All language subtitles for (Movie) Zebra Lounge (2001) (Cleo dvd rip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,292 --> 00:01:20,792 Who was that on the phone? 2 00:01:20,833 --> 00:01:24,125 It was some guy from the community center. 3 00:01:24,167 --> 00:01:27,750 He wants to get some coaches for the kids' soccer league. 4 00:01:27,833 --> 00:01:30,875 - Are you going to do it? - Maybe next year. 5 00:01:30,958 --> 00:01:32,917 If things calm down at work a little. 6 00:01:33,000 --> 00:01:35,917 That's what you said last year. 7 00:01:40,500 --> 00:01:43,833 You want to rub some lotion on my back? 8 00:01:43,875 --> 00:01:45,458 Maybe later. 9 00:01:45,500 --> 00:01:48,750 I don't want to get all these papers greasy. 10 00:01:51,375 --> 00:01:53,708 Alan, we have to be consistent. 11 00:01:53,792 --> 00:01:57,083 "Successive approximations to the goal." Remember? 12 00:01:57,167 --> 00:01:59,042 God, that language just turns me on. 13 00:01:59,125 --> 00:02:02,375 If you don't want to do it, you don't have to. 14 00:02:02,458 --> 00:02:05,167 I do want to do it. It's just that book. 15 00:02:05,250 --> 00:02:07,958 It zaps all the spontaneity out of it. 16 00:02:08,000 --> 00:02:10,958 The point is to get the spontaneity back. 17 00:02:11,000 --> 00:02:13,833 Obviously, we're not there yet. 18 00:02:16,583 --> 00:02:18,417 Look... 19 00:02:18,500 --> 00:02:21,333 I want this as much as you do. 20 00:02:21,375 --> 00:02:23,417 I want to get things back. 21 00:02:23,500 --> 00:02:25,333 No... I don't want to get things back... 22 00:02:25,417 --> 00:02:28,833 I want to make it better, better than it's ever been. 23 00:02:32,083 --> 00:02:34,333 So... 24 00:02:34,417 --> 00:02:36,458 Let's get to work. 25 00:02:37,583 --> 00:02:40,167 Excuse me, where did you get that? 26 00:02:40,250 --> 00:02:42,833 This guy I work with at the museum gave it to me. 27 00:02:42,917 --> 00:02:45,250 We haven't gotten stoned since college. 28 00:02:45,333 --> 00:02:46,667 Um-hm... 29 00:02:46,708 --> 00:02:49,917 And it was the best sex we ever had. 30 00:02:50,000 --> 00:02:53,250 - What about the kids? - They're sound asleep. 31 00:03:01,375 --> 00:03:04,417 - ( telephone rings ) - Don't answer that. 32 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 ( ringing ) 33 00:03:06,083 --> 00:03:08,833 It might be my morning meeting. 34 00:03:14,083 --> 00:03:16,167 Hello? 35 00:03:16,250 --> 00:03:19,292 Sure, hold on. 36 00:03:19,333 --> 00:03:22,917 It's for you. Want me to take a message? 37 00:03:23,000 --> 00:03:25,417 I better see who it is. 38 00:03:25,500 --> 00:03:27,417 Here she is. 39 00:03:29,250 --> 00:03:31,167 Hello? 40 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 Oh, hi. 41 00:03:33,333 --> 00:03:36,417 Oh, no, that's okay. 42 00:03:36,500 --> 00:03:38,833 Yeah, I have the keys, why? 43 00:03:43,083 --> 00:03:46,125 Man: Marnie, you know, we're sure going to miss you. 44 00:03:46,208 --> 00:03:48,875 - Here you go. - So, Alan... 45 00:03:48,958 --> 00:03:51,208 Marnie and I were just calculating your chances 46 00:03:51,292 --> 00:03:53,208 of beating me out of this V.P. slot. 47 00:03:53,292 --> 00:03:55,208 What do you think? Slim or none? 48 00:03:55,292 --> 00:03:57,667 Well, with your warmth and charm... none. 49 00:03:57,750 --> 00:04:01,375 Yeah. Not to mention the quarter I just had. 50 00:04:01,458 --> 00:04:03,583 Bottom line says it all, pal. 51 00:04:06,000 --> 00:04:07,958 Well, excuse me. 52 00:04:10,667 --> 00:04:13,083 Gee, I'm going to miss Neil. 53 00:04:14,167 --> 00:04:16,833 I really will miss you. 54 00:04:22,792 --> 00:04:25,667 That's not exactly what I meant. 55 00:04:25,708 --> 00:04:28,250 I mean... if you got the wrong impression. 56 00:04:30,042 --> 00:04:31,458 Listen... 57 00:04:31,500 --> 00:04:33,667 Wendy and I have been married for 12 years. 58 00:04:33,750 --> 00:04:36,625 And you've been flirting with me all week. 59 00:04:36,667 --> 00:04:39,625 That's not it, exactly. I find you very... 60 00:04:39,667 --> 00:04:41,500 ( sighs ) ...attractive. 61 00:04:41,542 --> 00:04:43,542 So... 62 00:04:43,625 --> 00:04:45,083 do you want to come home with me? 63 00:04:47,208 --> 00:04:49,167 ( woman moaning ) 64 00:05:08,250 --> 00:05:11,000 Hey, wake up. 65 00:05:11,083 --> 00:05:13,958 You're home. What time is it? 66 00:05:14,000 --> 00:05:15,833 It's late. 67 00:05:15,875 --> 00:05:18,833 Listen, we need to talk. 68 00:05:18,917 --> 00:05:20,833 What's wrong? 69 00:05:22,250 --> 00:05:24,292 I lied to you. 70 00:05:24,375 --> 00:05:27,000 There was no business dinner. 71 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 You remember that temp I was telling you about? Marnie? 72 00:05:33,083 --> 00:05:37,000 - Verna's replacement? - I was at her apartment tonight. 73 00:05:43,750 --> 00:05:45,667 Just tell me. 74 00:05:45,750 --> 00:05:48,417 It was like I was someone else. 75 00:05:51,333 --> 00:05:53,667 She kissed me, 76 00:05:53,750 --> 00:05:56,000 we kissed. 77 00:05:56,083 --> 00:06:00,000 It was wonderful. I'd be lying if I said it wasn't. 78 00:06:03,083 --> 00:06:05,458 Then it all just hit me... 79 00:06:05,500 --> 00:06:08,042 it was like you, and Brooke, 80 00:06:08,125 --> 00:06:10,042 and Daniel, and the house... 81 00:06:10,125 --> 00:06:11,833 and our whole lives together... 82 00:06:11,917 --> 00:06:15,458 it was like you were all in the room with me, 83 00:06:15,500 --> 00:06:18,958 and you made me realize what I was doing. 84 00:06:22,875 --> 00:06:24,833 I left. 85 00:06:26,250 --> 00:06:29,667 I've just been driving around. 86 00:06:30,750 --> 00:06:34,333 Look, my point is... 87 00:06:34,417 --> 00:06:38,333 our marriage means more to me than I ever thought. 88 00:06:38,417 --> 00:06:40,000 It's everything... 89 00:06:40,083 --> 00:06:41,958 and we've got to do something. Anything. 90 00:06:42,000 --> 00:06:44,625 We've got to fix it. 91 00:06:45,750 --> 00:06:47,667 I don't want to lose you, 92 00:06:47,750 --> 00:06:49,667 and I don't want to lose the kids. 93 00:06:54,208 --> 00:06:56,167 I couldn't handle that. 94 00:07:12,417 --> 00:07:15,042 You're not alone in this, you know. 95 00:07:18,083 --> 00:07:20,167 What do you mean? 96 00:07:26,000 --> 00:07:28,417 Remember the pancake house, 97 00:07:28,500 --> 00:07:30,958 where we used to take the kids last summer? 98 00:07:31,000 --> 00:07:33,333 The waiter there, Ryan. 99 00:07:33,375 --> 00:07:36,667 Sandy hair, mid-20's? 100 00:07:36,750 --> 00:07:38,500 You had an affair with him? 101 00:07:38,583 --> 00:07:41,333 No... 102 00:07:41,375 --> 00:07:43,833 but I thought about it... 103 00:07:43,917 --> 00:07:46,333 a lot. 104 00:07:46,417 --> 00:07:48,542 Whenever I made love with you, 105 00:07:48,625 --> 00:07:51,458 I fantasized about him. 106 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 Really? 107 00:07:55,833 --> 00:07:57,875 Both times? 108 00:07:57,958 --> 00:08:00,583 It's not funny, Alan. 109 00:08:00,667 --> 00:08:02,875 I know. 110 00:08:04,583 --> 00:08:06,500 I know. 111 00:08:06,583 --> 00:08:09,125 I started going for lunch alone there, 112 00:08:09,167 --> 00:08:12,333 because I wanted him all to myself. 113 00:08:12,417 --> 00:08:15,167 That's not the way it should be. 114 00:08:15,250 --> 00:08:19,417 I don't want parts of my life that I can't share with you. 115 00:08:41,167 --> 00:08:43,375 Wendy: You think the car will be okay down here? 116 00:08:43,458 --> 00:08:44,917 Alan: It'll be fine. Don't worry. 117 00:08:45,000 --> 00:08:47,417 We have not been down here in so long. 118 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 We've got time to kill before we pick up the kids from school. 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,000 I thought it would be fun. 120 00:08:55,083 --> 00:08:58,708 We should find a thrift store and buy the kids a costume. 121 00:08:58,792 --> 00:09:01,500 Ah, what luck! Costumes. 122 00:09:01,583 --> 00:09:05,833 Yeah. It's not exactly what I had in mind. 123 00:09:05,917 --> 00:09:09,208 Come on. Take a chance. Live dangerously. 124 00:09:16,250 --> 00:09:18,167 Honey? 125 00:09:19,250 --> 00:09:21,833 So what? She hasn't had two kids. 126 00:09:26,333 --> 00:09:28,417 What do you suppose this is? 127 00:09:30,083 --> 00:09:33,625 The super V-19 auto flagellator, 128 00:09:33,708 --> 00:09:35,750 guaranteed to give you years and years 129 00:09:35,833 --> 00:09:37,958 - of erotic pleasure! - ( Wendy shrieks ) 130 00:09:43,292 --> 00:09:45,167 Let's go. 131 00:09:45,250 --> 00:09:47,167 Thank you. 132 00:09:48,333 --> 00:09:50,417 What did you buy? 133 00:09:50,500 --> 00:09:54,000 A swingers magazine? Are you kidding? 134 00:09:54,083 --> 00:09:56,583 What? They're normal people. They're non-pros, like us. 135 00:09:56,667 --> 00:10:01,292 Oh, can you imagine soliciting total strangers? 136 00:10:01,375 --> 00:10:03,875 You're right. I'll take it back. 137 00:10:03,958 --> 00:10:06,083 Uh, wait. 138 00:10:06,167 --> 00:10:08,458 Couldn't hurt to look. 139 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 ( school bell rings ) 140 00:10:09,501 --> 00:10:10,500 ( school bell rings ) 141 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Come on, Daniel. Come on. 142 00:10:14,292 --> 00:10:17,000 You know that thing we were talking about? You did hide it? 143 00:10:17,083 --> 00:10:19,833 - I did, don't worry. - Is it my birthday present? 144 00:10:19,917 --> 00:10:23,167 You know... I wasn't serious. 145 00:10:23,208 --> 00:10:27,125 I have to admit, though, it is an intriguing thought. 146 00:10:27,167 --> 00:10:29,125 Because it's my birthday in two weeks, you know. 147 00:10:29,167 --> 00:10:32,958 Oh, is that a fact? I completely forgot. 148 00:10:34,000 --> 00:10:35,708 ( chuckles ) 149 00:10:35,792 --> 00:10:38,500 ( giggling ) 150 00:10:38,583 --> 00:10:40,500 Alan: Come on, we're down to the T's, 151 00:10:40,583 --> 00:10:42,333 we don't have a single prospect here. 152 00:10:42,417 --> 00:10:43,917 Keep going. 153 00:10:45,000 --> 00:10:46,958 The Travises. 154 00:10:48,167 --> 00:10:52,292 Bill's always undressing you mentally on the tennis court. 155 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 I like them too much, I don't want to risk their friendship. 156 00:10:54,917 --> 00:10:57,250 You want to do it with people we hate? 157 00:10:57,333 --> 00:11:00,042 How could I possibly face her at work the next day? 158 00:11:00,125 --> 00:11:03,167 Easy, you just say, "Hi, Becky. 159 00:11:03,250 --> 00:11:06,167 You were incredible last night." 160 00:11:06,250 --> 00:11:10,167 ( laughing ) Keep going. 161 00:11:10,250 --> 00:11:12,167 Okay... nope. 162 00:11:12,250 --> 00:11:15,500 Oh, the Wakefields! 163 00:11:15,583 --> 00:11:18,500 ( both laughing ) 164 00:11:21,333 --> 00:11:24,167 You're kidding. That's everybody? 165 00:11:24,250 --> 00:11:25,833 That's everybody. 166 00:11:25,917 --> 00:11:27,875 I had the good sense to leave out family members. 167 00:11:27,958 --> 00:11:30,875 And of course, the Bradleys, with Neil's winning personality. 168 00:11:30,958 --> 00:11:34,833 You two compete in enough areas... enough already. Enough. 169 00:11:34,917 --> 00:11:36,708 Well, that's it then. 170 00:11:36,792 --> 00:11:39,667 We don't know a single person we can do it with. 171 00:11:39,708 --> 00:11:42,667 And it's too scary calling up strangers. 172 00:11:42,750 --> 00:11:44,667 Still... 173 00:11:44,708 --> 00:11:46,625 it was fun fantasizing. 174 00:11:46,667 --> 00:11:48,833 ( giggles ) 175 00:11:48,917 --> 00:11:50,833 You know, 176 00:11:50,917 --> 00:11:54,292 we could make up our own ad. Hmm? 177 00:11:54,333 --> 00:11:57,250 We could be in total control. We can get a P.O. box, 178 00:11:57,333 --> 00:11:58,875 and we can screen all the mail... 179 00:11:59,708 --> 00:12:01,667 You can't be serious. 180 00:12:01,708 --> 00:12:05,292 I could be... If you are. 181 00:12:17,083 --> 00:12:19,833 No, no, we're not using a picture in this ad. 182 00:12:19,917 --> 00:12:22,333 Yeah, but we'll need one eventually. 183 00:12:26,917 --> 00:12:28,833 This one. 184 00:12:28,917 --> 00:12:31,375 Couldn't you at least find one without the kids? 185 00:12:31,458 --> 00:12:35,500 - We'll just cut them out. - Just like that? 186 00:12:37,375 --> 00:12:39,958 Just like that. 187 00:12:41,375 --> 00:12:43,458 How about this? 188 00:12:43,500 --> 00:12:46,042 "Curious but yellow? So are we. 189 00:12:46,125 --> 00:12:47,917 Happy but restless suburbanites..." 190 00:12:48,000 --> 00:12:51,167 "...suburbanites seek twin sparks 191 00:12:51,250 --> 00:12:53,500 to rekindle flame." 192 00:12:53,583 --> 00:12:56,542 "Dirty minds, meticulously clean bodies. 193 00:12:56,625 --> 00:12:59,125 Expect the same of you, or no go." 194 00:12:59,208 --> 00:13:02,042 - What do you think? - They sound perfect. 195 00:13:37,083 --> 00:13:39,083 - You check on the kids? - They're fine. 196 00:13:39,167 --> 00:13:43,625 They're still doing homework. Anything interesting yet? 197 00:13:43,667 --> 00:13:45,958 These are the rejects. 198 00:13:47,208 --> 00:13:49,625 What is this? 199 00:13:49,667 --> 00:13:52,167 "This is my rubber butt-plug." 200 00:13:53,583 --> 00:13:55,292 That killed it for me, too. 201 00:13:56,625 --> 00:13:58,542 What about these two? They're gorgeous! 202 00:13:58,625 --> 00:14:01,500 They are. They're both men. 203 00:14:01,542 --> 00:14:03,500 Jesus. 204 00:14:03,583 --> 00:14:05,500 Oh, this is cute. 205 00:14:08,625 --> 00:14:10,750 "Sorry about the out-of-season's greetings, 206 00:14:10,833 --> 00:14:12,667 but we're fresh out of centerfolds. 207 00:14:12,708 --> 00:14:14,458 You two sound just wonderful! 208 00:14:14,500 --> 00:14:16,458 Send us a picture, give us a call. 209 00:14:16,500 --> 00:14:18,458 Let's explore the possibilities. 210 00:14:18,500 --> 00:14:21,125 Love and kisses, Jack and Louise." 211 00:14:21,167 --> 00:14:23,375 Keeper. 212 00:14:33,958 --> 00:14:35,875 Bam. 213 00:14:47,167 --> 00:14:49,875 ( touch tones ) 214 00:14:49,958 --> 00:14:51,833 ( phone rings ) 215 00:14:51,917 --> 00:14:56,792 - Man: Hi, who's calling? - Hi, this is Alan. 216 00:14:56,833 --> 00:14:59,917 - This is Alan. - This is Jack. 217 00:15:00,000 --> 00:15:02,792 This is Jack. ( chuckles ) 218 00:15:02,833 --> 00:15:06,125 Hi, look, I'm not sure if we're supposed to use last names. 219 00:15:06,167 --> 00:15:08,625 Whatever you feel comfortable with, Al. 220 00:15:10,500 --> 00:15:12,458 Did you get the picture? 221 00:15:12,500 --> 00:15:15,333 Jack: Yes, we did. And to be perfectly honest, 222 00:15:15,375 --> 00:15:18,250 I haven't seen Louise this excited in a long time. 223 00:15:18,333 --> 00:15:21,042 It's a good thing I'm not the jealous type. 224 00:15:21,125 --> 00:15:23,542 Listen, Wendy and I, 225 00:15:23,625 --> 00:15:26,917 we've never done anything like this before. 226 00:15:27,000 --> 00:15:29,625 - I assume you have. - Jack: Hmm, just a few times. 227 00:15:29,708 --> 00:15:32,583 Would tomorrow night be okay for you? 228 00:15:32,667 --> 00:15:34,583 Tomorrow? 229 00:15:34,667 --> 00:15:37,333 Neil Bradley's already made his presentation. 230 00:15:40,167 --> 00:15:42,542 The client is looking at his watch. 231 00:15:42,625 --> 00:15:44,792 - I'm talking to a client. - Is that Paul McGrew? 232 00:15:44,833 --> 00:15:47,042 No. 233 00:15:47,125 --> 00:15:49,625 How do you ever find anything in this mess? 234 00:15:52,000 --> 00:15:53,958 Jack: So who's Neil Bradley? 235 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 Some prick I work with. 236 00:15:56,000 --> 00:15:58,375 Uh-huh. And who's Paul McGrew? 237 00:15:58,458 --> 00:16:00,583 Are you writing a book? 238 00:16:00,667 --> 00:16:04,792 Hey, I'm sorry. I'm just trying to get to know you better. 239 00:16:04,833 --> 00:16:07,917 He owns a large hotel chain. 240 00:16:08,000 --> 00:16:10,333 I'm a sales manager, western division, 241 00:16:10,417 --> 00:16:14,375 - for a food service company. - Really? I'm in sales, too... 242 00:16:14,458 --> 00:16:16,375 high-end audio and video stuff, 243 00:16:16,458 --> 00:16:18,375 and my wife does a little modeling. 244 00:16:18,458 --> 00:16:20,333 Really? 245 00:16:20,417 --> 00:16:23,042 My wife works for a children's museum, part time. 246 00:16:23,125 --> 00:16:25,125 And we have two kids. 247 00:16:25,167 --> 00:16:27,125 Jack: Great. 248 00:16:27,167 --> 00:16:30,125 Listen, there's a place downtown called the Zebra Lounge. 249 00:16:30,167 --> 00:16:32,583 Let's meet there tomorrow night, say 8:00? 250 00:16:32,667 --> 00:16:34,417 - No strings attached? - Okay. 251 00:16:34,500 --> 00:16:36,250 Jack: Okay. 'Bye. 252 00:16:44,500 --> 00:16:48,125 I've been down in such a dark place 253 00:16:48,167 --> 00:16:50,292 I've been a phony and a fool 254 00:16:52,125 --> 00:16:55,792 Just to please everybody who said that they loved me 255 00:16:55,833 --> 00:17:00,292 And I spat out the food that I was too afraid to swallow 256 00:17:00,333 --> 00:17:02,917 I've been locked up in this attic 257 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 This jealous lover of a brain 258 00:17:07,500 --> 00:17:11,917 And I've tried so hard to get a little sunshine 259 00:17:12,000 --> 00:17:16,125 Yes, I tried so hard to break this cycle of pain... pain 260 00:17:16,167 --> 00:17:18,583 Get into it, baby... 261 00:17:20,667 --> 00:17:24,250 Alan, Wendy, I'm Jack. 262 00:17:24,333 --> 00:17:27,958 This is my wife, Louise, the most beautiful woman in the world. 263 00:17:28,000 --> 00:17:29,708 - Louise: Hello. - Jack: Hi. 264 00:17:29,792 --> 00:17:31,708 Make yourselves comfortable 265 00:17:31,792 --> 00:17:33,708 and Jack will order us some drinks. 266 00:17:34,875 --> 00:17:37,417 Tina, Louise and I will have the usual, 267 00:17:37,500 --> 00:17:40,333 - and for you...? - a White Label, please. 268 00:17:40,417 --> 00:17:42,625 Let me guess... On the rocks. 269 00:17:42,667 --> 00:17:44,250 Yes. 270 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 - The same. - Jack: Thank you. 271 00:17:48,875 --> 00:17:52,250 I'm so glad you decided to get together with us. 272 00:17:52,333 --> 00:17:54,708 We haven't decided... 273 00:17:54,792 --> 00:17:57,125 anything yet. 274 00:17:57,167 --> 00:17:59,792 You know, your ad was the first one 275 00:17:59,833 --> 00:18:02,042 that we'd answered in several months. 276 00:18:03,750 --> 00:18:07,167 I guess Louise and I are getting a little more discriminating. 277 00:18:07,208 --> 00:18:09,375 Alan: I suppose we should be flattered. 278 00:18:09,458 --> 00:18:12,708 I don't know, I figured I'd put that out there. 279 00:18:12,792 --> 00:18:14,583 It might be a bit more comforting. 280 00:18:14,667 --> 00:18:16,958 It's lucky you found us first. 281 00:18:17,000 --> 00:18:19,333 We are your first, right? 282 00:18:19,417 --> 00:18:21,042 Oh, yes. Yes. 283 00:18:21,125 --> 00:18:23,042 Most definitely. 284 00:18:23,125 --> 00:18:26,208 You know what I've learned from Louise? 285 00:18:26,292 --> 00:18:29,583 If you just relax and let yourself go, 286 00:18:29,667 --> 00:18:33,083 you can really have a lot offun. 287 00:18:33,167 --> 00:18:35,125 Wendy: It's just that we've never 288 00:18:35,167 --> 00:18:37,458 done anything like this before. 289 00:18:37,500 --> 00:18:40,625 Nothing's going to happen that you don't want to. 290 00:18:40,708 --> 00:18:42,167 Oh. 291 00:18:43,333 --> 00:18:46,333 - Thank you. - You're welcome. 292 00:18:46,417 --> 00:18:49,042 Jack: Okay... 293 00:18:49,125 --> 00:18:52,542 a toast... to... 294 00:18:54,833 --> 00:18:56,458 ( all chuckle ) 295 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 ...get into it, baby 296 00:19:04,250 --> 00:19:07,083 Yeah, yeah, yeah... 297 00:19:07,167 --> 00:19:09,667 Get into it! 298 00:19:12,042 --> 00:19:14,667 And do whatever you can... 299 00:19:18,000 --> 00:19:20,833 Would you... Excuse us a minute? 300 00:19:24,583 --> 00:19:26,542 Are we crazy? 301 00:19:26,625 --> 00:19:29,583 I think they're pretty normal, considering. 302 00:19:29,667 --> 00:19:32,167 - Do you like him? - I don't know. 303 00:19:32,250 --> 00:19:34,250 I mean, he's charming. 304 00:19:34,333 --> 00:19:37,458 Kind of intriguing. 305 00:19:37,500 --> 00:19:39,625 Excuse me. 306 00:19:39,708 --> 00:19:41,792 How do you feel about her? 307 00:19:41,833 --> 00:19:45,625 She's nice, attractive, very sexy. 308 00:19:45,667 --> 00:19:47,750 Yeah, she is very sexy. 309 00:19:47,833 --> 00:19:49,750 I like his eyes. 310 00:19:51,833 --> 00:19:53,250 Well, it was nice meeting you two, 311 00:19:53,333 --> 00:19:55,167 but we're going to pass. 312 00:19:55,250 --> 00:19:57,167 Louise: Oh, I'm so disappointed. 313 00:19:57,250 --> 00:19:59,667 No, that's okay, if that's your choice. 314 00:19:59,708 --> 00:20:01,833 But we were having such a nice talk. 315 00:20:01,917 --> 00:20:05,042 Would you just... Please, come finish your drinks? 316 00:20:05,125 --> 00:20:07,042 Sure. 317 00:20:09,667 --> 00:20:12,000 You know, baby, I wish it would have been 318 00:20:12,042 --> 00:20:15,000 that easy for us to fix our little flame problem. 319 00:20:16,333 --> 00:20:18,292 You're not having affairs yet, are you? 320 00:20:18,333 --> 00:20:21,542 No, no... not quite. 321 00:20:21,625 --> 00:20:24,500 It's problems like that in a marriage that are difficult to solve. 322 00:20:24,583 --> 00:20:27,333 Have you guys read any self-help books, 323 00:20:27,375 --> 00:20:30,833 - or done any counseling? - We haven't had much luck with them. 324 00:20:30,875 --> 00:20:33,583 Look, we really appreciate your concern, but... 325 00:20:33,667 --> 00:20:37,208 well, we're just not ready for this. 326 00:20:38,292 --> 00:20:40,750 You know, Alan... 327 00:20:42,208 --> 00:20:44,958 Sometimes it's not such a good idea 328 00:20:45,000 --> 00:20:47,333 to wait until you feel like you're ready. 329 00:20:48,500 --> 00:20:50,167 I know for Louise and I, 330 00:20:50,250 --> 00:20:52,458 it felt like we were running out of time. 331 00:21:04,458 --> 00:21:07,250 You know... 332 00:21:07,333 --> 00:21:09,667 If we were to do this... 333 00:21:09,708 --> 00:21:11,458 how's it going to work? How would it work? 334 00:21:11,500 --> 00:21:13,583 - Hypothetically. - Of course. 335 00:21:13,667 --> 00:21:15,583 Our house is out of the question, with the kids and all. 336 00:21:15,667 --> 00:21:17,708 Ours, too. We have the painters coming in. 337 00:21:17,792 --> 00:21:20,708 Why don't you guys leave it up to us? 338 00:21:21,792 --> 00:21:23,667 Hypothetically. 339 00:21:34,000 --> 00:21:37,083 Yeah. How does this sound: 340 00:21:37,167 --> 00:21:39,250 "Whatever we do, we do it together; 341 00:21:39,333 --> 00:21:42,333 when one of us wants to stop, we both stop, 342 00:21:42,417 --> 00:21:43,833 no questions asked; 343 00:21:43,917 --> 00:21:46,833 and we'll never do anything that might hurt the kids." 344 00:21:46,875 --> 00:21:49,542 Couldn't have put it better myself. 345 00:21:49,625 --> 00:21:51,542 You want me to sign it? 346 00:21:51,625 --> 00:21:53,875 No, your word's good enough for me. 347 00:22:00,875 --> 00:22:04,125 Look, if this doesn't feel right, 348 00:22:04,167 --> 00:22:07,583 we'll just cut it short and come home. 349 00:22:13,042 --> 00:22:15,000 Right. 350 00:22:26,125 --> 00:22:28,042 Do you think we're dressed right? 351 00:22:28,125 --> 00:22:31,042 I don't know. I never dressed for an orgy before. 352 00:22:32,125 --> 00:22:34,500 Wow, mom, you look beautiful! 353 00:22:34,542 --> 00:22:36,875 - Thank you. - You too, Daddy. 354 00:22:36,958 --> 00:22:39,500 - Thanks. It works for them. - Okay, listen, you guys, 355 00:22:39,583 --> 00:22:41,875 I want you to do everything Nancy asks you to do, okay? 356 00:22:41,958 --> 00:22:43,333 I promise there will be something in it for you. 357 00:22:43,375 --> 00:22:45,042 - ( car horn honking ) - Love you. 358 00:22:45,125 --> 00:22:46,917 Wow! 359 00:22:47,000 --> 00:22:49,167 That's the biggest car I've ever seen! 360 00:22:51,000 --> 00:22:52,167 Hi! 361 00:22:52,250 --> 00:22:54,542 - Child: Who are those people? - Just some friends. 362 00:22:54,625 --> 00:22:57,417 We'd better hurry before they bring out the whole neighborhood. 363 00:22:57,500 --> 00:22:59,458 See you. 364 00:22:59,542 --> 00:23:01,500 'Bye Mommy, 'Bye Daddy. 365 00:23:01,583 --> 00:23:03,250 Wow. 366 00:23:03,333 --> 00:23:06,125 Glass of champagne to the first person 367 00:23:06,167 --> 00:23:09,708 who can guess what Louise is doing to me right now. 368 00:23:09,792 --> 00:23:11,833 ( laughs ) Kidding. 369 00:23:11,917 --> 00:23:14,333 Alan: We didn't think you'd go to such an expense. 370 00:23:14,417 --> 00:23:16,458 No trouble at all. 371 00:23:16,500 --> 00:23:19,708 A friend of mine owns the car. 372 00:23:19,792 --> 00:23:22,458 How's the painting going? 373 00:23:22,500 --> 00:23:24,583 What's that? 374 00:23:24,667 --> 00:23:26,792 You said you were getting your house painted? 375 00:23:26,875 --> 00:23:29,458 Oh, no, we just say that. 376 00:23:29,542 --> 00:23:32,042 Jack and I like to keep our home private. 377 00:23:32,125 --> 00:23:34,750 I wish we'd thought of that. 378 00:23:34,833 --> 00:23:36,792 Why? You guys aren't in a hurry to get home, are you? 379 00:23:36,833 --> 00:23:39,000 Our sitter can stay the night. 380 00:23:39,083 --> 00:23:41,500 - If we ask her to. - Right. 381 00:23:41,542 --> 00:23:43,458 Perfect. 382 00:23:44,750 --> 00:23:47,708 So, Al... is it all right if I call you Al? 383 00:23:47,792 --> 00:23:50,083 - Excuse me? - Forget it. 384 00:23:50,167 --> 00:23:52,833 Would you like to trade seats with me? 385 00:23:52,917 --> 00:23:55,417 Because although... 386 00:23:55,500 --> 00:23:57,708 Louise and I... 387 00:23:57,792 --> 00:23:59,708 don't look like it... 388 00:23:59,792 --> 00:24:02,583 we're sitting here feeling a little like a senate subcommittee. 389 00:24:02,667 --> 00:24:05,708 You know what I mean? 390 00:24:05,792 --> 00:24:07,792 - That all right? - Sure. Yeah? 391 00:24:11,292 --> 00:24:13,625 - So, how do we look? - Fabulous. 392 00:24:13,667 --> 00:24:17,167 I would say you're the second sexiest couple in the car. 393 00:24:17,250 --> 00:24:19,167 ( Alan laughs ) 394 00:24:19,250 --> 00:24:22,042 You look like you had a tough day at the office. 395 00:24:22,125 --> 00:24:24,042 Actually, I did. 396 00:24:24,125 --> 00:24:26,042 Wendy: Alan's up for a vice presidency, 397 00:24:26,125 --> 00:24:28,042 and he's got some pretty tough competition. 398 00:24:28,125 --> 00:24:31,625 Oh, yes, Neil Bradley. Little prick. 399 00:24:34,792 --> 00:24:37,583 A little tense? 400 00:24:48,833 --> 00:24:52,958 - You don't like champagne? - No, it's the bubbles. 401 00:24:53,042 --> 00:24:55,750 - Honey? - Yes? 402 00:24:55,833 --> 00:24:57,375 Can we get Wendy some White Label? 403 00:24:57,458 --> 00:24:59,792 - Louise: Sure. - Alan: Here, let me. 404 00:25:01,250 --> 00:25:04,042 A dilemma. I need another hand. 405 00:25:04,125 --> 00:25:06,000 Here, I'll take this. 406 00:25:08,042 --> 00:25:09,250 Jack: A toast. 407 00:25:09,333 --> 00:25:12,750 - Let's have some fun. - Alan: To fun. 408 00:25:59,917 --> 00:26:02,292 Come, let me show you the view. 409 00:26:29,958 --> 00:26:32,583 Don't worry, she's in good hands. 410 00:30:49,083 --> 00:30:51,000 - What did we get him? - Hey, no, no. It's already... 411 00:30:51,083 --> 00:30:52,708 - ( phone ringing ) - It's half wrapped. I can't... 412 00:30:52,792 --> 00:30:55,708 No. Great. Yeah, come on. 413 00:30:55,792 --> 00:30:57,875 Recording: Hi, you have reached the Barnets. 414 00:30:57,958 --> 00:31:00,625 Please leave a message after the beep. 415 00:31:00,667 --> 00:31:03,458 - ( machine beeps ) - Hey, it's Jack here. 416 00:31:03,500 --> 00:31:05,625 Where have you two been hiding? 417 00:31:05,708 --> 00:31:09,292 Louise and I would love to see you two again. 418 00:31:09,375 --> 00:31:11,458 Didn't you return their last call? 419 00:31:11,500 --> 00:31:13,458 No, I never got around to it. 420 00:31:13,500 --> 00:31:15,833 You're not trying to string them along, are you? 421 00:31:15,917 --> 00:31:18,375 No, I'm just not comfortable 422 00:31:18,458 --> 00:31:20,542 with discussing it, that's all. 423 00:31:20,625 --> 00:31:23,625 Tell them that we had a really good time, 424 00:31:23,667 --> 00:31:26,000 and we appreciate their concern, 425 00:31:26,083 --> 00:31:27,333 but we don't need them anymore. 426 00:31:27,417 --> 00:31:30,625 They'd take it too personally. 427 00:31:30,667 --> 00:31:33,750 Then just tell them that it doesn't fit into our lifestyle. 428 00:31:33,833 --> 00:31:36,042 I'm sure they can understand that. 429 00:31:36,125 --> 00:31:38,083 Okay, I can do that. I'll call him. 430 00:31:38,167 --> 00:31:41,083 - Good. - Okay. 431 00:31:43,708 --> 00:31:45,667 What? 432 00:31:45,708 --> 00:31:47,750 They were incredible though, weren't they? 433 00:31:47,833 --> 00:31:51,667 Yeah, they were... But so are we. 434 00:32:03,500 --> 00:32:06,958 Children: One... Two... 435 00:32:07,000 --> 00:32:10,667 Three... Blow! 436 00:32:10,750 --> 00:32:14,042 ( cheering ) 437 00:32:18,417 --> 00:32:20,958 Are you about finished with that thing? 438 00:32:21,042 --> 00:32:23,833 - The ice cream's melting. - How come you scooped it out so soon? 439 00:32:23,917 --> 00:32:27,000 - Wendy asked me to. - Mom, let's cut this cake. 440 00:32:27,083 --> 00:32:31,000 Jack: Hello, everybody. Sorry we're late. 441 00:32:31,083 --> 00:32:34,125 Louise: Oh, what a great place to have a party. 442 00:32:36,208 --> 00:32:38,917 Jack, Louise. 443 00:32:39,000 --> 00:32:41,125 Everybody, this is Jack and Louise... Hi. 444 00:32:41,167 --> 00:32:44,542 Friends, and this is Wendy's mom... 445 00:32:44,625 --> 00:32:47,125 Louise: Oh. 446 00:32:47,250 --> 00:32:49,167 - Hey, Jack. - Ken. 447 00:32:49,250 --> 00:32:51,042 Nice to meet you. 448 00:32:51,125 --> 00:32:53,583 And this must be the birthday boy. 449 00:32:53,667 --> 00:32:55,875 Is it for me? 450 00:32:55,958 --> 00:32:58,333 No, no. It's for me. 451 00:33:00,167 --> 00:33:02,667 "Happy Birthday, Daniel, 452 00:33:02,750 --> 00:33:04,667 from Aunt Louise and Uncle Jack." 453 00:33:04,750 --> 00:33:06,792 Yeah, buddy, you have fun with that. 454 00:33:06,875 --> 00:33:09,000 Why are they saying they're our aunt and uncle? 455 00:33:09,083 --> 00:33:11,250 They're just trying to be friendly. Be polite, okay? 456 00:33:11,333 --> 00:33:13,250 So, is anybody going to give us some cake? 457 00:33:13,333 --> 00:33:15,458 Of course! Yes. Have some cake. 458 00:33:15,500 --> 00:33:17,667 Louise: Do you have a smaller piece? 459 00:33:17,750 --> 00:33:21,792 Thanks. I need a fork... 460 00:33:21,833 --> 00:33:24,708 Maybe a napkin? 461 00:33:24,917 --> 00:33:28,875 - Would you like to have some? - We'll get our own. 462 00:33:30,417 --> 00:33:32,500 Who wants to see Uncle Jackjuggle? 463 00:33:32,583 --> 00:33:35,542 Children: Me! 464 00:33:35,625 --> 00:33:38,542 - You're doing great, honey. - Thank you, baby. 465 00:33:38,625 --> 00:33:40,542 You know, Alan, if I hadn't called your secretary, 466 00:33:40,625 --> 00:33:44,292 I never would have known about this party. 467 00:33:46,500 --> 00:33:50,833 - Ta-da! - ( children cheer ) 468 00:33:51,917 --> 00:33:54,833 Everybody loves Jack. Don't you find him attractive? 469 00:33:54,917 --> 00:33:58,292 Because I find your husband, Ken, very good-looking. 470 00:34:02,583 --> 00:34:05,208 Ken, get the kids. It's time to go. 471 00:34:06,708 --> 00:34:08,833 One hand... Huh? 472 00:34:08,917 --> 00:34:11,833 'Bye. Sorry. Okay. 473 00:34:15,208 --> 00:34:18,333 Wendy: I could kill your secretary. 474 00:34:18,417 --> 00:34:21,292 Alan: You were the one that asked her to give out directions. 475 00:34:21,333 --> 00:34:23,667 Yes... to invited guests. 476 00:34:23,750 --> 00:34:27,083 What was she supposed to do, interrogate every caller? 477 00:34:27,167 --> 00:34:29,292 Brooke: I got a present, too. From Aunt Louise. 478 00:34:29,333 --> 00:34:31,292 It's my un-birthday present! 479 00:34:33,250 --> 00:34:35,167 A bracelet? 480 00:34:36,917 --> 00:34:38,833 It's nice, honey. 481 00:34:40,167 --> 00:34:42,542 It's really nice. 482 00:34:46,750 --> 00:34:48,667 Alan: Yeah, I know. 483 00:34:50,167 --> 00:34:52,708 I'll call you on Tuesday. Yeah. 484 00:34:54,083 --> 00:34:56,625 Congratulations. 485 00:34:56,667 --> 00:34:57,875 What for? 486 00:34:57,958 --> 00:35:00,667 We're finally getting our shot with Paul McGrew. 487 00:35:00,750 --> 00:35:03,167 No kidding? 488 00:35:03,250 --> 00:35:05,167 All my faxes and nuisance calls must have paid off. 489 00:35:05,250 --> 00:35:06,833 Apparently so. His office called. 490 00:35:06,917 --> 00:35:08,833 He wants to play tennis this afternoon. 491 00:35:08,917 --> 00:35:10,833 We've got a court for 1:00. 492 00:35:10,917 --> 00:35:14,833 Alan, this is our big chance. 493 00:35:18,417 --> 00:35:20,333 When he gets here, you introduce us, 494 00:35:20,417 --> 00:35:22,667 - I'll take it from there. - That's going to be hard, 495 00:35:22,750 --> 00:35:24,500 I don't even know what he looks like. 496 00:35:24,583 --> 00:35:27,375 - I've never met him before. - That must be him right there. 497 00:35:28,583 --> 00:35:30,833 Good afternoon, gentlemen. 498 00:35:30,917 --> 00:35:33,167 - No. - Alan, good to see you. 499 00:35:33,250 --> 00:35:35,833 And you... must be the big boss. 500 00:35:37,250 --> 00:35:39,167 But you said you didn't know what he looks like. 501 00:35:39,250 --> 00:35:41,625 I don't know what he looks like. That's somebody else. 502 00:35:41,667 --> 00:35:43,792 A friend, sort of. 503 00:35:43,833 --> 00:35:45,917 Hey, fellows. I'm Jack Bauer. 504 00:35:46,000 --> 00:35:48,333 - Adam Frazier. - Good to see you, Adam. 505 00:35:48,417 --> 00:35:49,958 - Hey, Alan. - Jack. 506 00:35:50,042 --> 00:35:51,833 I think our fourth's running a little late. 507 00:35:51,917 --> 00:35:53,667 - Excuse me? - Paul McGrew. 508 00:35:53,750 --> 00:35:55,667 - That's why you're here, isn't it? - Yes, but... 509 00:35:55,750 --> 00:35:58,500 - Jack! Buddy. - Hey, Paul. 510 00:35:58,583 --> 00:36:00,500 - How are you? Good to see you. - Hi, Paul McGrew. 511 00:36:00,583 --> 00:36:02,833 - Adam Frazier. - Alan Barnet. 512 00:36:02,917 --> 00:36:04,583 Finally. 513 00:36:04,667 --> 00:36:06,542 Jack here tells me you're going to make me an offer I can't refuse. 514 00:36:06,625 --> 00:36:09,750 - We're gonna try. - If it's as good as the deal he cut me, 515 00:36:09,833 --> 00:36:12,000 we're going to be in business. 516 00:36:12,083 --> 00:36:13,292 Let's get to it. 517 00:36:13,375 --> 00:36:14,625 Jack: So... 518 00:36:14,667 --> 00:36:18,667 Paul's company commissioned my company 519 00:36:18,750 --> 00:36:20,833 to do his whole chain... 520 00:36:20,917 --> 00:36:22,958 monitors, speakers, everything. 521 00:36:24,167 --> 00:36:27,500 Big screen TV's, wireless speakers in all the bars. 522 00:36:27,583 --> 00:36:29,500 It is going to be sensational. 523 00:36:29,583 --> 00:36:31,500 Now don't hurt him, Alan. 524 00:36:39,917 --> 00:36:42,625 - Get you next time, Bauer. - Any time, Paul. Thank you. 525 00:36:42,708 --> 00:36:45,000 - Good game. - Take it easy, Paul. 526 00:36:45,083 --> 00:36:47,208 See you at the office. 527 00:36:47,292 --> 00:36:50,083 Adam: I enjoyed that. I've got to do that more often. 528 00:36:50,167 --> 00:36:52,250 He likes you already. I can tell. 529 00:36:52,333 --> 00:36:55,083 - How did you do this? - It was easy. 530 00:36:55,167 --> 00:36:58,000 I just closed him with a great deal. 531 00:36:59,750 --> 00:37:02,625 - Just like that? - It's all in the technique. 532 00:37:02,667 --> 00:37:04,833 F.P.Q.S. 533 00:37:05,917 --> 00:37:07,792 What? 534 00:37:07,833 --> 00:37:09,917 "Friendly... Persistent... 535 00:37:10,000 --> 00:37:12,917 Questioning... Stare." 536 00:37:13,000 --> 00:37:15,917 You know when you get to that critical moment 537 00:37:16,000 --> 00:37:17,833 - in a transaction? - Right. 538 00:37:17,917 --> 00:37:19,833 This is what I do... 539 00:37:26,750 --> 00:37:28,667 Is that good or what? 540 00:37:30,875 --> 00:37:33,625 You didn't tell him about... us? 541 00:37:33,667 --> 00:37:36,000 Of course not. This is business, buddy. 542 00:37:36,083 --> 00:37:38,125 Come on, let's play. 543 00:37:48,792 --> 00:37:51,333 Jack could sell circles around me. 544 00:37:52,583 --> 00:37:55,792 Wendy: What did he do it for? 545 00:37:55,875 --> 00:37:58,667 A commission, a finder's fee? 546 00:37:58,708 --> 00:38:00,958 To get what he wants. 547 00:38:01,000 --> 00:38:02,958 Which is...? 548 00:38:04,250 --> 00:38:05,875 Us. 549 00:38:08,042 --> 00:38:12,000 Alan, I thought we said we wouldn't do that anymore. 550 00:38:12,042 --> 00:38:14,125 I know. 551 00:38:14,167 --> 00:38:17,333 But it was a huge favor he did. 552 00:38:17,417 --> 00:38:21,042 I mean... I may get the promotion... 553 00:38:21,125 --> 00:38:23,250 There could be a big bonus. 554 00:38:23,333 --> 00:38:26,167 Seems rude not to... 555 00:38:29,708 --> 00:38:32,917 that's ridiculous. I'm sorry. 556 00:38:33,000 --> 00:38:35,417 Forget it. Forget it. 557 00:38:35,500 --> 00:38:38,417 Okay, but is that... I mean, is that what you want? 558 00:38:39,875 --> 00:38:41,833 Do you want to do it again? 559 00:38:44,083 --> 00:38:46,000 Do you? 560 00:38:47,875 --> 00:38:49,833 You want her again, don't you? 561 00:39:09,250 --> 00:39:12,458 One more time wouldn't kill me. 562 00:39:23,250 --> 00:39:26,000 Okay. 563 00:39:26,083 --> 00:39:28,375 Butjust one more time. 564 00:39:40,167 --> 00:39:42,583 When was the last time this car was tuned up? 565 00:39:42,667 --> 00:39:45,792 I don't drive it anymore, honey. You do! 566 00:39:45,833 --> 00:39:47,792 If it was my car, 567 00:39:47,833 --> 00:39:50,167 I'd pay someone to drive it off a cliff. 568 00:39:53,708 --> 00:39:56,500 When you want to chauffeur the kids around all day, 569 00:39:56,583 --> 00:39:59,125 you can take the minivan, and I'll take my car back. 570 00:40:01,917 --> 00:40:04,167 You still have a great butt, you know. 571 00:40:04,250 --> 00:40:06,167 Thank you. 572 00:40:06,250 --> 00:40:08,625 You have a great butt, too. 573 00:40:08,667 --> 00:40:10,833 I could getjealous tonight. 574 00:40:12,000 --> 00:40:14,833 I'm hoping you do. 575 00:40:14,917 --> 00:40:17,667 Really? Two can play at that game. 576 00:40:17,750 --> 00:40:19,667 Give us a kiss. 577 00:40:27,208 --> 00:40:29,375 Hello, Barnets. 578 00:40:31,500 --> 00:40:34,333 We missed you. 579 00:40:34,417 --> 00:40:36,375 Wendy: We've been looking forward to this. 580 00:40:39,417 --> 00:40:41,458 You look amazing. 581 00:40:41,542 --> 00:40:43,917 Thank you. I got my hair done. 582 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - Hi. - Hello. 583 00:40:47,250 --> 00:40:49,625 You're looking pretty smooth yourself, Alan. 584 00:40:49,667 --> 00:40:52,125 Why, thank you. I actually shaved. 585 00:40:52,167 --> 00:40:55,125 - What do you think? - This is awesome. 586 00:40:55,167 --> 00:40:57,167 Should have worn a toga. 587 00:40:57,250 --> 00:40:59,292 You won't be needing one. 588 00:41:00,792 --> 00:41:02,708 Come on. 589 00:41:06,417 --> 00:41:08,625 I thought we'd try something different tonight. 590 00:41:08,667 --> 00:41:10,625 You guys ever done ecstasy? 591 00:41:11,708 --> 00:41:13,708 Alan: I took a quaalude once in college. 592 00:41:14,833 --> 00:41:18,333 They've made some amazing advances 593 00:41:18,417 --> 00:41:20,333 on the recreational drug front. 594 00:41:27,875 --> 00:41:29,833 I'm up for it. 595 00:41:36,083 --> 00:41:38,000 Are you cold? 596 00:41:45,583 --> 00:41:47,833 Louise: You've never done this? 597 00:42:32,458 --> 00:42:35,333 - To good friends. - To good business. 598 00:42:52,833 --> 00:42:55,583 Have you ever been with a woman before? 599 00:42:59,458 --> 00:43:02,167 And we're down, going down, getting down, coming down 600 00:43:02,250 --> 00:43:05,000 'Cause you came around 601 00:43:05,083 --> 00:43:06,667 Come and seize the disease 602 00:43:06,750 --> 00:43:11,917 Won't you please stay away from my head you will 603 00:43:12,000 --> 00:43:16,833 I mayjust die 604 00:43:16,875 --> 00:43:19,542 But I'll do it again and again 605 00:43:19,625 --> 00:43:22,417 And again and again and again 606 00:43:24,250 --> 00:43:26,917 Feeling sin, feeling sin 607 00:43:27,000 --> 00:43:30,042 Feel your fingers through my hair 608 00:43:30,125 --> 00:43:33,000 Feel inside, feel inside 609 00:43:33,042 --> 00:43:36,167 Up and down, don't you feel it? 610 00:43:36,250 --> 00:43:40,667 I mayjust die 611 00:43:40,708 --> 00:43:44,125 But I'd do it again and again and again 612 00:43:44,167 --> 00:43:47,375 And again... 613 00:43:51,333 --> 00:43:56,792 I'm sad but you're sad and mad 614 00:43:56,833 --> 00:43:59,750 I'm lost in your love 615 00:43:59,833 --> 00:44:04,375 The difference is you don't believe 616 00:44:04,458 --> 00:44:09,042 You can't believe love... 617 00:44:09,125 --> 00:44:12,125 Lies 618 00:44:22,625 --> 00:44:29,000 And I will confer to lies 619 00:44:29,042 --> 00:44:32,208 Until you slip 620 00:44:32,292 --> 00:44:35,917 And die 621 00:44:51,792 --> 00:44:53,729 Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar on his cereal. 622 00:44:53,730 --> 00:44:55,667 Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar on his cereal. 623 00:44:56,833 --> 00:44:58,917 Mom, why don't you put it in the blender? 624 00:44:59,000 --> 00:45:01,167 That's how dad always does it. 625 00:45:01,250 --> 00:45:03,000 Well, I don't want to listen to the blender this morning. 626 00:45:03,083 --> 00:45:04,292 ( ringing ) 627 00:45:04,333 --> 00:45:07,250 Hello? Hi, Mom, can I call you back? 628 00:45:07,333 --> 00:45:09,250 Mom, why didn't you get us up on time? 629 00:45:09,333 --> 00:45:11,333 I'm on the phone. 630 00:45:11,750 --> 00:45:13,417 What? 631 00:45:13,500 --> 00:45:16,000 I know. I forgot to leave the number with the sitter. 632 00:45:16,083 --> 00:45:17,708 - I'm sorry. - We're going to be late for school. 633 00:45:17,792 --> 00:45:20,667 Nothing's wrong. I'm fine. I'll call you back later, okay? 'Bye. 634 00:45:20,750 --> 00:45:23,333 - I want my orange juice. - Eat your cereal. 635 00:45:23,417 --> 00:45:26,500 Hurry up, Mom. We don't want to be late. 636 00:45:30,667 --> 00:45:32,750 I knew that was gonna happen. 637 00:45:32,833 --> 00:45:33,750 You know what? 638 00:45:33,833 --> 00:45:35,750 You guys go get your backpacks on 639 00:45:35,833 --> 00:45:38,750 and I'll write you a note. Go! 640 00:45:50,500 --> 00:45:52,583 Why don't you ever help me? 641 00:45:54,375 --> 00:45:56,833 - About last night... - Let's not talk about it. 642 00:45:56,917 --> 00:45:58,458 It's over. 643 00:45:58,500 --> 00:46:01,250 I'm going to get the kids. 644 00:46:04,167 --> 00:46:06,792 Are you ready to face the Foodsmart guys? 645 00:46:06,875 --> 00:46:09,042 Man: I wouldn't worry about me, Alan. 646 00:46:09,125 --> 00:46:11,208 It was supposed to be my account. 647 00:46:11,292 --> 00:46:13,542 Frazier must really want it to send the both of us. 648 00:46:13,625 --> 00:46:15,375 If Adam had really wanted it, 649 00:46:15,458 --> 00:46:17,833 - he'd have sentjust me. - Hey, guys. 650 00:46:17,917 --> 00:46:21,917 - Neil Bradley, right? - Yeah. 651 00:46:22,000 --> 00:46:24,333 Great suit. Jack Bauer, how are you? 652 00:46:24,417 --> 00:46:26,458 Alan's told me all about you. 653 00:46:26,542 --> 00:46:28,833 See you at the meeting, Neil. 654 00:46:28,875 --> 00:46:31,333 Right. 655 00:46:31,375 --> 00:46:33,458 Jack: You take care now. 656 00:46:34,750 --> 00:46:36,667 You don't call anymore? 657 00:46:36,750 --> 00:46:39,167 - Is that why you came? - Yeah. 658 00:46:40,250 --> 00:46:41,958 I've been kind of swamped at work... 659 00:46:42,000 --> 00:46:45,375 Oh, well listen, buddy... 660 00:46:45,458 --> 00:46:47,833 Louise really misses you. 661 00:46:47,917 --> 00:46:49,833 You know what I'm saying? 662 00:46:49,917 --> 00:46:51,500 You're too busy, I understand. 663 00:46:51,583 --> 00:46:54,917 Can't make it tonight, let's try for tomorrow night. 664 00:46:55,000 --> 00:46:56,958 It's Brooke's recital tomorrow... 665 00:46:57,042 --> 00:46:58,500 I'll check my calendar. 666 00:46:58,583 --> 00:47:01,500 If I didn't know any better, 667 00:47:01,583 --> 00:47:04,542 I'd think you're trying to avoid us! 668 00:47:09,583 --> 00:47:11,500 Okay. 669 00:47:11,583 --> 00:47:13,500 Next week. How about a show, 670 00:47:13,583 --> 00:47:15,500 dinner, whatever you want? 671 00:47:15,583 --> 00:47:18,583 Great. See how easy that was? 672 00:47:19,750 --> 00:47:22,125 Call me. Promise? 673 00:47:22,167 --> 00:47:24,167 I promise. 674 00:47:24,208 --> 00:47:26,167 See you soon. 675 00:47:31,083 --> 00:47:34,000 Man: Well, thank you very much for your presentation. 676 00:47:34,042 --> 00:47:36,417 You've obviously put a lot of work into it. 677 00:47:36,500 --> 00:47:39,458 We'll think about it and get back to you. 678 00:47:39,500 --> 00:47:41,833 Okay. 679 00:47:41,917 --> 00:47:45,333 Hank, with all due respect, 680 00:47:45,417 --> 00:47:47,708 there is nothing to think about. 681 00:47:47,792 --> 00:47:50,625 The fact is, we all know there isn't anyone else in this industry 682 00:47:50,667 --> 00:47:53,792 who can match our quality, service or price. 683 00:47:56,583 --> 00:47:59,042 So, what do you say? 684 00:48:05,125 --> 00:48:07,667 Whew, what a day! I get promoted in the morning, 685 00:48:07,750 --> 00:48:09,667 close a deal the same night. 686 00:48:09,750 --> 00:48:11,458 Promoted? What the hell are you talking about? 687 00:48:11,542 --> 00:48:13,500 Didn't Adam tell you? He picked me. 688 00:48:13,542 --> 00:48:15,625 - No, he didn't tell me. - He probably didn't want you 689 00:48:15,667 --> 00:48:17,625 to get bent out of shape and mess up this deal. 690 00:48:17,667 --> 00:48:22,625 Mess it up? I closed it, you piece of dirt! 691 00:48:22,708 --> 00:48:25,667 ( scoffs ) Yeah. 692 00:48:25,708 --> 00:48:27,667 We'll bring it up at your review. 693 00:48:30,708 --> 00:48:32,667 See you tomorrow, pal. 694 00:48:47,417 --> 00:48:49,333 You coming? 695 00:49:31,375 --> 00:49:33,750 No way. 696 00:49:33,833 --> 00:49:36,667 Louise, I can't do this. Wendy and I, we're not... 697 00:49:36,708 --> 00:49:39,583 You'll never have this with your wife. 698 00:49:54,958 --> 00:49:57,750 ( elevator bell chimes; doors open ) 699 00:50:03,917 --> 00:50:05,958 - Hey, buddy. - Huh? 700 00:50:18,167 --> 00:50:22,000 Now that's what I call a promotion. 701 00:50:22,083 --> 00:50:24,875 You ass-kissing piece of shit. 702 00:50:48,375 --> 00:50:50,333 Ow! 703 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 ( car engine starts ) 704 00:51:57,667 --> 00:52:00,958 Brooke: I don't know. She won't come out of the bedroom, 705 00:52:01,000 --> 00:52:02,958 and daddy had to work late. 706 00:52:05,250 --> 00:52:07,167 Where have you been? 707 00:52:09,083 --> 00:52:11,042 - Who are you talking to? - Grandma. 708 00:52:11,125 --> 00:52:14,167 Mom's in a bad mood. Like, what else is new? 709 00:52:19,917 --> 00:52:23,083 Hey, Margaret. Yeah, I just walked in. 710 00:52:23,167 --> 00:52:25,750 Whatever she's upset about, I'll take care of it. 711 00:52:27,167 --> 00:52:29,333 Yeah, okay. 712 00:52:29,417 --> 00:52:31,625 Don't worry about it. I'll call you. 713 00:52:34,667 --> 00:52:37,292 We're not the right kind of people, Alan. 714 00:52:37,375 --> 00:52:39,333 Whatever made us think we could do this? 715 00:52:39,417 --> 00:52:42,000 Honey, we've made some mistakes, 716 00:52:42,083 --> 00:52:44,292 but they're in the past. It's behind us. It's done. 717 00:52:44,375 --> 00:52:47,250 Everything's okay. Really. 718 00:52:48,583 --> 00:52:51,000 It's going to be okay. Really. 719 00:52:53,000 --> 00:52:55,958 What happened to your lip? 720 00:52:56,000 --> 00:52:58,667 I banged it... Getting into the car. 721 00:52:58,750 --> 00:53:00,917 It's nothing. 722 00:53:01,000 --> 00:53:04,167 Promise me that we'll never see them again. 723 00:53:07,500 --> 00:53:09,500 I promise. 724 00:53:11,250 --> 00:53:13,667 I swear to God. 725 00:53:13,750 --> 00:53:15,667 I swear to God. 726 00:53:17,833 --> 00:53:19,833 Are you wearing a new cologne? 727 00:53:21,250 --> 00:53:23,000 No. 728 00:53:23,083 --> 00:53:25,167 No, it must be that soap. 729 00:53:25,250 --> 00:53:27,708 You're right. 730 00:53:27,792 --> 00:53:30,833 We ought to get things back on track. 731 00:53:32,583 --> 00:53:35,000 What do you want to do? 732 00:53:35,083 --> 00:53:37,208 Just... Something... 733 00:53:37,292 --> 00:53:39,208 Normal. 734 00:53:39,292 --> 00:53:43,083 ( phone rings ) 735 00:53:44,250 --> 00:53:45,958 ( phone rings ) 736 00:53:47,875 --> 00:53:50,083 Answer the phone. 737 00:53:54,250 --> 00:53:56,167 Hello? 738 00:53:57,583 --> 00:53:59,583 Oh, my god. 739 00:53:59,667 --> 00:54:02,833 Alan: The meeting broke up around 10:15. 740 00:54:02,917 --> 00:54:04,583 The last time I saw Neil was in the lobby, 741 00:54:04,667 --> 00:54:06,042 he was heading for the elevator. 742 00:54:06,125 --> 00:54:10,042 - Man: You didn't leave together? - No, I went to the men's room. 743 00:54:11,667 --> 00:54:13,542 We take separate cars. 744 00:54:15,542 --> 00:54:18,625 Was it a mugging? What happened? 745 00:54:18,708 --> 00:54:21,083 Man: He was beaten to death. They think a pipe, 746 00:54:21,167 --> 00:54:22,958 or a lug wrench or something. 747 00:54:23,042 --> 00:54:25,958 Jesus. 748 00:54:26,000 --> 00:54:29,833 After you left the men's room, what did you do? 749 00:54:31,583 --> 00:54:35,542 I went to the parking garage and got in my car. 750 00:54:35,625 --> 00:54:38,500 Did you notice anything unusual in the garage? 751 00:54:38,583 --> 00:54:41,500 No, I just got in my car and left. 752 00:54:41,542 --> 00:54:43,792 The parking attendant's records show 753 00:54:43,875 --> 00:54:45,958 that you left the garage at 10:44. 754 00:54:46,042 --> 00:54:48,250 Wait a minute. Is Alan a suspect here? 755 00:54:48,333 --> 00:54:50,917 Some of the night staff said that you and Mr. Bradley 756 00:54:51,000 --> 00:54:54,250 had an argument in the lobby at about 10:20. 757 00:54:54,333 --> 00:54:58,042 It wasn't an argument. We were discussing a business deal. 758 00:54:58,125 --> 00:55:00,083 I'm just trying to establish a time line. 759 00:55:00,167 --> 00:55:03,125 Detective, if you think Alan had anything to do with this... 760 00:55:03,208 --> 00:55:05,292 he is the straightest, 761 00:55:05,333 --> 00:55:07,958 most law-abiding citizen in the world. 762 00:55:08,042 --> 00:55:10,167 As of now, we don't have any suspects. 763 00:55:13,958 --> 00:55:16,333 So... are we through? 764 00:55:16,417 --> 00:55:18,333 Sure. 765 00:55:18,417 --> 00:55:20,167 I know where I can find you. 766 00:55:20,250 --> 00:55:22,167 I'm sorry to bother you so late. 767 00:55:23,250 --> 00:55:25,167 What happened to your lip? 768 00:55:25,250 --> 00:55:27,375 Oh, I banged it on the car door. 769 00:55:27,458 --> 00:55:29,833 I'm a real klutz sometimes. 770 00:55:38,917 --> 00:55:40,917 Brooke: I'm still hungry. 771 00:55:41,000 --> 00:55:42,583 Wendy: I know, let's make some cookies. 772 00:55:42,667 --> 00:55:44,083 We haven't done that in a long time. 773 00:55:44,167 --> 00:55:47,333 - Brooke: Chocolate chip! - Daniel: I like peanut butter. 774 00:55:47,417 --> 00:55:49,167 - Wendy: What do you think, dad? - Alan: Huh? 775 00:55:49,250 --> 00:55:51,667 Oh, I'm sorry. Whatever. 776 00:55:56,750 --> 00:55:59,500 - Uncle Jack! - We just had pizza! 777 00:55:59,583 --> 00:56:01,417 Hey, right on, brother. 778 00:56:01,500 --> 00:56:02,875 Where's Aunt Louise? 779 00:56:02,958 --> 00:56:06,417 She's at home, but she told me to give you a big hug. 780 00:56:06,500 --> 00:56:07,875 You guys run in there and see... 781 00:56:07,958 --> 00:56:10,708 - I brought you a big surprise. - Oh, boy! 782 00:56:12,542 --> 00:56:14,000 Went for pizza, huh? 783 00:56:14,042 --> 00:56:16,083 Yeah. How did you get in? 784 00:56:16,167 --> 00:56:19,000 Everybody always leaves a key 785 00:56:19,083 --> 00:56:21,875 right under their potted plant. 786 00:56:21,958 --> 00:56:25,625 Mom! Dad! Come see what Uncle Jack bought us! 787 00:56:28,542 --> 00:56:30,125 Wow! They're almost life-size! 788 00:56:30,167 --> 00:56:33,292 - This is awesome. - ( TV in background ) 789 00:56:33,333 --> 00:56:34,958 We asked for one of these 790 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 for christmas the last two years. 791 00:56:37,083 --> 00:56:39,625 But mom and dad said we couldn't afford it. 792 00:56:39,708 --> 00:56:41,667 Thanks, Uncle Jack! 793 00:56:41,750 --> 00:56:43,333 He's not your uncle, Daniel. 794 00:56:43,417 --> 00:56:45,583 Why don't you take your brother outside? 795 00:56:45,667 --> 00:56:47,750 Aww, do we have to? 796 00:56:47,833 --> 00:56:49,583 Just go. 797 00:56:49,667 --> 00:56:52,958 Tv narrator: ...and share their bounty with hungry offspring. 798 00:56:55,333 --> 00:56:58,083 I hope you like where I put it. 799 00:56:58,167 --> 00:56:59,458 I went through the whole house 800 00:56:59,500 --> 00:57:01,000 and this seemed like the best spot. 801 00:57:01,083 --> 00:57:03,375 Can we get right to the point? 802 00:57:04,500 --> 00:57:06,583 We can't accept the TV. You have to take it back. 803 00:57:06,667 --> 00:57:08,500 And... 804 00:57:08,583 --> 00:57:10,958 We really resent you breaking into our house. 805 00:57:13,167 --> 00:57:15,292 Can you get out of my chair, please? 806 00:57:15,375 --> 00:57:17,292 I don't understand. 807 00:57:17,333 --> 00:57:20,667 I was just trying to surprise you guys. 808 00:57:20,708 --> 00:57:23,125 Alan and I don't want to see you or Louise anymore. 809 00:57:23,167 --> 00:57:25,292 It's not right for us, and frankly, 810 00:57:25,375 --> 00:57:28,125 we wish we'd never gotten into it. 811 00:57:28,167 --> 00:57:29,042 That's too bad. 812 00:57:29,125 --> 00:57:32,083 Louise and I always saw this as a long-term relationship. 813 00:57:32,167 --> 00:57:34,083 Well, it's not going to work out. 814 00:57:34,167 --> 00:57:36,542 Hang on guys, I mean, what happened here? 815 00:57:36,625 --> 00:57:38,250 It's just a TV. 816 00:57:38,333 --> 00:57:40,125 Listen... 817 00:57:40,167 --> 00:57:43,458 Louise and I have been playing the field for a long time. 818 00:57:43,500 --> 00:57:47,292 We've had a lot offun, but that's not so safe to do anymore. 819 00:57:47,333 --> 00:57:50,833 We had always hoped that we would meet a nice couple 820 00:57:50,917 --> 00:57:53,208 ...so that we could all just settle down. 821 00:57:53,292 --> 00:57:55,792 - Jack... - You gotta realize we're committed... 822 00:57:55,833 --> 00:57:57,625 We're not interested. 823 00:57:57,708 --> 00:57:59,833 You got to find somebody else. 824 00:57:59,917 --> 00:58:01,833 In the meantime... 825 00:58:01,917 --> 00:58:03,708 Get your TV, 826 00:58:03,792 --> 00:58:05,292 take it out of here, 827 00:58:05,333 --> 00:58:07,667 and we can all go on with our lives. 828 00:58:07,708 --> 00:58:10,667 You make it all sound so simple, Al. 829 00:58:10,708 --> 00:58:12,292 It is, Jack. 830 00:58:12,375 --> 00:58:14,458 No, it's not, Wendy. 831 00:58:14,500 --> 00:58:17,125 You see, underneath it all, 832 00:58:17,167 --> 00:58:20,958 Louise and I want the same things you guys do. 833 00:58:21,000 --> 00:58:24,292 Nice house, family, friends... 834 00:58:24,375 --> 00:58:27,083 you've really opened our eyes. 835 00:58:27,167 --> 00:58:29,167 Jack, I'm sorry, but this... 836 00:58:29,250 --> 00:58:31,292 this is not our problem. 837 00:58:36,167 --> 00:58:38,083 I was really looking forward to spending 838 00:58:38,167 --> 00:58:40,583 some more time with you since you got the promotion. 839 00:58:40,667 --> 00:58:43,292 You got that promotion? 840 00:58:43,333 --> 00:58:45,042 Yeah. I was next in line. 841 00:58:45,125 --> 00:58:48,208 He deserved it. Too bad what happened to Neil. 842 00:58:57,500 --> 00:59:00,667 I think it's time you... go. 843 00:59:02,667 --> 00:59:04,625 Yeah. 844 00:59:05,667 --> 00:59:08,125 - You're probably right. - ( switches channel ) 845 00:59:08,167 --> 00:59:10,125 ( moaning ) 846 00:59:12,667 --> 00:59:15,583 You jerk! 847 00:59:15,667 --> 00:59:17,917 - Turn it off. - It's a gift! 848 00:59:18,000 --> 00:59:20,458 For your eyes only. I'm not gonna show anyone else. 849 00:59:20,542 --> 00:59:21,792 You won't believe this... 850 00:59:21,875 --> 00:59:24,125 Give me the control! 851 00:59:24,167 --> 00:59:26,875 ( moaning continues ) 852 00:59:26,958 --> 00:59:28,708 Wait till you see what we got! 853 00:59:44,292 --> 00:59:46,000 ( Jack clapping ) 854 00:59:48,250 --> 00:59:51,542 Daniel: Come on guys, let's go outside. 855 01:00:12,292 --> 01:00:15,250 You think Jack killed Neil, don't you? 856 01:00:15,333 --> 01:00:17,542 No. 857 01:00:21,083 --> 01:00:24,000 I don't know. 858 01:00:24,625 --> 01:00:27,542 What do you think? 859 01:00:30,333 --> 01:00:32,958 I think we don't know a damn thing 860 01:00:33,000 --> 01:00:35,125 about either one of them. 861 01:01:00,958 --> 01:01:03,167 Adam, I've been thinking about this vice presidency, 862 01:01:03,250 --> 01:01:05,833 and it... it doesn't feel right. 863 01:01:05,917 --> 01:01:07,917 Alan, just relax, you've earned it. 864 01:01:08,000 --> 01:01:09,500 We all feel bad about Neil, 865 01:01:09,583 --> 01:01:11,500 but what happened to him wasn't your fault. 866 01:01:11,542 --> 01:01:13,542 Every dog has his day. This is yours. 867 01:01:13,625 --> 01:01:16,125 - Jack! How are you? - Good, Adam. Nice to see you. 868 01:01:16,167 --> 01:01:19,292 - Congratulations on the promotion. - What are you doing here? 869 01:01:19,375 --> 01:01:21,417 I was just going to tell you about this. 870 01:01:21,500 --> 01:01:23,833 Jack is outfitting us with a closed-circuit 871 01:01:23,875 --> 01:01:25,458 video surveillance system. 872 01:01:25,500 --> 01:01:27,875 Offices, warehouses, parking lots. 873 01:01:27,958 --> 01:01:31,042 He's going to make sure our employees are safe from now on. 874 01:01:31,125 --> 01:01:33,750 There's nothing more important than safe employees. 875 01:01:33,833 --> 01:01:35,750 That's right. I'll get those figures from you later. 876 01:01:35,833 --> 01:01:37,292 You take care now. 877 01:01:37,375 --> 01:01:40,583 Everything's falling right into place. 878 01:01:44,000 --> 01:01:45,667 I got work to do. 879 01:01:48,000 --> 01:01:50,833 Al-lan. 880 01:01:55,667 --> 01:01:58,167 You know how much we love you guys, right? 881 01:01:59,500 --> 01:02:03,125 Do me a favor, tell Wendy to call off the investigation. 882 01:02:06,125 --> 01:02:08,042 What the hell are you talking about? 883 01:02:08,125 --> 01:02:09,708 Call her. 884 01:02:09,792 --> 01:02:11,708 Ask her what she's been doing all day. 885 01:02:14,083 --> 01:02:16,167 - Aah! - Damn! Verna... 886 01:02:16,250 --> 01:02:18,583 I'm sorry. I'm sorry. 887 01:02:19,667 --> 01:02:22,542 That detective called, he wants to talk to you again. 888 01:02:23,625 --> 01:02:25,542 Thank you. 889 01:02:30,292 --> 01:02:32,292 Man: Way to go, Daniel! 890 01:02:32,375 --> 01:02:35,250 Come on, hustle it! Hustle it! 891 01:02:35,333 --> 01:02:37,625 Woman: Positions, kids, positions. 892 01:02:37,708 --> 01:02:39,375 ( whistle blows ) 893 01:02:42,333 --> 01:02:44,208 This guy at the bar said that... 894 01:02:44,292 --> 01:02:47,375 Jack put a man's head through a window and Louise just laughed. 895 01:02:50,042 --> 01:02:51,833 People have fights in bars. 896 01:02:51,917 --> 01:02:54,708 The guy was Louise's first husband. 897 01:02:55,792 --> 01:02:58,083 I found out at the library that he was killed 898 01:02:58,167 --> 01:03:01,375 in a skiing accident a month later. 899 01:03:02,833 --> 01:03:04,292 So? 900 01:03:04,333 --> 01:03:06,375 There were no witnesses. 901 01:03:07,458 --> 01:03:09,375 ( spectators cheering ) 902 01:03:11,333 --> 01:03:13,125 that was a really dumb thing, 903 01:03:13,167 --> 01:03:15,292 going down to that bar all by yourself. 904 01:03:15,375 --> 01:03:17,333 Well, too bad. The point is, 905 01:03:17,375 --> 01:03:19,208 I think we have to tell the police. 906 01:03:19,292 --> 01:03:21,792 Tell them what? The couple we've been swinging with 907 01:03:21,875 --> 01:03:23,667 aren't the upright citizens we thought they were? 908 01:03:23,750 --> 01:03:26,375 Because if we tell the police, everything's going to come out. 909 01:03:26,458 --> 01:03:29,125 All there is to do is to put as much distance 910 01:03:29,167 --> 01:03:31,292 between us and them as possible. 911 01:03:34,458 --> 01:03:37,083 ( whistle blows, cheering ) 912 01:03:38,167 --> 01:03:40,583 Did you see me? Did you see what I did? 913 01:03:40,667 --> 01:03:42,458 Sorry, champ. What happened? 914 01:03:42,500 --> 01:03:45,000 He just scored the winning goal. 915 01:03:45,083 --> 01:03:48,583 Wendy: Excuse me. Daniel? 916 01:03:59,792 --> 01:04:02,708 ( muffled voices ) 917 01:04:36,083 --> 01:04:38,000 Alan: Hello? 918 01:04:38,083 --> 01:04:39,875 A bottle of brandy for the new neighbors? 919 01:04:42,292 --> 01:04:44,125 Hi, neighbors. 920 01:04:45,583 --> 01:04:47,792 - No, you're not. - I love the suburbs. 921 01:04:47,875 --> 01:04:50,083 - Look who's here. - It's so great. 922 01:04:50,167 --> 01:04:51,875 Oh, hi. 923 01:04:51,958 --> 01:04:53,542 So, what do you think? 924 01:04:53,625 --> 01:04:55,458 Wendy: Okay, you've made your point. 925 01:04:55,500 --> 01:04:59,917 This isn't going to change anything. 926 01:05:00,000 --> 01:05:02,125 'Cause we're not like you. 927 01:05:02,208 --> 01:05:04,375 And we never will be. 928 01:05:04,458 --> 01:05:06,417 What has happened to you two? 929 01:05:06,500 --> 01:05:09,125 Didn't we make your lives more exciting? 930 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 Isn't that what you wanted? 931 01:05:10,583 --> 01:05:13,000 All we wanted to do is be close to you. 932 01:05:13,083 --> 01:05:15,708 You just stay away from us. 933 01:05:15,792 --> 01:05:17,875 Jack: You better straighten her out. 934 01:05:17,958 --> 01:05:20,417 Everything's fine over here! 935 01:05:21,750 --> 01:05:24,292 This doesn't need to be complicated! 936 01:05:33,333 --> 01:05:35,750 I spoke to a couple of agents today. 937 01:05:35,833 --> 01:05:38,958 The real estate market's still in the dumper. 938 01:05:39,042 --> 01:05:41,042 Our house is upside down. 939 01:05:41,125 --> 01:05:42,833 What's that supposed to mean? 940 01:05:42,917 --> 01:05:45,917 It means that we... 941 01:05:47,042 --> 01:05:48,792 Go. Go. 942 01:05:48,833 --> 01:05:50,333 It means that... 943 01:05:50,417 --> 01:05:52,917 we owe more money on our loan than the house is worth. 944 01:05:53,000 --> 01:05:55,042 You still want to sell? 945 01:05:55,125 --> 01:05:56,792 Of course. What do you think? 946 01:05:58,458 --> 01:06:01,625 I don't understand why you want to sell this house. 947 01:06:01,667 --> 01:06:04,958 It's an awful thing to do to the kids, 948 01:06:05,000 --> 01:06:07,958 making them change schools, leave their friends... 949 01:06:08,000 --> 01:06:11,083 There are other factors involved, mother. 950 01:06:11,167 --> 01:06:13,500 Is there something wrong between you and Alan? 951 01:06:13,583 --> 01:06:17,042 No! I mean... no. Why would you ask such a thing? 952 01:06:20,500 --> 01:06:23,208 It's just that... 953 01:06:23,292 --> 01:06:25,375 Oh, dear. 954 01:06:31,000 --> 01:06:33,208 It's just... 955 01:06:33,292 --> 01:06:35,333 That Brooke asked me today, 956 01:06:35,417 --> 01:06:37,917 if anything happened to you or her father, 957 01:06:38,000 --> 01:06:40,167 could she and Daniel come and live with me. 958 01:06:40,250 --> 01:06:42,375 Why would she say a thing like that? 959 01:06:42,458 --> 01:06:44,333 I don't know, mother. She's a kid. 960 01:06:44,375 --> 01:06:46,500 They say strange things. 961 01:06:49,125 --> 01:06:50,708 Is that the fellow that came 962 01:06:50,792 --> 01:06:52,542 to Daniel's birthday party? 963 01:06:54,500 --> 01:06:56,125 Wendy and Alan: Yeah. 964 01:06:56,167 --> 01:06:58,375 The strange couple. 965 01:06:58,458 --> 01:07:00,125 Yes, mother. 966 01:07:00,167 --> 01:07:02,333 I didn't know they were your neighbors. 967 01:07:02,417 --> 01:07:04,833 Daniel: Can we have dessert in front of the TV? 968 01:07:04,917 --> 01:07:07,250 Too bad we can't watch it on our big screen. 969 01:07:07,333 --> 01:07:10,250 - Brooke. - You have a big screen TV? 970 01:07:10,333 --> 01:07:12,500 We used to have one. 971 01:07:12,583 --> 01:07:15,000 But mom broke it. 972 01:07:15,042 --> 01:07:17,167 Too bad, huh? Who wants ice cream with their pie? 973 01:07:17,250 --> 01:07:19,333 - Daniel: Me. - I want to hear about this television. 974 01:07:19,417 --> 01:07:20,333 ( phone rings ) 975 01:07:20,417 --> 01:07:22,917 It was a present from Uncle Jack and Aunt Louise. 976 01:07:23,000 --> 01:07:25,458 - Daniel: Hello? - Mom smashed it on purpose. 977 01:07:25,542 --> 01:07:27,542 Daniel: Yeah, just a second. 978 01:07:27,625 --> 01:07:29,875 It's for you, Dad. It's a detective. 979 01:07:29,958 --> 01:07:33,000 Oh, boy, let's have our pie in the other room. Come on. 980 01:07:33,083 --> 01:07:36,417 Hello? Uh... No. 981 01:07:36,500 --> 01:07:39,083 I've already told you everything I know. 982 01:07:39,167 --> 01:07:40,833 No, I'm with my family. 983 01:07:40,917 --> 01:07:43,250 No, Monday I can't, 984 01:07:43,333 --> 01:07:45,750 I've got meetings all day. 985 01:07:45,833 --> 01:07:47,750 Tuesday? 986 01:07:49,500 --> 01:07:51,083 Ahem... 10:00 a.m. 987 01:07:51,167 --> 01:07:53,083 Sure. 988 01:07:53,167 --> 01:07:54,833 Okay. 989 01:07:54,917 --> 01:07:56,833 ( phone beeps ) 990 01:08:26,167 --> 01:08:28,458 Hi. How was your day? 991 01:08:28,500 --> 01:08:30,333 I couldn't get anything done. 992 01:08:30,417 --> 01:08:31,792 I can't stop thinking about this meeting 993 01:08:31,833 --> 01:08:33,750 with that cop tomorrow. 994 01:08:33,833 --> 01:08:37,083 You're gonna tell him the same thing you told him before. 995 01:08:37,167 --> 01:08:38,750 Where you were that night and what you did. 996 01:08:38,833 --> 01:08:41,792 How complicated could that be? 997 01:08:41,875 --> 01:08:43,625 - Daniel: Daddy! - Hey, champ. 998 01:08:43,708 --> 01:08:45,833 Ah, ah, ah. 999 01:08:45,917 --> 01:08:48,708 - How was your day? - Okay. 1000 01:08:48,792 --> 01:08:50,792 - Where's your sister? - She's still at Scouts. 1001 01:08:50,833 --> 01:08:52,833 Ah, ah. 1002 01:08:52,917 --> 01:08:55,417 No, she isn't. She went next door. 1003 01:08:57,000 --> 01:08:58,625 To the Newmans'? 1004 01:08:58,708 --> 01:09:01,250 No, to Uncle Jack and Aunt Louise's. 1005 01:09:03,125 --> 01:09:05,250 Wendy: Brooke! Where are you?! 1006 01:09:05,333 --> 01:09:07,375 We're playing dress-up. How do I look? 1007 01:09:07,458 --> 01:09:09,458 How dare you do this to my child? 1008 01:09:09,500 --> 01:09:11,042 It's just pretend, Mom. 1009 01:09:12,125 --> 01:09:14,125 Wendy, come on. Go straight home... 1010 01:09:14,208 --> 01:09:16,250 we're calling the police! 1011 01:09:16,333 --> 01:09:18,208 What are you talking about? She came here on her own. 1012 01:09:18,292 --> 01:09:19,792 She's 11 years old, you sick fuck! 1013 01:09:19,833 --> 01:09:21,333 You better not have touched her. 1014 01:09:21,417 --> 01:09:23,542 Take it easy, Alan. It was an innocent little game. 1015 01:09:23,625 --> 01:09:25,333 Alan: As if you're innocent of anything. 1016 01:09:25,417 --> 01:09:28,125 To people like you, being innocent means you didn't get caught. 1017 01:09:28,208 --> 01:09:29,583 You mean people like us. 1018 01:09:29,667 --> 01:09:31,625 We know about your first husband's "accident." 1019 01:09:31,667 --> 01:09:33,708 What about Neil? 1020 01:09:35,333 --> 01:09:37,250 Oh. 1021 01:09:37,333 --> 01:09:38,917 I like this game. 1022 01:09:40,000 --> 01:09:42,875 Go ahead, call the cops. 1023 01:09:42,958 --> 01:09:45,958 But you might want to consider what some people might think 1024 01:09:46,000 --> 01:09:49,542 of some dirty little facts about you two. 1025 01:09:49,625 --> 01:09:51,500 Like your mother, Wendy. 1026 01:09:51,583 --> 01:09:54,125 Or Adam Frazier and the boys at work, Alan. 1027 01:09:55,542 --> 01:09:58,083 Or how about the parents of all those little kiddies 1028 01:09:58,167 --> 01:10:00,375 that come through Wendy's museum? 1029 01:10:00,458 --> 01:10:02,958 You know who would really like to see that tape? 1030 01:10:03,000 --> 01:10:06,083 Child Protective Services. 1031 01:10:06,167 --> 01:10:09,000 Absolutely. They'd have your kids out of here so quick 1032 01:10:09,083 --> 01:10:11,125 it'll look like an alien abduction. 1033 01:10:11,167 --> 01:10:13,458 ( laughs ) 1034 01:10:13,500 --> 01:10:15,708 You two are repulsive. 1035 01:10:15,792 --> 01:10:17,417 You didn't find me repulsive 1036 01:10:17,500 --> 01:10:19,458 the other night at your offices. 1037 01:10:19,542 --> 01:10:21,125 - What? - Oh, jesus. 1038 01:10:21,167 --> 01:10:23,958 That's right, Wendy. You see, your husband here... 1039 01:10:24,042 --> 01:10:26,333 He fucked me. 1040 01:10:26,417 --> 01:10:30,000 And he fucked me in an elevator. 1041 01:10:30,083 --> 01:10:34,000 And he fucked me better than he's ever fucked you. 1042 01:10:36,583 --> 01:10:38,708 Do we understand each other? 1043 01:10:48,333 --> 01:10:50,125 Alan: It was stupid and spur of the moment. 1044 01:10:50,167 --> 01:10:52,958 - I didn't think. - In the elevator, for Christ's sake! 1045 01:10:53,000 --> 01:10:54,458 Wendy, I'm sorry. 1046 01:10:54,500 --> 01:10:56,833 - I'll do whatever you want. - You broke the rules. 1047 01:10:56,917 --> 01:10:59,917 There are no rules in something like this. It was a big mistake. 1048 01:11:00,000 --> 01:11:02,083 A mistake that never would have occurred to me! 1049 01:11:02,167 --> 01:11:04,250 I was raised catholic, for Christ's sake! 1050 01:11:04,333 --> 01:11:06,083 You were in this every step of the way... 1051 01:11:06,167 --> 01:11:07,625 Not every step! And now they have 1052 01:11:07,708 --> 01:11:09,667 their hooks in our kids. I'm calling the police. 1053 01:11:09,750 --> 01:11:12,292 - You're not going to call... - Brooke: Stop it! 1054 01:11:17,375 --> 01:11:19,375 Wait. 1055 01:11:21,625 --> 01:11:22,854 I don't know how I'm gonna tell my mother. 1056 01:11:22,855 --> 01:11:24,083 I don't know how I'm gonna tell my mother. 1057 01:11:28,000 --> 01:11:31,083 I might be able to get a job in Cleveland. 1058 01:11:31,167 --> 01:11:32,958 Of course, I won't have a reference. 1059 01:11:33,042 --> 01:11:35,917 You make your plans, just don't include me and the kids. 1060 01:11:52,125 --> 01:11:55,333 ( clattering ) 1061 01:12:12,958 --> 01:12:14,875 - Did you hear that? - Shhh! 1062 01:12:15,958 --> 01:12:18,042 - Yeah. - ( faint noise ) 1063 01:13:08,500 --> 01:13:10,417 ( laughter ) 1064 01:13:10,500 --> 01:13:13,292 Hey, buddy. Borrowed your lug wrench a couple of weeks ago. 1065 01:13:13,375 --> 01:13:15,125 I thought I'd get you another one. 1066 01:13:17,417 --> 01:13:19,333 You took my lug wrench? 1067 01:13:22,542 --> 01:13:24,500 With my fingerprints on it. 1068 01:13:27,042 --> 01:13:29,792 Don't worry, it's in a safe place. 1069 01:13:34,667 --> 01:13:37,625 See you, Alan. By the way... 1070 01:13:37,667 --> 01:13:40,583 Did you really think we'd let the two of you leave? 1071 01:13:41,708 --> 01:13:44,917 ( Jack laughing ) 1072 01:14:25,167 --> 01:14:27,208 Alan: Here it is in a nutshell: 1073 01:14:27,292 --> 01:14:31,167 You guys win. We decided to give it a try. 1074 01:14:31,208 --> 01:14:33,458 No, everything went fine with the cops. 1075 01:14:33,542 --> 01:14:36,750 I stayed calm and said all the right things. 1076 01:14:36,833 --> 01:14:38,792 It's like the guy said about the prospect 1077 01:14:38,875 --> 01:14:40,958 of being hanged in the morning, 1078 01:14:41,042 --> 01:14:44,500 "It concentrates the mind wonderfully." 1079 01:14:46,583 --> 01:14:50,583 We figured it was time to call a truce. 1080 01:14:50,667 --> 01:14:52,750 All of us. The four of us. 1081 01:14:54,833 --> 01:14:57,750 Yeah, that's what I was calling about. 1082 01:14:57,833 --> 01:15:00,417 Yeah, us too. 1083 01:15:01,500 --> 01:15:05,458 We have a great place. It's very secluded. 1084 01:15:05,500 --> 01:15:08,708 A client of mine owns it, he's going to be away. 1085 01:15:10,167 --> 01:15:11,333 Right. 1086 01:15:11,417 --> 01:15:15,083 You talk to Louise and we can set a date. 1087 01:15:16,500 --> 01:15:18,958 Great. Talk to you soon. 1088 01:15:21,333 --> 01:15:23,250 ( phone beeps ) 1089 01:15:28,583 --> 01:15:30,583 Do you really think you can do this? 1090 01:15:48,583 --> 01:15:52,083 You haven't braided my hair for a really long time. 1091 01:15:52,167 --> 01:15:55,083 I guess I just felt like it. 1092 01:15:55,167 --> 01:15:57,958 Does this mean you're not mad at me anyone? 1093 01:15:58,042 --> 01:16:00,708 I was never mad at you, sweetheart. 1094 01:16:01,917 --> 01:16:04,833 Then how come you act so mean all the time? 1095 01:16:07,667 --> 01:16:10,083 It's not your fault. 1096 01:16:10,167 --> 01:16:12,417 I'm sorry, honey. 1097 01:16:15,500 --> 01:16:18,625 Maybe one day you'll have a family of your own. 1098 01:16:18,708 --> 01:16:21,458 And you'll find out how hard it is 1099 01:16:21,500 --> 01:16:26,083 to try to do everything right all the time, 1100 01:16:26,167 --> 01:16:28,958 try to be everything for everybody. 1101 01:16:30,333 --> 01:16:33,708 But it is not possible. 1102 01:16:33,792 --> 01:16:37,292 We make mistakes. ( soft sob ) 1103 01:16:37,375 --> 01:16:39,333 But I promise you... 1104 01:16:39,375 --> 01:16:42,958 Things are going to change. I'm gonna do better, okay? 1105 01:16:45,792 --> 01:16:47,708 I love you. 1106 01:16:52,000 --> 01:16:54,083 You pretty girl. 1107 01:17:00,958 --> 01:17:03,750 Wendy: Do you think they're suspicious? 1108 01:17:03,833 --> 01:17:06,167 Alan: Maybe. 1109 01:17:06,250 --> 01:17:09,083 Thing to remember is, Jack can't think past his groin. 1110 01:17:09,167 --> 01:17:11,083 So if we keep their minds focused on sex, 1111 01:17:11,167 --> 01:17:12,583 ( gun clicks ) 1112 01:17:12,667 --> 01:17:14,833 We should be okay. 1113 01:17:18,500 --> 01:17:21,250 Hey look, Brooke's retainer. 1114 01:17:32,500 --> 01:17:34,417 Jack: Hey guys, 1115 01:17:34,500 --> 01:17:36,458 what a really nice place. 1116 01:17:36,542 --> 01:17:38,375 Love the boots, Wendy. 1117 01:17:46,458 --> 01:17:48,417 Scotch? 1118 01:17:48,500 --> 01:17:50,708 - No, thank you. - You sure? It's your favorite. 1119 01:17:50,792 --> 01:17:52,667 I'm fine. Really, thanks. 1120 01:17:55,542 --> 01:17:57,250 Baby? 1121 01:18:06,167 --> 01:18:08,083 Louise: Come here. 1122 01:18:20,542 --> 01:18:23,125 Why don't we go upstairs and go exploring? 1123 01:18:23,208 --> 01:18:25,250 Jack: That is a great idea. 1124 01:18:25,333 --> 01:18:28,750 That way Wendy and I can stay right here 1125 01:18:28,833 --> 01:18:30,583 and snuggle. 1126 01:18:35,167 --> 01:18:37,125 I tell you what, 1127 01:18:37,167 --> 01:18:41,125 why don't the two of you go upstairs 1128 01:18:41,167 --> 01:18:43,458 and Wendy and I... 1129 01:18:43,542 --> 01:18:45,708 will meet you up there soon. 1130 01:18:47,542 --> 01:18:48,583 You know... 1131 01:18:50,292 --> 01:18:52,333 you guys are acting a little weird. 1132 01:18:53,750 --> 01:18:56,083 Are you sure you're not still holding a grudge? 1133 01:18:56,167 --> 01:18:58,625 - No. - No. 1134 01:18:58,708 --> 01:19:00,500 Can't we just talk? 1135 01:19:02,292 --> 01:19:05,208 Why rush it? Let's enjoy it. 1136 01:19:10,708 --> 01:19:12,083 Baby? 1137 01:19:12,167 --> 01:19:13,500 Hmm? 1138 01:19:16,333 --> 01:19:19,250 I'm starting to get a really bad feeling about all of this. 1139 01:19:19,333 --> 01:19:21,208 Wendy: Really? 1140 01:19:24,792 --> 01:19:27,250 Why don't you feel these? 1141 01:19:32,500 --> 01:19:34,792 I'm glad we could all be friends again. 1142 01:19:51,333 --> 01:19:53,333 Alan: Wendy, honey, I'm so sorry. 1143 01:19:53,417 --> 01:19:55,250 I never meant it to go that far. 1144 01:19:55,333 --> 01:19:58,458 If I could have thought of a way to stop it, I would have. 1145 01:19:58,542 --> 01:20:01,083 Just get in there, and get it over with 1146 01:20:01,167 --> 01:20:03,500 while they're still asleep. 1147 01:20:15,583 --> 01:20:18,250 ( heavy breathing ) 1148 01:20:50,542 --> 01:20:54,083 You think that's going to make your problems go away? 1149 01:20:58,375 --> 01:21:01,917 I wish you had the nerve to pull that trigger. 1150 01:21:05,625 --> 01:21:07,625 Then I'd die respecting you. 1151 01:21:21,167 --> 01:21:23,625 Go to bed, Alan. 1152 01:21:34,500 --> 01:21:37,417 ( distant thunderclap ) 1153 01:22:02,667 --> 01:22:04,792 ( engine sputters ) 1154 01:22:04,833 --> 01:22:06,625 Alan: Come on. 1155 01:22:07,750 --> 01:22:10,042 Come on. 1156 01:22:11,250 --> 01:22:13,500 Come on, you piece of... 1157 01:22:19,500 --> 01:22:21,458 ( engine sputters ) 1158 01:22:22,708 --> 01:22:24,167 Perfect! 1159 01:22:24,208 --> 01:22:26,625 Now what? 1160 01:22:26,667 --> 01:22:28,500 ( engine roars ) 1161 01:22:31,708 --> 01:22:35,292 Our car broke down once, in Yellowstone. 1162 01:22:35,375 --> 01:22:37,167 You know what we did? 1163 01:22:37,250 --> 01:22:40,333 Alan: Let me guess, you banged. 1164 01:22:40,417 --> 01:22:42,458 Right there in the middle of the park. 1165 01:22:42,500 --> 01:22:45,125 It seemed like the only thing to do. 1166 01:22:45,167 --> 01:22:47,083 Jack: What I've learned is 1167 01:22:47,167 --> 01:22:50,125 if you find yourself in a situation that's beyond your control, 1168 01:22:50,208 --> 01:22:53,083 the smartest thing you can do is relax... 1169 01:22:53,167 --> 01:22:54,625 and go along for the ride. 1170 01:22:54,708 --> 01:22:56,833 And then there was that cute little park ranger 1171 01:22:56,917 --> 01:22:59,792 that came out of nowhere. Remember him? 1172 01:22:59,833 --> 01:23:02,500 - He was gonna cite us. - Yeah. 1173 01:23:03,625 --> 01:23:06,750 - Baby, remember Santorini? - Mmm. 1174 01:23:06,833 --> 01:23:09,458 All that beautiful black sand? 1175 01:23:09,542 --> 01:23:11,042 Of course, you stole the show, 1176 01:23:11,125 --> 01:23:12,708 by going topless on the beach. 1177 01:23:12,792 --> 01:23:16,583 Had all those Greek boys about ready to snap it right there. 1178 01:23:16,667 --> 01:23:18,083 Alan: How long till we reach the gas station? 1179 01:23:18,167 --> 01:23:20,375 We should go there. 1180 01:23:20,458 --> 01:23:23,208 - We could bring the kids. - Jack: That's a great idea. 1181 01:23:23,292 --> 01:23:25,625 Of course I can't wait to see that black sand 1182 01:23:25,667 --> 01:23:28,250 all over Wendy's big, beautiful tots. 1183 01:23:28,333 --> 01:23:29,958 - Lou... - ( tires squeal ) 1184 01:23:30,000 --> 01:23:33,125 Alan: Jack, keep your eye on the road! 1185 01:23:33,167 --> 01:23:35,167 Jack: It's okay. We're fine. 1186 01:23:35,250 --> 01:23:37,250 Please be quiet, I'm trying to concentrate. 1187 01:23:37,333 --> 01:23:38,625 - We will walk. - Please. 1188 01:23:38,708 --> 01:23:40,458 - Jack, slow down! - Don't stop! 1189 01:23:40,500 --> 01:23:42,125 - I'll never stop. - Jack! 1190 01:23:42,167 --> 01:23:44,125 - ( moaning ) - Jack, look out! 1191 01:23:44,167 --> 01:23:46,292 - Whoa! - ( screams ) 1192 01:23:48,333 --> 01:23:50,250 ( screaming ) 1193 01:25:02,750 --> 01:25:04,917 ( Jack laughing ) 1194 01:25:14,667 --> 01:25:16,625 We crashed. 1195 01:25:16,667 --> 01:25:19,208 ( laughs ) 1196 01:25:19,292 --> 01:25:21,458 We freaking crashed! 1197 01:25:22,542 --> 01:25:24,083 We crashed! 1198 01:25:34,875 --> 01:25:36,583 Louise? 1199 01:25:37,667 --> 01:25:39,708 Louise? 1200 01:25:39,792 --> 01:25:42,125 Baby? Louise? 1201 01:25:43,667 --> 01:25:45,958 Lou? 1202 01:25:46,042 --> 01:25:49,292 Jack: Louise. 1203 01:25:49,375 --> 01:25:51,292 Louise? 1204 01:25:53,000 --> 01:25:54,625 ( whispering ) Louise...? 1205 01:25:54,667 --> 01:25:57,542 Oh, baby. Louise?! 1206 01:25:57,625 --> 01:26:00,208 Alan! Alan! 1207 01:26:05,000 --> 01:26:06,750 Alan! 1208 01:26:08,333 --> 01:26:10,583 Wendy! Come on you guys, 1209 01:26:10,667 --> 01:26:12,292 You gotta help us get out of here! 1210 01:26:12,375 --> 01:26:14,958 Where are you guys?! 1211 01:26:15,000 --> 01:26:17,417 I can't get my freakin' leg out! 1212 01:26:17,500 --> 01:26:19,792 Alan, I'm stuck! 1213 01:26:19,875 --> 01:26:23,125 Come back and get us out of here! 1214 01:26:24,208 --> 01:26:26,708 You don't want to get rid of me. 1215 01:26:26,792 --> 01:26:29,625 You'll never get rid of me! 1216 01:26:31,417 --> 01:26:34,625 Come on guys, we're still a team, right? 1217 01:26:34,708 --> 01:26:37,833 When this is all over... 1218 01:26:37,917 --> 01:26:40,375 We got to do it again. ( laughs ) 1219 01:26:41,500 --> 01:26:43,167 Alan...! 1220 01:27:15,833 --> 01:27:18,875 How do you feel about getting the kids a puppy for christmas? 1221 01:27:18,958 --> 01:27:20,958 There's no way around it, really. 1222 01:27:21,042 --> 01:27:23,250 We practically promised it to them. 1223 01:27:24,708 --> 01:27:26,667 Oh, did I tell you the dentist said 1224 01:27:26,708 --> 01:27:28,667 Danny's going to need braces? 1225 01:27:29,875 --> 01:27:33,667 Bills, bills, bills, bills, bills... 1226 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 And more bills. 1227 01:27:47,333 --> 01:27:49,250 Want a back rub? 1228 01:27:51,750 --> 01:27:53,583 Really? 1229 01:27:55,125 --> 01:27:57,500 Sure. 1230 01:27:57,583 --> 01:27:59,500 Where's the lotion? 1231 01:28:26,333 --> 01:28:28,542 Get the ball, get the ball. 1232 01:28:34,833 --> 01:28:36,833 Challenge, challenge. 1233 01:28:36,917 --> 01:28:38,875 Man: Go, go, go! 1234 01:28:42,958 --> 01:28:45,625 - Whoo-oo! - Alan: Daniel, good boy! 1235 01:28:45,708 --> 01:28:47,750 Alan: Whoo-hoo! 1236 01:29:35,833 --> 01:29:38,292 Get into it 1237 01:29:38,333 --> 01:29:40,000 Get into it, baby 1238 01:29:50,083 --> 01:29:52,125 I been down in such a dark place 1239 01:29:54,000 --> 01:29:56,167 I've been a phony and a fool 1240 01:29:58,000 --> 01:30:00,167 Just to please everybody who 1241 01:30:00,250 --> 01:30:02,292 Said that they loved me and I 1242 01:30:02,333 --> 01:30:05,875 Spat out food that I was too afraid to swallow 1243 01:30:05,958 --> 01:30:08,292 I've been locked up in this attic 1244 01:30:09,667 --> 01:30:12,125 This jealous lover of a brain 1245 01:30:13,792 --> 01:30:18,292 And I've tried so hard to get a little sunshine, yes 1246 01:30:18,375 --> 01:30:21,625 I've tried so hard to break this cycle of pain 1247 01:30:21,708 --> 01:30:24,208 'Cause there's muscle men on the beach 1248 01:30:24,292 --> 01:30:26,250 Surfers down in surfing heaven 1249 01:30:26,333 --> 01:30:30,125 If I was in their reach, I would surely tell them 1250 01:30:30,167 --> 01:30:32,292 Get into it, baby 1251 01:30:34,417 --> 01:30:37,792 And do whatever you can 1252 01:30:37,833 --> 01:30:40,083 Come on, get into it, baby 1253 01:30:40,167 --> 01:30:41,833 Yeah, yeah 1254 01:30:41,917 --> 01:30:45,125 Every woman, every man 1255 01:30:45,167 --> 01:30:47,167 Enjoy your life 1256 01:30:49,250 --> 01:30:51,375 Yeah, yeah 1257 01:30:52,458 --> 01:30:54,000 Mmm-hmm 1258 01:30:54,083 --> 01:30:56,000 I was talking with a legend 1259 01:30:58,417 --> 01:31:00,125 I was feeling like a young fool 1260 01:31:00,208 --> 01:31:02,458 Around about 14 1261 01:31:02,500 --> 01:31:04,250 I asked him of his secret 1262 01:31:04,333 --> 01:31:05,792 To success 1263 01:31:05,875 --> 01:31:08,000 He said, "Each day's a lesson 1264 01:31:08,083 --> 01:31:10,375 And life is your school" 1265 01:31:10,458 --> 01:31:12,500 'Cause there's beauty out on the street 1266 01:31:12,583 --> 01:31:14,792 It's concrete, but it could be heaven 1267 01:31:14,833 --> 01:31:16,292 There's so much for you to see 1268 01:31:16,333 --> 01:31:18,458 So get out there and tell them 1269 01:31:18,500 --> 01:31:20,458 Get into it, baby 1270 01:31:22,583 --> 01:31:25,958 And do whatever you can 1271 01:31:26,000 --> 01:31:28,500 Come on, get into it, baby 1272 01:31:28,583 --> 01:31:30,500 Yeah, yeah, yeah 1273 01:31:30,583 --> 01:31:33,792 Every woman every man 1274 01:31:36,000 --> 01:31:38,125 Get into it, baby 1275 01:31:38,167 --> 01:31:40,042 Get into it 1276 01:31:40,125 --> 01:31:43,083 Yeah, yeah, yeah, yeah 1277 01:31:43,167 --> 01:31:45,958 Get into it! Get it 1278 01:31:48,083 --> 01:31:51,583 Do whatever you can 1279 01:31:51,667 --> 01:31:54,792 Come on, get into it, baby 1280 01:31:55,875 --> 01:31:59,458 Every woman every man, yeah 1281 01:31:59,542 --> 01:32:01,958 Enjoy your life 1282 01:32:03,333 --> 01:32:05,625 Enjoy your life 1283 01:32:05,667 --> 01:32:07,333 Yeah 1284 01:32:07,417 --> 01:32:09,542 Enjoy your life 1285 01:32:11,167 --> 01:32:15,042 Enjoy your life 1286 01:32:15,125 --> 01:32:17,167 Enjoy your life! 91739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.