Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,540
Hello, little girl.
2
00:00:30,680 --> 00:00:34,080
Would you like a scotchy?
3
00:00:38,340 --> 00:00:42,320
Such a sweet little girl.
4
00:00:47,980 --> 00:00:49,260
It's okay, pumpkin.
5
00:01:00,880 --> 00:01:02,080
Why did she call me a girl?
6
00:01:02,580 --> 00:01:03,760
It's okay. She's old.
7
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
Probably confused.
8
00:01:05,760 --> 00:01:07,520
But I'm not a girl. I know you're not.
9
00:01:07,900 --> 00:01:09,780
You're also not a pumpkin, but I still
call you one.
10
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
You did it?
11
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
Yeah.
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
It's going to be okay.
13
00:01:57,120 --> 00:01:57,979
I know.
14
00:01:57,980 --> 00:02:00,360
I know. Can I see Grandpa now?
15
00:02:02,040 --> 00:02:03,300
Yeah. Yeah, buddy.
16
00:02:03,580 --> 00:02:05,120
Why don't you go in?
17
00:02:18,570 --> 00:02:20,170
Santa Claus, you're coming with us.
18
00:02:20,610 --> 00:02:23,470
No, you can't take him now. It's truly a
Christmas.
19
00:02:23,710 --> 00:02:24,629
Quiet, you.
20
00:02:24,630 --> 00:02:31,350
But... We want to hurt you, Santa Claus,
so come along
21
00:02:31,350 --> 00:02:32,350
quietly.
22
00:02:34,150 --> 00:02:37,490
Why? Why did you have to do that, my
helper?
23
00:02:37,710 --> 00:02:40,330
It's harmless. It'll wear off in a short
while.
24
00:02:40,570 --> 00:02:43,290
Grandpa? Oh, why didn't you say so in
the first place?
25
00:02:43,490 --> 00:02:45,710
Now, you come with us. We need you on
Mars.
26
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
Grandpa?
27
00:02:49,390 --> 00:02:51,070
Are you sure this is harmless?
28
00:02:51,690 --> 00:02:56,890
Oh, I never saw such lazy people
standing around like statues.
29
00:02:58,070 --> 00:02:59,070
Grandpa?
30
00:03:01,330 --> 00:03:02,330
Billy,
31
00:03:06,010 --> 00:03:07,510
come here, old boy.
32
00:03:09,830 --> 00:03:11,450
You've gotten so big.
33
00:03:12,150 --> 00:03:13,810
What have you been eating?
34
00:03:14,530 --> 00:03:16,910
Rocks? No, hamburgers.
35
00:03:17,710 --> 00:03:19,990
Do you like pickles on your hamburgers?
36
00:03:20,890 --> 00:03:24,070
I love pickles on my hamburgers.
37
00:03:25,010 --> 00:03:27,950
Pickles and... and sauerkraut.
38
00:03:28,710 --> 00:03:33,150
We hope you'll make the children on Mars
very happy.
39
00:03:33,470 --> 00:03:34,930
I'll try, dear lady.
40
00:03:35,610 --> 00:03:36,610
I'll try.
41
00:03:36,970 --> 00:03:38,770
Have you been a good boy?
42
00:03:40,010 --> 00:03:42,670
Good. Good boys.
43
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Good things.
44
00:03:45,270 --> 00:03:47,830
What happens to boys who aren't good?
45
00:03:49,530 --> 00:03:52,890
Naughty boys get punished.
46
00:03:54,150 --> 00:03:56,870
Santa is always watching.
47
00:04:00,010 --> 00:04:01,910
Santa says I got a fat...
48
00:04:56,040 --> 00:04:57,340
I don't remember, okay?
49
00:04:57,960 --> 00:05:00,720
You must have reacted badly with those
other meds they haven't taken.
50
00:05:01,600 --> 00:05:03,540
They signed everything, right?
51
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Yeah.
52
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
Is Grandpa going to be okay?
53
00:05:10,400 --> 00:05:11,560
No, buddy. Grandpa's dead.
54
00:05:12,200 --> 00:05:14,020
Jeffrey. What, do you want me to lie to
him?
55
00:05:14,540 --> 00:05:16,040
Yeah, that would be nice.
56
00:05:16,680 --> 00:05:18,280
So Grandpa's in heaven?
57
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
Yes,
58
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
pumpkin, he is.
59
00:05:36,940 --> 00:05:37,960
Come on. What are we waiting for?
60
00:05:45,800 --> 00:05:47,880
Do you fit us? Yeah.
61
00:05:49,320 --> 00:05:50,319
That's great.
62
00:05:50,320 --> 00:05:52,080
As if the dark couldn't get any worse.
63
00:05:52,560 --> 00:05:54,320
Merry Christmas, Chapman family.
64
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
I'll look for the insurance.
65
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
Great. Yeah.
66
00:06:19,849 --> 00:06:20,849
Hey, pal.
67
00:06:20,870 --> 00:06:23,190
Look, I don't know what happened, but
clearly you hit me with...
68
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Go back to bed, Billy.
69
00:07:00,480 --> 00:07:02,340
Santa Claus, you're coming with us.
70
00:07:02,760 --> 00:07:05,720
No, you can't take him now. It's truly a
Christmas.
71
00:07:05,980 --> 00:07:06,919
Quiet, you.
72
00:07:06,920 --> 00:07:13,680
But... We don't want to hurt you,
73
00:07:13,760 --> 00:07:15,560
Santa Claus, so come along quietly.
74
00:07:26,090 --> 00:07:26,929
Come on, kid.
75
00:07:26,930 --> 00:07:29,650
Do what you've got to do and then let's
get out of here.
76
00:07:30,050 --> 00:07:31,830
This isn't our room.
77
00:09:01,470 --> 00:09:03,450
talk to the manager, see if we got a
room.
78
00:09:04,430 --> 00:09:06,010
I'm getting one of those feelings.
79
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
I could use some coffee.
80
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
Yeah.
81
00:11:34,740 --> 00:11:35,740
Yeah, me too.
82
00:11:42,620 --> 00:11:44,080
Sure you don't want to look around?
83
00:11:45,620 --> 00:11:47,860
No. Small towns have a lot of secrets.
84
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
Good morning.
85
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Coffee?
86
00:11:50,580 --> 00:11:52,020
Uh, yeah. Yes, please.
87
00:11:57,930 --> 00:11:58,930
Where are we?
88
00:11:59,610 --> 00:12:02,030
Thunderbird. No, no, no. The, uh, what
town?
89
00:12:02,570 --> 00:12:03,570
Hackett.
90
00:12:03,770 --> 00:12:06,030
Hackett? I like the sound of that.
91
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
I'll give you a minute.
92
00:12:11,070 --> 00:12:12,190
You may be right.
93
00:12:12,630 --> 00:12:13,810
I'm not seeing anyone.
94
00:12:17,250 --> 00:12:19,230
Dana, my tip order.
95
00:12:25,890 --> 00:12:26,890
See you later.
96
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
Not seeing it.
97
00:12:35,170 --> 00:12:36,430
See something you like?
98
00:12:37,190 --> 00:12:38,430
Word of advice.
99
00:12:38,910 --> 00:12:40,090
Be careful with that one.
100
00:12:41,290 --> 00:12:43,450
Sugar -coated onion, if you know what I
mean.
101
00:12:46,830 --> 00:12:49,610
What's her, um... What's her name?
102
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
Pammy.
103
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
Pamela.
104
00:12:53,030 --> 00:12:55,250
I call her Pammy. She hates it.
105
00:12:55,870 --> 00:12:58,110
You're right. We should go. Shut up.
106
00:12:58,710 --> 00:13:01,250
Sorry. Not you. Not... Sorry.
107
00:13:19,600 --> 00:13:21,780
Even think about it. It's not your
decision.
108
00:13:22,820 --> 00:13:24,800
You know this never ends well.
109
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
That's supposed to mean.
110
00:13:26,620 --> 00:13:28,440
You know exactly what it means.
111
00:14:11,600 --> 00:14:12,840
I'm not doing this again.
112
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Good.
113
00:14:14,640 --> 00:14:15,720
Do this by myself.
114
00:14:37,860 --> 00:14:38,980
Looking for something?
115
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
Uh, yes. I mean...
116
00:14:41,310 --> 00:14:44,010
No, I'm looking around.
117
00:14:47,090 --> 00:14:49,130
You're the guy from the diner who was
staring at my ass.
118
00:14:49,450 --> 00:14:51,750
No, to be fair, I was looking at your
hands.
119
00:14:52,190 --> 00:14:53,650
That's even weirder.
120
00:14:54,070 --> 00:14:57,790
I'm just looking for a gift.
121
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
For who?
122
00:14:59,750 --> 00:15:00,750
For my dad.
123
00:15:02,590 --> 00:15:04,170
Crystal unicorn and earrings.
124
00:15:05,630 --> 00:15:06,630
Fabulous.
125
00:15:26,440 --> 00:15:28,020
Fuck it up. For the best.
126
00:15:28,560 --> 00:15:30,500
Fuck it up. Fuck it
127
00:15:30,500 --> 00:15:50,600
up.
128
00:15:51,320 --> 00:15:52,460
So you're new in town.
129
00:15:53,220 --> 00:15:54,940
You plan on staying in Hackett for a
while?
130
00:15:55,390 --> 00:15:58,090
Yeah, yeah, a little while, yeah. Not
too long, I hope.
131
00:15:59,030 --> 00:16:02,530
And you said you have experience in a
stockroom?
132
00:16:02,830 --> 00:16:06,130
Yeah, yes, two different grocery stores
it should be.
133
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
Oh.
134
00:16:07,910 --> 00:16:11,730
Hell, I don't even know why I bother
with all this stuff. I can't stand
135
00:16:11,730 --> 00:16:12,730
paperwork.
136
00:16:14,070 --> 00:16:16,790
Look, you seem like a nice kid.
137
00:16:17,390 --> 00:16:20,810
You don't have any tattoos on your face
or anything, and most important, you
138
00:16:20,810 --> 00:16:22,110
seem like you want the job.
139
00:16:22,350 --> 00:16:26,320
Yeah. Right now, it's just my daughter
and I here, and the holidays are a
140
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
Pardon my French.
141
00:16:27,640 --> 00:16:28,980
If you only knew.
142
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Pamela's your daughter?
143
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
Yeah.
144
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
You've met.
145
00:16:36,260 --> 00:16:43,180
Oh, just briefly, we were shopping
upstairs and sort of
146
00:16:43,180 --> 00:16:44,640
chatted. Like together?
147
00:16:46,220 --> 00:16:47,560
Talked together, yeah.
148
00:16:48,100 --> 00:16:50,140
I'm a very protective father, Billy.
149
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Gotcha.
150
00:16:57,340 --> 00:16:58,340
I'm kidding around.
151
00:16:59,240 --> 00:17:00,280
When can you start?
152
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
When you need me.
153
00:17:04,599 --> 00:17:07,680
Dean spoke fondly of you. Said to fix
you up with my best room.
154
00:17:08,020 --> 00:17:10,140
Yeah, he's a nice guy. He just gave me a
job.
155
00:17:10,920 --> 00:17:14,680
You know, we dated for a while back in
82 before he met Ida.
156
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
Yeah.
157
00:17:17,240 --> 00:17:18,300
He's the one that got away.
158
00:17:19,200 --> 00:17:22,819
To be honest, I was a bit of a slut back
then, so it's no surprise he chose her.
159
00:17:25,970 --> 00:17:29,770
Anyways, when you find that special
someone, don't let him go.
160
00:17:30,810 --> 00:17:32,050
There we are, room six.
161
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
Holy shit.
162
00:17:43,690 --> 00:17:44,850
Very, very nice.
163
00:17:45,710 --> 00:17:49,250
If that toilet keeps running, jiggle the
flusher.
164
00:17:49,990 --> 00:17:54,380
Oh. And if you have any other problems,
knock three times on the pipe. I live
165
00:17:54,380 --> 00:17:55,199
right below.
166
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Terrible with my mobile.
167
00:17:58,440 --> 00:17:59,760
It's very nice. Thank you.
168
00:18:07,740 --> 00:18:09,480
What is wrong with this town?
169
00:18:10,320 --> 00:18:13,160
Everyone is so nice.
170
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
It's refreshing.
171
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
I think staying here is a good idea.
172
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
How long?
173
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
I don't know.
174
00:18:30,260 --> 00:18:34,200
Just don't forget who you are and what
you do.
175
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Hey, New Day.
176
00:19:23,140 --> 00:19:25,880
Yeah? I need a pre -lit tree, a box of
ornaments, and an angel.
177
00:19:26,200 --> 00:19:27,200
Stat.
178
00:19:34,000 --> 00:19:35,220
Well, get to it.
179
00:19:40,000 --> 00:19:40,320
Anything
180
00:19:40,320 --> 00:19:47,640
else?
181
00:19:48,460 --> 00:19:49,560
Um, where's the angel?
182
00:19:57,740 --> 00:20:00,860
What? Why does the angel have to go at
the top? Why can't it go, like, anywhere
183
00:20:00,860 --> 00:20:05,500
else? Like... Here.
184
00:20:06,260 --> 00:20:07,280
And that looks good to you?
185
00:20:08,920 --> 00:20:10,100
Yeah, I don't think so. I'm a guy.
186
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Do this, please.
187
00:20:16,500 --> 00:20:18,640
It's, uh... It's Billy.
188
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
Billy.
189
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Okay.
190
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
Can I call you Bill?
191
00:20:30,020 --> 00:20:32,260
I just feel like I'm talking to a five
-year -old when I say Billy.
192
00:20:35,140 --> 00:20:36,380
Sure, whatever you say.
193
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
You hear me?
194
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Okay, you win.
195
00:20:47,140 --> 00:20:48,140
Billy it is.
196
00:20:56,060 --> 00:20:57,560
Jesus. Here we go again.
197
00:21:01,020 --> 00:21:07,880
Um, I was just wondering if, uh, would
you want to go for, like, coffee with
198
00:21:07,880 --> 00:21:08,819
me sometime?
199
00:21:08,820 --> 00:21:10,520
Those are the questions I prefer to ask.
200
00:21:11,800 --> 00:21:13,160
Unless you're a serial killer.
201
00:21:13,460 --> 00:21:16,520
I'm a true crime junkie, and I would
have so many questions.
202
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Oh.
203
00:21:18,220 --> 00:21:19,220
Yeah, no.
204
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Bummer.
205
00:21:22,140 --> 00:21:23,640
She's kind of a weirdo.
206
00:21:30,320 --> 00:21:31,760
Fucking guy won't leave me alone.
207
00:21:36,060 --> 00:21:37,800
Fucking... Fucking motherfucker.
208
00:21:38,160 --> 00:21:41,680
Fucking stupid piece of shit. Fucking...
209
00:21:41,680 --> 00:21:48,600
It's
210
00:21:48,600 --> 00:21:53,540
fine. I just... I got you. Just keep
doing what you're doing. I'll grab a
211
00:22:04,750 --> 00:22:05,770
one of those feelings.
212
00:22:06,250 --> 00:22:07,430
Keep your eyes open.
213
00:22:15,070 --> 00:22:21,190
The shop is looking beautiful. Are you
ready for Christmas?
214
00:22:21,590 --> 00:22:23,510
Sure. And I have to tell you something.
215
00:22:23,730 --> 00:22:26,790
If I was 35 years younger, I'd be all
over you.
216
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
George!
217
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Him.
218
00:22:30,710 --> 00:22:33,230
Tonight. We do him tonight.
219
00:22:37,340 --> 00:22:38,340
Billy.
220
00:22:44,220 --> 00:22:45,220
Billy.
221
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Are you okay?
222
00:22:48,000 --> 00:22:49,340
Oh, yes. Sorry.
223
00:22:50,300 --> 00:22:51,300
You okay?
224
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
I'm sorry.
225
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
I'm really embarrassed.
226
00:22:56,420 --> 00:22:57,800
I snap sometimes.
227
00:22:58,740 --> 00:23:00,360
My dad calls it EPD.
228
00:23:01,929 --> 00:23:03,370
Explosive personality disorder.
229
00:23:05,730 --> 00:23:06,730
Who's that guy?
230
00:23:07,090 --> 00:23:08,090
Oh,
231
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
that's George Velmo.
232
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
He's a sweetheart.
233
00:23:11,350 --> 00:23:14,250
He helps us out sometimes. I think he's
a little lonely.
234
00:23:15,370 --> 00:23:18,690
I gotta tell you, Dean, that's the
highlight of my holiday season.
235
00:23:18,910 --> 00:23:19,970
But you're honest, okay?
236
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
Hey, we need to meet.
237
00:24:44,430 --> 00:24:45,430
Thank you.
238
00:25:30,560 --> 00:25:31,640
Naughty.
239
00:25:40,040 --> 00:25:41,120
Three
240
00:25:41,120 --> 00:25:58,120
more
241
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
days.
242
00:26:25,260 --> 00:26:26,260
Thank you.
243
00:27:32,440 --> 00:27:33,560
She's amazing, isn't she?
244
00:27:35,360 --> 00:27:37,080
She's a real knack for this sort of
thing.
245
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
She's very lucky.
246
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
What do you mean?
247
00:27:41,760 --> 00:27:45,600
Well, I mean, I know I look great, son,
but I'm not going to be around forever.
248
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
Carry on.
249
00:28:07,660 --> 00:28:12,700
Hey, Agnes, it's me, Billy. I'm just
calling. It seems we're low on the wood
250
00:28:12,700 --> 00:28:15,720
-wicked candles, the Christmas forest
kind.
251
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
See if you could send another box P .O.
at 313.
252
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
Thanks.
253
00:28:22,460 --> 00:28:23,580
Hi. Hi.
254
00:28:24,200 --> 00:28:27,180
My sister got called into work, so I'm
going to take my nephew to hockey
255
00:28:27,180 --> 00:28:28,680
practice. You want to come?
256
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
What about the shot?
257
00:28:31,260 --> 00:28:32,260
My dad's going to be here.
258
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
Okay.
259
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Okay. Do you want to go? Yeah.
260
00:28:38,860 --> 00:28:40,080
Okay, let's go.
261
00:28:44,660 --> 00:28:47,120
So your sister, she doesn't work at the
store ever?
262
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
No.
263
00:28:49,640 --> 00:28:52,200
It being named after my mom, it just, it
isn't her thing.
264
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
My, uh...
265
00:28:58,709 --> 00:29:02,050
My mom died when we were little. She had
a seizure while she was driving.
266
00:29:02,710 --> 00:29:03,710
Pow.
267
00:29:06,010 --> 00:29:07,010
Sorry.
268
00:29:07,930 --> 00:29:09,710
I just think it hurts her too much to be
there.
269
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
Tom, Billy, look at this.
270
00:29:15,490 --> 00:29:17,590
Oh, look, guys.
271
00:29:19,670 --> 00:29:23,130
I mean, you're okay with it, right? The
shop and everything.
272
00:29:23,910 --> 00:29:26,830
I mean, I'm the heiress.
273
00:29:29,160 --> 00:29:30,380
What my dad wants.
274
00:29:31,080 --> 00:29:34,860
I know it'll make him happy, so... What
about you?
275
00:29:38,120 --> 00:29:40,920
I've kind of been drifting my whole life
since I was eight years old.
276
00:29:42,820 --> 00:29:43,820
Yeah, I don't know.
277
00:29:44,840 --> 00:29:47,340
I think I'm kind of just ready to settle
down, you know?
278
00:29:48,340 --> 00:29:51,200
Nice house, cute little wife, couple
kids, minivan.
279
00:29:54,820 --> 00:29:55,820
Yeah, why not?
280
00:30:03,940 --> 00:30:04,940
Lazy fuck.
281
00:30:06,080 --> 00:30:07,080
Her.
282
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
I know.
283
00:30:09,740 --> 00:30:10,860
Yes, now.
284
00:30:11,180 --> 00:30:13,640
Her. I'm not in the mood.
285
00:30:13,880 --> 00:30:14,880
I don't care.
286
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
Look at her.
287
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Pink coat.
288
00:30:17,440 --> 00:30:18,520
She has a kid.
289
00:30:18,760 --> 00:30:21,340
Yeah, and by the looks of it, you'd be
doing him a favor.
290
00:30:25,200 --> 00:30:27,320
You know Delphine?
291
00:30:27,680 --> 00:30:29,380
Hmm? Delphine Anderson.
292
00:30:30,300 --> 00:30:31,300
Pink coat lady.
293
00:30:31,970 --> 00:30:33,870
Oh, no. No, I don't. No.
294
00:30:36,170 --> 00:30:39,230
Seems like you want to. I can introduce
you. Oh, that's okay.
295
00:30:39,590 --> 00:30:40,590
Delphine!
296
00:30:42,450 --> 00:30:44,650
This will be interesting.
297
00:30:44,990 --> 00:30:45,809
Hey, Pam.
298
00:30:45,810 --> 00:30:46,810
Hey, Del.
299
00:30:46,850 --> 00:30:49,590
I want to introduce you to Billy. He's
the new hire at the store.
300
00:30:50,670 --> 00:30:51,670
I see.
301
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
Pleased to meet you.
302
00:30:58,590 --> 00:30:59,590
I'll be right back.
303
00:31:04,810 --> 00:31:05,810
It's okay.
304
00:31:05,910 --> 00:31:07,030
I know what you're thinking.
305
00:31:50,640 --> 00:31:54,640
They said my stick was for girls because
it was pink. Then they said only fags
306
00:31:54,640 --> 00:31:55,619
or thicker sticks.
307
00:31:55,620 --> 00:31:59,380
Then they pushed me and said the
snatcher would get me because the
308
00:31:59,380 --> 00:32:01,480
looks girly with... Oh, God.
309
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Sorry.
310
00:32:04,320 --> 00:32:05,420
Hey, hey, hey.
311
00:32:06,460 --> 00:32:07,460
No.
312
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
Where were you?
313
00:32:10,520 --> 00:32:14,760
They jumped in the fag. Hey, boys,
they're messing around.
314
00:32:15,220 --> 00:32:17,660
Oh, they're messing around? Mess around
with me, motherfucker.
315
00:32:17,940 --> 00:32:22,220
How about that? Let's go. I will fuck
you up. Get out of my barn. Oh, I'm a
316
00:32:22,220 --> 00:32:24,500
bitch? I'll burn your fucking house
down.
317
00:32:27,500 --> 00:32:28,620
Do you have any knives?
318
00:32:29,220 --> 00:32:30,220
Go fish.
319
00:32:33,100 --> 00:32:34,820
Is your auntie always like this?
320
00:32:35,420 --> 00:32:36,420
Not always.
321
00:32:36,620 --> 00:32:37,980
Only when she gets mad.
322
00:32:39,140 --> 00:32:41,420
She has always been a little bit of a
pipe bomb.
323
00:32:42,720 --> 00:32:45,920
Sometimes it seems like there's another
person.
324
00:32:49,320 --> 00:32:51,920
Who's the snatcher? He steals kids.
325
00:32:52,500 --> 00:32:55,440
Liam, there is no snatcher.
326
00:32:56,780 --> 00:33:00,680
It's just kind of an urban legend around
here.
327
00:33:01,360 --> 00:33:05,080
Although recently it has felt a little
too close to home.
328
00:33:07,140 --> 00:33:09,480
A couple towns in the county have had...
329
00:33:39,379 --> 00:33:40,480
Alex. Hey, Penny.
330
00:33:41,840 --> 00:33:42,860
What are you doing here?
331
00:33:43,320 --> 00:33:48,340
Well, you know the guys at the station.
We stay in touch, so... They called me
332
00:33:48,340 --> 00:33:51,300
and... Got here as soon as I could.
333
00:33:59,540 --> 00:34:03,260
So, um... You still doing this kind of
stuff?
334
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Yep.
335
00:34:05,000 --> 00:34:06,940
Beating up kids now?
336
00:34:07,310 --> 00:34:08,310
They deserved it.
337
00:34:12,610 --> 00:34:14,810
Okay, well, you're free to go.
338
00:34:17,870 --> 00:34:18,870
What do you mean?
339
00:34:18,909 --> 00:34:19,909
You can go.
340
00:34:21,310 --> 00:34:22,570
So you did your cop thing?
341
00:34:23,489 --> 00:34:25,350
Yeah. Yeah, I did my cop thing.
342
00:34:26,210 --> 00:34:27,210
You're welcome.
343
00:34:28,010 --> 00:34:30,290
Lucky for you, the parents aren't
pressing charges.
344
00:34:31,030 --> 00:34:34,650
I said if the boys did what you say they
did, then they deserved it, so...
345
00:34:35,529 --> 00:34:37,790
Thank God there's still good parenting
out there. Got it.
346
00:34:57,450 --> 00:35:01,410
You're not answering any of my calls.
You punched me in the face. You know I
347
00:35:01,410 --> 00:35:02,870
didn't mean to. It's over.
348
00:35:04,069 --> 00:35:05,430
You don't get a second chance.
349
00:35:06,130 --> 00:35:07,190
Get over it, Max.
350
00:36:25,700 --> 00:36:31,600
I'm fine dad thanks for asking I'm sorry
Billy I'm getting one of those feelings
351
00:36:31,600 --> 00:36:34,640
just keep your eyes open
352
00:36:37,450 --> 00:36:39,130
Billy put cards and I won.
353
00:36:39,470 --> 00:36:40,470
Wow.
354
00:36:41,150 --> 00:36:42,150
Lucky you.
355
00:36:44,710 --> 00:36:48,630
So, did I hear ice cream? Yeah. I heard
ice cream. We should get ice cream. Ice
356
00:36:48,630 --> 00:36:49,630
cream.
357
00:37:09,190 --> 00:37:12,250
I really think... Sorry, Hugo. No, wait.
358
00:37:14,250 --> 00:37:18,050
Thank you very much for everything
today.
359
00:37:19,710 --> 00:37:23,770
Sometimes I feel like that the anger...
Yes.
360
00:37:26,290 --> 00:37:28,130
I feel like it's an escape.
361
00:37:28,430 --> 00:37:32,250
Like it's the only thing I have control
over. And I know that that probably
362
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
sounds psychotic.
363
00:37:33,470 --> 00:37:34,470
No.
364
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Am I a bad person?
365
00:37:41,760 --> 00:37:46,420
No, I can tell you right now that you
are definitely not a bad person.
366
00:37:49,380 --> 00:37:51,520
I almost bit a kid's nose off in third
grade.
367
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
You see?
368
00:37:53,580 --> 00:37:57,340
That's what I'm saying. I know I'm a bad
person. Doing a bad thing is different
369
00:37:57,340 --> 00:37:58,760
than being a bad person.
370
00:37:59,440 --> 00:38:00,840
Because people do bad things.
371
00:38:01,100 --> 00:38:05,040
I hate to break up the love fest here,
but we've got to get going.
372
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
Okay.
373
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
Your turn.
374
00:38:10,430 --> 00:38:12,010
Mine's not as mushy as yours.
375
00:38:12,370 --> 00:38:13,450
Mushy? No.
376
00:38:13,810 --> 00:38:14,810
That was not mushy.
377
00:38:15,250 --> 00:38:18,890
Bad person is different than doing a bad
thing. Is that what you just said?
378
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
That's mushy.
379
00:38:21,550 --> 00:38:25,470
No. I hate mushy, so lay it on me.
380
00:38:26,390 --> 00:38:33,290
Can I borrow your car?
381
00:38:37,359 --> 00:38:38,359
Yeah, you're right.
382
00:38:38,640 --> 00:38:40,800
That was a mushy. That was tacky as
fuck.
383
00:38:41,040 --> 00:38:43,220
Yeah, it was tacky. You don't have to
give me... No, it's fine.
384
00:38:43,420 --> 00:38:44,420
Go for it.
385
00:38:46,420 --> 00:38:48,500
You know, I'm going to figure out what's
going on in there.
386
00:38:50,020 --> 00:38:51,020
I'm going to do it.
387
00:38:54,020 --> 00:38:55,020
So what's up?
388
00:38:55,340 --> 00:38:56,640
You got a hot date with Delphine?
389
00:38:57,220 --> 00:39:00,200
Oh, yeah, you, uh... Yeah, no idea.
390
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
How far is this place?
391
00:39:10,480 --> 00:39:11,680
Just keep on this road.
392
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
We're getting warmer.
393
00:39:15,080 --> 00:39:16,300
Driving for like an hour.
394
00:39:28,740 --> 00:39:30,060
What's going on here?
395
00:39:32,360 --> 00:39:33,360
Yeah.
396
00:39:33,980 --> 00:39:35,160
Let's scope it out first.
397
00:39:51,160 --> 00:39:55,340
You're good to go.
398
00:40:15,920 --> 00:40:16,920
I did not expect.
399
00:40:17,380 --> 00:40:21,200
Let's just find her and get this over
with.
400
00:40:21,860 --> 00:40:25,460
Agreed. We are pilgrims in an unholy
land.
401
00:41:02,430 --> 00:41:07,070
Tonight is the night where we get to
show our true colors.
402
00:41:07,630 --> 00:41:09,930
Who we really are inside.
403
00:41:10,950 --> 00:41:13,090
Something the world makes us hide.
404
00:41:13,510 --> 00:41:15,170
Makes us feel shame.
405
00:41:16,780 --> 00:41:21,560
We shouldn't have to feel shame for what
we believe, for wanting a better
406
00:41:21,560 --> 00:41:23,240
America for our children.
407
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
No.
408
00:41:25,340 --> 00:41:32,100
Tonight we remind ourselves that
Christmas is still a white fiction
409
00:41:32,100 --> 00:41:34,340
no one can take away from us.
410
00:41:35,220 --> 00:41:41,760
So, grab a drink, make out with someone
under the mistletoe, and
411
00:41:41,760 --> 00:41:44,700
have some fucking fun.
412
00:41:50,440 --> 00:41:52,320
Okay, so what are we thinking?
413
00:41:52,780 --> 00:41:54,720
Stakeout? Wait for her to use the john?
414
00:41:55,540 --> 00:41:57,320
No. We kill them all.
415
00:41:57,680 --> 00:41:59,960
Whoa, whoa, whoa. Hold on. Let's talk
about this.
416
00:42:01,340 --> 00:42:03,620
Nothing to talk about.
417
00:42:04,120 --> 00:42:06,700
For Christ's sake, at least get a gun.
418
00:42:07,680 --> 00:42:08,720
Guns are for pussies.
419
00:42:15,240 --> 00:42:16,240
You want me to check that out?
420
00:47:56,430 --> 00:47:57,430
But we didn't.
421
00:47:57,610 --> 00:47:58,790
It was reckless.
422
00:47:59,850 --> 00:48:00,850
Stupid.
423
00:48:01,950 --> 00:48:03,470
You wanted me to keep going?
424
00:48:03,770 --> 00:48:05,210
Yeah, with a gun.
425
00:48:06,070 --> 00:48:07,610
I'm sorry, I have principles.
426
00:48:08,250 --> 00:48:10,850
Principles, my ass. That was about
control.
427
00:48:11,190 --> 00:48:13,510
You just wanted to do it your way.
428
00:48:14,070 --> 00:48:15,070
I'm fine.
429
00:48:16,770 --> 00:48:17,770
Maybe you're right.
430
00:48:19,430 --> 00:48:22,990
Look, I just don't want to see you get
killed.
431
00:48:31,340 --> 00:48:32,340
Good luck with that one.
432
00:48:42,820 --> 00:48:44,380
Okay, good choice.
433
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
Okay.
434
00:48:47,440 --> 00:48:48,440
Merry Christmas.
435
00:48:49,480 --> 00:48:50,480
Take care.
436
00:48:50,960 --> 00:48:53,240
Sorry, I'm... Oh, thank God you're here.
437
00:48:54,360 --> 00:48:56,020
What happened to your face?
438
00:48:56,640 --> 00:48:57,640
What? Here.
439
00:48:59,080 --> 00:48:59,939
You know what?
440
00:48:59,940 --> 00:49:00,940
It's none of my business.
441
00:49:02,500 --> 00:49:03,860
I'm sorry. I have a bit of a problem.
442
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
What's that?
443
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Santa didn't show.
444
00:49:07,620 --> 00:49:10,260
George was supposed to be here like an
hour ago, and I've called him, and I've
445
00:49:10,260 --> 00:49:12,660
called him. I even asked Claire from the
bakery to go down to his house, and
446
00:49:12,660 --> 00:49:17,920
there's no answer there. George, the guy
that you were talking to the other day?
447
00:49:18,160 --> 00:49:19,158
George Bilmo.
448
00:49:19,160 --> 00:49:20,460
He does Santa for us every year.
449
00:49:21,180 --> 00:49:22,180
Could your dad do it?
450
00:49:22,320 --> 00:49:23,380
No, not going to happen.
451
00:49:23,820 --> 00:49:24,820
Nothing's a pooping incident.
452
00:49:25,780 --> 00:49:26,780
Pooping incident?
453
00:49:27,360 --> 00:49:28,360
Can you do it?
454
00:49:29,320 --> 00:49:30,820
I would appreciate it greatly, son.
455
00:49:32,060 --> 00:49:33,500
No. Tell her no.
456
00:49:33,940 --> 00:49:37,060
I know it's not your job, but it would
mean a lot, especially to me.
457
00:49:37,780 --> 00:49:40,720
Billy, you put that suit on head to toe,
you're going to lose control.
458
00:49:44,400 --> 00:49:45,339
Where's the suit?
459
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Oh, thank you, Billy.
460
00:49:48,320 --> 00:49:49,960
Look, it's in the back office.
461
00:49:50,300 --> 00:49:51,720
Do you know what you're doing?
462
00:49:52,420 --> 00:49:54,020
I assume you've never been to Santa
before.
463
00:50:00,780 --> 00:50:01,780
What are you doing?
464
00:50:02,600 --> 00:50:06,940
I got this. This is more powerful than
you know. Trust me, I have been here
465
00:50:06,940 --> 00:50:08,580
before. I'm not you.
466
00:50:40,940 --> 00:50:42,720
Okay, who's excited to meet Santa?
467
00:50:45,880 --> 00:50:47,540
Jesus, this is gonna be bad.
468
00:50:50,380 --> 00:50:51,380
Okay,
469
00:50:51,980 --> 00:50:53,640
Celia, look over here, baby. Smile.
470
00:51:17,390 --> 00:51:18,390
Listen to me.
471
00:51:18,410 --> 00:51:20,550
You're not going to kill this little
girl.
472
00:51:20,870 --> 00:51:21,910
You hear me?
473
00:51:22,110 --> 00:51:23,830
That's not what Billy would do.
474
00:51:25,790 --> 00:51:26,790
Billy? Billy?
475
00:51:27,110 --> 00:51:29,550
I need you to forget what you are.
476
00:51:30,190 --> 00:51:31,390
Forget what you do.
477
00:51:31,870 --> 00:51:34,110
Do exactly what I say, okay?
478
00:51:34,670 --> 00:51:36,070
Just follow me, buddy.
479
00:51:38,430 --> 00:51:39,430
Follow me.
480
00:51:42,210 --> 00:51:44,130
Hello, little girl. What's your name?
481
00:51:45,290 --> 00:51:46,550
What's your name?
482
00:51:47,120 --> 00:51:49,540
Celia. What a pretty name.
483
00:51:50,020 --> 00:51:53,340
Tell me, Celia, have you been a good
girl this year?
484
00:51:54,520 --> 00:51:56,800
You've been a good girl this year,
Celia?
485
00:51:57,120 --> 00:51:59,640
Yes, well, except this one time.
486
00:52:00,140 --> 00:52:04,400
I was mad at my mom, and I throw a
banana at her, but I said sorry.
487
00:52:04,780 --> 00:52:07,100
Oh, I am so happy to hear that.
488
00:52:07,460 --> 00:52:09,580
Is there something special you'd like
for Christmas?
489
00:52:09,920 --> 00:52:11,120
A big skateboard.
490
00:52:11,860 --> 00:52:12,940
Oh, boy.
491
00:52:14,120 --> 00:52:15,120
You're a skater?
492
00:52:15,660 --> 00:52:21,700
Yeah. And, uh, how about we get you a
helmet so you don't dent that noggin
493
00:52:22,060 --> 00:52:23,200
A pink one?
494
00:52:23,540 --> 00:52:24,900
A pink one.
495
00:52:29,480 --> 00:52:30,480
Merry Christmas.
496
00:52:32,280 --> 00:52:33,860
You got it from here, kid.
497
00:52:34,160 --> 00:52:35,240
You can do this.
498
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
That's pretty good.
499
00:52:39,000 --> 00:52:42,880
Yeah, he's, um... Me?
500
00:52:43,260 --> 00:52:44,260
Hello.
501
00:52:51,980 --> 00:52:53,640
Santa, what happened to your face?
502
00:52:54,000 --> 00:52:58,800
Oh, um... Rudolph got a little frisky
last night.
503
00:53:02,540 --> 00:53:04,080
You're so sweet.
504
00:53:05,840 --> 00:53:07,860
I remember taking you to Santa.
505
00:53:14,120 --> 00:53:17,180
Kid, I'm getting one of those feelings
again.
506
00:53:17,520 --> 00:53:18,760
Not now, Charlie.
507
00:53:19,340 --> 00:53:21,900
I know. I know. I just... I just don't
fucking know.
508
00:53:23,260 --> 00:53:24,900
Just scan the crowd quick.
509
00:53:36,960 --> 00:53:39,020
What do you want for Christmas, bud? A
bike.
510
00:54:01,810 --> 00:54:03,150
Sure. What? What's wrong?
511
00:54:03,910 --> 00:54:06,230
Do I need to remind you what we do
again?
512
00:54:07,710 --> 00:54:08,710
I'm aware.
513
00:54:08,910 --> 00:54:10,810
And what happens if we don't?
514
00:54:14,810 --> 00:54:15,810
Say it.
515
00:54:16,810 --> 00:54:17,810
I don't want to say it.
516
00:54:19,310 --> 00:54:20,610
Let's say it together, then.
517
00:54:20,830 --> 00:54:22,070
I don't want to say it together.
518
00:54:22,290 --> 00:54:23,910
Fine, then I'll say it.
519
00:54:25,550 --> 00:54:26,950
Someone else dies.
520
00:54:27,520 --> 00:54:28,720
And we don't get to choose.
521
00:54:29,400 --> 00:54:32,620
You want to talk about control, bub? Who
would you rather it be?
522
00:54:33,100 --> 00:54:34,980
A Nazi or a nine -year -old girl?
523
00:54:35,220 --> 00:54:37,520
A killer or a mom with a... I get it.
524
00:54:38,080 --> 00:54:40,940
I fucking get it. I don't think you do.
525
00:54:42,040 --> 00:54:45,420
Now's not the time to break a perfect
ten -year killing streak.
526
00:54:53,920 --> 00:54:55,420
You hear what I said? Shh.
527
00:56:38,380 --> 00:56:39,580
I want to stay with you.
528
00:56:42,880 --> 00:56:44,220
I want to go where you go.
529
00:56:52,060 --> 00:56:53,220
It means you something.
530
00:57:09,900 --> 00:57:10,900
You like it?
531
00:57:12,380 --> 00:57:16,180
How did you... The one from the best.
532
00:57:19,580 --> 00:57:21,880
See, the angel can go anywhere she
wants.
533
00:57:25,420 --> 00:57:26,940
That's cheesy as fuck.
534
00:57:28,080 --> 00:57:29,560
I worked hard on that.
535
00:57:31,700 --> 00:57:32,700
It's beautiful.
536
00:58:22,350 --> 00:58:23,950
Will you put that thing down, please?
537
00:59:05,000 --> 00:59:06,300
What was the last time you saw him?
538
00:59:07,820 --> 00:59:10,460
Just the other day. He was here.
539
00:59:11,840 --> 00:59:13,160
He was in Star Wars.
540
00:59:13,620 --> 00:59:14,620
They found George.
541
00:59:14,940 --> 00:59:16,120
We were talking.
542
00:59:16,440 --> 00:59:19,300
His daughter and grandson. They found
his body.
543
00:59:20,440 --> 00:59:21,460
He was murdered.
544
00:59:26,980 --> 00:59:28,900
And that's not even the craziest part.
545
00:59:30,700 --> 00:59:31,740
They found Gail.
546
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
His wife.
547
00:59:34,760 --> 00:59:35,860
Rolled up in a rug.
548
00:59:37,300 --> 00:59:40,400
Tucked away in a crawl space in his
basement.
549
00:59:44,600 --> 00:59:46,340
He murdered her.
550
00:59:49,440 --> 00:59:50,600
Stabbed her to death.
551
00:59:51,180 --> 00:59:52,960
I talked to him all the time.
552
00:59:54,440 --> 00:59:56,500
He was so sweet.
553
00:59:57,660 --> 00:59:59,620
I thought I knew him.
554
01:00:11,090 --> 01:00:12,630
It really makes you wonder.
555
01:00:13,350 --> 01:00:14,350
Oh, uh,
556
01:00:15,170 --> 01:00:16,430
that's, uh, that's Billy.
557
01:00:17,330 --> 01:00:21,910
Well, do you know who could be hiding
something so easily in plain sight?
558
01:00:26,370 --> 01:00:28,010
When did you last see Mr. Vilma?
559
01:00:31,530 --> 01:00:37,550
Let's see, uh, started work here on the
20th, so, uh...
560
01:00:38,509 --> 01:00:40,990
Yeah, the 20th. And you spoke with him?
561
01:00:41,290 --> 01:00:43,490
No. I didn't interact with him.
562
01:00:43,690 --> 01:00:44,770
I just saw him.
563
01:00:45,650 --> 01:00:46,650
Where are you from, Bill?
564
01:00:48,110 --> 01:00:49,290
Bearville, Wisconsin.
565
01:00:49,810 --> 01:00:50,609
Oh, yeah.
566
01:00:50,610 --> 01:00:52,470
Circus Museum. I got family in
Milwaukee.
567
01:00:53,170 --> 01:00:54,170
That's great.
568
01:00:54,970 --> 01:00:56,090
How long have you been in Hackett?
569
01:00:58,090 --> 01:00:59,090
A few days.
570
01:00:59,910 --> 01:01:01,470
A few.
571
01:01:01,750 --> 01:01:02,750
Three, five?
572
01:01:03,290 --> 01:01:04,290
Three.
573
01:01:04,930 --> 01:01:06,990
How'd you get that?
574
01:01:08,040 --> 01:01:09,180
What? The Shiner.
575
01:01:09,740 --> 01:01:10,840
Oh, box.
576
01:01:14,260 --> 01:01:19,520
I worked in the stockroom, pulled down a
box, came down, and it got me pretty
577
01:01:19,520 --> 01:01:23,320
good, so... I think we're good here,
Bill.
578
01:01:23,660 --> 01:01:25,080
Thanks for taking the time.
579
01:01:25,580 --> 01:01:26,580
Oh, hey.
580
01:01:26,880 --> 01:01:28,740
You don't happen to know Adelphi and
Anderson, do you?
581
01:01:30,200 --> 01:01:31,200
Adelphi.
582
01:01:32,700 --> 01:01:34,900
No, no, not off the top of my head.
583
01:01:43,950 --> 01:01:45,430
The noose is tightening.
584
01:01:47,390 --> 01:01:52,670
They're gonna figure it out. There are
cops everywhere and you missed a fucking
585
01:01:52,670 --> 01:01:53,670
day in the book.
586
01:01:55,470 --> 01:01:56,470
Yeah.
587
01:02:00,090 --> 01:02:01,350
But nothing happened.
588
01:02:07,970 --> 01:02:11,050
You saw that new missing child photo at
the store?
589
01:02:11,350 --> 01:02:16,080
Unrelated. You're wrong, and you know
you're wrong. I hate to break it to you,
590
01:02:16,100 --> 01:02:19,920
pal, but we've got to get out of town
and find somewhere to kill. Tonight.
591
01:02:21,080 --> 01:02:25,860
Or you're going to miss another day, and
someone who wasn't supposed to die will
592
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
die.
593
01:02:27,040 --> 01:02:28,780
Innocent people die every day, Charlie.
594
01:02:29,300 --> 01:02:35,580
What happens when it's someone you know,
someone you care about, and you could
595
01:02:35,580 --> 01:02:36,580
have stopped it?
596
01:02:37,040 --> 01:02:41,760
This town is fucked up, and I know...
The whole world is fucked up, Charlie.
597
01:02:42,430 --> 01:02:43,990
And I can't do anything about it.
598
01:02:44,670 --> 01:02:46,910
I didn't want this. I didn't choose
this.
599
01:02:48,350 --> 01:02:50,030
I got a taste of something different.
600
01:02:52,110 --> 01:02:53,110
Something good.
601
01:02:53,810 --> 01:02:54,810
Something real.
602
01:02:56,370 --> 01:02:57,830
Being Santa for those kids.
603
01:03:00,750 --> 01:03:01,750
Being with Pam.
604
01:03:03,290 --> 01:03:04,290
That's what I want.
605
01:03:20,140 --> 01:03:21,960
This episode is fucked up.
606
01:03:22,960 --> 01:03:29,280
What happens when she finds out what you
do?
607
01:04:31,690 --> 01:04:32,690
Someone there?
608
01:04:48,850 --> 01:04:49,850
Oh, Jesus.
609
01:04:55,390 --> 01:04:56,390
Oh, my God.
610
01:04:56,890 --> 01:05:00,810
I'll get you out. Don't worry. I'll get
you. I'll get you out. I'll get you out.
611
01:05:07,850 --> 01:05:10,550
Okay, don't you worry about me. I'm
going to call for help, okay?
612
01:05:11,930 --> 01:05:13,750
I'm going to get you out of this cell
for help.
613
01:07:19,020 --> 01:07:20,020
I wish Santa was real.
614
01:08:10,220 --> 01:08:11,460
I'd only ask for one thing.
615
01:08:14,980 --> 01:08:16,660
The person who did this.
616
01:08:19,300 --> 01:08:20,540
So he could watch me.
617
01:08:22,859 --> 01:08:23,859
Slowly.
618
01:08:24,960 --> 01:08:25,960
Cut him.
619
01:08:27,240 --> 01:08:28,240
Into it.
620
01:08:29,300 --> 01:08:30,300
Did he?
621
01:08:44,970 --> 01:08:45,970
Do you trust me?
622
01:08:49,290 --> 01:08:52,229
What? This is a bad idea.
623
01:08:54,609 --> 01:09:01,370
What if I told you... You tell her and
you're going to lose
624
01:09:01,370 --> 01:09:03,790
her. What if I told you that...
625
01:09:03,790 --> 01:09:10,529
What if I told you that I could make
your wish come
626
01:09:10,529 --> 01:09:11,529
true?
627
01:09:18,830 --> 01:09:19,830
Is this natural?
628
01:09:21,069 --> 01:09:22,810
He steals kids.
629
01:09:27,229 --> 01:09:28,229
Got him?
630
01:09:28,590 --> 01:09:29,810
I got him.
631
01:09:41,609 --> 01:09:45,729
When I was eight years old, my parents
were murdered in front of me.
632
01:09:46,990 --> 01:09:50,810
Jimmy! by a man dressed as Santa Claus.
633
01:09:53,970 --> 01:10:00,630
Turns out that man was the janitor at my
grandfather's hospice.
634
01:10:05,050 --> 01:10:11,650
I just remember being scared, but
635
01:10:11,650 --> 01:10:17,150
also mesmerized, you know, like he was
drawing me in.
636
01:10:18,190 --> 01:10:19,630
See, that's when I felt it.
637
01:10:32,770 --> 01:10:35,010
Charlie's been with me ever since that
day.
638
01:10:35,690 --> 01:10:36,690
Wake up, kid.
639
01:10:40,630 --> 01:10:44,690
So you... You're a serial killer.
640
01:10:46,060 --> 01:10:47,240
I wish it was that easy.
641
01:10:50,380 --> 01:10:55,560
Nobody wanted to adopt a kid with an
imaginary friend telling him to kill
642
01:10:55,560 --> 01:10:57,300
at Christmas time.
643
01:10:58,340 --> 01:10:59,980
Only at Christmas?
644
01:11:00,220 --> 01:11:02,840
Yeah, the advent calendar. 24 days of
Christmas.
645
01:11:06,260 --> 01:11:09,820
I didn't kill anyone until I was 17
years old.
646
01:11:12,200 --> 01:11:14,180
Until Charlie felt that I was ready.
647
01:11:15,020 --> 01:11:16,880
She needs to be punished.
648
01:11:18,320 --> 01:11:21,800
The first person I killed was my last
foster mom.
649
01:11:23,540 --> 01:11:25,320
She would drug us.
650
01:11:26,840 --> 01:11:27,840
Breakfast!
651
01:11:28,280 --> 01:11:30,920
And wait for us all to fall asleep.
652
01:11:34,280 --> 01:11:36,340
Then lock the doors and go off for the
day.
653
01:11:38,480 --> 01:11:40,300
The drugging was on behalf of it.
654
01:11:41,060 --> 01:11:43,300
She broke something in her perfect
house.
655
01:11:45,230 --> 01:11:46,670
The punishment would be the same.
656
01:11:52,230 --> 01:11:53,230
It's okay.
657
01:11:54,270 --> 01:11:57,470
The scariest part was you never knew
when it was going to come.
658
01:12:04,310 --> 01:12:11,310
Three died under her
659
01:12:11,310 --> 01:12:12,310
watch.
660
01:12:13,110 --> 01:12:14,170
All accidents.
661
01:12:15,040 --> 01:12:17,140
All while she was collecting thousands
from the state.
662
01:12:18,080 --> 01:12:19,080
She had to go.
663
01:12:26,300 --> 01:12:29,640
You want to fuck with me, you little
shit?
664
01:12:36,200 --> 01:12:41,860
Needless to say, I wasn't very good at
first, but I got the job done.
665
01:13:09,160 --> 01:13:11,800
wasn't just an imaginary friend or a
split personality.
666
01:13:12,660 --> 01:13:16,640
He could see, he could see evil.
667
01:13:18,460 --> 01:13:22,540
And the more I got to know him, I found
out that he was blessed with the same
668
01:13:22,540 --> 01:13:23,540
curse as me.
669
01:13:24,180 --> 01:13:29,520
So your parents, they... They were, they
murdered my grandfather.
670
01:13:30,180 --> 01:13:34,800
They poisoned him before getting him to
sign over my father's inheritance.
671
01:13:44,080 --> 01:13:45,080
A lot.
672
01:13:46,060 --> 01:13:47,540
But they were all bad.
673
01:14:38,920 --> 01:14:41,380
reasons, but I was never alone.
674
01:14:43,700 --> 01:14:45,940
Charlie was with me the whole time.
675
01:14:46,660 --> 01:14:48,720
Hey, Billy, it's garbage day.
676
01:14:50,040 --> 01:14:54,220
He taught me how to land jobs or find
places to live.
677
01:14:55,560 --> 01:14:56,560
Just survive.
678
01:14:58,640 --> 01:15:03,160
When he asks, when can you start? Always
ask, when do you need me?
679
01:15:04,620 --> 01:15:05,700
When can you start?
680
01:15:06,280 --> 01:15:07,920
When do you need me?
681
01:15:12,010 --> 01:15:13,350
Even like a father.
682
01:15:18,070 --> 01:15:19,550
Oh, you're okay.
683
01:15:20,190 --> 01:15:23,370
Just take a little piece of toilet paper
and stick it to the blood.
684
01:15:24,090 --> 01:15:27,110
It's also kind of like a... It's kind of
like a compass.
685
01:15:34,190 --> 01:15:40,450
He needed my eyes to identify them,
but... Then he would show me why they
686
01:15:40,450 --> 01:15:41,450
to be, um...
687
01:15:41,630 --> 01:15:42,630
Punished.
688
01:15:43,190 --> 01:15:44,690
Give me the fucking weight!
689
01:16:17,710 --> 01:16:18,710
I have to dress like Santa.
690
01:16:20,210 --> 01:16:21,410
It flips a switch.
691
01:16:22,910 --> 01:16:27,770
Well, it helps me slip from Billy into
something else.
692
01:16:29,790 --> 01:16:33,390
What the fuck do you want?
693
01:16:35,030 --> 01:16:36,790
Get the fuck out of here, Santa.
694
01:17:21,630 --> 01:17:23,710
What's keeping you from killing me,
Billy?
695
01:17:24,130 --> 01:17:25,210
I told you.
696
01:17:26,610 --> 01:17:27,610
You're a good person.
697
01:17:35,310 --> 01:17:36,390
So you're crazy.
698
01:17:38,090 --> 01:17:39,089
Here we go.
699
01:17:39,090 --> 01:17:40,090
Yeah.
700
01:17:40,190 --> 01:17:43,450
Yeah, you know, after hearing me say all
that out loud, yeah, I'm a little
701
01:17:43,450 --> 01:17:44,450
crazy.
702
01:17:48,110 --> 01:17:49,230
And yet I'm still here.
703
01:17:54,470 --> 01:18:01,330
I think you found a good one,
704
01:18:01,350 --> 01:18:02,350
kid.
705
01:18:04,070 --> 01:18:05,210
Charlie says he likes you.
706
01:19:02,250 --> 01:19:03,250
He's here?
707
01:19:03,810 --> 01:19:05,170
Oh, he's here.
708
01:19:23,830 --> 01:19:27,990
Be close.
709
01:21:27,210 --> 01:21:28,210
of us just here.
710
01:22:37,270 --> 01:22:38,410
There's a kid down there.
711
01:22:38,730 --> 01:22:39,730
Ma 'am, wait.
712
01:22:41,030 --> 01:22:42,290
I'm coming. No, no, no.
713
01:23:53,869 --> 01:23:56,690
I know where she is, kid.
714
01:23:56,930 --> 01:23:58,570
Just follow my lead.
715
01:24:00,030 --> 01:24:01,090
Walk straight.
716
01:24:13,770 --> 01:24:16,610
Now he has Pam three feet to your left.
717
01:24:19,490 --> 01:24:21,310
You need to be careful.
718
01:24:32,550 --> 01:24:36,110
He's got a knife to her throat, hand
over her mouth.
719
01:24:37,490 --> 01:24:41,050
He's on top of her, just below the
surface.
720
01:24:42,860 --> 01:24:43,860
Now!
721
01:26:02,389 --> 01:26:04,810
Oh, get this fucking head off, kid.
722
01:26:05,030 --> 01:26:08,430
Oh, my God. Stay with the kids. I'm
going to get the car.
723
01:26:08,810 --> 01:26:10,810
I need to get the kids out of here.
724
01:26:11,510 --> 01:26:12,510
Billy!
725
01:26:14,610 --> 01:26:15,670
What's wrong with Santa?
726
01:26:18,390 --> 01:26:20,310
I'm sorry, but we're going to help him,
okay?
727
01:26:21,850 --> 01:26:22,850
Are you okay?
728
01:26:23,010 --> 01:26:24,010
Yeah.
729
01:26:24,350 --> 01:26:27,370
Okay. Come on, Billy. Hang on.
730
01:26:28,510 --> 01:26:30,310
Stay with me, buddy. Stay with me.
731
01:26:35,690 --> 01:26:36,810
This isn't our time.
732
01:26:37,090 --> 01:26:38,090
We can make it.
733
01:26:55,570 --> 01:26:59,650
Get the fuck out of here!
734
01:27:01,150 --> 01:27:03,910
I'm sorry, kid. I should have saw that
one coming.
735
01:27:29,960 --> 01:27:30,960
I miss you, Bob.
736
01:27:31,500 --> 01:27:33,220
I don't want you to go, Charlie.
737
01:27:34,800 --> 01:27:36,280
Charlie, I don't want you to go.
738
01:27:36,520 --> 01:27:39,000
You take good care of her, you hear?
739
01:27:39,380 --> 01:27:41,080
You found a good one.
740
01:27:45,260 --> 01:27:46,280
Take her hand.
741
01:27:48,020 --> 01:27:49,020
Now, kid.
742
01:27:49,780 --> 01:27:50,780
Now.
743
01:28:13,960 --> 01:28:14,960
Wake up.
744
01:28:16,580 --> 01:28:18,180
Here. I'm here.
745
01:28:32,740 --> 01:28:33,740
Everything's going to be okay.
746
01:28:54,420 --> 01:28:55,420
Beautiful. Beautiful.
747
01:29:29,230 --> 01:29:30,670
It's okay. I'm right here.
748
01:29:31,590 --> 01:29:32,590
Where?
749
01:29:35,930 --> 01:29:41,810
Are you ready for this?
750
01:30:13,360 --> 01:30:16,320
Watch in my face, I'm black and white.
751
01:30:16,760 --> 01:30:19,620
Nothing's happy, nothing's right.
752
01:30:20,000 --> 01:30:22,900
You're not with me anymore.
753
01:30:23,300 --> 01:30:26,700
I am rich, but I am poor.
48639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.