All language subtitles for nepobaby.s01e03.norwegian.1080p.web.h264-pruttegutt.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,080 -Hello! -Hey! 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,240 Come in! 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,400 It seems like she likes us. Don't destroy it. 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,120 Why do you use First Class Driver? You're not Beyoncé. 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,880 I enjoy driving downtown. There are so many one-way streets. 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,720 Can't you just take a regular Oslo Taxi? 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,720 Road that drives me, is so nice. 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,680 I have benefited greatly from Gestalt therapy. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,480 Is it depth perception? 10 00:00:32,560 --> 00:00:36,840 Just please. Positive, regular conversations. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,600 Not so much about therapy and performance art. 12 00:00:39,680 --> 00:00:43,120 -No interesting topics? -Try to be normal. 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,680 -Hey! - Welcome. 14 00:00:45,760 --> 00:00:47,920 Hello! 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 Hello! 16 00:00:49,440 --> 00:00:52,440 - Christian. -Margrethe, call me Maggie. 17 00:00:52,520 --> 00:00:56,960 - Nice, Nikko. - Hello, Kaisa. 18 00:00:57,040 --> 00:00:59,600 Then it was us, Christian Bullmann. 19 00:00:59,680 --> 00:01:02,960 Nicolai Bikiri. 20 00:01:03,040 --> 00:01:06,240 -Hey, Fie. - Hello, Nikko. Nice. 21 00:01:06,320 --> 00:01:09,320 - Are there more then? -Not that we know of. 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,720 I brought one like that. Shall we strip to our feet? 23 00:01:20,800 --> 00:01:25,200 It's fine, just keep the shoes. Thanks, just enter. 24 00:01:34,400 --> 00:01:36,520 Is it a little cold here? 25 00:01:37,960 --> 00:01:41,120 Shall we open the wine? Should it be aired or something like that? 26 00:01:41,200 --> 00:01:44,760 I don't think they should be aired. 27 00:01:44,840 --> 00:01:49,200 -We just start with the prosecco. - Fine. 28 00:01:49,280 --> 00:01:53,480 -What do you do for a living? - I am also a physiotherapist. 29 00:01:53,560 --> 00:01:56,840 A bit of a claw-fingered type, aren't you? 30 00:01:56,920 --> 00:02:00,600 I work at Vålerenga as an assistant. They play in the Toppserien. 31 00:02:00,680 --> 00:02:04,160 - Top series? - It is the Eliteserien for women. 32 00:02:04,240 --> 00:02:06,560 That's what it's called. 33 00:02:06,640 --> 00:02:09,960 I'm not making any money from it yet. 34 00:02:10,040 --> 00:02:13,600 But exciting, if you are interested in women's football. 35 00:02:13,680 --> 00:02:16,880 Absolutely. There is a lot of exciting happening in women's football. 36 00:02:16,960 --> 00:02:20,960 This makes it easier to understand what is happening on the pitch since it is slower. 37 00:02:21,040 --> 00:02:22,720 - Don't you agree? - Yeah. 38 00:02:22,800 --> 00:02:27,200 Here's what we talked about. The offer from us for your share. 39 00:02:27,280 --> 00:02:31,280 Should I open now or look at it later? 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,800 Just take it when you have time. 41 00:02:35,960 --> 00:02:38,840 I can set up a contract meeting, then we can have lunch. 42 00:02:38,920 --> 00:02:43,040 -Have you had a haircut? - Yes, a little around the ears. 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,200 It was very nice. 44 00:02:47,760 --> 00:02:50,760 - Shall we..? - Get down! 45 00:02:52,160 --> 00:02:54,880 It's always a little scary. 46 00:02:57,160 --> 00:03:01,800 - Thank you for the invitation. - Nice that you wanted to come. 47 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Like that! 48 00:03:04,480 --> 00:03:06,760 Toast! 49 00:03:10,960 --> 00:03:13,120 -Nice apartment. -Thanks. 50 00:03:13,200 --> 00:03:15,240 It is our first time to own. 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,960 - Congratulations. - Ownership is good. 52 00:03:18,040 --> 00:03:21,160 I don't understand people who rent apartments. 53 00:03:21,960 --> 00:03:25,720 Do you get new siblings often then? 54 00:03:25,800 --> 00:03:28,360 A completely normal day for us, this. 55 00:03:30,240 --> 00:03:34,160 That's good. Then we agree that it is no big deal. 56 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 We are holding an open house next week. 57 00:03:36,680 --> 00:03:40,120 In the Concert Hall, actually. 1,200 pieces will go in there. 58 00:03:40,200 --> 00:03:42,920 It's something like that, I think. 59 00:03:44,920 --> 00:03:47,440 Where did you grow up and such? 60 00:03:47,520 --> 00:03:49,320 Lørenskog. 61 00:03:49,400 --> 00:03:55,000 So Sagene, Tveita, Jessheim and Grorud. 62 00:03:55,080 --> 00:03:58,960 Then we moved to Løren, then it was Lørenskog again. 63 00:03:59,040 --> 00:04:01,640 Tøyen, Manglerud, Ski. 64 00:04:01,720 --> 00:04:05,840 Spruce and then finally back to Lørenskog. 65 00:04:05,920 --> 00:04:10,880 I was with a guy from Lørenskog when I was 14, - whom I 66 00:04:10,960 --> 00:04:15,280 met at the Norway Cup. Harald, probably a little older than you. 67 00:04:15,360 --> 00:04:17,160 - Did you play football? -No. 68 00:04:17,240 --> 00:04:20,800 I was only at the Norway Cup to drink alcohol and sleep with boys. 69 00:04:20,880 --> 00:04:25,040 And another guy from Skeid. He was 17, it wouldn't happen today. 70 00:04:25,120 --> 00:04:28,280 It comes after two sips of prosecco? 71 00:04:28,360 --> 00:04:34,400 I'm not too fond of bubbles. Could you pick up the montrachet I brought? 72 00:04:35,480 --> 00:04:37,400 - I can... - I can do that. 73 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 No, just sit. 74 00:04:39,800 --> 00:04:43,480 -Was it rude? - No, no. 75 00:04:43,560 --> 00:04:47,320 Just calm it down a bit, completely normal conversations. 76 00:04:47,400 --> 00:04:49,920 Just plain, normal topics. 77 00:04:50,000 --> 00:04:53,720 They are young, they can't bear to hear about who I slept with. 78 00:04:53,800 --> 00:04:58,360 It's nice with everyday things, not such lying things. 79 00:04:58,440 --> 00:05:01,880 - OK, but then just... - Otherwise, I think it's going great. 80 00:05:01,960 --> 00:05:04,520 Breathe with your stomach, take it easy. 81 00:05:04,600 --> 00:05:08,080 Try to be yourself. Or... You know what I mean. 82 00:05:08,160 --> 00:05:11,320 - Now she's coming. -God! 83 00:05:12,560 --> 00:05:16,240 - Did you find wine? - Maybe I didn't have it with me. 84 00:05:16,320 --> 00:05:21,440 - There was some regifting. - Should it be white? 85 00:05:21,520 --> 00:05:25,520 Now it was a lot of work for you. Excuse me. 86 00:05:25,600 --> 00:05:27,640 I think I have an opener with me. 87 00:05:30,760 --> 00:05:33,920 It doesn't seem like they hate me exactly. 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 This is going really well. They have a lot of humor. 89 00:05:36,680 --> 00:05:40,920 Maybe that DNA test was just something the lawyer insisted on, as they said? 90 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 It seems like they believe I'm their sister. 91 00:05:43,800 --> 00:05:47,040 -You can see that you are siblings. - Do you think? 92 00:05:47,120 --> 00:05:48,920 Yes, you look like them. 93 00:05:49,000 --> 00:05:51,240 On two of them, at least. 94 00:05:52,520 --> 00:05:57,920 Is it completely sick, or should we somehow invite them to the wedding? 95 00:05:58,720 --> 00:06:01,480 Yes, of course. 96 00:06:02,560 --> 00:06:05,320 Of course we can invite them to the wedding. 97 00:06:05,400 --> 00:06:09,040 Think it's my sisters and my brother. 98 00:06:09,120 --> 00:06:11,200 I'm kind of moved here. 99 00:06:18,760 --> 00:06:20,920 The guacamole. 100 00:06:24,280 --> 00:06:26,640 It will be good, this. 101 00:06:33,680 --> 00:06:38,160 - It's going fine, this. - Yes, they are super charming. 102 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 How are things with you and Alex? 103 00:06:40,240 --> 00:06:44,400 I realized at Fie that you are struggling a bit to get pregnant? 104 00:06:46,560 --> 00:06:48,720 Yes, that's right. 105 00:06:48,800 --> 00:06:52,840 -How long have you been trying? -A little while. 106 00:06:52,920 --> 00:06:57,320 - I didn't know that. - I barely mentioned it to Fie. 107 00:06:57,400 --> 00:07:00,480 You know that stress affects sperm quality? 108 00:07:00,560 --> 00:07:02,920 You've had a lot on your mind lately. 109 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 - Let me know if you need any help. -Hold up. 110 00:07:05,240 --> 00:07:07,840 What is it? I try to have a normal conversation. 111 00:07:07,920 --> 00:07:10,400 That's all you're not saying. 112 00:07:10,480 --> 00:07:14,840 - I just want to help my brother. - I don't need help. 113 00:07:14,920 --> 00:07:17,960 I'm not stressed, don't need free, full control. 114 00:07:18,040 --> 00:07:20,080 - Now it's food. - So delicious. 115 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 - Look there, yes. - So delicious. 116 00:07:22,360 --> 00:07:27,120 Thought you could just take a plate and put it on your lap. 117 00:07:27,200 --> 00:07:29,480 Just try to… 118 00:07:30,520 --> 00:07:32,920 Perfect! 119 00:07:33,680 --> 00:07:34,840 Take the one you. 120 00:07:34,920 --> 00:07:38,240 - What then? - I don't know. 121 00:07:38,320 --> 00:07:41,840 I should have had a little more of that cilantro. 122 00:07:42,880 --> 00:07:46,720 Is anyone else going to have cucumber? 123 00:07:46,800 --> 00:07:49,520 How did you two meet then? 124 00:07:49,600 --> 00:07:51,760 We met at university, actually. 125 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 In godfather week. 126 00:07:53,680 --> 00:07:57,640 - Was it full throttle right away? - One hundred percent. 127 00:07:57,720 --> 00:08:01,720 I saw him and thought: "I'll take him home with me." 128 00:08:01,800 --> 00:08:05,520 But then he was very drunk. Yes! 129 00:08:05,600 --> 00:08:11,760 I just had to put him to bed and wait until he slept off it. 130 00:08:11,840 --> 00:08:14,800 I did not abuse him. 131 00:08:15,880 --> 00:08:17,840 It was just nonsense. 132 00:08:19,520 --> 00:08:22,400 I was just wondering one thing. Is that Doddo's watch? 133 00:08:25,720 --> 00:08:29,040 -What do you mean? - It is exactly the same. 134 00:08:29,120 --> 00:08:32,400 Get to see. 135 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 - Let's see then. - Christian. 136 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Damn, it's Doddo's watch. 137 00:08:38,640 --> 00:08:41,120 Why do you have it? 138 00:08:41,200 --> 00:08:45,680 I got it from Emma. 139 00:08:47,040 --> 00:08:49,840 Would you like to sign up for a bit here? 140 00:08:57,200 --> 00:09:02,560 I had intended to tell this in a much more orderly way. 141 00:09:06,120 --> 00:09:11,600 Nikko has that watch because I got it from Ludvig. 142 00:09:16,640 --> 00:09:19,160 So you've met Doddo? 143 00:09:19,240 --> 00:09:23,400 Yes, he was my patient for a few months. 144 00:09:23,480 --> 00:09:26,600 Then we got a good note, so he gave me that watch. 145 00:09:26,680 --> 00:09:32,760 It is not unusual for patients to give a gift, wine or flowers. 146 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 Nice watches? 147 00:09:35,400 --> 00:09:39,200 It's not that common, but he did it. 148 00:09:40,040 --> 00:09:45,160 That watch was given to Doddo by Thor Heyerdahl, so it is not worthless. 149 00:09:45,240 --> 00:09:48,080 And it's Emma's fault? 150 00:09:48,160 --> 00:09:51,880 - Did dad go to physio with you? -Yes. 151 00:09:51,960 --> 00:09:55,160 I didn't know who he was then. 152 00:09:55,240 --> 00:10:00,560 I didn't realize it until I saw him in that picture in their office. 153 00:10:00,640 --> 00:10:06,080 "It's Ludvig who went to me with his hip." 154 00:10:06,160 --> 00:10:11,120 Then I was going to say it, but then I got that DNA test from you, - -and then 155 00:10:11,200 --> 00:10:16,400 I was afraid you would think I had something to do with the inheritance stuff. 156 00:10:16,480 --> 00:10:21,840 I had no idea who he was at all when he was alive. 157 00:10:21,920 --> 00:10:25,040 I promise, I just helped him with his hip. 158 00:10:28,080 --> 00:10:32,760 He always said that hip didn't bother him at all. 159 00:10:32,840 --> 00:10:37,000 Are you good at shoulders too? 160 00:10:37,080 --> 00:10:42,480 He then never went to anything publicly. 161 00:10:42,560 --> 00:10:45,680 Are you fat in the hat? He stalked his daughter. 162 00:10:45,760 --> 00:10:49,880 He said he had a pain in his hip, - -but I think 163 00:10:49,960 --> 00:10:55,280 now that maybe he was there to get to know me. 164 00:10:55,360 --> 00:10:59,800 I was going to tell this in a much neater way. 165 00:10:59,880 --> 00:11:01,680 So he sought you out? 166 00:11:01,760 --> 00:11:07,120 He didn't just hand you out as a physical therapist? 167 00:11:07,200 --> 00:11:14,000 You can wish for a therapist in the public sector, that's fine. 168 00:11:14,080 --> 00:11:16,000 This is completely insane. 169 00:11:16,080 --> 00:11:19,840 I think it is very special that you have not told us this. 170 00:11:19,920 --> 00:11:22,920 I don't understand why you haven't said you knew him. 171 00:11:23,000 --> 00:11:25,920 It would have been natural to say so. 172 00:11:26,000 --> 00:11:31,320 Now this is not a very natural situation for me either. 173 00:11:31,400 --> 00:11:36,800 It's not very common for me to stay the ambush in a cafe- -and be accused of being a fraud. 174 00:11:36,880 --> 00:11:40,160 - No, I didn't. 175 00:11:40,240 --> 00:11:44,800 Yes! It's not super normal for me either. 176 00:11:44,880 --> 00:11:48,480 Now you have his watch. It is no wonder then that we become suspicious. 177 00:11:48,560 --> 00:11:52,320 I'm not looking for anything at all. 178 00:11:54,240 --> 00:11:58,640 I don't know if you think that everyone you meet is trying 179 00:11:58,720 --> 00:12:00,920 to take advantage of you, - -but I'm not that kind of person. 180 00:12:01,000 --> 00:12:05,280 I don't have siblings and I don't 181 00:12:05,360 --> 00:12:07,400 have a family, - -I only have my mother. 182 00:12:08,480 --> 00:12:13,320 I just want to get to know you, because you are my siblings. 183 00:12:16,680 --> 00:12:18,040 Jesus. 184 00:12:18,120 --> 00:12:21,680 I filmed his father. 185 00:12:21,760 --> 00:12:25,760 To show him if he did exercises wrong. 186 00:12:25,840 --> 00:12:31,920 I don't know if there is enough evidence that I am not a fraud. 187 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Abrupt! 188 00:13:01,360 --> 00:13:03,640 She seems very clever. 189 00:13:07,440 --> 00:13:09,680 I've never seen dad dance before. 190 00:13:09,760 --> 00:13:12,520 -Don't say dad. - Please don't say that. 191 00:13:12,600 --> 00:13:15,480 And down! All the way down! 192 00:13:18,040 --> 00:13:19,840 Abrupt! 193 00:13:19,920 --> 00:13:21,880 Yes! Abrupt! 194 00:13:21,960 --> 00:13:25,640 You wouldn't have been able to do that two months ago. Right on Insta. 195 00:13:25,720 --> 00:13:27,480 Not any stuff on Insta. 196 00:13:27,560 --> 00:13:30,160 - He laughs like that. - So strange. 197 00:13:30,240 --> 00:13:32,920 -An old sour pump. - Thank you for that. 198 00:13:33,000 --> 00:13:35,440 - But I like you for that. - Same way. 199 00:13:41,760 --> 00:13:44,960 Baby? Come out then. 200 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Are you doing well? 201 00:14:23,520 --> 00:14:25,920 He laughs so much. It's kind of fun to watch. 202 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 I don't understand how you got him to do those things here. 203 00:14:29,320 --> 00:14:32,880 How long did he go to you? Was he there often? 204 00:14:32,960 --> 00:14:36,120 Every Tuesday and Thursday for three months. 205 00:14:36,200 --> 00:14:41,280 That's more than he was with me all my life combined. 206 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 What were you talking about? 207 00:14:44,200 --> 00:14:49,280 He went to treatment, after all. so we trained the most, but.. 208 00:14:49,360 --> 00:14:52,640 . 209 00:14:54,000 --> 00:14:55,960 We talked about everything. What then? 210 00:14:57,240 --> 00:15:00,680 Buttock implant, for example. 211 00:15:00,760 --> 00:15:02,680 We agreed it was cheating. 212 00:15:02,760 --> 00:15:05,040 And then religion. 213 00:15:05,120 --> 00:15:09,440 The Amber Heard/Johnny Depp affair. We had a lot of disagreements there. 214 00:15:11,920 --> 00:15:15,920 We talked about the death penalty, music. 215 00:15:16,000 --> 00:15:20,680 He didn't have that typical "man 75" taste. 216 00:15:21,640 --> 00:15:28,280 Not Springsteen. He was interested in the one song by Admiral P. 217 00:15:28,360 --> 00:15:30,480 Admiral P was his go-to. 218 00:15:30,560 --> 00:15:34,240 -He always wanted to play that song. - I like that song. 219 00:15:34,320 --> 00:15:37,400 I've heard it a thousand times. I'm so sorry. 220 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 Calling you sweet baby girl Calling you 221 00:15:39,160 --> 00:15:42,200 no' you have not been called before I say 222 00:15:42,280 --> 00:15:45,360 beloved Calling you sweet baby girl 223 00:15:45,440 --> 00:15:47,720 Calling you queen, Mrs. Rock My World Yo, 224 00:15:47,800 --> 00:15:50,080 I love to have you in my life I love how 225 00:15:50,160 --> 00:15:52,360 you whisper things in my ear I love how 226 00:15:52,440 --> 00:15:54,760 you let them do their thing and you do 227 00:15:54,840 --> 00:15:56,960 yours Cause you know you're on top, no 228 00:15:57,040 --> 00:15:59,600 you are not average There is very strange syntax in that song. 229 00:15:59,680 --> 00:16:02,440 Totally strange. 230 00:16:03,360 --> 00:16:07,200 You think about… Never felt anything like it from 231 00:16:07,280 --> 00:16:09,840 no' ann't in my life And since I was little I 232 00:16:09,920 --> 00:16:12,480 tried to find your smile For your smile it brings 233 00:16:12,560 --> 00:16:16,240 happiness to my life That's why I've given you 234 00:16:16,320 --> 00:16:19,560 the nickname that I gave -It's so bad. - I love it. 235 00:16:37,440 --> 00:16:39,640 It's going well. 236 00:16:40,920 --> 00:16:44,400 - Sorry. - It's strange. 237 00:16:45,960 --> 00:16:50,400 I say I call you beloved Calling you sweet baby girl 238 00:16:50,480 --> 00:16:53,160 Calling you for no' you have not been called before 239 00:16:53,240 --> 00:16:56,600 I say beloved Calling you sweet baby girl 240 00:16:56,680 --> 00:16:59,280 Calling you queen, Mrs. Rock My World 241 00:16:59,360 --> 00:17:02,720 I say beloved Calling you sweet baby girl 242 00:17:02,800 --> 00:17:05,360 Calling you for no' you have not been called before 243 00:17:17,840 --> 00:17:19,920 Is there anything I can do, right? 244 00:17:20,000 --> 00:17:23,440 You can help decorate, if you want. 245 00:17:23,520 --> 00:17:26,320 I'm pretty good at that, actually. 246 00:17:31,280 --> 00:17:34,480 Lens on wild roads here. 247 00:17:35,320 --> 00:17:37,920 What strength are you using? 248 00:17:38,000 --> 00:17:41,400 Minus three on one and minus eight on the other. 249 00:17:42,120 --> 00:17:44,840 Seriously? Exactly the same as me. 250 00:17:44,920 --> 00:17:48,440 -Huh? Look? -Minus three, minus eight. 251 00:17:48,520 --> 00:17:51,760 - Are you kidding? - I have astigmatism too. 252 00:17:51,840 --> 00:17:53,760 - Me too! -No! 253 00:17:53,840 --> 00:17:55,360 -On both? -Yes. 254 00:17:55,440 --> 00:17:58,360 Not so bad on the right, but really bad on the left. 255 00:17:58,440 --> 00:18:00,640 Me too, exactly the same. Worse on the left. 256 00:18:00,720 --> 00:18:03,160 Huh? Is that true? 257 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 Can we talk about reduced depth vision? 258 00:18:07,080 --> 00:18:09,360 If we can! 259 00:18:09,440 --> 00:18:14,120 I can put my glass down in mid-air because I think it's the table. 260 00:18:14,200 --> 00:18:18,680 Yes yes! Doddo had exactly the same. He wouldn't admit it. 261 00:18:18,760 --> 00:18:20,760 My sisters don't believe me. 262 00:18:20,840 --> 00:18:25,240 So every time I lose something, it's: "Is it depth vision?" 263 00:18:25,320 --> 00:18:30,040 They have to believe in you. What there is serious shit. 264 00:18:37,920 --> 00:18:40,760 Imagine that Doddo spent two days a week 265 00:18:40,840 --> 00:18:43,040 with her- -for the last three months of his life. 266 00:18:43,120 --> 00:18:46,360 - He probably saw something in her. - What then? 267 00:18:46,440 --> 00:18:48,360 He obviously liked her. 268 00:18:49,880 --> 00:18:52,640 Do you want to keep her now? 269 00:18:52,720 --> 00:18:57,720 This is just like when we were foster parents for those puppies. 270 00:18:57,800 --> 00:19:00,640 You started crying when they got new 271 00:19:00,720 --> 00:19:03,680 owners- -so Doddo had to buy them all. 272 00:19:03,760 --> 00:19:09,800 I just think that maybe there is another way to solve this. 273 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 - It feels a bit brutal. - What then? 274 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 Buying her out or saying you're buying her out? 275 00:19:14,680 --> 00:19:17,480 - You are very wobbly now. - It feels a bit hard. 276 00:19:17,560 --> 00:19:20,960 What happened to shielding Doddo's afterword to the public? 277 00:19:21,040 --> 00:19:25,280 Do you want to play with family? Have her at Fredly for half the summer? 278 00:19:25,360 --> 00:19:27,400 You must be responsible for the plan you have made yourself. 279 00:19:27,480 --> 00:19:31,920 Yes, I stand for it, I just… It was just a thought. 280 00:19:32,000 --> 00:19:34,680 Then we have to get the country that sale to the Greeks. 281 00:19:34,760 --> 00:19:37,880 If you're afraid we don't have enough capital 282 00:19:37,960 --> 00:19:40,320 to buy her out, - -then we will when we sell. 283 00:19:40,400 --> 00:19:43,360 Christian? Or do you have other plans? 284 00:19:47,040 --> 00:19:49,280 Where are you getting married? 285 00:19:49,360 --> 00:19:51,240 At the town hall. 286 00:19:51,320 --> 00:19:55,080 I love the town hall. I got married there the second time. 287 00:19:55,160 --> 00:19:58,720 -Have you found a dress? - Yes, it is very nice. 288 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 My God! 289 00:20:00,400 --> 00:20:02,560 Catering then? I have lots of good places. 290 00:20:02,640 --> 00:20:05,600 - We will have soot. -Yes. 291 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 Soot? 292 00:20:09,120 --> 00:20:11,400 It is a strong Trønder tradition. 293 00:20:11,480 --> 00:20:14,800 Probably like having ribs on Christmas Eve for you. 294 00:20:14,880 --> 00:20:17,720 It's fun! 295 00:20:17,800 --> 00:20:19,680 Do you mean it? Should you have soot? 296 00:20:19,760 --> 00:20:23,200 - Torill really wanted soot. - Torill? 297 00:20:23,280 --> 00:20:28,440 Nikko's mum is a Norwegian. She is very concerned about soot. 298 00:20:28,520 --> 00:20:32,400 So then she actually intends to serve sod at the wedding. 299 00:20:32,480 --> 00:20:35,000 My parents are paying for us to have a wedding party. 300 00:20:35,080 --> 00:20:38,000 Then it is not such a big sacrifice to have soot. 301 00:20:38,080 --> 00:20:39,520 What is soot? 302 00:20:39,600 --> 00:20:42,000 There are beige meatballs in water. 303 00:20:42,080 --> 00:20:44,480 There are no beige meatballs in water. 304 00:20:44,560 --> 00:20:48,320 Yes, it is, but it's actually better than it looks. 305 00:20:48,400 --> 00:20:53,880 It's a bit like nursing home vibe food, but it can be good. 306 00:20:53,960 --> 00:20:56,760 I have guilty pleasure on joikakes. 307 00:20:56,840 --> 00:20:59,160 - You can't say that anymore. -Why not? 308 00:20:59,240 --> 00:21:01,400 The Sami get upset. 309 00:21:01,480 --> 00:21:04,480 I love you even if you love soot. 310 00:21:04,560 --> 00:21:06,880 Torill actually makes very good soot. 311 00:21:06,960 --> 00:21:10,120 Gourmet sod? Is that it? 312 00:21:10,200 --> 00:21:13,120 Should I bring some plates? 313 00:21:13,800 --> 00:21:15,520 -Yes? - It's me. 314 00:21:15,600 --> 00:21:18,160 I see it. What is that something? 315 00:21:18,240 --> 00:21:20,600 Find a place where we can talk. 316 00:21:29,240 --> 00:21:32,760 I get so stressed when people walk into my bedroom. 317 00:21:32,840 --> 00:21:35,600 I'm starting to get scared that I've forgotten 318 00:21:35,680 --> 00:21:39,000 to clear away something that won't stand the light of day. 319 00:21:39,080 --> 00:21:42,840 -Do you have it? -No. I think. 320 00:21:43,480 --> 00:21:45,480 Yes? 321 00:21:45,560 --> 00:21:47,160 Now you can say it. 322 00:21:47,240 --> 00:21:48,960 What then? 323 00:21:50,040 --> 00:21:53,040 - You can just say that. - What then? 324 00:21:53,640 --> 00:21:57,160 I thought it might be easier 325 00:21:57,240 --> 00:22:01,920 for you not to look me in the eye. 326 00:22:05,360 --> 00:22:08,400 .. 327 00:22:16,840 --> 00:22:20,160 when you're going to say you're not going to sell the fleet to Meriakis. Then I'll say it. We will not sell. Fuck it. 328 00:22:21,760 --> 00:22:25,280 It's just like that… You realize how weak-minded it is not to sell? 329 00:22:25,360 --> 00:22:28,160 We will never get a better offer. 330 00:22:28,240 --> 00:22:31,160 I will make Bullmann profitable again. 331 00:22:31,240 --> 00:22:34,480 How do you intend to achieve that? Doddo couldn't do it. 332 00:22:34,560 --> 00:22:37,320 He wanted to sell, you were in that meeting. 333 00:22:37,400 --> 00:22:39,960 I saw how damn painful it was for him. 334 00:22:40,040 --> 00:22:42,000 He would not sell, he felt he had to. 335 00:22:42,080 --> 00:22:44,960 The only company to carry our name, five generations. 336 00:22:45,040 --> 00:22:47,160 Should we just throw it out the window? No. 337 00:22:47,240 --> 00:22:54,240 You let me go through that process for months without saying anything. 338 00:22:54,320 --> 00:22:58,960 I have learned Greek. Do you realize how bloody difficult that language is? 339 00:22:59,040 --> 00:23:01,040 It is very impressive. 340 00:23:01,120 --> 00:23:04,920 I was sure that Meriakis was going to retire a long time ago. 341 00:23:05,000 --> 00:23:08,120 So you could avoid saying it. You are such a fucking coward. 342 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 I am strategic. It's something else. 343 00:23:10,960 --> 00:23:15,600 I have always protected you, Get help when you need it. 344 00:23:15,680 --> 00:23:18,720 I haven't said anything to Doddo, nothing to the others. 345 00:23:18,800 --> 00:23:22,240 Then you do it here. It's like getting 103 knives in the back. 346 00:23:22,320 --> 00:23:26,400 - I'm your older sister. - I'm sorry you feel that way. 347 00:23:26,480 --> 00:23:29,040 But you almost have to trust those above you. 348 00:23:29,120 --> 00:23:31,280 And it is I who am above you. 349 00:23:31,360 --> 00:23:34,960 You just have to deal with it. I am the one who decides. 350 00:23:36,400 --> 00:23:40,000 How the hell do you get the damn door open here? 351 00:23:55,120 --> 00:24:00,040 I'm just wondering about one thing. It's not like you have something like that... 352 00:24:02,760 --> 00:24:05,760 - No, I don't do that kind of thing. -Huh? 353 00:24:30,240 --> 00:24:32,720 - You're kidding! He died when I was 15. 354 00:24:32,800 --> 00:24:35,440 - No, my God! - So cute. 355 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 I wanted a dog so badly, it just... 356 00:24:38,400 --> 00:24:43,120 Christian got so many that dad just didn't bother... 357 00:24:43,200 --> 00:24:45,360 Now your mother is calling. Are you going to take it? 358 00:24:45,440 --> 00:24:48,040 No, I won't take it. 359 00:24:48,120 --> 00:24:51,640 I looked on Facebook. Or I was on your Facebook. 360 00:24:51,720 --> 00:24:55,520 - Then I just saw... Because. - I have stalked you too. 361 00:24:55,600 --> 00:25:00,320 I saw that your birthday was five weeks after mine. 362 00:25:00,400 --> 00:25:05,080 -Just. - We are the same age in real life. 363 00:25:05,160 --> 00:25:09,840 So we have the same harlot as father. 364 00:25:09,920 --> 00:25:12,600 - Sorry. -Player, that is. 365 00:25:12,680 --> 00:25:15,760 Sisters from the same slutty mistress. 366 00:25:15,840 --> 00:25:18,640 - It's safe to say. -Does that shoulder hurt? 367 00:25:18,720 --> 00:25:22,400 - You're sitting a bit like that... -The Ringer of Notre Dame? 368 00:25:22,480 --> 00:25:24,560 No, then. 369 00:25:24,640 --> 00:25:28,040 An old tennis injury, and then I go to the osteopath. 370 00:25:28,120 --> 00:25:30,680 You shouldn't go to an osteopath. 371 00:25:39,000 --> 00:25:43,040 Christian, Emma is very good at sports 372 00:25:43,120 --> 00:25:46,400 injuries, so she can take that knee of yours. 373 00:25:46,480 --> 00:25:51,760 Now everyone is here, so then I would very much like to say something. 374 00:25:51,840 --> 00:25:54,520 Is it speech? It's delicious. 375 00:25:54,600 --> 00:25:59,040 I was just wondering, or we were wondering, 376 00:25:59,120 --> 00:26:03,000 - -if you would like to come to our wedding. 377 00:26:04,120 --> 00:26:05,680 Yes! 378 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 It's very short notice, - -but if you want 379 00:26:09,040 --> 00:26:14,840 and can, then you are most welcome. 380 00:26:14,920 --> 00:26:17,520 I clear everything in my calendar. 381 00:26:17,600 --> 00:26:19,640 That's very sweet of you,- 382 00:26:19,720 --> 00:26:24,800 -but Christian has decided that after tonight we will each go our separate ways. 383 00:26:26,240 --> 00:26:28,760 What are you saying now? 384 00:26:28,840 --> 00:26:30,920 He said that before we went in. 385 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 Now we have a nice evening, get her to sign,- 386 00:26:34,080 --> 00:26:36,400 -then we won't have anything more to do with her. 387 00:26:36,480 --> 00:26:41,640 Then you also sign that you can never say that Doddo is your father. 388 00:26:41,720 --> 00:26:44,080 - It is a non-disclosure agreement. -Huh? 389 00:26:44,160 --> 00:26:48,880 -Maggie? -Christian said it quite precisely. 390 00:26:48,960 --> 00:26:52,840 It will be the closest we get to this never happening. 391 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 You were fucking crazy now. 392 00:26:54,560 --> 00:26:58,840 We can't sit here and lie to Emma's face - -when she's 393 00:26:58,920 --> 00:27:02,680 cute and invites us to the wedding. It will be very fake. 394 00:27:02,760 --> 00:27:05,800 - Why are you here like this? -How like that? 395 00:27:05,880 --> 00:27:08,280 Is that true? 396 00:27:11,320 --> 00:27:15,760 This is something we have discussed back and forth a bit. 397 00:27:15,840 --> 00:27:18,800 That was before we met you. 398 00:27:18,880 --> 00:27:23,080 This is one of the most unpleasant things I've ever been a part of. 399 00:27:24,840 --> 00:27:27,480 I think you should go now. 400 00:27:29,440 --> 00:27:32,920 Just bring your Thor Heyerdahl watch. 401 00:27:33,000 --> 00:27:34,240 Stick! 402 00:27:36,360 --> 00:27:38,120 Get out! Ready! 403 00:27:40,040 --> 00:27:42,320 Thanks for me, it was nice. 404 00:27:42,400 --> 00:27:44,200 - Thank you for me. - Have a good time. 405 00:27:44,280 --> 00:27:46,640 Thank you for a nice dinner. 406 00:27:50,960 --> 00:27:53,920 Sorry if this got a bit silly. 407 00:27:54,000 --> 00:27:58,120 But I think you have to be a little honest. 408 00:27:58,200 --> 00:28:00,280 Oh! 409 00:28:01,760 --> 00:28:04,040 My God! Excuse me. 410 00:28:05,240 --> 00:28:08,840 - I have a craftsman who... - Just let it be. 411 00:28:08,920 --> 00:28:12,920 He's really good. He will come and fix it. 412 00:28:13,000 --> 00:28:15,560 We'll fix it ourselves. 413 00:28:22,880 --> 00:28:26,040 It's just a little hole, it is quickly done. 414 00:28:26,120 --> 00:28:28,560 Damn embarrassing, Maggie. 415 00:28:28,640 --> 00:28:31,200 37, come as soon as you can. 416 00:28:34,240 --> 00:28:36,920 Sorry, but that was completely out. 417 00:28:37,000 --> 00:28:39,120 Such people belong to a completely different world. 418 00:28:39,200 --> 00:28:40,920 She Maggie was crazy. 419 00:28:41,000 --> 00:28:43,440 Fie was talking about his damn car. 420 00:28:43,520 --> 00:28:47,560 "You can borrow it from IKEA." Damn, what hypocrites. 421 00:28:47,640 --> 00:28:50,720 I never talk like that about your family when they have been with us. 422 00:28:50,800 --> 00:28:53,600 Although I can get tired of them from time to time. 423 00:28:53,680 --> 00:28:56,400 Sorry, but those were two-faced and difficult. 424 00:28:56,480 --> 00:28:59,000 Stressed the crap out of me. 425 00:28:59,080 --> 00:29:01,160 Maybe they were nervous. 426 00:29:01,240 --> 00:29:03,840 Kaisa was nice and the same age as me. 427 00:29:03,920 --> 00:29:08,240 Honestly, I think they liked you, but they are completely fuck in hat. 428 00:29:10,360 --> 00:29:13,360 Yes, they might be. 429 00:29:14,720 --> 00:29:18,640 - You're mean to me. -Why are you mad at me? 430 00:29:18,720 --> 00:29:21,520 All this here is Christian's plan. 431 00:29:21,600 --> 00:29:25,680 I don't think it's very kind to lie to a sweet physical therapist 432 00:29:25,760 --> 00:29:29,000 and pretend she's had a sibling and we're going to her wedding. 433 00:29:29,080 --> 00:29:31,040 It's bad, Kaisa. 434 00:29:31,120 --> 00:29:35,960 Doddo and Emma knew each other. That changes quite a lot. 435 00:29:36,040 --> 00:29:39,840 Doddo wanted us to get to know her, he liked her. 436 00:29:39,960 --> 00:29:41,720 All that is broken. 437 00:29:41,800 --> 00:29:44,280 Hold up. She is going to say yes to the money. 438 00:29:44,360 --> 00:29:46,200 Then it will be as if it never happened. 439 00:29:46,280 --> 00:29:50,640 Sometimes when you talk I think we are terrible people. 440 00:29:55,000 --> 00:29:57,920 Is that what they are offering you for your shares? 441 00:30:01,040 --> 00:30:04,520 - I don't bother to open it. - You have to open it. 442 00:30:06,120 --> 00:30:08,480 Do what you do. 443 00:30:36,960 --> 00:30:38,840 You fuck!35681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.