Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,359 --> 00:02:07,680
I'm so sorry.
2
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
No harm done.
3
00:02:13,320 --> 00:02:14,780
As long as the ink doesn't smear.
4
00:02:37,490 --> 00:02:43,210
Sir, I just wanted to say how grateful I
am with all the layoffs I didn't
5
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
expect.
6
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Here you go.
7
00:02:45,970 --> 00:02:46,990
You deserve it.
8
00:02:50,220 --> 00:02:52,520
You are destroying people's lives.
9
00:02:54,640 --> 00:03:00,020
And you can't even face me, can you?
10
00:03:04,580 --> 00:03:10,480
You got rid of all of us. All the old
God.
11
00:03:11,280 --> 00:03:14,720
It's not like that. I helped build this
company from nothing.
12
00:03:15,280 --> 00:03:16,480
It is my life.
13
00:03:18,570 --> 00:03:20,090
What if I reduce my pay?
14
00:03:20,890 --> 00:03:24,550
Please, I'm begging you. Why don't we
talk about this later, just us?
15
00:03:28,670 --> 00:03:30,010
There won't be a later.
16
00:03:30,890 --> 00:03:31,910
Calm down.
17
00:03:33,590 --> 00:03:34,990
Just calm down.
18
00:03:35,250 --> 00:03:36,790
We can't talk about it at home.
19
00:03:37,230 --> 00:03:40,210
Just don't point that at me. You're
lying!
20
00:03:40,690 --> 00:03:42,330
You're lying!
21
00:03:43,050 --> 00:03:47,890
Stop and just please think about what
you're doing. These people...
22
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
They're your friends.
23
00:03:49,670 --> 00:03:51,130
You're married. You're married, right?
24
00:03:51,810 --> 00:03:52,810
So am I.
25
00:03:53,010 --> 00:03:56,270
Okay, she means everything to me. She's
a kindergarten teacher, and she loves
26
00:03:56,270 --> 00:03:59,850
kids, and we're trying to perform
ourselves, but she's just had a
27
00:04:00,250 --> 00:04:05,150
We're going to try again, and please,
please don't. Don't take that away from
28
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
her.
29
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Hey, babe.
30
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
How are you?
31
00:04:39,660 --> 00:04:46,060
Yeah, good. Just, uh... See, I'm sorry.
I didn't call earlier, and,
32
00:04:46,240 --> 00:04:49,720
you know, just checking you're okay, and
the car's still running good, and
33
00:04:49,720 --> 00:04:55,280
you're sure you still don't want a new
one, and, uh... Wait, wait, wait. Slow
34
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
down. What's wrong?
35
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Are you okay?
36
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Yeah.
37
00:05:02,380 --> 00:05:04,900
You know, I know I should have been in
touch more.
38
00:05:13,420 --> 00:05:15,540
I know, babe, but I'll see you tomorrow.
39
00:05:16,740 --> 00:05:18,420
You're still picking me up from the
airport, right?
40
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
Yeah, of course.
41
00:05:21,140 --> 00:05:22,440
I've got to go.
42
00:05:23,960 --> 00:05:25,320
I'll call you later, okay?
43
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
I love you.
44
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
I love you.
45
00:06:33,109 --> 00:06:36,770
Show me. Where does it say...
46
00:06:37,040 --> 00:06:40,880
Olive cannot be eaten without a drink.
I'm sorry, but if you continue to be
47
00:06:40,880 --> 00:06:43,820
obstructive, I'll have to ask you to
leave. I'm not obstructive.
48
00:06:44,320 --> 00:06:47,380
I'm not threatening you or raising my
voice.
49
00:06:47,840 --> 00:06:51,320
You have to buy a drink. I'll buy the
lady a drink.
50
00:06:55,760 --> 00:06:56,860
Certainly, Mr. Clyburn.
51
00:07:04,560 --> 00:07:05,640
Hi, I'm Julia.
52
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Zack.
53
00:07:11,380 --> 00:07:15,300
You know, it's an odd thing for an
olive.
54
00:07:16,280 --> 00:07:17,440
Not really my thing.
55
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
No?
56
00:07:22,440 --> 00:07:23,460
Very good, sir.
57
00:07:23,800 --> 00:07:25,040
The Disney Du Bois.
58
00:07:25,820 --> 00:07:26,900
It's Du Bois.
59
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
He'll go far.
60
00:07:32,760 --> 00:07:34,180
Let's hope he stays right here.
61
00:07:37,740 --> 00:07:39,440
So, does work bring you here?
62
00:07:40,360 --> 00:07:42,120
Yeah. And that is?
63
00:07:43,780 --> 00:07:44,780
Nothing exciting.
64
00:07:44,980 --> 00:07:46,280
Oh, I'm sure it is.
65
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Tell me.
66
00:07:51,520 --> 00:07:53,020
Let's not talk about work.
67
00:07:55,100 --> 00:07:57,160
Oh, my wife.
68
00:07:57,980 --> 00:07:59,440
She's on her way over from L .A.
69
00:08:00,260 --> 00:08:03,700
I'm going to spend a few days in the
Dolomites. It's our belated honeymoon.
70
00:08:05,460 --> 00:08:06,460
That's very romantic.
71
00:08:07,440 --> 00:08:12,340
Yeah. I booked us a whole deluxe
package. You know, it comes with
72
00:08:12,600 --> 00:08:15,940
Spa, hot air balloon ride, the work.
Yeah.
73
00:08:16,720 --> 00:08:18,560
And does she like olives?
74
00:08:19,880 --> 00:08:21,240
No. Why?
75
00:08:21,640 --> 00:08:23,860
They say opposites attract.
76
00:08:31,120 --> 00:08:32,820
Your trip sounds perfect.
77
00:08:33,980 --> 00:08:35,340
Yeah. Thank you.
78
00:08:37,669 --> 00:08:40,169
We've had a difficult time, so... Why?
79
00:08:42,110 --> 00:08:48,090
What about you?
80
00:08:48,970 --> 00:08:52,650
Oh, I'm still searching for the right
person.
81
00:08:52,950 --> 00:08:54,150
And then what brings you here?
82
00:08:56,370 --> 00:08:58,510
Oh, I'm just waiting for a friend.
83
00:09:08,680 --> 00:09:11,500
Here's to you having a great time with
your wife tomorrow.
84
00:09:47,369 --> 00:09:48,910
I love my wife.
85
00:09:50,010 --> 00:09:51,430
She means the world to me.
86
00:09:52,570 --> 00:09:53,630
Thank you for sharing.
87
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Why did he do it?
88
00:10:21,380 --> 00:10:23,140
I really thought he was gonna kill me.
89
00:10:23,760 --> 00:10:26,860
But all I could think about was you.
90
00:10:28,740 --> 00:10:29,880
And I told him that.
91
00:10:33,160 --> 00:10:34,260
Don't beat yourself up.
92
00:10:34,840 --> 00:10:36,040
It's not your fault.
93
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
Me too.
94
00:10:58,490 --> 00:11:03,410
I love my necklace.
95
00:11:03,950 --> 00:11:05,370
Thank you so much.
96
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
20 minutes, we get to quote you.
97
00:11:41,520 --> 00:11:44,580
I never get bored of a few, you know?
98
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
Well, I can see why.
99
00:11:55,180 --> 00:11:57,000
You're missing all of that. Huh?
100
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Oh, yeah.
101
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
What's that?
102
00:12:02,020 --> 00:12:03,800
Oh, no, nothing. It's, uh,
103
00:12:05,040 --> 00:12:06,300
you know, right there with the deal.
104
00:12:07,280 --> 00:12:08,500
Boring contract stuff.
105
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
You gotta relax.
106
00:12:11,800 --> 00:12:13,420
Can you leave work for a few days?
107
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
No, no.
108
00:12:15,340 --> 00:12:20,300
Let me, um, cheer this up, and I'll be
all yours.
109
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
It's amazing.
110
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
Here you go.
111
00:13:00,640 --> 00:13:03,880
Took some persuasion getting the chef to
agree. I can handle it.
112
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
Sir?
113
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
Yeah.
114
00:13:31,050 --> 00:13:32,850
Wow. Thank you.
115
00:13:50,490 --> 00:13:52,230
Jesus Christ.
116
00:13:52,610 --> 00:13:55,470
Jesus. Sorry, switching it off. Good.
117
00:13:55,710 --> 00:13:56,930
Here's some towels.
118
00:13:57,130 --> 00:13:59,330
Thank you.
119
00:14:00,240 --> 00:14:02,860
Gotta ease off. I don't want you having
a heart attack or something.
120
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
Promise?
121
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
I promise.
122
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
What do you get me?
123
00:14:09,320 --> 00:14:15,200
Well, much to the disgust of the Italian
people, we have...
124
00:14:15,200 --> 00:14:16,620
No!
125
00:14:18,080 --> 00:14:20,360
Oh, my favorite.
126
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
Jeff wasn't happy.
127
00:14:21,620 --> 00:14:24,480
No, thank you. How the hell did you do
that?
128
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Anything for you.
129
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
I'm my hero.
130
00:14:28,570 --> 00:14:29,810
What did you get for yourself?
131
00:14:31,450 --> 00:14:34,910
Something that doesn't cause great
offense around here. I'm sorry.
132
00:14:35,110 --> 00:14:36,490
I win. Clearly.
133
00:14:36,790 --> 00:14:37,790
Come.
134
00:14:59,820 --> 00:15:05,940
Your love from comfort is what since his
gaze turned to dust.
135
00:15:09,340 --> 00:15:15,840
Filming helicopters crashing in the
ocean from way above.
136
00:15:39,810 --> 00:15:41,270
Zach. What?
137
00:15:43,330 --> 00:15:45,650
I don't think I'm ready just yet.
138
00:15:52,030 --> 00:15:54,010
You gotta start feeling guilty.
139
00:15:56,170 --> 00:15:58,070
You mustn't blame yourself, Emmy.
140
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
We'll get there.
141
00:16:17,280 --> 00:16:19,080
Take as much time as you need.
142
00:16:50,219 --> 00:16:51,219
Hi.
143
00:17:03,320 --> 00:17:05,420
You ready to see the world as you've
never seen it before?
144
00:17:06,250 --> 00:17:08,670
Yeah. Jack? Yeah. Lovely to see you.
Emmy.
145
00:17:08,930 --> 00:17:10,930
Emmy. Nice to meet you. Nice to meet
you.
146
00:17:11,349 --> 00:17:12,869
Welcome aboard. I'm Harry.
147
00:17:13,450 --> 00:17:16,589
Hi, Harry. Nice to see you. Trained on
the seas, but destined for the skies.
148
00:17:17,690 --> 00:17:20,790
So I'll be giving you a quick safety
briefing, and then off we'll go.
149
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
No time to lose.
150
00:17:22,630 --> 00:17:23,630
You're American.
151
00:17:23,690 --> 00:17:25,290
Yeah, yeah. Born and raised in Chicago.
152
00:17:25,770 --> 00:17:27,849
Moved out here about 11 years ago with
my family.
153
00:17:28,510 --> 00:17:29,770
Clean air, clean living.
154
00:17:34,250 --> 00:17:37,290
Yeah, I kind of put the pedal to the
metal. My grandson's fifth birthday is
155
00:17:37,290 --> 00:17:38,490
coming up, and I'm in the entertainment.
156
00:17:39,090 --> 00:17:40,290
I'm a qualified clown.
157
00:17:40,670 --> 00:17:41,489
No way.
158
00:17:41,490 --> 00:17:45,110
From my days in the circus when I was a
kid. It's a whole other story.
159
00:17:45,550 --> 00:17:49,850
I'm waiting on a couple of other folks,
but I guess it might just be a soap.
160
00:17:51,050 --> 00:17:51,989
Safety briefing.
161
00:17:51,990 --> 00:17:52,990
Okay.
162
00:17:54,650 --> 00:17:56,830
Ballooning is the safest mode of air
travel.
163
00:17:57,390 --> 00:17:58,890
As long as you follow a couple of rules.
164
00:18:00,290 --> 00:18:02,190
You'd be surprised to hear this, but
some people...
165
00:18:10,280 --> 00:18:14,180
In the basket. Do not throw anything
outside of the basket.
166
00:18:14,480 --> 00:18:20,100
Let me know if you have any medical
conditions or you're pregnant.
167
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
No.
168
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
Okay, then.
169
00:18:24,420 --> 00:18:29,140
Don't touch any of the levers or the
ropes or the instruments. I can handle
170
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
this myself.
171
00:18:31,180 --> 00:18:32,620
Oh! Hey.
172
00:18:32,900 --> 00:18:34,540
Your timing is perfect.
173
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
Yeah, it looks like my friend's not
showing.
174
00:18:37,740 --> 00:18:38,980
Thank you. Welcome aboard.
175
00:18:41,260 --> 00:18:46,020
Hi, I'm Emmy. Hi, I'm Julia. Nice to
meet you. This is my husband, Zach.
176
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
Oh, hi.
177
00:18:47,820 --> 00:18:48,820
Harry.
178
00:18:49,040 --> 00:18:50,420
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
179
00:18:51,560 --> 00:18:53,200
Well, you.
180
00:18:54,480 --> 00:18:55,540
Sorry for being late.
181
00:18:56,520 --> 00:18:59,120
So is this a special occasion for you
two?
182
00:19:00,000 --> 00:19:02,680
Yes, it's our related honeymoon.
183
00:19:03,180 --> 00:19:04,740
Oh, it's so sweet.
184
00:19:06,080 --> 00:19:09,520
I can't think of a better way to
celebrate it than... Up in a balloon.
185
00:19:09,900 --> 00:19:10,899
Right? Yeah.
186
00:19:10,900 --> 00:19:15,200
You know what? I'm not feeling so good.
I think we should... Let's take a rain
187
00:19:15,200 --> 00:19:16,860
check on this. Don't worry, Zach. I'll
look after you.
188
00:19:17,140 --> 00:19:18,760
We've been looking forward to this for a
week.
189
00:19:19,580 --> 00:19:24,120
Yeah, I... I asked my sister to book us
a private flight. I kind of wanted to be
190
00:19:24,120 --> 00:19:27,400
just us. I know, I know. But it's just
one more. It's okay.
191
00:19:27,640 --> 00:19:29,220
Have you done this before?
192
00:19:29,620 --> 00:19:30,519
Oh, yes.
193
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
It's like an obsession.
194
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
Yeah? You can say that again.
195
00:19:34,300 --> 00:19:36,940
And I can tell this is going to be a
crazy good time.
196
00:19:37,180 --> 00:19:40,520
Right. Well, then, my dear, will you
just take that corner, please?
197
00:19:40,900 --> 00:19:43,000
Zach, you there? Emmy, come on over
here.
198
00:19:44,360 --> 00:19:46,600
And now our wait is perfectly
distributed.
199
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Are you ready?
200
00:19:49,660 --> 00:19:50,660
Yeah.
201
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Let's go.
202
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Oh, God.
203
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Here we go, Zach.
204
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
What the fuck do you think you're doing?
205
00:20:03,840 --> 00:20:04,880
You've got your phone.
206
00:20:06,040 --> 00:20:09,240
Transfer the money now and we can all
enjoy our flight.
207
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Amazing.
208
00:20:25,580 --> 00:20:26,960
Never gets old. No?
209
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
No.
210
00:21:13,149 --> 00:21:14,410
Wow. Let's get to it.
211
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Wow.
212
00:21:23,400 --> 00:21:25,360
Yeah. That's amazing.
213
00:21:27,900 --> 00:21:28,900
So cool.
214
00:21:38,160 --> 00:21:41,360
This is Balloonian View, November.
Bravo, we're in the sky.
215
00:21:42,120 --> 00:21:43,600
Bolzano, air traffic control.
216
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
Flight acknowledged.
217
00:21:45,120 --> 00:21:48,100
Just be aware of cloud formation in the
east. Shouldn't affect you.
218
00:21:48,640 --> 00:21:51,340
Reporting all on schedule. Everything is
tickety -boo.
219
00:21:51,930 --> 00:21:52,930
Thanks for the update.
220
00:21:53,190 --> 00:21:55,410
So you don't recognize me, do you?
221
00:21:56,470 --> 00:21:57,850
No. Maybe not.
222
00:21:59,130 --> 00:22:00,130
Oh,
223
00:22:01,110 --> 00:22:03,070
where do you think you've met my
husband?
224
00:22:03,390 --> 00:22:05,030
Oh, in Zurich, just recently.
225
00:22:06,530 --> 00:22:08,050
I think she must be mistaken.
226
00:22:08,990 --> 00:22:10,790
But I'm sure we can all get to know each
other now.
227
00:22:12,930 --> 00:22:15,090
That is an excellent idea.
228
00:22:16,630 --> 00:22:19,170
Tammy, I want some champagne glasses.
Right.
229
00:22:19,910 --> 00:22:20,910
We'll do the honors.
230
00:22:22,350 --> 00:22:28,170
I have a fast rule. I drink champagne in
only two places.
231
00:22:29,190 --> 00:22:33,650
One, when I'm in a hot air balloon, and
the other is when I'm not.
232
00:22:35,030 --> 00:22:36,790
Are you going?
233
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Woo -hoo!
234
00:22:43,370 --> 00:22:44,370
Oh!
235
00:22:48,700 --> 00:22:51,520
This is voyage number 499.
236
00:22:51,920 --> 00:22:55,700
Well, I'm sure this flight's going to be
just as special as the naked one.
237
00:22:55,960 --> 00:22:56,819
Here we are.
238
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
Enjoy.
239
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
Cheers.
240
00:23:09,520 --> 00:23:12,880
So, um, you work in Zurich?
241
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
Yeah, I do indeed.
242
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
And what do you do?
243
00:23:16,020 --> 00:23:17,420
Oh, it's kind of boring.
244
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
I hassle people that owe money.
245
00:23:20,220 --> 00:23:22,560
You know, credit control for a private
bank.
246
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Well, doesn't sound boring to me.
247
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
That's very kind.
248
00:23:27,780 --> 00:23:29,240
But let's not talk about work.
249
00:23:33,520 --> 00:23:35,500
Another? My version.
250
00:23:36,260 --> 00:23:38,460
Oh, yeah. I could never say no. Can you?
251
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
That's...
252
00:23:45,860 --> 00:23:47,580
Santa Magdalena, where we've just come
from.
253
00:23:47,900 --> 00:23:49,700
Really is amazing, isn't it? Oh, right.
254
00:23:49,920 --> 00:23:50,960
Thank you. Here you go.
255
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Oops.
256
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
Oh, it's surreal.
257
00:23:58,500 --> 00:24:00,980
Up here, you really get to reset who you
are.
258
00:24:01,640 --> 00:24:03,920
Zach, look at these views.
259
00:24:04,580 --> 00:24:07,160
You see that ridge we're heading toward
over there? That's called the Geisel
260
00:24:07,160 --> 00:24:10,800
Ridge. And since there's no place to
land in the mountains, we're going to
261
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
around and come back.
262
00:24:11,920 --> 00:24:14,420
If you can steer this thing, like how?
263
00:24:15,630 --> 00:24:19,330
Well, you just change altitudes. Wind
direction changes depending on the
264
00:24:19,330 --> 00:24:21,670
altitude. Wow, that sounds complicated.
265
00:24:22,330 --> 00:24:23,710
That's what makes ballooning unique.
266
00:24:24,810 --> 00:24:26,730
The journey is the destination.
267
00:24:27,270 --> 00:24:29,190
You have to surrender to the elements.
268
00:24:30,870 --> 00:24:34,450
Flying this way is the quickest way to
escape your problems.
269
00:24:39,890 --> 00:24:42,810
Of course, you can't stay up here
forever.
270
00:24:44,330 --> 00:24:46,010
Have you always done this job, Harry?
271
00:24:46,730 --> 00:24:50,350
Well, I was in the Navy for a long time.
Finally retired.
272
00:24:51,290 --> 00:24:53,110
Wanted to keep busy, so I ended up in
the air.
273
00:24:53,790 --> 00:24:55,230
And I got paid for this.
274
00:25:25,300 --> 00:25:26,320
High school choir.
275
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
You know, up here, just got to rear back
and let it rip.
276
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
Sing to the world.
277
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
go, I mean.
278
00:25:50,830 --> 00:25:51,830
Okay.
279
00:25:56,530 --> 00:25:56,890
I
280
00:25:56,890 --> 00:26:04,930
like
281
00:26:04,930 --> 00:26:05,669
that a lot.
282
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
Au naturel.
283
00:26:43,950 --> 00:26:44,950
Zach.
284
00:27:21,420 --> 00:27:22,420
I'm done.
285
00:27:23,080 --> 00:27:29,900
Being so high up, it does make you feel
kind of helpless,
286
00:27:30,140 --> 00:27:35,700
no? Yes. It certainly gives you a
certain perspective. You're distant from
287
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
everything else.
288
00:27:36,740 --> 00:27:38,560
Did you realize what you really care
about?
289
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Sure.
290
00:27:46,280 --> 00:27:48,200
Would you mind taking a photo of us?
291
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
Oh, I wouldn't.
292
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
Let's do it.
293
00:27:56,300 --> 00:27:58,260
And, oh no, come on back.
294
00:27:58,780 --> 00:28:00,040
Come on, you've got to relax.
295
00:28:00,440 --> 00:28:01,680
Come on, you look so tense.
296
00:28:02,940 --> 00:28:04,360
And we don't want that, do we?
297
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Smile.
298
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Beautiful.
299
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Thank you.
300
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Can I take a photo of you?
301
00:28:29,880 --> 00:28:31,160
Oh, looking good.
302
00:28:31,860 --> 00:28:32,860
One of us?
303
00:28:33,740 --> 00:28:34,900
Maybe one of us.
304
00:28:39,200 --> 00:28:41,440
You enjoying this?
305
00:28:41,940 --> 00:28:44,160
More than the other night.
306
00:28:48,780 --> 00:28:52,200
Hey, Zach, would you please take a photo
of me and Harry?
307
00:29:00,110 --> 00:29:02,090
I would be ever so brave.
308
00:29:09,550 --> 00:29:11,870
Thank you. Thank you.
309
00:29:31,690 --> 00:29:32,690
Harry?
310
00:29:35,150 --> 00:29:38,930
Hey, uh... Pop up in the way.
311
00:30:15,510 --> 00:30:18,450
Jeez, I was worried there for a minute.
312
00:30:19,810 --> 00:30:20,810
Always in control.
313
00:30:21,830 --> 00:30:22,830
Are you?
314
00:30:23,650 --> 00:30:27,650
Well, if you know what you're doing, you
can handle things pretty quickly.
315
00:30:27,870 --> 00:30:32,790
Yeah, and that can get you out of
awkward situations, I imagine.
316
00:30:33,690 --> 00:30:34,690
Exactly.
317
00:30:37,390 --> 00:30:38,670
You need to take care of it.
318
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
And soon.
319
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
Take care of what?
320
00:30:50,830 --> 00:30:53,830
I think if you show your hand, you're
going to lose your hand.
321
00:30:54,290 --> 00:30:55,310
I'm really confused.
322
00:30:56,450 --> 00:30:57,470
What are you talking about?
323
00:30:59,810 --> 00:31:00,810
I'm not following.
324
00:31:03,570 --> 00:31:05,910
Francis, try to relax a bit.
325
00:31:06,380 --> 00:31:07,380
Things are getting a little tense.
326
00:31:07,720 --> 00:31:10,220
Why don't you just enjoy this air?
327
00:31:11,240 --> 00:31:13,120
Absolutely devoid of pollution.
328
00:31:14,580 --> 00:31:17,540
What's that?
329
00:31:19,340 --> 00:31:20,340
Whoa!
330
00:31:23,400 --> 00:31:24,840
A golden eagle!
331
00:31:26,220 --> 00:31:27,480
That's incredible!
332
00:31:27,940 --> 00:31:29,600
You hardly ever see them.
333
00:31:29,980 --> 00:31:31,300
You're very lucky.
334
00:31:34,840 --> 00:31:38,200
Turn the balloon around. It's
understandable to be a bit nervous if
335
00:31:38,200 --> 00:31:42,080
an experienced flyer. No, no, no. I said
turn the balloon around. It's not that
336
00:31:42,080 --> 00:31:43,260
simple. I don't care.
337
00:31:43,640 --> 00:31:48,040
Make it happen. You obviously have
something to discuss, but you may not do
338
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
here.
339
00:31:49,160 --> 00:31:51,860
I will return you safely in half an
hour.
340
00:31:52,620 --> 00:31:53,880
We're in the middle of the mountains.
341
00:31:54,700 --> 00:31:56,160
It's impossible to land.
342
00:31:57,160 --> 00:31:58,800
We need to ride the currents back.
343
00:32:05,000 --> 00:32:06,080
Are you going to play ball?
344
00:32:10,200 --> 00:32:11,520
I'm not following.
345
00:32:11,820 --> 00:32:13,560
Yeah, because she's not making any
sense.
346
00:32:13,920 --> 00:32:15,020
Gee, you don't remember me.
347
00:32:15,420 --> 00:32:17,380
Really? No? Look at me.
348
00:32:18,040 --> 00:32:19,800
You don't remember buying me a drink.
349
00:32:20,060 --> 00:32:21,580
I buy lots of people drinks.
350
00:32:22,380 --> 00:32:24,040
What, expensive champagne?
351
00:32:24,520 --> 00:32:25,520
Desiree Dubois?
352
00:32:28,200 --> 00:32:32,580
Well, maybe all us girls look the same
after a few glasses of bubbly. Is that
353
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
what it is?
354
00:32:37,610 --> 00:32:41,750
Look, your husband thinks he can take
advantage of me and do whatever he wants
355
00:32:41,750 --> 00:32:43,790
without any consequences. Well, no.
356
00:32:44,070 --> 00:32:45,070
Really?
357
00:32:45,290 --> 00:32:46,490
What are you actually saying?
358
00:32:46,730 --> 00:32:47,730
Oh, God, Emmy, don't even bother.
359
00:32:48,350 --> 00:32:49,770
You don't know anything, do you?
360
00:32:50,650 --> 00:32:54,370
Well, that's so weird because I know all
about you, Emmy.
361
00:32:54,610 --> 00:32:55,429
Oh, you do?
362
00:32:55,430 --> 00:32:56,430
Yeah. Oh.
363
00:32:56,850 --> 00:33:00,050
I know things have cooled off between
you two since you lost the baby.
364
00:33:00,290 --> 00:33:04,830
Oh, shit. Look, I must have gone out and
had a few drinks, okay? So you did have
365
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
drinks with her?
366
00:33:06,570 --> 00:33:09,510
I wouldn't have said anything that
personal. Probably just that things have
367
00:33:09,510 --> 00:33:10,950
a bit difficult for her. You said you
don't want sex?
368
00:33:11,190 --> 00:33:14,650
Oh. Okay, well, that's bullshit. Well,
that's rich. Emmy, okay. Why would you
369
00:33:14,650 --> 00:33:18,330
even share that with a complete
stranger? No, I wasn't a complete
370
00:33:18,330 --> 00:33:19,590
wasn't. Tell her, was I?
371
00:33:21,290 --> 00:33:23,870
He slept with me. Okay, well, that's a
lie.
372
00:33:24,090 --> 00:33:27,150
Is it? She's lying. No, it's not. Is it?
She's lying.
373
00:33:29,190 --> 00:33:30,410
Don't fucking touch me.
374
00:33:30,970 --> 00:33:31,970
So it's true?
375
00:33:32,590 --> 00:33:36,150
Emmy, come on. Well, hang on. You
actually believe her?
376
00:33:36,580 --> 00:33:39,680
Please, will you all just calm down? I
can't believe this is the way I'm
377
00:33:39,680 --> 00:33:42,000
spending it. Okay, you can stay the fuck
out of this. Stop shouting at him.
378
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
No, please.
379
00:33:45,060 --> 00:33:47,920
Okay, just... Look at me, Emmy.
380
00:33:48,760 --> 00:33:49,639
Look at me.
381
00:33:49,640 --> 00:33:51,740
I'm not lying, okay? I swear. Why is she
here?
382
00:33:52,640 --> 00:33:55,220
Because she knows who I am and she wants
money. All right? She's trying to
383
00:33:55,220 --> 00:33:58,740
blackmail me. Really? Yeah. So why
didn't you just tell me that? I wasn't
384
00:33:58,740 --> 00:34:00,680
to take it seriously, Emmy. She's
fucking insane.
385
00:34:01,700 --> 00:34:02,980
When did all this happen?
386
00:34:03,909 --> 00:34:07,390
A couple of nights ago, I bought her a
drink as Barthena gave a shit.
387
00:34:08,310 --> 00:34:12,850
So she made all this effort to come on
this trip and blackmail you for that.
388
00:34:13,350 --> 00:34:17,929
That makes no sense. Exactly. And we had
one drink. One drink. No, it was more
389
00:34:17,929 --> 00:34:21,870
than that. Okay, maybe a couple of
drinks. I thought it was a champagne
390
00:34:22,030 --> 00:34:24,070
I don't remember, okay? I had a shitty
day.
391
00:34:24,810 --> 00:34:28,230
Right, okay, so why didn't you just tell
me about it? And how the fuck does she
392
00:34:28,230 --> 00:34:29,230
know about your birthmark?
393
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
Social media.
394
00:34:32,069 --> 00:34:35,150
Okay, there's a photo. Everyone's got
social media. The photo's of us in
395
00:34:35,449 --> 00:34:36,449
She probably saw it there.
396
00:34:36,650 --> 00:34:39,090
You can see that in all of them. I don't
do social media.
397
00:34:39,389 --> 00:34:41,530
What are you talking about? You don't.
Of course you don't.
398
00:34:41,830 --> 00:34:43,090
Okay, I mean, that's enough.
399
00:34:43,489 --> 00:34:45,350
Why are we even arguing about that?
Don't touch me.
400
00:34:48,230 --> 00:34:50,010
You should have just paid the money
back.
401
00:34:50,370 --> 00:34:53,570
Well, you think just because I'm nice
enough to buy you a drink that you can
402
00:34:53,570 --> 00:34:55,610
come and blackmail me with some bullshit
accusation?
403
00:34:55,830 --> 00:34:58,570
Bullshit? Really? I mean, if I had
anything to hide, I would have just paid
404
00:34:58,610 --> 00:35:00,430
right? But I didn't, so...
405
00:35:00,880 --> 00:35:01,859
I'm really sorry.
406
00:35:01,860 --> 00:35:04,680
I think your little game is over. Well,
I don't think so.
407
00:35:06,340 --> 00:35:07,340
What are you doing?
408
00:35:07,640 --> 00:35:09,020
Opening the vent. We're getting too
high.
409
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Stop, stop.
410
00:35:12,340 --> 00:35:13,600
I said don't touch it!
411
00:35:15,960 --> 00:35:18,680
You, you're not getting away with this.
412
00:35:19,100 --> 00:35:20,100
Mayday, mayday.
413
00:35:21,600 --> 00:35:23,120
Dammit, lady, what the hell are you
doing?
414
00:35:23,820 --> 00:35:27,580
We don't need a radio, right? If we
escape from our problem. The only
415
00:35:27,580 --> 00:35:29,160
have right now is getting this balloon
lower.
416
00:35:29,620 --> 00:35:30,359
All right?
417
00:35:30,360 --> 00:35:33,260
I don't do that, we're going to run out
of oxygen, pass out, die.
418
00:35:35,780 --> 00:35:40,140
Okay, listen, you've made your point.
Please, you're putting our lives in
419
00:35:40,140 --> 00:35:42,600
danger. Can you just let Harry fly the
balloon?
420
00:35:45,860 --> 00:35:46,860
No, stop!
421
00:37:41,109 --> 00:37:42,109
No, it's out of reach.
422
00:37:42,690 --> 00:37:44,570
What does that mean? We can't get to it?
423
00:37:51,410 --> 00:37:52,410
Steady.
424
00:37:52,670 --> 00:37:53,670
Steady.
425
00:37:54,930 --> 00:37:55,930
Yeah?
426
00:37:56,330 --> 00:37:57,330
Yeah.
427
00:37:57,530 --> 00:37:58,530
You're going to be okay.
428
00:40:19,839 --> 00:40:21,000
I didn't mean to.
429
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
Bullshit.
430
00:40:23,680 --> 00:40:24,860
We both watched you.
431
00:40:25,860 --> 00:40:28,680
We both saw you do it.
432
00:40:29,120 --> 00:40:30,260
I didn't mean it.
433
00:41:19,220 --> 00:41:20,420
We have to get to that rope.
434
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Hide us, John.
435
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
John, please. We're not safe.
436
00:42:20,750 --> 00:42:21,669
Hang on, Emmy.
437
00:42:21,670 --> 00:42:22,670
I'm right behind you.
438
00:46:05,070 --> 00:46:06,070
To the fields.
439
00:46:06,470 --> 00:46:08,150
Maybe we just let it land.
440
00:46:09,930 --> 00:46:14,570
Maybe we just close the vent just
before, so we don't fall this quick.
441
00:46:16,530 --> 00:46:18,010
We should tie her up, right?
442
00:46:19,830 --> 00:46:20,850
Then gag her.
443
00:46:22,230 --> 00:46:23,230
Why?
444
00:46:23,630 --> 00:46:25,310
So she can't talk about what happened?
445
00:46:26,150 --> 00:46:27,570
No, because she's dangerous.
446
00:46:48,970 --> 00:46:49,970
What else is in here?
447
00:47:47,310 --> 00:47:48,310
didn't sleep with her.
448
00:47:51,470 --> 00:47:54,430
What about your birthmark? How did you
know about your birthmark?
449
00:47:54,790 --> 00:47:56,350
I saw photos on social media.
450
00:47:56,570 --> 00:47:58,570
She doesn't use social media. Oh, God,
seriously?
451
00:47:59,390 --> 00:48:00,390
Happy lunch.
452
00:48:01,690 --> 00:48:03,110
Okay, we went to drinks.
453
00:48:04,010 --> 00:48:05,110
She came on to me.
454
00:48:05,590 --> 00:48:06,630
But that was it, okay?
455
00:48:07,350 --> 00:48:09,370
I really don't know how else to prove it
to you.
456
00:48:12,630 --> 00:48:16,250
Show me that social media post, you
know, where you can see it. I mean...
457
00:48:16,460 --> 00:48:19,420
You'd have to be practically naked. I
can't right now. I don't have service.
458
00:48:19,620 --> 00:48:20,620
Well, that's a communion.
459
00:48:22,700 --> 00:48:23,700
You know what?
460
00:48:25,260 --> 00:48:26,660
I've got it saved on my phone.
461
00:48:27,200 --> 00:48:28,200
Here.
462
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
There.
463
00:48:32,540 --> 00:48:33,540
See?
464
00:48:52,360 --> 00:48:53,760
I do want to believe you, Zach.
465
00:48:54,220 --> 00:48:57,280
Look, I need you. And me.
466
00:48:58,200 --> 00:49:00,120
Yeah, I can't imagine a world without
you.
467
00:49:00,520 --> 00:49:02,500
And a family that we're going to have.
468
00:49:03,500 --> 00:49:09,040
And when we get home, I'm going to get
you the best fertility doctor that money
469
00:49:09,040 --> 00:49:10,040
can buy.
470
00:49:13,800 --> 00:49:15,260
All right, good.
471
00:49:18,860 --> 00:49:20,120
Well, that doesn't look good.
472
00:49:37,360 --> 00:49:38,360
We're going to crash.
473
00:49:40,100 --> 00:49:41,100
What do we do?
474
00:49:42,800 --> 00:49:43,800
Wait.
475
00:49:44,020 --> 00:49:45,020
This is closed.
476
00:49:45,940 --> 00:49:47,140
We've got to change directions.
477
00:49:47,660 --> 00:49:49,340
How are we going to do that? The knees
don't work.
478
00:49:50,460 --> 00:49:51,460
We get lighter.
479
00:49:52,640 --> 00:49:53,880
We should throw her out.
480
00:49:54,620 --> 00:49:55,620
No.
481
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
Come on.
482
00:49:57,680 --> 00:49:58,920
Let's throw these out.
483
00:50:06,120 --> 00:50:07,120
I think that's working.
484
00:50:09,160 --> 00:50:10,920
Yeah, okay, good.
485
00:50:13,380 --> 00:50:14,380
Let's take this one, too.
486
00:50:23,600 --> 00:50:24,600
Right,
487
00:50:24,840 --> 00:50:25,839
next.
488
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
Come on.
489
00:50:27,460 --> 00:50:28,460
Hey, watch out.
490
00:50:48,210 --> 00:50:49,570
Jesus. Wait, wait, wait.
491
00:50:49,870 --> 00:50:51,190
Wait, maybe we should leave one.
492
00:50:51,410 --> 00:50:52,570
We might need a lighter.
493
00:50:52,810 --> 00:50:55,010
There's not going to be a lighter unless
we clear that.
494
00:51:05,410 --> 00:51:07,570
What do we do? Hold on tight.
495
00:51:08,080 --> 00:51:09,080
We're gonna hit it!
496
00:51:16,420 --> 00:51:18,360
Oh shit!
497
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
Hold on!
498
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
Why are you talking to me?
499
00:52:46,670 --> 00:52:47,910
There are other guys at the hotel.
500
00:52:51,230 --> 00:52:53,970
You think you can come over here and do
what you like, huh?
501
00:52:54,350 --> 00:52:55,490
Is that what you think, huh?
502
00:52:55,730 --> 00:52:56,870
Stop it, both of you.
503
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
Is this okay?
504
00:54:30,990 --> 00:54:32,090
You have no idea, have you?
505
00:54:35,090 --> 00:54:36,090
I have money.
506
00:54:36,690 --> 00:54:37,730
Sold lots of guys.
507
00:54:51,570 --> 00:54:53,230
Go on. Why did you target me?
508
00:54:57,550 --> 00:54:58,830
You killed my father.
509
00:55:00,270 --> 00:55:03,750
And Fisher was my dad.
510
00:55:05,650 --> 00:55:07,110
That's the man who took his life?
511
00:55:07,630 --> 00:55:09,710
He worked for Krieger for 40 years.
512
00:55:09,930 --> 00:55:11,070
It was his life.
513
00:55:15,330 --> 00:55:19,310
But you just didn't care, did you? Of
course I did. It was a business
514
00:55:19,410 --> 00:55:22,570
all right? One that meant the company
could survive and hundreds of employees
515
00:55:22,570 --> 00:55:23,570
could keep their jobs.
516
00:55:23,790 --> 00:55:24,790
But not that.
517
00:55:24,850 --> 00:55:28,630
A worthless piece of shit begging not to
be flushed away.
518
00:55:29,070 --> 00:55:33,310
He had a great payout, retirement ahead
of him, but he chose to end it all, not
519
00:55:33,310 --> 00:55:38,310
me. My father was everything to me. He
was the only person I could talk to. And
520
00:55:38,310 --> 00:55:42,010
he was the only person who cared for me
when I couldn't cope with all of this.
521
00:55:43,090 --> 00:55:44,290
But what do you understand?
522
00:55:45,450 --> 00:55:50,490
You understand nothing, you entitled
piece of shit, with your designer suits
523
00:55:50,490 --> 00:55:51,490
your initial socks.
524
00:55:53,790 --> 00:55:55,190
You know, I read up on you.
525
00:55:56,550 --> 00:55:57,970
You inherited all the money.
526
00:56:00,230 --> 00:56:02,730
You're fucking crazy. I am not crazy.
527
00:56:03,010 --> 00:56:04,110
You are. You're fucking crazy.
528
00:56:04,390 --> 00:56:05,390
I am not crazy.
529
00:56:06,390 --> 00:56:10,370
I am not crazy. I am not crazy. I am not
crazy.
530
00:56:10,810 --> 00:56:15,270
I am sorry what happened to your father.
We're both there. We truly are.
531
00:56:15,650 --> 00:56:19,490
Nobody's saying you're crazy. We can
help you. We can say it was an accident.
532
00:56:19,630 --> 00:56:21,410
Shut up, Zach.
533
00:56:22,650 --> 00:56:23,810
Listen. Listen.
534
00:56:24,210 --> 00:56:27,250
We can take care of all this. We can
take care of all this.
535
00:56:27,650 --> 00:56:28,860
Please. Listen.
536
00:56:29,660 --> 00:56:30,920
Listen. Come here.
537
00:56:32,660 --> 00:56:34,120
That is not taking care of this.
538
00:56:34,460 --> 00:56:35,800
Now my dad is gone.
539
00:56:36,540 --> 00:56:38,600
I've got nothing left, Julia. Julia.
540
00:56:39,000 --> 00:56:40,040
It's over. Julia.
541
00:56:40,460 --> 00:56:41,460
Please.
542
00:56:41,640 --> 00:56:42,940
Please, please. No. No, no.
543
00:56:43,260 --> 00:56:44,260
Please, stop.
544
00:56:44,380 --> 00:56:45,940
Stop. Please, don't.
545
00:56:47,240 --> 00:56:49,280
I can't do this anymore.
546
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
It's going to be okay.
547
00:56:52,420 --> 00:56:54,160
Please, let me help you.
548
00:56:55,160 --> 00:56:56,740
Just give me the knife.
549
00:56:59,440 --> 00:57:01,520
I promise you, everything will be all
right.
550
00:57:02,620 --> 00:57:03,920
I'm sorry if I had me.
551
00:57:05,780 --> 00:57:08,160
I never should have married this piece
of shit.
552
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
Protecting you.
553
00:57:48,460 --> 00:57:49,460
Emmy!
554
00:58:11,569 --> 00:58:12,569
Let me see. Let me see.
555
00:58:18,770 --> 00:58:20,870
Do something.
556
00:58:21,170 --> 00:58:24,330
Yeah, yeah, yeah. All right. Wait. Hold
it. Hold it. Hold it. Hold it.
557
00:58:24,870 --> 00:58:26,130
Oh, shit.
558
00:58:27,110 --> 00:58:28,690
Oh, God.
559
00:58:33,690 --> 00:58:34,690
Emmy.
560
00:58:37,690 --> 00:58:38,690
It's okay.
561
00:58:38,790 --> 00:58:40,710
Do you hurry up? I've got this. I've got
this.
562
00:58:41,040 --> 00:58:42,420
Are you guys coming?
563
00:58:44,560 --> 00:58:45,560
You're here.
564
00:58:45,660 --> 00:58:46,960
Let's hope it opens.
565
00:59:26,830 --> 00:59:28,130
She was going to give me the knife.
566
00:59:28,930 --> 00:59:31,370
I had to put you first.
567
01:00:18,830 --> 01:00:19,830
It's getting bigger.
568
01:00:26,150 --> 01:00:26,710
We're
569
01:00:26,710 --> 01:00:34,270
being
570
01:00:34,270 --> 01:00:35,390
pushed into those mountains.
571
01:00:35,690 --> 01:00:36,870
We need to do something.
572
01:00:38,450 --> 01:00:39,450
I know.
573
01:00:50,350 --> 01:00:52,890
Can we get these burners working again?
574
01:01:02,390 --> 01:01:03,890
Shit, they're not connecting.
575
01:01:31,090 --> 01:01:32,910
I mean, we're losing height real fast.
576
01:01:40,270 --> 01:01:44,830
Why isn't it working?
577
01:01:56,120 --> 01:02:03,040
What? Have you got any other
578
01:02:03,040 --> 01:02:04,740
ideas? No, do you?
579
01:02:06,660 --> 01:02:07,940
We should throw her out.
580
01:02:08,880 --> 01:02:11,820
What? She's dead. What the fuck does it
matter?
581
01:02:14,960 --> 01:02:16,360
Also, she's freaking me out.
582
01:02:24,400 --> 01:02:25,400
Here, try that.
583
01:02:40,580 --> 01:02:43,800
Wait, you gotta turn this on at the same
time.
584
01:03:15,560 --> 01:03:16,700
It's working. Yeah.
585
01:03:29,760 --> 01:03:31,840
That bridge is too high.
586
01:04:04,400 --> 01:04:05,520
There's another wind current down there.
We need to catch it.
587
01:04:06,740 --> 01:04:09,060
What? We need to catch it. There's
another wind current.
588
01:05:59,800 --> 01:06:00,800
Help me.
589
01:06:31,050 --> 01:06:32,050
I can't believe she's dead.
590
01:06:33,870 --> 01:06:34,990
It's not my fault.
591
01:06:36,090 --> 01:06:37,110
It's self -defense.
592
01:06:41,070 --> 01:06:46,170
I know it's not your fault. I'm not
saying it's your fault.
593
01:06:46,610 --> 01:06:53,390
I'm... saying none of this would have
594
01:06:53,390 --> 01:06:55,710
happened if you hadn't bought her her
drink.
595
01:06:56,450 --> 01:06:58,810
What? If I hadn't bought her a drink?
596
01:06:59,900 --> 01:07:01,000
So this is my fault?
597
01:07:01,600 --> 01:07:02,960
Because I bought someone a drink?
598
01:07:03,820 --> 01:07:05,300
Are you trying to blame this all on me?
599
01:07:06,160 --> 01:07:07,160
No.
600
01:07:07,760 --> 01:07:10,520
Do you have any idea what it's been like
living with you the last six months?
601
01:07:10,680 --> 01:07:14,240
I've had to practically force you just
to come out with me. You know why I
602
01:07:14,240 --> 01:07:17,220
go out? Are you fucking kidding me? When
I go for one drink and then all this
603
01:07:17,220 --> 01:07:19,740
happens, it's not my fucking fault. Do
you think it's just normal that you just
604
01:07:19,740 --> 01:07:22,980
go out for drinks with a random woman? I
have no idea. Fuck you. I have no idea.
605
01:07:23,180 --> 01:07:25,500
Fuck you, you fucking piece of shit.
Fuck you.
606
01:07:35,120 --> 01:07:36,960
Here. Jack!
607
01:07:41,960 --> 01:07:43,360
Amy!
608
01:07:46,560 --> 01:07:47,960
Amy!
609
01:07:56,460 --> 01:07:58,200
Amy! Amy!
610
01:08:00,980 --> 01:08:02,420
It's gonna break!
611
01:09:59,500 --> 01:10:05,440
I was in shock. I was... I'm sorry I
said those things to you. I was just...
612
01:10:05,440 --> 01:10:07,400
Frustration. That's all.
613
01:10:08,960 --> 01:10:10,420
I said you could trust me.
614
01:10:10,780 --> 01:10:11,820
You can trust me.
615
01:10:12,860 --> 01:10:14,260
I'll always be there for you.
616
01:11:28,330 --> 01:11:29,990
Surely it can't make that much
difference.
617
01:11:31,370 --> 01:11:32,610
We're losing the hot air.
618
01:11:47,190 --> 01:11:49,110
That hole's getting bigger.
619
01:11:49,570 --> 01:11:51,130
I think we have to fix the balloon.
620
01:11:52,310 --> 01:11:56,710
If we tie down that piece of canvas up
there, maybe we can stop losing height.
621
01:11:58,860 --> 01:11:59,860
We could use this.
622
01:12:03,340 --> 01:12:04,380
You're fucking crazy.
623
01:12:06,400 --> 01:12:07,640
I don't see we have a choice.
624
01:12:32,270 --> 01:12:33,270
Bye.
625
01:16:41,040 --> 01:16:42,440
It looks way flatter down there.
626
01:16:43,460 --> 01:16:44,460
Yeah.
627
01:16:44,880 --> 01:16:50,400
Yeah. I think we might be through the
worst of it. We made it.
628
01:16:50,940 --> 01:16:51,940
We made it.
629
01:16:52,340 --> 01:16:53,340
Oh, my God.
630
01:16:54,020 --> 01:16:55,020
We're over the field.
631
01:16:56,280 --> 01:16:57,340
We're safe to land.
632
01:18:12,560 --> 01:18:13,840
for escaping from your problems.
633
01:18:40,750 --> 01:18:42,750
How did she know about your initial
socks?
634
01:18:48,070 --> 01:18:52,490
Zach, how did Julia know about your
initial socks?
635
01:18:53,190 --> 01:18:54,810
I don't know. I mean, they're socks.
636
01:18:55,890 --> 01:18:58,350
It's not like I have to be undressed to
see my socks.
637
01:19:01,310 --> 01:19:04,490
Well, you got to have your shoes off to
see the initials on your ones.
638
01:19:06,810 --> 01:19:08,390
Did you take your shoes off in the bar?
639
01:19:13,160 --> 01:19:14,640
Why would you take your shoes off in the
bar?
640
01:19:17,220 --> 01:19:22,000
I don't know if you've been walking for
miles in new shoes, but yours are all
641
01:19:22,000 --> 01:19:23,960
worn in and handmade in Italy.
642
01:19:26,500 --> 01:19:29,600
Plus, you told me you've been stuck in
the boardroom all night. Oh, my God,
643
01:19:29,780 --> 01:19:30,780
Emmy.
644
01:19:30,960 --> 01:19:33,040
What more do you want me to do to make
you believe me?
645
01:19:39,420 --> 01:19:40,560
Whoa, what are you doing?
646
01:19:43,020 --> 01:19:44,260
Emmy? Where's her phone?
647
01:19:49,040 --> 01:19:53,940
I don't know.
648
01:20:02,420 --> 01:20:04,740
Give me your phone.
649
01:20:10,830 --> 01:20:12,610
If you got nothing to hide, give me your
phone.
650
01:20:40,390 --> 01:20:41,610
I told you about those messages.
651
01:20:43,090 --> 01:20:44,390
I'm not hiding anything.
652
01:20:47,110 --> 01:20:48,790
Come on, this is getting ridiculous.
653
01:20:50,210 --> 01:20:56,830
Just... God, you smell good.
654
01:20:57,190 --> 01:20:58,190
That's not me.
655
01:21:27,760 --> 01:21:28,760
shouldn't do this.
656
01:21:29,260 --> 01:21:30,980
That's what makes it so exciting.
657
01:21:35,860 --> 01:21:41,500
You must be in a really difficult place.
I don't know what happened at work.
658
01:21:43,140 --> 01:21:44,140
What do you mean?
659
01:21:45,040 --> 01:21:46,500
The guy who killed himself?
660
01:21:48,800 --> 01:21:52,800
That's just a worthless piece of shit.
I'm begging that to be flushed away.
661
01:22:27,120 --> 01:22:28,120
you're looking for.
662
01:22:41,220 --> 01:22:42,260
You lied to me.
663
01:22:46,620 --> 01:22:52,520
You looked me in the eye and you just
barefaced lied to me.
664
01:22:55,660 --> 01:22:56,660
Repeatedly.
665
01:23:00,720 --> 01:23:01,720
How many other women?
666
01:23:08,000 --> 01:23:09,140
Do you even care?
667
01:23:10,120 --> 01:23:11,360
Of course I care.
668
01:23:13,260 --> 01:23:15,060
I care about a lot of things.
669
01:23:16,760 --> 01:23:18,700
I care about having a family.
670
01:23:19,400 --> 01:23:21,500
Not that that's something that you can
give me.
671
01:23:29,580 --> 01:23:30,580
You're blaming me?
672
01:23:30,780 --> 01:23:34,880
I'm not the one who's done nothing but
just wallow in their own guilt and self
673
01:23:34,880 --> 01:23:35,880
-pity.
674
01:23:36,120 --> 01:23:37,480
Guilt and self -pity?
675
01:23:38,380 --> 01:23:41,380
Guilt? You don't fucking know what guilt
is, Zach.
676
01:23:42,200 --> 01:23:43,380
Guilt is for the weak.
677
01:23:44,960 --> 01:23:46,580
And that's hardly me, is it?
678
01:23:46,880 --> 01:23:48,460
Zach, you fucked a woman.
679
01:23:49,000 --> 01:23:54,120
You met in a bar the night before we
planned to repair our marriage. Emmy,
680
01:23:54,200 --> 01:23:55,200
Emmy, come on.
681
01:23:55,320 --> 01:23:58,560
Listen, what would you have done?
682
01:23:59,749 --> 01:24:01,370
What would I have done?
683
01:24:01,710 --> 01:24:03,830
I mean, you haven't been putting out for
months.
684
01:24:05,230 --> 01:24:06,230
Putting out?
685
01:24:06,490 --> 01:24:12,890
The whole thing is just being
understanding and sympathetic and giving
686
01:24:12,890 --> 01:24:15,010
with just, what, bullshit?
687
01:24:15,670 --> 01:24:19,010
Just to fucking act? You can sound so
ungrateful sometimes.
688
01:24:20,230 --> 01:24:22,090
Think about the life that you have.
689
01:24:23,070 --> 01:24:25,890
You've got this amazing house.
690
01:24:26,670 --> 01:24:27,990
You got a shit -hot car.
691
01:24:28,310 --> 01:24:30,130
A shit -hot car? This is insane. You
want nothing.
692
01:24:30,550 --> 01:24:31,590
Zach, can you hear yourself?
693
01:24:31,870 --> 01:24:35,070
Do you think that's the life I want?
Going to some pretentious dinner parties
694
01:24:35,070 --> 01:24:39,770
with some insane, humorless pricks who
care about nothing but their position
695
01:24:39,770 --> 01:24:43,130
how much money they make per year?
Sammy. Who do you think you are? Stop.
696
01:24:43,590 --> 01:24:46,350
Stop? Before you say something that you
can't take back.
697
01:24:47,930 --> 01:24:49,290
Do you know what your problem is?
698
01:24:49,590 --> 01:24:50,590
My problem?
699
01:24:50,750 --> 01:24:52,890
You just don't appreciate what you've
got.
700
01:24:53,870 --> 01:24:56,050
You know, where would you be without me,
really?
701
01:24:56,570 --> 01:24:58,030
You're a kindergarten teacher.
702
01:24:58,890 --> 01:25:02,710
I mean, you would make more money
cleaning toilets.
703
01:25:03,030 --> 01:25:04,030
Fuck you.
704
01:25:05,390 --> 01:25:06,430
Fuck you.
705
01:25:07,450 --> 01:25:09,750
You're a horrible human being.
706
01:25:10,150 --> 01:25:11,850
This is over.
707
01:25:12,410 --> 01:25:13,650
I'm getting a fucking divorce.
708
01:25:13,910 --> 01:25:17,510
And you know what? I'm taking half of
everything, including your daddy's
709
01:25:17,510 --> 01:25:18,510
precious company.
710
01:25:18,690 --> 01:25:21,350
And believe me, it's going to be run
very differently.
711
01:25:21,810 --> 01:25:23,690
Sweetie, come on. You're not going
anywhere.
712
01:25:23,970 --> 01:25:28,910
You can't afford to divorce me. And
you're certainly not getting anything of
713
01:25:28,910 --> 01:25:29,910
mine. Watch!
714
01:25:33,310 --> 01:25:34,930
Watch! Help me!
715
01:25:35,210 --> 01:25:36,210
Help me!
716
01:25:52,940 --> 01:25:53,940
Do something!
48302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.