All language subtitles for turbulence_2025_cinemacity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,359 --> 00:02:07,680 I'm so sorry. 2 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 No harm done. 3 00:02:13,320 --> 00:02:14,780 As long as the ink doesn't smear. 4 00:02:37,490 --> 00:02:43,210 Sir, I just wanted to say how grateful I am with all the layoffs I didn't 5 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 expect. 6 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 Here you go. 7 00:02:45,970 --> 00:02:46,990 You deserve it. 8 00:02:50,220 --> 00:02:52,520 You are destroying people's lives. 9 00:02:54,640 --> 00:03:00,020 And you can't even face me, can you? 10 00:03:04,580 --> 00:03:10,480 You got rid of all of us. All the old God. 11 00:03:11,280 --> 00:03:14,720 It's not like that. I helped build this company from nothing. 12 00:03:15,280 --> 00:03:16,480 It is my life. 13 00:03:18,570 --> 00:03:20,090 What if I reduce my pay? 14 00:03:20,890 --> 00:03:24,550 Please, I'm begging you. Why don't we talk about this later, just us? 15 00:03:28,670 --> 00:03:30,010 There won't be a later. 16 00:03:30,890 --> 00:03:31,910 Calm down. 17 00:03:33,590 --> 00:03:34,990 Just calm down. 18 00:03:35,250 --> 00:03:36,790 We can't talk about it at home. 19 00:03:37,230 --> 00:03:40,210 Just don't point that at me. You're lying! 20 00:03:40,690 --> 00:03:42,330 You're lying! 21 00:03:43,050 --> 00:03:47,890 Stop and just please think about what you're doing. These people... 22 00:03:48,330 --> 00:03:49,330 They're your friends. 23 00:03:49,670 --> 00:03:51,130 You're married. You're married, right? 24 00:03:51,810 --> 00:03:52,810 So am I. 25 00:03:53,010 --> 00:03:56,270 Okay, she means everything to me. She's a kindergarten teacher, and she loves 26 00:03:56,270 --> 00:03:59,850 kids, and we're trying to perform ourselves, but she's just had a 27 00:04:00,250 --> 00:04:05,150 We're going to try again, and please, please don't. Don't take that away from 28 00:04:05,150 --> 00:04:06,150 her. 29 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 Hey, babe. 30 00:04:38,540 --> 00:04:39,540 How are you? 31 00:04:39,660 --> 00:04:46,060 Yeah, good. Just, uh... See, I'm sorry. I didn't call earlier, and, 32 00:04:46,240 --> 00:04:49,720 you know, just checking you're okay, and the car's still running good, and 33 00:04:49,720 --> 00:04:55,280 you're sure you still don't want a new one, and, uh... Wait, wait, wait. Slow 34 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 down. What's wrong? 35 00:04:56,760 --> 00:04:57,760 Are you okay? 36 00:05:00,060 --> 00:05:01,060 Yeah. 37 00:05:02,380 --> 00:05:04,900 You know, I know I should have been in touch more. 38 00:05:13,420 --> 00:05:15,540 I know, babe, but I'll see you tomorrow. 39 00:05:16,740 --> 00:05:18,420 You're still picking me up from the airport, right? 40 00:05:18,700 --> 00:05:19,700 Yeah, of course. 41 00:05:21,140 --> 00:05:22,440 I've got to go. 42 00:05:23,960 --> 00:05:25,320 I'll call you later, okay? 43 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 I love you. 44 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 I love you. 45 00:06:33,109 --> 00:06:36,770 Show me. Where does it say... 46 00:06:37,040 --> 00:06:40,880 Olive cannot be eaten without a drink. I'm sorry, but if you continue to be 47 00:06:40,880 --> 00:06:43,820 obstructive, I'll have to ask you to leave. I'm not obstructive. 48 00:06:44,320 --> 00:06:47,380 I'm not threatening you or raising my voice. 49 00:06:47,840 --> 00:06:51,320 You have to buy a drink. I'll buy the lady a drink. 50 00:06:55,760 --> 00:06:56,860 Certainly, Mr. Clyburn. 51 00:07:04,560 --> 00:07:05,640 Hi, I'm Julia. 52 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Zack. 53 00:07:11,380 --> 00:07:15,300 You know, it's an odd thing for an olive. 54 00:07:16,280 --> 00:07:17,440 Not really my thing. 55 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 No? 56 00:07:22,440 --> 00:07:23,460 Very good, sir. 57 00:07:23,800 --> 00:07:25,040 The Disney Du Bois. 58 00:07:25,820 --> 00:07:26,900 It's Du Bois. 59 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 He'll go far. 60 00:07:32,760 --> 00:07:34,180 Let's hope he stays right here. 61 00:07:37,740 --> 00:07:39,440 So, does work bring you here? 62 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 Yeah. And that is? 63 00:07:43,780 --> 00:07:44,780 Nothing exciting. 64 00:07:44,980 --> 00:07:46,280 Oh, I'm sure it is. 65 00:07:48,420 --> 00:07:49,420 Tell me. 66 00:07:51,520 --> 00:07:53,020 Let's not talk about work. 67 00:07:55,100 --> 00:07:57,160 Oh, my wife. 68 00:07:57,980 --> 00:07:59,440 She's on her way over from L .A. 69 00:08:00,260 --> 00:08:03,700 I'm going to spend a few days in the Dolomites. It's our belated honeymoon. 70 00:08:05,460 --> 00:08:06,460 That's very romantic. 71 00:08:07,440 --> 00:08:12,340 Yeah. I booked us a whole deluxe package. You know, it comes with 72 00:08:12,600 --> 00:08:15,940 Spa, hot air balloon ride, the work. Yeah. 73 00:08:16,720 --> 00:08:18,560 And does she like olives? 74 00:08:19,880 --> 00:08:21,240 No. Why? 75 00:08:21,640 --> 00:08:23,860 They say opposites attract. 76 00:08:31,120 --> 00:08:32,820 Your trip sounds perfect. 77 00:08:33,980 --> 00:08:35,340 Yeah. Thank you. 78 00:08:37,669 --> 00:08:40,169 We've had a difficult time, so... Why? 79 00:08:42,110 --> 00:08:48,090 What about you? 80 00:08:48,970 --> 00:08:52,650 Oh, I'm still searching for the right person. 81 00:08:52,950 --> 00:08:54,150 And then what brings you here? 82 00:08:56,370 --> 00:08:58,510 Oh, I'm just waiting for a friend. 83 00:09:08,680 --> 00:09:11,500 Here's to you having a great time with your wife tomorrow. 84 00:09:47,369 --> 00:09:48,910 I love my wife. 85 00:09:50,010 --> 00:09:51,430 She means the world to me. 86 00:09:52,570 --> 00:09:53,630 Thank you for sharing. 87 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 Why did he do it? 88 00:10:21,380 --> 00:10:23,140 I really thought he was gonna kill me. 89 00:10:23,760 --> 00:10:26,860 But all I could think about was you. 90 00:10:28,740 --> 00:10:29,880 And I told him that. 91 00:10:33,160 --> 00:10:34,260 Don't beat yourself up. 92 00:10:34,840 --> 00:10:36,040 It's not your fault. 93 00:10:56,430 --> 00:10:57,430 Me too. 94 00:10:58,490 --> 00:11:03,410 I love my necklace. 95 00:11:03,950 --> 00:11:05,370 Thank you so much. 96 00:11:26,120 --> 00:11:27,720 20 minutes, we get to quote you. 97 00:11:41,520 --> 00:11:44,580 I never get bored of a few, you know? 98 00:11:45,320 --> 00:11:46,320 Well, I can see why. 99 00:11:55,180 --> 00:11:57,000 You're missing all of that. Huh? 100 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Oh, yeah. 101 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 What's that? 102 00:12:02,020 --> 00:12:03,800 Oh, no, nothing. It's, uh, 103 00:12:05,040 --> 00:12:06,300 you know, right there with the deal. 104 00:12:07,280 --> 00:12:08,500 Boring contract stuff. 105 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 You gotta relax. 106 00:12:11,800 --> 00:12:13,420 Can you leave work for a few days? 107 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 No, no. 108 00:12:15,340 --> 00:12:20,300 Let me, um, cheer this up, and I'll be all yours. 109 00:12:27,530 --> 00:12:28,530 It's amazing. 110 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Here you go. 111 00:13:00,640 --> 00:13:03,880 Took some persuasion getting the chef to agree. I can handle it. 112 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Sir? 113 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 Yeah. 114 00:13:31,050 --> 00:13:32,850 Wow. Thank you. 115 00:13:50,490 --> 00:13:52,230 Jesus Christ. 116 00:13:52,610 --> 00:13:55,470 Jesus. Sorry, switching it off. Good. 117 00:13:55,710 --> 00:13:56,930 Here's some towels. 118 00:13:57,130 --> 00:13:59,330 Thank you. 119 00:14:00,240 --> 00:14:02,860 Gotta ease off. I don't want you having a heart attack or something. 120 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Promise? 121 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 I promise. 122 00:14:07,780 --> 00:14:08,780 What do you get me? 123 00:14:09,320 --> 00:14:15,200 Well, much to the disgust of the Italian people, we have... 124 00:14:15,200 --> 00:14:16,620 No! 125 00:14:18,080 --> 00:14:20,360 Oh, my favorite. 126 00:14:20,580 --> 00:14:21,580 Jeff wasn't happy. 127 00:14:21,620 --> 00:14:24,480 No, thank you. How the hell did you do that? 128 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 Anything for you. 129 00:14:26,180 --> 00:14:27,180 I'm my hero. 130 00:14:28,570 --> 00:14:29,810 What did you get for yourself? 131 00:14:31,450 --> 00:14:34,910 Something that doesn't cause great offense around here. I'm sorry. 132 00:14:35,110 --> 00:14:36,490 I win. Clearly. 133 00:14:36,790 --> 00:14:37,790 Come. 134 00:14:59,820 --> 00:15:05,940 Your love from comfort is what since his gaze turned to dust. 135 00:15:09,340 --> 00:15:15,840 Filming helicopters crashing in the ocean from way above. 136 00:15:39,810 --> 00:15:41,270 Zach. What? 137 00:15:43,330 --> 00:15:45,650 I don't think I'm ready just yet. 138 00:15:52,030 --> 00:15:54,010 You gotta start feeling guilty. 139 00:15:56,170 --> 00:15:58,070 You mustn't blame yourself, Emmy. 140 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 We'll get there. 141 00:16:17,280 --> 00:16:19,080 Take as much time as you need. 142 00:16:50,219 --> 00:16:51,219 Hi. 143 00:17:03,320 --> 00:17:05,420 You ready to see the world as you've never seen it before? 144 00:17:06,250 --> 00:17:08,670 Yeah. Jack? Yeah. Lovely to see you. Emmy. 145 00:17:08,930 --> 00:17:10,930 Emmy. Nice to meet you. Nice to meet you. 146 00:17:11,349 --> 00:17:12,869 Welcome aboard. I'm Harry. 147 00:17:13,450 --> 00:17:16,589 Hi, Harry. Nice to see you. Trained on the seas, but destined for the skies. 148 00:17:17,690 --> 00:17:20,790 So I'll be giving you a quick safety briefing, and then off we'll go. 149 00:17:21,109 --> 00:17:22,109 No time to lose. 150 00:17:22,630 --> 00:17:23,630 You're American. 151 00:17:23,690 --> 00:17:25,290 Yeah, yeah. Born and raised in Chicago. 152 00:17:25,770 --> 00:17:27,849 Moved out here about 11 years ago with my family. 153 00:17:28,510 --> 00:17:29,770 Clean air, clean living. 154 00:17:34,250 --> 00:17:37,290 Yeah, I kind of put the pedal to the metal. My grandson's fifth birthday is 155 00:17:37,290 --> 00:17:38,490 coming up, and I'm in the entertainment. 156 00:17:39,090 --> 00:17:40,290 I'm a qualified clown. 157 00:17:40,670 --> 00:17:41,489 No way. 158 00:17:41,490 --> 00:17:45,110 From my days in the circus when I was a kid. It's a whole other story. 159 00:17:45,550 --> 00:17:49,850 I'm waiting on a couple of other folks, but I guess it might just be a soap. 160 00:17:51,050 --> 00:17:51,989 Safety briefing. 161 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 Okay. 162 00:17:54,650 --> 00:17:56,830 Ballooning is the safest mode of air travel. 163 00:17:57,390 --> 00:17:58,890 As long as you follow a couple of rules. 164 00:18:00,290 --> 00:18:02,190 You'd be surprised to hear this, but some people... 165 00:18:10,280 --> 00:18:14,180 In the basket. Do not throw anything outside of the basket. 166 00:18:14,480 --> 00:18:20,100 Let me know if you have any medical conditions or you're pregnant. 167 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 No. 168 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Okay, then. 169 00:18:24,420 --> 00:18:29,140 Don't touch any of the levers or the ropes or the instruments. I can handle 170 00:18:29,140 --> 00:18:30,140 this myself. 171 00:18:31,180 --> 00:18:32,620 Oh! Hey. 172 00:18:32,900 --> 00:18:34,540 Your timing is perfect. 173 00:18:35,000 --> 00:18:36,800 Yeah, it looks like my friend's not showing. 174 00:18:37,740 --> 00:18:38,980 Thank you. Welcome aboard. 175 00:18:41,260 --> 00:18:46,020 Hi, I'm Emmy. Hi, I'm Julia. Nice to meet you. This is my husband, Zach. 176 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Oh, hi. 177 00:18:47,820 --> 00:18:48,820 Harry. 178 00:18:49,040 --> 00:18:50,420 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 179 00:18:51,560 --> 00:18:53,200 Well, you. 180 00:18:54,480 --> 00:18:55,540 Sorry for being late. 181 00:18:56,520 --> 00:18:59,120 So is this a special occasion for you two? 182 00:19:00,000 --> 00:19:02,680 Yes, it's our related honeymoon. 183 00:19:03,180 --> 00:19:04,740 Oh, it's so sweet. 184 00:19:06,080 --> 00:19:09,520 I can't think of a better way to celebrate it than... Up in a balloon. 185 00:19:09,900 --> 00:19:10,899 Right? Yeah. 186 00:19:10,900 --> 00:19:15,200 You know what? I'm not feeling so good. I think we should... Let's take a rain 187 00:19:15,200 --> 00:19:16,860 check on this. Don't worry, Zach. I'll look after you. 188 00:19:17,140 --> 00:19:18,760 We've been looking forward to this for a week. 189 00:19:19,580 --> 00:19:24,120 Yeah, I... I asked my sister to book us a private flight. I kind of wanted to be 190 00:19:24,120 --> 00:19:27,400 just us. I know, I know. But it's just one more. It's okay. 191 00:19:27,640 --> 00:19:29,220 Have you done this before? 192 00:19:29,620 --> 00:19:30,519 Oh, yes. 193 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 It's like an obsession. 194 00:19:31,680 --> 00:19:32,960 Yeah? You can say that again. 195 00:19:34,300 --> 00:19:36,940 And I can tell this is going to be a crazy good time. 196 00:19:37,180 --> 00:19:40,520 Right. Well, then, my dear, will you just take that corner, please? 197 00:19:40,900 --> 00:19:43,000 Zach, you there? Emmy, come on over here. 198 00:19:44,360 --> 00:19:46,600 And now our wait is perfectly distributed. 199 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Are you ready? 200 00:19:49,660 --> 00:19:50,660 Yeah. 201 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 Let's go. 202 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 Oh, God. 203 00:19:53,260 --> 00:19:54,260 Here we go, Zach. 204 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 What the fuck do you think you're doing? 205 00:20:03,840 --> 00:20:04,880 You've got your phone. 206 00:20:06,040 --> 00:20:09,240 Transfer the money now and we can all enjoy our flight. 207 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 Amazing. 208 00:20:25,580 --> 00:20:26,960 Never gets old. No? 209 00:20:27,180 --> 00:20:28,180 No. 210 00:21:13,149 --> 00:21:14,410 Wow. Let's get to it. 211 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Wow. 212 00:21:23,400 --> 00:21:25,360 Yeah. That's amazing. 213 00:21:27,900 --> 00:21:28,900 So cool. 214 00:21:38,160 --> 00:21:41,360 This is Balloonian View, November. Bravo, we're in the sky. 215 00:21:42,120 --> 00:21:43,600 Bolzano, air traffic control. 216 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 Flight acknowledged. 217 00:21:45,120 --> 00:21:48,100 Just be aware of cloud formation in the east. Shouldn't affect you. 218 00:21:48,640 --> 00:21:51,340 Reporting all on schedule. Everything is tickety -boo. 219 00:21:51,930 --> 00:21:52,930 Thanks for the update. 220 00:21:53,190 --> 00:21:55,410 So you don't recognize me, do you? 221 00:21:56,470 --> 00:21:57,850 No. Maybe not. 222 00:21:59,130 --> 00:22:00,130 Oh, 223 00:22:01,110 --> 00:22:03,070 where do you think you've met my husband? 224 00:22:03,390 --> 00:22:05,030 Oh, in Zurich, just recently. 225 00:22:06,530 --> 00:22:08,050 I think she must be mistaken. 226 00:22:08,990 --> 00:22:10,790 But I'm sure we can all get to know each other now. 227 00:22:12,930 --> 00:22:15,090 That is an excellent idea. 228 00:22:16,630 --> 00:22:19,170 Tammy, I want some champagne glasses. Right. 229 00:22:19,910 --> 00:22:20,910 We'll do the honors. 230 00:22:22,350 --> 00:22:28,170 I have a fast rule. I drink champagne in only two places. 231 00:22:29,190 --> 00:22:33,650 One, when I'm in a hot air balloon, and the other is when I'm not. 232 00:22:35,030 --> 00:22:36,790 Are you going? 233 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Woo -hoo! 234 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 Oh! 235 00:22:48,700 --> 00:22:51,520 This is voyage number 499. 236 00:22:51,920 --> 00:22:55,700 Well, I'm sure this flight's going to be just as special as the naked one. 237 00:22:55,960 --> 00:22:56,819 Here we are. 238 00:22:56,820 --> 00:22:57,820 Enjoy. 239 00:23:00,560 --> 00:23:01,560 Cheers. 240 00:23:09,520 --> 00:23:12,880 So, um, you work in Zurich? 241 00:23:13,100 --> 00:23:14,100 Yeah, I do indeed. 242 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 And what do you do? 243 00:23:16,020 --> 00:23:17,420 Oh, it's kind of boring. 244 00:23:18,160 --> 00:23:19,880 I hassle people that owe money. 245 00:23:20,220 --> 00:23:22,560 You know, credit control for a private bank. 246 00:23:22,920 --> 00:23:25,240 Well, doesn't sound boring to me. 247 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 That's very kind. 248 00:23:27,780 --> 00:23:29,240 But let's not talk about work. 249 00:23:33,520 --> 00:23:35,500 Another? My version. 250 00:23:36,260 --> 00:23:38,460 Oh, yeah. I could never say no. Can you? 251 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 That's... 252 00:23:45,860 --> 00:23:47,580 Santa Magdalena, where we've just come from. 253 00:23:47,900 --> 00:23:49,700 Really is amazing, isn't it? Oh, right. 254 00:23:49,920 --> 00:23:50,960 Thank you. Here you go. 255 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 Oops. 256 00:23:55,020 --> 00:23:56,020 Oh, it's surreal. 257 00:23:58,500 --> 00:24:00,980 Up here, you really get to reset who you are. 258 00:24:01,640 --> 00:24:03,920 Zach, look at these views. 259 00:24:04,580 --> 00:24:07,160 You see that ridge we're heading toward over there? That's called the Geisel 260 00:24:07,160 --> 00:24:10,800 Ridge. And since there's no place to land in the mountains, we're going to 261 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 around and come back. 262 00:24:11,920 --> 00:24:14,420 If you can steer this thing, like how? 263 00:24:15,630 --> 00:24:19,330 Well, you just change altitudes. Wind direction changes depending on the 264 00:24:19,330 --> 00:24:21,670 altitude. Wow, that sounds complicated. 265 00:24:22,330 --> 00:24:23,710 That's what makes ballooning unique. 266 00:24:24,810 --> 00:24:26,730 The journey is the destination. 267 00:24:27,270 --> 00:24:29,190 You have to surrender to the elements. 268 00:24:30,870 --> 00:24:34,450 Flying this way is the quickest way to escape your problems. 269 00:24:39,890 --> 00:24:42,810 Of course, you can't stay up here forever. 270 00:24:44,330 --> 00:24:46,010 Have you always done this job, Harry? 271 00:24:46,730 --> 00:24:50,350 Well, I was in the Navy for a long time. Finally retired. 272 00:24:51,290 --> 00:24:53,110 Wanted to keep busy, so I ended up in the air. 273 00:24:53,790 --> 00:24:55,230 And I got paid for this. 274 00:25:25,300 --> 00:25:26,320 High school choir. 275 00:25:26,520 --> 00:25:28,760 You know, up here, just got to rear back and let it rip. 276 00:25:29,780 --> 00:25:30,780 Sing to the world. 277 00:25:49,130 --> 00:25:50,130 go, I mean. 278 00:25:50,830 --> 00:25:51,830 Okay. 279 00:25:56,530 --> 00:25:56,890 I 280 00:25:56,890 --> 00:26:04,930 like 281 00:26:04,930 --> 00:26:05,669 that a lot. 282 00:26:05,670 --> 00:26:06,670 Au naturel. 283 00:26:43,950 --> 00:26:44,950 Zach. 284 00:27:21,420 --> 00:27:22,420 I'm done. 285 00:27:23,080 --> 00:27:29,900 Being so high up, it does make you feel kind of helpless, 286 00:27:30,140 --> 00:27:35,700 no? Yes. It certainly gives you a certain perspective. You're distant from 287 00:27:35,700 --> 00:27:36,700 everything else. 288 00:27:36,740 --> 00:27:38,560 Did you realize what you really care about? 289 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Sure. 290 00:27:46,280 --> 00:27:48,200 Would you mind taking a photo of us? 291 00:27:48,420 --> 00:27:49,420 Oh, I wouldn't. 292 00:27:51,020 --> 00:27:52,020 Let's do it. 293 00:27:56,300 --> 00:27:58,260 And, oh no, come on back. 294 00:27:58,780 --> 00:28:00,040 Come on, you've got to relax. 295 00:28:00,440 --> 00:28:01,680 Come on, you look so tense. 296 00:28:02,940 --> 00:28:04,360 And we don't want that, do we? 297 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Smile. 298 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 Beautiful. 299 00:28:19,700 --> 00:28:20,700 Thank you. 300 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Can I take a photo of you? 301 00:28:29,880 --> 00:28:31,160 Oh, looking good. 302 00:28:31,860 --> 00:28:32,860 One of us? 303 00:28:33,740 --> 00:28:34,900 Maybe one of us. 304 00:28:39,200 --> 00:28:41,440 You enjoying this? 305 00:28:41,940 --> 00:28:44,160 More than the other night. 306 00:28:48,780 --> 00:28:52,200 Hey, Zach, would you please take a photo of me and Harry? 307 00:29:00,110 --> 00:29:02,090 I would be ever so brave. 308 00:29:09,550 --> 00:29:11,870 Thank you. Thank you. 309 00:29:31,690 --> 00:29:32,690 Harry? 310 00:29:35,150 --> 00:29:38,930 Hey, uh... Pop up in the way. 311 00:30:15,510 --> 00:30:18,450 Jeez, I was worried there for a minute. 312 00:30:19,810 --> 00:30:20,810 Always in control. 313 00:30:21,830 --> 00:30:22,830 Are you? 314 00:30:23,650 --> 00:30:27,650 Well, if you know what you're doing, you can handle things pretty quickly. 315 00:30:27,870 --> 00:30:32,790 Yeah, and that can get you out of awkward situations, I imagine. 316 00:30:33,690 --> 00:30:34,690 Exactly. 317 00:30:37,390 --> 00:30:38,670 You need to take care of it. 318 00:30:39,050 --> 00:30:40,050 And soon. 319 00:30:41,490 --> 00:30:42,490 Take care of what? 320 00:30:50,830 --> 00:30:53,830 I think if you show your hand, you're going to lose your hand. 321 00:30:54,290 --> 00:30:55,310 I'm really confused. 322 00:30:56,450 --> 00:30:57,470 What are you talking about? 323 00:30:59,810 --> 00:31:00,810 I'm not following. 324 00:31:03,570 --> 00:31:05,910 Francis, try to relax a bit. 325 00:31:06,380 --> 00:31:07,380 Things are getting a little tense. 326 00:31:07,720 --> 00:31:10,220 Why don't you just enjoy this air? 327 00:31:11,240 --> 00:31:13,120 Absolutely devoid of pollution. 328 00:31:14,580 --> 00:31:17,540 What's that? 329 00:31:19,340 --> 00:31:20,340 Whoa! 330 00:31:23,400 --> 00:31:24,840 A golden eagle! 331 00:31:26,220 --> 00:31:27,480 That's incredible! 332 00:31:27,940 --> 00:31:29,600 You hardly ever see them. 333 00:31:29,980 --> 00:31:31,300 You're very lucky. 334 00:31:34,840 --> 00:31:38,200 Turn the balloon around. It's understandable to be a bit nervous if 335 00:31:38,200 --> 00:31:42,080 an experienced flyer. No, no, no. I said turn the balloon around. It's not that 336 00:31:42,080 --> 00:31:43,260 simple. I don't care. 337 00:31:43,640 --> 00:31:48,040 Make it happen. You obviously have something to discuss, but you may not do 338 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 here. 339 00:31:49,160 --> 00:31:51,860 I will return you safely in half an hour. 340 00:31:52,620 --> 00:31:53,880 We're in the middle of the mountains. 341 00:31:54,700 --> 00:31:56,160 It's impossible to land. 342 00:31:57,160 --> 00:31:58,800 We need to ride the currents back. 343 00:32:05,000 --> 00:32:06,080 Are you going to play ball? 344 00:32:10,200 --> 00:32:11,520 I'm not following. 345 00:32:11,820 --> 00:32:13,560 Yeah, because she's not making any sense. 346 00:32:13,920 --> 00:32:15,020 Gee, you don't remember me. 347 00:32:15,420 --> 00:32:17,380 Really? No? Look at me. 348 00:32:18,040 --> 00:32:19,800 You don't remember buying me a drink. 349 00:32:20,060 --> 00:32:21,580 I buy lots of people drinks. 350 00:32:22,380 --> 00:32:24,040 What, expensive champagne? 351 00:32:24,520 --> 00:32:25,520 Desiree Dubois? 352 00:32:28,200 --> 00:32:32,580 Well, maybe all us girls look the same after a few glasses of bubbly. Is that 353 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 what it is? 354 00:32:37,610 --> 00:32:41,750 Look, your husband thinks he can take advantage of me and do whatever he wants 355 00:32:41,750 --> 00:32:43,790 without any consequences. Well, no. 356 00:32:44,070 --> 00:32:45,070 Really? 357 00:32:45,290 --> 00:32:46,490 What are you actually saying? 358 00:32:46,730 --> 00:32:47,730 Oh, God, Emmy, don't even bother. 359 00:32:48,350 --> 00:32:49,770 You don't know anything, do you? 360 00:32:50,650 --> 00:32:54,370 Well, that's so weird because I know all about you, Emmy. 361 00:32:54,610 --> 00:32:55,429 Oh, you do? 362 00:32:55,430 --> 00:32:56,430 Yeah. Oh. 363 00:32:56,850 --> 00:33:00,050 I know things have cooled off between you two since you lost the baby. 364 00:33:00,290 --> 00:33:04,830 Oh, shit. Look, I must have gone out and had a few drinks, okay? So you did have 365 00:33:04,830 --> 00:33:05,830 drinks with her? 366 00:33:06,570 --> 00:33:09,510 I wouldn't have said anything that personal. Probably just that things have 367 00:33:09,510 --> 00:33:10,950 a bit difficult for her. You said you don't want sex? 368 00:33:11,190 --> 00:33:14,650 Oh. Okay, well, that's bullshit. Well, that's rich. Emmy, okay. Why would you 369 00:33:14,650 --> 00:33:18,330 even share that with a complete stranger? No, I wasn't a complete 370 00:33:18,330 --> 00:33:19,590 wasn't. Tell her, was I? 371 00:33:21,290 --> 00:33:23,870 He slept with me. Okay, well, that's a lie. 372 00:33:24,090 --> 00:33:27,150 Is it? She's lying. No, it's not. Is it? She's lying. 373 00:33:29,190 --> 00:33:30,410 Don't fucking touch me. 374 00:33:30,970 --> 00:33:31,970 So it's true? 375 00:33:32,590 --> 00:33:36,150 Emmy, come on. Well, hang on. You actually believe her? 376 00:33:36,580 --> 00:33:39,680 Please, will you all just calm down? I can't believe this is the way I'm 377 00:33:39,680 --> 00:33:42,000 spending it. Okay, you can stay the fuck out of this. Stop shouting at him. 378 00:33:42,420 --> 00:33:43,420 No, please. 379 00:33:45,060 --> 00:33:47,920 Okay, just... Look at me, Emmy. 380 00:33:48,760 --> 00:33:49,639 Look at me. 381 00:33:49,640 --> 00:33:51,740 I'm not lying, okay? I swear. Why is she here? 382 00:33:52,640 --> 00:33:55,220 Because she knows who I am and she wants money. All right? She's trying to 383 00:33:55,220 --> 00:33:58,740 blackmail me. Really? Yeah. So why didn't you just tell me that? I wasn't 384 00:33:58,740 --> 00:34:00,680 to take it seriously, Emmy. She's fucking insane. 385 00:34:01,700 --> 00:34:02,980 When did all this happen? 386 00:34:03,909 --> 00:34:07,390 A couple of nights ago, I bought her a drink as Barthena gave a shit. 387 00:34:08,310 --> 00:34:12,850 So she made all this effort to come on this trip and blackmail you for that. 388 00:34:13,350 --> 00:34:17,929 That makes no sense. Exactly. And we had one drink. One drink. No, it was more 389 00:34:17,929 --> 00:34:21,870 than that. Okay, maybe a couple of drinks. I thought it was a champagne 390 00:34:22,030 --> 00:34:24,070 I don't remember, okay? I had a shitty day. 391 00:34:24,810 --> 00:34:28,230 Right, okay, so why didn't you just tell me about it? And how the fuck does she 392 00:34:28,230 --> 00:34:29,230 know about your birthmark? 393 00:34:30,710 --> 00:34:31,710 Social media. 394 00:34:32,069 --> 00:34:35,150 Okay, there's a photo. Everyone's got social media. The photo's of us in 395 00:34:35,449 --> 00:34:36,449 She probably saw it there. 396 00:34:36,650 --> 00:34:39,090 You can see that in all of them. I don't do social media. 397 00:34:39,389 --> 00:34:41,530 What are you talking about? You don't. Of course you don't. 398 00:34:41,830 --> 00:34:43,090 Okay, I mean, that's enough. 399 00:34:43,489 --> 00:34:45,350 Why are we even arguing about that? Don't touch me. 400 00:34:48,230 --> 00:34:50,010 You should have just paid the money back. 401 00:34:50,370 --> 00:34:53,570 Well, you think just because I'm nice enough to buy you a drink that you can 402 00:34:53,570 --> 00:34:55,610 come and blackmail me with some bullshit accusation? 403 00:34:55,830 --> 00:34:58,570 Bullshit? Really? I mean, if I had anything to hide, I would have just paid 404 00:34:58,610 --> 00:35:00,430 right? But I didn't, so... 405 00:35:00,880 --> 00:35:01,859 I'm really sorry. 406 00:35:01,860 --> 00:35:04,680 I think your little game is over. Well, I don't think so. 407 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 What are you doing? 408 00:35:07,640 --> 00:35:09,020 Opening the vent. We're getting too high. 409 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 Stop, stop. 410 00:35:12,340 --> 00:35:13,600 I said don't touch it! 411 00:35:15,960 --> 00:35:18,680 You, you're not getting away with this. 412 00:35:19,100 --> 00:35:20,100 Mayday, mayday. 413 00:35:21,600 --> 00:35:23,120 Dammit, lady, what the hell are you doing? 414 00:35:23,820 --> 00:35:27,580 We don't need a radio, right? If we escape from our problem. The only 415 00:35:27,580 --> 00:35:29,160 have right now is getting this balloon lower. 416 00:35:29,620 --> 00:35:30,359 All right? 417 00:35:30,360 --> 00:35:33,260 I don't do that, we're going to run out of oxygen, pass out, die. 418 00:35:35,780 --> 00:35:40,140 Okay, listen, you've made your point. Please, you're putting our lives in 419 00:35:40,140 --> 00:35:42,600 danger. Can you just let Harry fly the balloon? 420 00:35:45,860 --> 00:35:46,860 No, stop! 421 00:37:41,109 --> 00:37:42,109 No, it's out of reach. 422 00:37:42,690 --> 00:37:44,570 What does that mean? We can't get to it? 423 00:37:51,410 --> 00:37:52,410 Steady. 424 00:37:52,670 --> 00:37:53,670 Steady. 425 00:37:54,930 --> 00:37:55,930 Yeah? 426 00:37:56,330 --> 00:37:57,330 Yeah. 427 00:37:57,530 --> 00:37:58,530 You're going to be okay. 428 00:40:19,839 --> 00:40:21,000 I didn't mean to. 429 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 Bullshit. 430 00:40:23,680 --> 00:40:24,860 We both watched you. 431 00:40:25,860 --> 00:40:28,680 We both saw you do it. 432 00:40:29,120 --> 00:40:30,260 I didn't mean it. 433 00:41:19,220 --> 00:41:20,420 We have to get to that rope. 434 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Hide us, John. 435 00:41:53,600 --> 00:41:55,200 John, please. We're not safe. 436 00:42:20,750 --> 00:42:21,669 Hang on, Emmy. 437 00:42:21,670 --> 00:42:22,670 I'm right behind you. 438 00:46:05,070 --> 00:46:06,070 To the fields. 439 00:46:06,470 --> 00:46:08,150 Maybe we just let it land. 440 00:46:09,930 --> 00:46:14,570 Maybe we just close the vent just before, so we don't fall this quick. 441 00:46:16,530 --> 00:46:18,010 We should tie her up, right? 442 00:46:19,830 --> 00:46:20,850 Then gag her. 443 00:46:22,230 --> 00:46:23,230 Why? 444 00:46:23,630 --> 00:46:25,310 So she can't talk about what happened? 445 00:46:26,150 --> 00:46:27,570 No, because she's dangerous. 446 00:46:48,970 --> 00:46:49,970 What else is in here? 447 00:47:47,310 --> 00:47:48,310 didn't sleep with her. 448 00:47:51,470 --> 00:47:54,430 What about your birthmark? How did you know about your birthmark? 449 00:47:54,790 --> 00:47:56,350 I saw photos on social media. 450 00:47:56,570 --> 00:47:58,570 She doesn't use social media. Oh, God, seriously? 451 00:47:59,390 --> 00:48:00,390 Happy lunch. 452 00:48:01,690 --> 00:48:03,110 Okay, we went to drinks. 453 00:48:04,010 --> 00:48:05,110 She came on to me. 454 00:48:05,590 --> 00:48:06,630 But that was it, okay? 455 00:48:07,350 --> 00:48:09,370 I really don't know how else to prove it to you. 456 00:48:12,630 --> 00:48:16,250 Show me that social media post, you know, where you can see it. I mean... 457 00:48:16,460 --> 00:48:19,420 You'd have to be practically naked. I can't right now. I don't have service. 458 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 Well, that's a communion. 459 00:48:22,700 --> 00:48:23,700 You know what? 460 00:48:25,260 --> 00:48:26,660 I've got it saved on my phone. 461 00:48:27,200 --> 00:48:28,200 Here. 462 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 There. 463 00:48:32,540 --> 00:48:33,540 See? 464 00:48:52,360 --> 00:48:53,760 I do want to believe you, Zach. 465 00:48:54,220 --> 00:48:57,280 Look, I need you. And me. 466 00:48:58,200 --> 00:49:00,120 Yeah, I can't imagine a world without you. 467 00:49:00,520 --> 00:49:02,500 And a family that we're going to have. 468 00:49:03,500 --> 00:49:09,040 And when we get home, I'm going to get you the best fertility doctor that money 469 00:49:09,040 --> 00:49:10,040 can buy. 470 00:49:13,800 --> 00:49:15,260 All right, good. 471 00:49:18,860 --> 00:49:20,120 Well, that doesn't look good. 472 00:49:37,360 --> 00:49:38,360 We're going to crash. 473 00:49:40,100 --> 00:49:41,100 What do we do? 474 00:49:42,800 --> 00:49:43,800 Wait. 475 00:49:44,020 --> 00:49:45,020 This is closed. 476 00:49:45,940 --> 00:49:47,140 We've got to change directions. 477 00:49:47,660 --> 00:49:49,340 How are we going to do that? The knees don't work. 478 00:49:50,460 --> 00:49:51,460 We get lighter. 479 00:49:52,640 --> 00:49:53,880 We should throw her out. 480 00:49:54,620 --> 00:49:55,620 No. 481 00:49:55,900 --> 00:49:56,900 Come on. 482 00:49:57,680 --> 00:49:58,920 Let's throw these out. 483 00:50:06,120 --> 00:50:07,120 I think that's working. 484 00:50:09,160 --> 00:50:10,920 Yeah, okay, good. 485 00:50:13,380 --> 00:50:14,380 Let's take this one, too. 486 00:50:23,600 --> 00:50:24,600 Right, 487 00:50:24,840 --> 00:50:25,839 next. 488 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 Come on. 489 00:50:27,460 --> 00:50:28,460 Hey, watch out. 490 00:50:48,210 --> 00:50:49,570 Jesus. Wait, wait, wait. 491 00:50:49,870 --> 00:50:51,190 Wait, maybe we should leave one. 492 00:50:51,410 --> 00:50:52,570 We might need a lighter. 493 00:50:52,810 --> 00:50:55,010 There's not going to be a lighter unless we clear that. 494 00:51:05,410 --> 00:51:07,570 What do we do? Hold on tight. 495 00:51:08,080 --> 00:51:09,080 We're gonna hit it! 496 00:51:16,420 --> 00:51:18,360 Oh shit! 497 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 Hold on! 498 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 Why are you talking to me? 499 00:52:46,670 --> 00:52:47,910 There are other guys at the hotel. 500 00:52:51,230 --> 00:52:53,970 You think you can come over here and do what you like, huh? 501 00:52:54,350 --> 00:52:55,490 Is that what you think, huh? 502 00:52:55,730 --> 00:52:56,870 Stop it, both of you. 503 00:53:31,920 --> 00:53:32,920 Is this okay? 504 00:54:30,990 --> 00:54:32,090 You have no idea, have you? 505 00:54:35,090 --> 00:54:36,090 I have money. 506 00:54:36,690 --> 00:54:37,730 Sold lots of guys. 507 00:54:51,570 --> 00:54:53,230 Go on. Why did you target me? 508 00:54:57,550 --> 00:54:58,830 You killed my father. 509 00:55:00,270 --> 00:55:03,750 And Fisher was my dad. 510 00:55:05,650 --> 00:55:07,110 That's the man who took his life? 511 00:55:07,630 --> 00:55:09,710 He worked for Krieger for 40 years. 512 00:55:09,930 --> 00:55:11,070 It was his life. 513 00:55:15,330 --> 00:55:19,310 But you just didn't care, did you? Of course I did. It was a business 514 00:55:19,410 --> 00:55:22,570 all right? One that meant the company could survive and hundreds of employees 515 00:55:22,570 --> 00:55:23,570 could keep their jobs. 516 00:55:23,790 --> 00:55:24,790 But not that. 517 00:55:24,850 --> 00:55:28,630 A worthless piece of shit begging not to be flushed away. 518 00:55:29,070 --> 00:55:33,310 He had a great payout, retirement ahead of him, but he chose to end it all, not 519 00:55:33,310 --> 00:55:38,310 me. My father was everything to me. He was the only person I could talk to. And 520 00:55:38,310 --> 00:55:42,010 he was the only person who cared for me when I couldn't cope with all of this. 521 00:55:43,090 --> 00:55:44,290 But what do you understand? 522 00:55:45,450 --> 00:55:50,490 You understand nothing, you entitled piece of shit, with your designer suits 523 00:55:50,490 --> 00:55:51,490 your initial socks. 524 00:55:53,790 --> 00:55:55,190 You know, I read up on you. 525 00:55:56,550 --> 00:55:57,970 You inherited all the money. 526 00:56:00,230 --> 00:56:02,730 You're fucking crazy. I am not crazy. 527 00:56:03,010 --> 00:56:04,110 You are. You're fucking crazy. 528 00:56:04,390 --> 00:56:05,390 I am not crazy. 529 00:56:06,390 --> 00:56:10,370 I am not crazy. I am not crazy. I am not crazy. 530 00:56:10,810 --> 00:56:15,270 I am sorry what happened to your father. We're both there. We truly are. 531 00:56:15,650 --> 00:56:19,490 Nobody's saying you're crazy. We can help you. We can say it was an accident. 532 00:56:19,630 --> 00:56:21,410 Shut up, Zach. 533 00:56:22,650 --> 00:56:23,810 Listen. Listen. 534 00:56:24,210 --> 00:56:27,250 We can take care of all this. We can take care of all this. 535 00:56:27,650 --> 00:56:28,860 Please. Listen. 536 00:56:29,660 --> 00:56:30,920 Listen. Come here. 537 00:56:32,660 --> 00:56:34,120 That is not taking care of this. 538 00:56:34,460 --> 00:56:35,800 Now my dad is gone. 539 00:56:36,540 --> 00:56:38,600 I've got nothing left, Julia. Julia. 540 00:56:39,000 --> 00:56:40,040 It's over. Julia. 541 00:56:40,460 --> 00:56:41,460 Please. 542 00:56:41,640 --> 00:56:42,940 Please, please. No. No, no. 543 00:56:43,260 --> 00:56:44,260 Please, stop. 544 00:56:44,380 --> 00:56:45,940 Stop. Please, don't. 545 00:56:47,240 --> 00:56:49,280 I can't do this anymore. 546 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 It's going to be okay. 547 00:56:52,420 --> 00:56:54,160 Please, let me help you. 548 00:56:55,160 --> 00:56:56,740 Just give me the knife. 549 00:56:59,440 --> 00:57:01,520 I promise you, everything will be all right. 550 00:57:02,620 --> 00:57:03,920 I'm sorry if I had me. 551 00:57:05,780 --> 00:57:08,160 I never should have married this piece of shit. 552 00:57:33,800 --> 00:57:34,800 Protecting you. 553 00:57:48,460 --> 00:57:49,460 Emmy! 554 00:58:11,569 --> 00:58:12,569 Let me see. Let me see. 555 00:58:18,770 --> 00:58:20,870 Do something. 556 00:58:21,170 --> 00:58:24,330 Yeah, yeah, yeah. All right. Wait. Hold it. Hold it. Hold it. Hold it. 557 00:58:24,870 --> 00:58:26,130 Oh, shit. 558 00:58:27,110 --> 00:58:28,690 Oh, God. 559 00:58:33,690 --> 00:58:34,690 Emmy. 560 00:58:37,690 --> 00:58:38,690 It's okay. 561 00:58:38,790 --> 00:58:40,710 Do you hurry up? I've got this. I've got this. 562 00:58:41,040 --> 00:58:42,420 Are you guys coming? 563 00:58:44,560 --> 00:58:45,560 You're here. 564 00:58:45,660 --> 00:58:46,960 Let's hope it opens. 565 00:59:26,830 --> 00:59:28,130 She was going to give me the knife. 566 00:59:28,930 --> 00:59:31,370 I had to put you first. 567 01:00:18,830 --> 01:00:19,830 It's getting bigger. 568 01:00:26,150 --> 01:00:26,710 We're 569 01:00:26,710 --> 01:00:34,270 being 570 01:00:34,270 --> 01:00:35,390 pushed into those mountains. 571 01:00:35,690 --> 01:00:36,870 We need to do something. 572 01:00:38,450 --> 01:00:39,450 I know. 573 01:00:50,350 --> 01:00:52,890 Can we get these burners working again? 574 01:01:02,390 --> 01:01:03,890 Shit, they're not connecting. 575 01:01:31,090 --> 01:01:32,910 I mean, we're losing height real fast. 576 01:01:40,270 --> 01:01:44,830 Why isn't it working? 577 01:01:56,120 --> 01:02:03,040 What? Have you got any other 578 01:02:03,040 --> 01:02:04,740 ideas? No, do you? 579 01:02:06,660 --> 01:02:07,940 We should throw her out. 580 01:02:08,880 --> 01:02:11,820 What? She's dead. What the fuck does it matter? 581 01:02:14,960 --> 01:02:16,360 Also, she's freaking me out. 582 01:02:24,400 --> 01:02:25,400 Here, try that. 583 01:02:40,580 --> 01:02:43,800 Wait, you gotta turn this on at the same time. 584 01:03:15,560 --> 01:03:16,700 It's working. Yeah. 585 01:03:29,760 --> 01:03:31,840 That bridge is too high. 586 01:04:04,400 --> 01:04:05,520 There's another wind current down there. We need to catch it. 587 01:04:06,740 --> 01:04:09,060 What? We need to catch it. There's another wind current. 588 01:05:59,800 --> 01:06:00,800 Help me. 589 01:06:31,050 --> 01:06:32,050 I can't believe she's dead. 590 01:06:33,870 --> 01:06:34,990 It's not my fault. 591 01:06:36,090 --> 01:06:37,110 It's self -defense. 592 01:06:41,070 --> 01:06:46,170 I know it's not your fault. I'm not saying it's your fault. 593 01:06:46,610 --> 01:06:53,390 I'm... saying none of this would have 594 01:06:53,390 --> 01:06:55,710 happened if you hadn't bought her her drink. 595 01:06:56,450 --> 01:06:58,810 What? If I hadn't bought her a drink? 596 01:06:59,900 --> 01:07:01,000 So this is my fault? 597 01:07:01,600 --> 01:07:02,960 Because I bought someone a drink? 598 01:07:03,820 --> 01:07:05,300 Are you trying to blame this all on me? 599 01:07:06,160 --> 01:07:07,160 No. 600 01:07:07,760 --> 01:07:10,520 Do you have any idea what it's been like living with you the last six months? 601 01:07:10,680 --> 01:07:14,240 I've had to practically force you just to come out with me. You know why I 602 01:07:14,240 --> 01:07:17,220 go out? Are you fucking kidding me? When I go for one drink and then all this 603 01:07:17,220 --> 01:07:19,740 happens, it's not my fucking fault. Do you think it's just normal that you just 604 01:07:19,740 --> 01:07:22,980 go out for drinks with a random woman? I have no idea. Fuck you. I have no idea. 605 01:07:23,180 --> 01:07:25,500 Fuck you, you fucking piece of shit. Fuck you. 606 01:07:35,120 --> 01:07:36,960 Here. Jack! 607 01:07:41,960 --> 01:07:43,360 Amy! 608 01:07:46,560 --> 01:07:47,960 Amy! 609 01:07:56,460 --> 01:07:58,200 Amy! Amy! 610 01:08:00,980 --> 01:08:02,420 It's gonna break! 611 01:09:59,500 --> 01:10:05,440 I was in shock. I was... I'm sorry I said those things to you. I was just... 612 01:10:05,440 --> 01:10:07,400 Frustration. That's all. 613 01:10:08,960 --> 01:10:10,420 I said you could trust me. 614 01:10:10,780 --> 01:10:11,820 You can trust me. 615 01:10:12,860 --> 01:10:14,260 I'll always be there for you. 616 01:11:28,330 --> 01:11:29,990 Surely it can't make that much difference. 617 01:11:31,370 --> 01:11:32,610 We're losing the hot air. 618 01:11:47,190 --> 01:11:49,110 That hole's getting bigger. 619 01:11:49,570 --> 01:11:51,130 I think we have to fix the balloon. 620 01:11:52,310 --> 01:11:56,710 If we tie down that piece of canvas up there, maybe we can stop losing height. 621 01:11:58,860 --> 01:11:59,860 We could use this. 622 01:12:03,340 --> 01:12:04,380 You're fucking crazy. 623 01:12:06,400 --> 01:12:07,640 I don't see we have a choice. 624 01:12:32,270 --> 01:12:33,270 Bye. 625 01:16:41,040 --> 01:16:42,440 It looks way flatter down there. 626 01:16:43,460 --> 01:16:44,460 Yeah. 627 01:16:44,880 --> 01:16:50,400 Yeah. I think we might be through the worst of it. We made it. 628 01:16:50,940 --> 01:16:51,940 We made it. 629 01:16:52,340 --> 01:16:53,340 Oh, my God. 630 01:16:54,020 --> 01:16:55,020 We're over the field. 631 01:16:56,280 --> 01:16:57,340 We're safe to land. 632 01:18:12,560 --> 01:18:13,840 for escaping from your problems. 633 01:18:40,750 --> 01:18:42,750 How did she know about your initial socks? 634 01:18:48,070 --> 01:18:52,490 Zach, how did Julia know about your initial socks? 635 01:18:53,190 --> 01:18:54,810 I don't know. I mean, they're socks. 636 01:18:55,890 --> 01:18:58,350 It's not like I have to be undressed to see my socks. 637 01:19:01,310 --> 01:19:04,490 Well, you got to have your shoes off to see the initials on your ones. 638 01:19:06,810 --> 01:19:08,390 Did you take your shoes off in the bar? 639 01:19:13,160 --> 01:19:14,640 Why would you take your shoes off in the bar? 640 01:19:17,220 --> 01:19:22,000 I don't know if you've been walking for miles in new shoes, but yours are all 641 01:19:22,000 --> 01:19:23,960 worn in and handmade in Italy. 642 01:19:26,500 --> 01:19:29,600 Plus, you told me you've been stuck in the boardroom all night. Oh, my God, 643 01:19:29,780 --> 01:19:30,780 Emmy. 644 01:19:30,960 --> 01:19:33,040 What more do you want me to do to make you believe me? 645 01:19:39,420 --> 01:19:40,560 Whoa, what are you doing? 646 01:19:43,020 --> 01:19:44,260 Emmy? Where's her phone? 647 01:19:49,040 --> 01:19:53,940 I don't know. 648 01:20:02,420 --> 01:20:04,740 Give me your phone. 649 01:20:10,830 --> 01:20:12,610 If you got nothing to hide, give me your phone. 650 01:20:40,390 --> 01:20:41,610 I told you about those messages. 651 01:20:43,090 --> 01:20:44,390 I'm not hiding anything. 652 01:20:47,110 --> 01:20:48,790 Come on, this is getting ridiculous. 653 01:20:50,210 --> 01:20:56,830 Just... God, you smell good. 654 01:20:57,190 --> 01:20:58,190 That's not me. 655 01:21:27,760 --> 01:21:28,760 shouldn't do this. 656 01:21:29,260 --> 01:21:30,980 That's what makes it so exciting. 657 01:21:35,860 --> 01:21:41,500 You must be in a really difficult place. I don't know what happened at work. 658 01:21:43,140 --> 01:21:44,140 What do you mean? 659 01:21:45,040 --> 01:21:46,500 The guy who killed himself? 660 01:21:48,800 --> 01:21:52,800 That's just a worthless piece of shit. I'm begging that to be flushed away. 661 01:22:27,120 --> 01:22:28,120 you're looking for. 662 01:22:41,220 --> 01:22:42,260 You lied to me. 663 01:22:46,620 --> 01:22:52,520 You looked me in the eye and you just barefaced lied to me. 664 01:22:55,660 --> 01:22:56,660 Repeatedly. 665 01:23:00,720 --> 01:23:01,720 How many other women? 666 01:23:08,000 --> 01:23:09,140 Do you even care? 667 01:23:10,120 --> 01:23:11,360 Of course I care. 668 01:23:13,260 --> 01:23:15,060 I care about a lot of things. 669 01:23:16,760 --> 01:23:18,700 I care about having a family. 670 01:23:19,400 --> 01:23:21,500 Not that that's something that you can give me. 671 01:23:29,580 --> 01:23:30,580 You're blaming me? 672 01:23:30,780 --> 01:23:34,880 I'm not the one who's done nothing but just wallow in their own guilt and self 673 01:23:34,880 --> 01:23:35,880 -pity. 674 01:23:36,120 --> 01:23:37,480 Guilt and self -pity? 675 01:23:38,380 --> 01:23:41,380 Guilt? You don't fucking know what guilt is, Zach. 676 01:23:42,200 --> 01:23:43,380 Guilt is for the weak. 677 01:23:44,960 --> 01:23:46,580 And that's hardly me, is it? 678 01:23:46,880 --> 01:23:48,460 Zach, you fucked a woman. 679 01:23:49,000 --> 01:23:54,120 You met in a bar the night before we planned to repair our marriage. Emmy, 680 01:23:54,200 --> 01:23:55,200 Emmy, come on. 681 01:23:55,320 --> 01:23:58,560 Listen, what would you have done? 682 01:23:59,749 --> 01:24:01,370 What would I have done? 683 01:24:01,710 --> 01:24:03,830 I mean, you haven't been putting out for months. 684 01:24:05,230 --> 01:24:06,230 Putting out? 685 01:24:06,490 --> 01:24:12,890 The whole thing is just being understanding and sympathetic and giving 686 01:24:12,890 --> 01:24:15,010 with just, what, bullshit? 687 01:24:15,670 --> 01:24:19,010 Just to fucking act? You can sound so ungrateful sometimes. 688 01:24:20,230 --> 01:24:22,090 Think about the life that you have. 689 01:24:23,070 --> 01:24:25,890 You've got this amazing house. 690 01:24:26,670 --> 01:24:27,990 You got a shit -hot car. 691 01:24:28,310 --> 01:24:30,130 A shit -hot car? This is insane. You want nothing. 692 01:24:30,550 --> 01:24:31,590 Zach, can you hear yourself? 693 01:24:31,870 --> 01:24:35,070 Do you think that's the life I want? Going to some pretentious dinner parties 694 01:24:35,070 --> 01:24:39,770 with some insane, humorless pricks who care about nothing but their position 695 01:24:39,770 --> 01:24:43,130 how much money they make per year? Sammy. Who do you think you are? Stop. 696 01:24:43,590 --> 01:24:46,350 Stop? Before you say something that you can't take back. 697 01:24:47,930 --> 01:24:49,290 Do you know what your problem is? 698 01:24:49,590 --> 01:24:50,590 My problem? 699 01:24:50,750 --> 01:24:52,890 You just don't appreciate what you've got. 700 01:24:53,870 --> 01:24:56,050 You know, where would you be without me, really? 701 01:24:56,570 --> 01:24:58,030 You're a kindergarten teacher. 702 01:24:58,890 --> 01:25:02,710 I mean, you would make more money cleaning toilets. 703 01:25:03,030 --> 01:25:04,030 Fuck you. 704 01:25:05,390 --> 01:25:06,430 Fuck you. 705 01:25:07,450 --> 01:25:09,750 You're a horrible human being. 706 01:25:10,150 --> 01:25:11,850 This is over. 707 01:25:12,410 --> 01:25:13,650 I'm getting a fucking divorce. 708 01:25:13,910 --> 01:25:17,510 And you know what? I'm taking half of everything, including your daddy's 709 01:25:17,510 --> 01:25:18,510 precious company. 710 01:25:18,690 --> 01:25:21,350 And believe me, it's going to be run very differently. 711 01:25:21,810 --> 01:25:23,690 Sweetie, come on. You're not going anywhere. 712 01:25:23,970 --> 01:25:28,910 You can't afford to divorce me. And you're certainly not getting anything of 713 01:25:28,910 --> 01:25:29,910 mine. Watch! 714 01:25:33,310 --> 01:25:34,930 Watch! Help me! 715 01:25:35,210 --> 01:25:36,210 Help me! 716 01:25:52,940 --> 01:25:53,940 Do something! 48302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.