460
00:31:28,640 --> 00:31:31,325
It took his leg, now his life.
461
00:31:31,480 --> 00:31:34,643
Are you saying it's my fault?
462
00:31:34,800 --> 00:31:37,041
That I killed him?
463
00:31:37,200 --> 00:31:40,443
I'm just saying, is all.
464
00:31:54,960 --> 00:31:58,965
I was about 20 stone
and only 7 feet tall
465
00:32:00,600 --> 00:32:01,931
Eileen?
466
00:32:12,280 --> 00:32:13,691
What's going on in there?
467
00:32:13,840 --> 00:32:16,446
Just a minute.
Open up!
468
00:32:16,600 --> 00:32:20,002
Just a minute.
I said open up!
469
00:32:20,160 --> 00:32:23,323
Well, Eddie, enough smoko.
470
00:32:23,480 --> 00:32:25,642
Come on, let's get
this wood in. Good lad.
471
00:32:25,800 --> 00:32:28,406
You leave it, Eddie. You go inside,
alright, and you wait for me.
472
00:32:28,560 --> 00:32:30,050
There's a boy.
473
00:32:31,600 --> 00:32:33,489
What the hell do you think you're doing?
474
00:32:33,640 --> 00:32:35,085
Mum?
Nothing.
475
00:32:35,240 --> 00:32:36,810
Albert?
476
00:32:36,960 --> 00:32:40,282
Go inside, Eileen. Albert and I
are discussing something.
477
00:32:40,440 --> 00:32:43,683
You wanna talk to Albert,
you talk to me too.
478
00:32:45,240 --> 00:32:46,571
Fine.
479
00:32:46,720 --> 00:32:49,121
Actually, Eileen, love, it's fine.
We're just having a quick chat.
480
00:32:49,280 --> 00:32:52,011
Be right up. Promise.
481
00:32:56,840 --> 00:32:59,161
Start packing.
What?
482
00:32:59,320 --> 00:33:01,448
You're not gonna sleep another night
with my daughter.
483
00:33:02,720 --> 00:33:04,927
I make your daughter happy.
484
00:33:06,560 --> 00:33:10,645
When was the last time you said
anything nice to your daughter?
485
00:33:10,800 --> 00:33:14,725
Every time you open your mouth,
it's "Too fat, too slow, too... ”
486
00:33:14,880 --> 00:33:17,201
I'm good for your daughter.
487
00:33:17,360 --> 00:33:19,681
I love her and she loves me.
488
00:33:19,840 --> 00:33:22,161
And what else do you 'love'?
489
00:33:22,320 --> 00:33:23,970
This has got nothing to do with Eileen.
490
00:33:24,120 --> 00:33:26,805
You're not staying
another night in this house.
491
00:33:29,880 --> 00:33:31,370
We're married.
492
00:33:31,520 --> 00:33:33,682
You can't make me leave.
493
00:33:33,840 --> 00:33:35,649
No, I can't.
494
00:33:35,800 --> 00:33:39,850
But every day you stay,
you better check every pocket,
495
00:33:40,000 --> 00:33:43,083
you better check every room,
every bag that you carry.
496
00:33:44,200 --> 00:33:45,770
Cocaine possession.
497
00:33:45,920 --> 00:33:49,925
Cops End cocaine on you,
it's straight to Long Bay.
498
00:33:50,080 --> 00:33:51,445
Yeah?
499
00:33:51,600 --> 00:33:54,809
So... it's the ship or the Bay.
500
00:33:54,960 --> 00:33:58,567
It's your choice, you sick bastard.
501
00:34:03,720 --> 00:34:07,042
Excellent! Frank Green and Jim Devine.
502
00:34:07,200 --> 00:34:09,168
Well done, gentlemen.
503
00:34:09,320 --> 00:34:10,890
Got 'em this time, eh?
504
00:34:12,960 --> 00:34:14,086
What?
505
00:34:14,240 --> 00:34:17,403
We may have a small problem
with the witnesses.
506
00:34:17,560 --> 00:34:20,291
There were half a dozen interviewed
on the night, straight after the shooting.
507
00:34:20,440 --> 00:34:22,283
Publican heard the shots.
508
00:34:22,440 --> 00:34:24,522
Now says he thinks
it was a car backfiring.
509
00:34:25,800 --> 00:34:28,326
Connors. Charles Connors.
510
00:34:28,480 --> 00:34:31,165
Says he was in the urinal
at the time of the shooting.
511
00:34:33,480 --> 00:34:34,925
William Archer?
512
00:34:35,080 --> 00:34:36,809
Don't tell me.
513
00:34:36,960 --> 00:34:38,291
He was in a urinal too.
514
00:34:38,440 --> 00:34:41,603
Admits he was with Tom Kelly,
but left before the shooting occurred
515
00:34:41,760 --> 00:34:43,091
and didn't hear about it till later.
516
00:34:43,240 --> 00:34:44,924
What about the bloke
got shot in the hand?
517
00:34:45,080 --> 00:34:47,924
He was right in the middle of it.
He must've seen who shot him.
518
00:34:48,080 --> 00:34:51,323
Edward Brady. Says he was
too drunk to remember anything.
519
00:34:56,760 --> 00:34:58,091
So what've we got?
520
00:34:58,240 --> 00:35:00,129
Wally Tomlinson's dying deposition.
521
00:35:00,280 --> 00:35:02,009
A man in pain, on death's door,
522
00:35:02,160 --> 00:35:04,640
names another, known to be his enemy,
as his shooter.
523
00:35:04,800 --> 00:35:08,088
Can't wait to see what Devine
and Green's defense does with that.
524
00:35:09,840 --> 00:35:12,446
Where's Tomlinson now?
He's in the hospital.
525
00:35:12,600 --> 00:35:14,090
Alright, we'll get a coroner down there.
526
00:35:14,240 --> 00:35:16,129
Put Frank Green and Jim Devine
in front of Tomlinson
527
00:35:16,280 --> 00:35:18,203
and get another deposition, right?
528
00:35:18,360 --> 00:35:19,850
On paper, witnessed.
529
00:35:20,000 --> 00:35:21,490
Go!
530
00:35:22,960 --> 00:35:24,405
Woman asking for you.
531
00:35:24,560 --> 00:35:26,289
Kate Leigh.
532
00:35:33,360 --> 00:35:34,850
Kate.
533
00:35:36,560 --> 00:35:39,131
Just go and sit over there, alright?
Good boy.
534
00:35:41,280 --> 00:35:42,884
I need a favour.
535
00:35:44,480 --> 00:35:45,481
Kid.
536
00:35:47,400 --> 00:35:49,084
I need you to find
a place for him.
537
00:35:49,240 --> 00:35:50,571
Who is he?
538
00:35:50,720 --> 00:35:52,051
That doesn't matter.
539
00:35:52,200 --> 00:35:54,282
But he ain't safe on the street.
540
00:35:54,440 --> 00:35:56,602
There's hundreds of kids on the street.
541
00:35:56,760 --> 00:35:58,888
This one's different.
542
00:36:01,280 --> 00:36:02,770
Kate!
543
00:36:04,400 --> 00:36:05,731
What happened to him?
544
00:36:05,880 --> 00:36:09,362
All you need to know is I've taken care of
the bloke who fiddled with him.
545
00:36:11,000 --> 00:36:13,207
You take care of the boy.
546
00:36:28,080 --> 00:36:29,570
Wally.
547
00:36:32,200 --> 00:36:34,487
They wouldn't let me in before.
548
00:36:36,040 --> 00:36:37,530
How you feeling?
549
00:36:42,680 --> 00:36:45,047
We gave Barney a good send-off.
550
00:36:49,400 --> 00:36:50,970
I'm so sorry.
551
00:36:53,120 --> 00:36:54,724
it's just a scratch.
552
00:36:54,880 --> 00:36:56,848
Nah, it's more than that.
553
00:36:59,360 --> 00:37:01,089
Bringing the suspects in now.
554
00:37:01,240 --> 00:37:02,730
You have to leave.
555
00:37:04,280 --> 00:37:05,611
Suspects? For what?
556
00:37:05,760 --> 00:37:06,841
Special coronial hearing
557
00:37:07,000 --> 00:37:08,923
so your mate here
can officially identify his attackers.
558
00:37:09,080 --> 00:37:10,570
Name them again?
559
00:37:10,720 --> 00:37:12,609
So we can lock 'em up
once and for all.
560
00:37:12,760 --> 00:37:14,762
So they can come
and finish him off, you mean.
561
00:37:18,280 --> 00:37:21,011
You go easy on him.
He nearly died, he did.
562
00:37:21,160 --> 00:37:24,004
Probably doesn't remember
what he said on the night.
563
00:37:27,520 --> 00:37:29,568
Now, you look after yourself, Wal.
564
00:37:32,600 --> 00:37:34,602
You do what's right for you.
565
00:37:42,120 --> 00:37:43,246
Mrs Leigh...
566
00:37:44,440 --> 00:37:45,930
Don't...
567
00:37:54,920 --> 00:37:56,410
Alright, bring them in.
568
00:38:01,680 --> 00:38:03,250
Do you recognise this man?
569
00:38:07,120 --> 00:38:09,088
I know him as Jim Devine.
570
00:38:09,240 --> 00:38:11,766
Did you see him outside
the Tradesman's Arms
571
00:38:11,920 --> 00:38:16,164
on the night that you were shot
and Barney Dalton was killed?
572
00:38:20,920 --> 00:38:23,127
You'll need to speak up for the record.
573
00:38:29,160 --> 00:38:30,491
No, he wasn't there.
574
00:38:30,640 --> 00:38:32,085
You told me that you saw...
575
00:38:32,240 --> 00:38:33,401
Officer!
576
00:38:37,720 --> 00:38:39,609
Do you recognise this man?
577
00:38:39,760 --> 00:38:41,285
Yes.
578
00:38:41,440 --> 00:38:42,805
Frank Green.
579
00:38:42,960 --> 00:38:45,406
Did you see him outside
the Tradesman's Arms
580
00:38:45,560 --> 00:38:48,689
on the night that you were shot
and Barney Dalton was killed?
581
00:38:59,080 --> 00:39:00,081
Yeah.
582
00:39:01,600 --> 00:39:04,604
He shot Barney and he shot me.
583
00:39:04,760 --> 00:39:08,207
You piece of shit, Tomlinson!
You're a filthy beast!
584
00:39:08,360 --> 00:39:11,091
You're a dog! You filthy coward!
585
00:39:11,240 --> 00:39:13,641
You're a dog, Tomlinson! You hear me?
586
00:39:13,800 --> 00:39:15,165
A dog!
587
00:39:15,320 --> 00:39:17,209
You're a dog, Tomlinson!
588
00:39:17,360 --> 00:39:18,691
A dog!
589
00:39:18,840 --> 00:39:20,126
He talked?
590
00:39:21,360 --> 00:39:23,044
Wally Tomlinson had broken
591
00:39:23,200 --> 00:39:25,089
the cardinal rule of the underworld.
592
00:39:25,240 --> 00:39:29,006
He'd broken the code of silence.
He'd named names.
593
00:39:42,240 --> 00:39:44,083
You're young to be arrested.
594
00:39:44,240 --> 00:39:47,130
Young enough to do the crime,
young enough to do the time.
595
00:39:47,280 --> 00:39:48,691
What crime's that?
596
00:39:48,840 --> 00:39:50,842
I don't know.
597
00:39:51,000 --> 00:39:52,968
You wanna see something?
598
00:39:58,440 --> 00:40:00,169
You find it, you can have it.
599
00:40:00,320 --> 00:40:02,209
That's easy.
600
00:40:03,200 --> 00:40:04,690
Where'd it go?
601
00:40:08,480 --> 00:40:11,051
You can have it anyway.
602
00:40:23,480 --> 00:40:25,369
I won't be showing you
how to pick a lock!
603
00:40:25,520 --> 00:40:28,444
Good news, Eddie.
I've got a place for you.
604
00:40:28,600 --> 00:40:30,682
It's an orphanage.
605
00:40:30,840 --> 00:40:33,081
They've managed to squeeze you in.
606
00:40:33,240 --> 00:40:35,322
You'll go to school,
have friends your own age.
607
00:40:35,480 --> 00:40:37,130
It's better than people say.
608
00:40:37,280 --> 00:40:39,123
Can I still visit Mrs Leigh?
609
00:40:41,600 --> 00:40:43,329
Probably best you don't, son.
610
00:40:43,480 --> 00:40:44,970
Come on. We can go now.
611
00:40:46,240 --> 00:40:47,969
Oh! Your bag.
612
00:40:50,960 --> 00:40:53,884
Bright kid.
After what he's been through!
613
00:40:54,040 --> 00:40:56,771
He'll be right.
Probably end up prime minister.
614
00:40:59,880 --> 00:41:02,360
Albert's gone. His clothes are gone.
615
00:41:04,440 --> 00:41:05,771
What have you done?
616
00:41:05,920 --> 00:41:08,890
He wasn't right for you, Eileen.
617
00:41:12,960 --> 00:41:14,450
Was there ever a house?
618
00:41:18,560 --> 00:41:20,050
Where is he?
619
00:41:22,160 --> 00:41:24,003
Where is he?
620
00:41:25,040 --> 00:41:26,371
Albert!
621
00:41:26,520 --> 00:41:27,521
Albert!
622
00:41:31,000 --> 00:41:32,729
Thank God I found you!
Eileen...
623
00:41:32,880 --> 00:41:34,530
Don't go!
624
00:41:34,680 --> 00:41:36,967
Whatever she said, it doesn't matter.
625
00:41:38,000 --> 00:41:39,684
We can go anywhere.
626
00:41:42,360 --> 00:41:44,044
What about the baby?
627
00:41:46,240 --> 00:41:48,208
You're better off without me.
628
00:41:49,920 --> 00:41:51,410
I'll come with you.
629
00:41:51,560 --> 00:41:54,131
It's not your mother. it's...
630
00:41:55,960 --> 00:41:57,450
it's me.
631
00:42:00,800 --> 00:42:02,689
You know the awful thing?
632
00:42:08,120 --> 00:42:09,724
I do like you.
633
00:42:29,040 --> 00:42:30,963
I don't even know what that means.
634
00:42:32,040 --> 00:42:34,202
Albert, what does that...
635
00:42:34,360 --> 00:42:37,330
Albert, what does that mean? Albert!
636
00:42:52,840 --> 00:42:54,410
Hello, doggie.
637
00:42:58,840 --> 00:43:01,525
What are you doing?
Leaving.
638
00:43:03,320 --> 00:43:05,049
You're not leaving with him, are you?
639
00:43:05,200 --> 00:43:07,168
No, his boat sailed.
640
00:43:08,200 --> 00:43:09,690
I'm leaving you, Ma.
641
00:43:14,240 --> 00:43:15,730
By the way...
642
00:43:17,280 --> 00:43:18,770
I'm pregnant.
643
00:43:20,800 --> 00:43:22,290
Wait!
644
00:43:27,480 --> 00:43:30,529
I can take care of you.
645
00:43:30,680 --> 00:43:32,489
Both of you.
646
00:43:33,480 --> 00:43:35,881
You'll have everything you need.
647
00:43:38,880 --> 00:43:40,564
I don't want anything from you.
648
00:43:41,560 --> 00:43:43,483
Ever again.
649
00:43:58,330 --> 00:44:02,368
Ripped by minouhse
www. bierdopje .com
45752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.