Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,920 --> 00:00:29,836
Will we be in trouble if you don't do it?
2
00:00:45,040 --> 00:00:49,113
Come on. Just do what I said.
Take this money first
3
00:00:50,200 --> 00:00:55,593
and when you lose, come take the rest.
4
00:00:56,680 --> 00:00:58,511
I don't want to do it.
5
00:01:00,080 --> 00:01:04,915
Well, you choose whether to lose or...
6
00:01:09,600 --> 00:01:11,636
Hey, where're all the stuff?
7
00:01:12,840 --> 00:01:13,999
At the counter service.
8
00:01:14,000 --> 00:01:17,788
Why the hell did you let them see?
Stupid moron!
9
00:01:28,040 --> 00:01:30,713
Don't disappointed me.
10
00:01:49,080 --> 00:01:50,798
I've make up my mind.
11
00:01:53,960 --> 00:01:59,719
Once again, welcome to
folk songs singing contest with Myra soap.
12
00:01:59,720 --> 00:02:04,157
We offer you guys a chance
to follow your dreams.
13
00:02:04,480 --> 00:02:10,839
And I, DJ Monrak, am here
to make your dreams come true.
14
00:02:10,840 --> 00:02:18,838
For more information call 022212224.
15
00:02:19,200 --> 00:02:25,479
Again. 022212224.
16
00:02:25,480 --> 00:02:29,029
2212224
17
00:02:38,320 --> 00:02:41,999
022212224. I got it.
18
00:02:42,000 --> 00:02:45,279
Aek, it's your turn now.
19
00:02:45,280 --> 00:02:49,039
What? I am listening to the radio.
20
00:02:49,040 --> 00:02:51,031
Hurry up! Do you still want to act?
21
00:02:51,680 --> 00:02:53,113
Hell! No signal again.
22
00:03:00,520 --> 00:03:18,155
Hey, swan king. Your swift wings
are fluttering to that noodle stall.
23
00:03:18,720 --> 00:03:28,834
Among all actors, I am the most handsome.
24
00:03:32,080 --> 00:03:37,599
And now it's time for match of the day.
25
00:03:37,600 --> 00:03:48,955
Both are the rising stars.
Red side is Peter the Crazy.
26
00:03:53,800 --> 00:04:04,916
Blue side is Jhar Panomsarakam,
no sling and no stand-in.
27
00:04:24,360 --> 00:04:27,796
This will be an interested match.
28
00:04:32,240 --> 00:04:43,310
And here's Banpong 100 kilos,
our judge.
29
00:04:47,440 --> 00:04:54,357
Thanks to Kamnan Kongdech
who organizes this match.
30
00:05:00,600 --> 00:05:03,079
Before, I, Aek Boonting, leave the temple.
31
00:05:03,080 --> 00:05:06,231
I'd love to hear you sing for my fans.
32
00:05:12,640 --> 00:05:15,359
I come to support my actor.
Something wrong?
33
00:05:16,200 --> 00:05:22,039
Not yet. As long as you don't
give all our money to that actor.
34
00:05:22,040 --> 00:05:26,556
You are my hubby and it's your job
to give me money.
35
00:05:26,880 --> 00:05:31,351
I can spend my money the way I want.
Understand, you idiot?
36
00:05:32,120 --> 00:05:37,752
You can't stop shouting at me.
Well, I'll get rid of him now.
37
00:05:39,600 --> 00:05:41,799
Is it you who play the leading role?
38
00:05:41,800 --> 00:05:45,999
No, I'm not.
39
00:05:46,000 --> 00:05:49,788
Then who is it?
Get him to me. Quick!
40
00:05:54,680 --> 00:05:56,079
Honey.
41
00:05:56,960 --> 00:05:58,791
Shut up.
42
00:06:45,840 --> 00:06:48,638
Leave me alone.
43
00:07:19,520 --> 00:07:21,556
Are you ready, girls?
44
00:07:33,480 --> 00:07:35,039
What are you doing?
45
00:07:35,040 --> 00:07:37,634
Leave me alone. I'm gonna kill him.
46
00:07:40,280 --> 00:07:41,679
Damn you!
47
00:07:43,800 --> 00:07:45,836
Here you come.
48
00:07:50,880 --> 00:07:53,678
Leave me alone.
49
00:07:59,360 --> 00:08:01,351
What are you smiling at?
50
00:08:02,240 --> 00:08:05,550
You cheated on my wife.
I'll kill you.
51
00:08:09,400 --> 00:08:11,079
Let me chop your head!
52
00:08:11,080 --> 00:08:13,833
I said stop it!
53
00:08:14,480 --> 00:08:17,950
Leave me alone! Go away!
54
00:08:20,080 --> 00:08:23,117
Shut up! I'll kill you now!
55
00:08:25,880 --> 00:08:29,839
Hey, he's not kidding.
56
00:08:33,560 --> 00:08:36,313
Somebody, help him. I've got to go now.
57
00:08:38,360 --> 00:08:41,158
Come over here, you bastard!
58
00:08:51,080 --> 00:08:55,119
Get lost! I can't see them.
59
00:09:20,080 --> 00:09:23,550
What a terrific fight!
60
00:09:48,080 --> 00:09:49,229
I'll kill you.
61
00:09:50,520 --> 00:09:53,592
What did I do?
Why do you want to kill me?
62
00:09:58,400 --> 00:10:00,231
Aekachai.
63
00:10:01,600 --> 00:10:04,876
Where's everybody? Please help him.
64
00:10:06,680 --> 00:10:08,511
You're going to die.
65
00:10:15,760 --> 00:10:17,432
Darling.
66
00:10:23,520 --> 00:10:26,919
Now I'm so sure to kill you.
67
00:10:26,920 --> 00:10:31,835
- Calm down. You're not healthy.
- I don't care. I'll kill him.
68
00:10:45,600 --> 00:10:48,672
Aek, run away!
69
00:11:01,200 --> 00:11:03,236
Help me.
70
00:11:35,080 --> 00:11:39,392
Peter, you're dead!
71
00:11:42,600 --> 00:11:43,959
- Hold tight.
- Drive carefully.
72
00:11:43,960 --> 00:11:46,999
Don't forget to keep in touch.
73
00:11:47,000 --> 00:11:49,753
- Take care of the theater.
- Sure I will.
74
00:14:39,040 --> 00:14:45,999
There're two silly-looking guys
coming this way.
75
00:14:46,000 --> 00:14:56,797
You two better get ready.
Am I make myself clear, you stupid?
76
00:15:02,720 --> 00:15:04,278
Iced black coffee, please.
77
00:15:14,560 --> 00:15:16,279
- What happened?
- He stole my wallet.
78
00:15:16,280 --> 00:15:19,239
- What did you say?
- My wallet is stolen.
79
00:15:19,240 --> 00:15:20,719
- Whose?
- Him.
80
00:15:21,400 --> 00:15:24,551
- Are you come together?
- I just want to help.
81
00:15:26,880 --> 00:15:29,474
- Are you relatives?
- What're you talking about?
82
00:16:00,480 --> 00:16:02,639
Hey little boy, where's my money?
83
00:16:02,640 --> 00:16:04,441
Little boy my ass.
I'm older than your father.
84
00:16:05,640 --> 00:16:06,993
Where's his money?
85
00:16:07,400 --> 00:16:08,992
Put me down! I'm afraid of height!
86
00:16:12,840 --> 00:16:14,717
- Give it back to me!
- You moron!
87
00:16:18,280 --> 00:16:20,430
What should we do?
Go get that little prick!
88
00:16:23,960 --> 00:16:26,554
Stupid folks.
89
00:16:41,760 --> 00:16:43,319
I think we loose him.
90
00:16:43,320 --> 00:16:45,038
- What do we got?
- Got all right.
91
00:16:45,880 --> 00:16:49,031
I'll build a hut for you two.
92
00:16:49,480 --> 00:16:50,639
Why?
93
00:16:50,640 --> 00:16:52,479
Snow white may stop by
your little hut, silly midget!
94
00:16:52,480 --> 00:16:54,357
Thanks pal.
95
00:16:56,760 --> 00:17:01,595
Don't mention it.
I'm Aek. What's your name?
96
00:17:02,720 --> 00:17:04,312
I'm Ter.
97
00:17:06,720 --> 00:17:09,917
He took all your money.
What will you do next?
98
00:17:11,600 --> 00:17:16,196
I don't know.
Where are you going anyway?
99
00:17:18,000 --> 00:17:20,116
I'll join the singing contest.
100
00:17:20,840 --> 00:17:22,239
Where?
101
00:17:27,960 --> 00:17:33,478
02-2212224
102
00:17:33,920 --> 00:17:35,717
Yeah! Me too!
103
00:17:37,160 --> 00:17:38,991
How can we get there?
104
00:17:39,240 --> 00:17:41,276
This is your cut.
105
00:17:42,400 --> 00:17:45,198
- These are all yours.
- That's not fair.
106
00:17:46,320 --> 00:17:49,359
I'll keep the rest.
Now get lost. The police might come.
107
00:17:49,360 --> 00:17:52,318
- That's not fair!
- Stop complaining. Go!
108
00:18:15,440 --> 00:18:21,788
How come you call a cab on this side?
It's against the law.
109
00:18:23,080 --> 00:18:25,355
- But you pull over.
- Where do you want to go?
110
00:18:26,200 --> 00:18:29,510
Come on.
You're wasting my time. Get in!
111
00:18:35,960 --> 00:18:41,956
You better do it a right way
when you call a cab.
112
00:18:42,440 --> 00:18:46,039
Everybody would respect the laws.
113
00:18:46,040 --> 00:18:48,000
- Mr. Chuan, the Prime Minister.
- That's correct.
114
00:18:50,440 --> 00:18:53,159
Well, where are you going to?
115
00:18:54,320 --> 00:18:56,879
Myra soap company, please.
116
00:18:56,880 --> 00:19:01,032
Myra soap company. It's a long way.
117
00:19:02,840 --> 00:19:05,479
Your accent is so familiar to me.
118
00:19:05,800 --> 00:19:08,917
Familiar? No problem.
119
00:19:13,960 --> 00:19:18,192
But I can't figure out.
120
00:19:20,480 --> 00:19:21,959
Big Daddy, right?
121
00:19:21,960 --> 00:19:26,909
30 baht to heal all illnesses.
It's a government project.
122
00:19:28,200 --> 00:19:31,829
- Does cancer kill people?
- Cancel doesn't.
123
00:19:32,360 --> 00:19:33,479
Why?
124
00:19:33,480 --> 00:19:38,349
Because it canceled.
Don't worry too much.
125
00:19:39,240 --> 00:19:42,519
- Does Aids kill people?
- No, Ace doesn't.
126
00:19:42,520 --> 00:19:47,071
If you have ace in hand
you can win the game.
127
00:19:56,320 --> 00:19:58,436
So where're you going anyway?
128
00:19:59,360 --> 00:20:00,719
Myra soap company.
129
00:20:00,720 --> 00:20:05,111
Why is it?
130
00:20:05,760 --> 00:20:08,069
We're going to join the singing contest.
131
00:20:08,360 --> 00:20:14,439
Before applying, you should realise
how hard to be singer in big city.
132
00:20:14,440 --> 00:20:19,275
If you can make it that's not a big deal.
133
00:20:19,600 --> 00:20:23,229
Stress will lead to unhappiness.
134
00:20:30,280 --> 00:20:31,599
Pra prayom, the monk.
135
00:20:31,600 --> 00:20:33,318
That's right.
136
00:20:35,920 --> 00:20:46,910
You must take care of yourself.
If you miss me, come to see me.
137
00:20:48,280 --> 00:20:50,396
You've sense of humor.
138
00:20:52,280 --> 00:20:56,751
It's nothing.
Everyone can talk and enjoy itself.
139
00:20:59,800 --> 00:21:08,799
Everybody has a job to do.
Both government and the opposition
140
00:21:08,800 --> 00:21:11,599
are working for the public.
141
00:21:11,600 --> 00:21:15,673
We should do what we have to do.
Making the best of our jobs.
142
00:21:21,920 --> 00:21:29,998
I think both of you are not bad.
There should not be any problem.
143
00:21:33,720 --> 00:21:37,349
Hey, you're sleeping.
No one listens to me then.
144
00:21:37,960 --> 00:21:40,110
Good. I'll drive meter a bit more.
145
00:21:40,200 --> 00:21:48,039
What do we get from APEC meeting?
The people would say
146
00:21:48,040 --> 00:21:54,752
they get a long holiday.
Here we are... Myra soap company.
147
00:22:03,320 --> 00:22:05,319
- Is it here?
- Yes.
148
00:22:05,320 --> 00:22:07,279
I like to listen to your stories.
149
00:22:07,280 --> 00:22:11,432
Bullshit. You guys were sleeping.
150
00:22:11,640 --> 00:22:13,079
Hey Aek.
151
00:22:13,080 --> 00:22:15,479
Wake up. Don't waste my time.
152
00:22:15,480 --> 00:22:17,198
Ake, we arrive!
153
00:22:20,280 --> 00:22:23,511
951 baht please.
154
00:22:29,440 --> 00:22:30,719
Keep your voice down.
155
00:22:30,720 --> 00:22:32,153
Talk to yourself.
156
00:22:35,960 --> 00:22:37,518
What a mess!
157
00:22:42,360 --> 00:22:46,956
Hey, pay me quickly.
My father-in-law is a soldier.
158
00:22:49,360 --> 00:22:59,918
Thanks. Wish to see you again.
Good luck.
159
00:23:06,560 --> 00:23:11,236
Hey Aek,
Bangkok isn't nice as we thought, huh?
160
00:23:13,840 --> 00:23:18,197
Where are we now?
Why is it so quiet here? Are we lost?
161
00:23:18,920 --> 00:23:23,471
Ter, this is Myra soap company.
162
00:23:25,560 --> 00:23:29,792
Yes, of course. What a surprise.
163
00:23:30,880 --> 00:23:32,719
We come to the right place.
164
00:23:32,720 --> 00:23:36,269
If we win, we'll be famous.
165
00:23:45,440 --> 00:23:53,597
How can we know when it open?
166
00:23:54,240 --> 00:23:57,835
There should be a guard
for such a big company.
167
00:24:03,400 --> 00:24:06,437
I heard someone called me 'guard'.
168
00:24:09,360 --> 00:24:13,717
Why do you think
that old man like me should be guard?
169
00:24:15,000 --> 00:24:18,595
So what should I call you?
170
00:24:25,960 --> 00:24:27,759
I can't read.
171
00:24:27,760 --> 00:24:29,637
Neither do I.
172
00:24:30,320 --> 00:24:31,992
Security.
173
00:24:32,920 --> 00:24:41,077
Si-kew rity. You mean the district right?
I come from Si-kew too.
174
00:24:44,320 --> 00:24:50,589
What are you doing here at night?
Go away.
175
00:24:51,800 --> 00:24:54,079
I come to join the singing contest.
176
00:24:54,080 --> 00:24:59,712
Don't you see it's too late.
Come again tomorrow.
177
00:25:40,640 --> 00:25:42,756
It's nothing.
178
00:25:49,960 --> 00:25:52,030
This isn't a safe box.
179
00:26:01,480 --> 00:26:03,550
Who the hell are you?
180
00:26:07,600 --> 00:26:11,798
Are you guys thieves?
181
00:26:13,400 --> 00:26:23,355
There's nothing in my drawer.
Nothing at all.
182
00:26:23,800 --> 00:26:30,672
Why was that old man so cruel?
I'm from Si-Kew like him.
183
00:26:31,720 --> 00:26:33,597
So what shall we do?
184
00:26:35,440 --> 00:26:38,113
Just wait here.
185
00:26:39,160 --> 00:26:43,995
Good idea.
Tomorrow, we'll be the first applicants.
186
00:26:45,920 --> 00:26:48,229
Are you home sick?
187
00:26:49,880 --> 00:26:52,917
Yeah, but what can I do?
I love singing.
188
00:26:53,240 --> 00:26:56,676
Me too. Whatever will be it will be.
189
00:26:56,840 --> 00:26:58,831
Hey, let's go back.
190
00:27:05,440 --> 00:27:08,830
Stupid son of a bitch.
191
00:27:09,640 --> 00:27:12,313
You called my mom "Bitch."
192
00:27:37,240 --> 00:27:39,151
Let's find the money.
193
00:27:44,000 --> 00:27:46,230
Give me the bag. Hurry up.
194
00:27:52,000 --> 00:27:53,831
Come on. Let's go.
195
00:28:13,720 --> 00:28:15,312
Be careful.
196
00:28:27,800 --> 00:28:30,189
Thieve!
197
00:28:31,040 --> 00:28:35,359
Shut the fuck up!
I said shut the fuck up!
198
00:28:35,360 --> 00:28:37,590
You shut up, moron!
199
00:28:39,600 --> 00:28:44,196
Somebody help! My husband's dead!
200
00:28:45,120 --> 00:28:47,554
I killed him.
He called my mom "Bitch."
201
00:28:50,280 --> 00:28:52,555
Come on. Let's get out of here.
202
00:28:54,520 --> 00:28:57,592
What the hell is going on here?
203
00:28:59,880 --> 00:29:02,919
Hey stop it! You murderers!
204
00:29:02,920 --> 00:29:04,990
No, I haven't done anything.
205
00:29:08,080 --> 00:29:10,159
Don't go anywhere. I'll be right back.
206
00:29:10,160 --> 00:29:12,628
- What shall we do?
- Run.
207
00:29:29,080 --> 00:29:30,718
Hey, are you alright?
208
00:29:52,800 --> 00:29:55,075
Why are we so unlucky?
209
00:29:55,800 --> 00:30:02,353
Yeah... but that's life.
210
00:30:03,960 --> 00:30:06,997
- How is life then?
- Like a soap opera.
211
00:30:11,200 --> 00:30:12,918
What is it?
212
00:30:14,680 --> 00:30:16,432
Money!
213
00:30:18,720 --> 00:30:20,551
What money?
214
00:30:21,600 --> 00:30:23,955
Lots of money in here.
215
00:30:25,080 --> 00:30:31,349
- Did you steal it?
- Are you nut? I ran along with you.
216
00:30:32,560 --> 00:30:34,949
And this bag is not mine.
217
00:30:40,960 --> 00:30:43,474
It must belongs to those guys.
218
00:30:44,320 --> 00:30:47,153
I guess so. What should we do?
219
00:30:50,200 --> 00:30:54,398
- Return to them.
- Don't be silly. We can be killed.
220
00:31:01,360 --> 00:31:08,471
- We take it all.
- We can't. It's not ours!
221
00:31:14,040 --> 00:31:15,871
So what?
222
00:31:23,400 --> 00:31:25,118
I think
we'd hide it somewhere around here.
223
00:31:39,880 --> 00:31:42,075
Come on. Over here.
224
00:31:46,720 --> 00:31:48,472
Where would be?
225
00:31:52,000 --> 00:31:55,037
Right here.
226
00:32:50,880 --> 00:32:52,233
Are you hungry?
227
00:32:54,120 --> 00:32:55,639
A little.
228
00:32:55,640 --> 00:32:57,756
Let's eat then.
229
00:32:59,280 --> 00:33:01,077
My treat.
230
00:33:11,840 --> 00:33:13,558
What would you like to have?
231
00:33:19,840 --> 00:33:21,910
Noodle soup with fish ball.
232
00:33:23,160 --> 00:33:25,674
More soup, please.
233
00:34:42,280 --> 00:34:45,158
- How much?
- 20 please.
234
00:35:50,400 --> 00:35:54,791
I'm exhausted. Can we sit here for awhile?
235
00:36:09,520 --> 00:36:11,556
Exhausted or hungry?
236
00:37:46,280 --> 00:37:48,589
Hey, I've something to tell you.
237
00:37:49,840 --> 00:37:53,150
I picked up some fools from Bus station.
238
00:37:54,200 --> 00:37:57,988
They paid me much more than usual.
I'll buy you a dinner.
239
00:37:58,280 --> 00:38:01,750
Never thought that I'd be lucky.
Two silly folks.
240
00:38:02,680 --> 00:38:06,673
I thought
they'd head to somewhere far away.
241
00:38:07,720 --> 00:38:14,637
What did you say? I don't catch it.
242
00:38:16,560 --> 00:38:19,677
So you didn't listen to what I said.
243
00:38:34,960 --> 00:38:39,759
Kum. It must be Kum.
244
00:38:39,760 --> 00:38:41,273
Who's Kum?
245
00:38:41,480 --> 00:38:46,713
He's my friend.
He told me he's the manager here.
246
00:38:47,520 --> 00:38:50,557
- What ridiculous!
- Ridiculous what?
247
00:38:51,160 --> 00:38:57,474
I met two foolish folks.
They wanted to go to Myra soap company.
248
00:39:01,920 --> 00:39:05,239
Hey can you remember that taxi driver?
249
00:39:05,240 --> 00:39:12,799
It's next to the Bus station
but I took them to other direction.
250
00:39:12,800 --> 00:39:15,030
You're so wicked.
251
00:39:15,480 --> 00:39:22,830
So the meter went up to 950 baht.
What a piece of cake!
252
00:39:24,520 --> 00:39:27,318
- I'll buy you a dinner.
- Hey you!
253
00:39:35,240 --> 00:39:39,756
Don't you know my father-in-law
is a soldier?
254
00:39:51,560 --> 00:39:54,199
My father's not a soldier.
255
00:39:54,600 --> 00:39:58,229
You're Wong's son of Prachinburi.
256
00:40:07,920 --> 00:40:17,199
The security said there're 2 murderers
but CCTV shows there're 5 of them.
257
00:40:17,200 --> 00:40:20,237
Three of them have covered their faces.
258
00:40:20,560 --> 00:40:24,792
Are they in the same gang, Inspector?
259
00:40:26,560 --> 00:40:33,999
From what I see I think they are.
260
00:40:34,000 --> 00:40:39,632
Sergeant. You and lieutenant Ya...
261
00:40:39,960 --> 00:40:44,239
must team up to find out the truth
as soon as possible.
262
00:40:44,240 --> 00:40:46,151
Yes, sir.
263
00:40:52,040 --> 00:40:58,229
Most of all I wonder
where 3 millions baht has gone.
264
00:41:17,400 --> 00:41:19,038
Did you get it?
265
00:41:19,320 --> 00:41:23,472
Yes, sir. 3 millions baht cash!
266
00:41:25,800 --> 00:41:29,839
Don't worry about us left any trace behind.
267
00:41:30,400 --> 00:41:36,077
We are professional, you know.
268
00:41:37,240 --> 00:41:44,919
We set up plan and make sure
everything would come to our way.
269
00:41:44,920 --> 00:41:46,433
That's enough.
270
00:41:48,640 --> 00:41:52,235
That guy called my mum "Bitch."
So I killed him.
271
00:41:54,160 --> 00:42:01,271
Good. Turn around, will you?
272
00:42:02,280 --> 00:42:04,669
Act like stupid models.
273
00:42:11,360 --> 00:42:14,796
What did you say?
274
00:42:15,280 --> 00:42:18,397
I said that guy called my mum "Bitch."
So I killed him.
275
00:42:19,720 --> 00:42:21,119
Son of a bitch!
276
00:42:21,880 --> 00:42:25,316
Insulting my mum? You're dead!
277
00:42:32,200 --> 00:42:35,192
You are safe now.
278
00:42:36,280 --> 00:42:38,555
No! Don't do it!
279
00:42:46,440 --> 00:42:47,953
Where's the money?
280
00:42:52,680 --> 00:42:54,352
Don't touch it.
281
00:43:01,480 --> 00:43:03,471
My masterpiece.
282
00:43:09,680 --> 00:43:11,477
Try again.
283
00:43:19,200 --> 00:43:20,997
Try harder.
284
00:43:26,200 --> 00:43:28,316
Try to forget it. I think.
285
00:43:29,720 --> 00:43:32,280
I put it in myself.
286
00:43:35,760 --> 00:43:37,193
Found it!
287
00:43:46,720 --> 00:43:49,075
It must be him.
288
00:43:54,000 --> 00:43:59,074
These two come from my hometown.
They're hard working.
289
00:44:01,120 --> 00:44:03,236
Let them start in the restroom.
290
00:44:06,920 --> 00:44:08,353
Thank you, sir.
291
00:44:10,440 --> 00:44:15,958
That's too hard. It hurts!
292
00:44:20,880 --> 00:44:24,668
Yeah, that's right. Perfect!
293
00:45:55,280 --> 00:46:04,473
And now meet our shining star,
Daochai Prakaipruek.
294
00:46:27,200 --> 00:46:28,599
So beautiful.
295
00:46:29,000 --> 00:46:33,312
Sweet voice and pretty face.
Very impressive.
296
00:46:42,120 --> 00:46:45,032
It's our first day. Get back to work.
297
00:47:12,600 --> 00:47:15,273
Here she comes.
298
00:47:19,520 --> 00:47:22,830
Oh here you are, my darling.
299
00:47:23,400 --> 00:47:26,073
I've spent a lot here.
Let's have a good night together.
300
00:47:26,680 --> 00:47:28,989
Sorry. I need to go back home.
301
00:47:29,920 --> 00:47:32,480
Why don't we get something to eat first?
302
00:47:33,360 --> 00:47:39,119
I'm a singer not a hooker.
303
00:47:39,120 --> 00:47:41,918
I know, sweetheart.
Boonsong, come help me.
304
00:47:43,400 --> 00:47:46,312
Let me go, Bastard.
305
00:47:47,520 --> 00:47:50,956
Please let her go.
306
00:47:53,800 --> 00:47:55,677
None of your business.
307
00:47:56,440 --> 00:48:02,599
He's my husband.
You're my husband, right?
308
00:48:02,600 --> 00:48:04,079
Already have a hubby?
309
00:48:04,080 --> 00:48:07,550
I'm having a baby too.
310
00:48:14,920 --> 00:48:28,072
A few months now.
It's a great sin if you take my wife away.
311
00:48:29,040 --> 00:48:37,839
You will be punished after death.
You will be tormented in hell.
312
00:48:37,840 --> 00:48:43,039
That's enough!
I've no feeling to having sex anymore.
313
00:48:43,280 --> 00:48:45,999
You'll be eaten alive.
314
00:48:46,000 --> 00:48:49,231
Stop it! You two can go now.
315
00:49:02,280 --> 00:49:03,599
You see?
316
00:49:03,920 --> 00:49:07,117
He's a hero as he wishes.
317
00:49:17,080 --> 00:49:18,479
Thanks.
318
00:49:19,640 --> 00:49:21,392
You're welcome.
319
00:49:22,360 --> 00:49:25,158
This is your first day?
320
00:49:26,840 --> 00:49:28,637
Yes, it is.
321
00:49:31,640 --> 00:49:33,392
Thanks anyway.
322
00:49:38,040 --> 00:49:40,793
I'd better go.
323
00:49:42,040 --> 00:49:43,792
Sure.
324
00:49:46,840 --> 00:49:53,075
Shall I call you a cab?
It might not safe if that pervert returns.
325
00:49:55,920 --> 00:49:57,797
This way.
326
00:49:59,200 --> 00:50:02,519
I'm happy for him. Daochai's a star.
327
00:50:02,520 --> 00:50:04,158
Is she?
328
00:50:04,440 --> 00:50:06,237
She's from Prachinburi.
329
00:50:09,880 --> 00:50:29,995
I never imagine that person
I respect most would die untimely.
330
00:50:33,480 --> 00:50:46,598
He supported me to be DJ.
He's so good to me.
331
00:50:48,240 --> 00:50:55,396
He's a very good man indeed.
332
00:50:55,800 --> 00:51:01,079
I feel sorry not having any chance
to repay him.
333
00:51:01,440 --> 00:51:10,519
You seem so close to him.
334
00:51:16,280 --> 00:51:22,959
Very close indeed.
I know everything about him.
335
00:51:22,960 --> 00:51:24,871
Everything?
336
00:51:31,720 --> 00:51:38,910
I once warned him not to keep
lots of money at home.
337
00:51:39,600 --> 00:51:41,875
It's not safe.
338
00:51:43,240 --> 00:51:45,754
Better keep in bank.
339
00:51:47,320 --> 00:51:49,515
But he didn't believe me.
340
00:51:50,640 --> 00:51:55,719
He said it's more convenient
to keep at home.
341
00:51:55,720 --> 00:52:02,159
The bank interest's also low.
He thought better to did loan service.
342
00:52:03,120 --> 00:52:07,079
He's so generous.
343
00:52:11,600 --> 00:52:15,798
I wanted to nick some money
from him but...
344
00:52:16,600 --> 00:52:22,439
In my opinion
and from what I studied at FBI in USA.
345
00:52:22,440 --> 00:52:26,639
And also Scotland Yard in UK.
I think Mr. Monrak is...
346
00:52:26,640 --> 00:52:33,034
Sergeant. He told us enough for today.
So we'd better go now.
347
00:52:35,240 --> 00:52:37,595
Of course. Thank you.
348
00:52:38,720 --> 00:52:41,075
We'll be back again next time.
Thank you.
349
00:52:50,200 --> 00:52:53,431
Your men have nice haircut.
350
00:52:55,280 --> 00:52:57,271
They're fashionable.
351
00:53:07,400 --> 00:53:10,597
I've never felt so sad.
352
00:53:15,200 --> 00:53:17,760
I'm so sorry for you.
353
00:53:18,760 --> 00:53:20,799
If there's anything, I'll call you.
354
00:53:20,800 --> 00:53:23,039
Anytime sir.
355
00:53:23,040 --> 00:53:25,759
- Take a good care.
- Yes sir.
356
00:53:27,040 --> 00:53:29,679
See you guys later.
357
00:53:46,880 --> 00:53:50,589
Do you think he suspect us?
358
00:53:51,640 --> 00:53:56,439
No way. He's not so clever as you.
359
00:53:56,440 --> 00:54:02,197
It's so convincing when you cried.
360
00:54:04,120 --> 00:54:08,671
I'm so nervous, you know.
361
00:54:10,680 --> 00:54:12,989
But I'm a bit worried.
362
00:54:13,880 --> 00:54:18,396
Don't think it too much.
Let's have some fun tonight.
363
00:54:54,120 --> 00:54:57,157
Would you like to have something else?
364
00:55:13,320 --> 00:55:16,399
Why do you keep staring at her?
365
00:55:16,400 --> 00:55:18,038
I like her.
366
00:55:19,040 --> 00:55:21,679
You like her so much.
Why don't you go up the stage then?
367
00:55:24,000 --> 00:55:26,309
Hey, are you really going up?
368
00:55:26,600 --> 00:55:28,989
Don't be silly. Get back to work.
369
00:55:52,120 --> 00:55:56,113
Enjoy yourself.
We'll enjoy ourselves as well.
370
00:56:06,040 --> 00:56:09,874
I guess you begin to like Bangkok
a little bit more, right?
371
00:56:13,440 --> 00:56:20,232
I see you look at her all the time.
You think I didn't see it?
372
00:56:21,640 --> 00:56:23,358
She doesn't care about me.
373
00:56:24,320 --> 00:56:28,757
Come on. Make yourself at home.
374
00:56:32,600 --> 00:56:33,749
Excuse me.
375
00:56:37,720 --> 00:56:39,279
Keep quiet, will you?
376
00:56:39,280 --> 00:56:42,192
Of course. I just want you to please you.
377
00:56:54,440 --> 00:56:57,193
It's you. Give me back the money!
378
00:57:32,000 --> 00:57:37,120
- I've got some trouble.
- Go ahead. I'll take care of it.
379
00:57:50,120 --> 00:57:53,317
What the hell is going on?
380
00:57:58,960 --> 00:58:00,359
I'll go get boss.
381
00:58:02,520 --> 00:58:08,152
Not so nice. Maybe she's sick.
382
00:58:17,280 --> 00:58:19,479
We have met those two guys.
383
00:58:19,480 --> 00:58:20,959
These two?
384
00:58:29,400 --> 00:58:32,995
Shit! Why didn't you tell me?
385
00:58:36,160 --> 00:58:37,519
Shall I help you?
386
00:58:37,520 --> 00:58:40,830
Hey! Where're you going?
387
00:58:52,240 --> 00:58:55,869
Inspector, will I get pass?
388
00:59:07,880 --> 00:59:09,836
You can't hurt me.
389
00:59:22,600 --> 00:59:29,551
Mr. Monrak, don't know you are here,
you and the whole gang.
390
00:59:31,160 --> 00:59:33,037
You say like I'm mafia.
391
00:59:33,720 --> 00:59:35,836
Give me that spray. Thank you.
392
00:59:41,680 --> 00:59:43,432
What are you doing?
393
00:59:48,640 --> 00:59:50,949
Oh my eyes!
394
00:59:55,120 --> 00:59:57,395
Get in! Quick!
395
01:00:08,800 --> 01:00:11,879
It's not a good time for investigation.
396
01:00:11,880 --> 01:00:16,192
I'm not here to talk to you.
I'm on surveillance.
397
01:00:17,480 --> 01:00:19,198
Enjoy yourself then.
398
01:00:44,240 --> 01:00:45,639
Why do you stop?
399
01:00:46,360 --> 01:00:51,480
Tell me where you want to go.
I can't keep driving to nowhere.
400
01:00:52,040 --> 01:00:54,031
- Where're you going?
- Got to pee.
401
01:01:06,600 --> 01:01:10,388
Thanks for helping us.
402
01:01:12,880 --> 01:01:17,590
It's nothing. You helped me once as well.
403
01:01:21,240 --> 01:01:26,109
Where should you go then?
404
01:01:30,280 --> 01:01:33,352
I don't know yet.
405
01:01:38,040 --> 01:01:46,948
I can't go back to the bar.
After this matter it'd not be a good idea.
406
01:01:55,080 --> 01:01:58,675
What do you think, Ter?
407
01:02:08,920 --> 01:02:13,072
How about you go to my apartment?
408
01:02:24,800 --> 01:02:28,509
Well where do we head to?
409
01:02:29,080 --> 01:02:30,839
Sukhumvit 70, please.
410
01:02:30,840 --> 01:02:36,999
Good. You should know
where exactly you want to go.
411
01:02:37,000 --> 01:02:40,959
Otherwise you will have to pay more.
412
01:02:54,800 --> 01:02:57,997
Such a lovely view.
413
01:03:02,600 --> 01:03:05,068
I do agree.
414
01:03:07,320 --> 01:03:10,949
Whenever I'm stressed, I'll come up here.
415
01:03:12,880 --> 01:03:14,950
Are you living alone?
416
01:03:18,280 --> 01:03:20,236
Don't you feel lonely?
417
01:03:21,880 --> 01:03:27,639
No. I'd like to do something funny.
Like last night it's so excited.
418
01:03:27,640 --> 01:03:28,993
I like that.
419
01:03:29,280 --> 01:03:36,311
But we so sick of these excited things.
We don't like to face it anymore.
420
01:03:38,800 --> 01:03:43,032
What do you want to do for living?
421
01:03:44,280 --> 01:03:46,111
We want to be singers.
422
01:03:46,960 --> 01:03:48,279
Yes.
423
01:03:49,960 --> 01:03:53,475
I dreamt of having a big band.
424
01:03:56,080 --> 01:03:57,718
Me too.
425
01:03:58,960 --> 01:04:05,718
You guys are so ambitious.
426
01:04:10,040 --> 01:04:15,194
Well, my sister is a dancer
in a music company.
427
01:04:16,000 --> 01:04:17,831
I'll introduce you to her.
428
01:04:20,920 --> 01:04:27,393
But you can't go like this.
429
01:04:32,160 --> 01:04:35,470
Let me help you then.
430
01:04:46,480 --> 01:04:50,155
Boss, I have someone to see you.
They want to be singers.
431
01:05:00,640 --> 01:05:03,919
Sing a song for me. Gorgeous.
432
01:05:03,920 --> 01:05:05,639
Right now?
433
01:05:05,640 --> 01:05:08,119
Sing it now or sing it later with me only.
434
01:05:08,120 --> 01:05:10,839
It better right now.
435
01:05:12,640 --> 01:05:14,870
- You sure?
- Of course.
436
01:05:32,680 --> 01:05:42,749
What a beautiful.
You voice has touching my heart.
437
01:05:51,160 --> 01:05:54,311
There's bad sign. Be careful.
438
01:05:55,040 --> 01:05:56,792
What are you talking about?
439
01:05:58,080 --> 01:06:03,359
These two guys want to be singers.
Not me actually.
440
01:06:10,520 --> 01:06:21,317
My goodness!
These ugly faces can't be my singers.
441
01:06:25,680 --> 01:06:29,150
Won't you let me sing a bit?
442
01:06:30,080 --> 01:06:34,710
You're not good looking.
No need to waste my time listening to.
443
01:06:37,760 --> 01:06:39,273
Boss.
444
01:06:40,840 --> 01:06:45,630
These two guys want to be singers.
Please let them try.
445
01:06:48,080 --> 01:06:53,791
Sure. Bring it on.
446
01:07:13,280 --> 01:07:18,439
Okay, stay here with me.
And you'll be a superstar.
447
01:07:18,440 --> 01:07:21,599
What about my friend?
Please give him a chance.
448
01:07:21,600 --> 01:07:23,636
Let him sing a song for you.
449
01:07:27,720 --> 01:07:29,631
Sure. Go ahead.
450
01:07:30,920 --> 01:07:33,036
No need to hide your ball.
451
01:07:39,720 --> 01:07:44,714
Oh yes! I'll take both of you.
452
01:07:46,840 --> 01:07:49,479
Toy, are you crazy?
453
01:07:53,400 --> 01:07:55,311
Congratulations.
454
01:07:56,480 --> 01:07:59,153
Where're you from?
455
01:08:06,640 --> 01:08:12,954
I'm not sure about being singer or boxer.
456
01:08:13,280 --> 01:08:15,077
But I do hope...
457
01:08:16,920 --> 01:08:18,035
Tui.
458
01:08:19,240 --> 01:08:20,439
What?
459
01:08:20,440 --> 01:08:22,559
What does it say?
460
01:08:22,560 --> 01:08:25,233
- Can't you read?
- Come on. Tell me.
461
01:08:27,320 --> 01:08:29,151
Round.
462
01:08:29,520 --> 01:08:32,999
What does it mean?
463
01:08:33,000 --> 01:08:37,710
Don't you know?
It means round and round, stupid.
464
01:08:38,920 --> 01:08:43,239
You guys are still waiting for me.
465
01:08:43,240 --> 01:08:49,475
I'll do my best.
This might be once in lifetime.
466
01:08:50,800 --> 01:08:53,837
I wish you are here with me.
467
01:08:55,240 --> 01:08:58,437
Now I've a chance to be singer.
468
01:09:02,600 --> 01:09:08,914
If I make it, I'll take Kui...
469
01:09:10,400 --> 01:09:12,470
Kui or Tui?
470
01:09:13,200 --> 01:09:17,716
Tui to Bangkok.
471
01:09:18,280 --> 01:09:25,914
Beware of midget gang
at the bus station. Ter.
472
01:09:28,560 --> 01:09:31,120
Aek's going to be singer.
473
01:09:42,040 --> 01:09:46,830
Hey, are we singers or janitors?
474
01:09:47,520 --> 01:09:49,272
I guess the latter.
475
01:09:51,760 --> 01:09:54,035
Uncle, where can I put it down?
476
01:09:54,360 --> 01:09:55,918
Over there.
477
01:09:56,640 --> 01:10:00,349
This company is so mess.
478
01:10:01,560 --> 01:10:05,712
Young man never be patient.
479
01:10:06,640 --> 01:10:08,319
Why shouldn't I?
480
01:10:08,320 --> 01:10:10,231
I want to be singer not janitor.
481
01:10:10,920 --> 01:10:12,478
Singer.
482
01:10:25,840 --> 01:10:29,389
You're Popin Phothong.
483
01:13:19,120 --> 01:13:23,511
You have to work hard
to be a good singer.
484
01:13:24,560 --> 01:13:29,554
No one knows the future.
485
01:13:30,520 --> 01:13:38,598
Yes. It's so good to meet you.
You're my inspiration.
486
01:13:38,920 --> 01:13:43,710
Yes. You still look smart
and handsome like always.
487
01:13:49,200 --> 01:13:53,716
No, son. People change over time.
488
01:13:56,120 --> 01:14:02,355
- So how come you...
- Become a guard?
489
01:14:12,000 --> 01:14:15,675
We are just ordinary people.
490
01:14:16,520 --> 01:14:20,149
One day we all will return
to where we came from.
491
01:14:20,560 --> 01:14:29,912
I spent my times drinking
and enjoying myself too much.
492
01:14:33,760 --> 01:14:40,279
Anyway, we've to struggle
as long as we're still alive.
493
01:14:46,760 --> 01:14:48,398
Ready?
494
01:14:51,400 --> 01:14:53,470
Smile.
495
01:15:02,800 --> 01:15:04,995
Fah, keep smiling.
496
01:16:11,520 --> 01:16:13,959
Hold on. That's not good enough.
497
01:16:13,960 --> 01:16:19,318
You guys have to pay more attention.
498
01:16:20,800 --> 01:16:23,439
Have some drink, everyone.
499
01:16:24,680 --> 01:16:27,399
- You're such a good dancer.
- Thank you.
500
01:16:28,080 --> 01:16:32,790
- What about me?
- You're very good too.
501
01:16:35,840 --> 01:16:39,116
- I'm thirsty as well.
- Please, powerful girl.
502
01:16:40,080 --> 01:16:43,152
I'm Pang-ram, not powerful girl.
503
01:16:47,480 --> 01:16:55,079
What the hell are you doing?
You guys suppose to get practice.
504
01:16:55,080 --> 01:17:00,079
Ter. You'd not have a chat with them.
505
01:17:00,080 --> 01:17:05,074
Finish your work here
and get away out of these girls.
506
01:17:05,520 --> 01:17:09,559
And I want to see you
at my place after this.
507
01:17:15,800 --> 01:17:18,030
Come on. Do your job, girls.
508
01:17:21,520 --> 01:17:24,876
Go ahead. Smile.
509
01:17:42,640 --> 01:17:46,235
What can I help you?
510
01:17:48,200 --> 01:17:51,397
Ter, do you know
what you want to do in your life?
511
01:17:52,400 --> 01:17:58,999
I'm still unsure
if I should be a singer or...
512
01:17:59,000 --> 01:18:00,638
A boxer right?
513
01:18:01,920 --> 01:18:03,399
How do you know?
514
01:18:03,400 --> 01:18:14,197
Sometimes we have to do what we don't
want to before we can follow our heart.
515
01:18:15,720 --> 01:18:17,119
I don't get it.
516
01:18:17,400 --> 01:18:21,791
I was not who I am now.
517
01:18:22,200 --> 01:18:26,671
Who were you then?
518
01:18:27,200 --> 01:18:32,433
You really want to know?
The truth is behind this door.
519
01:18:32,760 --> 01:18:34,716
- This door?
- Yes, open it.
520
01:18:36,600 --> 01:18:38,955
Take a look.
521
01:18:54,400 --> 01:19:02,119
Oh my God.
Don't tell me this is really you.
522
01:19:02,120 --> 01:19:08,992
That's right. It's me. Before and after.
523
01:19:10,160 --> 01:19:16,679
You mean "Beautiful Dog" the movie
is based on your real story.
524
01:19:17,320 --> 01:19:21,438
It's "Beautiful Boxer" the movie.
You silly boy.
525
01:19:22,240 --> 01:19:25,038
I am so impressed.
526
01:19:26,040 --> 01:19:29,828
Is this your robe?
527
01:19:31,600 --> 01:19:33,909
I'm your big fan.
528
01:19:37,640 --> 01:19:43,556
I really like watching you. You're perfect!
529
01:19:51,200 --> 01:19:53,714
Cut the crap.
530
01:19:55,520 --> 01:20:03,519
We'd like to inform you that
our company is invited to join
531
01:20:03,520 --> 01:20:08,230
the TV program for helping people
who suffered from the flood.
532
01:20:13,120 --> 01:20:17,398
So what do you say, Toy?
533
01:20:18,240 --> 01:20:26,909
I'll send Aekarat Banhatai to perform.
534
01:20:28,800 --> 01:20:31,598
- This guy?
- Yes.
535
01:20:33,040 --> 01:20:36,316
- Are you sure?
- Certainly.
536
01:20:38,520 --> 01:20:40,159
Don't you think twice?
537
01:20:40,160 --> 01:20:50,119
Come on. Don't you worry.
Trust me. He'll sing just a bit...
538
01:20:50,120 --> 01:20:52,919
before they'll cut in an advertisement.
539
01:20:52,920 --> 01:20:54,990
What about my friend?
540
01:20:55,360 --> 01:20:59,797
Peter needs to practice a bit more.
541
01:21:01,600 --> 01:21:05,798
Just do your best. Don't worry about me.
542
01:21:12,320 --> 01:21:14,439
What about me?
543
01:21:14,440 --> 01:21:18,433
You're a dancer, of course.
544
01:21:20,480 --> 01:21:26,191
Have any problem, anyone?
Okay. Get back to your work then.
545
01:22:03,120 --> 01:22:06,556
Are you in love?
546
01:22:10,320 --> 01:22:11,992
Yes, I am.
547
01:22:14,440 --> 01:22:18,991
She's like my lady of luck.
548
01:22:19,400 --> 01:22:21,038
Is that so?
549
01:22:22,160 --> 01:22:23,991
Indeed.
550
01:22:25,240 --> 01:22:30,155
Without her,
I wouldn't have been here like this.
551
01:22:34,960 --> 01:22:37,918
But she might not even notice.
552
01:22:43,200 --> 01:22:49,389
Will you go to the studio with me?
553
01:22:50,560 --> 01:22:55,111
I'm too old, son.
554
01:22:55,640 --> 01:22:59,474
No, you're not.
555
01:23:03,320 --> 01:23:04,958
Aek and Ter.
556
01:23:06,200 --> 01:23:08,395
I want to show you something.
557
01:23:12,120 --> 01:23:13,758
What's it?
558
01:23:19,880 --> 01:23:22,633
Did you write all these?
559
01:23:23,280 --> 01:23:24,759
Right.
560
01:23:24,760 --> 01:23:29,276
- You wrote these songs?
- That's right.
561
01:23:34,560 --> 01:23:37,154
Who did you write about in this song?
562
01:23:38,840 --> 01:23:45,837
"Tears of Ladyboy."
I wrote about a band manager's life.
563
01:23:47,000 --> 01:23:54,156
He's a ladyboy but his life's fascinating.
That's why I wrote about him.
564
01:23:55,960 --> 01:23:58,679
"I feel pity for him."
565
01:23:59,680 --> 01:24:03,514
Ake, take a look at this song.
566
01:24:04,120 --> 01:24:07,351
I think it suit your feeling right now.
567
01:24:11,960 --> 01:24:13,996
"Just a dream."
568
01:24:21,240 --> 01:24:23,037
Thank you very much.
569
01:24:24,120 --> 01:24:26,680
Do your best, son.
570
01:24:27,800 --> 01:24:30,633
I will.
571
01:25:47,680 --> 01:25:56,918
Now we proudly present the rising star,
Aekarat Banhatai.
572
01:25:58,240 --> 01:26:00,879
Shall we cut out
into commercial break now?
573
01:26:01,520 --> 01:26:05,919
It's 90 seconds left. Let him sing a song.
574
01:26:05,920 --> 01:26:07,433
Okay.
575
01:26:10,600 --> 01:26:12,591
Wait a minute.
576
01:26:30,840 --> 01:26:33,195
What the hell is it?
577
01:26:33,800 --> 01:26:35,552
How do I know?
578
01:29:11,120 --> 01:29:12,872
So beautiful.
579
01:29:36,360 --> 01:29:39,557
You can make it!
580
01:29:45,680 --> 01:29:49,992
You gonna be a superstar for sure.
581
01:29:50,680 --> 01:29:53,114
Don't you over-react?
582
01:29:53,160 --> 01:29:55,959
Shut up, bitch.
583
01:29:55,960 --> 01:30:00,511
You done a great job. I'm happy for you.
584
01:30:01,120 --> 01:30:06,558
I'm so excited
and tried hard not to piss of.
585
01:30:09,160 --> 01:30:11,515
Look what you just say.
586
01:30:31,040 --> 01:30:34,715
He's such a good guy.
587
01:30:39,720 --> 01:30:45,279
I done nothing.
It's your talent that shines.
588
01:30:45,280 --> 01:30:47,439
You did a very good job indeed.
589
01:30:47,440 --> 01:30:51,877
I'm so surprised to meet you here.
590
01:30:53,960 --> 01:30:57,032
I'd like to thank you for all you done.
591
01:31:00,720 --> 01:31:02,950
Are you going to kill me?
592
01:31:07,600 --> 01:31:12,993
Next time I'll kill you.
Better tell me before you do something.
593
01:31:14,000 --> 01:31:19,757
But I do admit
that you did a very good job.
594
01:31:20,520 --> 01:31:22,317
You're excellent.
595
01:31:23,640 --> 01:31:30,919
Boss, I think we'd promote him
as soon as possible.
596
01:31:30,920 --> 01:31:39,919
Tomorrow I'll send his story to all media.
He's going to be a superstar.
597
01:31:41,720 --> 01:31:43,639
Very good.
598
01:31:43,640 --> 01:31:45,232
I've to go now.
599
01:31:58,560 --> 01:32:02,712
What about Ter? I didn't see him at all.
600
01:32:03,520 --> 01:32:08,036
Yeah. But he's a singer in this company.
601
01:32:40,920 --> 01:32:42,194
Madam.
602
01:32:47,080 --> 01:32:49,036
You're bleeding...
603
01:32:51,160 --> 01:32:53,355
You don't look quite well.
604
01:32:54,280 --> 01:32:56,271
No. I'm fine.
605
01:32:57,040 --> 01:32:58,359
Madam.
606
01:33:01,360 --> 01:33:06,718
You worked so hard.
Do you mind if I join you?
607
01:33:07,400 --> 01:33:11,598
Not today, I am tired. Excuse me.
608
01:33:19,040 --> 01:33:24,637
No one understand me, including you.
609
01:33:27,040 --> 01:33:33,388
- Please listen to me.
- No, I'm not.
610
01:35:58,760 --> 01:36:00,751
Boss. Wait me up.
611
01:36:02,960 --> 01:36:10,919
You know our company is going nowhere
because we've only girls with no talent.
612
01:36:10,920 --> 01:36:14,439
But now we've two rising stars with us.
613
01:36:14,440 --> 01:36:18,399
You should know what's best
to do with them.
614
01:36:18,400 --> 01:36:20,550
Who are you talking about?
615
01:36:21,000 --> 01:36:22,679
Aek and Ter.
616
01:36:22,680 --> 01:36:24,318
Both of them?
617
01:36:24,760 --> 01:36:31,359
Aek is doing just fine.
But I'm not sure about Ter.
618
01:36:31,640 --> 01:36:39,479
Trust me.
There's nothing to worry about.
619
01:36:39,480 --> 01:36:43,189
I'm so sure about these guys.
All you'd do is put your faith in me.
620
01:36:43,840 --> 01:36:47,628
Okay, I believe you. Let's do it.
621
01:37:03,880 --> 01:37:07,190
Why can't he drop us there?
622
01:37:10,120 --> 01:37:12,918
Is that Banhatai Entertainment?
623
01:37:20,240 --> 01:37:21,639
Pond.
624
01:37:27,480 --> 01:37:28,719
I really miss you.
625
01:37:28,720 --> 01:37:30,836
- Are you okay?
- Of course.
626
01:37:38,040 --> 01:37:39,359
Tui.
627
01:37:40,280 --> 01:37:41,599
Ter.
628
01:37:52,720 --> 01:37:57,840
That's enough.
Your song only got me into trouble.
629
01:38:01,600 --> 01:38:03,716
You looked so handsome on TV.
630
01:38:08,880 --> 01:38:10,313
He's my brother.
631
01:38:10,960 --> 01:38:12,996
You're so cute.
632
01:38:15,320 --> 01:38:18,869
What about that gang at the bus station?
633
01:38:20,680 --> 01:38:22,671
They can't fool me.
634
01:38:27,440 --> 01:38:31,479
Don't hurt me!
635
01:38:34,680 --> 01:38:37,199
Nobody has ever done this to me.
636
01:38:37,200 --> 01:38:39,319
Officers, arrest them.
637
01:38:39,320 --> 01:38:40,999
Please help me.
638
01:38:41,000 --> 01:38:43,399
- Arrest them all.
- Help me, Inspector.
639
01:38:43,400 --> 01:38:44,999
I'm not Inspector, I'm Sergeant.
640
01:38:45,000 --> 01:38:46,638
I know you will someday.
641
01:38:47,240 --> 01:38:50,516
All of you would go to the police station.
642
01:38:52,400 --> 01:38:55,153
Please don't arrest me.
643
01:39:00,920 --> 01:39:02,797
How did you know about them?
644
01:39:02,960 --> 01:39:04,119
It's all in the letter.
645
01:39:04,120 --> 01:39:06,076
That's right. In the post script.
646
01:39:32,920 --> 01:39:37,710
A singer like you
will have many girls around.
647
01:39:40,200 --> 01:39:43,476
You're wrong.
I can only fall in with someone.
648
01:39:45,760 --> 01:39:47,273
Who is it?
649
01:39:48,960 --> 01:39:53,397
Let's not talk about it.
650
01:39:56,640 --> 01:39:58,358
Why?
651
01:40:01,480 --> 01:40:03,596
Because she'll never love me.
652
01:40:04,120 --> 01:40:06,076
How do you know?
653
01:40:13,560 --> 01:40:15,551
I guess so.
654
01:40:17,440 --> 01:40:22,878
Don't be silly. Pang-ram right?
655
01:40:36,040 --> 01:40:37,837
Now you know.
656
01:40:40,000 --> 01:40:42,753
Come here. I'll handle it.
657
01:40:44,880 --> 01:40:46,472
- Where to?
- Don't ask.
658
01:40:48,000 --> 01:40:50,275
Just come with me.
659
01:41:05,440 --> 01:41:06,998
Daochai.
660
01:41:10,120 --> 01:41:11,872
Yes, Pond?
661
01:41:12,680 --> 01:41:15,274
Someone wants to talk to you.
662
01:41:16,200 --> 01:41:17,792
Who is it?
663
01:41:24,240 --> 01:41:30,839
Aek, come sit down here.
664
01:41:38,320 --> 01:41:40,515
Pond.
665
01:41:45,920 --> 01:41:48,388
What do you want to talk about?
666
01:41:52,240 --> 01:41:54,800
My name is Aek.
667
01:41:56,920 --> 01:41:59,480
I know.
668
01:42:10,880 --> 01:42:16,352
I want to get to know you more.
669
01:42:17,640 --> 01:42:21,918
I wish I could talk to you all the time.
670
01:42:24,200 --> 01:42:27,875
So we don't know each other yet?
671
01:42:32,600 --> 01:42:42,350
Daochai, I know you're dating someone.
672
01:42:44,400 --> 01:42:48,029
Me? Dating someone?
673
01:42:49,680 --> 01:42:51,839
I don't think so.
674
01:42:51,840 --> 01:42:56,516
Good news.
We're going to have a big concert.
675
01:42:56,840 --> 01:42:59,479
Aek and Ter will perform together.
676
01:42:59,480 --> 01:43:04,156
Imagine how handsome they'd be.
677
01:43:04,800 --> 01:43:08,349
Oh my God.
They're going to be superstars.
678
01:43:08,920 --> 01:43:11,878
He has such a great voice.
679
01:43:12,880 --> 01:43:17,039
I dream of him every night.
We're going to...
680
01:43:17,040 --> 01:43:18,553
Pae!
681
01:43:33,240 --> 01:43:36,755
Daochai, I'm sorry.
682
01:43:59,280 --> 01:44:06,356
He's so handsome.
I'll fancy about him every night.
683
01:44:11,800 --> 01:44:14,109
Please sell those songs to me.
684
01:44:21,680 --> 01:44:24,319
I don't want to sell them now.
685
01:44:25,160 --> 01:44:27,390
They mean so much to me.
686
01:44:28,200 --> 01:44:34,399
Dear uncle, please sell them.
You've been with us for long time.
687
01:44:34,400 --> 01:44:37,239
Think of it as helping our company.
688
01:44:37,240 --> 01:44:43,110
- That's right. We'll be rich.
- Exactly.
689
01:44:44,440 --> 01:44:50,436
Well, if one day I want to sell them,
you will be the first person I tell.
690
01:45:05,600 --> 01:45:09,673
What are you doing? Hurry up!
691
01:45:10,080 --> 01:45:13,197
We're trying. Don't worry about us.
692
01:45:13,600 --> 01:45:15,639
Don't be mistaken.
I am not worrying about you.
693
01:45:15,640 --> 01:45:19,076
I only care about my work.
I hired you to work, not to walk around.
694
01:45:21,720 --> 01:45:24,871
- So when should I speak?
- I can't remember too.
695
01:45:25,640 --> 01:45:31,359
My God. You are still not ready.
I thought three of you are professionals.
696
01:45:31,360 --> 01:45:33,396
This is a big event!
697
01:45:34,080 --> 01:45:40,838
How dare you talk to me like that?
I was a leading actress in folk drama.
698
01:45:41,600 --> 01:45:45,798
Don't worry about me as well.
I used to be boxing commentator.
699
01:45:49,680 --> 01:45:55,835
Okay, I get it.
Just do your best then.
700
01:45:58,000 --> 01:45:59,799
Where's Pang-ram?
701
01:45:59,800 --> 01:46:02,234
Over there. She's doing her part.
702
01:46:03,200 --> 01:46:07,079
What a headache!
703
01:46:19,320 --> 01:46:25,270
What about you guys over there?
No need to hurry, handsome.
704
01:46:29,600 --> 01:46:34,799
Do you know how much I love you?
705
01:46:36,280 --> 01:46:41,274
You talk like a melodrama.
706
01:46:43,320 --> 01:46:47,677
But it's truly from my heart.
707
01:46:48,640 --> 01:46:51,438
Okay. I'll see.
708
01:47:02,160 --> 01:47:04,310
Have a drink, powerful girl?
709
01:47:05,200 --> 01:47:06,999
Pang-ram.
710
01:47:07,000 --> 01:47:09,594
I like your name. Such a lovely name.
711
01:47:15,640 --> 01:47:17,631
Cheer me up.
712
01:47:18,640 --> 01:47:21,996
So many people here. I'm shy.
713
01:49:30,800 --> 01:49:33,758
Aek. Ter.
714
01:49:35,720 --> 01:49:38,029
Your dreams are coming true.
715
01:49:44,680 --> 01:49:52,598
Do your best. Don't let us down.
716
01:50:09,720 --> 01:50:18,519
Ladies and gentlemen,
We proudly present folk music duo.
717
01:50:18,520 --> 01:50:26,639
Please give a big hand to
Aekarat Banhatai and Peter.
718
01:50:26,640 --> 01:50:29,518
Toy! We're in trouble!
719
01:50:32,560 --> 01:50:35,597
Master Pin is in ICU.
720
01:51:42,200 --> 01:51:48,150
Inspector, I remember these two guys.
Shall we arrest him, sir?
721
01:51:50,080 --> 01:51:57,111
Take it easy. No need to worry.
We'll catch the murderers soon enough.
722
01:52:04,920 --> 01:52:07,514
I think we found
those guys who took our money.
723
01:52:53,040 --> 01:53:00,879
Finally three of us are making
our dreams come true.
724
01:53:01,880 --> 01:53:07,989
Aek, Ter, you really can do it!
725
01:54:11,680 --> 01:54:13,999
You're dead man!
726
01:54:14,000 --> 01:54:17,117
Go get them and get my money back!
727
01:54:22,720 --> 01:54:31,037
Thank you ladies and gentlemen.
Hope you enjoy the concert.
728
01:54:44,480 --> 01:54:49,999
I Aekapol Chaiwat, and Myra soap
would like to congratulate
729
01:54:50,000 --> 01:54:59,830
these two rising stars
from Banhatai Entertainment.
730
01:55:06,240 --> 01:55:10,438
Thank you all for your support.
731
01:55:39,440 --> 01:55:41,237
Excuse me.
732
01:55:43,760 --> 01:55:48,117
This is a special show.
Please calm down.
733
01:55:59,280 --> 01:56:01,157
Let's go after that van.
734
01:56:16,080 --> 01:56:19,159
Why don't someone tell me that
the program is changed?
735
01:56:19,160 --> 01:56:22,277
I don't know when I should
do the interview.
736
01:56:23,480 --> 01:56:25,789
Did you change the program?
737
01:56:26,520 --> 01:56:30,069
Aek and Ter are gone.
Whom should I interview?
738
01:56:30,360 --> 01:56:32,316
Oh my God. I didn't change anything.
739
01:56:32,880 --> 01:56:35,679
Toy, where's everybody?
What happens?
740
01:56:35,680 --> 01:56:39,639
Aek and Ter are not on stage.
This is not in our script.
741
01:56:43,040 --> 01:56:44,951
I saw them!
742
01:56:47,280 --> 01:56:48,439
What did you see?
743
01:56:48,440 --> 01:56:51,079
Someone took Aek and Ter away
in the van.
744
01:56:52,000 --> 01:56:53,991
Aek and Ter are kidnapped!
745
01:56:54,680 --> 01:56:56,432
Kidnapped?
746
01:56:58,680 --> 01:57:04,471
You go tell the police. Meanwhile,
I'll perform some jokes on stage.
747
01:57:13,880 --> 01:57:18,192
Oh my goodness! I'm so nervous.
748
01:57:31,320 --> 01:57:32,639
Where's the money?
749
01:57:40,960 --> 01:57:42,678
Don't be tricky!
750
01:58:08,880 --> 01:58:10,552
Where's the money?
751
01:58:12,680 --> 01:58:14,193
Here it is.
752
01:58:16,800 --> 01:58:21,954
Now I've all evidences I need.
Give me the gun!
753
01:58:58,720 --> 01:59:00,438
- Get up!
- I know nothing.
754
01:59:01,320 --> 01:59:05,719
- Take them away.
- I don't know about it.
755
01:59:05,720 --> 01:59:06,600
I done anything wrong.
756
01:59:13,480 --> 01:59:16,870
I'm a good person.
757
01:59:25,400 --> 01:59:27,197
Are you alright?
758
01:59:28,200 --> 01:59:29,997
Aek. Ter. What happened?
759
01:59:32,120 --> 01:59:34,919
Excuse me, could you calm down please?
760
01:59:34,920 --> 01:59:39,596
Aek and Ter, you know
what you have to do, don't you?
761
01:59:41,400 --> 01:59:43,118
Of course.
762
01:59:46,640 --> 01:59:48,437
You'll be alright.
763
01:59:49,640 --> 01:59:53,997
We'll be with you. You gonna be okay.
764
01:59:58,840 --> 02:00:00,751
Do you hear me?
765
02:00:05,400 --> 02:00:11,111
They're coming now.
Aek and Ter are coming.
766
02:00:31,640 --> 02:00:33,915
No!
767
02:00:49,440 --> 02:00:51,431
All money's still here.
768
02:00:51,760 --> 02:00:53,830
We didn't use any of them.
769
02:00:53,880 --> 02:00:57,519
What's it all about? I never thought
that you'll be such a person.
770
02:00:57,520 --> 02:00:59,317
Whom did you steal the money from?
771
02:00:59,640 --> 02:01:05,599
Hang On! These two are good guys.
They help us catch the thieves.
772
02:01:05,600 --> 02:01:09,149
I know all the time that they're good guys.
773
02:01:14,520 --> 02:01:15,953
Hello.
774
02:01:17,880 --> 02:01:19,632
Master Pin's in ICU?
775
02:01:21,360 --> 02:01:22,554
Where?
776
02:01:23,120 --> 02:01:25,759
- Sir, I need to go now.
- Of course.
777
02:01:26,920 --> 02:01:28,876
Hey Aek, wait for me.
778
02:01:29,440 --> 02:01:35,037
Can you all go to the police station?
We need more information.
779
02:01:38,360 --> 02:01:40,669
Please talk to me.
780
02:02:47,240 --> 02:02:53,952
I don't know if you'll get
this tape before I die or not.
781
02:02:54,880 --> 02:03:07,634
I just want you to know that now
I'm going back to where I came from.
782
02:03:09,880 --> 02:03:14,795
Our lives are like matchsticks which
are lighten day by day.
783
02:03:15,400 --> 02:03:17,630
One day all matchsticks will be used up.
784
02:03:18,880 --> 02:03:29,757
But let the little matchstick
light up the way for others.
785
02:03:30,840 --> 02:03:40,556
Live your life to the fullest
and don't forget to help others.
786
02:03:41,960 --> 02:03:49,719
I give all my songs to both of you.
787
02:03:50,920 --> 02:04:01,160
I'm gone but my heart will stay
with the folk song forever.
788
02:04:01,920 --> 02:04:04,275
Good bye.
789
02:04:05,360 --> 02:04:07,271
Popin Phothong.
56409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.