Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,081 --> 00:00:26,705
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
1
00:03:33,081 --> 00:03:36,705
I had known Betty for a week.
2
00:03:36,706 --> 00:03:38,830
We made love every night.
3
00:03:38,831 --> 00:03:43,831
The fore-Cast was for storms.
4
00:04:42,331 --> 00:04:42,831
Saved!
5
00:05:06,831 --> 00:05:11,831
Now for a nice little shower!
6
00:05:39,206 --> 00:05:44,206
First time we've met in daylight.
7
00:05:44,373 --> 00:05:47,997
You're much too early!
8
00:05:47,998 --> 00:05:52,998
So what? How do I look?
9
00:05:55,956 --> 00:05:59,663
What do you think?
10
00:05:59,664 --> 00:06:04,664
Do I please you?
11
00:06:11,581 --> 00:06:15,747
Eating all that chilli by yourself?
12
00:06:15,748 --> 00:06:17,580
In this heat? You're mad.
13
00:06:17,581 --> 00:06:22,581
I'll eat chilli no matter
how hot it is, Betty.
14
00:06:23,914 --> 00:06:28,330
Me too, I'm starving!
15
00:06:28,331 --> 00:06:31,580
Glad to see me?
16
00:06:31,581 --> 00:06:32,081
No.
17
00:06:35,706 --> 00:06:38,955
They're all bastards!
18
00:06:38,956 --> 00:06:40,497
Who?
19
00:06:40,498 --> 00:06:45,498
Forget it. Kiss me!
20
00:06:48,789 --> 00:06:51,705
All bastards!
21
00:06:51,706 --> 00:06:54,622
No wonder a girl ends up splitting!
22
00:06:54,623 --> 00:06:56,788
Wait, explain, I don't get you.
23
00:06:56,789 --> 00:07:00,205
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:00,206 --> 00:07:05,206
I do listen! I'm listening!
25
00:07:06,248 --> 00:07:11,248
I expect more from a guy than sex!
26
00:07:15,456 --> 00:07:18,788
To think I spent a year in that dump
27
00:07:18,789 --> 00:07:23,247
wiping tables and dodging drunks
28
00:07:23,248 --> 00:07:27,288
just to get felt up one morning
by the boss!
29
00:07:27,289 --> 00:07:29,747
I've got to start all over again now!
30
00:07:29,748 --> 00:07:32,913
I split. Anway, I was fired.
31
00:07:32,914 --> 00:07:37,914
Can't even buy a train ticket.
32
00:07:59,081 --> 00:08:04,081
She was a flower with psychic antennae
and a tinsel heart.
33
00:08:05,456 --> 00:08:10,456
Not many girls could dress
as casually as she did.
34
00:08:15,456 --> 00:08:20,456
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:22,831 --> 00:08:27,122
It's not right in this fucking heat.
36
00:08:27,123 --> 00:08:30,122
I think she was looking for you.
37
00:08:30,123 --> 00:08:32,913
Was it you Zorg, huh?
38
00:08:32,914 --> 00:08:37,914
A girl in a little apron, with black hair.
39
00:08:38,248 --> 00:08:43,248
A girl something like that?
40
00:08:55,123 --> 00:08:59,580
Jesus fucking Christ!
41
00:08:59,581 --> 00:09:04,581
Yes, old George, she was looking for me.
42
00:09:10,581 --> 00:09:15,581
I've changed my mind, I'm coming too.
43
00:09:36,623 --> 00:09:39,622
You've torn a page out of Playboy.
44
00:09:39,623 --> 00:09:42,663
- What do you think?
- She's a bit common.
45
00:09:42,664 --> 00:09:47,664
That reassures me.
46
00:10:23,748 --> 00:10:28,748
Hold on... Hold on a second!
47
00:10:30,498 --> 00:10:32,538
Down in one.
48
00:10:32,539 --> 00:10:37,539
Down in one...
49
00:10:51,831 --> 00:10:56,831
I can't get up! We drank too much.
50
00:11:00,498 --> 00:11:05,498
I need to take a piss.
51
00:11:07,914 --> 00:11:12,914
Don't press on my bladder.
52
00:11:18,539 --> 00:11:23,539
I'm happy being with you.
53
00:11:23,998 --> 00:11:28,998
I'd like to stay with you if I can.
54
00:11:30,456 --> 00:11:33,497
Well, I think you can.
55
00:11:33,498 --> 00:11:38,498
I've got no wife, no kids.
56
00:11:39,956 --> 00:11:44,372
We've got a nice pad.
57
00:11:44,373 --> 00:11:49,373
I have an OKjob. I do repairs.
58
00:11:49,539 --> 00:11:54,539
I'm confident... We're still young.
59
00:11:58,623 --> 00:12:02,413
I didn't want explanations.
60
00:12:02,414 --> 00:12:05,955
I only wanted to kiss her
and Caress her ass
61
00:12:05,956 --> 00:12:10,956
as long as her bladder held out.
62
00:12:36,873 --> 00:12:40,747
Who is that guy? Wake up!
63
00:12:40,748 --> 00:12:45,205
Who is he?
Make yourself at home!
64
00:12:45,206 --> 00:12:46,997
Wait, I'll be right back.
65
00:12:46,998 --> 00:12:51,998
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
66
00:12:54,623 --> 00:12:58,955
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
67
00:12:58,956 --> 00:13:01,080
I'll get you some coffee.
68
00:13:01,081 --> 00:13:03,080
I have to make it first.
69
00:13:03,081 --> 00:13:08,081
I'll do it. You get dressed.
70
00:13:08,539 --> 00:13:13,539
Is it because of that girl
that you're still in the sack at 10 a.m.?
71
00:13:14,248 --> 00:13:17,122
Ten o'clock already?
72
00:13:17,123 --> 00:13:19,830
You're fantastic. It's 11 o'clock!
73
00:13:19,831 --> 00:13:23,247
She mustn't make you forget, see?
74
00:13:23,248 --> 00:13:25,622
She mustn't make you forget
75
00:13:25,623 --> 00:13:30,623
why you're here, why I house you
and why I pay you.
76
00:13:33,289 --> 00:13:37,038
I'll boil some water.
77
00:13:37,039 --> 00:13:38,663
Shit!
78
00:13:38,664 --> 00:13:41,830
This isn't her fault at all, honestly.
79
00:13:41,831 --> 00:13:46,497
Coffee keeps its flavour better
in the fridge.
80
00:13:46,498 --> 00:13:51,498
Yes, it is better.
81
00:13:53,123 --> 00:13:54,663
Fancy a snort?
82
00:13:54,664 --> 00:13:59,664
No, thanks very much.
83
00:14:00,998 --> 00:14:05,998
Always moisten the grounds first.
84
00:14:06,581 --> 00:14:10,247
All I have to do is to run an ad
85
00:14:10,248 --> 00:14:14,122
to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
86
00:14:14,123 --> 00:14:19,123
I've had you a long time and you're OK.
87
00:14:20,623 --> 00:14:25,623
But I don't think you can keep
that girl here and do your job right.
88
00:14:27,539 --> 00:14:31,580
Know what I mean?
89
00:14:31,581 --> 00:14:35,038
See how it swells up?
90
00:14:35,039 --> 00:14:36,955
George told you about her?
91
00:14:36,956 --> 00:14:38,955
You let everyone see!
92
00:14:38,956 --> 00:14:42,830
He could've told you
how much she does here.
93
00:14:42,831 --> 00:14:47,831
The housework, shopping, everything!
That counts for a lot!
94
00:14:50,123 --> 00:14:52,205
Saves me lots of time!
95
00:14:52,206 --> 00:14:57,206
What's more, she does it for free.
96
00:14:59,081 --> 00:15:01,788
So you want me to just forget it.
97
00:15:01,789 --> 00:15:05,955
I did oversleep today,
but I'll make up for it.
98
00:15:05,956 --> 00:15:10,956
Especially after coffee!
99
00:15:11,748 --> 00:15:16,748
Tell me when.
100
00:15:19,081 --> 00:15:22,413
Slap some paint on all these shacks.
101
00:15:22,414 --> 00:15:24,538
They look like hell.
102
00:15:24,539 --> 00:15:29,539
They sure would look better.
103
00:15:33,789 --> 00:15:38,747
There may be a way...
104
00:15:38,748 --> 00:15:40,830
Can you and your girl do it?
105
00:15:40,831 --> 00:15:43,830
That'd take a whole crew of painters.
106
00:15:43,831 --> 00:15:46,747
We'd still be at it in the year 2000!
107
00:15:46,748 --> 00:15:51,748
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
108
00:15:53,206 --> 00:15:58,206
OK, but how will you pay her?
109
00:15:58,498 --> 00:16:03,498
You're crazy! You just asked me
to forget I saw her!
110
00:16:04,998 --> 00:16:09,998
How can I make ends meet if I pay her?
111
00:16:11,831 --> 00:16:16,538
Just do it at your own pace.
112
00:16:16,539 --> 00:16:21,539
Get to work! I'll order the paint
from old George.
113
00:16:23,998 --> 00:16:26,497
Don't worry, just plug away.
114
00:16:26,498 --> 00:16:31,498
And don't forget to moisten the grounds!
115
00:16:41,956 --> 00:16:44,955
Who was that fat slob?
116
00:16:44,956 --> 00:16:46,455
The owner.
117
00:16:46,456 --> 00:16:48,372
What did he want?
118
00:16:48,373 --> 00:16:52,580
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
119
00:16:52,581 --> 00:16:57,581
Terrific! I love to paint!
120
00:16:58,664 --> 00:17:02,830
500 bungalows. 500 fronts.
121
00:17:02,831 --> 00:17:07,205
1,500 sides.
Thousands of shutters!
122
00:17:07,206 --> 00:17:10,705
Just a little paint job!
123
00:17:10,706 --> 00:17:13,830
Are you two going to repaint
all these shacks?
124
00:17:13,831 --> 00:17:16,705
Should repaint the people too!
125
00:17:16,706 --> 00:17:21,413
Now shut your big mouth, George!
126
00:17:21,414 --> 00:17:23,705
Hell, are you mad at me?
127
00:17:23,706 --> 00:17:25,205
How did you guess?
128
00:17:25,206 --> 00:17:30,206
Don't talk about it in front of Betty.
Go play your sax.
129
00:17:36,956 --> 00:17:41,956
I just told those nice folks
we'd paint their house.
130
00:17:47,206 --> 00:17:49,997
What shall I paint?
131
00:17:49,998 --> 00:17:52,455
The shutters, and I'll do the rest.
132
00:17:52,456 --> 00:17:55,080
- What's bugging you?
- Nothing.
133
00:17:55,081 --> 00:18:00,081
The winner helps the other.
134
00:18:12,414 --> 00:18:13,497
Ready!
135
00:18:13,498 --> 00:18:16,538
I hope she doesn't fall!
136
00:18:16,539 --> 00:18:21,539
She won't. She's young!
137
00:18:42,539 --> 00:18:43,039
I win!
138
00:18:46,706 --> 00:18:48,288
I'll help you now.
139
00:18:48,289 --> 00:18:53,289
OK, go ahead.
140
00:19:06,289 --> 00:19:11,289
What a drag!
141
00:19:11,581 --> 00:19:15,163
Shit!
142
00:19:15,164 --> 00:19:17,330
You goofed!
143
00:19:17,331 --> 00:19:18,997
What's wrong?
144
00:19:18,998 --> 00:19:23,998
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner.
145
00:19:24,789 --> 00:19:26,205
The brush is too big.
146
00:19:26,206 --> 00:19:29,330
Now it looks as if that side is started.
147
00:19:29,331 --> 00:19:31,038
But who cares?
148
00:19:31,039 --> 00:19:32,830
"Who cares?"
149
00:19:32,831 --> 00:19:35,872
You're not going to paint
just one side, are you?
150
00:19:35,873 --> 00:19:40,873
You want to do the whole shack for them!
151
00:19:42,789 --> 00:19:45,497
You really are a champion house painter!
152
00:19:45,498 --> 00:19:50,163
What do you expect?
153
00:19:50,164 --> 00:19:55,164
Go on, I'll hold the bucket.
154
00:20:39,581 --> 00:20:44,581
Fallen asleep again?
155
00:21:07,414 --> 00:21:12,414
Sleepy warm slug...
156
00:21:34,123 --> 00:21:34,623
Ready?
157
00:21:42,164 --> 00:21:47,164
Smile! Hold the roller higher!
158
00:22:00,748 --> 00:22:02,497
It's terrific!
159
00:22:02,498 --> 00:22:05,122
- I look awful!
- What are you mad about?
160
00:22:05,123 --> 00:22:09,455
We're fed up with painting.
Just one more!
161
00:22:09,456 --> 00:22:14,456
Stop, we've already got 50, Betty.
162
00:22:15,706 --> 00:22:17,705
Let's have a beer.
163
00:22:17,706 --> 00:22:19,538
That fat slob again!
164
00:22:19,539 --> 00:22:22,497
You sure are working hard!
165
00:22:22,498 --> 00:22:26,080
What do you expect?
166
00:22:26,081 --> 00:22:30,622
You're fantastic! We'll see
if you can keep up the pace.
167
00:22:30,623 --> 00:22:33,288
What did he just say?
168
00:22:33,289 --> 00:22:35,497
He didn't say anything.
169
00:22:35,498 --> 00:22:39,205
What do you mean, "the pace"?
170
00:22:39,206 --> 00:22:42,955
Don't worry, my dear young lady,
171
00:22:42,956 --> 00:22:47,956
I'm not asking you to do it
non-stop, I'm not a monster!
172
00:22:48,748 --> 00:22:51,747
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
173
00:22:51,748 --> 00:22:53,580
To do what non-stop?
174
00:22:53,581 --> 00:22:55,372
All the bungalows.
175
00:22:55,373 --> 00:22:58,413
He's kidding!
176
00:22:58,414 --> 00:23:00,580
Do I act like it?
177
00:23:00,581 --> 00:23:04,288
I'll think it over!
178
00:23:04,289 --> 00:23:06,747
Betty! Stop!
179
00:23:06,748 --> 00:23:08,913
You're insane!
180
00:23:08,914 --> 00:23:11,413
I don't mind painting your crate!
181
00:23:11,414 --> 00:23:14,205
Makes it look more Sporty!
182
00:23:14,206 --> 00:23:16,288
But I won't paint your shacks!
183
00:23:16,289 --> 00:23:18,872
She's insane!
184
00:23:18,873 --> 00:23:23,873
One wipe and it'll be like new.
185
00:23:24,831 --> 00:23:28,997
Got to forgive her,
she's having her period.
186
00:23:28,998 --> 00:23:33,998
I'm sure she's sorry.
187
00:23:38,123 --> 00:23:41,497
I'll even paint the light poles for you.
188
00:23:41,498 --> 00:23:46,498
No, the light company
does that, you jerk!
189
00:23:57,748 --> 00:24:00,497
Hi! It's me!
190
00:24:00,498 --> 00:24:04,580
What did you tell that asshole?
191
00:24:04,581 --> 00:24:08,288
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked.
192
00:24:08,289 --> 00:24:11,872
It's murder to paint all those shacks.
193
00:24:11,873 --> 00:24:14,247
In a way, yes.
194
00:24:14,248 --> 00:24:17,247
"In a way"!
Shit, they're all bastards!
195
00:24:17,248 --> 00:24:19,955
We should cut all their throats!
196
00:24:19,956 --> 00:24:22,872
- How would that help?
- Have you no pride?
197
00:24:22,873 --> 00:24:27,705
I'll paint the whole town pink
just to stay with you, kitten!
198
00:24:27,706 --> 00:24:32,663
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
199
00:24:32,664 --> 00:24:35,955
You let him screw you
and for what? Tell me!
200
00:24:35,956 --> 00:24:38,205
We're all in the same boat.
201
00:24:38,206 --> 00:24:41,288
Stop talking bullshit!
202
00:24:41,289 --> 00:24:44,497
How can I love you if I can't admire you?
203
00:24:44,498 --> 00:24:48,830
We're only learning how to die here!
204
00:24:48,831 --> 00:24:52,955
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
205
00:24:52,956 --> 00:24:56,663
Papers from the North one day,
from the South the next,
206
00:24:56,664 --> 00:24:59,538
always the same bullshit
and we're in between!
207
00:24:59,539 --> 00:25:02,372
Now look, we've got
a nice pad to screw in,
208
00:25:02,373 --> 00:25:04,497
so it's you who's nuts!
209
00:25:04,498 --> 00:25:09,498
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
210
00:25:10,164 --> 00:25:15,164
You're a dumb bitch!
211
00:25:24,498 --> 00:25:29,498
Always something wrong with a guy!
212
00:25:30,664 --> 00:25:34,872
It's dark in here, it stinks, it's ugly!
213
00:25:34,873 --> 00:25:38,872
I'm fed up!
Can't breathe in here!
214
00:25:38,873 --> 00:25:43,873
I'm going to fix your house up
good so I can breathe.
215
00:25:46,998 --> 00:25:51,998
Look at all this shit!
216
00:25:52,081 --> 00:25:54,830
I'll fucking show you!
217
00:25:54,831 --> 00:25:56,580
Not that one, Betty!
218
00:25:56,581 --> 00:25:58,372
Why is it so special?
219
00:25:58,373 --> 00:26:03,205
Sentimental attachment.
220
00:26:03,206 --> 00:26:04,663
What's all that?
221
00:26:04,664 --> 00:26:09,664
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
222
00:26:10,581 --> 00:26:12,413
Did you write this?
223
00:26:12,414 --> 00:26:17,414
Yeah. Ages ago.
224
00:26:19,289 --> 00:26:21,705
You wrote that many pages?
225
00:26:21,706 --> 00:26:24,663
Yeah, but it's nothing, just crap!
226
00:26:24,664 --> 00:26:26,538
About what?
227
00:26:26,539 --> 00:26:29,663
Just stuff... I'd almost forgotten.
228
00:26:29,664 --> 00:26:32,663
No one forgets stuff like that!
229
00:26:32,664 --> 00:26:37,664
Won't you come to bed now?
230
00:26:38,956 --> 00:26:41,705
You can't start reading that now!
231
00:26:41,706 --> 00:26:46,706
You'll see if I can't!
232
00:26:48,289 --> 00:26:51,330
The numbers on the covers
show the order?
233
00:26:51,331 --> 00:26:56,331
That's right.
234
00:26:58,164 --> 00:27:01,247
Betty was the first one to read it...
235
00:27:01,248 --> 00:27:03,247
quiet at last...
236
00:27:03,248 --> 00:27:06,122
At 30, you begin to know
what life's about,
237
00:27:06,123 --> 00:27:11,123
and you enjoy a break.
238
00:28:27,664 --> 00:28:32,664
Want some coffee?
239
00:28:38,373 --> 00:28:42,247
One lump or two?
240
00:28:42,248 --> 00:28:47,248
Two lumps then.
241
00:28:50,456 --> 00:28:55,456
I'm going to work now.
242
00:28:55,873 --> 00:29:00,873
Do you like it?
243
00:29:05,831 --> 00:29:09,205
Oh it's you!
What'll you be painting next?
244
00:29:09,206 --> 00:29:11,247
The Sistine Chapel!
245
00:29:11,248 --> 00:29:15,997
Actually working! Will you do
the insides afterwards?
246
00:29:15,998 --> 00:29:18,580
Yeah, cover up your furniture!
247
00:29:18,581 --> 00:29:23,581
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
248
00:30:39,206 --> 00:30:42,330
Is that you making all that racket?
249
00:30:42,331 --> 00:30:44,205
Just squashing a mosquito.
250
00:30:44,206 --> 00:30:46,872
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes.
251
00:30:46,873 --> 00:30:49,997
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
252
00:30:49,998 --> 00:30:53,122
Looks like the sun has got to you.
253
00:30:53,123 --> 00:30:56,997
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
254
00:30:56,998 --> 00:31:00,997
Look at my little girl. Isn't she cute?
255
00:31:00,998 --> 00:31:03,622
That's your little girl?
She's no spring chicken!
256
00:31:03,623 --> 00:31:08,623
What do you expect?
257
00:31:10,123 --> 00:31:13,622
What's this? Is it my birthday?
258
00:31:13,623 --> 00:31:16,497
No, baby, just dinner for two.
259
00:31:16,498 --> 00:31:19,497
- What is it?
- Mussels.
260
00:31:19,498 --> 00:31:24,498
I'll pour your wine.
261
00:31:25,248 --> 00:31:30,248
Some Spread!
262
00:31:35,539 --> 00:31:39,122
I'm dreaming!
263
00:31:39,123 --> 00:31:42,247
Taste it!
264
00:31:42,248 --> 00:31:45,997
Like it?
265
00:31:45,998 --> 00:31:49,913
I know that smell.
266
00:31:49,914 --> 00:31:52,872
Turkey with chestnuts.
Do you like that?
267
00:31:52,873 --> 00:31:57,873
Love it. Ideal in this season,
268
00:31:59,539 --> 00:32:01,538
What's the occasion?
269
00:32:01,539 --> 00:32:04,788
Wait, let me look at you.
270
00:32:04,789 --> 00:32:06,997
When I think you wrote that!
271
00:32:06,998 --> 00:32:11,497
I've never read anything like it.
272
00:32:11,498 --> 00:32:14,705
You don't realise.
273
00:32:14,706 --> 00:32:18,455
Now I see why you came to this hole.
To write that.
274
00:32:18,456 --> 00:32:22,663
To think you paint shacks drives me crazy!
275
00:32:22,664 --> 00:32:25,997
This world wasn't exactly made for me.
276
00:32:25,998 --> 00:32:30,998
We'll see about that. Kiss me.
277
00:32:33,373 --> 00:32:36,413
I hadn't come to that hole to write.
278
00:32:36,414 --> 00:32:41,414
It was later that I started writing,
so I could feel alive.
279
00:32:42,539 --> 00:32:46,538
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
280
00:32:46,539 --> 00:32:51,539
It's too hot! But I work till dark,
lots of hours!
281
00:32:53,539 --> 00:32:55,705
That's the end of that!
282
00:32:55,706 --> 00:32:58,288
Who are you to talk to him like that?
283
00:32:58,289 --> 00:33:00,080
I'm not talking to you!
284
00:33:00,081 --> 00:33:02,622
Guess who you are talking to?
285
00:33:02,623 --> 00:33:05,288
The greatest writer alive, fat ass!
286
00:33:05,289 --> 00:33:10,289
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
287
00:33:13,414 --> 00:33:16,413
Take a good look, schmuck!
288
00:33:16,414 --> 00:33:21,414
Shut up, you!
Now get your eyes full!
289
00:33:23,331 --> 00:33:24,997
She's a real hellcat!
290
00:33:24,998 --> 00:33:27,580
Not hurt, are you?
291
00:33:27,581 --> 00:33:30,705
You asshole!
Now get rid of that girl.
292
00:33:30,706 --> 00:33:35,706
I don't ever want to see her again.
293
00:33:49,123 --> 00:33:51,788
I think I'll go to work now.
294
00:33:51,789 --> 00:33:56,789
Hey, Betty, I'm going to work.
295
00:34:03,248 --> 00:34:06,455
She's in a real frenzy!
296
00:34:06,456 --> 00:34:11,456
She loves housework!
297
00:34:12,289 --> 00:34:15,330
There goes the casserole!
298
00:34:15,331 --> 00:34:16,955
The ironing board!
299
00:34:16,956 --> 00:34:18,830
The record player!
300
00:34:18,831 --> 00:34:21,163
My Gershwin record!
301
00:34:21,164 --> 00:34:26,164
Frankly...
302
00:34:27,456 --> 00:34:30,288
I wouldn't want a housekeeper like her.
303
00:34:30,289 --> 00:34:35,205
I don't blame you.
304
00:34:35,206 --> 00:34:38,413
She's almost through.
305
00:34:38,414 --> 00:34:43,414
Your pad will look very Zen now!
306
00:35:17,164 --> 00:35:22,164
OK. Are you coming?
307
00:35:23,248 --> 00:35:28,248
You're insane!
308
00:36:20,206 --> 00:36:24,830
What? I can't hear!
309
00:36:24,831 --> 00:36:27,955
I love you! I love you!
310
00:36:27,956 --> 00:36:29,122
Once more!
311
00:36:29,123 --> 00:36:32,247
I love you! I love you!
312
00:36:32,248 --> 00:36:37,248
I love him!
313
00:36:44,456 --> 00:36:46,872
We could've taken the train.
314
00:36:46,873 --> 00:36:49,538
This is adventure.
315
00:36:49,539 --> 00:36:50,913
Who is she?
316
00:36:50,914 --> 00:36:55,914
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
317
00:36:56,039 --> 00:36:57,705
What if she's not home?
318
00:36:57,706 --> 00:37:02,706
We'll visit Montmartre!
319
00:37:11,706 --> 00:37:14,205
Isn't it great? The Marne.
320
00:37:14,206 --> 00:37:17,788
All the rooms have a river view,
with the barges and the ducks.
321
00:37:17,789 --> 00:37:18,289
Rusty!
322
00:37:21,873 --> 00:37:24,038
Hey, the tap's leaking!
323
00:37:24,039 --> 00:37:29,039
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly!
324
00:37:30,539 --> 00:37:33,955
Hey, you've chosen number 13.
325
00:37:33,956 --> 00:37:37,622
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
326
00:37:37,623 --> 00:37:41,747
The room's been free a week and
the rest of the place six months.
327
00:37:41,748 --> 00:37:45,830
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
328
00:37:45,831 --> 00:37:47,288
Can we rent it?
329
00:37:47,289 --> 00:37:51,330
Rent it? Of course you can.
I'd rather have tenants like you.
330
00:37:51,331 --> 00:37:53,997
Number 13.
Just think, our luck's in.
331
00:37:53,998 --> 00:37:58,998
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
332
00:37:59,998 --> 00:38:03,205
The base needs changing.
333
00:38:03,206 --> 00:38:06,955
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
334
00:38:06,956 --> 00:38:10,038
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
335
00:38:10,039 --> 00:38:12,705
Me? There? With you?
336
00:38:12,706 --> 00:38:15,288
All three of us? With you? Now?
337
00:38:15,289 --> 00:38:19,122
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
338
00:38:19,123 --> 00:38:24,123
Oh, kisses... Me too...
I want one too!
339
00:38:25,914 --> 00:38:28,455
We'll get out of your hair soon.
340
00:38:28,456 --> 00:38:33,163
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
341
00:38:33,164 --> 00:38:34,830
You know that.
342
00:38:34,831 --> 00:38:39,413
Tell me, haven't you got a man right now?
343
00:38:39,414 --> 00:38:44,414
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
344
00:38:45,956 --> 00:38:47,913
I've got my dog.
345
00:38:47,914 --> 00:38:51,872
Wait... Wait... There!
346
00:38:51,873 --> 00:38:55,122
Fetch!
You should find someone anway.
347
00:38:55,123 --> 00:39:00,123
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
348
00:39:03,748 --> 00:39:07,913
Hey, Rusty! Look!
349
00:39:07,914 --> 00:39:12,914
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
350
00:39:13,414 --> 00:39:16,705
Well, have you got your bearings?
351
00:39:16,706 --> 00:39:18,080
And the rent?
352
00:39:18,081 --> 00:39:21,705
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
353
00:39:21,706 --> 00:39:23,705
You bet! I'm a plumber!
354
00:39:23,706 --> 00:39:26,497
A plumber? Great!
My toilet's broken!
355
00:39:26,498 --> 00:39:28,163
I'll buy the stuff!
356
00:39:28,164 --> 00:39:33,164
No, I'll swipe it from a building site!
357
00:39:48,373 --> 00:39:50,455
What are you doing?
358
00:39:50,456 --> 00:39:54,080
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
359
00:39:54,081 --> 00:39:57,038
- Can you type?
- Of course.
360
00:39:57,039 --> 00:39:58,955
You plan to type all that?
361
00:39:58,956 --> 00:40:03,955
Good luck, sweetie!
362
00:40:03,956 --> 00:40:08,956
- How far are you?
- On page 1.
363
00:40:09,289 --> 00:40:14,289
Go away, you confuse me!
364
00:41:20,789 --> 00:41:24,538
A little drop of cold water...
365
00:41:24,539 --> 00:41:29,539
Shit, the tap's leaking.
366
00:41:32,623 --> 00:41:35,997
Lisa's out again tonight.
367
00:41:35,998 --> 00:41:37,955
Still like it as much?
368
00:41:37,956 --> 00:41:39,705
Don't you worry.
369
00:41:39,706 --> 00:41:42,872
I may never get published, Betty.
370
00:41:42,873 --> 00:41:44,455
Are you kidding?
371
00:41:44,456 --> 00:41:48,038
It's a strange world, baby.
372
00:41:48,039 --> 00:41:50,830
Won't you eat now?
373
00:41:50,831 --> 00:41:53,122
I've boiled some eggs for you.
374
00:41:53,123 --> 00:41:58,123
I don't have time.
375
00:42:02,206 --> 00:42:04,413
Why stare at me so?
376
00:42:04,414 --> 00:42:06,455
I think you're beautiful.
377
00:42:06,456 --> 00:42:11,456
Then come and kiss me.
378
00:44:44,998 --> 00:44:46,788
What are you doing?
379
00:44:46,789 --> 00:44:51,622
Repairing the tap. It leaks.
380
00:44:51,623 --> 00:44:53,122
Aren't you cold?
381
00:44:53,123 --> 00:44:55,372
I'm not very warm.
382
00:44:55,373 --> 00:44:57,080
How's Betty doing?
383
00:44:57,081 --> 00:45:02,081
She's progressing.
384
00:45:04,123 --> 00:45:06,997
And you?
385
00:45:06,998 --> 00:45:10,663
Your eyes are shining.
386
00:45:10,664 --> 00:45:14,205
Oh, Zorg. I just got laid!
387
00:45:14,206 --> 00:45:18,288
Really laid!
388
00:45:18,289 --> 00:45:22,205
Don't laugh!
389
00:45:22,206 --> 00:45:23,413
Who is he?
390
00:45:23,414 --> 00:45:28,414
You'll meet him!
391
00:45:30,539 --> 00:45:32,288
Time for bed.
392
00:45:32,289 --> 00:45:35,788
For me too.
393
00:45:35,789 --> 00:45:40,205
Smell anything burning?
394
00:45:40,206 --> 00:45:44,413
No, why?
395
00:45:44,414 --> 00:45:49,414
Rusty, come on!
396
00:46:02,039 --> 00:46:07,039
Zorg, come here!
397
00:46:08,706 --> 00:46:12,080
Guess what I'm typing?
398
00:46:12,081 --> 00:46:12,693
"THE END"
399
00:46:18,789 --> 00:46:23,789
No, really?
400
00:46:24,581 --> 00:46:27,122
You've got me all wrong.
401
00:46:27,123 --> 00:46:32,123
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
402
00:46:32,248 --> 00:46:33,830
Don't be so dumb!
403
00:46:33,831 --> 00:46:38,831
Play the races if you like, I don't care,
but stop being a plumber, OK?
404
00:46:39,164 --> 00:46:43,538
See this list? All the publishers
in this dumb town!
405
00:46:43,539 --> 00:46:46,872
All of them!
406
00:46:46,873 --> 00:46:51,873
I think I'll go buy a racing mag.
407
00:46:56,581 --> 00:46:58,247
What'll it be?
408
00:46:58,248 --> 00:47:03,248
- Tequila.
- We don't have that.
409
00:47:04,248 --> 00:47:09,248
Pernod then.
410
00:47:14,498 --> 00:47:19,498
Make it a triple.
411
00:47:30,039 --> 00:47:33,080
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
412
00:47:33,081 --> 00:47:34,747
How many rooms? 13?
413
00:47:34,748 --> 00:47:39,705
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
414
00:47:39,706 --> 00:47:44,706
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
415
00:47:45,164 --> 00:47:47,413
- You're no hunchback.
- I am.
416
00:47:47,414 --> 00:47:49,788
You're no hunchback,
you're handsome.
417
00:47:49,789 --> 00:47:52,122
Come on, drink up, it's chianti.
418
00:47:52,123 --> 00:47:57,123
And there's Parma ham, mortadella
and home-made pรขtรฉ.
419
00:47:57,456 --> 00:48:02,456
And Smyrna olives...
Smyrna olives.
420
00:48:07,206 --> 00:48:09,205
Is this a turbo?
421
00:48:09,206 --> 00:48:11,830
No, it's a UFO.
422
00:48:11,831 --> 00:48:13,788
- Is it yours?
- No.
423
00:48:13,789 --> 00:48:16,330
Costs a lot!
424
00:48:16,331 --> 00:48:18,288
It's got ABS...
425
00:48:18,289 --> 00:48:21,413
Great brakes!
426
00:48:21,414 --> 00:48:24,622
And it can do 150 mph!
427
00:48:24,623 --> 00:48:25,955
My dad has one!
428
00:48:25,956 --> 00:48:30,956
Your dad has an old crate, and it's green!
429
00:48:34,206 --> 00:48:39,206
There's Zorg!
430
00:48:39,414 --> 00:48:42,247
- And the racing mag?
- Sold out.
431
00:48:42,248 --> 00:48:46,663
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
432
00:48:46,664 --> 00:48:51,664
Lovejoy out!
433
00:48:51,956 --> 00:48:53,788
You're Zorg?
434
00:48:53,789 --> 00:48:55,580
Eddy Sayolle.
435
00:48:55,581 --> 00:48:58,872
Is he your wonder boy?
436
00:48:58,873 --> 00:49:02,538
Is that your UFO outside?
437
00:49:02,539 --> 00:49:04,913
You bet! Beautiful, isn't she?
438
00:49:04,914 --> 00:49:07,455
Some kids are taking her apart.
439
00:49:07,456 --> 00:49:09,247
Better just give 'em the keys!
440
00:49:09,248 --> 00:49:14,248
You're kidding!
441
00:49:14,623 --> 00:49:17,997
How about a ride on the motorway! 150!
442
00:49:17,998 --> 00:49:22,998
No, we have to mail the manuscripts.
443
00:49:26,123 --> 00:49:31,123
The ass she's got!
444
00:49:31,539 --> 00:49:35,163
Be good!
445
00:49:35,164 --> 00:49:37,080
I've got a better idea.
446
00:49:37,081 --> 00:49:41,330
Tequila rapido!
447
00:49:41,331 --> 00:49:44,705
Tequila rapido!
448
00:49:44,706 --> 00:49:47,830
You take a towel and a glass,
449
00:49:47,831 --> 00:49:52,831
and tequila and Schweppes.
450
00:49:59,873 --> 00:50:02,330
Wait! Say a prayer!
451
00:50:02,331 --> 00:50:07,331
They'll print it, Betty!
452
00:50:11,831 --> 00:50:13,788
Off it goes!
453
00:50:13,789 --> 00:50:18,789
So you write books!
454
00:50:22,873 --> 00:50:27,413
Do you make any bread doing that?
455
00:50:27,414 --> 00:50:32,288
Sometimes!
456
00:50:32,289 --> 00:50:37,038
You've got it made!
A soft job behind a desk.
457
00:50:37,039 --> 00:50:42,039
You write, then go get the cash!
458
00:50:44,664 --> 00:50:49,664
And what is your... branch?
459
00:50:54,081 --> 00:50:59,081
Historical novels!
460
00:51:05,456 --> 00:51:07,997
Is that joint yours?
461
00:51:07,998 --> 00:51:11,372
Yes...
462
00:51:11,373 --> 00:51:15,747
Pizza Stromboli!
463
00:51:15,748 --> 00:51:20,748
Eddy's Pizza Parlour!
464
00:51:24,998 --> 00:51:28,205
I forget what kind of books you write!
465
00:51:28,206 --> 00:51:33,206
Science fiction!
466
00:51:52,706 --> 00:51:54,372
Shit!
467
00:51:54,373 --> 00:51:56,163
What's wrong?
468
00:51:56,164 --> 00:51:58,663
Nothing but rubbish in the post.
469
00:51:58,664 --> 00:52:03,205
It's only been four days.
Four days is nothing, OK?
470
00:52:03,206 --> 00:52:05,122
Let's have a cuddle.
471
00:52:05,123 --> 00:52:08,872
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
472
00:52:08,873 --> 00:52:11,288
- Upstairs.
- Behind the bar.
473
00:52:11,289 --> 00:52:13,788
- Upstairs!
- It's depressing up there.
474
00:52:13,789 --> 00:52:18,789
It's always the same each time.
475
00:52:49,373 --> 00:52:54,373
Do you at least trust me?
476
00:53:17,123 --> 00:53:22,123
Betty, come and see!
477
00:53:22,873 --> 00:53:27,873
What's going on?
478
00:53:29,706 --> 00:53:34,706
We're sinking into debauchery!
479
00:53:35,664 --> 00:53:39,372
Fantastic!
480
00:53:39,373 --> 00:53:41,913
Don't mess up my stuff!
481
00:53:41,914 --> 00:53:46,914
He's moving in, OK?
482
00:53:49,789 --> 00:53:51,205
Don't touch!
483
00:53:51,206 --> 00:53:53,288
Do they make 'em for men too?
484
00:53:53,289 --> 00:53:56,705
Try one on!
485
00:53:56,706 --> 00:53:59,955
It's the only thing I feel good in.
486
00:53:59,956 --> 00:54:04,956
100% silk!
There's a red one too!
487
00:54:05,039 --> 00:54:07,580
Feels sexy!
488
00:54:07,581 --> 00:54:12,581
Open the bottles!
489
00:54:35,956 --> 00:54:40,913
No mail on Sunday.
490
00:54:40,914 --> 00:54:45,413
Have some coffee...
491
00:54:45,414 --> 00:54:47,538
and a croissant.
492
00:54:47,539 --> 00:54:52,539
That's the way things go, huh?
493
00:54:55,456 --> 00:54:57,455
I've got a job for you two.
494
00:54:57,456 --> 00:54:58,830
Like what?
495
00:54:58,831 --> 00:55:03,831
"Like what"! A job!
496
00:55:07,123 --> 00:55:09,747
Where's my Milanese?
497
00:55:09,748 --> 00:55:14,748
Don't forget those aperitifs
on the terrace.
498
00:55:15,706 --> 00:55:17,997
Did you get N3?
499
00:55:17,998 --> 00:55:20,163
This... is yours.
500
00:55:20,164 --> 00:55:22,413
Is it always like this?
501
00:55:22,414 --> 00:55:24,330
- And 9?
- Where is 9?
502
00:55:24,331 --> 00:55:27,538
Between 8 and 10 usually.
Good night!
503
00:55:27,539 --> 00:55:32,455
Those drinks!
504
00:55:32,456 --> 00:55:35,372
Doing OK, Betty?
505
00:55:35,373 --> 00:55:37,205
- Did you get 9?
- Where is 9?
506
00:55:37,206 --> 00:55:39,205
The fat lady!
507
00:55:39,206 --> 00:55:43,372
May we order? Really!
508
00:55:43,373 --> 00:55:48,373
Where are the toilets?
509
00:55:49,289 --> 00:55:53,247
Give me a Neapolitan, no anchovies.
510
00:55:53,248 --> 00:55:56,705
No, hold on...
I don't know what to choose.
511
00:55:56,706 --> 00:56:01,663
Have the most expensive one.
It must be the best.
512
00:56:01,664 --> 00:56:03,955
A Margarita. I'll have a Margarita.
513
00:56:03,956 --> 00:56:06,538
Are there anchovies in the Margarita?
514
00:56:06,539 --> 00:56:09,622
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
515
00:56:09,623 --> 00:56:13,372
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
516
00:56:13,373 --> 00:56:14,997
There's ham in it.
517
00:56:14,998 --> 00:56:16,788
Where does it say that?
518
00:56:16,789 --> 00:56:18,913
It's not written in the stars.
519
00:56:18,914 --> 00:56:21,497
Honestly, it's really small print.
520
00:56:21,498 --> 00:56:26,288
Get yourself some acoustic spectacles!
521
00:56:26,289 --> 00:56:29,747
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
522
00:56:29,748 --> 00:56:34,748
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
523
00:56:36,373 --> 00:56:40,663
Come on, smile!
524
00:56:40,664 --> 00:56:42,413
I've had it!
525
00:56:42,414 --> 00:56:45,955
That bitch at No 5!
I'll hit her pretty soon!
526
00:56:45,956 --> 00:56:50,163
I'll handle her!
527
00:56:50,164 --> 00:56:52,122
Is there some problem?
528
00:56:52,123 --> 00:56:55,080
Is that girl an idiot or what?
529
00:56:55,081 --> 00:56:57,788
I said pizza with anchovies, not ham!
530
00:56:57,789 --> 00:57:00,830
Try some pimento sauce on it.
531
00:57:00,831 --> 00:57:05,831
No, now give me what I ordered!
532
00:57:06,623 --> 00:57:08,705
Mine is great! No problem!
533
00:57:08,706 --> 00:57:10,122
What do you need?
534
00:57:10,123 --> 00:57:12,247
Do you know nouvelle cuisine?
535
00:57:12,248 --> 00:57:13,913
That's just crap!
536
00:57:13,914 --> 00:57:17,497
Wait till you see my repe/ cuisine!
Watch!
537
00:57:17,498 --> 00:57:22,205
You pick out the worst garbage
you can find,
538
00:57:22,206 --> 00:57:26,038
stinky junk, bits of sweaty sausage,
539
00:57:26,039 --> 00:57:29,247
a little tomato, nice, fresh Spaghetti,
540
00:57:29,248 --> 00:57:33,997
an old Cheese rind,
lettuce that's good and rotten,
541
00:57:33,998 --> 00:57:36,705
one olive,
542
00:57:36,706 --> 00:57:39,330
and there you are!
543
00:57:39,331 --> 00:57:41,247
Now add a little sunshine!
544
00:57:41,248 --> 00:57:42,872
I forgot the best part!
545
00:57:42,873 --> 00:57:47,747
- Oh shit!
- You said it!
546
00:57:47,748 --> 00:57:49,663
How's your pizza?
547
00:57:49,664 --> 00:57:51,205
Hot!
548
00:57:51,206 --> 00:57:52,872
It's you that's hot!
549
00:57:52,873 --> 00:57:55,497
You're turning me on!
550
00:57:55,498 --> 00:57:57,455
Look out for your blouse!
551
00:57:57,456 --> 00:58:02,456
Doesn't matter.
552
00:58:05,831 --> 00:58:09,663
- What's wrong?
- I'm tired.
553
00:58:09,664 --> 00:58:14,664
I'm OK, just tired.
554
00:58:19,956 --> 00:58:24,956
Goodbye and thank you!
555
00:58:29,164 --> 00:58:34,164
A madhouse.
556
00:58:39,039 --> 00:58:40,955
What kind of books do you write?
557
00:58:40,956 --> 00:58:43,997
Detective novels.
558
00:58:43,998 --> 00:58:48,372
- Any answer yet?
- Not yet.
559
00:58:48,373 --> 00:58:49,955
Shut up!
560
00:58:49,956 --> 00:58:53,247
You're insane! Call the manager!
561
00:58:53,248 --> 00:58:54,705
What's wrong?
562
00:58:54,706 --> 00:58:57,372
The service was rotten all evening!
563
00:58:57,373 --> 00:59:01,080
And now this little fool
won't get my coat!
564
00:59:01,081 --> 00:59:02,913
Rn pay their bill!
565
00:59:02,914 --> 00:59:07,663
Keep out of this!
Go back to your dishes!
566
00:59:07,664 --> 00:59:09,413
You're crazy!
567
00:59:09,414 --> 00:59:13,247
Insane! You should have her locked up!
568
00:59:13,248 --> 00:59:18,248
Throw them out, Eddy!
569
00:59:35,123 --> 00:59:36,705
What's the matter?
570
00:59:36,706 --> 00:59:39,372
Nothing, she'll be OK.
571
00:59:39,373 --> 00:59:41,288
Shit, tell me what happened!
572
00:59:41,289 --> 00:59:43,372
Leave me alone with her.
573
00:59:43,373 --> 00:59:46,497
Put water on her face.
574
00:59:46,498 --> 00:59:48,038
I'll get some.
575
00:59:48,039 --> 00:59:53,039
Beat it, Eddy! Shit!
576
00:59:56,873 --> 01:00:01,873
I'm here now, sweetheart.
577
01:00:04,998 --> 01:00:09,998
It's over now.
578
01:00:57,539 --> 01:01:00,413
Is she sleeping?
579
01:01:00,414 --> 01:01:05,414
Of course she's sleeping.
580
01:01:09,748 --> 01:01:12,372
What was it? Is she sick?
581
01:01:12,373 --> 01:01:14,913
Look, don't you ever get mad?
582
01:01:14,914 --> 01:01:18,455
Mad, yes, but that Scared me!
583
01:01:18,456 --> 01:01:21,705
Now don't say it was nothing.
584
01:01:21,706 --> 01:01:24,205
She almost killed that woman!
585
01:01:24,206 --> 01:01:24,818
Bullshit!
586
01:01:30,289 --> 01:01:32,997
With your royalties...
587
01:01:32,998 --> 01:01:37,998
Shit, stop bugging me about "my books"!
588
01:01:38,498 --> 01:01:42,413
I've only written one in all my life!
589
01:01:42,414 --> 01:01:46,538
And I doubt I could write
another one! "Royalties"!
590
01:01:46,539 --> 01:01:48,538
Ithought_.
591
01:01:48,539 --> 01:01:50,038
You thought what?
592
01:01:50,039 --> 01:01:51,747
She told you that?
593
01:01:51,748 --> 01:01:54,997
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
594
01:01:54,998 --> 01:01:57,788
Keeps waiting for publishers to reply.
595
01:01:57,789 --> 01:02:02,789
That drives her nuts.
596
01:02:03,831 --> 01:02:06,038
She may be right.
597
01:02:06,039 --> 01:02:09,163
About what?
598
01:02:09,164 --> 01:02:12,122
That you're a genius.
599
01:02:12,123 --> 01:02:17,123
You bet! Read this, toots!
600
01:02:17,456 --> 01:02:19,872
"United Books."
601
01:02:19,873 --> 01:02:24,873
"Sorry no. Amusing, but
your style is unbearable."
602
01:02:25,331 --> 01:02:30,331
"You deliberately wrote a non-book..."
603
01:02:30,873 --> 01:02:33,122
Who is this queer?
604
01:02:33,123 --> 01:02:38,123
Hide that quick!
605
01:02:38,289 --> 01:02:43,289
How are you today?
606
01:02:44,956 --> 01:02:46,663
What's wrong with him?
607
01:02:46,664 --> 01:02:48,830
Something he can't swallow.
608
01:02:48,831 --> 01:02:53,831
I see. Well, I feel great!
609
01:02:55,831 --> 01:02:57,830
Any mail yet?
610
01:02:57,831 --> 01:03:02,831
I didn't look.
611
01:03:17,248 --> 01:03:20,955
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
612
01:03:20,956 --> 01:03:24,372
jumping over a wall
and was trying to get up.
613
01:03:24,373 --> 01:03:28,580
What she thought was a meadow
was a g/oomy pen.
614
01:03:28,581 --> 01:03:33,581
She couldn't bear immobility.
She was not made for that.
615
01:03:38,373 --> 01:03:43,373
"I've read everything, but nothing like
what you had the poor taste to send us.
616
01:03:44,206 --> 01:03:47,747
"Your writing shows all the signs of AIDS.
617
01:03:47,748 --> 01:03:52,580
"I return this nauseating flower
you call a novel.
618
01:03:52,581 --> 01:03:54,663
"Rely on me for publicity."
619
01:03:54,664 --> 01:03:58,163
"Leave that thing where it belongs..."
620
01:03:58,164 --> 01:04:00,788
"in the quagmire of your brain."
621
01:04:00,789 --> 01:04:05,789
"Sincerely yours, Thomas Colas."
622
01:04:10,664 --> 01:04:13,288
That's just part of the game.
623
01:04:13,289 --> 01:04:15,955
We're bound to run into morons.
624
01:04:15,956 --> 01:04:20,956
It won't kill us.
625
01:04:21,414 --> 01:04:26,414
It's not important, my love.
626
01:04:27,289 --> 01:04:29,455
OK, it's not important.
627
01:04:29,456 --> 01:04:31,705
I'm going to a doctor.
628
01:04:31,706 --> 01:04:33,372
Anything wrong?
629
01:04:33,373 --> 01:04:38,373
No, just to see if my IUD is OK.
Coming with me?
630
01:04:39,623 --> 01:04:42,288
I'll put some make-up on first.
631
01:04:42,289 --> 01:04:46,330
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
632
01:04:46,331 --> 01:04:49,788
I look silly, give me my jacket!
633
01:04:49,789 --> 01:04:52,122
But I look good in it!
634
01:04:52,123 --> 01:04:56,538
Is this it? There's no plaque!
635
01:04:56,539 --> 01:05:01,539
Stop it, he's not deaf!
636
01:05:05,456 --> 01:05:07,497
My wife has an appointment.
637
01:05:07,498 --> 01:05:09,247
Did you write this?
638
01:05:09,248 --> 01:05:12,497
You recognise this, don't you?
639
01:05:12,498 --> 01:05:15,705
Who signed this?
640
01:05:15,706 --> 01:05:18,538
Shitty asshole publisher!
641
01:05:18,539 --> 01:05:20,330
Yes, I'm mad as hell!
642
01:05:20,331 --> 01:05:22,830
I'll clean it all up.
643
01:05:22,831 --> 01:05:24,330
You shithead!
644
01:05:24,331 --> 01:05:26,538
Tell him what you think!
645
01:05:26,539 --> 01:05:31,163
I don't give a damn about his letter!
646
01:05:31,164 --> 01:05:33,997
In your writing as well as your speech,
647
01:05:33,998 --> 01:05:35,872
you show no notion of good taste!
648
01:05:35,873 --> 01:05:37,497
And you think you do!
649
01:05:37,498 --> 01:05:40,497
Get out! This is my home!
650
01:05:40,498 --> 01:05:42,038
Stop making a scene!
651
01:05:42,039 --> 01:05:47,039
You're mad!
652
01:05:48,664 --> 01:05:51,205
She's insane!
653
01:05:51,206 --> 01:05:53,497
Quick, Betty. Hurry up.
654
01:05:53,498 --> 01:05:55,705
You're totally nuts!
655
01:05:55,706 --> 01:05:57,622
Why do you always give in?
656
01:05:57,623 --> 01:05:59,247
Forget assholes like him.
657
01:05:59,248 --> 01:06:02,038
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
658
01:06:02,039 --> 01:06:07,039
Well prove it then.
659
01:06:07,331 --> 01:06:10,330
Pharistopoli has the world's best olives.
660
01:06:10,331 --> 01:06:13,663
The best you'll find
anwhere on the market.
661
01:06:13,664 --> 01:06:17,830
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
662
01:06:17,831 --> 01:06:20,747
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
663
01:06:20,748 --> 01:06:23,330
Where's that from?
664
01:06:23,331 --> 01:06:25,747
Black olives, wrinkled ones,
are the best.
665
01:06:25,748 --> 01:06:29,455
There are two kinds:
The big wrinkled one is a Syrian olive.
666
01:06:29,456 --> 01:06:30,955
Good for pizzas.
667
01:06:30,956 --> 01:06:34,538
No, for pizzas,
you're better off with that one.
668
01:06:34,539 --> 01:06:38,330
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
669
01:06:38,331 --> 01:06:40,872
The green one is pitted.
That's interesting.
670
01:06:40,873 --> 01:06:43,372
Pitted ones don't interest me.
That one does.
671
01:06:43,373 --> 01:06:46,205
That one's for you, Eddy.
672
01:06:46,206 --> 01:06:47,538
Try the Rose of Cairo.
673
01:06:47,539 --> 01:06:49,455
One more for Mr Pharistopholi.
674
01:06:49,456 --> 01:06:52,913
Pharistopoli, not pholi.
Pharistopoli.
675
01:06:52,914 --> 01:06:57,914
Here you go. Bottoms up.
676
01:06:58,414 --> 01:07:00,163
Will you have another?
677
01:07:00,164 --> 01:07:01,205
It's not bad.
678
01:07:01,206 --> 01:07:02,247
I'll take...
679
01:07:02,248 --> 01:07:05,622
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
680
01:07:05,623 --> 01:07:09,455
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
681
01:07:09,456 --> 01:07:12,830
Take one, Zorg.
Make him a tequila rapido.
682
01:07:12,831 --> 01:07:14,747
No, really, I don't drink.
683
01:07:14,748 --> 01:07:17,997
Excuse me.
You have the six varieties here.
684
01:07:17,998 --> 01:07:21,538
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
685
01:07:21,539 --> 01:07:23,038
Two times 8, 16.
686
01:07:23,039 --> 01:07:25,747
Each of the 16 varieties
for 350 a kilo.
687
01:07:25,748 --> 01:07:27,038
Honestly.
688
01:07:27,039 --> 01:07:30,455
I'll have that one.
689
01:07:30,456 --> 01:07:32,747
You spat on my nose.
690
01:07:32,748 --> 01:07:35,955
I'll try the Purple Rose now.
691
01:07:35,956 --> 01:07:38,747
The black one...
The black one's the best.
692
01:07:38,748 --> 01:07:42,955
You haven't tried this one,
the Tequila... No, that's not it.
693
01:07:42,956 --> 01:07:46,705
What am I talking about?
I can't remember what it is.
694
01:07:46,706 --> 01:07:48,580
It's an olive.
695
01:07:48,581 --> 01:07:50,663
I know that,
I'm an olive salesman.
696
01:07:50,664 --> 01:07:55,330
How about it, Zorg? Let's take...
Let's take them all.
697
01:07:55,331 --> 01:07:58,330
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
698
01:07:58,331 --> 01:08:02,330
You put on a real show
for that olive seller.
699
01:08:02,331 --> 01:08:06,955
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
700
01:08:06,956 --> 01:08:08,580
Shit, cut it out!
701
01:08:08,581 --> 01:08:11,205
Great, right in the eye. Shit!
702
01:08:11,206 --> 01:08:12,997
Take it easy, Eddy.
703
01:08:12,998 --> 01:08:17,998
There you go, sir.
Just look at my wheels...
704
01:08:19,456 --> 01:08:21,288
Quit messing around.
705
01:08:21,289 --> 01:08:26,289
What's wrong with her?
706
01:08:29,081 --> 01:08:31,872
I can explain everything.
707
01:08:31,873 --> 01:08:34,663
It's not really her fault.
It's mine in fact.
708
01:08:34,664 --> 01:08:38,330
In away...
709
01:08:38,331 --> 01:08:41,997
Don't tire yourself.
I've heard that tune 100 times.
710
01:08:41,998 --> 01:08:46,998
I noted down the charges
and spoke to your friend.
711
01:08:47,873 --> 01:08:51,247
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
712
01:08:51,248 --> 01:08:55,205
She's not always like that.
How can I put this?
713
01:08:55,206 --> 01:08:59,997
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
714
01:08:59,998 --> 01:09:02,622
Don't push it too far.
715
01:09:02,623 --> 01:09:07,623
No, of course not.
716
01:09:09,873 --> 01:09:12,122
So you write novels, do you?
717
01:09:12,123 --> 01:09:17,123
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
718
01:09:21,206 --> 01:09:26,206
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
719
01:09:26,456 --> 01:09:30,663
I should know.
720
01:09:30,664 --> 01:09:35,664
Stay there.
I want to show you something.
721
01:09:47,956 --> 01:09:52,956
What do you think this is?
722
01:09:55,831 --> 01:10:00,831
A manuscript.
723
01:10:06,123 --> 01:10:09,538
Exactly!
724
01:10:09,539 --> 01:10:13,663
I'm getting to like you.
725
01:10:13,664 --> 01:10:18,622
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
726
01:10:18,623 --> 01:10:20,913
27?
727
01:10:20,914 --> 01:10:24,330
27. They're first-class assholes.
728
01:10:24,331 --> 01:10:27,705
27 refusals.
That's quite a lot.
729
01:10:27,706 --> 01:10:32,288
When I think of all the years
that I've put into that book.
730
01:10:32,289 --> 01:10:37,080
All the best cases,
the toughest ones are in there.
731
01:10:37,081 --> 01:10:39,580
It's real dynamite.
732
01:10:39,581 --> 01:10:41,288
Believe me, it hurts.
733
01:10:41,289 --> 01:10:42,913
It hurts a lot. Trust me.
734
01:10:42,914 --> 01:10:45,247
I trust you.
735
01:10:45,248 --> 01:10:50,247
There are some dumb Cops
whose shitty memoirs sell millions.
736
01:10:50,248 --> 01:10:53,163
So why are the publishers
all against me?
737
01:10:53,164 --> 01:10:56,122
Don't even try to understand them.
738
01:10:56,123 --> 01:11:01,123
Publishers are all fucking assholes.
739
01:11:01,664 --> 01:11:03,913
Feel like a drink, old fellow?
740
01:11:03,914 --> 01:11:08,914
You bet I do.
741
01:11:14,414 --> 01:11:19,414
To future success!
Don't let them get you down!
742
01:11:20,331 --> 01:11:24,788
When I think of those assholes
ruining a year's work in five minutes.
743
01:11:24,789 --> 01:11:28,913
I can't say your friend's right,
744
01:11:28,914 --> 01:11:33,413
but there again she's not wrong.
745
01:11:33,414 --> 01:11:35,997
A good Cop story full of sex!
746
01:11:35,998 --> 01:11:38,955
That's the best kind.
747
01:11:38,956 --> 01:11:42,622
When that asshole called,
I thought: He'll pay for the rest.
748
01:11:42,623 --> 01:11:44,997
I was glad. I had a drink to celebrate.
749
01:11:44,998 --> 01:11:48,080
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
750
01:11:48,081 --> 01:11:50,747
Eight stitches. I'd have demolished him.
751
01:11:50,748 --> 01:11:55,748
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
752
01:11:56,789 --> 01:11:59,622
Your book's sitting here nice and warm.
753
01:11:59,623 --> 01:12:01,622
Like a plane ready to take off.
754
01:12:01,623 --> 01:12:04,538
Believe you me, it'll be published.
755
01:12:04,539 --> 01:12:06,622
I don't think so.
756
01:12:06,623 --> 01:12:10,330
It will, I'm sure.
757
01:12:10,331 --> 01:12:14,705
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
758
01:12:14,706 --> 01:12:19,706
Goddammit!
I could leave this shitty office.
759
01:12:21,539 --> 01:12:24,622
Can I go and get her?
760
01:12:24,623 --> 01:12:27,080
Shit, you just don't understand.
761
01:12:27,081 --> 01:12:30,663
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
762
01:12:30,664 --> 01:12:33,997
I know, but there are the fucking charges.
763
01:12:33,998 --> 01:12:37,622
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
764
01:12:37,623 --> 01:12:41,997
It's not easy.
There are records.
765
01:12:41,998 --> 01:12:44,705
OK, I get it.
766
01:12:44,706 --> 01:12:48,080
No, hold on.
767
01:12:48,081 --> 01:12:52,288
There may be a way.
768
01:12:52,289 --> 01:12:54,955
Go on then, confess.
769
01:12:54,956 --> 01:12:59,956
The guy would have to decide
not to press charges.
770
01:13:00,498 --> 01:13:02,705
It's that simple.
771
01:13:02,706 --> 01:13:03,997
Who is it?
772
01:13:03,998 --> 01:13:08,998
It's for The Book Show.
773
01:13:12,998 --> 01:13:13,498
Right!
774
01:13:17,789 --> 01:13:22,788
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
775
01:13:22,789 --> 01:13:26,122
Martini...
776
01:13:26,123 --> 01:13:28,913
Here.
777
01:13:28,914 --> 01:13:33,413
Nice place you've got here.
778
01:13:33,414 --> 01:13:37,080
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
779
01:13:37,081 --> 01:13:39,372
I didn't particularly write it for you.
780
01:13:39,373 --> 01:13:44,373
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
781
01:13:45,123 --> 01:13:48,372
That girl is the only good thing
in my life.
782
01:13:48,373 --> 01:13:52,247
Apart from her, there's nothing.
783
01:13:52,248 --> 01:13:57,248
So you're not going to press charges.
784
01:14:03,539 --> 01:14:08,539
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
785
01:14:13,123 --> 01:14:15,372
Go on.
786
01:14:15,373 --> 01:14:20,372
You got the wrong number.
It's the Speaking clock.
787
01:14:20,373 --> 01:14:25,373
There. Drink up, kiddies.
Drink up.
788
01:14:25,664 --> 01:14:30,664
Give me your glass. Drink up.
789
01:14:30,956 --> 01:14:35,956
- What's the toast to?
- Friday!
790
01:14:38,414 --> 01:14:40,288
Life is fucking great!
791
01:14:40,289 --> 01:14:42,830
I don't know why
but I feel great tonight.
792
01:14:42,831 --> 01:14:45,955
It's family.
Honestly, it's family.
793
01:14:45,956 --> 01:14:49,080
You can laugh
but it's a real gut feeling.
794
01:14:49,081 --> 01:14:52,205
Just looking at you here
warms my heart.
795
01:14:52,206 --> 01:14:56,372
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
796
01:14:56,373 --> 01:14:58,080
Big kisses to you all.
797
01:14:58,081 --> 01:15:03,081
Here's a kiss for you.
798
01:15:03,289 --> 01:15:05,288
And you too, sweetheart.
799
01:15:05,289 --> 01:15:10,289
Kiss your hero, he deserves it.
800
01:15:11,164 --> 01:15:14,205
Break! Break!
801
01:15:14,206 --> 01:15:19,206
I've an idea.
802
01:15:43,498 --> 01:15:45,997
Come here, I'm all alone!
803
01:15:45,998 --> 01:15:50,998
I'm coming, baby!
804
01:15:58,539 --> 01:16:03,539
It's dy... It's na... It's mite...
It's dynamite!
805
01:16:16,373 --> 01:16:19,038
The sauce!
806
01:16:19,039 --> 01:16:22,038
I would've loved to be a rocker!
807
01:16:22,039 --> 01:16:24,830
Shit, he's a real rocker!
808
01:16:24,831 --> 01:16:29,831
Come and help me.
809
01:16:37,081 --> 01:16:42,081
I'm not making it with cheap wine
but with champagne!
810
01:16:50,623 --> 01:16:55,623
Pizza Stromboli!
811
01:17:11,623 --> 01:17:15,830
What's wrong, Eddy?
812
01:17:15,831 --> 01:17:17,913
My mother's dead.
813
01:17:17,914 --> 01:17:22,914
My mother's dead!
814
01:17:22,998 --> 01:17:27,998
I feel awful!
815
01:17:30,581 --> 01:17:35,581
Is this your only black tie?
816
01:17:36,123 --> 01:17:41,123
I have to be there.
817
01:17:43,498 --> 01:17:47,330
For the funeral.
818
01:17:47,331 --> 01:17:52,331
You should get a little rest now, darling.
819
01:17:54,873 --> 01:17:56,955
I have to dress.
820
01:17:56,956 --> 01:18:01,956
Give me my jacket.
821
01:18:02,581 --> 01:18:07,581
No, sleep, and I'll call you a cab later.
822
01:18:08,414 --> 01:18:11,413
560 miles. If I leave now, I'll make it.
823
01:18:11,414 --> 01:18:15,330
You're nuts, you'll never
make it in one piece!
824
01:18:15,331 --> 01:18:17,497
We won't let you go alone.
825
01:18:17,498 --> 01:18:22,498
You don't realise!
My mother's dead!
826
01:18:23,748 --> 01:18:24,360
Help him.
827
01:18:42,289 --> 01:18:43,955
It's not funny.
828
01:18:43,956 --> 01:18:48,956
Cut it out, it's not funny!
829
01:19:13,456 --> 01:19:17,205
Hold on, it's just there.
830
01:19:17,206 --> 01:19:19,663
There it is.
See the shop over there?
831
01:19:19,664 --> 01:19:24,455
There. Drive across the square.
832
01:19:24,456 --> 01:19:29,330
Drive, goddammit!
833
01:19:29,331 --> 01:19:34,331
There! Just there!
834
01:19:38,248 --> 01:19:42,538
- Are you...
- So, she sold pianos.
835
01:19:42,539 --> 01:19:44,413
Did she sell a lot?
836
01:19:44,414 --> 01:19:46,413
That's not nice.
837
01:19:46,414 --> 01:19:51,414
Well, are we going in?
838
01:20:22,331 --> 01:20:27,331
It's all right.
839
01:22:47,289 --> 01:22:50,538
What's all that noise?
It's not Christian!
840
01:22:50,539 --> 01:22:52,455
It's OK. Forget it.
841
01:22:52,456 --> 01:22:54,788
Your poor mother's upstairs!
842
01:22:54,789 --> 01:22:58,538
It's Christian enough.
They're my friends.
843
01:22:58,539 --> 01:23:01,247
I didn't know you could play.
844
01:23:01,248 --> 01:23:06,248
I can't. Just two or three things.
845
01:23:06,789 --> 01:23:10,705
You're a funny girl.
846
01:23:10,706 --> 01:23:14,830
I waited ages for a meaning in life.
847
01:23:14,831 --> 01:23:18,122
You're the best thing
that ever happened to me.
848
01:23:18,123 --> 01:23:23,122
You're only saying that
because you're tired.
849
01:23:23,123 --> 01:23:26,872
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
850
01:23:26,873 --> 01:23:29,705
It's only bringing us trouble.
851
01:23:29,706 --> 01:23:34,706
It's not because you wrote it.
You are a writer!
852
01:23:35,748 --> 01:23:39,497
Then why can't I write any more now?
853
01:23:39,498 --> 01:23:43,413
Because you're a prize dumbbell.
854
01:23:43,414 --> 01:23:47,372
Thank you.
855
01:23:47,373 --> 01:23:49,580
You look tired.
856
01:23:49,581 --> 01:23:50,081
I'm OK.
857
01:24:03,289 --> 01:24:08,163
Did you see all those stars?
858
01:24:08,164 --> 01:24:09,788
What's wrong?
859
01:24:09,789 --> 01:24:11,705
Nothing, I'm fine.
860
01:24:11,706 --> 01:24:16,038
You're feverish.
861
01:24:16,039 --> 01:24:17,705
Where are you? Stay.
862
01:24:17,706 --> 01:24:19,455
I'm here. What's wrong?
863
01:24:19,456 --> 01:24:22,372
I won't leave you.
Do you want a Cigarette?
864
01:24:22,373 --> 01:24:27,373
No, everything's fine, just fine.
865
01:24:33,664 --> 01:24:35,913
Have you seen all those stars out there?
866
01:24:35,914 --> 01:24:40,914
It's because it's a clear night.
867
01:25:14,414 --> 01:25:16,497
Pass me the Nuoc Mam.
868
01:25:16,498 --> 01:25:17,705
The what?
869
01:25:17,706 --> 01:25:22,706
The sauce, Nuoc Mam.
N.U.O.C.M.A.M.
870
01:25:22,789 --> 01:25:25,955
None left.
871
01:25:25,956 --> 01:25:30,956
At least it was a nice day.
872
01:25:39,164 --> 01:25:44,164
Sometimes I wish I were a dog.
873
01:25:57,331 --> 01:26:02,331
A life isn't much.
874
01:26:02,706 --> 01:26:07,706
Just four photos.
875
01:26:26,081 --> 01:26:27,288
Like it here?
876
01:26:27,289 --> 01:26:31,038
It's different!
877
01:26:31,039 --> 01:26:36,039
I want to make you and Betty an offer.
878
01:26:38,581 --> 01:26:41,372
Stay here and run the piano store.
879
01:26:41,373 --> 01:26:46,038
See? I'm psychic!
880
01:26:46,039 --> 01:26:48,705
Shall I go ask Betty?
881
01:26:48,706 --> 01:26:52,455
Tell me, do you like the idea?
882
01:26:52,456 --> 01:26:53,068
Yes I do.
883
01:27:04,248 --> 01:27:09,248
Fantastic!
884
01:27:11,289 --> 01:27:15,955
Just one thing...
885
01:27:15,956 --> 01:27:18,497
Take her flowers now and then.
886
01:27:18,498 --> 01:27:23,498
- Who?
- My mother.
887
01:27:25,081 --> 01:27:30,081
He sure gave us a nice present!
888
01:27:30,664 --> 01:27:34,955
No, I just can't do it!
889
01:27:34,956 --> 01:27:36,830
Sleep in a dead woman's bed!
890
01:27:36,831 --> 01:27:39,955
I know it's no fun,
but just don't think about it.
891
01:27:39,956 --> 01:27:42,455
No, I refuse!
892
01:27:42,456 --> 01:27:45,538
Shit!
893
01:27:45,539 --> 01:27:50,539
I don't believe it.
894
01:27:52,664 --> 01:27:55,080
Do you know how late it is?
895
01:27:55,081 --> 01:27:59,788
We'll just use this foldaway.
896
01:27:59,789 --> 01:28:04,789
Let me, it's a man's job!
897
01:28:11,289 --> 01:28:12,913
Stupid thing!
898
01:28:12,914 --> 01:28:15,413
You said it was a man's job!
899
01:28:15,414 --> 01:28:20,414
What is this?
900
01:28:20,998 --> 01:28:25,998
Can't you do it, man?
901
01:28:28,998 --> 01:28:31,788
Shitty thing!
902
01:28:31,789 --> 01:28:35,663
Calm down. Use the pedal!
903
01:28:35,664 --> 01:28:37,913
The pedal is stuck, Betty!
904
01:28:37,914 --> 01:28:40,872
I'll go get the tools then!
905
01:28:40,873 --> 01:28:45,873
Hell, not at this time of night!
906
01:28:54,164 --> 01:28:59,164
I didn't do it on purpose!
907
01:28:59,206 --> 01:29:03,830
Let's stop, it'll only get worse.
908
01:29:03,831 --> 01:29:05,788
It's Safer.
909
01:29:05,789 --> 01:29:09,497
"Sleep Away the Foldaway Way!"
910
01:29:09,498 --> 01:29:11,997
What are you up to?
911
01:29:11,998 --> 01:29:16,998
It gives off bad vibes.
You don't feel them of course!
912
01:29:23,289 --> 01:29:28,289
The bad vibes are gone now!
913
01:29:34,081 --> 01:29:36,122
I liked that place.
914
01:29:36,123 --> 01:29:39,372
Sunny weather, sunny people.
915
01:29:39,373 --> 01:29:44,373
As if they'd all had their motors tuned.
916
01:30:12,748 --> 01:30:15,163
I hope I'm not disturbing you.
917
01:30:15,164 --> 01:30:19,205
Is that your mattress near the dustbin?
918
01:30:19,206 --> 01:30:21,580
Yes. What's wrong?
919
01:30:21,581 --> 01:30:24,413
Well, we don't handle stuff like that.
920
01:30:24,414 --> 01:30:27,247
We want nothing to do with it.
921
01:30:27,248 --> 01:30:31,913
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
922
01:30:31,914 --> 01:30:33,247
I don't know.
923
01:30:33,248 --> 01:30:37,413
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
924
01:30:37,414 --> 01:30:42,414
Is he pissing you off?
925
01:30:44,081 --> 01:30:45,497
Well, is he?
926
01:30:45,498 --> 01:30:48,038
Is the fucking mattress his?
927
01:30:48,039 --> 01:30:49,788
For pity's sake, Bobby...
928
01:30:49,789 --> 01:30:51,705
Bastard!
929
01:30:51,706 --> 01:30:54,080
Don't get carried away.
930
01:30:54,081 --> 01:30:56,872
Filth! Filth!
931
01:30:56,873 --> 01:30:58,955
Bastard!
932
01:30:58,956 --> 01:30:59,500
Bastard!
933
01:31:11,248 --> 01:31:16,248
One day he threw one like that
in the back of the truck.
934
01:31:16,831 --> 01:31:19,288
It took his hand off.
935
01:31:19,289 --> 01:31:24,289
Now, he can't stand mattresses.
936
01:31:34,539 --> 01:31:38,538
All right, Bobby.
It's time we were going.
937
01:31:38,539 --> 01:31:42,705
Will he be OK?
938
01:31:42,706 --> 01:31:45,080
Have you got a smoke?
939
01:31:45,081 --> 01:31:49,997
A smoke? Sure.
940
01:31:49,998 --> 01:31:53,622
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
941
01:31:53,623 --> 01:31:58,623
See you round.
942
01:32:52,539 --> 01:32:54,663
Shit, you've been working hard.
943
01:32:54,664 --> 01:32:57,205
I've cleaned the whole house.
944
01:32:57,206 --> 01:33:01,580
The old woman died a second time.
What were you up to?
945
01:33:01,581 --> 01:33:06,080
Looking around town.
946
01:33:06,081 --> 01:33:09,163
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
947
01:33:09,164 --> 01:33:11,163
Sure, we'll need money too.
948
01:33:11,164 --> 01:33:13,538
- Present for you.
- Buttered?
949
01:33:13,539 --> 01:33:17,622
Of course.
And that costs money too.
950
01:33:17,623 --> 01:33:19,788
Breakfast time. The bar's open.
951
01:33:19,789 --> 01:33:24,622
The dairyman next door
is an albino... and a redhead.
952
01:33:24,623 --> 01:33:26,580
Yeah?
953
01:33:26,581 --> 01:33:31,581
A redhead albino in a white coat,
with a bottle of milk in each hand.
954
01:33:31,789 --> 01:33:33,372
Can you imagine that?
955
01:33:33,373 --> 01:33:36,663
It would give me the Creeps.
956
01:33:36,664 --> 01:33:40,455
It would give you the Creeps.
That's exactly how I felt.
957
01:33:40,456 --> 01:33:43,913
Pass the Sugar.
958
01:33:43,914 --> 01:33:48,497
Albino... weirdo.
959
01:33:48,498 --> 01:33:53,498
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
960
01:33:54,248 --> 01:33:56,663
Jesus, some people have got a nerve.
961
01:33:56,664 --> 01:33:57,872
Come and see.
962
01:33:57,873 --> 01:34:00,830
Get a move on.
963
01:34:00,831 --> 01:34:02,247
Look at that!
964
01:34:02,248 --> 01:34:04,747
- What's wrong?
- The car on the Sidewalk.
965
01:34:04,748 --> 01:34:06,663
He's got a nerve.
966
01:34:06,664 --> 01:34:09,622
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him...
967
01:34:09,623 --> 01:34:11,413
What a nerve. A yellow one too.
968
01:34:11,414 --> 01:34:13,372
It's a real beauty.
969
01:34:13,373 --> 01:34:16,455
Look at the finish on it.
970
01:34:16,456 --> 01:34:19,788
I bet the dumb jerk left the keys.
971
01:34:19,789 --> 01:34:21,163
Have you gone mad?
972
01:34:21,164 --> 01:34:22,788
Let's go for a drive.
973
01:34:22,789 --> 01:34:24,080
No, you're crazy.
974
01:34:24,081 --> 01:34:25,830
Come down, Betty.
975
01:34:25,831 --> 01:34:30,831
Come on...
976
01:34:32,331 --> 01:34:34,122
What are you doing?
977
01:34:34,123 --> 01:34:35,663
Come on, get in.
978
01:34:35,664 --> 01:34:40,664
You're nuts.
979
01:34:44,206 --> 01:34:45,455
Look at this:
980
01:34:45,456 --> 01:34:48,913
Leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
981
01:34:48,914 --> 01:34:50,330
Hear that hum?
982
01:34:50,331 --> 01:34:52,205
Sure. Look, you're totally nuts.
983
01:34:52,206 --> 01:34:55,830
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
984
01:34:55,831 --> 01:34:58,288
He may be a homo
but you're off the wall.
985
01:34:58,289 --> 01:35:02,580
Calm down.
986
01:35:02,581 --> 01:35:05,122
Stop here.
987
01:35:05,123 --> 01:35:07,913
Right here.
988
01:35:07,914 --> 01:35:09,205
Hold on.
989
01:35:09,206 --> 01:35:10,622
Here. Now.
990
01:35:10,623 --> 01:35:13,205
We've run out of road in any case.
991
01:35:13,206 --> 01:35:18,206
Drive up there.
992
01:35:19,498 --> 01:35:21,830
We're up here for the view, are we?
993
01:35:21,831 --> 01:35:25,538
It's great.
994
01:35:25,539 --> 01:35:27,538
You're crazy. What's got into you?
995
01:35:27,539 --> 01:35:32,539
In a car like this,
you might have turned homo.
996
01:35:41,623 --> 01:35:45,913
Guys freak out over a full tank of gas.
997
01:35:45,914 --> 01:35:50,914
Big cars are the last flash
of our civilisation.
998
01:35:55,956 --> 01:35:59,038
I thought we were broke.
999
01:35:59,039 --> 01:36:00,747
We are now.
1000
01:36:00,748 --> 01:36:03,663
I lay this gift at your feet!
1001
01:36:03,664 --> 01:36:08,205
You're crazy!
1002
01:36:08,206 --> 01:36:09,622
Are you two OK?
1003
01:36:09,623 --> 01:36:13,330
We're fine. We've been Cleaning
and shifting furniture.
1004
01:36:13,331 --> 01:36:18,331
That's great.
1005
01:36:21,998 --> 01:36:24,872
These naked floorboards are a bit gloomy.
1006
01:36:24,873 --> 01:36:26,497
How about blue?
1007
01:36:26,498 --> 01:36:27,788
Why?
1008
01:36:27,789 --> 01:36:30,288
I think blue's a nice, calm colour.
1009
01:36:30,289 --> 01:36:32,872
All right, paint them blue.
1010
01:36:32,873 --> 01:36:35,747
I've bored you long enough now.
1011
01:36:35,748 --> 01:36:37,663
You're not boring me.
1012
01:36:37,664 --> 01:36:42,664
Wait, Betty wants...
1013
01:36:42,914 --> 01:36:45,747
Oh yes, I almost forgot...
1014
01:36:45,748 --> 01:36:49,788
Betty wants to knock out two walls.
1015
01:36:49,789 --> 01:36:52,288
Eddy? Can you hear me?
1016
01:36:52,289 --> 01:36:55,663
It's nothing, just two thin little walls.
1017
01:36:55,664 --> 01:36:59,830
What do you mean "nothing"?
You're both nutty.
1018
01:36:59,831 --> 01:37:03,747
Wait, imagine that wall
1019
01:37:03,748 --> 01:37:08,538
as a barrier between us
and a sunny meadow.
1020
01:37:08,539 --> 01:37:13,539
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1021
01:37:14,123 --> 01:37:16,538
OK, but go easy now.
1022
01:37:16,539 --> 01:37:19,872
Don't worry, we're not crazy.
1023
01:37:19,873 --> 01:37:24,873
All right, bye!
1024
01:37:46,581 --> 01:37:51,581
Do I look like Stallone
in Rocky IV, baby?
1025
01:37:53,498 --> 01:37:57,205
No, like you writing your book.
1026
01:37:57,206 --> 01:38:02,206
I don't see what demolition
has to do with writing.
1027
01:38:04,164 --> 01:38:09,164
I'm not surprised.
1028
01:38:36,789 --> 01:38:41,789
Want to go shopping with me?
1029
01:38:45,289 --> 01:38:49,455
Do you want to?
1030
01:38:49,456 --> 01:38:54,456
I'll go alone then!
1031
01:39:06,831 --> 01:39:09,038
What's up?
1032
01:39:09,039 --> 01:39:12,330
I'm warming my ass.
1033
01:39:12,331 --> 01:39:14,705
I've bought you some popcorn.
1034
01:39:14,706 --> 01:39:19,706
Give me the keys. I'll drive.
1035
01:39:23,123 --> 01:39:24,622
Fucking gear-box!
1036
01:39:24,623 --> 01:39:29,623
Sure, blame the gear-box.
1037
01:39:34,998 --> 01:39:39,998
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1038
01:39:43,581 --> 01:39:48,581
I won't get in that goddamn crate again.
1039
01:41:10,414 --> 01:41:15,414
You're acting like shit today!
1040
01:41:20,831 --> 01:41:24,788
You're out of your mind!
1041
01:41:24,789 --> 01:41:27,330
Calm down!
1042
01:41:27,331 --> 01:41:27,831
Stop!
1043
01:41:49,206 --> 01:41:53,705
Shit, Betty!
1044
01:41:53,706 --> 01:41:58,706
Betty, stop!
1045
01:42:00,998 --> 01:42:05,998
Betty, stop!
1046
01:42:12,956 --> 01:42:17,956
Betty, stop! Betty!
1047
01:42:19,331 --> 01:42:24,331
Betty, stop!
1048
01:42:25,164 --> 01:42:30,164
It's finished, Betty.
1049
01:43:04,914 --> 01:43:06,497
What's going on here?
1050
01:43:06,498 --> 01:43:07,872
Nothing.
1051
01:43:07,873 --> 01:43:10,997
She didn't feel well, so I slapped her.
1052
01:43:10,998 --> 01:43:14,872
I was afraid she'd have a fit.
1053
01:43:14,873 --> 01:43:16,830
I know that's hard to believe.
1054
01:43:16,831 --> 01:43:19,038
Why is that hard to believe?
1055
01:43:19,039 --> 01:43:21,872
We'd just been jogging.
1056
01:43:21,873 --> 01:43:23,747
Does jogging hem?
1057
01:43:23,748 --> 01:43:28,580
And how is the little lady now?
1058
01:43:28,581 --> 01:43:31,955
I told you not to point that at me!
1059
01:43:31,956 --> 01:43:34,622
I'm aiming at him, not you!
1060
01:43:34,623 --> 01:43:36,080
Put it down!
1061
01:43:36,081 --> 01:43:40,372
Look at his shoes!
1062
01:43:40,373 --> 01:43:44,205
We saw a guy with green hair one day too.
1063
01:43:44,206 --> 01:43:47,372
The world's like that.
Don't go by details.
1064
01:43:47,373 --> 01:43:51,455
It's only an accident!
1065
01:43:51,456 --> 01:43:54,163
If we goof some day,
it'll be your fault!
1066
01:43:54,164 --> 01:43:58,122
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1067
01:43:58,123 --> 01:44:00,622
Don't get mad! Look at them!
1068
01:44:00,623 --> 01:44:02,997
I'd clobber him in a sec!
1069
01:44:02,998 --> 01:44:05,913
I've had 40 years' experience!
1070
01:44:05,914 --> 01:44:10,914
Then work it out alone, count me out!
1071
01:44:15,373 --> 01:44:19,247
Always blowing your top!
1072
01:44:19,248 --> 01:44:20,955
Open up!
1073
01:44:20,956 --> 01:44:24,413
Cut it out!
I'll give you two seconds!
1074
01:44:24,414 --> 01:44:28,663
OK, I'll stop!
1075
01:44:28,664 --> 01:44:30,997
Next time, you've had it!
1076
01:44:30,998 --> 01:44:35,998
Our recruits get good training,
1077
01:44:36,248 --> 01:44:38,538
but it wrecks their nerves.
1078
01:44:38,539 --> 01:44:40,372
I'm sorry, it's my fault.
1079
01:44:40,373 --> 01:44:45,205
Are you just passing through?
1080
01:44:45,206 --> 01:44:50,206
No, we run the piano store.
1081
01:44:50,289 --> 01:44:52,497
Friends of Eddy's?
1082
01:44:52,498 --> 01:44:56,913
You should've said so!
We'll drive you back.
1083
01:44:56,914 --> 01:45:01,914
Come on, Betty.
1084
01:45:44,623 --> 01:45:48,747
What are you doing?
Selling a piano today?
1085
01:45:48,748 --> 01:45:53,748
Sure, laugh all you like.
1086
01:45:54,498 --> 01:45:56,413
Oh, fuck!
1087
01:45:56,414 --> 01:45:56,914
Sorry.
1088
01:46:01,539 --> 01:46:06,539
Just you wait.
1089
01:46:11,956 --> 01:46:14,038
Bob, got a minute?
1090
01:46:14,039 --> 01:46:15,497
Sure.
1091
01:46:15,498 --> 01:46:20,498
That stuff you use to write on
the window... Can I have some?
1092
01:46:23,998 --> 01:46:28,998
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1093
01:46:40,956 --> 01:46:45,330
Well, what do you think?
Not bad, huh?
1094
01:46:45,331 --> 01:46:49,122
Pianos at cost price,
once in a lifetime sale.
1095
01:46:49,123 --> 01:46:53,080
Rule number one in business:
Get yourself noticed.
1096
01:46:53,081 --> 01:46:57,163
Rule number two:
Have a great Catch-line.
1097
01:46:57,164 --> 01:47:01,247
Once in a lifetime sale!
1098
01:47:01,248 --> 01:47:06,248
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1099
01:47:18,206 --> 01:47:23,206
It already looks better, huh?
1100
01:47:25,748 --> 01:47:28,788
Oh no, another two pounds!
1101
01:47:28,789 --> 01:47:33,789
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1102
01:47:35,081 --> 01:47:40,081
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1103
01:47:40,164 --> 01:47:44,955
Look at all your little teeth
Sparkling away.
1104
01:47:44,956 --> 01:47:48,163
You have to come alive,
today of all days.
1105
01:47:48,164 --> 01:47:49,705
Do it, for my sake.
1106
01:47:49,706 --> 01:47:52,663
I'm sure you'll make a great team.
1107
01:47:52,664 --> 01:47:55,330
It's ready! Are you coming up?
1108
01:47:55,331 --> 01:47:57,247
Yeah, I'm coming.
1109
01:47:57,248 --> 01:48:02,248
I'm counting on you.
1110
01:48:02,414 --> 01:48:06,622
And let's not let her
distract us today, OK?
1111
01:48:06,623 --> 01:48:11,623
See you later.
1112
01:48:12,331 --> 01:48:17,331
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1113
01:48:21,998 --> 01:48:26,998
Diet today.
1114
01:48:28,081 --> 01:48:30,455
You're right, it has more flavour.
1115
01:48:30,456 --> 01:48:31,955
Coffee?
1116
01:48:31,956 --> 01:48:34,372
No, I mustn't overdo it.
1117
01:48:34,373 --> 01:48:37,830
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1118
01:48:37,831 --> 01:48:40,372
You seem pretty sure of that.
1119
01:48:40,373 --> 01:48:44,038
I can't explain why.
1120
01:48:44,039 --> 01:48:49,039
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1121
01:48:50,206 --> 01:48:53,122
We've money
for the rest of the month.
1122
01:48:53,123 --> 01:48:56,122
It's not the money.
I want to check on a theory.
1123
01:48:56,123 --> 01:48:58,913
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1124
01:48:58,914 --> 01:49:00,913
Fine, I'll go out alone.
1125
01:49:00,914 --> 01:49:05,914
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1126
01:49:18,331 --> 01:49:21,955
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1127
01:49:21,956 --> 01:49:26,497
They could make
a Circus act out of this.
1128
01:49:26,498 --> 01:49:30,372
A piano-seller who doesn't sell pianos.
1129
01:49:30,373 --> 01:49:32,997
The world is fed on anguish and absurdity.
1130
01:49:32,998 --> 01:49:36,205
Sweetheart, are you taking to yourself?
1131
01:49:36,206 --> 01:49:39,247
Just rambling.
1132
01:49:39,248 --> 01:49:40,913
I'm off out. Coming?
1133
01:49:40,914 --> 01:49:42,580
No, I can't leave the pianos.
1134
01:49:42,581 --> 01:49:47,122
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1135
01:49:47,123 --> 01:49:48,872
Sure, I'll keep an eye on things.
1136
01:49:48,873 --> 01:49:53,873
You're an angel.
1137
01:50:01,831 --> 01:50:03,580
How's business?
1138
01:50:03,581 --> 01:50:07,413
Business is rotten.
There's a recession on.
1139
01:50:07,414 --> 01:50:10,913
That's true but there's nothing
new about that.
1140
01:50:10,914 --> 01:50:13,830
Give me a couple of those.
1141
01:50:13,831 --> 01:50:18,038
I don't believe it.
I only went out for ten minutes!
1142
01:50:18,039 --> 01:50:21,455
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1143
01:50:21,456 --> 01:50:25,830
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1144
01:50:25,831 --> 01:50:27,997
I wasn't the one who sold it.
1145
01:50:27,998 --> 01:50:30,705
You were. It was sold thanks to you.
1146
01:50:30,706 --> 01:50:34,080
Sure, but it's not the same.
1147
01:50:34,081 --> 01:50:37,705
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1148
01:50:37,706 --> 01:50:39,663
Have a Chinese dinner.
1149
01:50:39,664 --> 01:50:44,664
OK, fine, we'll go for a Chinese dinner.
1150
01:50:47,914 --> 01:50:50,247
I'll tan your hide, dammit!
1151
01:50:50,248 --> 01:50:52,705
- Hi, Bob!
- I'm really fed up!
1152
01:50:52,706 --> 01:50:56,455
- What's going on?
- He locked himself in the bathroom.
1153
01:50:56,456 --> 01:50:59,622
And that window is so high!
1154
01:50:59,623 --> 01:51:04,622
Why do we ever have children?
1155
01:51:04,623 --> 01:51:06,080
What's wrong?
1156
01:51:06,081 --> 01:51:07,997
I'm dizzy, I can't do it!
1157
01:51:07,998 --> 01:51:10,247
Let me do it! Come down.
1158
01:51:10,248 --> 01:51:15,248
Be careful!
1159
01:51:21,164 --> 01:51:23,830
Bob! Hurry, come on!
1160
01:51:23,831 --> 01:51:28,831
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1161
01:51:31,456 --> 01:51:33,497
Archie! Why do you do this?
1162
01:51:33,498 --> 01:51:38,498
Your dad's going to wallop you!
1163
01:51:39,498 --> 01:51:44,498
He's OK, Bob.
1164
01:51:45,414 --> 01:51:47,705
I'll leave you here till you dry!
1165
01:51:47,706 --> 01:51:49,288
That's for Pearl Harbour!
1166
01:51:49,289 --> 01:51:51,747
Yesterday, he shut himself in the fridge.
1167
01:51:51,748 --> 01:51:53,955
Fancied himself an arctic explorer!
1168
01:51:53,956 --> 01:51:55,413
You little moron!
1169
01:51:55,414 --> 01:51:58,205
Let me offer you a drink.
1170
01:51:58,206 --> 01:52:01,080
I insist! You did me a favour!
1171
01:52:01,081 --> 01:52:05,330
Darling, what did he do to you?
1172
01:52:05,331 --> 01:52:09,163
Ever hear about the three
Supermarket witches?
1173
01:52:09,164 --> 01:52:11,372
A great story! I'll tell you.
1174
01:52:11,373 --> 01:52:11,985
Sit down!
1175
01:52:29,164 --> 01:52:33,372
Real hungry.
1176
01:52:33,373 --> 01:52:38,373
They're so hard they almost hurt.
1177
01:52:38,914 --> 01:52:40,997
Touch and you'll see.
1178
01:52:40,998 --> 01:52:45,998
Go on, touch.
1179
01:52:51,539 --> 01:52:52,622
Feel that?
1180
01:52:52,623 --> 01:52:54,080
Awfully hard.
1181
01:52:54,081 --> 01:52:55,663
They hurt.
1182
01:52:55,664 --> 01:53:00,664
You've got goldfish!
1183
01:53:04,456 --> 01:53:09,456
Real goldfish!
1184
01:53:14,498 --> 01:53:17,622
How about some Pineau, Zorg?
1185
01:53:17,623 --> 01:53:21,538
Got anything to munch with it?
1186
01:53:21,539 --> 01:53:26,539
Help yourself in the shop!
1187
01:53:31,831 --> 01:53:36,788
Bananas, coconuts, apricots.
No, that's all sweet.
1188
01:53:36,789 --> 01:53:41,122
I want almonds or peanuts.
1189
01:53:41,123 --> 01:53:46,123
Eat my pussy! Eat it!
1190
01:53:48,414 --> 01:53:48,914
Hurry!
1191
01:53:58,081 --> 01:54:03,081
Excuse me. I'm sorry.
1192
01:54:04,581 --> 01:54:06,163
I don't turn you on!
1193
01:54:06,164 --> 01:54:08,080
It's not that.
1194
01:54:08,081 --> 01:54:13,081
Sometimes I resist my desires
in order to feel I'm free.
1195
01:54:16,039 --> 01:54:18,122
I'm fed up!
1196
01:54:18,123 --> 01:54:23,123
Forget it. Let's go have a drink.
1197
01:54:23,539 --> 01:54:27,288
Bob hasn't touched me for a month!
1198
01:54:27,289 --> 01:54:29,413
Not since I left the Clinic.
1199
01:54:29,414 --> 01:54:32,872
Is it normal to have to wait so long?
1200
01:54:32,873 --> 01:54:37,873
It'll all work out. I'm sure it will!
1201
01:54:38,789 --> 01:54:43,789
Sometimes when we're in bed, he'll...
1202
01:54:44,039 --> 01:54:49,039
slip it in from behind...
1203
01:54:50,706 --> 01:54:54,122
without caring if I'm asleep or...
1204
01:54:54,123 --> 01:54:59,123
Let's have those drinks.
1205
01:55:07,623 --> 01:55:11,247
The goldfish love that tune!
1206
01:55:11,248 --> 01:55:16,248
That Pineau of theirs is something else.
1207
01:55:17,873 --> 01:55:20,205
It's fucking great!
1208
01:55:20,206 --> 01:55:24,413
The day we open, we manage
to sell a piano.
1209
01:55:24,414 --> 01:55:26,705
Some sell pianos, others Pineau.
1210
01:55:26,706 --> 01:55:28,622
Isn't it great though?
1211
01:55:28,623 --> 01:55:30,288
You're exaggerating.
1212
01:55:30,289 --> 01:55:34,205
No I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1213
01:55:34,206 --> 01:55:37,497
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1214
01:55:37,498 --> 01:55:42,498
It has, we sold a piano.
1215
01:55:50,998 --> 01:55:55,998
Mind my apple.
1216
01:56:08,956 --> 01:56:13,956
It's going to be a hot night.
1217
01:56:21,914 --> 01:56:23,747
The asshole.
1218
01:56:23,748 --> 01:56:27,122
I'll be 50 before I see my name in print.
1219
01:56:27,123 --> 01:56:29,413
They're all shitheads!
1220
01:56:29,414 --> 01:56:33,622
Yeah, your luck's not in right now.
1221
01:56:33,623 --> 01:56:37,122
Shall I send the manuscript down to you?
1222
01:56:37,123 --> 01:56:39,413
No way! Think of the trouble
it would cause!
1223
01:56:39,414 --> 01:56:44,205
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1224
01:56:44,206 --> 01:56:47,080
How are the pianos going?
1225
01:56:47,081 --> 01:56:52,081
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1226
01:56:52,206 --> 01:56:57,206
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1227
01:56:57,581 --> 01:56:59,205
What the hell... Hurry up!
1228
01:56:59,206 --> 01:57:04,206
I am hurrying!
1229
01:57:33,914 --> 01:57:36,663
Now you strangle me and rape me?
1230
01:57:36,664 --> 01:57:37,955
Yeah.
1231
01:57:37,956 --> 01:57:39,705
Better rape me first.
1232
01:57:39,706 --> 01:57:43,997
All right.
1233
01:57:43,998 --> 01:57:44,498
Look.
1234
01:57:53,998 --> 01:57:55,747
See the little wall?
1235
01:57:55,748 --> 01:57:57,663
The Little Wall of China?
1236
01:57:57,664 --> 01:57:59,830
The one that starts at the lake.
1237
01:57:59,831 --> 01:58:02,122
And that big rock, see?
1238
01:58:02,123 --> 01:58:05,163
- That big thing?
- Yeah.
1239
01:58:05,164 --> 01:58:06,705
Beautiful.
1240
01:58:06,706 --> 01:58:09,247
And isn't that little house nice?
1241
01:58:09,248 --> 01:58:14,248
Yes. But what are you driving at?
1242
01:58:14,706 --> 01:58:17,913
I love this place!
1243
01:58:17,914 --> 01:58:20,622
You're right, it's perfect.
1244
01:58:20,623 --> 01:58:25,122
Everything in its place.
Fantastic.
1245
01:58:25,123 --> 01:58:30,123
It's all for you. All of it!
1246
01:58:31,248 --> 01:58:35,872
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1247
01:58:35,873 --> 01:58:40,873
And the house is in the middle.
1248
01:58:41,748 --> 01:58:46,748
And that's not all!
1249
01:59:06,039 --> 01:59:08,580
Happy birthday, my love!
1250
01:59:08,581 --> 01:59:10,163
20 years old!
1251
01:59:10,164 --> 01:59:15,164
Have to eat it now!
1252
01:59:40,664 --> 01:59:45,664
Just one more drop.
1253
01:59:50,873 --> 01:59:53,288
It can't be.
1254
01:59:53,289 --> 01:59:58,289
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1255
02:00:00,206 --> 02:00:03,122
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1256
02:00:03,123 --> 02:00:05,830
with its sunlight, its sounds
1257
02:00:05,831 --> 02:00:08,913
and all that!
1258
02:00:08,914 --> 02:00:13,914
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1259
02:00:15,373 --> 02:00:20,373
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1260
02:00:24,206 --> 02:00:29,206
And the silence and the breeze
coming down the hill?
1261
02:00:29,414 --> 02:00:33,705
Yes, it's all yours.
1262
02:00:33,706 --> 02:00:36,747
The guy must have been crazy
to sell all this.
1263
02:00:36,748 --> 02:00:41,122
It's the best present I've ever had.
1264
02:00:41,123 --> 02:00:46,123
I'm so haPPY-
1265
02:00:47,956 --> 02:00:52,956
Are these lips mine too?
1266
02:00:53,748 --> 02:00:55,788
Are those eyes mine too?
1267
02:00:55,789 --> 02:01:00,372
They're yours too.
1268
02:01:00,373 --> 02:01:04,205
Is that mine too?
1269
02:01:04,206 --> 02:01:09,206
All of it!
1270
02:01:34,956 --> 02:01:39,956
I dreamed your book was published.
1271
02:01:42,539 --> 02:01:47,539
Why don't you think of something else?
1272
02:01:47,706 --> 02:01:52,706
Give me a Cigarette.
1273
02:02:00,081 --> 02:02:03,997
What's this?
1274
02:02:03,998 --> 02:02:04,542
Nothing.
1275
02:02:08,456 --> 02:02:11,955
Nothing?
Are they sleeping pills?
1276
02:02:11,956 --> 02:02:14,497
I don't take them often.
1277
02:02:14,498 --> 02:02:18,747
Forget it.
1278
02:02:18,748 --> 02:02:23,748
Make love to me.
1279
02:03:09,748 --> 02:03:14,748
Good and ripe.
1280
02:03:17,081 --> 02:03:18,663
What else?
1281
02:03:18,664 --> 02:03:19,955
Ham.
1282
02:03:19,956 --> 02:03:21,622
Round or square?
1283
02:03:21,623 --> 02:03:24,580
Did you hear about
the butcher's wife...
1284
02:03:24,581 --> 02:03:29,038
and the postman?
No Shame at all. Two slices?
1285
02:03:29,039 --> 02:03:30,580
Foun
1286
02:03:30,581 --> 02:03:34,247
Bob, I'm in a hell of jam!
1287
02:03:34,248 --> 02:03:37,788
I have a piano and my delivery men
didn't show up!
1288
02:03:37,789 --> 02:03:41,038
It has to be delivered!
1289
02:03:41,039 --> 02:03:44,247
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1290
02:03:44,248 --> 02:03:47,622
It's too big, it's a logging truck!
1291
02:03:47,623 --> 02:03:51,872
I'll manage! I can slew around
with the biggest ones.
1292
02:03:51,873 --> 02:03:55,038
So no problem!
1293
02:03:55,039 --> 02:04:00,039
Annie, come here!
1294
02:04:00,248 --> 02:04:05,163
I'll phone him.
1295
02:04:05,164 --> 02:04:08,122
Tell him I'll come back later.
1296
02:04:08,123 --> 02:04:13,123
OK, I'll do that.
1297
02:04:20,039 --> 02:04:24,788
Hi, Annie. OK?
1298
02:04:24,789 --> 02:04:28,747
Have things improved with Bob?
1299
02:04:28,748 --> 02:04:32,205
A little.
1300
02:04:32,206 --> 02:04:35,038
Why?
1301
02:04:35,039 --> 02:04:37,205
What's on your mind?
1302
02:04:37,206 --> 02:04:42,038
Nothing, and that takes all my strength!
1303
02:04:42,039 --> 02:04:47,038
You sure are... a funny guy.
1304
02:04:47,039 --> 02:04:52,039
I doubt that.
1305
02:04:52,414 --> 02:04:57,122
25 tons! Think it'll do?
1306
02:04:57,123 --> 02:05:02,123
Hey, this must be worth plenty!
1307
02:05:12,581 --> 02:05:15,955
Must be worth a lot of bread!
1308
02:05:15,956 --> 02:05:20,956
Spare me your comments!
Know how to work this?
1309
02:05:23,873 --> 02:05:26,955
Just press, it's easy!
1310
02:05:26,956 --> 02:05:31,956
Shall I press?
1311
02:05:34,748 --> 02:05:39,748
That's the oil release!
Try the other one!
1312
02:05:39,998 --> 02:05:44,998
Now watch!
1313
02:05:48,414 --> 02:05:49,913
Got a manual?
1314
02:05:49,914 --> 02:05:54,914
Yeah, there's a manual.
1315
02:06:00,831 --> 02:06:02,330
What're you up to?
1316
02:06:02,331 --> 02:06:04,997
I can't hear!
1317
02:06:04,998 --> 02:06:08,997
Come on! Down!
1318
02:06:08,998 --> 02:06:13,998
What are you up to?
1319
02:06:14,123 --> 02:06:16,830
You jerk!
Know what that piano's worth?
1320
02:06:16,831 --> 02:06:19,288
You wouldn't tell me!
1321
02:06:19,289 --> 02:06:21,122
Fucking hell!
1322
02:06:21,123 --> 02:06:22,955
Do you think I've put on weight?
1323
02:06:22,956 --> 02:06:24,913
Right now, you look fine to me.
1324
02:06:24,914 --> 02:06:27,497
I think my belly's a bit fatter.
1325
02:06:27,498 --> 02:06:29,747
What are you talking about?
1326
02:06:29,748 --> 02:06:32,830
Call the Countess
to tell her we're on our way.
1327
02:06:32,831 --> 02:06:35,663
Hurry UP!
1328
02:06:35,664 --> 02:06:40,664
For Christ's sake!
1329
02:06:41,914 --> 02:06:43,622
Zorg, are you coming?
1330
02:06:43,623 --> 02:06:45,163
I'm coming!
1331
02:06:45,164 --> 02:06:47,038
Did you tie it down?
1332
02:06:47,039 --> 02:06:48,747
The lady's waiting!
1333
02:06:48,748 --> 02:06:49,872
Let me go.
1334
02:06:49,873 --> 02:06:52,372
I have to tell you!
1335
02:06:52,373 --> 02:06:55,788
I'm selling a piano!
I'm an hour late!
1336
02:06:55,789 --> 02:06:59,163
She'll be hopping mad!
1337
02:06:59,164 --> 02:07:02,372
I'm coming!
1338
02:07:02,373 --> 02:07:05,580
What's that?
1339
02:07:05,581 --> 02:07:10,122
Dust from Atlantis?
1340
02:07:10,123 --> 02:07:13,538
It's a pregnancy test.
1341
02:07:13,539 --> 02:07:14,955
And what does it say?
1342
02:07:14,956 --> 02:07:18,080
It says yes!
1343
02:07:18,081 --> 02:07:20,580
But how, with your IUD?
1344
02:07:20,581 --> 02:07:22,080
Happens sometimes.
1345
02:07:22,081 --> 02:07:27,081
It can't be true!
1346
02:07:28,914 --> 02:07:33,247
Sit down.
1347
02:07:33,248 --> 02:07:35,497
I'll be right back to look after you.
1348
02:07:35,498 --> 02:07:40,498
It's great, eh?
1349
02:07:44,873 --> 02:07:48,497
What's wrong?
You look like a ghost?
1350
02:07:48,498 --> 02:07:53,455
We're late as hell!
1351
02:07:53,456 --> 02:07:56,580
Never saw so many baby carriages!
1352
02:07:56,581 --> 02:07:59,163
We almost made one less!
1353
02:07:59,164 --> 02:08:02,330
Not so fast!
The truck's brand new.
1354
02:08:02,331 --> 02:08:05,080
I'm not going fast!
Anway, it's a turbo!
1355
02:08:05,081 --> 02:08:10,081
What? Are you kidding?
1356
02:08:11,539 --> 02:08:13,622
I'm only going 25 mph!
1357
02:08:13,623 --> 02:08:16,038
25? You're going 50!
1358
02:08:16,039 --> 02:08:20,580
50? That's not fast!
1359
02:08:20,581 --> 02:08:22,830
Got your license?
1360
02:08:22,831 --> 02:08:27,831
I doubt it.
1361
02:08:30,831 --> 02:08:33,163
Hi there! Remember me?
1362
02:08:33,164 --> 02:08:37,122
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph
1363
02:08:37,123 --> 02:08:42,123
on a road limited to 15-ton vehicles
and to 30 mph.
1364
02:08:42,956 --> 02:08:46,663
Not bad, not bad.
1365
02:08:46,664 --> 02:08:50,538
Your papers... full inspection...
the whole lot.
1366
02:08:50,539 --> 02:08:52,580
Sorry, I was dreaming!
1367
02:08:52,581 --> 02:08:56,913
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1368
02:08:56,914 --> 02:08:59,913
I just found out I'm to be a father!
1369
02:08:59,914 --> 02:09:01,622
What?
1370
02:09:01,623 --> 02:09:06,330
A father!
1371
02:09:06,331 --> 02:09:08,205
Got a Cigarette?
1372
02:09:08,206 --> 02:09:12,122
Sure.
1373
02:09:12,123 --> 02:09:17,123
Fathers! Bravest daredevils of all!
1374
02:09:17,789 --> 02:09:21,788
You'll see... there's joy...
but sorrow too,
1375
02:09:21,789 --> 02:09:22,289
SOITOW.
1376
02:09:25,873 --> 02:09:29,622
Take a child by the hand.
1377
02:09:29,623 --> 02:09:34,538
Lead him into future land.
1378
02:09:34,539 --> 02:09:39,539
Give him a confident stride.
1379
02:09:39,914 --> 02:09:44,122
Treat a child like a king.
1380
02:09:44,123 --> 02:09:48,288
Take a child in your arms.
1381
02:09:48,289 --> 02:09:53,289
Protect his chi/dish charms.
1382
02:10:22,206 --> 02:10:25,247
A floating island, like a desert island.
1383
02:10:25,248 --> 02:10:27,122
Yes, sweetheart.
1384
02:10:27,123 --> 02:10:28,747
And you?
1385
02:10:28,748 --> 02:10:31,913
Another bottle of champagne and fritters.
1386
02:10:31,914 --> 02:10:34,330
- Fritters for two?
- Yes, for two.
1387
02:10:34,331 --> 02:10:39,331
You'll eat for three.
1388
02:10:41,873 --> 02:10:46,873
I'm going for a pee.
1389
02:10:47,248 --> 02:10:51,538
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1390
02:10:51,539 --> 02:10:56,539
And did I look like a daredevil?
1391
02:11:08,998 --> 02:11:13,998
Excuse me. I've been watching you.
1392
02:11:14,956 --> 02:11:18,163
I think I've something
that may interest you.
1393
02:11:18,164 --> 02:11:23,164
No thanks, I'm fine.
1394
02:11:23,248 --> 02:11:25,372
There's a gram there.
1395
02:11:25,373 --> 02:11:27,080
Is it good?
1396
02:11:27,081 --> 02:11:28,747
I don't use it.
1397
02:11:28,748 --> 02:11:30,580
You don't use it?
1398
02:11:30,581 --> 02:11:32,872
It's to pay for my holiday.
1399
02:11:32,873 --> 02:11:35,413
I'm going surfing.
1400
02:11:35,414 --> 02:11:38,080
In Hawaii.
1401
02:11:38,081 --> 02:11:42,913
Great waves out there.
The wind in your hair...
1402
02:11:42,914 --> 02:11:44,622
How much?
1403
02:11:44,623 --> 02:11:46,038
1,500.
1404
02:11:46,039 --> 02:11:47,580
Are you sure?
1405
02:11:47,581 --> 02:11:49,372
I can take it back...
1406
02:11:49,373 --> 02:11:52,080
Hey, be reasonable. 200...
1407
02:11:52,081 --> 02:11:53,747
That's nothing.
1408
02:11:53,748 --> 02:11:56,580
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1409
02:11:56,581 --> 02:12:01,581
Hold on here.
1410
02:12:06,331 --> 02:12:09,497
Well?
1411
02:12:09,498 --> 02:12:12,663
Here, mister surfer.
Just remember one thing:
1412
02:12:12,664 --> 02:12:17,205
White sand, Hawaii,
waves, sunshine...
1413
02:12:17,206 --> 02:12:20,330
It's beautiful but it's not real.
1414
02:12:20,331 --> 02:12:24,747
Blood is still being spilled everwhere.
1415
02:12:24,748 --> 02:12:28,247
Why are you saying that?
Are you crazy?
1416
02:12:28,248 --> 02:12:32,413
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1417
02:12:32,414 --> 02:12:34,747
You had no lights on.
1418
02:12:34,748 --> 02:12:37,455
I really like blue. It's just great.
1419
02:12:37,456 --> 02:12:42,456
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1420
02:12:45,581 --> 02:12:48,913
S'funny.
Champagne usually wakes me up.
1421
02:12:48,914 --> 02:12:53,163
Don't do that to me now!
Not tonight!
1422
02:12:53,164 --> 02:12:58,164
Thirsty?
Want something to drink?
1423
02:13:02,248 --> 02:13:06,330
You're no fun.
1424
02:13:06,331 --> 02:13:11,331
No fun at all.
1425
02:13:23,956 --> 02:13:28,956
Let's play Scrabble! You love that!
I'll let you win, OK?
1426
02:13:36,623 --> 02:13:41,623
You're no fun to leave me all alone!
1427
02:13:45,664 --> 02:13:50,664
Your bag is ugly.
1428
02:16:17,039 --> 02:16:19,580
- Who's that kid?
- What kid?
1429
02:16:19,581 --> 02:16:20,788
Downstairs.
1430
02:16:20,789 --> 02:16:22,330
That's Nicolas!
1431
02:16:22,331 --> 02:16:26,955
Who is Nicolas?
1432
02:16:26,956 --> 02:16:29,955
A young genius,
but he hasn't got a piano.
1433
02:16:29,956 --> 02:16:31,538
What's this?
1434
02:16:31,539 --> 02:16:35,038
Champagne! One bottle apiece.
1435
02:16:35,039 --> 02:16:38,497
And ice-cream with passion fruit in it.
1436
02:16:38,498 --> 02:16:43,498
That's for you!
1437
02:16:57,789 --> 02:17:00,580
We never know.
1438
02:17:00,581 --> 02:17:05,581
And they never shrink!
1439
02:17:16,498 --> 02:17:21,498
I love you.
1440
02:17:46,873 --> 02:17:49,372
What does it feel like?
1441
02:17:49,373 --> 02:17:54,373
I don't know.
I want another test to be sure.
1442
02:17:55,539 --> 02:17:57,580
Do you like the idea?
1443
02:17:57,581 --> 02:18:01,122
I don't know.
1444
02:18:01,123 --> 02:18:05,622
But I'd say it's not so bad.
1445
02:18:05,623 --> 02:18:10,623
As a present to you.
1446
02:18:38,789 --> 02:18:41,830
We made love.
1447
02:18:41,831 --> 02:18:46,622
I had a dizzy sensation.
1448
02:18:46,623 --> 02:18:51,623
While we screwed, her /UD was like
a broken door banging in the wind.
1449
02:19:24,914 --> 02:19:29,914
PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE.
1450
02:19:47,664 --> 02:19:50,413
Mine's got hot pants
1451
02:19:50,414 --> 02:19:55,414
and yours is going bananas.
1452
02:19:56,623 --> 02:20:01,623
Don't ever say that!
1453
02:20:05,623 --> 02:20:10,623
I'm sorry.
1454
02:21:54,789 --> 02:21:57,205
Aren't you glad to see Eddy and Lisa?
1455
02:21:57,206 --> 02:22:02,206
And Rusty?
1456
02:22:02,956 --> 02:22:07,956
Even bald I'd love you!
1457
02:22:08,539 --> 02:22:10,538
Life is against me.
1458
02:22:10,539 --> 02:22:13,955
If I want anything,
it's denied me.
1459
02:22:13,956 --> 02:22:18,956
I can't even manage to have a baby.
1460
02:22:44,706 --> 02:22:49,706
What's wrong?
1461
02:22:49,831 --> 02:22:54,831
Your hair looks fine!
1462
02:22:54,956 --> 02:22:59,956
You should swim a bit.
The water's just right!
1463
02:23:03,581 --> 02:23:08,581
You're insane!
1464
02:23:34,248 --> 02:23:37,497
Watch the float and
you don't have to worry.
1465
02:23:37,498 --> 02:23:42,413
I don't give a fuck.
1466
02:23:42,414 --> 02:23:46,663
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1467
02:23:46,664 --> 02:23:49,413
She's lost her colour.
1468
02:23:49,414 --> 02:23:54,414
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1469
02:23:56,206 --> 02:24:01,206
Fuck, you're worse than a fish, huh?
1470
02:24:01,706 --> 02:24:04,872
Can't I help you out?
1471
02:24:04,873 --> 02:24:07,247
She thought she was pregnant.
1472
02:24:07,248 --> 02:24:11,705
Well, it can't work every time.
Try again!
1473
02:24:11,706 --> 02:24:16,706
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1474
02:24:17,956 --> 02:24:22,956
The world's too fucking small for her.
1475
02:24:24,206 --> 02:24:26,538
You won't help her like that.
1476
02:24:26,539 --> 02:24:31,539
Fuck, Eddy, I've got to save her.
1477
02:25:02,206 --> 02:25:07,206
What're you doing?
1478
02:25:13,581 --> 02:25:18,581
My Betty... Come back.
1479
02:25:20,373 --> 02:25:24,330
It's me.
1480
02:25:24,331 --> 02:25:29,331
I hear voices.
1481
02:25:30,081 --> 02:25:32,580
No, that's the wind.
1482
02:25:32,581 --> 02:25:37,581
Some nut always has a radio on
at 3 am, waiting for World War III.
1483
02:25:38,414 --> 02:25:42,288
I hear the voices in my head!
1484
02:25:42,289 --> 02:25:47,289
I'm going insane!
1485
02:25:47,581 --> 02:25:52,581
In my head...
1486
02:25:55,164 --> 02:26:00,164
It's all over now.
1487
02:27:02,289 --> 02:27:05,830
"Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body,
1488
02:27:05,831 --> 02:27:10,705
"kneaded her breasts or greedily
tongued her hairy mound
1489
02:27:10,706 --> 02:27:12,080
"she'd think of Roger."
1490
02:27:12,081 --> 02:27:15,955
"She wanted him to take her,
brutally penetrate her core."
1491
02:27:15,956 --> 02:27:20,122
"She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy."
1492
02:27:20,123 --> 02:27:25,123
"Jesus, Jesus, the joy of it!"
1493
02:27:27,706 --> 02:27:31,580
I won't try anything.
1494
02:27:31,581 --> 02:27:33,913
I don't want to get hurt.
1495
02:27:33,914 --> 02:27:38,205
Don't be so uptight.
1496
02:27:38,206 --> 02:27:43,206
Oh, wow! You've got
one hell of a nerve trying this.
1497
02:27:44,373 --> 02:27:49,373
I admire you.
1498
02:27:50,539 --> 02:27:55,539
I've a Thermos flask if you want.
Help yourself.
1499
02:28:00,914 --> 02:28:04,663
What's your name?
1500
02:28:04,664 --> 02:28:09,664
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1501
02:28:11,289 --> 02:28:14,372
If you untie me, I can help you.
1502
02:28:14,373 --> 02:28:18,413
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1503
02:28:18,414 --> 02:28:21,830
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1504
02:28:21,831 --> 02:28:25,288
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1505
02:28:25,289 --> 02:28:28,330
Be careful, he's a real shit.
1506
02:28:28,331 --> 02:28:31,622
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1507
02:28:31,623 --> 02:28:32,955
I'd kill him.
1508
02:28:32,956 --> 02:28:37,956
He'll get you.
1509
02:28:38,039 --> 02:28:39,830
I'd like to watch you.
1510
02:28:39,831 --> 02:28:44,831
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1511
02:29:09,623 --> 02:29:13,497
You've got it all wrong, shithead.
1512
02:29:13,498 --> 02:29:17,205
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1513
02:29:17,206 --> 02:29:22,206
tell her it's not her head you're after!
1514
02:29:24,081 --> 02:29:26,205
You don't know my wife...
1515
02:29:26,206 --> 02:29:29,622
What do you mean?
She's like any other woman.
1516
02:29:29,623 --> 02:29:31,622
They're all the same,
all bitches, every last one.
1517
02:29:31,623 --> 02:29:35,372
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1518
02:29:35,373 --> 02:29:39,788
she doesn't want an Aspirin then.
1519
02:29:39,789 --> 02:29:44,789
Take the money.
1520
02:29:59,581 --> 02:30:01,663
You fucking bitch!
1521
02:30:01,664 --> 02:30:06,664
When I Catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1522
02:31:51,956 --> 02:31:55,913
What are you doing here, Betty?
1523
02:31:55,914 --> 02:32:00,914
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1524
02:32:02,498 --> 02:32:04,455
Sweetheart...
1525
02:32:04,456 --> 02:32:08,538
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1526
02:32:08,539 --> 02:32:13,539
What are you talking about?
Come on.
1527
02:32:30,414 --> 02:32:35,414
Want to see what I found
this afternoon?
1528
02:32:42,081 --> 02:32:46,413
What's it for?
1529
02:32:46,414 --> 02:32:48,747
Anything you want, Betty.
1530
02:32:48,748 --> 02:32:52,622
An island?
1531
02:32:52,623 --> 02:32:57,623
You're crazy...
1532
02:33:09,998 --> 02:33:14,998
Put that back. It's not nice.
1533
02:33:18,206 --> 02:33:19,663
Put them on.
1534
02:33:19,664 --> 02:33:24,664
Put them on, please. Put them on.
1535
02:33:52,248 --> 02:33:55,497
If anyone ever asks what I did today,
1536
02:33:55,498 --> 02:33:58,205
tell them we were together
all day, OK?
1537
02:33:58,206 --> 02:34:02,747
Yes. I even screwed a beautiful brunette.
1538
02:34:02,748 --> 02:34:04,288
Beautiful...
1539
02:34:04,289 --> 02:34:08,955
Really beautiful.
1540
02:34:08,956 --> 02:34:13,956
We'll go to the seaside tomorrow.
1541
02:34:32,873 --> 02:34:36,872
Is it good?
1542
02:34:36,873 --> 02:34:41,873
This was a good idea, huh?
1543
02:34:44,914 --> 02:34:49,914
I'll buy you a boat, OK?
1544
02:34:51,456 --> 02:34:54,788
Shit, it's been tough enough, huh?
1545
02:34:54,789 --> 02:34:59,789
There must be a paradise
somewhere for you and me.
1546
02:35:08,373 --> 02:35:12,080
Want another ice-cream?
1547
02:35:12,081 --> 02:35:17,081
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1548
02:35:34,831 --> 02:35:39,372
Hey, that girl who was with you
has gone off with my little boy.
1549
02:35:39,373 --> 02:35:44,038
That girl who was with you.
The one in the short dress.
1550
02:35:44,039 --> 02:35:44,651
Stop him!
1551
02:35:58,331 --> 02:35:58,943
Stop him!
1552
02:36:43,373 --> 02:36:45,538
This floor is closed to the public.
1553
02:36:45,539 --> 02:36:47,455
I'm sorry, sir.
1554
02:36:47,456 --> 02:36:49,080
The store is closed.
1555
02:36:49,081 --> 02:36:51,788
What do you mean?
It'll only take a minute.
1556
02:36:51,789 --> 02:36:54,538
It won't take long! Betty!
1557
02:36:54,539 --> 02:36:59,372
This whole floor has been hired.
1558
02:36:59,373 --> 02:37:00,747
I'm sorry...
1559
02:37:00,748 --> 02:37:04,413
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid...
1560
02:37:04,414 --> 02:37:07,413
I fully understand but right now...
1561
02:37:07,414 --> 02:37:08,747
How much?
1562
02:37:08,748 --> 02:37:11,747
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1563
02:37:11,748 --> 02:37:15,288
For fuck's sake, that customer
is my wife! Where is she?
1564
02:37:15,289 --> 02:37:18,830
In the tepee.
She doesn't want to be disturbed.
1565
02:37:18,831 --> 02:37:22,455
She paid, sir.
1566
02:37:22,456 --> 02:37:25,372
Betty, what are you doing in here?
1567
02:37:25,373 --> 02:37:29,497
Come and sit down with us.
1568
02:37:29,498 --> 02:37:31,288
Who are you?
1569
02:37:31,289 --> 02:37:33,205
He's the man of my life.
1570
02:37:33,206 --> 02:37:38,206
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1571
02:37:39,331 --> 02:37:43,913
- Come with us.
- What's going on?
1572
02:37:43,914 --> 02:37:46,122
Come on.
1573
02:37:46,123 --> 02:37:49,538
Keep him, his mother's on her way.
1574
02:37:49,539 --> 02:37:54,539
Quick, Betty!
1575
02:38:13,789 --> 02:38:15,372
I can't... It's no use.
1576
02:38:15,373 --> 02:38:19,538
You have to run or they'll part us.
We'll never be together again.
1577
02:38:19,539 --> 02:38:24,539
They can't part us.
We were meant for each other.
1578
02:38:28,206 --> 02:38:33,206
Hurry, Betty, hurry.
1579
02:40:29,664 --> 02:40:31,913
Don't panic!
1580
02:40:31,914 --> 02:40:34,455
- What happened?
- Please sit down.
1581
02:40:34,456 --> 02:40:36,580
Where's Betty?
1582
02:40:36,581 --> 02:40:41,581
Stay here!
1583
02:40:45,373 --> 02:40:47,288
Can't be true!
1584
02:40:47,289 --> 02:40:50,830
Don't stay here.
1585
02:40:50,831 --> 02:40:55,831
Bob, what happened?
1586
02:40:55,873 --> 02:41:00,873
She poked an eye out.
1587
02:41:11,498 --> 02:41:13,497
That's not possible!
1588
02:41:13,498 --> 02:41:18,498
This looks awful, but she'll live.
1589
02:41:20,039 --> 02:41:25,039
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1590
02:41:26,914 --> 02:41:31,914
Wait for me here.
1591
02:41:52,581 --> 02:41:53,747
Well?
1592
02:41:53,748 --> 02:41:55,872
She's OK, she's sleeping.
1593
02:41:55,873 --> 02:41:57,247
Can I see her, Bob?
1594
02:41:57,248 --> 02:42:01,247
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1595
02:42:01,248 --> 02:42:05,872
It's just a formality
but it has to be done.
1596
02:42:05,873 --> 02:42:09,205
I'll put you through...
1597
02:42:09,206 --> 02:42:13,247
He's the one who...
1598
02:42:13,248 --> 02:42:15,372
- Are you the husband?
- No.
1599
02:42:15,373 --> 02:42:18,830
A relative?
1600
02:42:18,831 --> 02:42:23,622
No, I'm all the rest.
1601
02:42:23,623 --> 02:42:28,330
We live together
so I can fill those things out.
1602
02:42:28,331 --> 02:42:32,122
Do you have her identity card?
1603
02:42:32,123 --> 02:42:37,123
- Where the hell did I put it?
- Here.
1604
02:42:37,664 --> 02:42:42,413
It's a nice photo, huh?
1605
02:42:42,414 --> 02:42:44,747
Her social security number?
1606
02:42:44,748 --> 02:42:46,538
I don't know it.
1607
02:42:46,539 --> 02:42:49,830
What a pain...
1608
02:42:49,831 --> 02:42:54,831
OK, that's fine.
1609
02:42:55,789 --> 02:42:58,622
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1610
02:42:58,623 --> 02:43:03,623
- Can you drive back?
- Yes.
1611
02:43:10,873 --> 02:43:13,580
Excuse me, is this room ten?
1612
02:43:13,581 --> 02:43:15,747
The girl who poked her eye out?
1613
02:43:15,748 --> 02:43:18,288
She's stable but needs rest.
1614
02:43:18,289 --> 02:43:19,830
Can I see her?
1615
02:43:19,831 --> 02:43:22,247
I'm afraid not.
Visiting hours are over.
1616
02:43:22,248 --> 02:43:23,913
Just five minutes.
1617
02:43:23,914 --> 02:43:28,622
All right then, but not for long.
1618
02:43:28,623 --> 02:43:33,623
No more than five minutes.
1619
02:44:49,623 --> 02:44:52,663
Come on.
1620
02:44:52,664 --> 02:44:56,247
You can't do anything here.
1621
02:44:56,248 --> 02:45:00,122
I want to stay just a bit longer.
1622
02:45:00,123 --> 02:45:02,663
She won't wake before noon tomorrow.
1623
02:45:02,664 --> 02:45:07,664
She's under sedation.
1624
02:45:07,873 --> 02:45:10,622
Come on, let's go.
1625
02:45:10,623 --> 02:45:12,955
You can come back tomorrow.
1626
02:45:12,956 --> 02:45:17,956
She'll be better.
1627
02:45:20,039 --> 02:45:21,663
I've had enough!
1628
02:45:21,664 --> 02:45:25,038
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1629
02:45:25,039 --> 02:45:26,913
You can talk about respect!
1630
02:45:26,914 --> 02:45:31,538
What do you get up to when you deliver
to your lonely customers?
1631
02:45:31,539 --> 02:45:35,163
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1632
02:45:35,164 --> 02:45:36,497
Shithead!
1633
02:45:36,498 --> 02:45:41,330
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1634
02:45:41,331 --> 02:45:45,497
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1635
02:45:45,498 --> 02:45:48,747
You cheat on me and don't fuck me!
1636
02:45:48,748 --> 02:45:50,497
At least fuck me!
1637
02:45:50,498 --> 02:45:52,955
You're completely off your rocker.
1638
02:45:52,956 --> 02:45:55,205
I've had enough of this row.
1639
02:45:55,206 --> 02:46:00,206
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1640
02:47:36,414 --> 02:47:41,414
Yes, Speaking.
1641
02:47:42,164 --> 02:47:47,164
What? You've read it?
1642
02:47:48,539 --> 02:47:52,330
No, I believe you. I'm just surprised.
1643
02:47:52,331 --> 02:47:57,331
It hasn't come yet.
1644
02:47:58,623 --> 02:48:02,538
OK, I'll sign every page...
1645
02:48:02,539 --> 02:48:07,539
I want 15%.
1646
02:48:07,623 --> 02:48:12,122
OK, 10%. I don't give a shit.
1647
02:48:12,123 --> 02:48:15,622
No, I can't travel now.
1648
02:48:15,623 --> 02:48:17,663
Yes, I'm doing another one.
1649
02:48:17,664 --> 02:48:22,664
I can't explain.
Just stuff that pops into my mind.
1650
02:49:29,498 --> 02:49:34,498
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1651
02:49:42,539 --> 02:49:46,997
What have they done to you?
1652
02:49:46,998 --> 02:49:51,998
The dirty bastards!
1653
02:50:18,456 --> 02:50:22,080
We're going to make it, my love.
1654
02:50:22,081 --> 02:50:25,872
I'm writing another book.
1655
02:50:25,873 --> 02:50:26,373
Foryou.
1656
02:50:30,706 --> 02:50:35,706
For you, Betty!
1657
02:50:37,748 --> 02:50:41,288
Dedicated to you.
1658
02:50:41,289 --> 02:50:44,913
What are you doing here?
1659
02:50:44,914 --> 02:50:47,497
What did you do to her?
1660
02:50:47,498 --> 02:50:50,288
You're crazy! Get out!
1661
02:50:50,289 --> 02:50:53,788
What is all this shit? I want to see
her doctor! What is this shit?
1662
02:50:53,789 --> 02:50:54,333
Tell me!
1663
02:50:58,706 --> 02:51:02,372
Sit down!
1664
02:51:02,373 --> 02:51:06,830
I need to talk to you.
1665
02:51:06,831 --> 02:51:08,872
She's in a state of shock!
1666
02:51:08,873 --> 02:51:11,580
Know what that means?
1667
02:51:11,581 --> 02:51:13,413
It is serious.
1668
02:51:13,414 --> 02:51:16,580
We can't predict the outcome.
1669
02:51:16,581 --> 02:51:21,581
I can't guarantee
that she'll ever recover.
1670
02:51:22,914 --> 02:51:26,080
Be brave, my boy!
1671
02:51:26,081 --> 02:51:28,580
Chemistry has made great strides.
1672
02:51:28,581 --> 02:51:31,372
Electrotherapy gets results.
1673
02:51:31,373 --> 02:51:34,580
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1674
02:51:34,581 --> 02:51:36,205
I'm taking her home!
1675
02:51:36,206 --> 02:51:39,830
You're joking!
That girl is totally insane!
1676
02:51:39,831 --> 02:51:44,788
Shut up, shut up!
1677
02:51:44,789 --> 02:51:48,413
It's your medicine
that drove her mad!
1678
02:51:48,414 --> 02:51:53,038
Your shit's wrecking her mind!
1679
02:51:53,039 --> 02:51:58,039
You're making her sick!
1680
02:52:11,123 --> 02:52:16,123
I said beat it! Get lost!
1681
02:52:18,664 --> 02:52:20,538
I'll Slug you!
1682
02:52:20,539 --> 02:52:25,539
Forget it!
1683
02:54:07,539 --> 02:54:12,539
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1684
02:54:14,414 --> 02:54:19,122
Worst of all, the silence...
1685
02:54:19,123 --> 02:54:24,123
and words that just pop up:
1686
02:54:25,706 --> 02:54:30,706
"Can't find the damn Sugar!"
1687
02:54:31,623 --> 02:54:35,330
"You're kidding."
1688
02:54:35,331 --> 02:54:40,331
"That shitty vacuum cleaner!"
1689
02:54:43,206 --> 02:54:48,206
"Zorg, are you asleep?"
1690
02:54:58,123 --> 02:55:03,123
We're going away together.
1691
02:55:08,831 --> 02:55:13,831
Make one last effort.
1692
02:55:33,039 --> 02:55:36,955
We were meant for each other.
1693
02:55:36,956 --> 02:55:41,956
No one can ever separate us,
no one, ever.
1694
03:00:51,831 --> 03:00:55,372
Are you writing?
1695
03:00:55,373 --> 03:01:00,373
Just thinking.
1696
03:01:05,373 --> 03:01:30,373
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
117792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.