All language subtitles for Where.the.Sun.Always.Shines.s01e02.1080p.SS.WEB-DL.MULTi.x264.AAC-BULTOR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:13,840 [in English] Well, according our test you're as healthy as a horse. 2 00:00:13,920 --> 00:00:15,920 [in English] Yes. Uh... 3 00:00:16,000 --> 00:00:21,800 But I feel, you know, I have... uh... I have, um... 4 00:00:21,880 --> 00:00:27,000 Then you did something wrong. You took the wrong tests. 5 00:00:27,080 --> 00:00:30,640 [in English] We have taken every needed test. 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,920 You have the heart and lungs of a 30-year-old. 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,480 Go out, enjoy life, okay? 8 00:00:37,520 --> 00:00:39,800 Did you hear that? Did you hear, honey? 9 00:00:39,880 --> 00:00:45,360 What the hell is this? In Sweden, everyone's treated equally. 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,640 I mean... I pay taxes here. 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,560 -Well, not taxes, but VAT. -You heard him-- 12 00:00:49,640 --> 00:00:51,600 He would never do this to a Spaniard. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,640 Sweetheart. You heard the man. You're healthy. 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,560 [in English] He's perfectly healthy, right? 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,200 -Did he understand me? -[Petra] Yes. 16 00:00:57,320 --> 00:00:59,360 [in English] I heard you, I heard you. 17 00:00:59,440 --> 00:01:03,640 But I know that something is wrong with me. 18 00:01:03,760 --> 00:01:07,040 [in English] Well, maybe it's wrong in head. 19 00:01:09,000 --> 00:01:11,920 Is he saying I'm crazy, that I'm some kind of mental...? 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,640 [in English] But what should do with that information? 21 00:01:14,760 --> 00:01:19,000 [in English] Eat right, sleep well, and exercise. 22 00:01:19,040 --> 00:01:20,600 -[Petra] He knows. He exercises a lot. -[Doctor] Okay, yeah? 23 00:01:20,680 --> 00:01:23,480 Okay, now I have to attend to some real patients. 24 00:01:23,520 --> 00:01:27,360 Not "guiris" wasting my time. Okay? 25 00:01:27,440 --> 00:01:29,920 -Time to go home. Say goodbye. -Bye. 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,480 -Bye. -Thanks for nothing. 27 00:01:31,520 --> 00:01:33,200 -You're welcome. -Thank you so much. 28 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 You're welcome. 29 00:01:34,400 --> 00:01:39,600 WHERE THE SUN ALWAYS SHINES 30 00:01:39,680 --> 00:01:46,120 IF YOU DON'T LOVE LIFE, YOU DON'T LOVE MALLORCA 31 00:01:46,200 --> 00:01:47,600 (panting) 32 00:01:52,040 --> 00:01:53,640 (grunts, strains) 33 00:01:55,800 --> 00:01:58,520 (panting) 34 00:01:59,680 --> 00:02:01,520 (yelling) 35 00:02:01,600 --> 00:02:04,080 (groans) 36 00:02:04,160 --> 00:02:06,560 (groans, panting) 37 00:02:15,280 --> 00:02:17,840 -[Timmy] "Elefantas ." -[Linn] It's not called "elefantas "? 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,200 -[Timmy] Elefantas. -[Linn] No! 39 00:02:19,320 --> 00:02:21,800 [Timmy] Un elefant, dos elefantos. 40 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 -[Maja] Hasta la vista. -[Linn] That's not one single word. 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 [Maja] Ahora ! Ha! Got you there. 42 00:02:30,760 --> 00:02:33,560 -[Timmy] I got an "A" again? -[laughter] 43 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 [clucking] 44 00:02:39,480 --> 00:02:42,360 -Check this out. -Watch out, there's a rock...! 45 00:02:42,440 --> 00:02:45,280 -Bang... -Well... 46 00:02:45,360 --> 00:02:48,680 I gotta struggle up this hill. 47 00:02:48,800 --> 00:02:51,840 -[Linn] Look, the turkeys are still here! -[Maja] Yeah, look! 48 00:02:54,920 --> 00:02:56,480 Mi casa es su casa. 49 00:02:58,480 --> 00:03:02,280 Ouch. My butt's fallen asleep. 50 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 -Stop messing around. -Huh? 51 00:03:04,520 --> 00:03:06,960 We can't afford a car breakdown. 52 00:03:07,000 --> 00:03:09,040 No, but it was just a rock. It's okay, darling. 53 00:03:09,120 --> 00:03:11,520 I'm already freaking out about Linn switching schools. 54 00:03:11,600 --> 00:03:12,960 I've quit my job... 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,320 -But we're in Spain now. -Yeah. 56 00:03:17,880 --> 00:03:19,480 Honey... 57 00:03:19,520 --> 00:03:22,920 Did you know that in Spain, they confess. 58 00:03:23,000 --> 00:03:25,560 -And then they're forgiven. -If one promises to repent. 59 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 Listen to me now. I'm going to confess something to you. 60 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 [scoffs] 61 00:03:29,400 --> 00:03:34,120 Some nights when I've worked late, I was actually playing golf with Ragge. 62 00:03:34,200 --> 00:03:35,640 -And I didn't tell you. -What? 63 00:03:35,760 --> 00:03:37,920 And some weekends I've said I was working 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 when maybe I was just watching Liverpool. 65 00:03:40,000 --> 00:03:41,680 -But listen to me now. -You have? 66 00:03:41,800 --> 00:03:44,080 -That's over now. -But... 67 00:03:44,160 --> 00:03:46,800 I'm gonna work harder on the invoices, the finances. 68 00:03:46,880 --> 00:03:49,400 I'll start writing everything in our shared calendar. 69 00:03:49,480 --> 00:03:51,400 -Okay... -I'm going to listen to your needs, 70 00:03:51,480 --> 00:03:54,360 and I'm going to communicate, be transparent, I will... 71 00:03:54,440 --> 00:03:57,920 I promise things are gonna improve. Okay? 72 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 You're forgiven. 73 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Now, it's your turn. 74 00:04:08,200 --> 00:04:10,560 -My turn? -You should confess too. 75 00:04:10,640 --> 00:04:12,800 -[laughs] -Confess in the name of God. 76 00:04:12,880 --> 00:04:15,440 -Come on... -God forgives everything. 77 00:04:17,040 --> 00:04:19,760 Have you done something foolish, my girl? 78 00:04:19,840 --> 00:04:21,680 [laughs] 79 00:04:23,080 --> 00:04:24,640 [chuckles] 80 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Huh? 81 00:04:30,880 --> 00:04:33,680 -Does he really forgive everything? -Everything. 82 00:04:35,800 --> 00:04:37,520 -[house alarm blares] -[gasps] 83 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 You have to... turn it off. 84 00:04:42,520 --> 00:04:45,480 -I need to call Tom. -Wait, wait, wait. 85 00:04:45,520 --> 00:04:49,520 [in English] Fantastic, Petra. Nice touch. Better and better for every time. 86 00:04:49,600 --> 00:04:52,480 -[phone rings] -Oh. Sorry, I... I have to... 87 00:04:55,880 --> 00:04:58,480 -What's the code for the alarm? -[house alarm blares] 88 00:04:58,520 --> 00:04:59,760 The alarm. 89 00:04:59,840 --> 00:05:01,880 I texted you the code last week. 90 00:05:01,960 --> 00:05:04,360 Whatever, can you just give me the code, so I can turn this thing off? 91 00:05:04,440 --> 00:05:05,840 23-85-45. 92 00:05:05,920 --> 00:05:08,880 -23-85-45? -Yeah. 93 00:05:08,960 --> 00:05:10,160 [beep, alarm turns off] 94 00:05:10,280 --> 00:05:13,360 -There we go. It's off now. -Now we can move in. 95 00:05:13,440 --> 00:05:15,960 -It's all right now. Kisses. -Okay. Good. 96 00:05:16,000 --> 00:05:19,120 -Good job. -Yes. Check this out... 97 00:05:19,200 --> 00:05:23,040 Welcome to your new house. Mi casa, su casa... 98 00:05:23,120 --> 00:05:25,480 Tom, I'm really stressed out about them living here. 99 00:05:25,560 --> 00:05:27,920 -Why? No, no. -It's always like this. Always chaos. 100 00:05:28,000 --> 00:05:30,560 And then you have to clean up their mess. 101 00:05:30,640 --> 00:05:32,680 -Yes, it's happening right now. -Come on, you're being unfair. 102 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 -No, I'm not being unfair. -He's my brother. 103 00:05:34,040 --> 00:05:36,480 I'm not being unfair at all. No. 104 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 I know him better than you do, Tom. 105 00:05:40,400 --> 00:05:42,920 Yup. I know. 106 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 [Spanish guitar music] 107 00:05:56,800 --> 00:05:57,960 Hola. 108 00:05:58,000 --> 00:06:00,440 [grunting] 109 00:06:11,440 --> 00:06:12,480 [grunting] 110 00:06:14,040 --> 00:06:16,800 Mondays in Ibiza are so much better. 111 00:06:16,880 --> 00:06:20,960 I want to ask you something and I want you to be honest, okay? 112 00:06:21,000 --> 00:06:23,320 You giving the house to Timmy. 113 00:06:23,400 --> 00:06:27,480 Is it like some kind of, I don't know, compensation for...? 114 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 No. It was a spur-of-the-moment thing. 115 00:06:30,520 --> 00:06:36,040 I thought I was going to die. And... Well, those things can happen then. 116 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 It is what it is. 117 00:06:38,360 --> 00:06:40,200 -[Janne] Hey, Maxi! -Hi, there. 118 00:06:40,320 --> 00:06:42,600 -Hi. -Hey. 119 00:06:42,680 --> 00:06:43,920 Damn, you're sweaty. 120 00:06:44,000 --> 00:06:45,640 Did you run through the express lane or something? 121 00:06:45,760 --> 00:06:47,160 [both laugh] 122 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 Oh, thank you so much. 123 00:06:48,800 --> 00:06:52,040 [woman in English] Oh, please, please. No, no, no, this is all reserved. 124 00:06:52,120 --> 00:06:53,640 -You have the sign here. -Oh! 125 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 Can you move to the other ones? We have a lot over there. 126 00:06:55,680 --> 00:06:57,840 [in english] Yes, sure. Sorry, we didn't see it. 127 00:06:57,920 --> 00:07:01,120 [Janne] Maxi! Are you still sweating or what? 128 00:07:01,200 --> 00:07:04,520 -[Tom] Yep. -[Janne] Yeah, I can see that. 129 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 [laughter] 130 00:07:06,560 --> 00:07:09,760 So, have you told them about Manuel? 131 00:07:09,840 --> 00:07:13,440 No. I mean, they don't care about that stuff anyway. 132 00:07:13,480 --> 00:07:15,760 If they had known, maybe they would've cared. 133 00:07:15,840 --> 00:07:17,360 But they don't know. 134 00:07:17,440 --> 00:07:19,800 -So that's good, right? -Sure... 135 00:07:19,880 --> 00:07:22,280 Excuse me. You're Tom and Petra, right? 136 00:07:22,360 --> 00:07:23,680 Yes. 137 00:07:23,800 --> 00:07:29,200 Hey, papi! It's the newcomers. Sorry to disturb, but... 138 00:07:29,320 --> 00:07:33,280 We really should hang out one evening and talk. 139 00:07:33,360 --> 00:07:35,480 -We have so much in common. -We do? 140 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 My husband Jon and I, 141 00:07:37,920 --> 00:07:44,000 we ran a country store outside of Mjölby for over 30 years. 142 00:07:44,040 --> 00:07:46,280 So, now you've found your soulmates in Mallorca. 143 00:07:46,360 --> 00:07:47,640 Yeah. 144 00:07:47,760 --> 00:07:49,920 What's the PLU-code for oranges? 145 00:07:51,680 --> 00:07:54,520 -4389. -[laughs] You know it! 146 00:07:54,600 --> 00:08:01,000 Yup. I do. But now, I'm focusing on other things. 147 00:08:01,040 --> 00:08:04,680 Oh, yeah? So, what are you focusing on? 148 00:08:04,800 --> 00:08:06,640 Well... I mean... 149 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 What are you focusing on, Tom? 150 00:08:11,320 --> 00:08:16,880 Well... Living. Enjoying life. 151 00:08:16,960 --> 00:08:19,240 That's what I'm focusing on. 152 00:08:20,960 --> 00:08:23,440 -Ah. -[laughter] 153 00:08:23,560 --> 00:08:28,080 -Hey. How did it go? -There wasn't much real food. 154 00:08:28,160 --> 00:08:29,760 -No? -I found some other stuff. 155 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 It doesn't matter because we don't have a real kitchen anyway. 156 00:08:31,960 --> 00:08:35,000 -We don't? -No. 157 00:08:35,040 --> 00:08:36,640 That's an easy fix. 158 00:08:36,720 --> 00:08:39,120 -Yeah? Great. -Yeah. 159 00:08:39,200 --> 00:08:41,840 -So, what did you buy? -I bought some nice hats. 160 00:08:41,920 --> 00:08:45,960 So now we're officially Mallorcans. Cool, huh? 161 00:08:46,000 --> 00:08:49,560 -The islanders hate these things. -No... 162 00:08:49,640 --> 00:08:55,720 -You couldn't find any food at all? -Yes, bread, milk, cheese. 163 00:08:55,800 --> 00:08:58,120 And then we've got a ton of eggs. 164 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 So, dad's gonna whip up a small omelet. 165 00:09:00,280 --> 00:09:03,200 No. Mom's gonna whip up a small omelet. 166 00:09:03,280 --> 00:09:05,360 While Dad makes sure we can live here. 167 00:09:05,440 --> 00:09:06,960 We've been here for five minutes. 168 00:09:07,000 --> 00:09:09,760 -Can't we relax a bit? -[Linn] Mum? Dad? 169 00:09:09,840 --> 00:09:11,200 -What is it? -Huh? 170 00:09:11,280 --> 00:09:15,320 -[Linn] Dad! Come here! -What is it? 171 00:09:16,640 --> 00:09:18,160 There's something in the cabinet. 172 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 -[Timmy] What do you mean? -[Maja] Is something wrong? 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,560 I don't know. Something came out. 174 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 -Here? -[Linn] Yeah. 175 00:09:28,360 --> 00:09:31,360 -[fluttering] -[yelling] 176 00:09:31,440 --> 00:09:36,360 Oh, damn. What the hell was that? Ew, gross! 177 00:09:36,440 --> 00:09:39,040 [Timmy] Let's go out. We've got to get out of here. 178 00:09:39,120 --> 00:09:42,000 Did you move to something, or away from something? 179 00:09:43,640 --> 00:09:46,040 I don't know what you mean. 180 00:09:46,120 --> 00:09:48,400 That's something we say down here. 181 00:09:48,520 --> 00:09:52,960 Elias Berghed over there, he worked at a bank in Stockholm, 182 00:09:53,000 --> 00:09:54,760 but got busted for insider trading. 183 00:09:54,840 --> 00:10:00,160 He never takes off his sunglasses. He moved away from something. 184 00:10:00,240 --> 00:10:02,640 Charlotte, the one with the rosé, she moved to something. 185 00:10:02,720 --> 00:10:09,120 She and her husband sold everything they owned in Stockholm, 186 00:10:09,200 --> 00:10:11,720 just to come down here and enjoy the sun. 187 00:10:11,800 --> 00:10:14,960 But the house renovation got out of control, 188 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 -and the money just went up in smoke. -Yikes. 189 00:10:17,360 --> 00:10:20,440 And a few months later, they got divorced. 190 00:10:20,560 --> 00:10:23,080 But they couldn't move back to Stockholm, 191 00:10:23,160 --> 00:10:25,280 because they couldn't afford it, so now they're back together. 192 00:10:25,360 --> 00:10:27,440 Well, that's good. 193 00:10:27,560 --> 00:10:29,280 Hey, Maxi! You wanna steam with us? 194 00:10:29,360 --> 00:10:32,320 Yeah, sure. You wanna come and say hello? 195 00:10:32,400 --> 00:10:33,800 Yeah. 196 00:10:33,880 --> 00:10:36,400 Nice to meet you. See you around. 197 00:10:36,520 --> 00:10:39,000 -Yeah, see you. -See you later. 198 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 [Janne] So, are you more of an infra guy, or...? 199 00:10:41,960 --> 00:10:44,680 -[Tom] No, no... Steam is better. -[Janne] I agree. 200 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 -Hi. -Hi. 201 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 Are you guys enjoying yourselves? That's great. 202 00:10:52,000 --> 00:10:55,440 Have you... Have you been to any classes, or are you going to...? 203 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 So magical... 204 00:10:58,400 --> 00:11:00,040 Oh, no! 205 00:11:00,120 --> 00:11:03,520 Sofie just canceled her lunch this Friday at Azucar. 206 00:11:03,600 --> 00:11:07,080 -No... -What lunch was that? 207 00:11:07,160 --> 00:11:09,520 You don't understand, I've blocked off my calendar months in advance. 208 00:11:09,600 --> 00:11:12,440 No, that's too bad. Was it a girls' lunch or something? 209 00:11:12,560 --> 00:11:16,000 Girls, the GAP class is starting. Come on! 210 00:11:17,240 --> 00:11:22,960 -Was it this Friday? -Yeah, after yoga class. 211 00:11:23,000 --> 00:11:24,440 Oh, I see. 212 00:11:24,560 --> 00:11:26,120 Does everyone have water for the session? 213 00:11:26,200 --> 00:11:27,320 [dance music plays] 214 00:11:27,400 --> 00:11:32,040 Come on! Three, two, up! 215 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 Now run! Come on! 216 00:11:37,880 --> 00:11:40,960 A little bit more! One last one. 217 00:11:41,000 --> 00:11:43,840 How many? How many was that? 218 00:11:43,920 --> 00:11:46,160 -Right. -Okay. 219 00:11:46,240 --> 00:11:48,800 Switch! Three. 220 00:11:48,880 --> 00:11:51,200 Petra. Two. 221 00:11:51,280 --> 00:11:53,520 [clucking] 222 00:12:08,160 --> 00:12:09,600 [grunts] 223 00:12:09,680 --> 00:12:12,320 [Spanish flamenco music] 224 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 [music ends] 225 00:12:45,520 --> 00:12:47,120 [grunts] 226 00:12:49,800 --> 00:12:51,560 -Hi. -Hey. 227 00:12:51,640 --> 00:12:53,560 -Hey! -Hi. 228 00:12:53,640 --> 00:12:55,800 -Check this out, Dad. -All right. 229 00:12:58,160 --> 00:13:01,000 [cheering] 230 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 The boys let us in, hope that's okay. 231 00:13:04,000 --> 00:13:06,280 We had a bit of chaos up at our house. 232 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 What kind of chaos? 233 00:13:08,040 --> 00:13:11,920 There was this damn cabinet full of moths, so I had to deal with it. 234 00:13:12,000 --> 00:13:13,440 Do you want me to call someone to take care of it? 235 00:13:13,560 --> 00:13:14,960 No, no. It's fine. 236 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 He had to spray the whole house with poison. 237 00:13:17,040 --> 00:13:18,600 So, we can't stay there right now. 238 00:13:18,680 --> 00:13:20,800 Shouldn't you let professionals do that? 239 00:13:20,880 --> 00:13:23,840 -Well, he's a pro. -On moths? 240 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Bro, I've renovated like 10,000 houses. 241 00:13:25,720 --> 00:13:28,360 I know how to get some bugs out of a cabinet. 242 00:13:28,440 --> 00:13:30,400 -Daddy, come swim with us. -Wait a sec. 243 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 Hey, about the renovation, 244 00:13:32,640 --> 00:13:36,200 I just wanted to say that there are very strict restrictions 245 00:13:36,280 --> 00:13:38,960 on building permits here. It's not like back home in Sweden. 246 00:13:39,000 --> 00:13:40,320 -All right. -Just so you know. 247 00:13:40,400 --> 00:13:42,720 I was thinking of calling the previous owners maybe. 248 00:13:44,000 --> 00:13:45,840 There's a lot of furniture left. 249 00:13:45,920 --> 00:13:50,000 Lots of cabinets, chairs, tables. Maybe they want it back. 250 00:13:50,080 --> 00:13:54,880 -No, no. Do what you want with it. -[in English] All right. Yes. 251 00:13:54,960 --> 00:13:57,560 -All right, good to see you. -This is great. 252 00:13:57,640 --> 00:14:00,640 Hey, by the way, do you guys have any recommendations 253 00:14:00,720 --> 00:14:03,720 for a nice hostel or some cheap hotel or something? 254 00:14:03,800 --> 00:14:05,160 Can't we just stay here? 255 00:14:05,240 --> 00:14:07,880 [Edvin] Yeah, can't they stay here? That would be great. 256 00:14:07,960 --> 00:14:11,240 -Oh. [laughs] -Uh... 257 00:14:11,320 --> 00:14:15,320 Well, we're a bit short on space, Linn. That's all. 258 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 -Yeah, it does look a bit cramped. -I mean... 259 00:14:18,080 --> 00:14:23,640 -We're a bit short on beds, bedrooms. -Yeah. 260 00:14:23,720 --> 00:14:25,440 Don't we have extra beds in the garage? 261 00:14:25,560 --> 00:14:28,280 -We could stay in the garage. -In the garage? 262 00:14:28,360 --> 00:14:31,960 -[chuckles] Well... -[Petra chuckles] 263 00:14:32,000 --> 00:14:34,680 Honey, people don't usually sleep in a garage. 264 00:14:34,760 --> 00:14:37,320 -No, that might be a bit... -That would be a bit weird. 265 00:14:37,400 --> 00:14:40,160 Totally. No, we get it, we get it. 266 00:14:40,240 --> 00:14:43,960 -[Maja] We'll just Google something. -[Timmy] Yeah, there's loads of places. 267 00:14:44,000 --> 00:14:46,720 No. Of course you should stay here. 268 00:14:48,240 --> 00:14:53,200 I mean, squeeze into the garage if you want. Sure. 269 00:14:53,280 --> 00:14:56,280 -Make yourselves at home. Yes. -Are you sure? 270 00:14:56,360 --> 00:14:59,000 -It's just for a couple of days. -For sure. 271 00:14:59,040 --> 00:15:03,080 -Thanks a lot. -Sure. All right then. 272 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 That's great. 273 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 We usually mop up the water after swimming. 274 00:15:06,800 --> 00:15:08,200 We'll take care of it. 275 00:15:08,280 --> 00:15:10,040 -Edvin knows. -Just throw yourself in. 276 00:15:10,120 --> 00:15:13,000 -No... -Okay. 277 00:15:15,200 --> 00:15:18,560 -What was I supposed to say? -I don't know, Tom. 278 00:15:18,640 --> 00:15:20,880 But it's one thing to celebrate Christmas together every other year 279 00:15:20,960 --> 00:15:23,000 and a whole other thing to actually live together. 280 00:15:23,080 --> 00:15:24,800 Yeah, but it's just for a couple of days. 281 00:15:24,880 --> 00:15:27,800 -Yeah... -[sighs] 282 00:15:27,880 --> 00:15:30,840 [in English] Oh, my God. 283 00:15:30,920 --> 00:15:33,960 -Cilla added me to the chat group. -What chat group? 284 00:15:34,000 --> 00:15:39,360 So, Cilla has a WhatsApp group with her girls, and she's added me now. 285 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 -Great. -I mean, hallelujah. 286 00:15:41,880 --> 00:15:44,200 -Congrats. -Thanks. 287 00:15:47,560 --> 00:15:48,920 -That's great. -Mm. 288 00:15:49,000 --> 00:15:50,720 Mmm. 289 00:15:51,960 --> 00:15:54,800 [in English] And you're looking good. 290 00:15:54,880 --> 00:15:56,680 -[in English] You too. -Mm-hm. 291 00:15:56,760 --> 00:15:58,240 [chuckles] 292 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 -Come on. -No... 293 00:16:06,680 --> 00:16:08,880 -No, wait... -No, it feels a bit... 294 00:16:08,960 --> 00:16:10,400 -No, come on. -It's... 295 00:16:10,520 --> 00:16:12,600 Yeah, come on. 296 00:16:15,240 --> 00:16:16,560 -Mm. -Mm-hm? 297 00:16:16,640 --> 00:16:18,080 -Yeah... -Mm-hm? 298 00:16:18,160 --> 00:16:22,000 No, no... I can't. 299 00:16:22,040 --> 00:16:24,800 [exhales] 300 00:16:25,720 --> 00:16:28,440 [grunts, exhales sharply] 301 00:16:33,800 --> 00:16:36,440 [panting] 302 00:16:45,280 --> 00:16:48,200 -Hi. -Hey. 303 00:16:48,280 --> 00:16:51,200 I found this in the small fridge in the garage. 304 00:16:51,280 --> 00:16:54,080 -Timmy... -What's up? 305 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 I just talked to Mom. 306 00:16:56,040 --> 00:16:58,120 Is something wrong? 307 00:16:58,200 --> 00:17:02,280 She was at our place picking up the mail. 308 00:17:02,360 --> 00:17:04,400 And she found a letter from the debt collection agency. 309 00:17:06,000 --> 00:17:09,160 Which, of course, I asked her to open. 310 00:17:09,240 --> 00:17:10,600 Okay. 311 00:17:10,680 --> 00:17:11,920 Mm-hm. 312 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 The company car didn't break down, did it? 313 00:17:16,680 --> 00:17:19,320 -Well... -What the hell, Timmy! 314 00:17:19,400 --> 00:17:23,800 -Foreclosure? Why didn't you tell me? -But... 315 00:17:23,880 --> 00:17:27,840 375 fucking thousand in unpaid taxes. 316 00:17:27,920 --> 00:17:30,640 Do you realize how much money that is? 317 00:17:30,720 --> 00:17:32,280 It's just because some customers 318 00:17:32,360 --> 00:17:34,160 have been having a bit of trouble paying their bills. 319 00:17:34,240 --> 00:17:36,720 Sure, I get it. Same old, same old. 320 00:17:36,800 --> 00:17:39,080 -We're back to square one again. -No... 321 00:17:39,160 --> 00:17:44,000 Well, now I gotta get a job. Like, today. 322 00:17:44,040 --> 00:17:46,640 That's why I'm busting my ass to get the business registered 323 00:17:46,720 --> 00:17:48,280 so the cash can start rolling in. 324 00:17:48,360 --> 00:17:50,400 Mom said we have two months to get this sorted. 325 00:17:50,520 --> 00:17:53,040 -Yeah, two months is like forever. -Oh, really? 326 00:17:53,120 --> 00:17:55,520 -Yeah. -Two months until you're bankrupt. 327 00:17:55,600 --> 00:17:57,040 -Yes. Honey... -Yeah. 328 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 We're talking personal bankruptcy. 329 00:17:58,760 --> 00:18:00,720 I'm gonna have more work than I can handle 330 00:18:00,800 --> 00:18:02,960 as soon as I get this thing going. 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,760 Sorry I didn't tell you. 332 00:18:04,840 --> 00:18:07,520 But I didn't say anything about it because I wanted to protect you... 333 00:18:07,600 --> 00:18:09,040 -Protect me? -I didn't want you to get upset. 334 00:18:09,120 --> 00:18:11,080 -Well, now I am upset. Yeah. -I know. 335 00:18:11,160 --> 00:18:13,560 There's no need for that. It'll be all right. 336 00:18:13,640 --> 00:18:15,440 Sure. 337 00:18:21,880 --> 00:18:25,720 -Do you love it when I wear this? -No, I do not. 338 00:18:29,000 --> 00:18:30,320 It'll all be fine. 339 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 [gulls cawing] 340 00:18:50,000 --> 00:18:53,720 Wake up! Wake up! We're going to be late! 341 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 What's happening? 342 00:18:55,280 --> 00:18:57,640 Mom, wake up. You need to drive us, Dad. 343 00:18:57,720 --> 00:19:02,680 -Oh, my God... Fuck. Shit. -All right. 344 00:19:02,760 --> 00:19:07,200 -It's half past eight. -Okay. 345 00:19:08,320 --> 00:19:10,000 [Timmy] Go out. 346 00:19:12,840 --> 00:19:15,000 -Ouch. God. -Hurry up! 347 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 -I have to close it. -Let's go! 348 00:19:17,240 --> 00:19:19,320 -I'm coming. -Where the hell is the car? 349 00:19:19,400 --> 00:19:22,320 I'm coming, I just have to... 350 00:19:31,640 --> 00:19:34,240 Have a great day, sweetheart. Good luck. 351 00:19:36,440 --> 00:19:40,760 Hola. [in English] Wait, wait, wait. My name is Maja Kraft. 352 00:19:40,840 --> 00:19:43,000 I'm a teacher, professor. 353 00:19:43,040 --> 00:19:46,320 [in English] I'm Francesca Garcia, the principal. 354 00:19:46,400 --> 00:19:51,720 [in English] Oh! That's amazing! I sent you an e-mail with my CV. 355 00:19:51,800 --> 00:19:54,560 But since it's my daughter's first day at school, 356 00:19:54,640 --> 00:19:56,960 I decided to bring you one, just in case. 357 00:19:57,000 --> 00:19:59,720 -So, here, you can have this. -Okay. 358 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 -Thank you. Thank you. -Thank you. 359 00:20:02,280 --> 00:20:07,000 And I also want you to know that I'm open for any kind of position, 360 00:20:07,040 --> 00:20:08,600 no matter how small. 361 00:20:08,680 --> 00:20:10,000 Or big, of course. 362 00:20:10,040 --> 00:20:13,240 -Okay. -Thank you. 363 00:20:13,320 --> 00:20:18,280 And... I'm also very flexible. 364 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 And punctual, usually. 365 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 [chuckles] 366 00:20:22,240 --> 00:20:24,120 -Thank you for showing interest. -Thank you. 367 00:20:24,200 --> 00:20:26,720 -Bye, bye. -Thank you so much. 368 00:20:34,160 --> 00:20:38,440 -Hey, Maxi! Are you a resident here? -No. What do you mean? 369 00:20:38,560 --> 00:20:40,440 Have you moved out of Sweden? Officially deregistered? 370 00:20:40,560 --> 00:20:44,360 -Are you pulling a Beckham or what? -No, I'm registered in Sweden. 371 00:20:44,440 --> 00:20:47,840 [Trisse] He's definitely got money on him, you can tell. 372 00:20:47,920 --> 00:20:50,200 [Janne] Hey, what are you running from? 373 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 [Janne] Take it easy, will you! 374 00:20:52,440 --> 00:20:54,800 [in English] Never mind, just take a mix of all of them. 375 00:20:54,880 --> 00:20:58,000 Yeah, there's a lot of people coming. Yeah. Okay. 376 00:20:58,080 --> 00:21:00,000 -Hi. -[in English] Thank you, thank you. 377 00:21:00,080 --> 00:21:02,720 Wow, these olives are delicious. 378 00:21:02,800 --> 00:21:04,760 There are toothpicks right there. 379 00:21:04,840 --> 00:21:06,120 Hey, I was thinking... 380 00:21:06,200 --> 00:21:08,600 I submitted my resume today at the Swedish School, 381 00:21:08,680 --> 00:21:14,040 but it really feels like I should have a few more job prospects out there. 382 00:21:14,120 --> 00:21:17,000 -You know anything? -What do you mean? 383 00:21:17,040 --> 00:21:21,560 I mean, you guys have connections with all sorts of people. 384 00:21:21,640 --> 00:21:24,520 -Do you know about any jobs...? -I mean... 385 00:21:24,600 --> 00:21:26,200 We don't hang out with anyone 386 00:21:26,280 --> 00:21:28,400 -who works here. -You don't? 387 00:21:28,520 --> 00:21:31,200 That's not the main reason people move here, I think. 388 00:21:34,520 --> 00:21:36,360 I'm just a bit nervous about 389 00:21:36,440 --> 00:21:39,720 how we're gonna manage our finances right now. 390 00:21:39,800 --> 00:21:41,400 -Yeah, I get it. -But it'll work out. 391 00:21:41,520 --> 00:21:46,640 A tip is to get a job in Sweden, or working towards Sweden. 392 00:21:46,720 --> 00:21:48,640 Don't get a Spanish job. 393 00:21:48,720 --> 00:21:51,160 -Okay, why not? -It pays nothing. 394 00:21:51,240 --> 00:21:55,320 The Spaniards probably earn like 15 grand a month. 395 00:21:55,400 --> 00:22:00,760 Fifteen? But... How do Spaniards manage? 396 00:22:00,840 --> 00:22:02,720 -Well... -Everything is so expensive. 397 00:22:02,800 --> 00:22:05,920 They're angry, I think. 398 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 Yeah, no wonder. 399 00:22:07,600 --> 00:22:10,000 Well, at least you guys live cheaply, so that's good. 400 00:22:11,200 --> 00:22:17,120 Yes, we do. And we're of course, very, very grateful for that. 401 00:22:19,280 --> 00:22:22,960 Sorry, but I'm in the middle of organizing a girls' lunch here... 402 00:22:23,000 --> 00:22:25,760 -Sure, you do that. -Yes. 403 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 -But thanks. -[in English] Hi. 404 00:22:27,160 --> 00:22:31,440 Yes, this is Petra again. Yeah, with the big lunch on Friday. 405 00:22:31,560 --> 00:22:34,640 You know what? I just realized. Yeah. I forgot to order... 406 00:22:34,640 --> 00:22:34,680 You know what? I just realized. Yeah. I forgot to order... 407 00:22:34,760 --> 00:22:36,920 [grunting] 408 00:22:41,280 --> 00:22:45,400 [in Spanish] Excuse me? Can I use this machine for a bit? 409 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 [in Spanish] Sorry, I don't speak Spanish. 410 00:22:47,440 --> 00:22:49,360 [in English] I'm sorry. Do you think I can use the machine now? 411 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 Because you've been doing this very long. 412 00:22:51,240 --> 00:22:54,000 [in English] Yeah, absolutely. When I'm done. 413 00:22:54,040 --> 00:22:56,920 -[in English] When you're done? -[in English] Yeah. 414 00:22:57,000 --> 00:22:59,560 [in English] Okay. Thanks... 415 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 [grunting] 416 00:23:02,440 --> 00:23:05,240 [Timmy in English] Yes, but do I need another form for the...? 417 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Yes, blanqueta. Blanqueta. Do I need...? 418 00:23:10,000 --> 00:23:14,960 Yes, but that's what I'm looking for. I'm looking for només de emplanar... 419 00:23:15,000 --> 00:23:18,240 That's-- I don't understand. Yo no comprende. 420 00:23:18,320 --> 00:23:22,760 Can you speak English? Please? 421 00:23:22,840 --> 00:23:26,360 No, I've already spoken to your... Hello? 422 00:23:26,440 --> 00:23:28,200 -Hi. -Hey. 423 00:23:28,280 --> 00:23:29,960 -Hey. -Hi. 424 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 How was your first day at the Swedish school? 425 00:23:31,520 --> 00:23:33,560 It was fine. Once we got there. 426 00:23:33,640 --> 00:23:37,920 Sorry. Hey... We need to do better together, okay? 427 00:23:38,000 --> 00:23:40,280 -Yes, we got to step up. -In the mornings. 428 00:23:41,040 --> 00:23:42,320 [chuckles] 429 00:23:42,400 --> 00:23:43,880 What was that all about? 430 00:23:43,960 --> 00:23:49,000 It's a damn mess with all this bureaucracy and I have to... 431 00:23:49,040 --> 00:23:51,800 I gotta apply for some kind of knock-off social security number. 432 00:23:51,880 --> 00:23:54,040 -NIE number? -NIE number, exactly. 433 00:23:54,120 --> 00:23:56,040 -So, did you? -No, I'm working on it. 434 00:23:56,120 --> 00:23:57,880 I'm working on it right now. 435 00:23:57,960 --> 00:24:00,840 -Yeah, okay. -Yeah. 436 00:24:00,920 --> 00:24:04,440 -And the moths? How's that going? -I'm working on this now. 437 00:24:04,560 --> 00:24:06,400 Yeah, I can see that. 438 00:24:06,520 --> 00:24:07,880 That's why I was wondering 439 00:24:07,960 --> 00:24:10,000 if you've taken care of the moths, since you're working on this now. 440 00:24:10,080 --> 00:24:12,520 The moths have been sprayed with a toxin that needs time. 441 00:24:12,600 --> 00:24:14,760 So, just say so! How the hell was I supposed to know that? 442 00:24:14,840 --> 00:24:16,160 -You just assume I don't care. -But... 443 00:24:16,240 --> 00:24:17,960 -I'm juggling two things at once. -Oh, come on... 444 00:24:18,000 --> 00:24:19,760 I'm doing loads of things. I'm multitasking. 445 00:24:19,840 --> 00:24:22,200 -I'm dealing with various parameters. -Timmy, stop it! 446 00:24:22,280 --> 00:24:24,760 We're living in a garage 447 00:24:24,840 --> 00:24:27,160 at your brother's and your ex-wife's place. 448 00:24:27,240 --> 00:24:30,200 We live in a garage in an 80-million-crown mansion with a pool, 449 00:24:30,280 --> 00:24:35,000 -an outdoor kitchen, ocean view. -Turn around and look this way instead. 450 00:24:35,080 --> 00:24:38,560 -Hey, hey. Guys. -Get it together. 451 00:24:38,640 --> 00:24:42,000 Listen to me. The two of you are going out for dinner this evening. 452 00:24:43,240 --> 00:24:45,280 -But... -I'm going to the movies anyway. 453 00:24:45,360 --> 00:24:48,280 So you guys might as well have some fun. 454 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 -Are you sure? -Yeah, please. You need it. 455 00:24:53,920 --> 00:24:57,880 -Yes. Absolutely. Thank you. -Thanks, honey. 456 00:24:59,720 --> 00:25:02,360 Okay. How much time do you need? 457 00:25:02,440 --> 00:25:04,680 Well, just give me two hours. 458 00:25:04,760 --> 00:25:10,640 I'll check the moths, sort some stuff out, and I'll be good to go. 459 00:25:10,720 --> 00:25:12,280 -Smelling fresh. -It's going to be nice. 460 00:25:12,360 --> 00:25:13,800 Yes, it will. 461 00:25:17,800 --> 00:25:19,680 -Maxi! -Yeah? 462 00:25:19,760 --> 00:25:22,640 -Come! -Hey! 463 00:25:22,720 --> 00:25:24,880 Have a seat. Damn, you're training hard. 464 00:25:24,960 --> 00:25:27,000 -Hey there! -Come and sit down. Relax for a bit. 465 00:25:27,040 --> 00:25:29,320 -What's up? -I'm fine. 466 00:25:29,400 --> 00:25:31,520 -You want a beer? -No, thanks. 467 00:25:31,600 --> 00:25:33,240 -Of course you want a beer. -Six more! 468 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 -No... -Yes. 469 00:25:36,160 --> 00:25:40,720 -Is that-- Is that him? Isn't it him? -Yes, that's him. 470 00:25:40,800 --> 00:25:42,880 That guy really knows how to enjoy himself. 471 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 Who's that? 472 00:25:44,000 --> 00:25:46,920 That's Tomas the German. 473 00:25:47,000 --> 00:25:49,720 He owns like half of Pollença. 474 00:25:49,800 --> 00:25:54,360 Madde talked to him about, you know, this frequency thing. 475 00:25:54,440 --> 00:25:55,800 [Tom] What's that? 476 00:25:55,880 --> 00:26:00,000 Everybody has a frequency, it's like having a chakra. 477 00:26:00,040 --> 00:26:03,280 But he has a tone that cuts through everything. 478 00:26:03,360 --> 00:26:07,360 It's like a bass note. It just slices right through. 479 00:26:07,440 --> 00:26:09,080 A bass tone? 480 00:26:09,160 --> 00:26:11,800 It creates vibrations that are transmitted to both you and me. 481 00:26:11,880 --> 00:26:13,240 -Well, I'll be damned. -Yeah. 482 00:26:13,320 --> 00:26:15,000 David, what are you up to this afternoon? 483 00:26:15,040 --> 00:26:17,400 I'm doing a small mushroom ceremony. 484 00:26:17,520 --> 00:26:19,920 Okay. I thought you were microdosing. 485 00:26:20,000 --> 00:26:22,600 No. Well, sometimes I do. 486 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 But sometimes I need a ceremony. 487 00:26:24,160 --> 00:26:25,800 Are you doing the one in Alaró? 488 00:26:25,880 --> 00:26:27,760 -I think so. -I've heard it's fantastic. 489 00:26:27,840 --> 00:26:30,440 Yeah, there's a woman there. 490 00:26:30,560 --> 00:26:32,880 Apparently, she gives you a huge dose. 491 00:26:32,960 --> 00:26:34,680 -Oh, yeah? -Yeah. 492 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 -The first thing she does. -I love that about you, your mindset. 493 00:26:36,880 --> 00:26:40,520 You're totally zeroed in on the present. That's great. 494 00:26:40,600 --> 00:26:43,880 You've got to. If you don't love life, you don't love Mallorca. 495 00:26:43,960 --> 00:26:49,000 Cheers to that! Salud! 496 00:26:49,040 --> 00:26:54,080 A beer can only be this cold in Spain. 497 00:26:54,160 --> 00:26:57,320 [melancholic music] 498 00:27:32,880 --> 00:27:36,240 [music builds] 499 00:27:55,840 --> 00:27:57,040 [exhales] 500 00:27:59,880 --> 00:28:02,760 What the hell. I can't deal with this. 501 00:28:06,520 --> 00:28:09,800 [tense electronic music] 502 00:28:25,960 --> 00:28:30,600 [coughing] 503 00:28:35,400 --> 00:28:39,720 [in English] Hello? [in Spanish] Hello? Hello? 504 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 -[in Spanish] What are you doing? -[Timmy] What? 505 00:28:41,720 --> 00:28:44,080 [man in Spanish] What is this? What are you doing? 506 00:28:44,160 --> 00:28:47,000 Are you trying to kill us with that? That's dangerous. 507 00:28:47,040 --> 00:28:48,560 [man in English] Are you crazy, man? 508 00:28:48,640 --> 00:28:51,520 [in English] No, no, I'm sorry. I'm just... I'm killing bugs in the house. 509 00:28:51,600 --> 00:28:53,680 -[in Spanish] Who are you? -[Timmy] What? 510 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 -[in English] Who are you? -[Timmy in English] Who am I? 511 00:28:55,600 --> 00:28:57,320 [Timmy] I'm the owner of this house. I live there. 512 00:28:57,400 --> 00:28:59,760 I'm wondering what are you doing here. 513 00:28:59,840 --> 00:29:01,760 [in Spanish] Hey, calm down. Don't get so close. 514 00:29:01,840 --> 00:29:05,000 -[Timmy] Take it easy. -[in English] We live here now also, okay? 515 00:29:05,080 --> 00:29:07,760 What do you mean you live here? No, you don't live here. I live here. 516 00:29:07,840 --> 00:29:09,720 -This is my house. -[in Spanish] No. We live here. 517 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 -What's that? -[in English] This is poison. 518 00:29:12,000 --> 00:29:14,760 -See! You're fucking crazy! -What I mean is-- It's bug poison. 519 00:29:14,840 --> 00:29:16,880 -[in Spanish] You're crazy, man. -No, it's poisonous to us too. 520 00:29:16,960 --> 00:29:20,120 -Yes, I know, that's why I have a mask. -[woman] We don't have a mask. 521 00:29:20,200 --> 00:29:22,760 -Because I didn't know you were here! -Well, we live here! 522 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 -Yes, but I didn't know that until now. -[man] You can't just do it, man! 523 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 If I had known, I would have given you masks. 524 00:29:27,800 --> 00:29:30,080 -I'm calling the police. -You're calling the police? 525 00:29:30,160 --> 00:29:32,200 I'm the one who's supposed to call the police, okay? 526 00:29:32,280 --> 00:29:33,640 You are in my house. 527 00:29:33,720 --> 00:29:35,640 Call the police and explain then what you're doing. 528 00:29:35,720 --> 00:29:38,200 -Yes, I'll gonna get my phone. Okay? -[man yelling] 529 00:29:40,680 --> 00:29:42,640 What the hell... 530 00:29:44,040 --> 00:29:45,720 [line ringing] 531 00:29:45,800 --> 00:29:48,120 -[Timmy] Hey, sweetheart. -Hey, where are you? 532 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 I've been sitting here forever. 533 00:29:50,000 --> 00:29:52,840 Things have kind of gone to hell here. 534 00:29:52,920 --> 00:29:55,880 Squatters have moved into our house.39299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.