All language subtitles for Watson.S02E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,807 --> 00:00:07,307 I don't get it. 2 00:00:07,407 --> 00:00:09,577 Glowing chest-- what does that mean? 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 It's not a riddle. 4 00:00:11,111 --> 00:00:12,547 I have a glowing chest. 5 00:00:12,647 --> 00:00:14,481 Um, those two words 6 00:00:14,549 --> 00:00:16,885 don't belong together. Chests don't glow. 7 00:00:16,985 --> 00:00:19,019 But they can glow. 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,355 See, I gave myself a treatment called CRISPR. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,858 "Clustered regularly interspaced 10 00:00:23,958 --> 00:00:26,561 short palindromic repeats." 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,797 It hacks your DNA. Changes your genes. 12 00:00:29,898 --> 00:00:31,900 You can make your body different. 13 00:00:32,032 --> 00:00:35,168 You can make it better. You can make it glow. 14 00:00:35,235 --> 00:00:36,336 Why, though? 15 00:00:36,403 --> 00:00:37,805 Glowing chest. 16 00:00:37,906 --> 00:00:40,875 There is a longer answer. 17 00:00:40,975 --> 00:00:43,578 Um, divorce, general lack of purpose. 18 00:00:43,678 --> 00:00:47,314 The human need to pursue something, anything, 19 00:00:47,414 --> 00:00:50,718 even a glowing chest. Especially a glowing chest. 20 00:00:50,818 --> 00:00:51,986 Are you lying? 21 00:00:59,761 --> 00:01:01,029 Glowing chest. 22 00:01:01,094 --> 00:01:02,396 Um, 23 00:01:02,496 --> 00:01:04,131 there was someone in here earlier, 24 00:01:04,231 --> 00:01:05,600 had a fork stuck to her fingers. 25 00:01:05,700 --> 00:01:08,335 Neodymium magnetic implants. 26 00:01:08,435 --> 00:01:09,871 Um, technically, 27 00:01:09,971 --> 00:01:11,906 it's a body mod, not a gene hack, 28 00:01:12,006 --> 00:01:13,908 but we're all part of the same community. 29 00:01:14,008 --> 00:01:15,577 And is that legal? 30 00:01:15,677 --> 00:01:16,978 The law is... 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,580 still catching up to what we do. 32 00:01:18,680 --> 00:01:20,014 Hobie? 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,349 Wendy. Hi. 34 00:01:22,449 --> 00:01:23,718 -Hi. -Um... 35 00:01:23,785 --> 00:01:24,852 Oh. 36 00:01:24,953 --> 00:01:26,253 Sorry, that was-- 37 00:01:27,120 --> 00:01:29,724 - Um... - Okay. 38 00:01:30,992 --> 00:01:32,760 It's so nice 39 00:01:32,894 --> 00:01:34,494 to meet you in person. Um, 40 00:01:34,596 --> 00:01:36,731 you look exactly like you do on chat. 41 00:01:36,831 --> 00:01:38,398 You look better. 42 00:01:39,266 --> 00:01:42,102 Um, do-do you want to sit? I got us a table. 43 00:01:42,235 --> 00:01:43,871 Yeah, we could. 44 00:01:43,938 --> 00:01:45,840 Or, um... 45 00:01:47,174 --> 00:01:49,142 ...we could get room service. 46 00:01:59,754 --> 00:02:02,322 You went all out. 47 00:02:03,423 --> 00:02:04,726 What if you weren't attracted to me? 48 00:02:04,826 --> 00:02:06,794 I wasn't worried. 49 00:02:08,630 --> 00:02:11,599 Hobie McSorley from Pittsburgh. 50 00:02:11,699 --> 00:02:14,267 Wendy Goss from Utica. 51 00:02:15,737 --> 00:02:17,672 Are you sure you want to do this? 52 00:02:17,772 --> 00:02:19,841 I mean, body mods are one thing. 53 00:02:19,941 --> 00:02:22,476 We're talking about getting into your genome. 54 00:02:22,610 --> 00:02:23,711 I'm sure. 55 00:02:23,811 --> 00:02:25,513 I want my first time to be with you. 56 00:02:25,647 --> 00:02:29,249 Okay, this might be weird, and it's definitely too soon, 57 00:02:29,316 --> 00:02:30,518 -but... -Mm-hmm. 58 00:02:30,652 --> 00:02:32,854 I think I want to say "I love you." 59 00:02:33,955 --> 00:02:35,089 Well, it's not any weirder 60 00:02:35,155 --> 00:02:37,491 than what we're about to do. 61 00:02:38,926 --> 00:02:40,494 I love you too, Hobie. 62 00:02:41,663 --> 00:02:43,497 Put it in me. 63 00:03:05,285 --> 00:03:08,089 It's working. 64 00:03:12,894 --> 00:03:14,461 Yours should appear any second. 65 00:03:14,529 --> 00:03:16,064 Okay. 66 00:03:19,167 --> 00:03:20,568 Hmm. 67 00:03:24,572 --> 00:03:26,306 Maybe we should kiss. 68 00:03:27,642 --> 00:03:28,943 -Yeah. -Yeah. 69 00:03:30,310 --> 00:03:31,445 Yeah. 70 00:03:36,084 --> 00:03:38,385 I'm sorry, Hobie. I don't feel so great. 71 00:03:38,485 --> 00:03:40,420 -What? -Um... 72 00:03:40,521 --> 00:03:43,558 -You okay? -No. 73 00:03:44,826 --> 00:03:46,561 -Wendy? -Um... 74 00:04:01,209 --> 00:04:03,077 Sorry to interrupt. 75 00:04:03,211 --> 00:04:04,545 It's the end of the day, Shinwell. 76 00:04:04,612 --> 00:04:05,747 I think, at the end of the day... 77 00:04:05,880 --> 00:04:07,548 -I am aware of this. -Ten minutes. 78 00:04:07,648 --> 00:04:09,416 Ten minutes to review our cases 79 00:04:09,517 --> 00:04:11,619 and think about next steps. It's not an enormous ask. 80 00:04:11,719 --> 00:04:14,421 No, it's... it's an entirely reasonable ask. 81 00:04:15,422 --> 00:04:18,526 But I do wonder if, perhaps, on this particular evening, 82 00:04:18,593 --> 00:04:22,897 your ten minutes can perhaps wait ten minutes? 83 00:04:22,964 --> 00:04:24,331 It's the fellows. 84 00:04:24,431 --> 00:04:26,801 They're struggling a bit with the transplant. 85 00:04:26,901 --> 00:04:29,036 Okay, first, somebody's gonna have to pick up the snot 86 00:04:29,137 --> 00:04:30,470 and put it in the fridge. 87 00:04:30,605 --> 00:04:31,839 Snot transplant. 88 00:04:31,939 --> 00:04:33,306 -I don't like it. Sounds fake. -It's real. 89 00:04:33,440 --> 00:04:34,441 We're doing it tomorrow. 90 00:04:34,542 --> 00:04:36,077 Remind me how we picked the donor. 91 00:04:36,177 --> 00:04:38,411 By the quality of her snot, obviously. 92 00:04:38,513 --> 00:04:39,479 Which is measured how? 93 00:04:39,614 --> 00:04:40,948 Okay, enough. 94 00:04:41,082 --> 00:04:44,018 Laine Sudow has had sinus infections her entire life. 95 00:04:44,118 --> 00:04:47,054 Tomorrow, we swap out her bad snot for the good snot. 96 00:04:47,121 --> 00:04:48,556 Problem solved. 97 00:04:48,656 --> 00:04:52,693 But first, someone has to preserve the specimen. 98 00:04:56,597 --> 00:04:58,633 Y'all are such wimps. 99 00:05:00,768 --> 00:05:02,970 Thank you, Dr. Lubbock. 100 00:05:03,070 --> 00:05:04,138 Where are you going? 101 00:05:04,238 --> 00:05:05,840 To think. 102 00:05:07,440 --> 00:05:09,076 John, you're still here. Good. 103 00:05:09,177 --> 00:05:10,578 My body's still here. 104 00:05:10,678 --> 00:05:12,680 My brain is looking for someplace way far away. 105 00:05:12,814 --> 00:05:14,982 I was going to ask you for a favor, 106 00:05:15,082 --> 00:05:17,484 but if you're in your special selfish genius place, 107 00:05:17,552 --> 00:05:18,519 -it can wait. -I don't have a special 108 00:05:18,653 --> 00:05:20,521 selfish genius place. 109 00:05:20,655 --> 00:05:22,256 What is it? 110 00:05:23,090 --> 00:05:24,491 I won an award. 111 00:05:24,625 --> 00:05:27,427 The Deltas are honoring me for my work in the clinics. 112 00:05:27,494 --> 00:05:29,230 I say a few words, I get a plaque, 113 00:05:29,329 --> 00:05:31,599 my picture goes on the wall. 114 00:05:31,699 --> 00:05:32,867 Wow, the Deltas. 115 00:05:33,000 --> 00:05:34,669 That's huge. Congratulations. 116 00:05:34,769 --> 00:05:37,038 Someone has to introduce me. 117 00:05:37,138 --> 00:05:40,508 They talk about my work, my volunteer commitments, 118 00:05:40,608 --> 00:05:41,809 my good qualities. 119 00:05:43,644 --> 00:05:45,079 Someone... 120 00:05:46,681 --> 00:05:47,682 Do I need to fill in the blanks? 121 00:05:47,782 --> 00:05:48,683 Oh, so you want me 122 00:05:48,783 --> 00:05:49,784 to give a speech about you. 123 00:05:49,884 --> 00:05:51,185 About my professional 124 00:05:51,285 --> 00:05:52,687 and philanthropic achievements. 125 00:05:52,820 --> 00:05:54,555 You can leave the other stuff out. 126 00:05:54,655 --> 00:05:56,489 I'm gonna ask Dr. Kim. 127 00:05:56,591 --> 00:05:58,458 Okay, no, look, I will do it. 128 00:05:58,559 --> 00:05:59,894 Of course I'll do it. 129 00:05:59,994 --> 00:06:01,128 Give me the time, place and the dress code, 130 00:06:01,195 --> 00:06:02,563 and I'll be there. 131 00:06:02,697 --> 00:06:04,332 Thank you. 132 00:06:04,397 --> 00:06:07,467 Oh, John, I have to submit the introduction ahead of time. 133 00:06:07,568 --> 00:06:09,637 Two minutes or so. Get it to me two days from now? 134 00:06:09,737 --> 00:06:11,404 You got it. 135 00:06:53,080 --> 00:06:54,282 Sherlock? 136 00:06:56,918 --> 00:06:58,819 Watson. 137 00:07:00,922 --> 00:07:02,590 I was hoping to surprise you. 138 00:07:02,723 --> 00:07:04,592 You've been sleeping in the abandoned wing? 139 00:07:04,692 --> 00:07:07,295 Just the past couple nights. 140 00:07:08,428 --> 00:07:09,563 We've had worse, my friend. 141 00:07:09,630 --> 00:07:10,765 Yeah, but why? 142 00:07:10,898 --> 00:07:12,600 Ah. 143 00:07:12,700 --> 00:07:14,434 It's under there, Watson. 144 00:07:18,673 --> 00:07:20,775 Awaiting the grand unveiling. 145 00:07:21,943 --> 00:07:23,878 What's under there? 146 00:07:23,945 --> 00:07:27,682 In 1929, the markets crashed. 147 00:07:27,782 --> 00:07:29,784 The prairies turned to dust 148 00:07:29,884 --> 00:07:31,152 and your country starved. 149 00:07:31,252 --> 00:07:32,853 I know about the Great Depression. 150 00:07:32,954 --> 00:07:34,221 And did you know that your government, 151 00:07:34,288 --> 00:07:36,324 in an effort to keep people working, 152 00:07:36,424 --> 00:07:38,526 commissioned a series of public murals 153 00:07:38,626 --> 00:07:40,328 by the great artists of the day? 154 00:07:41,095 --> 00:07:44,231 Some are as good as new. Others have been lost. 155 00:07:44,332 --> 00:07:46,033 That wall, John. 156 00:07:46,133 --> 00:07:49,770 A mural by the late Charles Alston 157 00:07:49,870 --> 00:07:52,306 under the paint there. 158 00:07:53,274 --> 00:07:55,743 Looks like a wall, Holmes. 159 00:07:56,777 --> 00:07:59,413 Well, you have to look deeper, Watson. 160 00:07:59,479 --> 00:08:00,915 It's a miracle. 161 00:08:01,849 --> 00:08:03,651 A masterpiece, 162 00:08:03,784 --> 00:08:05,786 waiting to be uncovered. 163 00:08:10,825 --> 00:08:11,993 Holmes. 164 00:08:13,828 --> 00:08:15,830 You have to look deeper, Watson. 165 00:08:15,963 --> 00:08:17,198 It's a miracle. 166 00:08:17,331 --> 00:08:20,568 A masterpiece, waiting to be uncovered. 167 00:08:20,668 --> 00:08:22,169 You just said that. 168 00:08:23,704 --> 00:08:24,772 Did I? I don't think so. 169 00:08:24,839 --> 00:08:26,774 No, yeah, you did. 170 00:08:26,874 --> 00:08:28,542 Look, whatever this is, 171 00:08:28,676 --> 00:08:30,811 let's go back to my place and talk about it, okay? 172 00:08:32,279 --> 00:08:33,948 Hobie, I'm a little busy right now. 173 00:08:34,015 --> 00:08:36,984 John, I need your help, John. I need your help now! 174 00:08:37,084 --> 00:08:38,019 What's going on? 175 00:08:38,119 --> 00:08:40,821 It's Wendy. She's my, uh... 176 00:08:40,921 --> 00:08:42,456 I don't know, I don't know. We were... 177 00:08:42,523 --> 00:08:44,058 we were doing a CRISPR mod together, 178 00:08:44,158 --> 00:08:46,861 and I was careful. I promise I was so careful. 179 00:08:46,961 --> 00:08:48,863 Calm down. Tell me what happened. 180 00:08:48,996 --> 00:08:51,332 I love her. I mean, I think I love her. 181 00:08:51,399 --> 00:08:53,167 I told her I love her. 182 00:08:53,267 --> 00:08:55,603 I'm in love with Wendy, Watson. 183 00:08:55,703 --> 00:08:58,572 And I'm worried maybe I killed her. 184 00:09:15,222 --> 00:09:18,125 Incoming. Room 3 is empty. 185 00:09:19,528 --> 00:09:23,030 Wendy. Wendy, I'm Dr. Marcus. Can you hear me? 186 00:09:23,097 --> 00:09:25,166 Wendy Goss. Are you with us, Wendy? 187 00:09:26,600 --> 00:09:28,436 Oh. You warned me. 188 00:09:28,537 --> 00:09:29,804 You warned me over and over again. 189 00:09:29,937 --> 00:09:31,338 Send a stat CBC and a chem 7. 190 00:09:31,439 --> 00:09:32,873 You told me that if I kept playing with DNA, 191 00:09:32,940 --> 00:09:34,608 something bad was gonna happen, but I thought 192 00:09:34,708 --> 00:09:35,776 you meant me, you know? I didn't care about myself. 193 00:09:35,876 --> 00:09:37,178 I mean, not then, anyhow. 194 00:09:37,278 --> 00:09:38,712 Okay, Hobie, you can beat yourself up later. 195 00:09:38,813 --> 00:09:40,147 I need to know what you two were doing 196 00:09:40,247 --> 00:09:41,516 in that hotel room. 197 00:09:41,615 --> 00:09:43,484 It was the first time that we met in person, 198 00:09:43,584 --> 00:09:45,052 and we wanted to make it special, 199 00:09:45,152 --> 00:09:46,620 so I-I worked up a love mod. 200 00:09:46,720 --> 00:09:47,721 What's a love mod? 201 00:09:47,788 --> 00:09:49,490 It's a riff on the biohack 202 00:09:49,623 --> 00:09:51,058 I used to make my chest glow, 203 00:09:51,158 --> 00:09:53,928 except using bioluminescence from red mushroom coral. 204 00:09:54,028 --> 00:09:55,596 Me and Wendy-- we were supposed to get 205 00:09:55,696 --> 00:09:57,164 matching glowing hearts, 206 00:09:57,264 --> 00:09:59,534 but only when we were together and, you know, feeling... 207 00:09:59,633 --> 00:10:00,868 love. 208 00:10:00,968 --> 00:10:03,538 You just met tonight. How could you be in love? 209 00:10:04,672 --> 00:10:05,973 Forget that. We'll talk about that later. 210 00:10:06,107 --> 00:10:07,875 So, if I'm hearing you right, this glow-- 211 00:10:07,975 --> 00:10:09,310 it's triggered by oxytocin. 212 00:10:09,443 --> 00:10:10,611 The love hormone. 213 00:10:10,711 --> 00:10:11,745 Okay, what about the heart shape? 214 00:10:11,812 --> 00:10:13,548 They're tattoos, just using 215 00:10:13,647 --> 00:10:14,915 my gene cassette instead of ink. 216 00:10:15,015 --> 00:10:17,485 I-I mailed Wendy the serum so that 217 00:10:17,618 --> 00:10:19,920 we could get tattooed in time for her visit. 218 00:10:20,020 --> 00:10:21,590 The injection at the hotel-- it was just a booster. 219 00:10:21,689 --> 00:10:24,291 It-it was Wendy's first time messing with CRISPR. 220 00:10:24,358 --> 00:10:26,360 She trusted me, Watson. 221 00:10:26,494 --> 00:10:28,563 I know. Yeah, I know she did. Listen, 222 00:10:28,662 --> 00:10:31,098 Wendy is my patient now. We're gonna do everything we can 223 00:10:31,165 --> 00:10:34,034 to bail you out of this. I need a sample of the serum, 224 00:10:34,168 --> 00:10:36,237 the booster, your whole full schematic. 225 00:10:36,337 --> 00:10:37,838 Wait, bail me out? What do you mean? 226 00:10:37,938 --> 00:10:40,174 -Am I-am I in trouble? -Your girlfriend is sick, Hobie. 227 00:10:40,274 --> 00:10:43,010 You injected her with something you cooked up in your garage, 228 00:10:43,110 --> 00:10:44,245 and she's sick. 229 00:10:44,345 --> 00:10:45,614 Now, are you in trouble? I don't know. 230 00:10:45,679 --> 00:10:47,948 If we can't make her better... 231 00:10:48,048 --> 00:10:49,250 I don't know. 232 00:10:54,121 --> 00:10:58,125 Wendy Goss. She's in the ICU now with hemolytic anemia. 233 00:10:58,192 --> 00:11:00,728 Her red blood cells are popping like balloons. 234 00:11:00,861 --> 00:11:03,364 So far, her kidneys are unaffected. 235 00:11:03,497 --> 00:11:06,066 Let's focus on finding the cause. 236 00:11:06,200 --> 00:11:07,536 It's the tattoo. 237 00:11:07,636 --> 00:11:09,136 Innit? 238 00:11:09,203 --> 00:11:11,472 In my observations, 239 00:11:11,573 --> 00:11:12,940 I have observed 240 00:11:13,040 --> 00:11:16,578 that a couple's tattoo is the surest path to suffering. 241 00:11:16,710 --> 00:11:18,412 I didn't mean the karma cause. 242 00:11:18,513 --> 00:11:19,813 I was looking for the medical cause. 243 00:11:19,880 --> 00:11:21,182 Could be infection. 244 00:11:21,248 --> 00:11:23,552 Her body mods put her at higher risk. 245 00:11:23,652 --> 00:11:25,786 Or an immune-driven food allergy. 246 00:11:25,920 --> 00:11:28,389 Okay, good. Good. Let's test her antibody level 247 00:11:28,489 --> 00:11:29,723 and start antibiotics. 248 00:11:29,823 --> 00:11:31,926 Sorry, this woman mainlined 249 00:11:32,059 --> 00:11:33,894 a garage juice CRISPR cocktail, 250 00:11:33,994 --> 00:11:35,630 and we're worried about allergies? 251 00:11:35,729 --> 00:11:37,498 We need to consider everything, Dr. Derian, 252 00:11:37,599 --> 00:11:38,999 but that is a fair point. 253 00:11:39,099 --> 00:11:40,834 Wendy is a biohacker. 254 00:11:40,901 --> 00:11:42,403 She's been experimenting with 255 00:11:42,504 --> 00:11:44,606 mechanical additions and implants. 256 00:11:44,738 --> 00:11:47,274 Hobie's love mod is the first time 257 00:11:47,374 --> 00:11:48,610 she messed with her own genome. 258 00:11:48,742 --> 00:11:50,444 So this could be genetic instability. 259 00:11:50,579 --> 00:11:51,912 The labs are gonna tell us more, 260 00:11:52,046 --> 00:11:54,882 but for now, let's explore if Wendy's issues 261 00:11:54,982 --> 00:11:58,553 come from her body mods or Hobie's shot. 262 00:11:58,653 --> 00:11:59,920 Sasha and Stephens, 263 00:12:00,020 --> 00:12:02,489 hit the lab. Check the serum and Wendy's DNA, 264 00:12:02,591 --> 00:12:06,695 especially the sequence that was targeted by that mod. 265 00:12:06,760 --> 00:12:09,296 Ingrid and Adam, go to Wendy's hotel, 266 00:12:09,430 --> 00:12:10,699 dig through all of her stuff. 267 00:12:10,764 --> 00:12:12,866 See what else we can learn about these mods. 268 00:12:12,967 --> 00:12:14,536 Dr. Watson, 269 00:12:14,603 --> 00:12:15,936 did you, by chance, 270 00:12:16,036 --> 00:12:17,438 invite the Pittsburgh Police 271 00:12:17,539 --> 00:12:19,840 this evening? 272 00:12:23,477 --> 00:12:26,447 Detective Lestrade. To what do I owe the pleasure? 273 00:12:26,548 --> 00:12:27,915 Evening, good looking. 274 00:12:27,982 --> 00:12:30,451 How do you keep your suit so perky after sundown? 275 00:12:30,552 --> 00:12:33,153 Maybe I sweat starch. Maybe I don't sweat at all. 276 00:12:33,254 --> 00:12:35,756 -How can I be of service? -Not here to see you. 277 00:12:35,856 --> 00:12:37,592 I need a word with Dr. Lubbock. 278 00:12:38,727 --> 00:12:41,028 Me? Is everything okay? 279 00:12:41,128 --> 00:12:43,297 Is there a private place we could talk? 280 00:12:47,768 --> 00:12:48,802 He's dead? 281 00:12:48,936 --> 00:12:51,071 Uncle Jun is dead? 282 00:12:51,171 --> 00:12:53,240 A neighbor called in a wellness check. 283 00:12:53,340 --> 00:12:55,442 We found him lying in bed. 284 00:12:55,543 --> 00:12:57,579 There were a couple of beer cans scattered around. 285 00:12:57,679 --> 00:13:00,414 I recognized a photograph of you on the nightstand. 286 00:13:00,515 --> 00:13:02,116 You called him Uncle Jun? 287 00:13:02,182 --> 00:13:04,818 What was the nature of your relationship? 288 00:13:04,918 --> 00:13:06,621 It's just how he introduced himself. 289 00:13:06,721 --> 00:13:08,455 He said he was my uncle. 290 00:13:08,523 --> 00:13:10,958 He said that, uh, he knew my birth mom. 291 00:13:11,025 --> 00:13:12,259 But the whole approach was a lie. 292 00:13:12,359 --> 00:13:14,194 He was just looking for someone 293 00:13:14,328 --> 00:13:16,463 to talk to. 294 00:13:16,564 --> 00:13:17,766 What happened to him? 295 00:13:17,831 --> 00:13:19,266 We don't know yet. 296 00:13:19,366 --> 00:13:21,235 There were certain signs. 297 00:13:22,036 --> 00:13:23,672 You think he did this to himself? 298 00:13:23,772 --> 00:13:25,707 We have to wait for the toxicology report 299 00:13:25,806 --> 00:13:28,008 to get back, but, uh, there's a gray area between 300 00:13:28,142 --> 00:13:30,779 doing it to yourself and letting it happen. 301 00:13:30,844 --> 00:13:32,681 We call that a death of despair. 302 00:13:33,480 --> 00:13:35,517 This kind of feels like that. 303 00:13:35,617 --> 00:13:37,719 You hadn't spoken to Jun recently? 304 00:13:37,851 --> 00:13:39,320 Not for a while. Uh, 305 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 not since I figured out he was lying to me. 306 00:13:43,390 --> 00:13:44,892 He died alone? 307 00:13:44,992 --> 00:13:46,528 I'm afraid he did. 308 00:13:47,562 --> 00:13:50,765 It's a sad situation, but this is not your fault, Dr. Lubbock. 309 00:13:51,700 --> 00:13:54,868 If you're interested, I could let you know what I learn. 310 00:13:56,571 --> 00:13:57,938 Uh... 311 00:14:08,683 --> 00:14:10,552 This is a hospital room, not a crypt. 312 00:14:11,352 --> 00:14:13,555 Well, I'm trying to make up for the fact that 313 00:14:13,688 --> 00:14:15,623 our first date ended up in the ICU. 314 00:14:15,724 --> 00:14:17,224 Hobie, you told the triage nurse 315 00:14:17,324 --> 00:14:19,026 that Wendy had an RFID chip 316 00:14:19,126 --> 00:14:21,128 made of bioglass in the back of each hand. 317 00:14:21,228 --> 00:14:23,631 We haven't seen any sign of infection there. 318 00:14:23,732 --> 00:14:26,066 Are there any other body mods that we should know about? 319 00:14:26,166 --> 00:14:28,435 The finger magnets. And she has 320 00:14:28,536 --> 00:14:31,171 a transmitter in her ribcage. Wendy told me 321 00:14:31,271 --> 00:14:32,940 that it was supposed to send her body temperature 322 00:14:33,040 --> 00:14:34,942 to her thermostat. 323 00:14:35,075 --> 00:14:36,377 There were complications. 324 00:14:36,443 --> 00:14:38,379 Okay, so we'll test for metal toxicity. 325 00:14:38,479 --> 00:14:40,247 We'll also measure her cytokine levels. 326 00:14:40,347 --> 00:14:42,082 Okay. 327 00:14:42,950 --> 00:14:44,686 She's jaundiced. 328 00:14:46,621 --> 00:14:48,122 Looks like her anemia's getting worse. 329 00:14:48,255 --> 00:14:49,390 Half my team 330 00:14:49,490 --> 00:14:50,658 is looking over her labs, the other half 331 00:14:50,759 --> 00:14:52,092 is digging through that hotel room. 332 00:14:52,192 --> 00:14:53,460 We'll know something soon. 333 00:14:53,595 --> 00:14:55,329 -Okay. -But Hobie, 334 00:14:55,429 --> 00:14:56,865 why did you do this? 335 00:14:58,298 --> 00:14:59,299 Love. 336 00:14:59,433 --> 00:15:00,802 I wish you'd stop saying that. 337 00:15:00,934 --> 00:15:03,605 You can't love someone you met five hours ago. 338 00:15:03,705 --> 00:15:04,572 You disagree? 339 00:15:04,672 --> 00:15:06,608 I disagree because you're wrong. 340 00:15:06,708 --> 00:15:07,876 Judge what 341 00:15:07,975 --> 00:15:10,144 we did, what I did, but 342 00:15:10,277 --> 00:15:11,945 don't tell me who I can love. 343 00:15:13,046 --> 00:15:15,149 You're not that good of a doctor. 344 00:15:26,193 --> 00:15:28,162 It looks like a Hallmark card threw up in here. 345 00:15:28,262 --> 00:15:31,398 No visible signs of mold or pesticides. 346 00:15:31,498 --> 00:15:33,668 I'll check for moisture. You want to check the fridge? 347 00:15:37,304 --> 00:15:38,540 You okay? 348 00:15:40,742 --> 00:15:42,176 Ingrid, you're staring. 349 00:15:42,309 --> 00:15:44,913 Nothing's gonna, um... 350 00:15:44,978 --> 00:15:46,915 happen here. You realize that, right? 351 00:15:46,980 --> 00:15:49,483 Happen? Ew. What could possibly 352 00:15:49,617 --> 00:15:51,084 make you think that something might happen? 353 00:15:51,151 --> 00:15:52,687 We're in a hotel room and you're staring at me. 354 00:15:52,821 --> 00:15:55,289 I'm not staring at you, I'm judging you. 355 00:15:55,389 --> 00:15:57,491 I'm deciding if I want to tell you something. 356 00:15:57,592 --> 00:16:00,327 Oh. Okay. 357 00:16:01,328 --> 00:16:03,030 What is it? 358 00:16:03,163 --> 00:16:05,432 I'm in the middle of a situation 359 00:16:05,499 --> 00:16:07,134 that might not be so great. 360 00:16:07,201 --> 00:16:09,938 I can't talk to anybody about it because they'd have opinions. 361 00:16:10,003 --> 00:16:12,306 You're kind of a blank slate-- 362 00:16:12,406 --> 00:16:14,709 human void, if you will-- 363 00:16:14,843 --> 00:16:15,844 so you might be safe. 364 00:16:15,944 --> 00:16:17,779 That is so sweet. 365 00:16:18,847 --> 00:16:21,048 Remember Beck? Beck Wythe, 366 00:16:21,148 --> 00:16:22,717 like "lithe" but with a "W"? 367 00:16:22,817 --> 00:16:24,485 You mean the guy who stabbed a man in the neck 368 00:16:24,552 --> 00:16:26,855 with a pair of scissors right by my desk? 369 00:16:26,955 --> 00:16:28,623 I do remember him. Yes. 370 00:16:28,690 --> 00:16:29,524 I go over 371 00:16:29,657 --> 00:16:30,991 to his place sometimes. 372 00:16:31,058 --> 00:16:32,827 We take off our clothes. That kind of thing. 373 00:16:32,894 --> 00:16:34,529 And are you asking me if you should stop? 374 00:16:34,629 --> 00:16:36,430 Because you should definitely stop. 375 00:16:36,531 --> 00:16:39,466 I know what Beck is. 376 00:16:39,534 --> 00:16:41,068 In fact, I hold him in contempt. 377 00:16:41,168 --> 00:16:44,706 But there is one specific thing 378 00:16:44,839 --> 00:16:47,040 that he's very good at. 379 00:16:48,543 --> 00:16:51,478 In my head, there are compartments. 380 00:16:51,546 --> 00:16:54,114 And in one drawer 381 00:16:54,214 --> 00:16:55,650 is who Beck is, 382 00:16:55,750 --> 00:16:57,852 in the other drawer is what Beck does. 383 00:16:57,952 --> 00:16:59,521 They're the same drawer. 384 00:17:00,354 --> 00:17:01,723 Sasha guessed it. 385 00:17:02,891 --> 00:17:04,358 I told her I'd stop. 386 00:17:04,424 --> 00:17:06,393 I do feel bad about that. 387 00:17:06,528 --> 00:17:07,795 You've come a long way. 388 00:17:08,495 --> 00:17:11,231 Not nearly far enough, but still. 389 00:17:12,000 --> 00:17:14,434 I'll break this down for you. There's you. 390 00:17:15,603 --> 00:17:16,771 You're a mess. 391 00:17:16,871 --> 00:17:18,305 Dangerous at times, 392 00:17:18,405 --> 00:17:20,407 but still, you know, Ingrid. 393 00:17:20,508 --> 00:17:22,109 And over here, 394 00:17:22,242 --> 00:17:23,477 there's Beck. 395 00:17:23,578 --> 00:17:25,680 And he is something different altogether. 396 00:17:25,780 --> 00:17:27,815 I don't care if you guys go to the same therapy group 397 00:17:27,916 --> 00:17:30,217 or if you have the same diagnosis or whatever. 398 00:17:30,284 --> 00:17:34,087 I was locked in a room with a man strapped to a bomb 399 00:17:34,221 --> 00:17:36,056 and with Beck. 400 00:17:36,156 --> 00:17:38,125 Beck scared me more. 401 00:17:38,927 --> 00:17:39,827 End this. 402 00:17:39,928 --> 00:17:42,329 Don't overestimate yourself. 403 00:17:47,200 --> 00:17:49,037 Huh. 404 00:17:49,102 --> 00:17:50,638 She has chikke'en in her fridge. 405 00:17:50,738 --> 00:17:53,240 Didn't Hobie say that Wendy was vegan? 406 00:17:53,340 --> 00:17:55,710 No, not chicken. 407 00:17:55,810 --> 00:17:57,344 Chikke'en with two Ks. 408 00:17:58,145 --> 00:17:59,747 Does it make a difference? 409 00:17:59,814 --> 00:18:00,982 I don't know. 410 00:18:01,081 --> 00:18:02,817 I'm gonna text Watson the ingredients. 411 00:18:14,127 --> 00:18:15,095 Sherlock. 412 00:18:17,565 --> 00:18:19,099 Ah. 413 00:18:19,867 --> 00:18:22,369 Were you watching me? 414 00:18:23,170 --> 00:18:25,006 What's going on with you, Holmes? 415 00:18:25,105 --> 00:18:27,742 I don't just mean the camping out at the hospital. 416 00:18:27,809 --> 00:18:29,577 I mean the faking your own death, 417 00:18:29,644 --> 00:18:32,513 disappearing acts, the paranoia. 418 00:18:32,647 --> 00:18:35,049 Spray-painting the walls at my hospital. 419 00:18:36,551 --> 00:18:37,885 What's going on? 420 00:18:39,186 --> 00:18:41,121 I've been thinking about dying, John. 421 00:18:41,221 --> 00:18:42,489 I'll be gone 422 00:18:42,590 --> 00:18:44,626 soon enough. We'll all be gone soon enough. 423 00:18:44,692 --> 00:18:46,060 But right now, 424 00:18:46,159 --> 00:18:49,329 today, here, on your couch, 425 00:18:49,429 --> 00:18:51,331 my mind still works. 426 00:18:51,431 --> 00:18:53,735 Now, look, I could solve crimes 427 00:18:53,835 --> 00:18:55,637 until I keel over, and I'm not saying 428 00:18:55,737 --> 00:18:57,105 that's time wasted. 429 00:18:57,939 --> 00:18:59,641 But what is true 430 00:18:59,707 --> 00:19:03,377 is that the very moment-- the exact, literal 431 00:19:03,477 --> 00:19:06,146 moment of my death-- someone somewhere 432 00:19:06,213 --> 00:19:07,548 will murder somebody else, 433 00:19:07,649 --> 00:19:09,449 and I haven't really changed anything, have I? 434 00:19:09,550 --> 00:19:11,586 I haven't left anything behind. 435 00:19:12,654 --> 00:19:14,055 You've helped people, Holmes. 436 00:19:14,154 --> 00:19:16,390 You've given families justice, peace of mind. 437 00:19:16,490 --> 00:19:17,992 Is that what I owe the world forever? 438 00:19:18,092 --> 00:19:21,095 A finger in the dam until the day I die? 439 00:19:22,462 --> 00:19:24,699 I want my choices to outlive me. 440 00:19:24,799 --> 00:19:28,201 I know that sounds... vain. 441 00:19:28,301 --> 00:19:32,006 But if I can be just a bit kinder. 442 00:19:33,306 --> 00:19:35,275 If things can be a bit more fair. 443 00:19:36,711 --> 00:19:39,747 If I can show people something... 444 00:19:39,847 --> 00:19:41,115 something beautiful 445 00:19:41,214 --> 00:19:44,251 that's been covered under paint for decades, 446 00:19:44,351 --> 00:19:46,386 that's something, isn't it? 447 00:19:47,220 --> 00:19:49,891 "Sherlock Holmes was here." 448 00:19:49,991 --> 00:19:51,258 The older I get, 449 00:19:51,358 --> 00:19:53,561 the louder I want to shout that into the void. 450 00:19:55,029 --> 00:19:56,229 Stupid. 451 00:19:57,098 --> 00:19:59,299 You don't have a cuffed shirt on, Holmes. 452 00:20:00,267 --> 00:20:01,669 Your left hand-- you're plucking away 453 00:20:01,736 --> 00:20:04,471 at your right wrist, same as you did yesterday. 454 00:20:04,572 --> 00:20:06,140 You're concerned about my behavior. 455 00:20:06,239 --> 00:20:08,241 I wouldn't call it behavior. 456 00:20:09,110 --> 00:20:10,178 It's more like symptoms. 457 00:20:10,243 --> 00:20:11,612 No symptoms, John. 458 00:20:11,746 --> 00:20:13,981 My priorities are shifting. 459 00:20:14,082 --> 00:20:16,184 Isn't that what friends do? 460 00:20:16,283 --> 00:20:18,251 Stand beside each other through life's changes? 461 00:20:20,021 --> 00:20:21,522 Hobie. 462 00:20:21,589 --> 00:20:23,223 She's peeing blood, Watson. 463 00:20:23,290 --> 00:20:24,759 Calm down, Hobie. 464 00:20:24,892 --> 00:20:26,493 Wendy slept through the night. She seemed maybe, 465 00:20:26,594 --> 00:20:28,096 I don't know, like, a-a little bit better? 466 00:20:28,196 --> 00:20:29,296 And then she started crying in the bathroom. 467 00:20:29,429 --> 00:20:30,698 She's peeing blood. 468 00:20:30,765 --> 00:20:31,799 Okay, don't panic. 469 00:20:31,899 --> 00:20:34,035 Okay, this could be anything. 470 00:20:34,135 --> 00:20:35,169 Could be benign. 471 00:20:35,268 --> 00:20:36,303 And there's no doctor here. 472 00:20:36,403 --> 00:20:37,705 We keep asking for a doctor. 473 00:20:37,805 --> 00:20:39,774 Okay, I'll be right there. Just stay calm 474 00:20:39,874 --> 00:20:41,709 and help Wendy stay calm. 475 00:20:41,776 --> 00:20:43,044 Okay. 476 00:20:43,144 --> 00:20:44,212 Not to call you out, my friend, 477 00:20:44,311 --> 00:20:46,246 but whatever that is, 478 00:20:46,313 --> 00:20:48,616 it doesn't seem like you believe it's benign. 479 00:20:48,716 --> 00:20:51,052 I think my patient's kidneys are failing. 480 00:20:54,922 --> 00:20:55,890 My kidneys are failing? 481 00:20:56,023 --> 00:20:58,092 You have hemolytic anemia. 482 00:20:58,192 --> 00:20:59,894 We're hydrating you as aggressively as we can. 483 00:21:00,027 --> 00:21:02,897 That should help protect your kidney function. 484 00:21:02,997 --> 00:21:04,532 You will be here for a little while, Wendy. 485 00:21:04,632 --> 00:21:05,967 Is there anyone you'd like us to call 486 00:21:06,067 --> 00:21:07,935 or anyone you think should travel? 487 00:21:08,069 --> 00:21:09,670 Um, I should call Parker. 488 00:21:09,737 --> 00:21:13,875 She's the other paralegal in my department. She... 489 00:21:15,042 --> 00:21:17,211 ...she's watching my cats. 490 00:21:17,310 --> 00:21:19,013 I'll do it. 491 00:21:19,113 --> 00:21:20,248 It'll be fine, I promise. 492 00:21:20,347 --> 00:21:21,949 -Okay. Thank you. -Yeah. 493 00:21:23,151 --> 00:21:24,317 Anyone else? 494 00:21:25,352 --> 00:21:27,522 Do you have someone, Dr. Watson? 495 00:21:28,923 --> 00:21:31,458 Yeah, I do. 496 00:21:32,260 --> 00:21:34,028 You should go to her right now. 497 00:21:34,095 --> 00:21:36,564 Him, her, whatever. 498 00:21:36,631 --> 00:21:39,133 Wrap your arms around her. 499 00:21:39,233 --> 00:21:41,002 Time gets short really fast. 500 00:21:41,102 --> 00:21:45,006 It's Laila. She's traveling. 501 00:21:46,808 --> 00:21:49,309 But there is an underlying cause to this, Wendy. 502 00:21:49,409 --> 00:21:51,279 You and Hobie took the same CRISPR treatment. 503 00:21:51,411 --> 00:21:54,782 There's a reason why it's affecting you and not him. 504 00:21:54,882 --> 00:21:58,019 If we can figure that out, then we can get you better. 505 00:21:58,886 --> 00:22:00,320 I hope that happens. 506 00:22:00,420 --> 00:22:02,489 Last night things seemed really good 507 00:22:02,590 --> 00:22:04,926 for the first time in a long time. 508 00:22:04,992 --> 00:22:08,529 But if something happens, if I... 509 00:22:08,629 --> 00:22:11,933 go on dialysis, if I can't talk? 510 00:22:12,033 --> 00:22:13,500 I consented. 511 00:22:13,634 --> 00:22:15,002 I knew everything about CRISPR. 512 00:22:15,136 --> 00:22:16,237 I understood the risks. 513 00:22:16,336 --> 00:22:19,507 I did it because I wanted to do it. 514 00:22:21,843 --> 00:22:24,312 You have to tell people that, okay? 515 00:22:25,279 --> 00:22:28,282 You have to tell them it wasn't Hobie's fault. 516 00:22:29,684 --> 00:22:31,819 Wendy Goss did not have a good night. 517 00:22:31,919 --> 00:22:34,487 I don't know how many more bad nights she has in her. 518 00:22:34,589 --> 00:22:35,723 Who's got something for me? 519 00:22:35,823 --> 00:22:37,291 Adam and I came back to Point House 520 00:22:37,390 --> 00:22:39,160 to talk to employees who weren't here last night. 521 00:22:39,293 --> 00:22:41,428 Wendy asked a desk clerk to send up loperamide. 522 00:22:41,529 --> 00:22:43,030 She was worried she got food poisoning 523 00:22:43,130 --> 00:22:44,497 from a french fry sandwich. 524 00:22:44,599 --> 00:22:46,100 GI symptoms, huh? 525 00:22:46,200 --> 00:22:47,500 We were thinking hemolytic uremic syndrome 526 00:22:47,602 --> 00:22:48,769 caused by a shigella infection. 527 00:22:48,836 --> 00:22:50,370 She's already on antibiotics. 528 00:22:50,470 --> 00:22:52,139 If it were bacterial, her symptoms should be improving. 529 00:22:52,240 --> 00:22:54,609 Remind him about the chikke'en with two Ks. 530 00:22:54,675 --> 00:22:55,843 Adam asked me to remind you 531 00:22:55,943 --> 00:22:57,511 about the chikke'en with two Ks. 532 00:22:57,612 --> 00:22:59,947 I'm aware of the fake chicken. If it becomes relevant, 533 00:23:00,014 --> 00:23:01,215 I'll let him know. 534 00:23:01,315 --> 00:23:02,783 We're double-checking Wendy's samples. 535 00:23:02,884 --> 00:23:05,452 The sequencer shows clean serum, clear targets. 536 00:23:05,553 --> 00:23:07,021 Sasha's working on a karyotype. 537 00:23:07,121 --> 00:23:08,022 And she's okay? 538 00:23:08,155 --> 00:23:09,190 She seems fine. 539 00:23:09,323 --> 00:23:10,658 She's been quiet. 540 00:23:10,758 --> 00:23:11,893 You sure about that? 541 00:23:12,026 --> 00:23:13,227 A man died yesterday 542 00:23:13,361 --> 00:23:14,762 with Sasha's picture on his nightstand. 543 00:23:14,862 --> 00:23:18,065 She keeps saying she's fine. She wants to work. 544 00:23:18,165 --> 00:23:19,934 All right, Stephens, let us know what comes back. 545 00:23:20,034 --> 00:23:21,769 Ingrid, tell Adam to stick around the hotel. 546 00:23:21,903 --> 00:23:23,070 We should interview 547 00:23:23,170 --> 00:23:24,437 every staffer who talked to Wendy. 548 00:23:24,538 --> 00:23:25,840 Sure. Am I not doing that, too? 549 00:23:25,907 --> 00:23:27,041 You're coming back to UHOP. 550 00:23:27,141 --> 00:23:29,176 I need to see you in my office. 551 00:23:29,277 --> 00:23:31,078 Wait, am I in trouble? 552 00:23:31,212 --> 00:23:32,747 Hey. 553 00:23:32,847 --> 00:23:37,718 I am still making that list of all your good qualities. 554 00:23:37,818 --> 00:23:39,419 Might take a minute. 555 00:23:39,520 --> 00:23:41,756 Actually, I heard back from Dr. Kim. 556 00:23:41,889 --> 00:23:43,357 She was on vacation with her family. 557 00:23:43,423 --> 00:23:45,593 Turns out she can do it, so... 558 00:23:45,693 --> 00:23:48,529 Wait, hold up. Hold up. So I was your backup choice? 559 00:23:48,629 --> 00:23:51,899 You're busy, John. You're always busy. 560 00:23:51,999 --> 00:23:53,433 Dr. Kim is my mentor. 561 00:23:53,534 --> 00:23:55,736 Wow, so I was your fallback, huh? 562 00:23:57,104 --> 00:23:59,740 Consider yourself off the hook. 563 00:23:59,840 --> 00:24:01,575 Look, I appreciate it. 564 00:24:01,676 --> 00:24:02,810 I really do. 565 00:24:02,944 --> 00:24:05,413 All right, wait. Hold up. I want to do it. 566 00:24:05,513 --> 00:24:06,647 Okay? Look, 567 00:24:06,747 --> 00:24:07,715 I'm not gonna force my way in, 568 00:24:07,782 --> 00:24:09,083 but, yeah, I want to do it. 569 00:24:09,183 --> 00:24:12,086 So I tell you what. If you asked Dr. Kim 570 00:24:12,153 --> 00:24:14,121 because you think that she'll give a better speech, 571 00:24:14,221 --> 00:24:15,323 I'll bow out. 572 00:24:15,455 --> 00:24:16,456 But if you think I'm too busy 573 00:24:16,557 --> 00:24:18,292 or I might blow it off, 574 00:24:18,392 --> 00:24:19,660 I'm not and I won't. 575 00:24:19,760 --> 00:24:22,363 If you want the John Watson Special, 576 00:24:22,462 --> 00:24:24,765 I will be there and I will deliver 577 00:24:24,832 --> 00:24:27,802 the John Watson Special. 578 00:24:30,771 --> 00:24:32,173 You good? 579 00:24:32,273 --> 00:24:34,108 Yep, I should have Wendy's karyotype ready in a second. 580 00:24:34,175 --> 00:24:36,310 No, I mean, um... 581 00:24:37,578 --> 00:24:39,146 ...are you good? 582 00:24:40,147 --> 00:24:41,582 That was awful. 583 00:24:42,416 --> 00:24:44,552 That man-- Uncle Jun or... 584 00:24:45,987 --> 00:24:47,487 ...whatever we're supposed to call him now. 585 00:24:47,588 --> 00:24:49,190 That was terrible news. 586 00:24:50,458 --> 00:24:51,625 You were kind to him. 587 00:24:51,726 --> 00:24:52,994 Even after you found out he was 588 00:24:53,127 --> 00:24:54,328 scamming you, you were still kind. 589 00:24:54,462 --> 00:24:55,730 I don't know if he was scamming me. 590 00:24:55,830 --> 00:24:58,065 He didn't ask for money. He... 591 00:24:58,165 --> 00:25:00,267 just wanted someone in his life. 592 00:25:00,334 --> 00:25:03,604 I feel sorry for the man, but how you treated him? 593 00:25:04,505 --> 00:25:06,874 It was better than he had any right to expect. 594 00:25:09,844 --> 00:25:11,879 Who do you think he was? 595 00:25:11,979 --> 00:25:13,614 How did he get that baby picture of you? 596 00:25:13,714 --> 00:25:16,283 Before he came here, he worked for the Chinese government. 597 00:25:16,350 --> 00:25:20,755 There are layers at these international adoption agencies. 598 00:25:20,855 --> 00:25:22,023 Jun worked for one of them. 599 00:25:22,123 --> 00:25:23,657 -You never told me that. -I didn't know. 600 00:25:23,724 --> 00:25:26,060 If it's even true, I didn't know until this morning. 601 00:25:26,193 --> 00:25:28,629 Stephens, I got an email. 602 00:25:28,696 --> 00:25:32,500 A-Apparently, before he died, however he died, 603 00:25:32,600 --> 00:25:34,869 Jun passed my contact information along. 604 00:25:34,969 --> 00:25:36,237 Passed it to who? 605 00:25:36,370 --> 00:25:37,872 Read it for yourself. 606 00:25:38,706 --> 00:25:42,143 "Dear Sasha, my name is Shu-Yi." 607 00:25:42,243 --> 00:25:43,978 Oh, my God. 608 00:25:44,078 --> 00:25:45,579 Is this real? 609 00:25:45,679 --> 00:25:48,182 I don't know yet, but if it is, 610 00:25:48,282 --> 00:25:51,285 I just got a message from my birth mom. 611 00:25:52,053 --> 00:25:53,421 What do you want me to say here? 612 00:25:53,587 --> 00:25:57,725 I want your opinion. I have this friend who has 613 00:25:57,825 --> 00:25:58,759 been behaving differently. 614 00:25:58,893 --> 00:26:01,228 It's little thing, big things. 615 00:26:01,328 --> 00:26:04,732 It all adds up to a pattern I'd call erratic. 616 00:26:04,865 --> 00:26:06,233 I'm concerned. 617 00:26:07,401 --> 00:26:09,770 Well, you're right to be worried. 618 00:26:09,870 --> 00:26:12,206 These little blank moments in the middle of a conversation, 619 00:26:12,273 --> 00:26:14,075 they could be complex partial seizures. 620 00:26:14,175 --> 00:26:15,042 There's no history 621 00:26:15,109 --> 00:26:16,444 -of epilepsy? -No. 622 00:26:17,278 --> 00:26:19,346 The repetitive movements, 623 00:26:19,413 --> 00:26:21,415 they also don't sound good. 624 00:26:21,550 --> 00:26:22,883 We call it "meaningless reaching." 625 00:26:22,950 --> 00:26:26,087 But you are John Watson. You know all this. 626 00:26:26,220 --> 00:26:29,757 But I'm not sure that I can be objective here. 627 00:26:30,559 --> 00:26:33,127 Tell me... tell me what you see, Dr. Derian. 628 00:26:33,260 --> 00:26:37,064 This friend of yours, whoever he is, 629 00:26:37,164 --> 00:26:38,265 he's displaying symptoms 630 00:26:38,365 --> 00:26:39,700 that could represent a brain tumor. 631 00:26:39,800 --> 00:26:41,335 He could be very sick. 632 00:26:42,136 --> 00:26:45,005 Your friend needs to come see me. 633 00:26:45,106 --> 00:26:46,073 Today. 634 00:26:47,608 --> 00:26:48,809 Watson, 635 00:26:48,943 --> 00:26:50,644 we just finished Wendy Goss's karyotype. 636 00:26:50,778 --> 00:26:51,979 You need to see this. 637 00:26:52,947 --> 00:26:55,082 The karyotype on the left is from a healthy human female. 638 00:26:55,149 --> 00:26:56,784 The chromosomes on the right are Wendy's. 639 00:26:56,884 --> 00:26:58,052 Look at this. 640 00:26:59,887 --> 00:27:01,523 What is this? 641 00:27:01,622 --> 00:27:03,257 Half of Wendy's X chromosomes are shattered. 642 00:27:03,357 --> 00:27:04,792 It's definitely not chemical exposure. 643 00:27:04,892 --> 00:27:06,427 We would have seen it on the comet assay. 644 00:27:06,528 --> 00:27:08,796 Could it be a virus? Shiga toxin, maybe? 645 00:27:08,929 --> 00:27:10,297 No, it's too clean. Viral damage is messy. 646 00:27:10,431 --> 00:27:11,533 It can't be the love mod. 647 00:27:11,632 --> 00:27:12,833 She just got that yesterday. 648 00:27:12,967 --> 00:27:14,301 It's not Hobie's mod, 649 00:27:14,401 --> 00:27:16,637 but it definitely looks like CRISPR damage to me. 650 00:27:16,737 --> 00:27:17,972 It's the only thing that could have shredded 651 00:27:18,072 --> 00:27:19,073 her chromosomes like this. 652 00:27:19,173 --> 00:27:20,474 The love mod was the first time 653 00:27:20,575 --> 00:27:21,775 Wendy edited her genes. 654 00:27:21,876 --> 00:27:24,078 That's what she told us. She was lying. 655 00:27:24,145 --> 00:27:25,980 Wendy's used CRISPR before. 656 00:27:26,080 --> 00:27:28,048 She did it so often or was so sloppy with it, 657 00:27:28,149 --> 00:27:29,683 she wrecked her own chromosomes. 658 00:27:29,817 --> 00:27:31,620 There's so much damage. 659 00:27:31,719 --> 00:27:34,321 We may not be able to help her. 660 00:27:37,158 --> 00:27:38,527 I'm sorry. I should have told you 661 00:27:38,627 --> 00:27:40,161 I hacked my genes before. 662 00:27:40,261 --> 00:27:42,730 Hobie was here. I'm sorry. 663 00:27:42,863 --> 00:27:44,064 I don't follow. 664 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 Hobie plays with his DNA like a Rubik's Cube. 665 00:27:45,900 --> 00:27:46,867 Why would he care? 666 00:27:46,967 --> 00:27:49,436 I kind of left it out at first. 667 00:27:49,571 --> 00:27:51,606 Then the more we talked, the more excited he got 668 00:27:51,739 --> 00:27:54,509 about me doing my first mod with him. 669 00:27:54,576 --> 00:27:56,677 It was a new thing. 670 00:27:56,744 --> 00:27:58,479 I wanted it to become a real thing. 671 00:27:58,580 --> 00:28:02,049 I let Hobie believe what he wanted to believe. 672 00:28:02,116 --> 00:28:04,919 About a year ago, 673 00:28:05,019 --> 00:28:07,922 I placed three extra olfactory subvariants 674 00:28:08,022 --> 00:28:09,591 in my OR3A subfamily. 675 00:28:09,723 --> 00:28:11,225 You enhanced your sense of smell? 676 00:28:11,325 --> 00:28:14,361 I have cats. They have 200 million scent receptors. 677 00:28:14,461 --> 00:28:17,097 I wanted to... 678 00:28:17,198 --> 00:28:20,467 I don't know, see what the world is like for them. 679 00:28:21,603 --> 00:28:23,037 It's stupid. 680 00:28:24,104 --> 00:28:25,706 Are you gonna tell Hobie I lied? 681 00:28:25,773 --> 00:28:28,375 No, no, that's your job, if you want to do it. 682 00:28:28,475 --> 00:28:29,944 My job is to figure out 683 00:28:30,044 --> 00:28:32,647 why CRISPR damage from a year ago has you in the ICU. 684 00:28:32,746 --> 00:28:35,449 I sent him home to get some sleep. 685 00:28:35,550 --> 00:28:37,519 I'll just send him an email. 686 00:28:38,285 --> 00:28:41,088 If he doesn't want to come back here, he doesn't have to. 687 00:28:42,890 --> 00:28:45,125 Watson, I just got back from the hotel. 688 00:28:45,226 --> 00:28:46,961 I heard about the karyotype. 689 00:28:47,061 --> 00:28:48,195 The chikke'en with two Ks... 690 00:28:48,295 --> 00:28:49,964 Yes, yes, I'm aware of the chikke'en, 691 00:28:50,064 --> 00:28:51,465 and I'm aware of the two Ks. 692 00:28:51,600 --> 00:28:54,569 The protein in there, they make it with fava beans. 693 00:28:55,903 --> 00:28:57,871 Does that matter? 694 00:28:59,473 --> 00:29:02,009 The humble fava bean. 695 00:29:02,109 --> 00:29:05,614 It can trigger extreme hemolytic anemia 696 00:29:05,680 --> 00:29:09,049 like Wendy's but only when a patient suffers from... 697 00:29:09,149 --> 00:29:10,518 A G6PD deficiency. 698 00:29:10,619 --> 00:29:13,887 When Wendy took those passes 699 00:29:13,988 --> 00:29:15,022 with CRISPR, 700 00:29:15,155 --> 00:29:17,825 she triggered a mutation in this gene. 701 00:29:17,925 --> 00:29:19,860 -You knew this? -Mm-hmm. 702 00:29:19,960 --> 00:29:22,496 -You've come a long way. -Thank you? 703 00:29:22,597 --> 00:29:24,398 Not nearly far enough, but still. 704 00:29:24,498 --> 00:29:27,768 Wendy hasn't had fava beans since she was admitted here. 705 00:29:27,835 --> 00:29:30,538 Shouldn't the transfusions have made a difference by now? 706 00:29:32,507 --> 00:29:33,807 The antibiotics. 707 00:29:33,874 --> 00:29:35,409 We've been trying to stave off infection. 708 00:29:35,510 --> 00:29:37,411 99% of the time, that's the right move. 709 00:29:37,512 --> 00:29:40,481 But with this mutation, it actually makes things worse. 710 00:29:40,582 --> 00:29:42,182 We can help her. 711 00:29:42,283 --> 00:29:43,685 We can do better than that. 712 00:29:43,784 --> 00:29:46,020 Wendy's chromosomes will be damaged forever, 713 00:29:46,153 --> 00:29:47,722 but she can live. 714 00:29:47,855 --> 00:29:49,123 We'll adjust her medications, 715 00:29:49,223 --> 00:29:51,760 and hopefully, with one last transfusion, 716 00:29:51,859 --> 00:29:53,460 she'll be back on her feet. 717 00:29:53,561 --> 00:29:55,396 She can lead a full life, 718 00:29:55,496 --> 00:29:57,532 but only if she avoids a few medications 719 00:29:57,632 --> 00:29:59,033 -and... -Fava beans. 720 00:29:59,133 --> 00:30:00,901 Fava beans. 721 00:30:01,035 --> 00:30:02,469 Adam and Ingrid, monitor Wendy's progress. 722 00:30:02,537 --> 00:30:04,572 Sasha and Stephens, dig into 723 00:30:04,673 --> 00:30:06,708 the backlog of our remote consults. 724 00:30:06,807 --> 00:30:08,942 We should be wrapped up here soon. 725 00:30:14,716 --> 00:30:16,383 You okay? 726 00:30:16,483 --> 00:30:19,486 Can I show you something? 727 00:30:21,889 --> 00:30:22,923 Wow. 728 00:30:23,057 --> 00:30:24,659 You're really gonna send this? 729 00:30:24,759 --> 00:30:25,926 I think I am. 730 00:30:26,026 --> 00:30:27,762 It's not crazy that she reached out. 731 00:30:27,895 --> 00:30:29,229 Jun wasn't my uncle, but he did have 732 00:30:29,330 --> 00:30:30,665 a connection to my family. 733 00:30:30,732 --> 00:30:33,535 I believe that he felt guilty for what he did 734 00:30:33,601 --> 00:30:37,171 and passed along my information before he died. 735 00:30:37,237 --> 00:30:39,507 Look, if it's something else, 736 00:30:39,607 --> 00:30:43,010 if she asks for money or if it's a scam, 737 00:30:43,110 --> 00:30:44,311 I'll never respond again. 738 00:30:44,411 --> 00:30:48,082 I guess I just don't see a downside. 739 00:30:48,182 --> 00:30:49,450 I don't know. 740 00:30:49,584 --> 00:30:52,353 Disappointment, I guess. 741 00:30:52,453 --> 00:30:55,322 What do I have to be disappointed for? 742 00:30:55,422 --> 00:30:58,626 I'm living every dream I ever had. 743 00:30:58,760 --> 00:31:00,928 I have a family already. 744 00:31:01,061 --> 00:31:03,665 They can be annoying as hell sometimes, 745 00:31:03,765 --> 00:31:04,965 but they ain't going anywhere. 746 00:31:06,801 --> 00:31:08,168 I have you. 747 00:31:11,773 --> 00:31:13,407 I'm gonna be fine. 748 00:31:15,008 --> 00:31:16,377 Whatever comes back, 749 00:31:16,477 --> 00:31:18,780 I'm going to be great. 750 00:31:25,919 --> 00:31:28,122 I knew I'd find you here. 751 00:31:28,889 --> 00:31:30,958 Well, I'm always happiest when I'm working. 752 00:31:31,058 --> 00:31:32,660 You know that. 753 00:31:36,964 --> 00:31:39,133 You don't believe me, do you? 754 00:31:39,233 --> 00:31:40,467 You don't believe it's under there. 755 00:31:40,602 --> 00:31:43,137 I don't think it matters. 756 00:31:43,237 --> 00:31:44,938 You're a genius, Sherlock. I would never question that. 757 00:31:45,038 --> 00:31:46,440 But I'm... 758 00:31:46,541 --> 00:31:48,710 not thinking about what's under that paint. 759 00:31:49,811 --> 00:31:51,780 Remember Alexander Petrov? 760 00:31:51,880 --> 00:31:53,347 The Cobalt Fissure? 761 00:31:53,480 --> 00:31:55,015 A three-day pursuit 762 00:31:55,115 --> 00:31:56,785 chasing our quarry across the Russian steppe? 763 00:31:56,885 --> 00:31:58,252 How could I forget that? 764 00:31:58,352 --> 00:32:01,355 Yeah, it was a three-day pursuit that ended with us 765 00:32:01,455 --> 00:32:04,859 surrounded by soldiers in biohazard gear. 766 00:32:05,959 --> 00:32:08,429 I think about it all the time. 767 00:32:08,495 --> 00:32:11,599 It was three days. 768 00:32:11,699 --> 00:32:15,603 Three days exposed to, to God knows what. 769 00:32:18,472 --> 00:32:19,774 I think you're sick, Sherlock. 770 00:32:19,841 --> 00:32:22,075 I think there's something growing inside you. 771 00:32:22,176 --> 00:32:23,944 Everything that you've been doing-- 772 00:32:24,044 --> 00:32:25,880 the faking your own death, the paranoia, 773 00:32:25,979 --> 00:32:28,482 the secrecy-- you're not yourself. 774 00:32:29,983 --> 00:32:31,920 It hasn't been easy, John. 775 00:32:32,019 --> 00:32:33,621 I'm Sherlock Holmes. 776 00:32:33,721 --> 00:32:35,723 I know exactly how to solve a problem. 777 00:32:35,824 --> 00:32:38,693 I'm not afraid of a mystery. I'm not afraid of anything. 778 00:32:39,527 --> 00:32:40,562 It hasn't been easy. 779 00:32:40,662 --> 00:32:42,697 So come on into the hospital. 780 00:32:42,797 --> 00:32:44,364 I will keep it as quiet as I can, 781 00:32:44,465 --> 00:32:47,267 but you need to see a neurologist. 782 00:32:50,805 --> 00:32:52,239 Forgive me if I'm nervous. 783 00:32:53,307 --> 00:32:56,076 It's been a while since I've felt this exposed. 784 00:32:56,878 --> 00:32:58,979 It's right here. This room. 785 00:33:02,517 --> 00:33:05,319 So, wait here, and I'll go get Dr. Derian. 786 00:33:14,562 --> 00:33:16,764 Your numbers are looking good, Wendy. 787 00:33:16,898 --> 00:33:18,933 Transfusions are working. 788 00:33:21,769 --> 00:33:24,171 You don't seem happy. 789 00:33:25,005 --> 00:33:27,675 I haven't heard back from Hobie... 790 00:33:27,775 --> 00:33:29,644 so I guess we're done. 791 00:33:30,578 --> 00:33:34,014 Okay, so you maybe lost a potential boyfriend. 792 00:33:34,081 --> 00:33:36,350 Bummer. But you're gonna live. 793 00:33:39,821 --> 00:33:41,789 Scent receptors? 794 00:33:41,890 --> 00:33:44,258 -Cats? -I'm sorry, Hobie. 795 00:33:44,391 --> 00:33:47,361 Did you think I would care about any of that? 796 00:33:47,427 --> 00:33:50,698 Did you think I would care for one second? 797 00:33:50,765 --> 00:33:52,634 We'll give you two a minute. 798 00:33:56,403 --> 00:33:58,940 Oh, my God, Hobie, it's working. 799 00:34:03,611 --> 00:34:04,946 I thought about what you said. 800 00:34:05,045 --> 00:34:08,016 I'm gonna end it with Beck. 801 00:34:08,115 --> 00:34:09,984 I think that's a good idea. 802 00:34:10,818 --> 00:34:12,554 I appreciate you taking my advice. 803 00:34:12,620 --> 00:34:15,557 I thought about what you said. 804 00:34:15,657 --> 00:34:19,159 And when you get down to it, penises abound. 805 00:34:20,360 --> 00:34:21,763 Yeah, I guess they do. 806 00:34:21,863 --> 00:34:23,463 And you have to sort through a pile to find the one 807 00:34:23,598 --> 00:34:27,602 that does what it's supposed to, but penises abound. 808 00:34:29,269 --> 00:34:30,404 Watson? 809 00:34:30,505 --> 00:34:32,072 - Everything okay? - I need your help. 810 00:34:32,139 --> 00:34:34,509 I need your help. 811 00:34:35,342 --> 00:34:37,277 I kissed her. A-All I did was kiss her. 812 00:34:37,344 --> 00:34:38,412 We need some help in here. 813 00:34:38,478 --> 00:34:39,781 What is happening? 814 00:34:39,881 --> 00:34:41,049 Let's get her on some oxygen. 815 00:34:41,148 --> 00:34:43,051 What happened? What-what-what did I do? 816 00:34:43,918 --> 00:34:45,520 What did I do? 817 00:34:49,356 --> 00:34:50,992 -What happened, Hobie? -I already told you. 818 00:34:51,059 --> 00:34:52,594 -I kissed her. That's it. -The tattoo on Wendy's forearm. 819 00:34:52,694 --> 00:34:53,928 It glowed. It didn't before, 820 00:34:54,028 --> 00:34:55,530 but right before you kissed, it did. 821 00:34:55,597 --> 00:34:56,764 - Does that matter? - I thought that just meant 822 00:34:56,864 --> 00:34:58,498 she didn't love me until now. 823 00:35:00,034 --> 00:35:01,168 Watson. 824 00:35:02,202 --> 00:35:03,805 Does that matter? 825 00:35:05,339 --> 00:35:08,108 Wendy's inflammation inhibited her flow of oxytocin. 826 00:35:08,241 --> 00:35:10,310 When we stopped triggering her with antibiotics, 827 00:35:10,410 --> 00:35:11,913 her love hormone could flow freely. 828 00:35:12,013 --> 00:35:13,081 That explains the glowing, 829 00:35:13,180 --> 00:35:14,381 but what's wrong with her? 830 00:35:14,448 --> 00:35:17,018 I think we have uncovered a new allergy. 831 00:35:17,085 --> 00:35:18,251 We're gonna be fine. 832 00:35:18,352 --> 00:35:19,587 Wendy's gonna stabilize, 833 00:35:19,687 --> 00:35:21,956 we'll reverse her love mod... 834 00:35:22,690 --> 00:35:24,324 ...and she's-she's gonna be fine. 835 00:35:24,424 --> 00:35:25,827 Okay. 836 00:35:27,528 --> 00:35:32,265 If Wendy's gonna be fine, then why do you look so sad? 837 00:35:32,366 --> 00:35:33,601 We fixed Wendy's response 838 00:35:33,701 --> 00:35:35,402 to the fake chicken with the fava beans. 839 00:35:35,503 --> 00:35:38,106 Now that her oxytocin's flowing freely, 840 00:35:38,205 --> 00:35:39,574 she's having a reaction to the tattoo's 841 00:35:39,674 --> 00:35:41,509 bioluminescence proteins. 842 00:35:41,609 --> 00:35:45,345 Like I said, we have to reverse the love mod that you gave her. 843 00:35:45,445 --> 00:35:46,781 Great. 844 00:35:46,914 --> 00:35:49,050 I-- how is that not great? 845 00:35:49,117 --> 00:35:50,618 Your chest, Hobie. 846 00:35:50,718 --> 00:35:53,888 You. You're filled with the same proteins. 847 00:35:53,988 --> 00:35:58,225 Wendy's not just allergic to the tattoos. 848 00:35:58,325 --> 00:35:59,560 She's allergic to you. 849 00:35:59,661 --> 00:36:01,629 You can't be around her. You will kill her. 850 00:36:01,763 --> 00:36:03,731 So, reverse it. Take away my glow. 851 00:36:03,831 --> 00:36:05,399 -Who cares? -You know I can't do that. 852 00:36:05,465 --> 00:36:07,200 You've been playing God with your own genome for years. 853 00:36:07,300 --> 00:36:10,004 I mean, to walk all that back... 854 00:36:10,138 --> 00:36:13,306 The number of genes that we'd have to open up... 855 00:36:13,407 --> 00:36:15,043 There's no map. 856 00:36:15,143 --> 00:36:17,145 You'd experience genomic instability... 857 00:36:17,244 --> 00:36:19,847 off-target mutations. 858 00:36:19,981 --> 00:36:21,816 You'd probably die. 859 00:36:21,916 --> 00:36:23,417 I'm not gonna help you do that. 860 00:36:23,483 --> 00:36:24,686 Watson. 861 00:36:24,786 --> 00:36:26,486 We've got her stable. 862 00:36:27,254 --> 00:36:28,823 I'm sorry, Hobie. 863 00:36:28,890 --> 00:36:32,192 Wendy's gonna live. You're gonna live. 864 00:36:34,261 --> 00:36:35,963 You just can't be together. 865 00:36:51,445 --> 00:36:54,115 You wanted to see me, guv? 866 00:36:54,214 --> 00:36:56,416 He's alive, Shinwell. 867 00:36:57,484 --> 00:37:00,088 Holmes. He's alive. 868 00:37:02,289 --> 00:37:03,624 Wow. 869 00:37:04,424 --> 00:37:06,728 "The Pittsburgh Mystery." 870 00:37:06,861 --> 00:37:08,896 Holmes mentioned this. 871 00:37:09,697 --> 00:37:12,232 I was meant to keep it secret. 872 00:37:12,332 --> 00:37:14,902 I've had me suspicions, guv. 873 00:37:15,036 --> 00:37:17,572 Ever since you first used that phrase, 874 00:37:17,672 --> 00:37:19,707 -I've had me suspicions. -No. 875 00:37:19,807 --> 00:37:21,943 Holmes is sick. 876 00:37:24,045 --> 00:37:26,246 I think he's very, very sick. 877 00:37:27,347 --> 00:37:29,416 We have to find him, Shinwell. 878 00:37:55,510 --> 00:37:56,911 -Hobie. -Hey. 879 00:37:57,044 --> 00:37:58,746 What are you doing? You can't be here, Hobie. 880 00:37:58,880 --> 00:38:01,916 Maybe not yesterday, but today I'm right where I need to be. 881 00:38:02,016 --> 00:38:04,018 Wendy, can I show you something? 882 00:38:04,085 --> 00:38:08,156 Just give me 30 seconds, and if you want me to go, 883 00:38:08,256 --> 00:38:09,624 I'll go. 884 00:38:10,691 --> 00:38:12,593 You did it to yourself. 885 00:38:12,727 --> 00:38:14,962 - You've reversed your mods. - What's the matter 886 00:38:15,062 --> 00:38:16,130 with you, Hobie? You could have died. 887 00:38:16,264 --> 00:38:17,732 - You still could. - Why? 888 00:38:17,799 --> 00:38:19,233 Why would you do that? 889 00:38:19,332 --> 00:38:21,401 You're the Man with the Glowing Chest. 890 00:38:21,501 --> 00:38:24,071 No. That's not true. 891 00:38:24,138 --> 00:38:28,609 The only reason I ever glowed was so that you could find me. 892 00:38:32,613 --> 00:38:34,282 You are here now. 893 00:38:34,414 --> 00:38:37,317 The technology's obsolete. 894 00:38:38,252 --> 00:38:39,887 Hobie. 895 00:38:41,155 --> 00:38:43,658 I know things got crazy here today. 896 00:38:43,791 --> 00:38:45,927 I'm letting you off the hook. 897 00:38:45,993 --> 00:38:47,895 I wrote it. 898 00:38:52,332 --> 00:38:56,003 I told you I was gonna do it, so I did it. 899 00:39:04,145 --> 00:39:05,313 Thank you. 900 00:39:18,458 --> 00:39:19,827 This isn't a good idea. 901 00:39:19,961 --> 00:39:21,996 -Hi. -Don't interrupt. 902 00:39:22,096 --> 00:39:23,731 This isn't a good idea. 903 00:39:24,699 --> 00:39:27,367 You're not a good idea. 904 00:39:28,435 --> 00:39:29,770 Okay. 905 00:39:30,671 --> 00:39:31,639 "Okay"? 906 00:39:31,739 --> 00:39:33,373 We're two bad people, Ingrid. 907 00:39:33,507 --> 00:39:35,276 Two bad people doing a good thing for each other. 908 00:39:35,343 --> 00:39:39,146 But if it's not working for you anymore... 909 00:39:39,247 --> 00:39:41,115 I get it. I'm good. 910 00:39:41,215 --> 00:39:42,516 If you change your mind, that's okay, too. 911 00:39:42,650 --> 00:39:43,851 You know where to find me. 912 00:39:47,288 --> 00:39:49,190 I expected... 913 00:39:49,323 --> 00:39:53,194 I don't know, a-a fight, a scene. Something. 914 00:39:55,529 --> 00:39:57,198 It's okay. 915 00:40:00,368 --> 00:40:02,870 Well, therapy is about to start. 916 00:40:03,004 --> 00:40:04,538 Yeah, I'll be in in a few. 917 00:40:04,639 --> 00:40:06,340 I just got to finish this. 918 00:40:27,228 --> 00:40:31,132 I can't believe it, and you're incredibly lucky, 919 00:40:31,232 --> 00:40:33,000 but you're doing just fine. 920 00:40:33,734 --> 00:40:36,370 That was really stupid, by the way. 921 00:40:36,469 --> 00:40:37,939 I know that. 922 00:40:38,072 --> 00:40:40,241 Of course I know that. 923 00:40:41,542 --> 00:40:44,512 Your... girlfriend. Laila, right? 924 00:40:44,612 --> 00:40:47,214 -Is she back in town? -Yeah, I saw her last night. 925 00:40:47,281 --> 00:40:49,550 And yet something tells me 926 00:40:49,650 --> 00:40:52,320 you still haven't done the deed. 927 00:40:54,422 --> 00:40:56,590 We're grown-ups, Hobie. Of course we've done the deed. 928 00:40:56,691 --> 00:40:58,426 No, I'm not talking about sex. 929 00:40:58,526 --> 00:41:01,362 Have you told your girlfriend that you love her yet? 930 00:41:01,461 --> 00:41:03,197 Again, we're grown-ups. 931 00:41:03,297 --> 00:41:05,266 We're doing things at a grown-up pace. 932 00:41:05,366 --> 00:41:08,035 You're a smart man, John Watson, 933 00:41:08,102 --> 00:41:10,004 so I'm sorry for saying this, but... 934 00:41:10,104 --> 00:41:12,940 you can be a real idiot sometimes. 935 00:41:15,977 --> 00:41:18,212 -Life is hard. -Hmm. 936 00:41:18,279 --> 00:41:22,616 It's hard and it's confusing and it's lonely. 937 00:41:22,750 --> 00:41:26,721 And we all live in the middle of that, and sometimes 938 00:41:26,787 --> 00:41:30,758 we are lucky enough to find someone to love. 939 00:41:30,825 --> 00:41:36,063 To have someone who might love us back. 940 00:41:36,163 --> 00:41:38,299 And if you've got that, 941 00:41:38,399 --> 00:41:41,002 it's not time to be smart. 942 00:41:41,135 --> 00:41:44,505 It's not time to be a grown-up. 943 00:41:45,339 --> 00:41:48,242 If you're not willing to lay yourself on the line for love, 944 00:41:48,309 --> 00:41:50,811 if you're not willing to be stupid, 945 00:41:50,945 --> 00:41:53,647 then why do you even deserve love in the first place? 946 00:41:53,781 --> 00:41:58,386 Now, I'm glad I am doing better... 947 00:41:59,253 --> 00:42:01,389 ...but I think you should go now 948 00:42:01,489 --> 00:42:03,724 and find the woman you love, 949 00:42:03,824 --> 00:42:06,327 and I think you should tell her all about it. 950 00:42:16,704 --> 00:42:18,973 -Hey, is she in? -Conference room, but she's in a meeting. 951 00:42:19,073 --> 00:42:20,641 Sorry, this can't wait anymore. 952 00:42:27,948 --> 00:42:30,151 Mary. 953 00:42:30,885 --> 00:42:33,054 John. What are you doing? 67736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.