All language subtitles for Xev_Bellringer_–_Mom...ilfnut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,660 --> 00:00:40,460 Well, I... If there's any way we could just switch it back. 2 00:00:41,340 --> 00:00:42,340 Like right now. 3 00:00:43,960 --> 00:00:50,780 I mean, your body is exquisite, but I... I have things I need to do in my own 4 00:00:50,780 --> 00:00:51,960 body. You know? 5 00:00:53,560 --> 00:00:57,540 I'm just... I'm a bit overwhelmed. 6 00:00:58,520 --> 00:00:59,520 You know? 7 00:01:00,220 --> 00:01:02,160 I mean, I went to sleep in my bed. 8 00:01:02,380 --> 00:01:06,240 in my body and I woke up in someone else's body next to my son. 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,360 Yes, he's still asleep, thank goodness. 10 00:01:11,700 --> 00:01:12,980 I don't know what to do. 11 00:01:13,180 --> 00:01:18,000 I mean, I'm worried about you and me, but if we don't figure this out, I don't 12 00:01:18,000 --> 00:01:21,980 think I can pretend to be you. I can't pass off as you. Is there any way to put 13 00:01:21,980 --> 00:01:22,980 it back? 14 00:01:23,480 --> 00:01:26,440 I mean, how did this happen? 15 00:01:30,240 --> 00:01:31,500 Do you have any ideas? 16 00:01:39,340 --> 00:01:41,040 Do you remember last night we went out together? 17 00:01:42,280 --> 00:01:43,259 Girls night? 18 00:01:43,260 --> 00:01:44,260 To bond? 19 00:01:45,360 --> 00:01:48,080 Do you remember anything strange happening in the mirror maze? 20 00:01:56,780 --> 00:02:00,520 I thought I was out. I thought I had seen the exit. And then I was walking 21 00:02:00,520 --> 00:02:04,280 towards the door and there was one last panel facing me. And it should have 22 00:02:04,280 --> 00:02:06,700 reflected my image but instead it was... 23 00:02:19,820 --> 00:02:25,520 is very good because now we know what caused this and we can figure it out 24 00:02:25,520 --> 00:02:32,340 together mm -hmm so do you remember anything about the maze 25 00:02:32,340 --> 00:02:38,200 before we went in anything any signs or anything like that what was the name 26 00:03:04,650 --> 00:03:05,710 A lot to take in. 27 00:03:08,590 --> 00:03:09,590 You know what? 28 00:03:09,950 --> 00:03:11,770 We have to do another deep breath together. 29 00:03:12,830 --> 00:03:13,830 Are you ready? 30 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 Me too. 31 00:03:49,510 --> 00:03:51,510 Now we can approach this problem head on. 32 00:03:52,990 --> 00:03:54,250 Trust me, dear. 33 00:03:54,490 --> 00:03:58,210 I'm your mother. I know how to deal with all sorts of problems as they arise. 34 00:03:59,590 --> 00:04:01,190 However, I'll land on the same floor. 35 00:04:02,750 --> 00:04:09,510 So you're telling me that one of us will have to fuck my son 36 00:04:09,510 --> 00:04:12,210 in order to switch us back into our normal lives? 37 00:04:17,829 --> 00:04:20,209 What the placard said, I guess, is of much interest. 38 00:04:21,970 --> 00:04:25,410 I think it would be in everyone's best interest to listen to me on this one. 39 00:04:25,810 --> 00:04:27,750 And let me make the decision here. 40 00:04:29,890 --> 00:04:33,590 Well, for one, I am his mother and I know what's best for him. 41 00:04:34,570 --> 00:04:37,570 And what we're talking about here is bigger than you might think. 42 00:04:38,370 --> 00:04:42,890 It's not about you or me, you know, getting back into our bodies, which of 43 00:04:42,890 --> 00:04:44,590 course would be wonderful, but... 44 00:04:52,810 --> 00:04:58,190 burden on him by making him choose either fucking his girlfriend in his 45 00:04:58,190 --> 00:05:03,330 body or fucking his mother in his girlfriend's body you know absolutely 46 00:05:03,330 --> 00:05:10,270 for my boy to have to experience so we can't make him decide in 47 00:05:10,270 --> 00:05:16,090 fact he can never know understand 48 00:05:16,090 --> 00:05:20,030 we're gonna be doing this my way 49 00:05:25,410 --> 00:05:27,650 And you have a meeting to go to very soon. 50 00:05:29,670 --> 00:05:31,030 You just need to get a draft. 51 00:05:31,230 --> 00:05:33,130 Something out of my closet on the left side. 52 00:05:33,890 --> 00:05:37,490 And just go there. And if I can get this done quickly enough, you don't have to 53 00:05:37,490 --> 00:05:41,450 do anything. And I just... What that means is I don't have any time to tell 54 00:05:42,250 --> 00:05:44,150 Just go there. 55 00:05:44,610 --> 00:05:45,830 Don't say anything at all. 56 00:05:46,530 --> 00:05:48,830 And I'll do the same here. 57 00:05:54,700 --> 00:05:57,920 He might be my son, but I'm not as inexperienced as you think. 58 00:06:00,460 --> 00:06:04,160 But I am going to need you to tell me a couple of things before we do this. 59 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Where's your lingerie? 60 00:06:18,320 --> 00:06:19,920 We don't have very many options. 61 00:06:23,660 --> 00:06:25,680 I think we're gonna have to do something about that, dear. 62 00:06:27,580 --> 00:06:31,840 Well, if you plan to be with my son long -term, you're going to have to feel 63 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 this... ...sensual need. 64 00:06:37,060 --> 00:06:39,580 Well, of course I know about my son's pornography habits. 65 00:06:40,380 --> 00:06:41,380 I'm his mother. 66 00:06:42,700 --> 00:06:45,560 Now, if you don't mind, I need to put you down so I can put out this laundry. 67 00:06:46,860 --> 00:06:47,860 Okay. 68 00:06:48,220 --> 00:06:50,340 Remember, deep breath. 69 00:08:16,200 --> 00:08:17,680 No, not yet. 70 00:08:19,600 --> 00:08:22,040 I ended up looking at myself. 71 00:08:24,620 --> 00:08:28,880 Well dear, it's a little bit exciting being in such a young body again. I 72 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 couldn't possibly... 73 00:11:59,530 --> 00:12:01,990 That was just lingerie snapping against my skin. 74 00:12:05,950 --> 00:12:10,070 I still have one more piece of lingerie to put on if you don't mind. 75 00:13:10,060 --> 00:13:11,060 It was just beautiful. 76 00:15:51,600 --> 00:15:53,120 Well, this isn't necessary. 77 00:15:54,500 --> 00:15:56,140 The makeup, the lingerie. 78 00:15:57,060 --> 00:16:00,400 I need to be as sexy as possible for my son so he comes quickly. 79 00:16:03,880 --> 00:16:06,080 Well, you sound a little bit jealous. 80 00:16:08,220 --> 00:16:09,220 Trust me. 81 00:16:10,080 --> 00:16:13,980 I do not want to be in this position any more than you want me to be in this 82 00:16:13,980 --> 00:16:14,980 position. 83 00:16:15,840 --> 00:16:17,620 But it's the only option we have. 84 00:16:27,760 --> 00:16:30,420 a little bit about the sex life with my son before I go in. 85 00:16:32,280 --> 00:16:33,280 Right now. 86 00:16:37,260 --> 00:16:38,400 Don't leave my house. 87 00:16:40,400 --> 00:16:44,180 Well, it's not like I can call you up on the phone in the middle of it, can I? 88 00:16:47,500 --> 00:16:49,440 Besides, you have a meeting for me this evening. 89 00:16:50,060 --> 00:16:51,520 You just have to tell me right now. 90 00:17:02,969 --> 00:17:04,510 Okay, okay, perfect. 91 00:17:05,609 --> 00:17:07,849 Maybe I can get it done before he even wakes up. 92 00:17:10,329 --> 00:17:15,990 Would you, um, is this really quick? How do you get him hard before he wakes up? 93 00:17:29,320 --> 00:17:31,500 No, that's not a problem. 94 00:17:33,680 --> 00:17:40,320 So you just... You pull it out and then you just let go of the 95 00:17:40,320 --> 00:17:41,320 slanted. 96 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 Oh, and it's off. 97 00:18:05,390 --> 00:18:10,710 I'll put it into my mouth and I'll just... I'll just suck on it. 98 00:18:11,710 --> 00:18:13,590 For as long as it takes to get hot. 99 00:18:14,750 --> 00:18:20,730 And then I'll... Anything else? 100 00:18:21,510 --> 00:18:23,070 Where do you put your condoms? 101 00:18:27,390 --> 00:18:28,390 No condoms. 102 00:18:29,190 --> 00:18:31,210 If you don't have condoms, are you on the pill? 103 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 I like that. 104 00:19:02,030 --> 00:19:03,030 But no. 105 00:19:05,390 --> 00:19:07,670 Not a problem at all. 106 00:19:09,910 --> 00:19:15,330 So you're telling me my son's going to have to come inside of me? 107 00:19:33,520 --> 00:19:35,640 Whatever it takes to switch us back. 108 00:19:46,400 --> 00:19:52,380 You're the expert here. What happens after my son comes inside of me? 109 00:19:53,600 --> 00:19:58,120 Do we just switch back automatically or do you read anything else? 110 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 easy enough. 111 00:20:10,350 --> 00:20:11,350 Go. 112 00:20:12,930 --> 00:20:13,930 Find a mirror. 113 00:20:15,150 --> 00:20:16,770 And then everything just switches back. 114 00:20:23,030 --> 00:20:24,810 Well, well. Worth a shot. 115 00:20:26,210 --> 00:20:29,810 And if it doesn't work, then I guess we'll just have to do it again and again 116 00:20:29,810 --> 00:20:31,450 and again until it does work. 117 00:20:32,670 --> 00:20:35,150 And don't call in the middle of it. 118 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 even if it's 119 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 we do every morning. 120 00:24:51,760 --> 00:24:53,600 Oh, so what if I said it? 121 00:24:55,120 --> 00:24:56,960 Don't I always call you honey? 122 00:24:59,600 --> 00:25:04,200 No, I'm not roleplaying as your mother! 123 00:25:22,030 --> 00:25:27,070 mind if I just... I'm sorry. I have to keep going. 124 00:25:28,250 --> 00:25:30,030 It's because of whatever happened last night. 125 00:25:30,490 --> 00:25:33,990 I went to the carnival with your girlfriend. We went through some crazy 126 00:25:33,990 --> 00:25:38,570 maze and our bodies flopped and the only way we can go back to normal is if I 127 00:25:38,570 --> 00:25:42,950 fuck you and if you come inside of me and then I just have to look into a 128 00:25:42,950 --> 00:25:43,950 mirror. 129 00:25:52,300 --> 00:25:55,960 I never thought I would... Yes. 130 00:25:58,860 --> 00:26:02,280 Honey, how dare you say that? Of course I'm telling the truth. I'm your mother. 131 00:26:03,240 --> 00:26:04,860 I would never lie to you. 132 00:26:08,000 --> 00:26:14,980 I don't need to prove to you that I'm your mother. 133 00:26:15,020 --> 00:26:16,040 You just know it. 134 00:26:30,860 --> 00:26:36,580 There was one thing I know, and I didn't want to tell you that I knew. 135 00:26:37,860 --> 00:26:43,500 You remember a couple months ago, before you moved out, all of my pennies kept 136 00:26:43,500 --> 00:26:47,060 disappearing, and I had to keep buying new ones, and they just kept going 137 00:26:47,060 --> 00:26:53,900 missing, and... I don't want to embarrass you, sweetheart, but I know it 138 00:26:53,900 --> 00:26:54,900 you. 139 00:26:55,760 --> 00:27:00,100 I found them in the laundry mixing with your own clothes. 140 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 coverage income. 141 00:27:02,830 --> 00:27:04,210 Now, do you believe me? 142 00:27:09,110 --> 00:27:12,650 Of course it's me, honey. 143 00:27:14,190 --> 00:27:19,850 I know this situation is so difficult. 144 00:27:21,110 --> 00:27:25,270 I know. Hard to believe, but just keep going inside of me. 145 00:27:26,010 --> 00:27:30,320 If it helps to think about her, then I'll stop talking. I promise. I just 146 00:27:30,320 --> 00:27:32,140 you to come inside my room, okay? 147 00:27:36,220 --> 00:27:41,820 Do you like it? 148 00:27:43,160 --> 00:27:44,300 You don't know it? 149 00:28:10,000 --> 00:28:10,920 sweetheart. I 150 00:28:10,920 --> 00:28:19,520 know 151 00:28:19,520 --> 00:28:22,040 you already have a problem with me. 152 00:28:22,420 --> 00:28:25,340 That's why I pushed you out of the house. I didn't want to. 153 00:28:28,220 --> 00:28:30,000 That's why I got you this nice apartment. 154 00:28:30,340 --> 00:28:32,540 So you could spend some time away from me. 155 00:28:52,520 --> 00:28:53,520 inside of me. 156 00:28:56,760 --> 00:28:58,800 You're going to have to stop doing that, honey. 157 00:29:01,820 --> 00:29:03,180 You're distracting me. 158 00:29:07,440 --> 00:29:13,000 The faster I bounce, the sooner you'll come and the sooner we don't have to 159 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 think about this anymore. 160 00:33:26,950 --> 00:33:27,950 Deep. 161 00:33:28,310 --> 00:33:29,850 Let it all flow in. 162 00:33:30,970 --> 00:33:33,130 Mommy feels it. 163 00:33:33,790 --> 00:33:34,790 Uh -huh. 164 00:33:35,690 --> 00:33:36,690 Good boy. 165 00:33:38,630 --> 00:33:39,630 Okay. 166 00:33:40,150 --> 00:33:43,110 Oh, okay. Some of it's starting to come out. 167 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 me when I 12500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.