Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:13,760
SCREEN MEDIA
Børge Johnsen
2
00:00:42,680 --> 00:00:45,320
I just thought he was a
perfectly normal patient,-
3
00:00:45,400 --> 00:00:48,880
- and then I see a
picture of him in that office.
4
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- That's him!
-Undercover Daddy!
5
00:00:52,040 --> 00:00:54,440
- Was it Bullmann?
-Yes.
6
00:00:54,520 --> 00:00:59,840
It doesn't look like you're going
to inherit much. Debt, maybe.
7
00:00:59,920 --> 00:01:02,800
-Can you inherit debt?
-Yes.
8
00:01:02,880 --> 00:01:04,920
How can one inherit debt?
9
00:01:05,000 --> 00:01:08,840
folks,
i have three sisters and one brother!
10
00:01:08,920 --> 00:01:12,600
That means your mom was
hooking up with a married old guy.
11
00:01:14,520 --> 00:01:18,040
You guys knew I'm a
"one night stand" baby.
12
00:01:18,120 --> 00:01:20,960
Emma, he's a GILF, then.
13
00:01:24,120 --> 00:01:29,400
Are we sure it's him?
She can have many more desks.
14
00:01:29,480 --> 00:01:32,000
No, I don't mean it that way.
15
00:01:32,080 --> 00:01:36,200
It is very strange of him to
claim that if he is not sure.
16
00:01:36,320 --> 00:01:39,600
He has sent out letters,
gathered everyone together.
17
00:01:39,680 --> 00:01:41,920
But how did he find you?
18
00:01:42,000 --> 00:01:44,560
If he has never
heard of you before?
19
00:01:44,640 --> 00:01:46,960
He must have…
20
00:01:53,280 --> 00:01:55,400
Damn!
21
00:02:06,240 --> 00:02:08,440
Shall I come with you?
22
00:02:24,920 --> 00:02:26,680
Mom?
23
00:02:26,760 --> 00:02:30,760
Hello! So nice to be part of
the program. Are you fine?
24
00:02:30,840 --> 00:02:33,640
You never knew who
my father is, did you?
25
00:02:33,720 --> 00:02:36,640
Just a random guy on a
sailboat, impossible to recover?
26
00:02:36,720 --> 00:02:39,200
Yeah, now I'm not keeping up.
27
00:02:39,280 --> 00:02:42,960
He found me. He can't have been looking
for something he didn't know existed.
28
00:02:43,040 --> 00:02:46,320
-Who found you?
- Ludwig!
My father!
29
00:02:47,920 --> 00:02:51,280
This is part of a longer conversation
that we have to have at home.
30
00:02:51,360 --> 00:02:55,520
You're going to be drunk tonight,
then we'll talk about this here tomorrow.
31
00:02:55,600 --> 00:02:57,360
We can talk about it now.
32
00:02:57,440 --> 00:02:59,440
Why have you never
said you know who he is?
33
00:02:59,520 --> 00:03:02,240
Did you refuse him to see me because
he was married and had a family?
34
00:03:02,320 --> 00:03:04,520
No, it wasn't exactly like that.
35
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
-How was it then?
- I...
36
00:03:08,880 --> 00:03:13,440
Every choice I've made, I
have taken to protect you.
37
00:03:13,520 --> 00:03:17,040
You have chosen to
lie to me my whole life...
38
00:03:17,120 --> 00:03:20,800
about not finding my
father, and now he is dead.
39
00:03:24,640 --> 00:03:27,680
Emma, I have pre-eclampsia,-
-and we're so short-staffed.
40
00:03:27,760 --> 00:03:30,840
We can't talk about this now.
41
00:03:30,920 --> 00:03:33,240
Yes, we can take it now.
42
00:03:34,400 --> 00:03:38,040
I found him. He wanted
nothing to do with us.
43
00:03:38,120 --> 00:03:41,560
Not me, not you. Sorry,
but he didn't want that.
44
00:03:42,160 --> 00:03:45,280
I can't talk about this here.
45
00:03:45,360 --> 00:03:47,600
I'll call you tomorrow.
46
00:03:47,680 --> 00:03:51,880
We won't take it tomorrow. I
never want to talk to you again.
47
00:04:52,000 --> 00:04:54,120
We lost heart fuckings Fire!
48
00:04:54,200 --> 00:04:56,560
Lose and win with the
same mind. How much?
49
00:04:56,640 --> 00:04:59,360
-7-0!
-Oi!
50
00:04:59,440 --> 00:05:01,640
You dressed that hair, Julia.
51
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
Emma was busy there.
Shall we talk later?
52
00:05:04,240 --> 00:05:07,080
So exciting for you, Emma.
53
00:05:07,160 --> 00:05:11,080
Hello, Toril! Yes, it's totally crazy.
54
00:05:11,160 --> 00:05:13,760
Imagine having a whole family in one day.
55
00:05:13,840 --> 00:05:16,200
I've only seen this on Dr Phil,
I think.
56
00:05:16,280 --> 00:05:19,120
Will it be relevant to
invite them to the wedding?
57
00:05:19,200 --> 00:05:21,160
I haven't thought about that.
58
00:05:21,240 --> 00:05:25,120
Of course you have to.
I'm sitting and googling now.
59
00:05:25,200 --> 00:05:26,560
Fantastic premises.
60
00:05:26,640 --> 00:05:30,080
- Mom, we'll talk later.
-Thanks for making Nikko, Torill.
61
00:05:30,160 --> 00:05:33,040
Be so good!
Have it.
62
00:05:35,720 --> 00:05:38,360
Now it's your mother's turn.
She has called ten times.
63
00:05:38,440 --> 00:05:43,560
Don't take it. She can cook in
her own whore's fat some more.
64
00:05:44,360 --> 00:05:48,200
She took away the opportunity to
get to know my father and my siblings.
65
00:05:48,280 --> 00:05:51,560
It's such a betrayal.
66
00:05:51,640 --> 00:05:54,240
Thanks for cleaning up.
67
00:05:54,320 --> 00:05:58,240
There is Coke in the fridge
and Paracetamol on the counter.
68
00:05:59,120 --> 00:06:02,200
Okay, so my father
chooses not to have
69
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
anything to do with me, - -but then he
70
00:06:04,480 --> 00:06:07,680
obviously regretted it- -and
wanted me to meet my siblings.
71
00:06:07,760 --> 00:06:12,960
If he had met me before, then
he had regretted much earlier.
72
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
That's real shit.
73
00:06:14,560 --> 00:06:17,000
- I have to call him the stripper.
- The stripper?
74
00:06:17,120 --> 00:06:20,320
The lawyer.
I thought...
The same thing.
75
00:06:20,400 --> 00:06:25,080
He is the only one who has spoken
to Ludvig about this before he died.
76
00:06:25,160 --> 00:06:29,680
I just think there was a bit of a
strange atmosphere at that meeting.
77
00:06:29,760 --> 00:06:33,680
I don't know what they
think about this or about me.
78
00:06:33,760 --> 00:06:36,280
After all, they have also
missed out on all these years.
79
00:06:36,360 --> 00:06:38,440
It must be difficult for them too.
80
00:06:38,520 --> 00:06:43,360
But once they get to know
you, they will melt. Guaranteed!
81
00:06:43,440 --> 00:06:47,040
- Do you think?
-I know!
82
00:06:47,120 --> 00:06:49,160
You need to make some time for me too-
83
00:06:49,240 --> 00:06:52,360
-because they're going to
fight to be with you more.
84
00:06:53,640 --> 00:06:56,720
We do not want a stranger into
the family and the company - -
85
00:06:56,800 --> 00:07:00,760
with the right to meet and vote in
decisions we make for the company.
86
00:07:00,840 --> 00:07:03,080
The only sensible thing
is for us to buy her out.
87
00:07:03,160 --> 00:07:06,200
I still think we should
look at Doddo's sanity.
88
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
We do not weaken Doddo's legacy.
89
00:07:07,960 --> 00:07:10,680
Can't you just say what it says, - -then
90
00:07:10,760 --> 00:07:13,920
we can avoid reading
all those papers?
91
00:07:14,000 --> 00:07:16,920
Yes, do it then.
92
00:07:18,160 --> 00:07:21,320
I suggest that we buy
back the shares she has
93
00:07:21,400 --> 00:07:23,240
received, - -and then we
divide them equally between us.
94
00:07:23,320 --> 00:07:24,920
Then we avoid this leaking.
95
00:07:25,000 --> 00:07:28,120
The closest we come to
this has never happened.
96
00:07:28,200 --> 00:07:31,800
- Is that Doddo's jacket?
- Is it a little small?
97
00:07:31,880 --> 00:07:34,280
No, sits like a bullet.
98
00:07:35,560 --> 00:07:39,760
I think we attach an NDA,
a non-disclosure agreement.
99
00:07:39,840 --> 00:07:43,080
-Christian, we know what it is.
-You know what it is.
100
00:07:43,160 --> 00:07:46,800
Of course, we don't
talk about this to anyone.
101
00:07:46,880 --> 00:07:49,240
It doesn't matter so much what we think.
102
00:07:49,320 --> 00:07:51,160
You sit on the A share
and decide everything.
103
00:07:51,240 --> 00:07:56,520
Yes, unless you want to have
me declared insane as well?
104
00:07:56,600 --> 00:08:01,000
Do we agree? Then I make sure
that she gets the offer during the day.
105
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
And then this DNA test.
106
00:08:03,800 --> 00:08:06,400
Is it necessary? She has
her grandmother's face.
107
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
The formalities must be in order.
108
00:08:07,960 --> 00:08:12,200
Funny that we don't discuss that Emma
and I were conceived at the same time.
109
00:08:12,280 --> 00:08:15,160
It may not be so relevant that dad
fucked two ladies at the same time.
110
00:08:15,240 --> 00:08:17,120
-Don't say "Dad".
- I'm getting sick.
111
00:08:17,200 --> 00:08:19,360
You sound like you're five years old.
112
00:08:19,440 --> 00:08:23,080
Just a minute about
Valeria's pussy tissues.
113
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
- No, not now.
- Please.
114
00:08:25,240 --> 00:08:28,880
I will help you,
just not right now.
115
00:08:28,960 --> 00:08:31,480
You call in to the board
meeting during the day?
116
00:08:31,560 --> 00:08:34,480
Meriakis is on me like a stick.
117
00:08:34,560 --> 00:08:38,520
Yes, of course. I just
have to get this over with.
118
00:09:03,800 --> 00:09:06,600
The neighbor was going to
throw it away so I got it for free.
119
00:09:06,680 --> 00:09:09,280
It makes a bit of noise,
but works just like that.
120
00:09:09,360 --> 00:09:11,960
Can you turn it off? I
have to call his lawyer.
121
00:09:12,040 --> 00:09:14,000
You have to lift your legs.
122
00:09:15,840 --> 00:09:17,520
Now inviting...
123
00:09:17,600 --> 00:09:19,640
Christian invites for coffee.
124
00:09:19,760 --> 00:09:23,640
Christian?
Yes, your brother.
125
00:09:23,720 --> 00:09:25,760
- It's nice.
-Dirty-pleasing.
126
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
He probably has 10,000 questions.
127
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
You probably have 10,000 answers.
128
00:09:33,040 --> 00:09:35,880
- Just him or all of them?
- I don't know.
129
00:09:35,960 --> 00:09:39,560
Think all that Ludvig
has told me about them.
130
00:09:39,640 --> 00:09:43,000
I must say that I have met him.
He hasn't told them about me.
131
00:09:43,080 --> 00:09:44,720
You know they didn't know about you?
132
00:09:44,800 --> 00:09:47,920
They had no idea I existed.
They were completely in shock.
133
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
Then you have to say it, find an occasion.
134
00:09:50,400 --> 00:09:52,080
Yes.
When then?
135
00:09:52,160 --> 00:09:55,680
You can invite them to
dinner here, for example?
136
00:09:55,760 --> 00:09:57,800
I want to meet them, too.
137
00:09:57,880 --> 00:09:59,560
- Do you mean it?
-Yes.
138
00:09:59,640 --> 00:10:02,320
How about tonight? We can
make fancy tacos like that.
139
00:10:02,400 --> 00:10:05,320
- It would have been nice.
-Yes.
140
00:10:05,400 --> 00:10:07,080
Or is it just weird?
141
00:10:07,160 --> 00:10:10,640
Your brother has asked for a coffee.
He obviously wants to have contact.
142
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
They want contact.
143
00:10:12,240 --> 00:10:15,040
Ask if they can.
It's going to be great.
144
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
OK, I'm asking.
145
00:10:28,840 --> 00:10:30,680
Hello!
146
00:10:32,640 --> 00:10:34,800
Thanks for the last one.
147
00:10:39,680 --> 00:10:42,120
-Thought we could...
- Yes.
148
00:10:51,000 --> 00:10:53,360
We can take it here.
149
00:10:54,600 --> 00:10:59,880
Yes. Where do you start?
150
00:10:59,960 --> 00:11:02,800
Yes, it was then.
151
00:11:02,880 --> 00:11:05,880
I can start by saying
a little about us.
152
00:11:05,960 --> 00:11:07,800
Yes, very gladly.
153
00:11:07,880 --> 00:11:12,880
We are a family business that has
been passed down for five generations.
154
00:11:12,960 --> 00:11:16,800
It all started with
Bullmann Shipping.
155
00:11:16,880 --> 00:11:21,240
Now I have been in a
process of taking over.
156
00:11:21,320 --> 00:11:25,120
We siblings own as much, but I
am the one who has the A share.
157
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
I make all the decisions.
The others are not so…
158
00:11:28,280 --> 00:11:31,680
Maggie works in the company,
so she is quite involved.
159
00:11:31,760 --> 00:11:34,960
Kaisa and Fie are more like
passive owners - - who attend
160
00:11:35,040 --> 00:11:40,200
the general meeting and
some mandatory things like that.
161
00:11:40,280 --> 00:11:43,720
Fie is responsible for the
company's art collection.
162
00:11:43,800 --> 00:11:49,480
Sorry, now it got a bit
complicated. Or a lot of info.
163
00:11:49,560 --> 00:11:52,120
Sorry, I just...
164
00:11:52,200 --> 00:11:54,520
I'm a bit drunk.
165
00:11:56,040 --> 00:11:59,880
-And a little angry.
- Yes, right?
166
00:11:59,960 --> 00:12:02,040
Not on you or yours,- -but
167
00:12:02,120 --> 00:12:06,480
mom never told me about my dad.
168
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
Or about you.
169
00:12:08,320 --> 00:12:11,760
Even if she knew who you were.
170
00:12:11,840 --> 00:12:15,080
I don't usually drink in the
middle of the week, that is.
171
00:12:15,160 --> 00:12:17,920
It was a bachelor party.
172
00:12:18,000 --> 00:12:20,280
-Yours or?
-Yes.
173
00:12:20,360 --> 00:12:22,680
-Oh, yes! So you're getting married?
-Yes.
174
00:12:23,600 --> 00:12:26,120
- Congratulations.
-Thank you very much.
175
00:12:27,560 --> 00:12:30,040
-You are married?
-Yes.
176
00:12:30,120 --> 00:12:33,480
- Alexandra is my wife's name.
- Cozy.
177
00:12:33,560 --> 00:12:38,800
Where did you have the party? We
are looking for wedding venues and such.
178
00:12:38,880 --> 00:12:44,000
I think it's so hard to
know where to start.
179
00:12:44,080 --> 00:12:49,120
-We first got married in Cairo.
- Wow! Oh!
180
00:12:50,040 --> 00:12:52,240
-Fat!
First?
-Yes.
181
00:12:52,320 --> 00:12:55,880
-And then in Nidaros Cathedral.
- The Nidaros Cathedral?
182
00:12:55,960 --> 00:12:58,120
It had been Nikko's dream place.
183
00:12:58,200 --> 00:13:01,560
At least to his mother,
because they are trønders.
184
00:13:01,640 --> 00:13:06,200
How did you get a date there? Did
you have to wait on the list for ten years?
185
00:13:06,280 --> 00:13:08,560
No, that was great.
186
00:13:10,480 --> 00:13:14,160
I thought we could
look a little at the formal.
187
00:13:14,240 --> 00:13:18,000
I have a question that...
188
00:13:18,080 --> 00:13:23,080
It's probably a bit strange to ask,
but now this is all a bit strange.
189
00:13:23,160 --> 00:13:28,480
Would you consider
coming to dinner today?
190
00:13:28,560 --> 00:13:31,960
I thought it would be
nice to actually meet.
191
00:13:32,040 --> 00:13:34,240
It is very nice to meet you,- -but it would
192
00:13:34,320 --> 00:13:37,760
have been nice to
meet everyone together,-
193
00:13:37,840 --> 00:13:42,600
-and maybe talk a little about Ludvig.
-Yes, right?
194
00:13:42,680 --> 00:13:45,960
I hope not
it is
pushy
to ask,-
195
00:13:46,040 --> 00:13:49,840
- I understand that you are in
the middle of a grieving process.
196
00:13:49,920 --> 00:13:53,840
Full understanding of that.
You want to know who we are.
197
00:13:57,120 --> 00:13:58,840
Cozy.
198
00:13:59,920 --> 00:14:04,040
But what we have thought, just to put it that way,
199
00:14:04,120 --> 00:14:06,640
- - so now you have inherited quite a few shares.
200
00:14:06,720 --> 00:14:08,760
Speaking of which.
201
00:14:08,840 --> 00:14:11,400
A friend of mine
showed me an article.
202
00:14:11,480 --> 00:14:16,560
So I was just wondering: Is it the
case that I am inheriting a lot of debt?
203
00:14:16,640 --> 00:14:18,440
I just bought an apartment.
204
00:14:18,520 --> 00:14:22,280
-Are you thinking about Bullmann Shipping?
- Yes...
205
00:14:22,360 --> 00:14:27,480
Because it's not going so well,
but that's not where you own shares.
206
00:14:27,560 --> 00:14:29,080
It started with Bullmann Shipping, - -but today
207
00:14:29,160 --> 00:14:33,720
we are organized as a
holding company, Procyon.
208
00:14:33,800 --> 00:14:39,840
A guiding star that sailors
used when navigating at sea.
209
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
The largest star in Little Dog, - -and the
210
00:14:41,800 --> 00:14:46,040
eighth brightest star
in the entire firmament.
211
00:14:46,120 --> 00:14:51,200
What I am saying is that Bullmann Shipping
is only a small part of what we own.
212
00:14:51,280 --> 00:14:55,200
It is probably the only
company that bears our name.
213
00:14:55,280 --> 00:14:58,760
So you have inherited shares
in Procyon, the holding company.
214
00:14:58,840 --> 00:15:02,520
- Which is going quite well.
- Understood.
215
00:15:02,600 --> 00:15:08,240
We were wondering if you are open
to us making an offer for those shares.
216
00:15:12,280 --> 00:15:15,800
Yes, it's rubbish.
217
00:15:15,880 --> 00:15:21,040
So, we have a full
student loan, both of them.
218
00:15:21,120 --> 00:15:25,800
-Lend us over... What's it called?
- Pipe.
219
00:15:25,880 --> 00:15:29,400
Pipe, yes. We don't
even have a bed.
220
00:15:29,480 --> 00:15:33,080
It would have been nice
to be able to afford a bed.
221
00:15:34,560 --> 00:15:38,880
- It will be all right now.
- Yeah!
222
00:15:44,520 --> 00:15:49,080
Sorry, this is
very small, but...
223
00:15:49,160 --> 00:15:51,440
If you could only…
224
00:15:53,080 --> 00:15:56,040
-DNA test.
-Oh, yes!
225
00:15:56,120 --> 00:15:59,920
A small swipe on the inside of
the mouth. Very quickly done.
226
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
Just for the record.
227
00:16:02,040 --> 00:16:07,920
We know of someone in the environment
who has been exposed to people who...
228
00:16:08,000 --> 00:16:11,680
There are some people
like that who try to...
229
00:16:11,760 --> 00:16:14,800
Not that we think you do, but…
230
00:16:14,880 --> 00:16:18,240
It is only the family
lawyer who insisted.
231
00:16:19,160 --> 00:16:22,000
Should I take it now?
232
00:16:23,560 --> 00:16:25,360
Yes? OK.
233
00:16:38,440 --> 00:16:42,920
Now I feel so stupid. I got
such a DNA test from Christian.
234
00:16:43,000 --> 00:16:46,960
They think I'm one
scammer who wants money.
235
00:16:47,040 --> 00:16:49,720
One white trash who
will deceive them.
236
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
I had intended to say that I
have met my father, or ours.
237
00:16:53,880 --> 00:16:56,920
I cannot say now that
he was a patient of mine.
238
00:16:57,000 --> 00:17:00,800
Then it seems like I groomed
their father for money.
239
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
No, you don't have that.
240
00:17:03,200 --> 00:17:04,880
No, but they don't know that.
241
00:17:04,960 --> 00:17:08,040
I can't tell you
about Ludvig now.
242
00:17:23,240 --> 00:17:26,240
I apologize if this
was unpleasant.
243
00:17:26,320 --> 00:17:29,920
I sort of have responsibility
for the whole company.
244
00:17:30,000 --> 00:17:32,560
So what I do now,
is on behalf of it.
245
00:17:33,520 --> 00:17:37,520
I have been given a baton by
my father, ours,- -which I am
246
00:17:37,600 --> 00:17:42,560
obliged to pass on in better
condition than when I received it.
247
00:17:42,640 --> 00:17:46,880
Then I have to make sure that all the
formalities are in order and no nonsense.
248
00:17:46,960 --> 00:17:50,360
It sounds stressful.
249
00:17:50,440 --> 00:17:52,880
It's a privilege too.
250
00:18:00,000 --> 00:18:03,080
When are we coming for dinner then?
251
00:18:05,240 --> 00:18:07,520
Six o'clock, maybe?
252
00:18:07,600 --> 00:18:11,080
It will be fine, six o'clock.
253
00:18:11,160 --> 00:18:14,080
Then we can talk about
some other things too.
254
00:18:15,720 --> 00:18:17,680
Get to know each other a little better.
255
00:18:19,360 --> 00:18:23,280
I just have to ask you:
Did father ever visit you?
256
00:18:24,160 --> 00:18:26,280
No.
257
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
The shame was probably too great.
258
00:18:28,600 --> 00:18:30,760
There is a problem with
that generation there.
259
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
They don't talk much.
260
00:18:34,000 --> 00:18:36,360
Not with those closest to us either.
261
00:18:41,600 --> 00:18:45,400
My youngest stepdaughter
is about your age.
262
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
They are so spoiled that.
263
00:18:47,680 --> 00:18:49,320
Are they nice then?
264
00:18:49,400 --> 00:18:51,920
Kind?
Yes, they are nice.
265
00:18:52,000 --> 00:18:55,440
Spoiled and a little unambitious,
I think.
266
00:18:55,520 --> 00:18:57,480
Come on, stretch out.
267
00:18:57,560 --> 00:19:00,320
- I'm reaching out.
-All the way out, and then hold.
268
00:19:00,400 --> 00:19:05,320
-The prize is a tight badunk.
-"Tight badunk", what is it?
269
00:19:05,400 --> 00:19:08,280
Tight ass.
270
00:19:08,360 --> 00:19:14,040
-The two oldest then?
- My son is very ambitious.
271
00:19:14,120 --> 00:19:17,040
Dutiful.
Almost too much of a good thing.
272
00:19:17,120 --> 00:19:20,000
A little slower, then hold.
273
00:19:20,080 --> 00:19:24,000
But he'll be fine, man.
Clever.
274
00:19:24,080 --> 00:19:25,920
And hold, and down.
275
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
You are the one who is hard.
276
00:19:29,120 --> 00:19:32,200
I'm hard
but it's because i care.
277
00:19:32,280 --> 00:19:35,240
It's "tough love". I want
you to get well again.
278
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
- Do you think I'll be fine again?
- At least you'll get better.
279
00:19:39,440 --> 00:19:43,320
I'm going to get some water,
then we try one more time.
280
00:20:16,120 --> 00:20:21,480
We hope there are no other
reasons why this is taking so long.
281
00:20:22,760 --> 00:20:26,760
Don't worry. My brother is
planning a board meeting.
282
00:20:26,840 --> 00:20:29,240
Everything will be alright, I promise.
283
00:20:29,320 --> 00:20:30,520
Good, Maggie.
284
00:20:30,600 --> 00:20:35,160
We know how much the company
meant to your father, and to you.
285
00:20:35,240 --> 00:20:37,360
I promise we will respect that.
286
00:20:37,440 --> 00:20:39,760
Take care of yourself.
287
00:21:04,640 --> 00:21:08,640
Damn incompetent noldus.
288
00:21:44,520 --> 00:21:48,000
Ludvig talked about his children
as if he was worried about them.
289
00:21:48,080 --> 00:21:51,520
I think he was. It is not so
unnatural at the end of life.
290
00:21:51,600 --> 00:21:56,360
Did he see anything more
about me or what he was thinking?
291
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
-Me in relation to their children?
-Do you keep them?
292
00:21:58,720 --> 00:22:00,680
His other children?
293
00:22:00,760 --> 00:22:04,200
I just don't understand
what he wanted with this.
294
00:22:04,280 --> 00:22:08,360
Should we get to know each other,
or is it shame and a guilty conscience?
295
00:22:08,440 --> 00:22:11,880
Or if he wanted to throw a
hand grenade into my life?
296
00:22:11,960 --> 00:22:14,440
Or what my siblings want?
297
00:22:14,520 --> 00:22:18,200
My life has been turned
upside down in 24 hours.
298
00:22:18,280 --> 00:22:22,600
This meeting with your bridge
and the DNA test, it's a little twisted.
299
00:22:22,680 --> 00:22:24,040
Yes, very much.
300
00:22:24,120 --> 00:22:29,480
I don't think you should sign
anything until you have spoken to me.
301
00:22:29,560 --> 00:22:33,360
I don't remember if he said
it outright,- -but it seemed
302
00:22:33,440 --> 00:22:38,880
like your father thinks
you might be good for them.
303
00:22:40,240 --> 00:22:42,360
For your siblings.
304
00:22:45,120 --> 00:22:47,720
They have to... Sorry.
305
00:22:47,800 --> 00:22:52,080
Very sweet of you to take them to
the vet. Are they called something?
306
00:22:54,320 --> 00:22:56,920
Nagell and Dahl.
307
00:22:57,000 --> 00:22:59,200
Right?
308
00:22:59,280 --> 00:23:01,520
How many employees
are there in Nagell-Dahl?
309
00:23:01,600 --> 00:23:05,080
How many are we now?
A...
310
00:23:05,160 --> 00:23:07,120
One.
311
00:23:11,640 --> 00:23:15,320
Maybe you should
just enjoy that dinner.
312
00:23:15,400 --> 00:23:17,480
Then you can remind yourself- -that
313
00:23:17,560 --> 00:23:21,480
they are not like us,
those people there.
314
00:23:21,560 --> 00:23:25,200
They have a slightly alternative
understanding of reality.
315
00:23:25,280 --> 00:23:28,560
So you have to take care
of yourself in all this here.
316
00:23:39,920 --> 00:23:41,760
Sorry I'm late.
317
00:23:41,840 --> 00:23:45,760
This whole day has just
disappeared in handling.
318
00:23:45,840 --> 00:23:49,960
I have to get the situation
under control with our new sister.
319
00:23:50,040 --> 00:23:53,440
I had to clear my head
a bit. Are you doing well?
320
00:23:53,520 --> 00:23:58,840
It's going well. I had to take a
lot of blood tests, but I'm fine.
321
00:23:58,920 --> 00:24:01,240
Abrupt.
322
00:24:01,320 --> 00:24:04,760
Now I'm here, and this is the
most important thing for me.
323
00:24:04,840 --> 00:24:07,520
-You know that, right?
-Yes.
324
00:24:07,600 --> 00:24:11,880
And right now this is the
most important thing for you.
325
00:24:12,920 --> 00:24:14,360
Sexy, right?
326
00:24:14,440 --> 00:24:17,760
I've always wondered
what they really look like.
327
00:24:17,840 --> 00:24:20,360
Do you need help, right?
328
00:24:21,160 --> 00:24:25,120
I don't think it's
legal. unfortunately.
329
00:24:26,200 --> 00:24:28,960
Right.
330
00:24:31,160 --> 00:24:34,160
- Love you.
- Love you.
331
00:25:28,240 --> 00:25:30,240
Hello?
332
00:25:31,600 --> 00:25:35,960
You are a leader who shapes
the future with vision and courage.
333
00:25:36,040 --> 00:25:41,080
You see opportunities, not obstacles,
and inspire those around you.
334
00:25:41,160 --> 00:25:46,680
Your strength gives confidence
and motivation to everyone you lead.
335
00:25:46,760 --> 00:25:50,280
You set the standard for true
336
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
leadership- -with drive and passion.
337
00:25:52,800 --> 00:25:56,840
You are on your way to
achieving something big.
338
00:26:08,960 --> 00:26:12,040
If you think you can just take those
pussy tissues with you, forget it.
339
00:26:12,120 --> 00:26:14,920
They are ours. Fitta
is going to Berlin.
340
00:26:15,000 --> 00:26:19,600
Because it will be hell with the
contract and not least breach of trust.
341
00:26:19,680 --> 00:26:23,160
It's funny that you talk
about breach of trust.
342
00:26:23,240 --> 00:26:28,240
I understand that you don't trust me,
and that's what we're working on, right?
343
00:26:28,320 --> 00:26:32,000
Man can you just try
to separate it with us?
344
00:26:32,080 --> 00:26:33,600
Look through your fingers a little?
345
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
Those fingers of yours
have been in so many
346
00:26:36,360 --> 00:26:39,360
places- -I'm not interested
in looking either at
347
00:26:39,440 --> 00:26:42,400
or through--or having them
in my field of vision at all.
348
00:26:42,480 --> 00:26:45,560
It's a bit of a family crisis.
Can you take Luna tonight?
349
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
It's your week.
350
00:26:47,520 --> 00:26:50,600
When there are crises, Do
you stand up for your child?
351
00:26:50,680 --> 00:26:54,400
That's fine. I am her
mother, i can take her
352
00:26:54,480 --> 00:26:56,480
I'll just galley her.
353
00:27:00,640 --> 00:27:04,320
She likes it. It's from an app.
354
00:27:07,560 --> 00:27:12,400
I think it's quite weird to
have a sister my age suddenly.
355
00:27:12,480 --> 00:27:14,280
Absolutely crazy.
356
00:27:14,360 --> 00:27:17,080
She won't be my
sister, actually.
357
00:27:17,160 --> 00:27:19,760
But isn't she anyway?
358
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
It's not me who decides.
359
00:27:24,280 --> 00:27:26,640
It's so damn good, that one.
360
00:27:27,440 --> 00:27:30,320
I wonder if you are
over processing a bit.
361
00:27:30,400 --> 00:27:33,120
Maybe you need to give
your shoulder some rest too.
362
00:27:33,200 --> 00:27:36,160
That I'm not here three times a week.
363
00:27:36,240 --> 00:27:40,480
I think the opposite, that you should
come more often. Five times a week.
364
00:27:40,560 --> 00:27:43,520
Then I think we
are done for today.
365
00:27:45,960 --> 00:27:48,120
Enjoy your dinner, then.
366
00:27:54,800 --> 00:27:57,640
- Did you get to shop?
- We can't make it.
367
00:27:57,720 --> 00:27:59,760
Yes, it's going well.
The meat is in the oven.
368
00:27:59,840 --> 00:28:01,840
Take a quick shower, then
things are going well here.
369
00:28:01,920 --> 00:28:04,760
Think positively.
370
00:28:07,360 --> 00:28:09,520
- Nikko?
-Yes?
371
00:28:09,600 --> 00:28:11,400
can you taste
372
00:28:13,760 --> 00:28:15,280
Dritdigg.
373
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
Are you just saying that
because you love me?
374
00:28:17,200 --> 00:28:19,320
No, completely objectively.
375
00:28:19,400 --> 00:28:22,960
I promise. Thank you very much,
376
00:28:23,040 --> 00:28:25,960
you are the best in the world... Fuck!
-What is it?
377
00:28:26,040 --> 00:28:27,640
-What if they think tacos are tacky?
378
00:28:39,120 --> 00:28:41,120
Taco sucks. Emma,
I think they're here.
379
00:28:44,480 --> 00:28:46,520
OK.
380
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
That was my place.
381
00:28:53,640 --> 00:28:57,800
- Was that your place?
- You saw that I blinked.
382
00:28:58,920 --> 00:29:02,480
Christian, can you
move so we can pass?
383
00:29:02,560 --> 00:29:05,400
-Is this a T-junction?
- Yes, I think so.
384
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
-Four wine? Do we have enough then?
- I think you have enough, Fie.
385
00:29:08,080 --> 00:29:11,280
I don't quite understand
why we're here.
386
00:29:11,360 --> 00:29:15,000
Can you and Brodin look
at Valeria's pussy tissues?
387
00:29:15,080 --> 00:29:17,600
Yes, we'll take it after dinner.
388
00:29:17,680 --> 00:29:19,720
-How does it look?
-Dammit.
389
00:29:19,800 --> 00:29:21,920
I don't look as one
white trash Scammers?
390
00:29:22,000 --> 00:29:26,080
- You look great.
- I was completely put off by the DNA test.
391
00:29:26,160 --> 00:29:27,960
Or am I just easily offended?
392
00:29:28,040 --> 00:29:31,040
You haven't done anything wrong
there. Breathe with your stomach.
393
00:29:32,600 --> 00:29:35,480
We agreed to buy her out, - -but now we
394
00:29:35,560 --> 00:29:38,400
have to sing and dance
and hold your hand.
395
00:29:38,480 --> 00:29:39,840
That's why we're here.
396
00:29:39,920 --> 00:29:45,160
She will never sign anything
until she has talked to everyone.
397
00:29:45,240 --> 00:29:46,360
It was clear.
398
00:29:49,280 --> 00:29:51,160
-Hello!
-Hey!
399
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
Come in!
400
00:29:54,280 --> 00:29:59,840
They're just people, no matter
how rich they are. Remember that.
401
00:29:59,920 --> 00:30:02,360
And remember to breathe.32336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.