All language subtitles for Zevk Robotu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,566 --> 00:00:24,154
KEY�F ���N PROGRAMLANMI�
2
00:00:24,863 --> 00:00:28,700
Yazan ve y�neten
FREDERIC LANSAC
3
00:00:41,630 --> 00:00:44,967
Nas�l ba�layaca��m� bilmiyorum
ola�an�st� bir hikaye...
4
00:00:45,759 --> 00:00:49.096
hayal etmi� olmama ra�men
�ok �a��rt�c� hikayeler...
5
00:00:49,846 --> 00:00:51,348
Ama bu sefer...
6
00:00:51,765 --> 00:00:53,225
Bu sefer ger�ek.
7
00:00:53,225 --> 00:00:54,726
Ger�ekten benim ba��ma geldi.
8
00:01:31,930 --> 00:01:36,393
32 ya��nday�m... ve ne
normal bir adam diyebilirsin.
9
00:01:37,436 --> 00:01:39,021
�ey... neredeyse.
10
00:01:39,813 --> 00:01:41,815
Muazzam bir seks d�rt�m var.
11
00:01:44,484 --> 00:01:46,194
Bu �ok g�zel.
12
00:01:46,361 --> 00:01:48,155
Ben de bunu diyecektim.
13
00:01:51,366 --> 00:01:53,160
Hen�z bir �ey g�rmedin.
14
00:01:53,327 --> 00:01:54,828
14 ya��ndayken
15
00:01:55,078 --> 00:01:57,080
�� g�nde bir hizmet�i
de�i�tirmek zorunda kald�k
16
00:01:57,706 --> 00:01:59,833
Ev i�lerini yapmalar�na vakit kalm�yordu.
17
00:01:59,833 --> 00:02:00,959
Ve g��leri de kalm�yordu.
18
00:02:00,959 --> 00:02:02,919
Peki, ne biliyorsun!
19
00:02:04,087 --> 00:02:05,589
�ok seyahat ettim.
20
00:02:05,756 --> 00:02:08,091
d�nyadaki her genelevi bilirim.
21
00:02:09,009 --> 00:02:13,430
Hepsinden b�kt�m
22
00:02:13,722 --> 00:02:15,974
Sonra bir g�n Sabine ile tan��t�m.
23
00:03:56,032 --> 00:03:58,744
Sonunda,
ideal sevgiliyle tan��t�m.
24
00:04:00,620 --> 00:04:02,998
En uzun sevgilim oldu.
25
00:04:25,187 --> 00:04:27,939
T�m kaprislerimi kabul etti...
ve t�m fantezilerimi...
26
00:04:28,607 --> 00:04:30,150
En sap�k�a olanlar bile.
27
00:04:31,109 --> 00:04:32,819
Ah, Sabine...
28
00:04:42,204 --> 00:04:44,331
- �ki Vittel suyu l�tfen.
- Evet efendim.
29
00:04:46,124 --> 00:04:47,959
- Dinlemek...
- Evet?
30
00:04:52,172 --> 00:04:53,507
Orada.
31
00:04:54,049 --> 00:04:55,634
- Sa�daki.
- Tamam te�ekk�rler.
32
00:04:57,803 --> 00:05:00,263
gel sevgilim var
telefon g�r��mesi yapal�m
33
00:06:07,455 --> 00:06:09,958
��yle ge�. A� am�n�.
34
00:06:17,674 --> 00:06:19,926
Orada neler oldu�unu kontrol edece�im.
35
00:06:27,851 --> 00:06:31,062
Yala amc���m�...
36
00:06:35,483 --> 00:06:36,943
Oh, g�zel!
37
00:07:37,754 --> 00:07:39,422
Hepsini sok!
38
00:07:39,589 --> 00:07:40,924
K�k�ne kadar sok!
39
00:11:19,642 --> 00:11:21,352
Evet devam et...
40
00:12:34,259 --> 00:12:39,222
Ne yaz�k ki, kad�nlara asla g�venilmiyor
41
00:12:40.014 --> 00:12:41,849
Sabine, sevgili Sabine,
42
00:12:42,517 --> 00:12:47,438
Hemen bir anda de�i�ebiliyordu.
43
00:12:48,523 --> 00:12:49,983
Ayn� kad�n de�ildi.
44
00:12:50,275 --> 00:12:53,736
O kadar istekli de�ildi
eskiden oldu�u gibi.
45
00:13:25,768 --> 00:13:26,978
Mutfakta g�t�n g�zelmi�.
46
00:13:30,273 --> 00:13:31,316
Domal biraz!
47
00:13:44,037 --> 00:13:45,621
5 dk bo� b�rakm�yorsun.
48
00:13:49,042 --> 00:13:50,668
Siki�mekten ba�ka i�in yokmu?
49
00:13:50,668 --> 00:13:53,003
Bu k�yafetle g�r�nce...
50
00:13:53,296 --> 00:13:56,422
Yara��m� istiyorsun sand�m.!
51
00:14:00,261 --> 00:14:01,846
Ama g�zel sikiyorsun!
52
00:14:09,979 --> 00:14:11,606
Peki ya bula��klar?
53
00:14:20,531 --> 00:14:22,200
Sik bakal�m art�k..
54
00:14:28,247 --> 00:14:30,500
Sen i�i biliyorsun
55
00:14:30,541 --> 00:14:31,876
O asla durmayacak!
56
00:14:35,004 --> 00:14:36,214
Yeter!
57
00:14:43,763 --> 00:14:45,556
Ne s�k�c�!
58
00:14:54,232 --> 00:14:55,566
Ama�s�z bir adamd�m.
59
00:14:56,484 --> 00:14:59,070
Ba�ka fikir yok.
Ba�ka proje yok.
60
00:14:59,904 --> 00:15:01,614
Akl�mda tek bir �ey vard�:
61
00:15:01,614 --> 00:15:03,241
Onu nas�l bir daha sikebilirdim?
62
00:15:04,283 --> 00:15:05,993
Belki �efkatle?
63
00:15:06,536 --> 00:15:08,454
��te bu kadar �aresizdim!
64
00:15:09,288 --> 00:15:10.498
Hassasiyet!
65
00:15:11,040 --> 00:15:12,375
Hadi �efkati deneyelim, o zaman...
66
00:15:13,292 --> 00:15:14,877
Ona k�r� k�r�ne ko�tum.
67
00:15:19,590 --> 00:15:20.591
Sabine?
68
00:15:27,014 --> 00:15:28,057
Sabine?
69
00:15:35,898 --> 00:15:38,568
Hadi, Sabine.
�ocuk�a olma
70
00:15:39,277 --> 00:15:40,862
Kap�y� a�.
71
00:15:42,029 --> 00:15:42,989
Kap�y� a�!
72
00:15:44,490 --> 00:15:45,741
Sabine?
73
00:15:45,992 --> 00:15:47,493
Sana dokunmayaca��m, yemin ederim.
74
00:15:49,537 --> 00:15:50,746
Hadi, i�eri girmeme izin ver.
75
00:17:14,080 --> 00:17:17,208
Kay�p. Tamamen kayboldum.
76
00:17:33,724 --> 00:17:35,560
T�m zaman�m� harcad�m
bir i� ar�yorum.
77
00:17:36,727 --> 00:17:38,187
Sonra aniden...
78
00:17:53,703 --> 00:17:54,704
Bir �ey akl�ma geldi.
79
00:17:55,496 --> 00:17:57,540
��i zevkle kar��t�rmak.
80
00:18:12,597 --> 00:18:14,432
Kendime bir sekreter tutmaya karar verdim.
81
00:18:14,932 --> 00:18:19,604
�ki veya �� ki�iyle r�portaj yapt�m
k�zlar Lucille'i se�meden �nce...
82
00:18:19,604 --> 00:18:22,565
kim var gibi g�r�n�yordu
gereken t�m nitelikler.
83
00:18:26,485 --> 00:18:29,071
FRAMO
Ge�ici Sekreterlik Ajans�
84
00:19:39,225 --> 00:19:42,186
B�yle devam edersen
6. b�l�m� bu gece bitirmeyece�im.
85
00:19:45,856 --> 00:19:48,317
- Ooohh!
- Evet!
86
00:19:48,484 --> 00:19:50,194
- Oh hay�r!
- Oh evet!
87
00:19:50,194 --> 00:19:53,656
Dinle... Peki ya 6. b�l�m?
88
00:19:53,948 --> 00:19:55,950
Asla bitirmeyece�im.
89
00:19:55,950 --> 00:19:57,576
- Dur!
- �ok tatl�s�n!
90
00:19:57,743 --> 00:19:59,787
Hay�r... Dinle... ��im...
91
00:20:31,986 --> 00:20:33,945
Tam Oras�...
92
00:21:29,627 --> 00:21:34,632
"FRAMO Ge�ici �� Ajans�.
24 saat hizmetinizde"
93
00:21:34,924 --> 00:21:37,176
Sonunda bir reklam
bu do�ruyu s�yledi.
94
00:21:37,718 --> 00:21:41,180
Bunu takdir ettim.
Bunu �ok takdir ettim.
95
00:21:42,101 --> 00:21:46,785
ne zaman yara��m� am�na sokmak istesem.
96
00:22:21,846 --> 00:22:23,639
Durma devam et...
97
00:22:25,599 --> 00:22:27,434
Sen ona ald�rma...
98
00:23:19,111 --> 00:23:21,155
Umar�m iyi bir sigortan�z vard�r.
99
00:23:26,994 --> 00:23:30,456
Oh evet...
Ah, Nicolas!
100
00:23:34,126 --> 00:23:35,669
"�yi sigorta"...
101
00:23:36,962 --> 00:23:41,383
Onunla �ok e�leniyordum
ili�kimiz ba�lad���nda Sabine'de oldu�u gibi.
102
00:23:54,730 --> 00:23:56,065
Beni u�uruyorsun!
103
00:26:53,700 --> 00:26:55,828
Bu g�zeldi...
Aferin!
104
00:26:57,496 --> 00:27:00,332
Lucille �ok
cinsel a��dan sinirli.
105
00:27:01,125 --> 00:27:04,837
Benimle tan��madan �nce,
g�nde sadece bir kez sevi�iyordu.
106
00:27:06,463 --> 00:27:07,923
G�nde bir kez mi?
107
00:27:07,923 --> 00:27:09,883
Benimle saatte bir oldu!
108
00:27:32,865 --> 00:27:33,824
Daha...
109
00:30:30,334 --> 00:30:31,293
Do�ru!
110
00:30:32,127 --> 00:30:35,047
B�l�m 5: B�y�c�ler �ehri.
111
00:30:38,175 --> 00:30:39,426
D�nyan�n sonuydu...
112
00:30:40,802 --> 00:30:41,887
Baz� kurtulanlar...
113
00:30:42,971 --> 00:30:44,264
Kad�n isteriktir!
114
00:30:44,848 --> 00:30:46,516
Kad�n domalm��t�r.
115
00:30:47,100 --> 00:30:48,268
Erke�in odaya girece�ini bilir...
116
00:30:48,604 --> 00:30:52,939
Kad�n yarak istedi�i i�in,
Domalm�� bekler.
117
00:30:53,857 --> 00:30:57,600
Erkek domalm�� g�t� g�r�nce.
Kad�n�n ne istedi�ini anlar.
118
00:30:57,611 --> 00:31:01,471
erkek ��plak kal�r ve
yava��a domalm�� g�te yakla��r...
119
00:31:01,573 --> 00:31:03,033
Kad�n�n ete�ini kald�r�r.
120
00:31:03,950 --> 00:31:06,912
M�kemmel kavislikte g�t� g�r�nce
sikini yakla�t�r�r...
121
00:31:08,080 --> 00:31:09,039
S�cak sulu am� hisseder...
122
00:31:09,206 --> 00:31:11,666
Sikinin kafas�n� �slanm�� ama de�er
123
00:31:12,250 --> 00:31:13,293
Yara�� ta� gibi olur.
124
00:31:13,311 --> 00:31:18,171
Art�k yara�� kad�n�n am�n�n i�ine gidip gelmektedir
125
00:31:18,250 --> 00:31:21,951
Sab�rs�zca bekleyen kad�n istedi�ini al�r...
126
00:31:21,968 --> 00:31:24,346
Adam k�k�ne kadar sokmaktad�r..
127
00:31:24,346 --> 00:31:25,680
Hep bu an� bekledim.!
128
00:31:27,474 --> 00:31:29,684
Bunu anlamak �ok zor de�ildi?
129
00:31:31,103 --> 00:31:32,646
�ok istiyorum.
130
00:31:36,483 --> 00:31:37,567
Yeterli mi?
131
00:31:38,235 --> 00:31:41.571
- Hay�r ...
- Hepsini sok.
132
00:31:42,447 --> 00:31:46,201
Durma l�kfen hepsini sok!
133
00:31:46,368 --> 00:31:47,702
Bu kadar m�?
134
00:32:17,357 --> 00:32:18,567
�ok h�zl� de�il!
135
00:32:26,867 --> 00:32:28,160
Bunu sevdim!
136
00:33:23,924 --> 00:33:25,175
Yeterli mi?
137
00:33:42,817 --> 00:33:44,528
Uyuyor musun yoksa ne?
138
00:33:53,245 --> 00:33:54,704
Kendime geldim....
139
00:33:56,248 --> 00:33:57,791
Ya�ad���m� anlad�m!
140
00:34:10,136 --> 00:34:11,429
O uyumlu idi...
141
00:34:12,097 --> 00:34:13,848
Ne istedi�ini biliyordu..
142
00:34:14,766 --> 00:34:16,017
Hepsi birbirine benziyor.
143
00:34:16,017 --> 00:34:17,102
Zay�flar!
144
00:34:53,597 --> 00:34:54,598
Lucille?
145
00:34:55,599 --> 00:34:57,851
Lucille?
Neredesin?
146
00:35:04,149 --> 00:35:05,191
Lucille?
147
00:35:26,713 --> 00:35:30,842
birka� ay uzakla�mak istiyorum. Lucille.
148
00:35:31,384 --> 00:35:34,179
�ktidars�z adam�na geri d�n,
seni aptal kaltak!
149
00:36:00,664 --> 00:36:01,873
Dibe batm��t�m.
150
00:36:02,499 --> 00:36:05,377
Sekreter yok. Kar� yok.
151
00:36:06,044 --> 00:36:07,462
�al��ma iste�i yok.
152
00:36:08,505 --> 00:36:12,342
Bir t�r seks tanr�s�na ihtiyac�m vard�
153
00:36:14,844 --> 00:36:17,222
O da istiyordu..
154
00:36:18,014 --> 00:36:20.892
Byron, gen� bir film y�netmeni
155
00:36:20.892 --> 00:36:23,269
bir film �ekmek istedi
kitaplar�mdan birine dayanmaktad�r:
156
00:36:23,269 --> 00:36:24,854
��lg�n Gezegen.
157
00:36:25,146 --> 00:36:27,107
O kadar da ilgin� de�ildi...
158
00:36:27,107 --> 00:36:31,111
Ama �te yandan,
i�birlik�isi beni �ok ilgilendirdi.
159
00:36:31,486 --> 00:36:32,487
Peki?
160
00:36:34,406 --> 00:36:35,365
Peki ne?
161
00:36:36,783 --> 00:36:38,868
Adaptasyonumu be�endin mi be�enmedin mi?
162
00:36:40,495 --> 00:36:42,330
Ah evet... m�kemmel.
163
00:36:45,166 --> 00:36:46,626
Kesinlikle m�kemmel.
164
00:36:47,794 --> 00:36:48,962
Biliyordum.
165
00:36:52,382 --> 00:36:53,466
Do�ru!
166
00:36:53,883 --> 00:36:56,302
Ben izinliyim. randevum var
yap�mc� ile.
167
00:36:58,638 --> 00:37:00,306
Olga size set tasar�mlar�n� g�sterecek.
168
00:37:02,350 --> 00:37:03,351
Sonra g�r���r�z.
169
00:37:18,742 --> 00:37:20,201
�imdi bu...
170
00:37:20.535 --> 00:37:23,121
Buras� Omega gezegeninin ba�kentidir.
171
00:37:26,040 --> 00:37:31,087
f�rlatt�klar� yer oras�
roket..
172
00:37:32.005 --> 00:37:33,715
Buras� ise...
173
00:37:34,132 --> 00:37:36,468
... adas�d�r
leopar kad�n.
174
00:37:36,634 --> 00:37:39,429
G�r�yorsun ya, sayg� duydum...
�yi istersen...
175
00:37:40,638 --> 00:37:41,723
Ne yap�yorsun?
176
00:40:42,403 --> 00:40:46,866
Olga ondan sonra bir daha geri d�nmedi.
Tasar�mlar�n� postayla g�nderdi.
177
00:40:49,035 --> 00:40:51,162
Postac�ya bakmaya ba�lad�m.
178
00:40:51,162 --> 00:40:53,873
��te bu kadar h�srana u�rard�m.
179
00:41:11,516 --> 00:41:13,851
Sonra, bir fikir.
180
00:41:14.143 --> 00:41:16,604
T�m zamanlar�n fikri beni �ok etkiledi.
181
00:41:47,468 --> 00:41:50,847
�lk roman�m�n kahraman�,
�deal Hizmet�i
182
00:41:50,847 --> 00:41:52,598
bir robot yapt�.
183
00:41:52,849 --> 00:41:54,350
Neden ben de�ilim?
184
00:42:00,773 --> 00:42:02,650
A��kt� ki,
benim gibi biri
185
00:42:02,650 --> 00:42:05,611
robotu
biraz farkl� bir kullan�rd�.
186
00:42:06,279 --> 00:42:08,614
�nemli olan i�e ba�lamakt�.
187
00:42:09,407 --> 00:42:10.616
Uzun zaman ald�.
188
00:42:10.867 --> 00:42:11,868
�ok uzun.
189
00:42:12,368 --> 00:42:13,619
Zordu.
190
00:42:13,619 --> 00:42:14,620
�ok zor.
191
00:42:57,538 --> 00:42:59,373
Aylarca yaln�zl�ktan sonra,
192
00:42:59,540 --> 00:43:02,001
bir�ok deney
ve hayal k�r�kl�klar�,
193
00:43:02,001 --> 00:43:03,961
sonunda hedefime ula�t�m.
194
00:43:04,128 --> 00:43:07,840
Bilim kurgu devam ediyor muydu
ger�ek bilime d�n��mek i�in mi?
195
00:43:12,011 --> 00:43:13,721
Sorunlar�m sona erdi.
196
00:43:14,222 --> 00:43:16,224
Bir di�i nesne.
197
00:43:16,224 --> 00:43:18,226
Kad�n nesnem.
198
00:45:46,749 --> 00:45:49,126
Mutlulu�u tarif edemem
bu beni bunaltt�.
199
00:45:49,627 --> 00:45:51,879
Ona Keym ad�n� vermeye karar verdim.
200
00:45:51,879 --> 00:45:53,839
Eski bir filmden sonra.
201
00:46:07,895 --> 00:46:12,358
Tanr� kad�n� yaratt�.
Keym'i ben yaratt�m.
202
00:46:12,358 --> 00:46:13,734
�de�tik.
203
00:46:14,110 --> 00:46:16,112
Havva'y� tan�mam�� olmak,
204
00:46:16,279 --> 00:46:18,656
Onu Keym ile kar��la�t�ramad�m.
205
00:46:18,656 --> 00:46:19,991
Havva elmay� �s�rd�.
206
00:46:20,157 --> 00:46:23,619
Ama Keym i�in daha b�y�k planlar�m vard�.
207
00:46:38,884 --> 00:46:40,094
Birden...
208
00:46:40,636 --> 00:46:42,096
bir ��phe vard�.
209
00:46:42,513 --> 00:46:44,348
Onu do�ru programlam�� m�yd�m?
210
00:46:50,354 --> 00:46:53,232
Sonra ��phelerim yok oldu.
Tam olarak do�ru programland�.
211
00:50:07,635 --> 00:50:08,594
Kesin olan bir �ey vard�.
212
00:50:08,761 --> 00:50:10.846
O �i�me bir bebekten daha iyiydi.
213
00:50:11,138 --> 00:50:14,850
Onu tan��t�rmaya karar verdim
erojen b�lgeleriyle.
214
00:50:53,013 --> 00:50:54,056
M�kemmel.
215
00:50:54,390 --> 00:50:56,350
Kesinlikle m�kemmeldi...
216
00:50:56,600 --> 00:51:00,771
ve o da sahip
�nsan�n bilmedi�i bir his.
217
00:51:00,771 --> 00:51:02,231
Ve iyi bir nedenle!
218
00:53:16,281 --> 00:53:19,993
Kim sayesinde buldum
tekrar �al��ma iste�im.
219
00:53:20.411 --> 00:53:22,663
Byron'�n filmini haz�rlamaya ba�lad�m.
220
00:53:22,663 --> 00:53:24,498
Ara s�ra,
Biraz ara verirdim.
221
00:53:24,998 --> 00:53:27.000
Kim her zaman memnun etmeye haz�rd�.
222
00:53:27,543 --> 00:53:28,752
Bana gelince...
223
00:53:28,919 --> 00:53:31,088
Her zaman haz�rd�m
yeni oyunca��mla oynamak i�in.
224
00:53:32,631 --> 00:53:38,053
Dr. Frankenstein'�n
yarat���yla ayn� uyum...
225
00:56:03,532 --> 00:56:05,742
Daha da ileri gitme ihtiyac� hissettim.
226
00:56:06,034 --> 00:56:08,704
Test etmeye karar verdim
bir yabanc�n�n tepkileri.
227
00:56:08,871 --> 00:56:12,457
Byron, film y�netmenim,
bir f�rsat sundu.
228
00:56:12,791 --> 00:56:16,587
Senaryo hakk�nda konu�mak i�in geldi
beni �a��rtmas� gerekiyordu.
229
00:56:17,129 --> 00:56:19,172
Keym daha �ok �a��r�r?
230
00:56:19,464 --> 00:56:22,843
Roket kaybolur ve,
uzakta, gezegen patl�yor.
231
00:56:23,886 --> 00:56:24,845
Yani?
232
00:56:27,514 --> 00:56:28,473
Ne?
233
00:56:29,600 --> 00:56:33,562
�ey... rahats�z olmad�n m�
sonunu de�i�tirdi�im ger�e�i mi?
234
00:56:35,856 --> 00:56:36,857
Oh hay�r.
235
00:56:37,774 --> 00:56:38,859
Hi� de bile.
236
00:56:56,543 --> 00:56:57,711
Yani?
237
00:57:19,775 --> 00:57:20.734
Peki...
238
00:57:22,152 --> 00:57:26,323
Evet... �ok g�zelsin ama...
Dinlemek...
239
00:57:27,532 --> 00:57:28,492
Peki...
240
00:57:29,910 --> 00:57:31,995
Evet... Ben iyiyim, e�er...
241
00:57:33,038 --> 00:57:35,874
Oh hay�r...
Hay�r... De�il...
242
00:57:37.417 --> 00:57:38,377
Peki...
243
00:58:34,391 --> 00:58:38,937
- �ok iyi bir ev sahibisin.
- O ger�ek bir m�cevher, de�il mi?
244
00:58:41.398 --> 00:58:45,736
��phesiz, Byron bilmiyordu
bir robotla sevi�iyordu.
245
00:58:46,486 --> 00:58:47,446
Do�al olarak.
246
00:58:47,654 --> 00:58:50,741
O daha kad�ns�yd�
tan��t���m herhangi bir kad�n.
247
00:59:55,472 --> 00:59:57,474
Evet devam et...
248
01:01:29,524 --> 01:01:31,735
Tebrikler can�m...
249
01:01:35,655 --> 01:01:37,616
Kim'in yetenekleri sayesinde
250
01:01:37,908 --> 01:01:40,368
Byron bir sonraki filmini yazmam� istedi.
251
01:01:40.911 --> 01:01:43,997
Kim'in ba�rol� oynamas�nda �srar etti.
252
01:01:44,664 --> 01:01:46,499
Elbette belirsiz kald�m.
253
01:01:47,375 --> 01:01:48,835
Kim, oyuncu mu?
254
01:01:49,211 --> 01:01:53.465
Konu�amayan bir aktris olmas�na ra�men
tembel senaristlerin hayalidir.
255
01:01:53,882 --> 01:01:55,967
Her neyse, her �ey yolunda gidiyordu.
256
01:01:56,885 --> 01:01:57,844
�ok iyi.
257
01:01:58,970 --> 01:01:59,971
�ok iyi.
258
01:02:53,400 --> 01:02:55,485
O b�y�leyici... ama �ok sessiz.
259
01:02:57,112 --> 01:03:00,115
Do�rusu... O konu�muyor.
260
01:03:04,744 --> 01:03:08,456
- Sa��r-dilsiz mi?
- Hay�r, sadece Norve��e konu�uyor.
261
01:03:08,623 --> 01:03:11.334
- O Norve�li.
- Anl�yorum.
262
01:03:12,836 --> 01:03:14.713
almaya geldim
e�yalar�mdan birka��.
263
01:03:15,505 --> 01:03:18.091
i�in yer b�rakaca��m
senin k���k Norve�li.
264
01:03:19,342 --> 01:03:22,721
Ra�men...
onun gard�rop s�n�rl� g�r�n�yor.
265
01:03:27,142 --> 01:03:30,312
Zahmet etmene gerek yok.
Yolu biliyorum.
266
01:03:42,365 --> 01:03:43,867
Endi�elenmene gerek yok.
267
01:03:44,284 --> 01:03:46,328
Aram�zdaki her �ey bitti.
268
01:03:50,165 --> 01:03:52,667
tamam g�zelsin ama
Beni �imdi yaln�z b�rak.
269
01:03:52,667 --> 01:03:53,710
Ne yap�yorsun?
270
01:03:57,839 --> 01:03:58,798
Ne...
271
01:04:03,386 --> 01:04:04,596
Ne yap�yorsun?
272
01:06:53,139 --> 01:06:55,099
Bu �ok �irin.
273
01:07:11,241 --> 01:07:13,660
Bizi yaln�z b�rak.
Burada istenmiyorsun.
274
01:07:13,660 --> 01:07:14.994
- Fakat...
- Kaybol.
275
01:07:14,994 --> 01:07:18,498
Bar�� i�inde geldim
Seninle derdim yok.
276
01:07:18,498 --> 01:07:20,500
Git bah�ede e�yanla oyna.
277
01:07:20,500 --> 01:07:21.918
Bizi ger�ekten sinirlendiriyorsun.
278
01:07:30,385 --> 01:07:33,680
�lk kez,
bana itaatsizlik etmi�ti.
279
01:07:34,264 --> 01:07:36,808
Belki bir kontrol zaman� gelmi�tir.
280
01:07:37,350 --> 01:07:39,310
5000 milden sonra bir araba ile ayn�.
281
01:07:54,409 --> 01:07:55,368
fahi�e!
282
01:08:09,007 --> 01:08:09,966
Ah, evet...
283
01:08:16,472 --> 01:08:19,225
Pygmalion mutlaka
ayn� sorunlar.
284
01:08:19,225 --> 01:08:21.978
Ama benimkinin sonu g�r�nm�yordu.
285
01:08:21.978 --> 01:08:23,813
Daha yeni ba�l�yorlard�.
286
01:08:48,546 --> 01:08:50,381
Burada...
��te posta.
287
01:08:52,342 --> 01:08:55,303
Ben sadece...
... uh... postay� getiriyorum.
288
01:09:03,227 --> 01:09:05,313
Ne...
Ne yap�yorsun?
289
01:09:05,605 --> 01:09:06,814
Ne istiyorsun?
290
01:09:08,358 --> 01:09:10.443
Hay�r, hay�r, sadece...
291
01:09:10.860 --> 01:09:12.195
Posta...
292
01:09:15,448 --> 01:09:17,700
Numara! Sadece postay� getirdim.
293
01:09:17,700 --> 01:09:19,535
Sen nesin... Hay�r, dur!
294
01:09:19,744 --> 01:09:20.703
Ama ne...
295
01:09:21,496 --> 01:09:22,580
Kes �unu!
296
01:09:23,623 --> 01:09:24,666
Yapma!
297
01:10:18,219 --> 01:10:21.514
Ne yapabilirdim?
Yarat�m�m� yok etmek mi?
298
01:10:21,681 --> 01:10:25,268
M�mk�n ama...
Bunu yapmaya cesaret edemedim.
299
01:12:19,590 --> 01:12:21,092
fahi�e...
300
01:12:21,092 --> 01:12:23,177
fahi�e!
301
01:12:24,220 --> 01:12:25,429
fahi�e!
302
01:12:50,496 --> 01:12:52,707
Neredeyse m�kemmelli�i bulacakt�m.
303
01:12:56,335 --> 01:12:59,881
�imdi, ula�acakt�m
m�kemmellik. Ger�ek m�kemmellik.
304
01:13:59,565 --> 01:14:02,693
Bu sefer...
Ger�ekten mutluydum.
305
01:14:02,985 --> 01:14:04,654
Ve tamamen g�ven verdi.
306
01:15:59,935 --> 01:16:00,895
Ve sonra...
307
01:16:01,604 --> 01:16:03,189
bir �eyler ters gitti.
308
01:19:18,217 --> 01:19:19,802
Pekala, iyi adam�m.
309
01:19:20,302 --> 01:19:22,137
Bize ne yapt�lar?
310
01:19:23,180 --> 01:19:25,057
Bana ne yapt�lar?
311
01:19:25,474 --> 01:19:27,434
Neye d�n��t�m?
312
01:20:10.936 --> 01:20:13,272
Art�k kendi iradem yoktu.
313
01:20:14,356 --> 01:20:16,400
Her hevesini kabul ettim.
314
01:20:16,859 --> 01:20:17,818
Bir erkek nesne.
315
01:20:18,861 --> 01:20:21,655
Ben... erkek bir nesne olmu�tum.
316
01:20:22,448 --> 01:20:23,782
Bir robot.
317
01:26:00,077 --> 01:26:03,830
SON
23418