All language subtitles for nepobaby.s01e04.norwegian.1080p.web.h264-pruttegutt.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,280 You fuck! 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,520 It is important that we breathe with our stomach. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,560 We need to make sure that is true. 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,320 - It is difficult to read the KID number. - I have double checked. 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,760 -Don't touch it! -Sorry, I just wanted to see. 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,240 Sorry myself. I have to do something. 7 00:00:22,960 --> 00:00:26,120 I'm with you. I'm completely dizzy. 8 00:00:26,200 --> 00:00:29,800 -Sit in the middle. -I need a break from you. 9 00:00:29,920 --> 00:00:34,600 Why? It's Christian's fault, and you should hang out with him. 10 00:00:34,680 --> 00:00:39,320 It is not possible to putty on it. Do we still have that chipboard? 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,280 It's just a number. 12 00:00:41,360 --> 00:00:44,800 - That's a lot of money. - There is so much money. 13 00:00:45,960 --> 00:00:48,560 You totally give a fuck about everyone else. 14 00:00:48,640 --> 00:00:53,200 I like you, I don't like you. If you understand the difference. 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,680 If I sign it, then I get that money. 16 00:00:56,760 --> 00:01:00,640 Then I think I will actually get all that money, Nikko. 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,960 Mum fusses about wedding venue. Shall we answer? 18 00:01:04,040 --> 00:01:06,880 That looks like a community center. I can't bear to think about it now. 19 00:01:06,960 --> 00:01:09,120 Can you pick up a saw? 20 00:01:09,200 --> 00:01:13,200 You don't know what Christian has done to me, to us, to the company. 21 00:01:13,280 --> 00:01:15,840 He has no intention of selling to Meriakis after all. 22 00:01:15,920 --> 00:01:20,160 I have been doing Greek on Duolingo for 300 hours- 23 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 - because he's a fucking pussy. 24 00:01:23,200 --> 00:01:27,200 Even I have realized that Christian did not intend to sell. 25 00:01:27,280 --> 00:01:29,360 He's the boss now, accept it. 26 00:01:33,560 --> 00:01:37,040 SCREEN MEDIA Børge Johnsen 27 00:01:42,160 --> 00:01:46,320 Think then. So much money to get rid of me. 28 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 Just as well, they're shit people anyway. 29 00:01:48,480 --> 00:01:50,960 Yes, but still... 30 00:01:53,000 --> 00:01:55,160 Is it them? What should I do? 31 00:01:55,240 --> 00:02:00,680 - I don't know, you have to take it. -Hello? 32 00:02:00,760 --> 00:02:04,560 It is on behalf of Christian Bullman. We are going to repair a wall. 33 00:02:04,640 --> 00:02:07,800 No, we won't need help with that. 34 00:02:07,880 --> 00:02:09,280 Now we are here. 35 00:02:09,360 --> 00:02:13,080 I have not ordered any help. We can fix it ourselves. 36 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 What should I say to my employer then? 37 00:02:15,520 --> 00:02:18,920 You can greet your employer and say I don't want help. 38 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 It's not possible to come to someone's dinner- 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,360 -and pretend it's to get to know each other- 40 00:02:23,440 --> 00:02:25,680 -and then it's actually to get a signature. 41 00:02:25,760 --> 00:02:28,720 It is absolutely sick to do. It's fake and disgusting. 42 00:02:28,800 --> 00:02:31,840 You can greet Christian Bullshit and his family- -and 43 00:02:31,920 --> 00:02:33,920 say fuck o... 44 00:02:51,160 --> 00:02:54,400 Damn, what a hell of a night. 45 00:02:55,160 --> 00:02:58,120 Hello? What has happened? 46 00:02:58,200 --> 00:03:01,040 It is Maggie that has happened, of course. 47 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 What has she done now? 48 00:03:04,200 --> 00:03:08,880 She has found out that I am not going to sell the fleet. 49 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Then she throws me under the bus. 50 00:03:11,040 --> 00:03:13,520 I don't quite have the energy to talk about this. 51 00:03:13,600 --> 00:03:15,760 Can we talk about something completely different? 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,640 We have received answers to the tests. Sit down. 53 00:03:18,720 --> 00:03:21,480 - Has it come so fast? - Yes, and I dare not read it. 54 00:03:21,560 --> 00:03:24,480 - So exciting. - Maybe that can give us some answers. 55 00:03:24,560 --> 00:03:26,160 Hard. 56 00:03:27,000 --> 00:03:28,440 Harder. 57 00:03:29,240 --> 00:03:33,360 Is it not your father you are angry with, who left the company to Christian? 58 00:03:33,440 --> 00:03:36,080 No, I haven't been mad at him in years. 59 00:03:36,160 --> 00:03:39,040 I've known since I was little that Christian would take over. 60 00:03:39,120 --> 00:03:42,960 Doddo was, after all, an honest piece of shit that I could argue with. 61 00:03:43,040 --> 00:03:45,680 He wanted to sell. Doddo wasn't sentimental, - -it's 62 00:03:45,760 --> 00:03:50,160 just something Christian says to justify what he's doing. 63 00:03:50,240 --> 00:03:52,280 I want to kill him. 64 00:03:52,360 --> 00:03:57,040 Choke him and throw him into the new pool at Fredly. 65 00:03:57,120 --> 00:04:00,640 "The semen analysis shows that..." 66 00:04:00,720 --> 00:04:06,440 I have a lot of sperm. I delivered cascades of sperm inside that room. 67 00:04:06,520 --> 00:04:09,400 - But it doesn't live. - That is wrong. 68 00:04:09,480 --> 00:04:11,040 It is wrong. 69 00:04:11,120 --> 00:04:15,360 I exercise, I eat healthy. It is completely illogical that I am the problem. 70 00:04:15,440 --> 00:04:20,080 I have very good genetic material. Doddo has 4-5. We take another test. 71 00:04:20,160 --> 00:04:24,520 Give it to us, we'll figure it out. The sperm is dead. 72 00:04:25,200 --> 00:04:28,560 If the two of us are going to have a child, we must think outside the box. 73 00:04:28,640 --> 00:04:32,120 - It can't be me. - It can't be you? 74 00:04:32,240 --> 00:04:36,240 It can't be me either. We can read that ourselves. 75 00:04:36,320 --> 00:04:39,360 You have made me infertile for so long. 76 00:04:39,440 --> 00:04:41,880 "Eat this, don't eat this." 77 00:04:41,960 --> 00:04:43,880 "Drink this, don't drink this." 78 00:04:43,960 --> 00:04:46,320 There are other ways we can do it. 79 00:04:46,400 --> 00:04:49,480 Adoption, sperm donor, anything. 80 00:04:49,560 --> 00:04:52,360 - I want a child that is mine. -A child that is yours? 81 00:04:52,440 --> 00:04:55,920 You cannot necessarily have a child that is yours. 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,040 You can't just buy everything. 83 00:04:58,120 --> 00:04:59,880 You cannot buy good semen. 84 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 You have dung semen, sorry. 85 00:05:02,560 --> 00:05:05,920 I've been thinking for over a year that I should just quit. 86 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 -Why don't you do it then? - Those are ambitions. 87 00:05:09,280 --> 00:05:13,680 I want Procyon to be the best, and now Christian drives everything into the ditch. 88 00:05:13,760 --> 00:05:16,160 Maybe you should take over? 89 00:05:16,240 --> 00:05:20,360 Take the position for which you are 100 times better suited. 90 00:05:20,440 --> 00:05:23,120 Then Christian must resign, he never does. 91 00:05:23,200 --> 00:05:25,880 Or the shareholders must agree that he is unfit. 92 00:05:25,960 --> 00:05:30,120 It's Fie, me and Kaisa, and Emma, who will be bought out anyway. 93 00:05:30,200 --> 00:05:33,760 - It doesn't sound completely impossible. - They don't trust me now either. 94 00:05:33,840 --> 00:05:37,880 If I say everything I've been doing to make him look good,- 95 00:05:37,960 --> 00:05:40,880 - they're going to think I'm lying. - You have to try it. 96 00:05:40,960 --> 00:05:45,200 It's all the stress with Maggie and I don't know what. 97 00:05:45,280 --> 00:05:46,640 I'm not stressed. 98 00:05:46,720 --> 00:05:49,600 -You're not stressed? - No, I'm not stressed. 99 00:05:49,680 --> 00:05:53,960 I know I don't feel stressed. 100 00:05:54,040 --> 00:05:56,120 Stop saying I'm stressed. 101 00:05:56,200 --> 00:06:01,000 You are the world's most stressed man. Now you're just like Doddo. 102 00:06:01,080 --> 00:06:03,000 where is my husband 103 00:06:03,080 --> 00:06:06,320 The one I fell so in love with? Where is he? 104 00:06:06,400 --> 00:06:10,240 I haven't seen him in a hundred years, and i miss him. 105 00:06:10,320 --> 00:06:13,280 Your sperm is lousy. And so? 106 00:06:13,360 --> 00:06:17,760 Do you understand that? I can carry a child. 107 00:06:17,840 --> 00:06:22,520 I don't just want "a child", I want a child that is mine. 108 00:06:24,240 --> 00:06:26,320 You don't want a child. 109 00:06:27,680 --> 00:06:30,320 You want an heir. 110 00:06:50,120 --> 00:06:53,240 It is not impossible to imagine that they realize that 111 00:06:53,320 --> 00:06:55,800 Christian must go - -if they know how things have actually been. 112 00:06:55,880 --> 00:06:58,480 How you've cleaned him up and made him look good. 113 00:06:58,560 --> 00:07:01,000 Thanks to him being a fool. 114 00:07:02,120 --> 00:07:05,720 I think you should just say sorry for what 115 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 they are upset about, - -and then you lie flat. 116 00:07:08,800 --> 00:07:11,680 Then you tell them the whole story. 117 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 Then they will want you to take over. 118 00:07:19,760 --> 00:07:22,040 Just relax. 119 00:07:22,120 --> 00:07:24,440 This is going to be just fine. 120 00:07:24,520 --> 00:07:28,640 Maybe you can ask the stripper lawyer for help. 121 00:07:28,720 --> 00:07:32,600 - Why did you get a hammer? - I didn't understand... 122 00:07:32,680 --> 00:07:35,800 There is a hole. Do you want to make more holes? 123 00:07:44,800 --> 00:07:47,160 - Hi, Christian. -Hey, Tommy. 124 00:07:47,240 --> 00:07:49,440 - Are you thinking downwards? -Yes. 125 00:07:49,520 --> 00:07:53,200 - Can you arrange food and such? -Yes. What is it that you need? 126 00:07:54,560 --> 00:07:59,400 Four liters of chocolate milk, 20 colas, not Zero and it must be on glass. 127 00:07:59,480 --> 00:08:03,440 Three cups of whipped cream, two Holiday Mix, one Garlic. 128 00:08:03,520 --> 00:08:07,680 So four kilos of lamb's leg, duck fat on glass. 129 00:08:07,760 --> 00:08:11,560 New potatoes, preferably medium-sized. So such a... 130 00:08:18,000 --> 00:08:22,880 Do not sign. You must have a fifth of the Fredly estate. 131 00:08:22,960 --> 00:08:27,040 If you sign, then you give it up. 132 00:08:27,120 --> 00:08:31,840 Isn't it strange to share a cabin with someone who wants nothing to do with me? 133 00:08:31,920 --> 00:08:34,320 Yes, but they have to buy you out of it,- 134 00:08:34,400 --> 00:08:37,400 - in addition to the sum you must have for the shares. 135 00:08:37,480 --> 00:08:41,160 I'm not that stingy. I get more than enough money. 136 00:08:42,280 --> 00:08:47,720 Emma, ​​you now own this country house with your siblings. 137 00:08:47,800 --> 00:08:49,800 Is it nice? Where is it located? 138 00:08:49,880 --> 00:08:54,800 Now I'm starting to imagine myself in a hat and bikini on a pier. 139 00:08:54,880 --> 00:08:57,000 Many really want more. 140 00:08:58,440 --> 00:09:01,240 Sorry, that's my mother-in-law. 141 00:09:01,320 --> 00:09:03,800 She gave us money for the wedding party, 142 00:09:03,880 --> 00:09:06,600 - -so now she wants to decide everything. 143 00:09:06,680 --> 00:09:10,720 You don't need other people's money now. You have your own. 144 00:09:13,120 --> 00:09:18,240 If I don't sell, then I get nothing, right? 145 00:09:18,320 --> 00:09:21,960 If you don't sell, then you keep your shares. 146 00:09:22,040 --> 00:09:24,840 You will then receive an annual dividend. 147 00:09:24,920 --> 00:09:27,600 You get your share of the company's profits. 148 00:09:28,760 --> 00:09:33,280 I think I should get bought out since that's what everyone wants. 149 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 I don't like that non-disclosure agreement. 150 00:09:36,760 --> 00:09:40,840 I refuse to agree to them pretending I don't exist. 151 00:09:40,920 --> 00:09:45,320 We can only say that you do not want to sign it. 152 00:09:46,160 --> 00:09:50,000 But no matter what you do now,- -whether you 153 00:09:50,080 --> 00:09:53,720 choose to let yourself be bought out or not, you are rich. 154 00:09:54,960 --> 00:09:58,800 You are in control. You will be for the rest of your life. 155 00:09:58,880 --> 00:10:01,360 So it's not about you being greedy... 156 00:10:01,440 --> 00:10:05,200 or undeserving of a brew, a bikini and a hat. 157 00:10:05,280 --> 00:10:07,960 This is about justice. 158 00:10:28,000 --> 00:10:31,080 When you say sorry to Kaisa and Fie, you have to lie flat. 159 00:10:31,160 --> 00:10:34,960 Just say you're on the spectrum when it comes to emotional expression. 160 00:10:35,040 --> 00:10:39,640 - I'm on the spectrum. -Yes, but you can remind them of that. 161 00:10:41,560 --> 00:10:46,640 Sorry, Tommy. I'll take it in case there's something with the architect. 162 00:10:46,720 --> 00:10:51,200 Hey Tommy! Is there something about the Grung? Has she been for an inspection? 163 00:10:51,280 --> 00:10:53,160 No, that's not why I'm calling. 164 00:10:53,240 --> 00:10:56,520 I'm a little worried. Christian said he will come. 165 00:10:56,600 --> 00:10:59,240 It's Fie's week, but he must have made an agreement with her. 166 00:10:59,320 --> 00:11:04,200 He placed a very large food and drink order. 167 00:11:04,280 --> 00:11:07,760 A bit like 2004. 168 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 Maybe he should bring the NHH guys with him. 169 00:11:12,000 --> 00:11:15,360 Maybe, but he told me not to get the guest rooms ready. 170 00:11:15,440 --> 00:11:17,160 Sorry if I've misunderstood, - -but 171 00:11:17,240 --> 00:11:20,280 he was a bit keen on that frying pan. 172 00:11:20,360 --> 00:11:23,840 I'll take it, Tommy. Thanks for speaking up. 173 00:11:27,360 --> 00:11:31,760 Yes, then I'm not counting on you this weekend. 174 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 I'm going to rat on my brother. 175 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 I really need to say sorry. 176 00:11:41,520 --> 00:11:44,120 I wasn't mad at you or Emma. 177 00:11:44,200 --> 00:11:47,120 There are so many things between me and Christian that you don't know. 178 00:11:47,200 --> 00:11:50,000 I have a little need for you to understand me. 179 00:11:50,080 --> 00:11:53,400 I thought it was a good idea for us to go down to Fredly, all three of us. 180 00:11:53,480 --> 00:11:56,240 And just got to talk a little. 181 00:11:56,320 --> 00:11:58,080 Maybe we'll have time to talk to Kaisa too. 182 00:11:58,160 --> 00:12:02,200 I'm a little worried that she'll be training bastards until she's 50. 183 00:12:02,280 --> 00:12:04,640 She has to figure out what to do with her life. 184 00:12:04,720 --> 00:12:06,600 -Do you have plans? - I'm in. 185 00:12:06,680 --> 00:12:08,920 Valeria will pick Luna up in an hour. 186 00:12:10,240 --> 00:12:12,560 Thanks. You are so generous. 187 00:12:12,640 --> 00:12:16,480 No, you must not take them. I'm still here. 188 00:12:16,560 --> 00:12:19,040 - Sorry. -Put the grape in place. 189 00:12:20,520 --> 00:12:24,200 I think it's good that we spend some time together. 190 00:12:24,280 --> 00:12:26,880 Let's stick together, we girls. 191 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 Have you suddenly become a feminist? 192 00:12:29,000 --> 00:12:32,960 No. God forbid. 193 00:12:33,040 --> 00:12:35,360 But we have a lot left unsaid. 194 00:12:42,040 --> 00:12:44,160 Is there something wrong? 195 00:12:44,240 --> 00:12:48,440 I'm a little distracted, I'm in hell with Valeria. 196 00:12:48,520 --> 00:12:51,560 -Not with Luna, I hope? -No. Yes. 197 00:12:51,640 --> 00:12:55,240 Christian has told me not to talk about it. 198 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 Valeria has stolen the pussy tissues from the artists' residence. 199 00:12:58,080 --> 00:13:01,480 - She has locked herself in and taken them. -Why does she have it? 200 00:13:01,560 --> 00:13:03,640 She is mad at me and is holding her pussy tissues hostage. 201 00:13:03,720 --> 00:13:06,200 They should have been in Berlin a week ago. 202 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 I can help you with that. 203 00:13:08,600 --> 00:13:12,840 I am a lawyer and your sister. Of course I will help you with that. 204 00:13:12,920 --> 00:13:16,200 Can't we just take everything at Fredly? We have the whole weekend. 205 00:13:16,280 --> 00:13:20,280 It's nice to get away for a bit. I don't think Kaisa will join. 206 00:13:20,360 --> 00:13:22,440 She's really mad at you. 207 00:13:22,520 --> 00:13:25,840 Kaisa has wanted to go on a girl's trip with us since she was 12. 208 00:13:25,920 --> 00:13:29,240 She has longed for someone in the family who is the same age as her. 209 00:13:29,320 --> 00:13:32,360 Now you've just pissed off that dream. 210 00:13:32,440 --> 00:13:37,600 It's not like I'm the only Rain Man. 211 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 So you met Ludvig before he died? 212 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Yes, many times. He was my patient. 213 00:13:50,080 --> 00:13:53,880 Have you always known who he is? Why haven't you said anything to me? 214 00:13:53,960 --> 00:13:56,840 I've known his name,- -but I haven't 215 00:13:56,920 --> 00:14:01,320 realized who he was, if you understand. 216 00:14:02,960 --> 00:14:05,240 That night... 217 00:14:06,520 --> 00:14:10,880 I sought him out when I found out I was pregnant. 218 00:14:10,960 --> 00:14:17,120 But he was married and had three children and one on the way. 219 00:14:17,200 --> 00:14:19,120 He wanted nothing to do with us. 220 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 He was afraid of losing his family. 221 00:14:21,880 --> 00:14:23,720 You said "Fine, you don't have to have anything to do with us"? 222 00:14:23,800 --> 00:14:25,640 He was very clear. 223 00:14:27,960 --> 00:14:32,080 I was given money not to seek him out again, 224 00:14:32,160 --> 00:14:37,280 and not to tell anyone that he was your father. 225 00:14:37,360 --> 00:14:39,440 I'm sorry about that. 226 00:14:39,520 --> 00:14:43,040 - You accepted the money? - Yes, I did. 227 00:14:43,120 --> 00:14:48,840 I was young, a student, alone and very scared. 228 00:14:48,920 --> 00:14:51,720 So I accepted that money. 229 00:14:51,800 --> 00:14:54,960 I needed them because I wanted you. 230 00:14:55,040 --> 00:14:58,640 You could have told me that when I was a little older. 231 00:14:58,720 --> 00:15:01,720 It was like it became completely impossible for me. 232 00:15:03,360 --> 00:15:06,640 I thought it was best for you not to know. 233 00:15:07,680 --> 00:15:10,120 I might have had more people 234 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 in my life- -if you hadn't lied. 235 00:15:11,840 --> 00:15:14,120 I understand what you think. 236 00:15:14,200 --> 00:15:17,560 But I honestly thought it was much better for you not to know. 237 00:15:17,640 --> 00:15:19,880 He wanted nothing to do with us. 238 00:15:19,960 --> 00:15:23,280 I swore then that I would do everything in my power 239 00:15:23,360 --> 00:15:25,920 to make you well, and I have tried that. 240 00:15:26,000 --> 00:15:29,640 I'm not feeling very well with you right now. 241 00:15:32,160 --> 00:15:36,880 I'm sorry I made that choice for both of us. 242 00:15:36,960 --> 00:15:39,520 I have not been given the opportunity to get any choice. 243 00:15:39,600 --> 00:15:43,840 You can have contact with that family if you want to. 244 00:15:43,920 --> 00:15:47,520 Yes, in that case it is my choice. 245 00:15:53,680 --> 00:15:56,560 I need cards. 246 00:15:59,560 --> 00:16:02,320 Focus on the ball. 247 00:16:03,240 --> 00:16:06,000 Be much more down. 248 00:16:06,080 --> 00:16:08,440 Yes, lovely. 249 00:16:09,240 --> 00:16:10,920 Very good. 250 00:16:19,440 --> 00:16:21,760 Remember that Federer spends ten seconds on a played ball. 251 00:16:21,840 --> 00:16:25,560 Record it, good or bad, so put it behind you. 252 00:16:25,640 --> 00:16:27,160 Very good job. 253 00:16:27,240 --> 00:16:30,440 We cleaned up that mess of hers. 254 00:16:32,200 --> 00:16:35,560 Gift of reconciliation. Your favorite, cardamom bun. 255 00:16:35,640 --> 00:16:38,040 Cinnamon bun is my favorite bun. 256 00:16:38,120 --> 00:16:42,480 Cardamom bun pretends to be a cinnamon bun. 257 00:16:42,560 --> 00:16:44,320 It's a fake bun. 258 00:16:46,280 --> 00:16:50,040 I'm sorry that you feel that I was ugly at that dinner. 259 00:16:50,120 --> 00:16:52,160 I understand that you like Emma. 260 00:16:52,240 --> 00:16:53,640 It was really embarrassing. 261 00:16:53,720 --> 00:16:57,600 She's so cute, then we sit there like the koko family. 262 00:16:57,680 --> 00:17:00,200 Do not contact her, but i want it. 263 00:17:00,280 --> 00:17:02,800 I never had a sister my age. 264 00:17:02,880 --> 00:17:04,840 I got my period when you were in menopause. 265 00:17:04,920 --> 00:17:11,520 I love you, even if I'm not always good at showing it. 266 00:17:11,600 --> 00:17:15,080 You have always been "the main siblings", so I have stood on the side. 267 00:17:15,160 --> 00:17:18,000 You all have the same ancient references. 268 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 I've always been out of their league. 269 00:17:20,760 --> 00:17:23,760 It's sad to hear. 270 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 I'm terribly sorry that you've felt this 271 00:17:26,760 --> 00:17:29,800 way, and I really want to try to make it right. 272 00:17:29,880 --> 00:17:33,800 Now Fie has agreed to join the cabin tour. Can't you join? 273 00:17:33,880 --> 00:17:35,920 Then we can talk a little together. 274 00:17:36,000 --> 00:17:39,640 I'm pretty sure you would have liked me a 275 00:17:39,720 --> 00:17:41,440 lot better- -if you had understood me better. 276 00:17:41,520 --> 00:17:44,040 Actually, I might not think so. 277 00:17:44,120 --> 00:17:48,400 Haven't you always wanted to go with me and Fie on a girl's trip? 278 00:17:48,480 --> 00:17:50,280 When I was 18, yes. 279 00:17:51,200 --> 00:17:55,000 Please! What does it take for you to join? 280 00:17:58,720 --> 00:18:01,240 I agree on one condition. 281 00:18:02,240 --> 00:18:03,720 Yes? 282 00:18:27,560 --> 00:18:29,920 -Hello? -Hi, it's Maggie. 283 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 I was wondering if we could chat for a bit. 284 00:18:31,880 --> 00:18:35,280 I'm very busy right now. Unfortunately. 285 00:19:11,040 --> 00:19:13,520 -Hello! -Hey! 286 00:19:14,920 --> 00:19:16,960 How did it go with the lawyer? 287 00:19:17,040 --> 00:19:20,720 He has sent a response to the bid. 288 00:19:20,800 --> 00:19:23,800 I will not sign any non-disclosure agreement. 289 00:19:23,880 --> 00:19:27,280 Because I'm not Stormy Daniels either. 290 00:19:27,360 --> 00:19:30,840 -Then he thinks I should have more. - More? 291 00:19:30,920 --> 00:19:36,120 It is part of a country house that I waive if I sign. 292 00:19:36,200 --> 00:19:41,080 Then I have to be bought out of it too, otherwise I have to get the right to use it. 293 00:19:41,160 --> 00:19:44,640 - Is it some kind of cabin? -Yes, or I don't know. 294 00:19:44,720 --> 00:19:46,680 It should somehow be fair. 295 00:19:49,520 --> 00:19:54,320 Mum has booked the venue she was talking about yesterday. 296 00:19:54,400 --> 00:19:57,600 Huh? It doesn't work. 297 00:19:58,880 --> 00:20:03,120 She was so stressed about missing the dates, so she just did it. 298 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 Sorry, you know how mom is. 299 00:20:05,480 --> 00:20:08,080 Are you kidding? Shouldn't we decide something ourselves? 300 00:20:08,160 --> 00:20:11,480 - Look, it's very nice. - No, I have to go to the bathroom. 301 00:20:11,560 --> 00:20:14,280 -Hello? Please! -What? 302 00:20:14,960 --> 00:20:18,880 We can talk even if it's difficult. You don't have to escape. 303 00:20:21,160 --> 00:20:24,160 - I must be allowed to go to the bathroom. - Yes, but... 304 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 Emma? 305 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Come out then. 306 00:21:13,600 --> 00:21:16,280 Can't we talk about it? 307 00:23:23,880 --> 00:23:27,040 You? Can we talk about it, please? 308 00:23:41,240 --> 00:23:44,200 -Hello? -Hi, it's Maggie. 309 00:23:45,120 --> 00:23:49,320 I was wondering if we could have a little chat. 310 00:23:49,400 --> 00:23:51,680 Please? 311 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 Thanks for coming out. 312 00:23:59,640 --> 00:24:03,240 I really needed to apologize for that yesterday. 313 00:24:03,320 --> 00:24:06,000 I was actually angry with Christian for something 314 00:24:06,080 --> 00:24:09,720 completely different, - -and it got to you. I am very sorry for that. 315 00:24:11,480 --> 00:24:14,880 We're just little, scared idiots, us too, - 316 00:24:14,960 --> 00:24:18,440 -who don't quite know how to deal with this. 317 00:24:20,680 --> 00:24:25,520 I understand that it must be difficult for you too. 318 00:24:27,280 --> 00:24:30,840 I was wondering if we can just forget about that contract. 319 00:24:30,920 --> 00:24:35,320 I just want to get to know you, as a sister. 320 00:24:36,840 --> 00:24:40,360 Kaisa is completely "in love with you", as they say, the Danes. 321 00:24:40,440 --> 00:24:42,360 Fie too. 322 00:24:42,440 --> 00:24:45,560 She thinks I'm on the spectrum, and I'm 323 00:24:45,640 --> 00:24:49,440 not,- -but I've tested myself, and I don't 324 00:24:49,520 --> 00:24:52,320 score zero either, - -so I'm not a people's person. 325 00:24:52,400 --> 00:24:56,680 I wondered if maybe we could start over. 326 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Okay. 327 00:25:05,360 --> 00:25:08,520 Hi, my name is Margrethe. 328 00:25:09,720 --> 00:25:12,640 But people tend to call me Maggie. 329 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 You decide entirely yourself. 330 00:25:15,200 --> 00:25:18,720 I won't force you to do anything, But do you have plans this weekend? 331 00:25:24,600 --> 00:25:27,080 Cabin trip! 332 00:25:28,800 --> 00:25:31,200 We have wine. 333 00:25:35,040 --> 00:25:37,760 - Will she join? - Yes, she was just going to pack. 334 00:25:37,840 --> 00:25:39,480 Father, you are good. 335 00:25:39,560 --> 00:25:42,120 Fuck you, Valeria. 336 00:25:42,200 --> 00:25:45,640 Get a little update. What's going on? 337 00:25:45,720 --> 00:25:48,480 Valeria is sorry that we are not together anymore. 338 00:25:48,560 --> 00:25:51,080 So she thinks I'm meeting the new fellow, - - that's why she's punishing me... 339 00:25:51,160 --> 00:25:54,760 - By holding the pussy tissues hostage. 340 00:25:54,840 --> 00:25:58,440 Jealousy is no reason to hold them back. 341 00:25:58,520 --> 00:26:00,920 Can't you just pick them up? 342 00:26:01,000 --> 00:26:04,280 She thinks it's a pattern. That I'm a Weinstein type. 343 00:26:04,360 --> 00:26:08,120 Dusty comparison. Like I deal with young artists. 344 00:26:08,200 --> 00:26:10,680 Yes, you are not exploiting your position in any way. 345 00:26:10,760 --> 00:26:12,840 I have no position. 346 00:26:13,840 --> 00:26:18,520 Yes, you have. You give out scholarships, after all. 347 00:26:18,600 --> 00:26:21,680 It is very carefully explained in the foundation's 348 00:26:21,760 --> 00:26:23,240 articles of association - -how you should deal with it. 349 00:26:23,320 --> 00:26:25,520 It's not like that. I have fallen in love. 350 00:26:25,600 --> 00:26:28,280 In Valeria, and Mirja before that. Are there more? 351 00:26:28,360 --> 00:26:32,720 - There are a few more. -How many? 352 00:26:32,800 --> 00:26:34,440 It's just really weird. 353 00:26:34,520 --> 00:26:37,400 I'm not saying you shouldn't go. 354 00:26:37,480 --> 00:26:39,560 I am willing to give them one last chance. 355 00:26:39,640 --> 00:26:43,120 Yeah, but a moment ago you said... 356 00:26:44,680 --> 00:26:47,600 It's mom. I just have to take it here, two seconds. 357 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 Hello? 358 00:26:50,360 --> 00:26:53,120 Five in the last three years, and then… 359 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 No, eight. Nine if you bring a female from the Autumn Show. 360 00:26:55,640 --> 00:27:00,600 So she Swedish who could not apply because she was not a Norwegian citizen. 361 00:27:00,680 --> 00:27:04,440 She was also bipolar, but I have not abused anyone. 362 00:27:04,520 --> 00:27:06,960 But does Valeria mean that? 363 00:27:07,040 --> 00:27:11,240 Rumor has it that Mirja enlists people to come forward with her story. 364 00:27:11,320 --> 00:27:15,320 Then she will take it to the press, but they cannot do that. 365 00:27:15,400 --> 00:27:17,680 If anything, I am the one who has been abused. 366 00:27:17,760 --> 00:27:20,480 They know that there is opportunity with me because I give out scholarships, 367 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 - -then I have had heartbreak when they turn out to be completely different. 368 00:27:23,480 --> 00:27:25,040 I've been looking for true love. 369 00:27:25,120 --> 00:27:29,120 Can't you look anywhere else but among young, female 370 00:27:29,200 --> 00:27:32,160 artists- -to whom you can provide shelter and scholarships? 371 00:27:32,240 --> 00:27:34,080 Does it have to be artists? 372 00:27:34,160 --> 00:27:38,960 After all, I have slept with lots of other people from other environments as well. 373 00:27:40,080 --> 00:27:42,720 I will hear. 374 00:27:45,840 --> 00:27:49,200 You, have you brought back the money from mom and dad? 375 00:27:50,640 --> 00:27:53,080 -Yes. -Why that? 376 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Mom is so confused now. 377 00:27:55,000 --> 00:27:57,280 Has she done anything to you? What's the matter? 378 00:27:57,360 --> 00:28:00,560 We don't get to decide anything ourselves. 379 00:28:00,640 --> 00:28:03,680 We should decide where we're going to get married, 380 00:28:03,760 --> 00:28:05,000 who's going to come, and what we're going to eat. 381 00:28:05,080 --> 00:28:07,080 They're just trying to help. 382 00:28:07,160 --> 00:28:11,600 Damn! I'm sick of other people making my decisions! 383 00:28:11,680 --> 00:28:13,640 Torill will decide the whole wedding, - -mum 384 00:28:13,720 --> 00:28:15,880 will decide that I don't know who my family is. 385 00:28:15,960 --> 00:28:17,840 I have to decide something myself. 386 00:28:17,920 --> 00:28:22,440 Do you feel that you decide now, when you are going on a cozy trip with your silly family? 387 00:28:22,520 --> 00:28:25,360 You don't know if they're shit, you don't know them. 388 00:28:25,440 --> 00:28:27,200 Maybe they are crap, I don't know. 389 00:28:27,280 --> 00:28:31,160 But I damn well have to be allowed to find out for myself. 390 00:28:32,000 --> 00:28:34,160 Hello? 391 00:28:36,360 --> 00:28:41,040 I think I fall for artists because they have a very deep soul. 392 00:28:41,120 --> 00:28:42,480 It becomes an intense bond. 393 00:28:42,560 --> 00:28:45,480 What has Christian done when there have been problems before? 394 00:28:45,560 --> 00:28:49,120 He has made deals with them so they can't talk about it. 395 00:28:49,200 --> 00:28:51,680 - There will be so much emotion. -Has he paid too? 396 00:28:51,760 --> 00:28:55,680 Don't know, but once they sign, they can't go to the press. 397 00:28:55,760 --> 00:28:58,960 Christian usually takes care of it. 398 00:28:59,040 --> 00:29:01,320 Where exactly were you during MeToo? 399 00:29:01,400 --> 00:29:04,160 Were you in Berlin? At the Biennale? 400 00:29:04,240 --> 00:29:07,240 No, not in 2017. I was at the Venice Biennale. 401 00:29:07,320 --> 00:29:09,000 I got it with me. 402 00:29:09,080 --> 00:29:13,280 Terrible stuff. All those poor actors. 403 00:29:15,120 --> 00:29:20,200 Hey, I'm ready then. 404 00:29:20,280 --> 00:29:22,320 Leave things behind... 405 00:29:22,400 --> 00:29:25,040 Send me those deals, then I look at them. 406 00:29:25,120 --> 00:29:28,160 I met by the way The fire at Theatercaféen. 407 00:29:28,240 --> 00:29:30,960 - Then I mentioned this to him. - Not the Fire! 408 00:29:31,040 --> 00:29:33,000 Then everyone thinks you're guilty. 409 00:29:33,080 --> 00:29:37,240 Like that! You can just put yourself in my place. 410 00:29:39,520 --> 00:29:42,240 Let's go, bitches! 411 00:29:46,920 --> 00:29:50,400 I turn off the phone. 412 00:29:55,200 --> 00:29:57,480 Cabin trip! 413 00:29:58,800 --> 00:30:01,000 Whoop, whoop! 414 00:30:01,080 --> 00:30:03,040 - You know it's 30 here? -Yes. 415 00:30:03,120 --> 00:30:06,080 I just want to hurry up so I can drink wine.34338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.