Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:13,840
[in English] Well, according our test
you're as healthy as a horse.
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,920
[in English] Yes. Uh...
3
00:00:16,000 --> 00:00:21,800
But I feel, you know,
I have... uh... I have, um...
4
00:00:21,880 --> 00:00:27,000
Then you did something wrong.
You took the wrong tests.
5
00:00:27,080 --> 00:00:30,640
[in English]
We have taken every needed test.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,920
You have the heart and lungs
of a 30-year-old.
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,480
Go out, enjoy life, okay?
8
00:00:37,520 --> 00:00:39,800
Did you hear that?
Did you hear, honey?
9
00:00:39,880 --> 00:00:45,360
What the hell is this?
In Sweden, everyone's treated equally.
10
00:00:45,440 --> 00:00:47,640
I mean... I pay taxes here.
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,560
-Well, not taxes, but VAT.
-You heard him--
12
00:00:49,640 --> 00:00:51,600
He would never do this to a Spaniard.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,640
Sweetheart.
You heard the man. You're healthy.
14
00:00:53,760 --> 00:00:55,560
[in English]
He's perfectly healthy, right?
15
00:00:55,640 --> 00:00:57,200
-Did he understand me?
-[Petra] Yes.
16
00:00:57,320 --> 00:00:59,360
[in English] I heard you, I heard you.
17
00:00:59,440 --> 00:01:03,640
But I know that something
is wrong with me.
18
00:01:03,760 --> 00:01:07,040
[in English]
Well, maybe it's wrong in head.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,920
Is he saying I'm crazy,
that I'm some kind of mental...?
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,640
[in English] But what should do
with that information?
21
00:01:14,760 --> 00:01:19,000
[in English] Eat right,
sleep well, and exercise.
22
00:01:19,040 --> 00:01:20,600
-[Petra] He knows. He exercises a lot.
-[Doctor] Okay, yeah?
23
00:01:20,680 --> 00:01:23,480
Okay, now I have to attend
to some real patients.
24
00:01:23,520 --> 00:01:27,360
Not "guiris" wasting my time. Okay?
25
00:01:27,440 --> 00:01:29,920
-Time to go home. Say goodbye.
-Bye.
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,480
-Bye.
-Thanks for nothing.
27
00:01:31,520 --> 00:01:33,200
-You're welcome.
-Thank you so much.
28
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
You're welcome.
29
00:01:34,400 --> 00:01:39,600
WHERE THE SUN ALWAYS SHINES
30
00:01:39,680 --> 00:01:46,120
IF YOU DON'T LOVE LIFE,
YOU DON'T LOVE MALLORCA
31
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
(panting)
32
00:01:52,040 --> 00:01:53,640
(grunts, strains)
33
00:01:55,800 --> 00:01:58,520
(panting)
34
00:01:59,680 --> 00:02:01,520
(yelling)
35
00:02:01,600 --> 00:02:04,080
(groans)
36
00:02:04,160 --> 00:02:06,560
(groans, panting)
37
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
-[Timmy] "Elefantas ."
-[Linn] It's not called "elefantas "?
38
00:02:17,920 --> 00:02:19,200
-[Timmy] Elefantas.
-[Linn] No!
39
00:02:19,320 --> 00:02:21,800
[Timmy] Un elefant, dos elefantos.
40
00:02:21,880 --> 00:02:24,120
-[Maja] Hasta la vista.
-[Linn] That's not one single word.
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,640
[Maja] Ahora ! Ha! Got you there.
42
00:02:30,760 --> 00:02:33,560
-[Timmy] I got an "A" again?
-[laughter]
43
00:02:37,040 --> 00:02:39,400
[clucking]
44
00:02:39,480 --> 00:02:42,360
-Check this out.
-Watch out, there's a rock...!
45
00:02:42,440 --> 00:02:45,280
-Bang...
-Well...
46
00:02:45,360 --> 00:02:48,680
I gotta struggle up this hill.
47
00:02:48,800 --> 00:02:51,840
-[Linn] Look, the turkeys are still here!
-[Maja] Yeah, look!
48
00:02:54,920 --> 00:02:56,480
Mi casa es su casa.
49
00:02:58,480 --> 00:03:02,280
Ouch. My butt's fallen asleep.
50
00:03:02,360 --> 00:03:04,480
-Stop messing around.
-Huh?
51
00:03:04,520 --> 00:03:06,960
We can't afford a car breakdown.
52
00:03:07,000 --> 00:03:09,040
No, but it was just a rock.
It's okay, darling.
53
00:03:09,120 --> 00:03:11,520
I'm already freaking out
about Linn switching schools.
54
00:03:11,600 --> 00:03:12,960
I've quit my job...
55
00:03:13,000 --> 00:03:16,320
-But we're in Spain now.
-Yeah.
56
00:03:17,880 --> 00:03:19,480
Honey...
57
00:03:19,520 --> 00:03:22,920
Did you know that in Spain,
they confess.
58
00:03:23,000 --> 00:03:25,560
-And then they're forgiven.
-If one promises to repent.
59
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
Listen to me now. I'm going
to confess something to you.
60
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
[scoffs]
61
00:03:29,400 --> 00:03:34,120
Some nights when I've worked late,
I was actually playing golf with Ragge.
62
00:03:34,200 --> 00:03:35,640
-And I didn't tell you.
-What?
63
00:03:35,760 --> 00:03:37,920
And some weekends
I've said I was working
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
when maybe
I was just watching Liverpool.
65
00:03:40,000 --> 00:03:41,680
-But listen to me now.
-You have?
66
00:03:41,800 --> 00:03:44,080
-That's over now.
-But...
67
00:03:44,160 --> 00:03:46,800
I'm gonna work harder
on the invoices, the finances.
68
00:03:46,880 --> 00:03:49,400
I'll start writing everything
in our shared calendar.
69
00:03:49,480 --> 00:03:51,400
-Okay...
-I'm going to listen to your needs,
70
00:03:51,480 --> 00:03:54,360
and I'm going to communicate,
be transparent, I will...
71
00:03:54,440 --> 00:03:57,920
I promise things are gonna improve.
Okay?
72
00:04:00,680 --> 00:04:02,480
You're forgiven.
73
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Now, it's your turn.
74
00:04:08,200 --> 00:04:10,560
-My turn?
-You should confess too.
75
00:04:10,640 --> 00:04:12,800
-[laughs]
-Confess in the name of God.
76
00:04:12,880 --> 00:04:15,440
-Come on...
-God forgives everything.
77
00:04:17,040 --> 00:04:19,760
Have you done something foolish, my girl?
78
00:04:19,840 --> 00:04:21,680
[laughs]
79
00:04:23,080 --> 00:04:24,640
[chuckles]
80
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Huh?
81
00:04:30,880 --> 00:04:33,680
-Does he really forgive everything?
-Everything.
82
00:04:35,800 --> 00:04:37,520
-[house alarm blares]
-[gasps]
83
00:04:39,600 --> 00:04:42,480
You have to... turn it off.
84
00:04:42,520 --> 00:04:45,480
-I need to call Tom.
-Wait, wait, wait.
85
00:04:45,520 --> 00:04:49,520
[in English] Fantastic, Petra. Nice touch.
Better and better for every time.
86
00:04:49,600 --> 00:04:52,480
-[phone rings]
-Oh. Sorry, I... I have to...
87
00:04:55,880 --> 00:04:58,480
-What's the code for the alarm?
-[house alarm blares]
88
00:04:58,520 --> 00:04:59,760
The alarm.
89
00:04:59,840 --> 00:05:01,880
I texted you the code last week.
90
00:05:01,960 --> 00:05:04,360
Whatever, can you just give me the code,
so I can turn this thing off?
91
00:05:04,440 --> 00:05:05,840
23-85-45.
92
00:05:05,920 --> 00:05:08,880
-23-85-45?
-Yeah.
93
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
[beep, alarm turns off]
94
00:05:10,280 --> 00:05:13,360
-There we go. It's off now.
-Now we can move in.
95
00:05:13,440 --> 00:05:15,960
-It's all right now. Kisses.
-Okay. Good.
96
00:05:16,000 --> 00:05:19,120
-Good job.
-Yes. Check this out...
97
00:05:19,200 --> 00:05:23,040
Welcome to your new house.
Mi casa, su casa...
98
00:05:23,120 --> 00:05:25,480
Tom, I'm really stressed out
about them living here.
99
00:05:25,560 --> 00:05:27,920
-Why? No, no.
-It's always like this. Always chaos.
100
00:05:28,000 --> 00:05:30,560
And then you have
to clean up their mess.
101
00:05:30,640 --> 00:05:32,680
-Yes, it's happening right now.
-Come on, you're being unfair.
102
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
-No, I'm not being unfair.
-He's my brother.
103
00:05:34,040 --> 00:05:36,480
I'm not being unfair at all. No.
104
00:05:37,840 --> 00:05:40,320
I know him better than you do, Tom.
105
00:05:40,400 --> 00:05:42,920
Yup. I know.
106
00:05:43,000 --> 00:05:45,680
[Spanish guitar music]
107
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
Hola.
108
00:05:58,000 --> 00:06:00,440
[grunting]
109
00:06:11,440 --> 00:06:12,480
[grunting]
110
00:06:14,040 --> 00:06:16,800
Mondays in Ibiza are so much better.
111
00:06:16,880 --> 00:06:20,960
I want to ask you something
and I want you to be honest, okay?
112
00:06:21,000 --> 00:06:23,320
You giving the house to Timmy.
113
00:06:23,400 --> 00:06:27,480
Is it like some kind of,
I don't know, compensation for...?
114
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
No. It was a spur-of-the-moment thing.
115
00:06:30,520 --> 00:06:36,040
I thought I was going to die. And...
Well, those things can happen then.
116
00:06:36,120 --> 00:06:38,280
It is what it is.
117
00:06:38,360 --> 00:06:40,200
-[Janne] Hey, Maxi!
-Hi, there.
118
00:06:40,320 --> 00:06:42,600
-Hi.
-Hey.
119
00:06:42,680 --> 00:06:43,920
Damn, you're sweaty.
120
00:06:44,000 --> 00:06:45,640
Did you run through the express lane
or something?
121
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
[both laugh]
122
00:06:47,280 --> 00:06:48,680
Oh, thank you so much.
123
00:06:48,800 --> 00:06:52,040
[woman in English] Oh, please, please.
No, no, no, this is all reserved.
124
00:06:52,120 --> 00:06:53,640
-You have the sign here.
-Oh!
125
00:06:53,760 --> 00:06:55,600
Can you move to the other ones?
We have a lot over there.
126
00:06:55,680 --> 00:06:57,840
[in english] Yes, sure.
Sorry, we didn't see it.
127
00:06:57,920 --> 00:07:01,120
[Janne] Maxi!
Are you still sweating or what?
128
00:07:01,200 --> 00:07:04,520
-[Tom] Yep.
-[Janne] Yeah, I can see that.
129
00:07:04,600 --> 00:07:06,480
[laughter]
130
00:07:06,560 --> 00:07:09,760
So, have you told them about Manuel?
131
00:07:09,840 --> 00:07:13,440
No. I mean, they don't care
about that stuff anyway.
132
00:07:13,480 --> 00:07:15,760
If they had known,
maybe they would've cared.
133
00:07:15,840 --> 00:07:17,360
But they don't know.
134
00:07:17,440 --> 00:07:19,800
-So that's good, right?
-Sure...
135
00:07:19,880 --> 00:07:22,280
Excuse me.
You're Tom and Petra, right?
136
00:07:22,360 --> 00:07:23,680
Yes.
137
00:07:23,800 --> 00:07:29,200
Hey, papi! It's the newcomers.
Sorry to disturb, but...
138
00:07:29,320 --> 00:07:33,280
We really should hang out
one evening and talk.
139
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
-We have so much in common.
-We do?
140
00:07:35,560 --> 00:07:37,840
My husband Jon and I,
141
00:07:37,920 --> 00:07:44,000
we ran a country store
outside of Mjölby for over 30 years.
142
00:07:44,040 --> 00:07:46,280
So, now you've found your soulmates
in Mallorca.
143
00:07:46,360 --> 00:07:47,640
Yeah.
144
00:07:47,760 --> 00:07:49,920
What's the PLU-code for oranges?
145
00:07:51,680 --> 00:07:54,520
-4389.
-[laughs] You know it!
146
00:07:54,600 --> 00:08:01,000
Yup. I do.
But now, I'm focusing on other things.
147
00:08:01,040 --> 00:08:04,680
Oh, yeah?
So, what are you focusing on?
148
00:08:04,800 --> 00:08:06,640
Well... I mean...
149
00:08:08,920 --> 00:08:11,200
What are you focusing on, Tom?
150
00:08:11,320 --> 00:08:16,880
Well... Living. Enjoying life.
151
00:08:16,960 --> 00:08:19,240
That's what I'm focusing on.
152
00:08:20,960 --> 00:08:23,440
-Ah.
-[laughter]
153
00:08:23,560 --> 00:08:28,080
-Hey. How did it go?
-There wasn't much real food.
154
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
-No?
-I found some other stuff.
155
00:08:29,840 --> 00:08:31,880
It doesn't matter because
we don't have a real kitchen anyway.
156
00:08:31,960 --> 00:08:35,000
-We don't?
-No.
157
00:08:35,040 --> 00:08:36,640
That's an easy fix.
158
00:08:36,720 --> 00:08:39,120
-Yeah? Great.
-Yeah.
159
00:08:39,200 --> 00:08:41,840
-So, what did you buy?
-I bought some nice hats.
160
00:08:41,920 --> 00:08:45,960
So now we're officially Mallorcans.
Cool, huh?
161
00:08:46,000 --> 00:08:49,560
-The islanders hate these things.
-No...
162
00:08:49,640 --> 00:08:55,720
-You couldn't find any food at all?
-Yes, bread, milk, cheese.
163
00:08:55,800 --> 00:08:58,120
And then we've got a ton of eggs.
164
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
So, dad's gonna whip up
a small omelet.
165
00:09:00,280 --> 00:09:03,200
No. Mom's gonna whip up
a small omelet.
166
00:09:03,280 --> 00:09:05,360
While Dad makes sure
we can live here.
167
00:09:05,440 --> 00:09:06,960
We've been here for five minutes.
168
00:09:07,000 --> 00:09:09,760
-Can't we relax a bit?
-[Linn] Mum? Dad?
169
00:09:09,840 --> 00:09:11,200
-What is it?
-Huh?
170
00:09:11,280 --> 00:09:15,320
-[Linn] Dad! Come here!
-What is it?
171
00:09:16,640 --> 00:09:18,160
There's something in the cabinet.
172
00:09:18,240 --> 00:09:19,960
-[Timmy] What do you mean?
-[Maja] Is something wrong?
173
00:09:20,000 --> 00:09:22,560
I don't know. Something came out.
174
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
-Here?
-[Linn] Yeah.
175
00:09:28,360 --> 00:09:31,360
-[fluttering]
-[yelling]
176
00:09:31,440 --> 00:09:36,360
Oh, damn.
What the hell was that? Ew, gross!
177
00:09:36,440 --> 00:09:39,040
[Timmy] Let's go out.
We've got to get out of here.
178
00:09:39,120 --> 00:09:42,000
Did you move to something,
or away from something?
179
00:09:43,640 --> 00:09:46,040
I don't know what you mean.
180
00:09:46,120 --> 00:09:48,400
That's something we say down here.
181
00:09:48,520 --> 00:09:52,960
Elias Berghed over there,
he worked at a bank in Stockholm,
182
00:09:53,000 --> 00:09:54,760
but got busted for insider trading.
183
00:09:54,840 --> 00:10:00,160
He never takes off his sunglasses.
He moved away from something.
184
00:10:00,240 --> 00:10:02,640
Charlotte, the one with the rosé,
she moved to something.
185
00:10:02,720 --> 00:10:09,120
She and her husband sold everything
they owned in Stockholm,
186
00:10:09,200 --> 00:10:11,720
just to come down here
and enjoy the sun.
187
00:10:11,800 --> 00:10:14,960
But the house renovation
got out of control,
188
00:10:15,000 --> 00:10:17,280
-and the money just went up in smoke.
-Yikes.
189
00:10:17,360 --> 00:10:20,440
And a few months later,
they got divorced.
190
00:10:20,560 --> 00:10:23,080
But they couldn't move back
to Stockholm,
191
00:10:23,160 --> 00:10:25,280
because they couldn't afford it,
so now they're back together.
192
00:10:25,360 --> 00:10:27,440
Well, that's good.
193
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
Hey, Maxi! You wanna steam with us?
194
00:10:29,360 --> 00:10:32,320
Yeah, sure.
You wanna come and say hello?
195
00:10:32,400 --> 00:10:33,800
Yeah.
196
00:10:33,880 --> 00:10:36,400
Nice to meet you. See you around.
197
00:10:36,520 --> 00:10:39,000
-Yeah, see you.
-See you later.
198
00:10:39,080 --> 00:10:41,880
[Janne] So, are you more of an infra guy,
or...?
199
00:10:41,960 --> 00:10:44,680
-[Tom] No, no... Steam is better.
-[Janne] I agree.
200
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
-Hi.
-Hi.
201
00:10:46,920 --> 00:10:50,080
Are you guys enjoying yourselves?
That's great.
202
00:10:52,000 --> 00:10:55,440
Have you... Have you been to any classes,
or are you going to...?
203
00:10:55,560 --> 00:10:58,320
So magical...
204
00:10:58,400 --> 00:11:00,040
Oh, no!
205
00:11:00,120 --> 00:11:03,520
Sofie just canceled her lunch
this Friday at Azucar.
206
00:11:03,600 --> 00:11:07,080
-No...
-What lunch was that?
207
00:11:07,160 --> 00:11:09,520
You don't understand, I've blocked
off my calendar months in advance.
208
00:11:09,600 --> 00:11:12,440
No, that's too bad.
Was it a girls' lunch or something?
209
00:11:12,560 --> 00:11:16,000
Girls, the GAP class is starting.
Come on!
210
00:11:17,240 --> 00:11:22,960
-Was it this Friday?
-Yeah, after yoga class.
211
00:11:23,000 --> 00:11:24,440
Oh, I see.
212
00:11:24,560 --> 00:11:26,120
Does everyone have water
for the session?
213
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
[dance music plays]
214
00:11:27,400 --> 00:11:32,040
Come on! Three, two, up!
215
00:11:32,120 --> 00:11:34,240
Now run! Come on!
216
00:11:37,880 --> 00:11:40,960
A little bit more! One last one.
217
00:11:41,000 --> 00:11:43,840
How many? How many was that?
218
00:11:43,920 --> 00:11:46,160
-Right.
-Okay.
219
00:11:46,240 --> 00:11:48,800
Switch! Three.
220
00:11:48,880 --> 00:11:51,200
Petra. Two.
221
00:11:51,280 --> 00:11:53,520
[clucking]
222
00:12:08,160 --> 00:12:09,600
[grunts]
223
00:12:09,680 --> 00:12:12,320
[Spanish flamenco music]
224
00:12:43,760 --> 00:12:45,400
[music ends]
225
00:12:45,520 --> 00:12:47,120
[grunts]
226
00:12:49,800 --> 00:12:51,560
-Hi.
-Hey.
227
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
-Hey!
-Hi.
228
00:12:53,640 --> 00:12:55,800
-Check this out, Dad.
-All right.
229
00:12:58,160 --> 00:13:01,000
[cheering]
230
00:13:01,080 --> 00:13:03,920
The boys let us in, hope that's okay.
231
00:13:04,000 --> 00:13:06,280
We had a bit of chaos
up at our house.
232
00:13:06,360 --> 00:13:08,000
What kind of chaos?
233
00:13:08,040 --> 00:13:11,920
There was this damn cabinet
full of moths, so I had to deal with it.
234
00:13:12,000 --> 00:13:13,440
Do you want me to call someone
to take care of it?
235
00:13:13,560 --> 00:13:14,960
No, no. It's fine.
236
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
He had to spray the whole house
with poison.
237
00:13:17,040 --> 00:13:18,600
So, we can't stay there right now.
238
00:13:18,680 --> 00:13:20,800
Shouldn't you let professionals do that?
239
00:13:20,880 --> 00:13:23,840
-Well, he's a pro.
-On moths?
240
00:13:23,920 --> 00:13:25,640
Bro, I've renovated like 10,000 houses.
241
00:13:25,720 --> 00:13:28,360
I know how to get some bugs
out of a cabinet.
242
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
-Daddy, come swim with us.
-Wait a sec.
243
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
Hey, about the renovation,
244
00:13:32,640 --> 00:13:36,200
I just wanted to say that there
are very strict restrictions
245
00:13:36,280 --> 00:13:38,960
on building permits here.
It's not like back home in Sweden.
246
00:13:39,000 --> 00:13:40,320
-All right.
-Just so you know.
247
00:13:40,400 --> 00:13:42,720
I was thinking of calling
the previous owners maybe.
248
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
There's a lot of furniture left.
249
00:13:45,920 --> 00:13:50,000
Lots of cabinets, chairs, tables.
Maybe they want it back.
250
00:13:50,080 --> 00:13:54,880
-No, no. Do what you want with it.
-[in English] All right. Yes.
251
00:13:54,960 --> 00:13:57,560
-All right, good to see you.
-This is great.
252
00:13:57,640 --> 00:14:00,640
Hey, by the way, do you guys
have any recommendations
253
00:14:00,720 --> 00:14:03,720
for a nice hostel or some cheap hotel
or something?
254
00:14:03,800 --> 00:14:05,160
Can't we just stay here?
255
00:14:05,240 --> 00:14:07,880
[Edvin] Yeah, can't they stay here?
That would be great.
256
00:14:07,960 --> 00:14:11,240
-Oh. [laughs]
-Uh...
257
00:14:11,320 --> 00:14:15,320
Well, we're a bit short on space, Linn.
That's all.
258
00:14:15,400 --> 00:14:18,000
-Yeah, it does look a bit cramped.
-I mean...
259
00:14:18,080 --> 00:14:23,640
-We're a bit short on beds, bedrooms.
-Yeah.
260
00:14:23,720 --> 00:14:25,440
Don't we have extra beds
in the garage?
261
00:14:25,560 --> 00:14:28,280
-We could stay in the garage.
-In the garage?
262
00:14:28,360 --> 00:14:31,960
-[chuckles] Well...
-[Petra chuckles]
263
00:14:32,000 --> 00:14:34,680
Honey, people don't usually sleep
in a garage.
264
00:14:34,760 --> 00:14:37,320
-No, that might be a bit...
-That would be a bit weird.
265
00:14:37,400 --> 00:14:40,160
Totally. No, we get it, we get it.
266
00:14:40,240 --> 00:14:43,960
-[Maja] We'll just Google something.
-[Timmy] Yeah, there's loads of places.
267
00:14:44,000 --> 00:14:46,720
No. Of course you should stay here.
268
00:14:48,240 --> 00:14:53,200
I mean, squeeze into the garage
if you want. Sure.
269
00:14:53,280 --> 00:14:56,280
-Make yourselves at home. Yes.
-Are you sure?
270
00:14:56,360 --> 00:14:59,000
-It's just for a couple of days.
-For sure.
271
00:14:59,040 --> 00:15:03,080
-Thanks a lot.
-Sure. All right then.
272
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
That's great.
273
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
We usually mop up the water
after swimming.
274
00:15:06,800 --> 00:15:08,200
We'll take care of it.
275
00:15:08,280 --> 00:15:10,040
-Edvin knows.
-Just throw yourself in.
276
00:15:10,120 --> 00:15:13,000
-No...
-Okay.
277
00:15:15,200 --> 00:15:18,560
-What was I supposed to say?
-I don't know, Tom.
278
00:15:18,640 --> 00:15:20,880
But it's one thing to celebrate
Christmas together every other year
279
00:15:20,960 --> 00:15:23,000
and a whole other thing
to actually live together.
280
00:15:23,080 --> 00:15:24,800
Yeah, but it's just
for a couple of days.
281
00:15:24,880 --> 00:15:27,800
-Yeah...
-[sighs]
282
00:15:27,880 --> 00:15:30,840
[in English] Oh, my God.
283
00:15:30,920 --> 00:15:33,960
-Cilla added me to the chat group.
-What chat group?
284
00:15:34,000 --> 00:15:39,360
So, Cilla has a WhatsApp group
with her girls, and she's added me now.
285
00:15:39,440 --> 00:15:41,800
-Great.
-I mean, hallelujah.
286
00:15:41,880 --> 00:15:44,200
-Congrats.
-Thanks.
287
00:15:47,560 --> 00:15:48,920
-That's great.
-Mm.
288
00:15:49,000 --> 00:15:50,720
Mmm.
289
00:15:51,960 --> 00:15:54,800
[in English] And you're looking good.
290
00:15:54,880 --> 00:15:56,680
-[in English] You too.
-Mm-hm.
291
00:15:56,760 --> 00:15:58,240
[chuckles]
292
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
-Come on.
-No...
293
00:16:06,680 --> 00:16:08,880
-No, wait...
-No, it feels a bit...
294
00:16:08,960 --> 00:16:10,400
-No, come on.
-It's...
295
00:16:10,520 --> 00:16:12,600
Yeah, come on.
296
00:16:15,240 --> 00:16:16,560
-Mm.
-Mm-hm?
297
00:16:16,640 --> 00:16:18,080
-Yeah...
-Mm-hm?
298
00:16:18,160 --> 00:16:22,000
No, no... I can't.
299
00:16:22,040 --> 00:16:24,800
[exhales]
300
00:16:25,720 --> 00:16:28,440
[grunts, exhales sharply]
301
00:16:33,800 --> 00:16:36,440
[panting]
302
00:16:45,280 --> 00:16:48,200
-Hi.
-Hey.
303
00:16:48,280 --> 00:16:51,200
I found this in the small fridge
in the garage.
304
00:16:51,280 --> 00:16:54,080
-Timmy...
-What's up?
305
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
I just talked to Mom.
306
00:16:56,040 --> 00:16:58,120
Is something wrong?
307
00:16:58,200 --> 00:17:02,280
She was at our place
picking up the mail.
308
00:17:02,360 --> 00:17:04,400
And she found a letter
from the debt collection agency.
309
00:17:06,000 --> 00:17:09,160
Which, of course, I asked her to open.
310
00:17:09,240 --> 00:17:10,600
Okay.
311
00:17:10,680 --> 00:17:11,920
Mm-hm.
312
00:17:13,440 --> 00:17:15,560
The company car
didn't break down, did it?
313
00:17:16,680 --> 00:17:19,320
-Well...
-What the hell, Timmy!
314
00:17:19,400 --> 00:17:23,800
-Foreclosure? Why didn't you tell me?
-But...
315
00:17:23,880 --> 00:17:27,840
375 fucking thousand in unpaid taxes.
316
00:17:27,920 --> 00:17:30,640
Do you realize how much money that is?
317
00:17:30,720 --> 00:17:32,280
It's just because some customers
318
00:17:32,360 --> 00:17:34,160
have been having a bit of trouble
paying their bills.
319
00:17:34,240 --> 00:17:36,720
Sure, I get it. Same old, same old.
320
00:17:36,800 --> 00:17:39,080
-We're back to square one again.
-No...
321
00:17:39,160 --> 00:17:44,000
Well, now I gotta get a job. Like, today.
322
00:17:44,040 --> 00:17:46,640
That's why I'm busting my ass
to get the business registered
323
00:17:46,720 --> 00:17:48,280
so the cash can start rolling in.
324
00:17:48,360 --> 00:17:50,400
Mom said we have two months
to get this sorted.
325
00:17:50,520 --> 00:17:53,040
-Yeah, two months is like forever.
-Oh, really?
326
00:17:53,120 --> 00:17:55,520
-Yeah.
-Two months until you're bankrupt.
327
00:17:55,600 --> 00:17:57,040
-Yes. Honey...
-Yeah.
328
00:17:57,120 --> 00:17:58,680
We're talking personal bankruptcy.
329
00:17:58,760 --> 00:18:00,720
I'm gonna have more work
than I can handle
330
00:18:00,800 --> 00:18:02,960
as soon as I get this thing going.
331
00:18:03,000 --> 00:18:04,760
Sorry I didn't tell you.
332
00:18:04,840 --> 00:18:07,520
But I didn't say anything about it
because I wanted to protect you...
333
00:18:07,600 --> 00:18:09,040
-Protect me?
-I didn't want you to get upset.
334
00:18:09,120 --> 00:18:11,080
-Well, now I am upset. Yeah.
-I know.
335
00:18:11,160 --> 00:18:13,560
There's no need for that.
It'll be all right.
336
00:18:13,640 --> 00:18:15,440
Sure.
337
00:18:21,880 --> 00:18:25,720
-Do you love it when I wear this?
-No, I do not.
338
00:18:29,000 --> 00:18:30,320
It'll all be fine.
339
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
[gulls cawing]
340
00:18:50,000 --> 00:18:53,720
Wake up! Wake up!
We're going to be late!
341
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
What's happening?
342
00:18:55,280 --> 00:18:57,640
Mom, wake up.
You need to drive us, Dad.
343
00:18:57,720 --> 00:19:02,680
-Oh, my God... Fuck. Shit.
-All right.
344
00:19:02,760 --> 00:19:07,200
-It's half past eight.
-Okay.
345
00:19:08,320 --> 00:19:10,000
[Timmy] Go out.
346
00:19:12,840 --> 00:19:15,000
-Ouch. God.
-Hurry up!
347
00:19:15,080 --> 00:19:17,160
-I have to close it.
-Let's go!
348
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
-I'm coming.
-Where the hell is the car?
349
00:19:19,400 --> 00:19:22,320
I'm coming, I just have to...
350
00:19:31,640 --> 00:19:34,240
Have a great day, sweetheart.
Good luck.
351
00:19:36,440 --> 00:19:40,760
Hola. [in English] Wait, wait, wait.
My name is Maja Kraft.
352
00:19:40,840 --> 00:19:43,000
I'm a teacher, professor.
353
00:19:43,040 --> 00:19:46,320
[in English]
I'm Francesca Garcia, the principal.
354
00:19:46,400 --> 00:19:51,720
[in English] Oh! That's amazing!
I sent you an e-mail with my CV.
355
00:19:51,800 --> 00:19:54,560
But since it's my daughter's
first day at school,
356
00:19:54,640 --> 00:19:56,960
I decided to bring you one,
just in case.
357
00:19:57,000 --> 00:19:59,720
-So, here, you can have this.
-Okay.
358
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
-Thank you. Thank you.
-Thank you.
359
00:20:02,280 --> 00:20:07,000
And I also want you to know that
I'm open for any kind of position,
360
00:20:07,040 --> 00:20:08,600
no matter how small.
361
00:20:08,680 --> 00:20:10,000
Or big, of course.
362
00:20:10,040 --> 00:20:13,240
-Okay.
-Thank you.
363
00:20:13,320 --> 00:20:18,280
And... I'm also very flexible.
364
00:20:18,360 --> 00:20:20,960
And punctual, usually.
365
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
[chuckles]
366
00:20:22,240 --> 00:20:24,120
-Thank you for showing interest.
-Thank you.
367
00:20:24,200 --> 00:20:26,720
-Bye, bye.
-Thank you so much.
368
00:20:34,160 --> 00:20:38,440
-Hey, Maxi! Are you a resident here?
-No. What do you mean?
369
00:20:38,560 --> 00:20:40,440
Have you moved out of Sweden?
Officially deregistered?
370
00:20:40,560 --> 00:20:44,360
-Are you pulling a Beckham or what?
-No, I'm registered in Sweden.
371
00:20:44,440 --> 00:20:47,840
[Trisse] He's definitely got money on him,
you can tell.
372
00:20:47,920 --> 00:20:50,200
[Janne] Hey, what are you running from?
373
00:20:50,280 --> 00:20:52,360
[Janne] Take it easy, will you!
374
00:20:52,440 --> 00:20:54,800
[in English] Never mind,
just take a mix of all of them.
375
00:20:54,880 --> 00:20:58,000
Yeah, there's a lot of people coming.
Yeah. Okay.
376
00:20:58,080 --> 00:21:00,000
-Hi.
-[in English] Thank you, thank you.
377
00:21:00,080 --> 00:21:02,720
Wow, these olives are delicious.
378
00:21:02,800 --> 00:21:04,760
There are toothpicks right there.
379
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
Hey, I was thinking...
380
00:21:06,200 --> 00:21:08,600
I submitted my resume today
at the Swedish School,
381
00:21:08,680 --> 00:21:14,040
but it really feels like I should have
a few more job prospects out there.
382
00:21:14,120 --> 00:21:17,000
-You know anything?
-What do you mean?
383
00:21:17,040 --> 00:21:21,560
I mean, you guys have connections
with all sorts of people.
384
00:21:21,640 --> 00:21:24,520
-Do you know about any jobs...?
-I mean...
385
00:21:24,600 --> 00:21:26,200
We don't hang out with anyone
386
00:21:26,280 --> 00:21:28,400
-who works here.
-You don't?
387
00:21:28,520 --> 00:21:31,200
That's not the main reason
people move here, I think.
388
00:21:34,520 --> 00:21:36,360
I'm just a bit nervous about
389
00:21:36,440 --> 00:21:39,720
how we're gonna manage
our finances right now.
390
00:21:39,800 --> 00:21:41,400
-Yeah, I get it.
-But it'll work out.
391
00:21:41,520 --> 00:21:46,640
A tip is to get a job in Sweden,
or working towards Sweden.
392
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
Don't get a Spanish job.
393
00:21:48,720 --> 00:21:51,160
-Okay, why not?
-It pays nothing.
394
00:21:51,240 --> 00:21:55,320
The Spaniards probably earn
like 15 grand a month.
395
00:21:55,400 --> 00:22:00,760
Fifteen? But... How do Spaniards manage?
396
00:22:00,840 --> 00:22:02,720
-Well...
-Everything is so expensive.
397
00:22:02,800 --> 00:22:05,920
They're angry, I think.
398
00:22:06,000 --> 00:22:07,520
Yeah, no wonder.
399
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
Well, at least you guys live cheaply,
so that's good.
400
00:22:11,200 --> 00:22:17,120
Yes, we do. And we're of course,
very, very grateful for that.
401
00:22:19,280 --> 00:22:22,960
Sorry, but I'm in the middle
of organizing a girls' lunch here...
402
00:22:23,000 --> 00:22:25,760
-Sure, you do that.
-Yes.
403
00:22:25,840 --> 00:22:27,080
-But thanks.
-[in English] Hi.
404
00:22:27,160 --> 00:22:31,440
Yes, this is Petra again.
Yeah, with the big lunch on Friday.
405
00:22:31,560 --> 00:22:34,640
You know what? I just realized.
Yeah. I forgot to order...
406
00:22:34,640 --> 00:22:34,680
You know what? I just realized.
Yeah. I forgot to order...
407
00:22:34,760 --> 00:22:36,920
[grunting]
408
00:22:41,280 --> 00:22:45,400
[in Spanish] Excuse me?
Can I use this machine for a bit?
409
00:22:45,520 --> 00:22:47,360
[in Spanish] Sorry, I don't speak Spanish.
410
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
[in English] I'm sorry. Do you think
I can use the machine now?
411
00:22:49,440 --> 00:22:51,160
Because you've been doing this
very long.
412
00:22:51,240 --> 00:22:54,000
[in English] Yeah, absolutely.
When I'm done.
413
00:22:54,040 --> 00:22:56,920
-[in English] When you're done?
-[in English] Yeah.
414
00:22:57,000 --> 00:22:59,560
[in English] Okay. Thanks...
415
00:22:59,640 --> 00:23:01,080
[grunting]
416
00:23:02,440 --> 00:23:05,240
[Timmy in English] Yes, but do
I need another form for the...?
417
00:23:05,320 --> 00:23:08,520
Yes, blanqueta. Blanqueta. Do I need...?
418
00:23:10,000 --> 00:23:14,960
Yes, but that's what I'm looking for.
I'm looking for només de emplanar...
419
00:23:15,000 --> 00:23:18,240
That's-- I don't understand.
Yo no comprende.
420
00:23:18,320 --> 00:23:22,760
Can you speak English? Please?
421
00:23:22,840 --> 00:23:26,360
No, I've already spoken to your...
Hello?
422
00:23:26,440 --> 00:23:28,200
-Hi.
-Hey.
423
00:23:28,280 --> 00:23:29,960
-Hey.
-Hi.
424
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
How was your first day
at the Swedish school?
425
00:23:31,520 --> 00:23:33,560
It was fine. Once we got there.
426
00:23:33,640 --> 00:23:37,920
Sorry. Hey...
We need to do better together, okay?
427
00:23:38,000 --> 00:23:40,280
-Yes, we got to step up.
-In the mornings.
428
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
[chuckles]
429
00:23:42,400 --> 00:23:43,880
What was that all about?
430
00:23:43,960 --> 00:23:49,000
It's a damn mess with all this
bureaucracy and I have to...
431
00:23:49,040 --> 00:23:51,800
I gotta apply for some kind of
knock-off social security number.
432
00:23:51,880 --> 00:23:54,040
-NIE number?
-NIE number, exactly.
433
00:23:54,120 --> 00:23:56,040
-So, did you?
-No, I'm working on it.
434
00:23:56,120 --> 00:23:57,880
I'm working on it right now.
435
00:23:57,960 --> 00:24:00,840
-Yeah, okay.
-Yeah.
436
00:24:00,920 --> 00:24:04,440
-And the moths? How's that going?
-I'm working on this now.
437
00:24:04,560 --> 00:24:06,400
Yeah, I can see that.
438
00:24:06,520 --> 00:24:07,880
That's why I was wondering
439
00:24:07,960 --> 00:24:10,000
if you've taken care of the moths,
since you're working on this now.
440
00:24:10,080 --> 00:24:12,520
The moths have been sprayed
with a toxin that needs time.
441
00:24:12,600 --> 00:24:14,760
So, just say so! How the hell
was I supposed to know that?
442
00:24:14,840 --> 00:24:16,160
-You just assume I don't care.
-But...
443
00:24:16,240 --> 00:24:17,960
-I'm juggling two things at once.
-Oh, come on...
444
00:24:18,000 --> 00:24:19,760
I'm doing loads of things.
I'm multitasking.
445
00:24:19,840 --> 00:24:22,200
-I'm dealing with various parameters.
-Timmy, stop it!
446
00:24:22,280 --> 00:24:24,760
We're living in a garage
447
00:24:24,840 --> 00:24:27,160
at your brother's
and your ex-wife's place.
448
00:24:27,240 --> 00:24:30,200
We live in a garage in an
80-million-crown mansion with a pool,
449
00:24:30,280 --> 00:24:35,000
-an outdoor kitchen, ocean view.
-Turn around and look this way instead.
450
00:24:35,080 --> 00:24:38,560
-Hey, hey. Guys.
-Get it together.
451
00:24:38,640 --> 00:24:42,000
Listen to me. The two of you are
going out for dinner this evening.
452
00:24:43,240 --> 00:24:45,280
-But...
-I'm going to the movies anyway.
453
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
So you guys might as well
have some fun.
454
00:24:48,360 --> 00:24:52,360
-Are you sure?
-Yeah, please. You need it.
455
00:24:53,920 --> 00:24:57,880
-Yes. Absolutely. Thank you.
-Thanks, honey.
456
00:24:59,720 --> 00:25:02,360
Okay. How much time do you need?
457
00:25:02,440 --> 00:25:04,680
Well, just give me two hours.
458
00:25:04,760 --> 00:25:10,640
I'll check the moths, sort some
stuff out, and I'll be good to go.
459
00:25:10,720 --> 00:25:12,280
-Smelling fresh.
-It's going to be nice.
460
00:25:12,360 --> 00:25:13,800
Yes, it will.
461
00:25:17,800 --> 00:25:19,680
-Maxi!
-Yeah?
462
00:25:19,760 --> 00:25:22,640
-Come!
-Hey!
463
00:25:22,720 --> 00:25:24,880
Have a seat.
Damn, you're training hard.
464
00:25:24,960 --> 00:25:27,000
-Hey there!
-Come and sit down. Relax for a bit.
465
00:25:27,040 --> 00:25:29,320
-What's up?
-I'm fine.
466
00:25:29,400 --> 00:25:31,520
-You want a beer?
-No, thanks.
467
00:25:31,600 --> 00:25:33,240
-Of course you want a beer.
-Six more!
468
00:25:33,320 --> 00:25:36,080
-No...
-Yes.
469
00:25:36,160 --> 00:25:40,720
-Is that-- Is that him? Isn't it him?
-Yes, that's him.
470
00:25:40,800 --> 00:25:42,880
That guy really knows
how to enjoy himself.
471
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
Who's that?
472
00:25:44,000 --> 00:25:46,920
That's Tomas the German.
473
00:25:47,000 --> 00:25:49,720
He owns like half of Pollença.
474
00:25:49,800 --> 00:25:54,360
Madde talked to him about,
you know, this frequency thing.
475
00:25:54,440 --> 00:25:55,800
[Tom] What's that?
476
00:25:55,880 --> 00:26:00,000
Everybody has a frequency,
it's like having a chakra.
477
00:26:00,040 --> 00:26:03,280
But he has a tone
that cuts through everything.
478
00:26:03,360 --> 00:26:07,360
It's like a bass note.
It just slices right through.
479
00:26:07,440 --> 00:26:09,080
A bass tone?
480
00:26:09,160 --> 00:26:11,800
It creates vibrations that
are transmitted to both you and me.
481
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
-Well, I'll be damned.
-Yeah.
482
00:26:13,320 --> 00:26:15,000
David, what are you up
to this afternoon?
483
00:26:15,040 --> 00:26:17,400
I'm doing a small mushroom ceremony.
484
00:26:17,520 --> 00:26:19,920
Okay. I thought you were microdosing.
485
00:26:20,000 --> 00:26:22,600
No. Well, sometimes I do.
486
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
But sometimes I need a ceremony.
487
00:26:24,160 --> 00:26:25,800
Are you doing the one in Alaró?
488
00:26:25,880 --> 00:26:27,760
-I think so.
-I've heard it's fantastic.
489
00:26:27,840 --> 00:26:30,440
Yeah, there's a woman there.
490
00:26:30,560 --> 00:26:32,880
Apparently,
she gives you a huge dose.
491
00:26:32,960 --> 00:26:34,680
-Oh, yeah?
-Yeah.
492
00:26:34,760 --> 00:26:36,800
-The first thing she does.
-I love that about you, your mindset.
493
00:26:36,880 --> 00:26:40,520
You're totally zeroed in on the present.
That's great.
494
00:26:40,600 --> 00:26:43,880
You've got to. If you don't love life,
you don't love Mallorca.
495
00:26:43,960 --> 00:26:49,000
Cheers to that! Salud!
496
00:26:49,040 --> 00:26:54,080
A beer can only be this cold
in Spain.
497
00:26:54,160 --> 00:26:57,320
[melancholic music]
498
00:27:32,880 --> 00:27:36,240
[music builds]
499
00:27:55,840 --> 00:27:57,040
[exhales]
500
00:27:59,880 --> 00:28:02,760
What the hell.
I can't deal with this.
501
00:28:06,520 --> 00:28:09,800
[tense electronic music]
502
00:28:25,960 --> 00:28:30,600
[coughing]
503
00:28:35,400 --> 00:28:39,720
[in English] Hello?
[in Spanish] Hello? Hello?
504
00:28:39,800 --> 00:28:41,640
-[in Spanish] What are you doing?
-[Timmy] What?
505
00:28:41,720 --> 00:28:44,080
[man in Spanish] What is this?
What are you doing?
506
00:28:44,160 --> 00:28:47,000
Are you trying to kill us with that?
That's dangerous.
507
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
[man in English] Are you crazy, man?
508
00:28:48,640 --> 00:28:51,520
[in English] No, no, I'm sorry.
I'm just... I'm killing bugs in the house.
509
00:28:51,600 --> 00:28:53,680
-[in Spanish] Who are you?
-[Timmy] What?
510
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
-[in English] Who are you?
-[Timmy in English] Who am I?
511
00:28:55,600 --> 00:28:57,320
[Timmy] I'm the owner of this house.
I live there.
512
00:28:57,400 --> 00:28:59,760
I'm wondering
what are you doing here.
513
00:28:59,840 --> 00:29:01,760
[in Spanish] Hey, calm down.
Don't get so close.
514
00:29:01,840 --> 00:29:05,000
-[Timmy] Take it easy.
-[in English] We live here now also, okay?
515
00:29:05,080 --> 00:29:07,760
What do you mean you live here?
No, you don't live here. I live here.
516
00:29:07,840 --> 00:29:09,720
-This is my house.
-[in Spanish] No. We live here.
517
00:29:09,800 --> 00:29:11,920
-What's that?
-[in English] This is poison.
518
00:29:12,000 --> 00:29:14,760
-See! You're fucking crazy!
-What I mean is-- It's bug poison.
519
00:29:14,840 --> 00:29:16,880
-[in Spanish] You're crazy, man.
-No, it's poisonous to us too.
520
00:29:16,960 --> 00:29:20,120
-Yes, I know, that's why I have a mask.
-[woman] We don't have a mask.
521
00:29:20,200 --> 00:29:22,760
-Because I didn't know you were here!
-Well, we live here!
522
00:29:22,840 --> 00:29:25,280
-Yes, but I didn't know that until now.
-[man] You can't just do it, man!
523
00:29:25,360 --> 00:29:27,720
If I had known,
I would have given you masks.
524
00:29:27,800 --> 00:29:30,080
-I'm calling the police.
-You're calling the police?
525
00:29:30,160 --> 00:29:32,200
I'm the one who's supposed
to call the police, okay?
526
00:29:32,280 --> 00:29:33,640
You are in my house.
527
00:29:33,720 --> 00:29:35,640
Call the police
and explain then what you're doing.
528
00:29:35,720 --> 00:29:38,200
-Yes, I'll gonna get my phone. Okay?
-[man yelling]
529
00:29:40,680 --> 00:29:42,640
What the hell...
530
00:29:44,040 --> 00:29:45,720
[line ringing]
531
00:29:45,800 --> 00:29:48,120
-[Timmy] Hey, sweetheart.
-Hey, where are you?
532
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
I've been sitting here forever.
533
00:29:50,000 --> 00:29:52,840
Things have kind of gone
to hell here.
534
00:29:52,920 --> 00:29:55,880
Squatters have moved into our house.39299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.