All language subtitles for Watson.S02E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:06,386 I don't get it. 2 00:00:06,410 --> 00:00:08,656 Glowing chest... what does that mean? 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,086 It's not a riddle. 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,540 I have a glowing chest. 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,526 Those two words 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,956 don't belong together. Chests don't glow. 7 00:00:15,980 --> 00:00:18,096 But they can glow. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,426 See, I gave myself a treatment called crispr. 9 00:00:20,450 --> 00:00:22,850 "Clustered regularly inter spaced 10 00:00:22,960 --> 00:00:25,560 short palindromic repeats." 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,876 It hacks your DNA. Changes your genes. 12 00:00:28,900 --> 00:00:30,900 You can make your body different. 13 00:00:31,030 --> 00:00:34,216 You can make it better. You can make it glow. 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,376 Why, though? 15 00:00:35,400 --> 00:00:36,876 Glowing chest. 16 00:00:36,900 --> 00:00:39,946 There is a longer answer. 17 00:00:39,970 --> 00:00:42,570 Divorce, general lack of purpose. 18 00:00:42,680 --> 00:00:46,386 The human need to pursue something, anything, 19 00:00:46,410 --> 00:00:49,710 even a glowing chest. Especially a glowing chest. 20 00:00:49,820 --> 00:00:50,990 Are you lying? 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,066 Glowing chest. 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,206 There was someone in here earlier, 23 00:01:03,230 --> 00:01:04,676 had a fork stuck to her fingers. 24 00:01:04,700 --> 00:01:07,416 Neodymium magnetic implants. 25 00:01:07,440 --> 00:01:10,976 Technically, it's a body mod, not a gene hack, 26 00:01:11,000 --> 00:01:12,900 but we're all part of the same community. 27 00:01:13,010 --> 00:01:14,656 And is that legal? 28 00:01:14,680 --> 00:01:17,656 The law is... Still catching up to what we do. 29 00:01:17,680 --> 00:01:19,056 Hobie? 30 00:01:19,080 --> 00:01:21,426 Wendy. Hi. 31 00:01:21,450 --> 00:01:22,756 Hi. 32 00:01:23,950 --> 00:01:25,250 Sorry, that was... 33 00:01:26,120 --> 00:01:28,720 okay. 34 00:01:29,990 --> 00:01:33,566 It's so nice to meet you in person. 35 00:01:33,590 --> 00:01:35,806 You look exactly like you do on chat. 36 00:01:35,830 --> 00:01:37,400 You look better. 37 00:01:38,270 --> 00:01:41,110 Do-do you want to sit? I got us a table. 38 00:01:41,240 --> 00:01:42,916 Yeah, we could. 39 00:01:42,940 --> 00:01:44,840 Or... 40 00:01:46,170 --> 00:01:48,140 we could get room service. 41 00:01:58,750 --> 00:02:01,320 You went all out. 42 00:02:02,420 --> 00:02:03,796 What if you weren't attracted to me? 43 00:02:03,820 --> 00:02:05,790 I wasn't worried. 44 00:02:07,630 --> 00:02:10,676 Hobie McSorley from Pittsburgh. 45 00:02:10,700 --> 00:02:13,270 Wendy goss from utica. 46 00:02:14,740 --> 00:02:16,746 Are you sure you want to do this? 47 00:02:16,770 --> 00:02:18,916 I mean, body mods are one thing. 48 00:02:18,940 --> 00:02:21,480 We're talking about getting into your genome. 49 00:02:21,610 --> 00:02:22,786 I'm sure. 50 00:02:22,810 --> 00:02:24,510 I want my first time to be with you. 51 00:02:24,650 --> 00:02:28,296 Okay, this might be weird, and it's definitely too soon, 52 00:02:28,320 --> 00:02:31,850 but... I think I want to say "I love you." 53 00:02:32,950 --> 00:02:36,490 Well, it's not any weirder than what we're about to do. 54 00:02:37,930 --> 00:02:39,500 I love you too, hobie. 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,500 Put it in me. 56 00:03:04,290 --> 00:03:07,166 It's working. 57 00:03:11,890 --> 00:03:13,506 Yours should appear any second. 58 00:03:13,530 --> 00:03:15,070 Okay. 59 00:03:23,570 --> 00:03:25,310 Maybe we should kiss. 60 00:03:26,640 --> 00:03:27,940 - Yeah. - Yeah. 61 00:03:29,310 --> 00:03:30,440 Yeah. 62 00:03:35,080 --> 00:03:37,380 I'm sorry, hobie. I don't feel so great. 63 00:03:37,490 --> 00:03:39,496 What? 64 00:03:39,520 --> 00:03:42,560 - You okay? - No. 65 00:03:43,820 --> 00:03:45,636 Wendy? 66 00:04:00,210 --> 00:04:02,080 Sorry to interrupt. 67 00:04:02,210 --> 00:04:03,586 It's the end of the day, shinwell. 68 00:04:03,610 --> 00:04:04,856 I think, at the end of the day... 69 00:04:04,880 --> 00:04:06,626 - I am aware of this. - Ten minutes. 70 00:04:06,650 --> 00:04:08,496 Ten minutes to review our cases 71 00:04:08,520 --> 00:04:10,656 and think about next steps. It's not an enormous ask. 72 00:04:10,680 --> 00:04:13,420 No, it's... it's an entirely reasonable ask. 73 00:04:14,420 --> 00:04:17,566 But I do wonder if, perhaps, on this particular evening, 74 00:04:17,590 --> 00:04:21,936 your ten minutes can perhaps wait ten minutes? 75 00:04:21,960 --> 00:04:23,406 It's the fellows. 76 00:04:23,430 --> 00:04:25,876 They're struggling a bit with the transplant. 77 00:04:25,900 --> 00:04:28,116 Okay, first, somebody's gonna have to pick up the snot 78 00:04:28,140 --> 00:04:29,480 and put it in the fridge. 79 00:04:29,600 --> 00:04:30,916 Snot transplant. 80 00:04:30,940 --> 00:04:32,416 - I don't like it. Sounds fake. - It's real. 81 00:04:32,440 --> 00:04:33,516 We're doing it tomorrow. 82 00:04:33,540 --> 00:04:35,070 Remind me how we picked the donor. 83 00:04:35,180 --> 00:04:37,486 By the quality of her snot, obviously. 84 00:04:37,510 --> 00:04:38,510 Which is measured how? 85 00:04:38,610 --> 00:04:39,950 Okay, enough. 86 00:04:40,080 --> 00:04:43,096 Laine sudow has had sinus infections her entire life. 87 00:04:43,120 --> 00:04:46,096 Tomorrow, we swap out her bad snot for the good snot. 88 00:04:46,120 --> 00:04:47,636 Problem solved. 89 00:04:47,660 --> 00:04:51,700 But first, someone has to preserve the specimen. 90 00:04:55,600 --> 00:04:57,706 Y'all are such wimps. 91 00:04:59,770 --> 00:05:02,046 Thank you, Dr. Lubbock. 92 00:05:02,070 --> 00:05:03,216 Where are you going? 93 00:05:03,240 --> 00:05:04,840 To think. 94 00:05:06,440 --> 00:05:08,156 John, you're still here. Good. 95 00:05:08,180 --> 00:05:09,656 My body's still here. 96 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 My brain is looking for someplace way far away. 97 00:05:11,810 --> 00:05:14,056 I was going to ask you for a favor, 98 00:05:14,080 --> 00:05:16,496 but if you're in your special selfish genius place, 99 00:05:16,520 --> 00:05:17,626 - it can wait. - I don't have a special 100 00:05:17,650 --> 00:05:19,520 selfish genius place. 101 00:05:19,650 --> 00:05:21,250 What is it? 102 00:05:22,090 --> 00:05:23,490 I won an award. 103 00:05:23,620 --> 00:05:26,466 The deltas are honoring me for my work in the clinics. 104 00:05:26,490 --> 00:05:28,220 I say a few words, I get a plaque, 105 00:05:28,330 --> 00:05:30,676 my picture goes on the wall. 106 00:05:30,700 --> 00:05:31,870 Wow, the deltas. 107 00:05:32,000 --> 00:05:33,746 That's huge. Congratulations. 108 00:05:33,770 --> 00:05:36,116 Someone has to introduce me. 109 00:05:36,140 --> 00:05:39,586 They talk about my work, my volunteer commitments, 110 00:05:39,610 --> 00:05:40,810 my good qualities. 111 00:05:42,640 --> 00:05:44,070 Someone... 112 00:05:45,680 --> 00:05:46,756 Do I need to fill in the blanks? 113 00:05:46,780 --> 00:05:48,856 So you want me to give a speech about you. 114 00:05:48,880 --> 00:05:51,680 About my professional and philanthropic achievements. 115 00:05:51,820 --> 00:05:53,626 You can leave the other stuff out. 116 00:05:53,650 --> 00:05:55,566 I'm gonna ask Dr. Kim. 117 00:05:55,590 --> 00:05:57,536 Okay, no, look, I will do it. 118 00:05:57,560 --> 00:05:58,966 Of course I'll do it. 119 00:05:58,990 --> 00:06:00,166 Give me the time, place and the dress code, 120 00:06:00,190 --> 00:06:01,560 and I'll be there. 121 00:06:01,700 --> 00:06:03,376 Thank you. 122 00:06:03,400 --> 00:06:06,546 John, I have to submit the introduction ahead of time. 123 00:06:06,570 --> 00:06:08,716 Two minutes or so. Get it to me two days from now? 124 00:06:08,740 --> 00:06:10,410 You got it. 125 00:06:52,080 --> 00:06:53,280 Sherlock? 126 00:06:55,920 --> 00:06:57,820 Watson. 127 00:06:59,920 --> 00:07:01,590 I was hoping to surprise you. 128 00:07:01,720 --> 00:07:03,666 You've been sleeping in the abandoned wing? 129 00:07:03,690 --> 00:07:06,290 Just the past couple nights. 130 00:07:07,430 --> 00:07:08,606 We've had worse, my friend. 131 00:07:08,630 --> 00:07:09,760 Yeah, but why? 132 00:07:11,700 --> 00:07:13,430 It's under there, Watson. 133 00:07:17,670 --> 00:07:19,770 Awaiting the grand unveiling. 134 00:07:20,940 --> 00:07:22,916 What's under there? 135 00:07:22,940 --> 00:07:26,756 In 1929, the markets crashed. 136 00:07:26,780 --> 00:07:30,226 The prairies turned to dust and your country starved. 137 00:07:30,250 --> 00:07:31,926 I know about the great depression. 138 00:07:31,950 --> 00:07:33,266 And did you know that your government, 139 00:07:33,290 --> 00:07:35,396 in an effort to keep people working, 140 00:07:35,420 --> 00:07:37,520 commissioned a series of public murals 141 00:07:37,630 --> 00:07:39,330 by the great artists of the day? 142 00:07:40,090 --> 00:07:43,306 Some are as good as new. Others have been lost. 143 00:07:43,330 --> 00:07:45,106 That wall, John. 144 00:07:45,130 --> 00:07:48,846 A mural by the late Charles alston 145 00:07:48,870 --> 00:07:51,310 under the paint there. 146 00:07:52,270 --> 00:07:54,740 Looks like a wall, Holmes. 147 00:07:55,780 --> 00:07:58,456 Well, you have to look deeper, Watson. 148 00:07:58,480 --> 00:07:59,920 It's a miracle. 149 00:08:00,850 --> 00:08:04,780 A masterpiece, waiting to be uncovered. 150 00:08:09,820 --> 00:08:10,990 Holmes. 151 00:08:12,830 --> 00:08:14,830 You have to look deeper, Watson. 152 00:08:14,960 --> 00:08:16,190 It's a miracle. 153 00:08:16,330 --> 00:08:19,646 A masterpiece, waiting to be uncovered. 154 00:08:19,670 --> 00:08:21,170 You just said that. 155 00:08:22,700 --> 00:08:23,816 Did I? I don't think so. 156 00:08:23,840 --> 00:08:25,846 No, yeah, you did. 157 00:08:25,870 --> 00:08:27,540 Look, whatever this is, 158 00:08:27,680 --> 00:08:29,856 let's go back to my place and talk about it, okay? 159 00:08:31,280 --> 00:08:32,986 Hobie, I'm a little busy right now. 160 00:08:33,010 --> 00:08:36,056 John, I need your help, John. I need your help now! 161 00:08:36,080 --> 00:08:37,096 What's going on? 162 00:08:37,120 --> 00:08:39,896 It's Wendy. She's my... 163 00:08:39,920 --> 00:08:41,496 I don't know, I don't know. We were... 164 00:08:41,520 --> 00:08:43,136 We were doing a crispr mod together, 165 00:08:43,160 --> 00:08:45,936 and I was careful. I promise I was so careful. 166 00:08:45,960 --> 00:08:47,860 Calm down. Tell me what happened. 167 00:08:48,000 --> 00:08:50,376 I love her. I mean, I think I love her. 168 00:08:50,400 --> 00:08:52,246 I told her I love her. 169 00:08:52,270 --> 00:08:54,676 I'm in love with Wendy, Watson. 170 00:08:54,700 --> 00:08:57,570 And I'm worried maybe I killed her. 171 00:09:16,220 --> 00:09:19,120 Incoming. Room 3 is empty. 172 00:09:20,530 --> 00:09:24,076 Wendy. Wendy, I'm Dr. Marcus. Can you hear me? 173 00:09:24,100 --> 00:09:26,170 Wendy goss. Are you with us, Wendy? 174 00:09:27,600 --> 00:09:29,516 You warned me. 175 00:09:29,540 --> 00:09:30,900 You warned me over and over again. 176 00:09:30,940 --> 00:09:32,416 Send a stat cbc and a chem 7. 177 00:09:32,440 --> 00:09:33,916 You told me that if I kept playing with DNA, 178 00:09:33,940 --> 00:09:35,686 something bad was gonna happen, but I thought 179 00:09:35,710 --> 00:09:36,856 you meant me, you know? I didn't care about myself. 180 00:09:36,880 --> 00:09:38,256 I mean, not then, anyhow. 181 00:09:38,280 --> 00:09:39,786 Okay, hobie, you can beat yourself up later. 182 00:09:39,810 --> 00:09:41,226 I need to know what you two were doing 183 00:09:41,250 --> 00:09:42,596 in that hotel room. 184 00:09:42,620 --> 00:09:44,556 It was the first time that we met in person, 185 00:09:44,580 --> 00:09:46,096 and we wanted to make it special, 186 00:09:46,120 --> 00:09:47,696 so I-I worked up a love mod. 187 00:09:47,720 --> 00:09:48,766 What's a love mod? 188 00:09:48,790 --> 00:09:50,490 It's a riff on the bio hack 189 00:09:50,620 --> 00:09:52,136 I used to make my chest glow, 190 00:09:52,160 --> 00:09:55,006 except using bioluminescence from red mushroom coral. 191 00:09:55,030 --> 00:09:56,676 Me and Wendy... we were supposed to get 192 00:09:56,700 --> 00:09:58,246 matching glowing hearts, 193 00:09:58,270 --> 00:10:00,606 but only when we were together and, you know, feeling... 194 00:10:00,630 --> 00:10:01,946 Love. 195 00:10:01,970 --> 00:10:04,540 You just met tonight. How could you be in love? 196 00:10:05,670 --> 00:10:07,086 Forget that. We'll talk about that later. 197 00:10:07,110 --> 00:10:08,956 So, if I'm hearing you right, this glow... 198 00:10:08,980 --> 00:10:10,310 it's triggered by oxytocin. 199 00:10:10,440 --> 00:10:11,686 The love hormone. 200 00:10:11,710 --> 00:10:12,786 Okay, what about the heart shape? 201 00:10:12,810 --> 00:10:14,540 They're tattoos, just using 202 00:10:14,650 --> 00:10:15,996 my gene cassette instead of ink. 203 00:10:16,020 --> 00:10:18,490 I-I mailed Wendy the serum so that 204 00:10:18,620 --> 00:10:20,996 we could get tattooed in time for her visit. 205 00:10:21,020 --> 00:10:22,666 The injection at the hotel... it was just a booster. 206 00:10:22,690 --> 00:10:25,336 It-it was Wendy's first time messing with crispr. 207 00:10:25,360 --> 00:10:27,360 She trusted me, Watson. 208 00:10:27,490 --> 00:10:29,636 I know. Yeah, I know she did. Listen, 209 00:10:29,660 --> 00:10:32,146 Wendy is my patient now. We're gonna do everything we can 210 00:10:32,170 --> 00:10:35,040 to bail you out of this. I need a sample of the serum, 211 00:10:35,170 --> 00:10:37,316 the booster, your whole full schematic. 212 00:10:37,340 --> 00:10:38,916 Wait, bail me out? What do you mean? 213 00:10:38,940 --> 00:10:41,246 - Am i-am I in trouble? - Your girlfriend is sick, hobie. 214 00:10:41,270 --> 00:10:44,086 You injected her with something you cooked up in your garage, 215 00:10:44,110 --> 00:10:45,240 and she's sick. 216 00:10:45,350 --> 00:10:46,656 Now, are you in trouble? I don't know. 217 00:10:46,680 --> 00:10:50,250 If we can't make her better... I don't know. 218 00:10:55,120 --> 00:10:59,166 Wendy goss. She's in the icu now with hemolytic anemia. 219 00:10:59,190 --> 00:11:01,730 Her red blood cells are popping like balloons. 220 00:11:01,860 --> 00:11:04,360 So far, her kidneys are unaffected. 221 00:11:04,500 --> 00:11:07,070 Let's focus on finding the cause. 222 00:11:07,200 --> 00:11:08,616 It's the tattoo. 223 00:11:08,640 --> 00:11:10,176 Innit? 224 00:11:10,200 --> 00:11:14,016 In my observations, I have observed 225 00:11:14,040 --> 00:11:17,580 that a couple's tattoo is the surest path to suffering. 226 00:11:17,710 --> 00:11:19,486 I didn't mean the Karma cause. 227 00:11:19,510 --> 00:11:20,856 I was looking for the medical cause. 228 00:11:20,880 --> 00:11:22,226 Could be infection. 229 00:11:22,250 --> 00:11:24,626 Her body mods put her at higher risk. 230 00:11:24,650 --> 00:11:26,750 Or an immune-driven food allergy. 231 00:11:26,890 --> 00:11:29,466 Okay, good. Good. Let's test her antibody level 232 00:11:29,490 --> 00:11:30,796 and start antibiotics. 233 00:11:30,820 --> 00:11:32,920 Sorry, this woman mainlined 234 00:11:33,060 --> 00:11:34,976 a garage juice crispr cocktail, 235 00:11:35,000 --> 00:11:36,706 and we're worried about allergies? 236 00:11:36,730 --> 00:11:38,576 We need to consider everything, Dr. Derian, 237 00:11:38,600 --> 00:11:40,076 but that is a fair point. 238 00:11:40,100 --> 00:11:41,876 Wendy is a bio hacker. 239 00:11:41,900 --> 00:11:43,476 She's been experimenting with 240 00:11:43,500 --> 00:11:45,600 mechanical additions and implants. 241 00:11:45,740 --> 00:11:48,356 Hobie's love mod is the first time 242 00:11:48,380 --> 00:11:49,620 she messed with her own genome. 243 00:11:49,740 --> 00:11:51,440 So this could be genetic instability. 244 00:11:51,580 --> 00:11:52,920 The labs are gonna tell us more, 245 00:11:53,050 --> 00:11:55,956 but for now, let's explore if Wendy's issues 246 00:11:55,980 --> 00:11:59,626 come from her body mods or hobie's shot. 247 00:11:59,650 --> 00:12:00,996 Sasha and Stephens, 248 00:12:01,020 --> 00:12:03,566 hit the lab. Check the serum and Wendy's DNA, 249 00:12:03,590 --> 00:12:07,736 especially the sequence that was targeted by that mod. 250 00:12:07,760 --> 00:12:10,300 Ingrid and Adam, go to Wendy's hotel, 251 00:12:10,430 --> 00:12:11,746 dig through all of her stuff. 252 00:12:11,770 --> 00:12:13,946 See what else we can learn about these mods. 253 00:12:13,970 --> 00:12:17,016 Dr. Watson, did you, by chance, 254 00:12:17,040 --> 00:12:20,840 invite the Pittsburgh police this evening? 255 00:12:24,480 --> 00:12:27,526 Detective lestrade. To what do I owe the pleasure? 256 00:12:27,550 --> 00:12:28,956 Evening, good looking. 257 00:12:28,980 --> 00:12:31,526 How do you keep your suit so perky after sundown? 258 00:12:31,550 --> 00:12:34,226 Maybe I sweat starch. Maybe I don't sweat at all. 259 00:12:34,250 --> 00:12:36,750 - How can I be of service? - Not here to see you. 260 00:12:36,860 --> 00:12:38,590 I need a word with Dr. Lubbock. 261 00:12:39,730 --> 00:12:42,106 Me? Is everything okay? 262 00:12:42,130 --> 00:12:44,300 Is there a private place we could talk? 263 00:12:48,770 --> 00:12:49,810 He's dead? 264 00:12:49,940 --> 00:12:52,146 Uncle jun is dead? 265 00:12:52,170 --> 00:12:54,316 A neighbor called in a wellness check. 266 00:12:54,340 --> 00:12:56,516 We found him lying in bed. 267 00:12:56,540 --> 00:12:58,656 There were a couple of beer cans scattered around. 268 00:12:58,680 --> 00:13:01,486 I recognized a photograph of you on the nightstand. 269 00:13:01,510 --> 00:13:03,156 You called him uncle jun? 270 00:13:03,180 --> 00:13:05,896 What was the nature of your relationship? 271 00:13:05,920 --> 00:13:07,696 It's just how he introduced himself. 272 00:13:07,720 --> 00:13:09,496 He said he was my uncle. 273 00:13:09,520 --> 00:13:12,006 He said that, he knew my birth mom. 274 00:13:12,030 --> 00:13:13,336 But the whole approach was a lie. 275 00:13:13,360 --> 00:13:17,536 He was just looking for someone to talk to. 276 00:13:17,560 --> 00:13:18,806 What happened to him? 277 00:13:18,830 --> 00:13:20,346 We don't know yet. 278 00:13:20,370 --> 00:13:22,240 There were certain signs. 279 00:13:23,040 --> 00:13:24,746 You think he did this to himself? 280 00:13:24,770 --> 00:13:26,786 We have to wait for the toxicology report 281 00:13:26,810 --> 00:13:29,010 to get back, but, there's a gray area between 282 00:13:29,140 --> 00:13:31,826 doing it to yourself and letting it happen. 283 00:13:31,850 --> 00:13:33,690 We call that a death of despair. 284 00:13:34,480 --> 00:13:36,596 This kind of feels like that. 285 00:13:36,620 --> 00:13:38,720 You hadn't spoken to jun recently? 286 00:13:38,850 --> 00:13:40,326 Not for a while. 287 00:13:40,350 --> 00:13:43,220 Not since I figured out he was lying to me. 288 00:13:44,390 --> 00:13:45,966 He died alone? 289 00:13:45,990 --> 00:13:47,520 I'm afraid he did. 290 00:13:48,560 --> 00:13:51,760 It's a sad situation, but this is not your fault, Dr. Lubbock. 291 00:13:52,700 --> 00:13:55,870 If you're interested, I could let you know what I learn. 292 00:14:09,680 --> 00:14:11,550 This is a hospital room, not a crypt. 293 00:14:12,350 --> 00:14:14,550 Well, I'm trying to make up for the fact that 294 00:14:14,690 --> 00:14:16,696 our first date ended up in the icu. 295 00:14:16,720 --> 00:14:18,220 Hobie, you told the triage nurse 296 00:14:18,330 --> 00:14:20,106 that Wendy had an RFID chip 297 00:14:20,130 --> 00:14:22,206 made of bio glass in the back of each hand. 298 00:14:22,230 --> 00:14:24,706 We haven't seen any sign of infection there. 299 00:14:24,730 --> 00:14:27,146 Are there any other body mods that we should know about? 300 00:14:27,170 --> 00:14:29,516 The finger magnets. And she has 301 00:14:29,540 --> 00:14:32,246 a transmitter in her ribcage. Wendy told me 302 00:14:32,270 --> 00:14:34,016 that it was supposed to send her body temperature 303 00:14:34,040 --> 00:14:35,940 to her thermostat. 304 00:14:36,080 --> 00:14:37,416 There were complications. 305 00:14:37,440 --> 00:14:39,456 Okay, so we'll test for metal toxicity. 306 00:14:39,480 --> 00:14:41,326 We'll also measure her cytokine levels. 307 00:14:41,350 --> 00:14:43,090 Okay. 308 00:14:43,950 --> 00:14:45,680 She's jaundiced. 309 00:14:47,590 --> 00:14:49,130 Looks like her anemia's getting worse. 310 00:14:49,260 --> 00:14:51,736 Half my team is looking over her labs, the other half 311 00:14:51,760 --> 00:14:53,166 is digging through that hotel room. 312 00:14:53,190 --> 00:14:54,460 We'll know something soon. 313 00:14:54,590 --> 00:14:57,870 - Okay. - But hobie, why did you do this? 314 00:14:59,300 --> 00:15:00,300 Love. 315 00:15:00,430 --> 00:15:01,800 I wish you'd stop saying that. 316 00:15:01,940 --> 00:15:04,676 You can't love someone you met five hours ago. 317 00:15:04,700 --> 00:15:05,646 You disagree? 318 00:15:05,670 --> 00:15:07,686 I disagree because you're wrong. 319 00:15:07,710 --> 00:15:11,150 Judge what we did, what I did, but 320 00:15:11,280 --> 00:15:12,950 don't tell me who I can love. 321 00:15:14,050 --> 00:15:16,150 You're not that good of a doctor. 322 00:15:27,190 --> 00:15:29,236 It looks like a hallmark card threw up in here. 323 00:15:29,260 --> 00:15:32,476 No visible signs of mold or pesticides. 324 00:15:32,500 --> 00:15:34,670 I'll check for moisture. You want to check the fridge? 325 00:15:38,310 --> 00:15:39,540 You okay? 326 00:15:41,740 --> 00:15:43,180 Ingrid, you're staring. 327 00:15:43,310 --> 00:15:45,956 Nothing's gonna... 328 00:15:45,980 --> 00:15:47,956 Happen here. You realize that, right? 329 00:15:47,980 --> 00:15:50,480 Happen? Ew. What could possibly 330 00:15:50,620 --> 00:15:52,126 make you think that something might happen? 331 00:15:52,150 --> 00:15:53,796 We're in a hotel room and you're staring at me. 332 00:15:53,820 --> 00:15:56,366 I'm not staring at you, I'm judging you. 333 00:15:56,390 --> 00:15:58,566 I'm deciding if I want to tell you something. 334 00:15:58,590 --> 00:16:01,330 Okay. 335 00:16:02,330 --> 00:16:04,030 What is it? 336 00:16:04,160 --> 00:16:06,476 I'm in the middle of a situation 337 00:16:06,500 --> 00:16:08,176 that might not be so great. 338 00:16:08,200 --> 00:16:10,976 I can't talk to anybody about it because they'd have opinions. 339 00:16:11,000 --> 00:16:13,300 You're kind of a blank slate... 340 00:16:13,410 --> 00:16:16,916 human void, if you will... so you might be safe. 341 00:16:16,940 --> 00:16:18,780 That is so sweet. 342 00:16:19,850 --> 00:16:23,796 Remember Beck? Beck wythe, like "lithe" but with a "w"? 343 00:16:23,820 --> 00:16:25,526 You mean the guy who stabbed a man in the neck 344 00:16:25,550 --> 00:16:27,926 with a pair of scissors right by my desk? 345 00:16:27,950 --> 00:16:29,666 I do remember him. Yes. 346 00:16:29,690 --> 00:16:32,036 I go over to his place sometimes. 347 00:16:32,060 --> 00:16:33,866 We take off our clothes. That kind of thing. 348 00:16:33,890 --> 00:16:35,606 And are you asking me if you should stop? 349 00:16:35,630 --> 00:16:37,506 Because you should definitely stop. 350 00:16:37,530 --> 00:16:40,506 I know what Beck is. 351 00:16:40,530 --> 00:16:42,146 In fact, I hold him in contempt. 352 00:16:42,170 --> 00:16:48,040 But there is one specific thing that he's very good at. 353 00:16:49,540 --> 00:16:52,526 In my head, there are compartments. 354 00:16:52,550 --> 00:16:56,726 And in one drawer is who Beck is, 355 00:16:56,750 --> 00:16:58,926 in the other drawer is what Beck does. 356 00:16:58,950 --> 00:17:00,520 They're the same drawer. 357 00:17:01,350 --> 00:17:02,720 Sasha guessed it. 358 00:17:03,890 --> 00:17:05,406 I told her I'd stop. 359 00:17:05,430 --> 00:17:07,400 I do feel bad about that. 360 00:17:07,530 --> 00:17:08,800 You've come a long way. 361 00:17:09,500 --> 00:17:12,240 Not nearly far enough, but still. 362 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 I'll break this down for you. There's you. 363 00:17:16,600 --> 00:17:17,846 You're a mess. 364 00:17:17,870 --> 00:17:21,486 Dangerous at times, but still, you know, Ingrid. 365 00:17:21,510 --> 00:17:24,556 And over here, there's Beck. 366 00:17:24,580 --> 00:17:26,756 And he is something different altogether. 367 00:17:26,780 --> 00:17:28,896 I don't care if you guys go to the same therapy group 368 00:17:28,920 --> 00:17:31,256 or if you have the same diagnosis or whatever. 369 00:17:31,280 --> 00:17:35,080 I was locked in a room with a man strapped to a bomb 370 00:17:35,220 --> 00:17:37,050 and with Beck. 371 00:17:37,160 --> 00:17:39,130 Beck scared me more. 372 00:17:39,930 --> 00:17:40,906 End this. 373 00:17:40,930 --> 00:17:43,330 Don't overestimate yourself. 374 00:17:50,100 --> 00:17:51,716 She has chikke'en in her fridge. 375 00:17:51,740 --> 00:17:54,316 Didn't hobie say that Wendy was vegan? 376 00:17:54,340 --> 00:17:56,786 No, not chicken. 377 00:17:56,810 --> 00:17:58,350 Chikke'en with two ks. 378 00:17:59,150 --> 00:18:00,786 Does it make a difference? 379 00:18:00,810 --> 00:18:02,056 I don't know. 380 00:18:02,080 --> 00:18:03,820 I'm gonna text Watson the ingredients. 381 00:18:15,130 --> 00:18:16,136 Sherlock. 382 00:18:20,870 --> 00:18:23,370 Were you watching me? 383 00:18:24,170 --> 00:18:26,000 What's going on with you, Holmes? 384 00:18:26,110 --> 00:18:28,786 I don't just mean the camping out at the hospital. 385 00:18:28,810 --> 00:18:30,616 I mean the faking your own death, 386 00:18:30,640 --> 00:18:33,510 disappearing acts, the paranoia. 387 00:18:33,650 --> 00:18:36,050 Spray-painting the walls at my hospital. 388 00:18:37,550 --> 00:18:38,890 What's going on? 389 00:18:40,150 --> 00:18:42,196 I've been thinking about dying, John. 390 00:18:42,220 --> 00:18:43,566 I'll be gone 391 00:18:43,590 --> 00:18:45,666 soon enough. We'll all be gone soon enough. 392 00:18:45,690 --> 00:18:50,406 But right now, today, here, on your couch, 393 00:18:50,430 --> 00:18:52,406 my mind still works. 394 00:18:52,430 --> 00:18:54,806 Now, look, I could solve crimes 395 00:18:54,830 --> 00:18:56,630 until I keel over, and I'm not saying 396 00:18:56,740 --> 00:18:58,110 that's time wasted. 397 00:18:58,940 --> 00:19:00,686 But what is true 398 00:19:00,710 --> 00:19:04,456 is that the very moment... the exact, literal 399 00:19:04,480 --> 00:19:07,186 moment of my death... someone somewhere 400 00:19:07,210 --> 00:19:08,540 will murder somebody else, 401 00:19:08,650 --> 00:19:10,526 and I haven't really changed anything, have I? 402 00:19:10,550 --> 00:19:12,590 I haven't left anything behind. 403 00:19:13,650 --> 00:19:15,126 You've helped people, Holmes. 404 00:19:15,150 --> 00:19:17,466 You've given families justice, peace of mind. 405 00:19:17,490 --> 00:19:19,066 Is that what I owe the world forever? 406 00:19:19,090 --> 00:19:22,090 A finger in the dam until the day I die? 407 00:19:23,460 --> 00:19:25,776 I want my choices to outlive me. 408 00:19:25,800 --> 00:19:29,276 I know that sounds... vain. 409 00:19:29,300 --> 00:19:33,000 But if I can be just a bit kinder. 410 00:19:34,310 --> 00:19:36,280 If things can be a bit more fair. 411 00:19:37,710 --> 00:19:42,196 If I can show people something... Something beautiful 412 00:19:42,220 --> 00:19:45,326 that's been covered under paint for decades, 413 00:19:45,350 --> 00:19:47,390 that's something, isn't it? 414 00:19:48,220 --> 00:19:50,966 "Sherlock Holmes was here." 415 00:19:50,990 --> 00:19:52,336 The older I get, 416 00:19:52,360 --> 00:19:54,560 the louder I want to shout that into the void. 417 00:19:56,030 --> 00:19:57,230 Stupid. 418 00:19:58,100 --> 00:20:00,300 You don't have a cuffed shirt on, Holmes. 419 00:20:01,270 --> 00:20:02,716 Your left hand... you're plucking away 420 00:20:02,740 --> 00:20:05,546 at your right wrist, same as you did yesterday. 421 00:20:05,570 --> 00:20:07,216 You're concerned about my behavior. 422 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 I wouldn't call it behavior. 423 00:20:10,110 --> 00:20:11,216 It's more like symptoms. 424 00:20:11,240 --> 00:20:12,610 No symptoms, John. 425 00:20:12,750 --> 00:20:15,056 My priorities are shifting. 426 00:20:15,080 --> 00:20:17,256 Isn't that what friends do? 427 00:20:17,280 --> 00:20:19,250 Stand beside each other through life's changes? 428 00:20:21,020 --> 00:20:22,566 Hobie. 429 00:20:22,590 --> 00:20:24,266 She's peeing blood, Watson. 430 00:20:24,290 --> 00:20:25,760 Calm down, hobie. 431 00:20:25,890 --> 00:20:27,566 Wendy slept through the night. She seemed maybe, 432 00:20:27,590 --> 00:20:29,176 I don't know, like, a-a little bit better? 433 00:20:29,200 --> 00:20:30,406 And then she started crying in the bathroom. 434 00:20:30,430 --> 00:20:31,736 She's peeing blood. 435 00:20:31,760 --> 00:20:32,876 Okay, don't panic. 436 00:20:32,900 --> 00:20:35,106 Okay, this could be anything. 437 00:20:35,130 --> 00:20:36,160 Could be benign. 438 00:20:36,270 --> 00:20:37,376 And there's no doctor here. 439 00:20:37,400 --> 00:20:38,700 We keep asking for a doctor. 440 00:20:38,810 --> 00:20:40,846 Okay, I'll be right there. Just stay calm 441 00:20:40,870 --> 00:20:42,756 and help Wendy stay calm. 442 00:20:42,780 --> 00:20:44,116 Okay. 443 00:20:44,140 --> 00:20:47,286 Not to call you out, my friend, but whatever that is, 444 00:20:47,310 --> 00:20:49,610 it doesn't seem like you believe it's benign. 445 00:20:49,720 --> 00:20:52,060 I think my patient's kidneys are failing. 446 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 My kidneys are failing? 447 00:20:59,030 --> 00:21:01,166 You have hemolytic anemia. 448 00:21:01,190 --> 00:21:03,006 We're hydrating you as aggressively as we can. 449 00:21:03,030 --> 00:21:05,976 That should help protect your kidney function. 450 00:21:06,000 --> 00:21:07,606 You will be here for a little while, Wendy. 451 00:21:07,630 --> 00:21:09,046 Is there anyone you'd like us to call 452 00:21:09,070 --> 00:21:10,940 or anyone you think should travel? 453 00:21:11,070 --> 00:21:12,716 I should call Parker. 454 00:21:12,740 --> 00:21:16,880 She's the other paralegal in my department. She... 455 00:21:18,040 --> 00:21:20,286 she's watching my cats. 456 00:21:20,310 --> 00:21:22,086 I'll do it. 457 00:21:22,110 --> 00:21:23,326 It'll be fine, I promise. 458 00:21:23,350 --> 00:21:24,950 - Okay. Thank you. - Yeah. 459 00:21:26,150 --> 00:21:27,320 Anyone else? 460 00:21:28,360 --> 00:21:30,530 Do you have someone, Dr. Watson? 461 00:21:31,920 --> 00:21:34,460 Yeah, I do. 462 00:21:35,260 --> 00:21:37,076 You should go to her right now. 463 00:21:37,100 --> 00:21:39,606 Him, her, whatever. 464 00:21:39,630 --> 00:21:42,206 Wrap your arms around her. 465 00:21:42,230 --> 00:21:44,076 Time gets short really fast. 466 00:21:44,100 --> 00:21:48,000 It's Laila. She's traveling. 467 00:21:49,810 --> 00:21:52,386 But there is an underlying cause to this, Wendy. 468 00:21:52,410 --> 00:21:54,280 You and hobie took the same crispr treatment. 469 00:21:54,410 --> 00:21:57,856 There's a reason why it's affecting you and not him. 470 00:21:57,880 --> 00:22:01,020 If we can figure that out, then we can get you better. 471 00:22:01,890 --> 00:22:03,396 I hope that happens. 472 00:22:03,420 --> 00:22:05,566 Last night things seemed really good 473 00:22:05,590 --> 00:22:07,966 for the first time in a long time. 474 00:22:07,990 --> 00:22:11,606 But if something happens, if I... 475 00:22:11,630 --> 00:22:15,006 Go on dialysis, if I can't talk? 476 00:22:15,030 --> 00:22:16,500 I consented. 477 00:22:16,640 --> 00:22:18,010 I knew everything about crispr. 478 00:22:18,140 --> 00:22:19,316 I understood the risks. 479 00:22:19,340 --> 00:22:22,586 I did it because I wanted to do it. 480 00:22:24,840 --> 00:22:27,310 You have to tell people that, okay? 481 00:22:28,280 --> 00:22:31,280 You have to tell them it wasn't hobie's fault. 482 00:22:32,690 --> 00:22:34,896 Wendy goss did not have a good night. 483 00:22:34,920 --> 00:22:37,566 I don't know how many more bad nights she has in her. 484 00:22:37,590 --> 00:22:38,806 Who's got something for me? 485 00:22:38,830 --> 00:22:40,366 Adam and I came back to point house 486 00:22:40,390 --> 00:22:42,266 to talk to employees who weren't here last night. 487 00:22:42,290 --> 00:22:44,506 Wendy asked a desk clerk to send up loperamide. 488 00:22:44,530 --> 00:22:46,106 She was worried she got food poisoning 489 00:22:46,130 --> 00:22:47,576 from a French fry sandwich. 490 00:22:47,600 --> 00:22:49,176 Gi symptoms? 491 00:22:49,200 --> 00:22:50,576 We were thinking hemolytic uremic syndrome 492 00:22:50,600 --> 00:22:51,816 caused by a shigella infection. 493 00:22:51,840 --> 00:22:53,446 She's already on antibiotics. 494 00:22:53,470 --> 00:22:55,216 If it were bacterial, her symptoms should be improving. 495 00:22:55,240 --> 00:22:57,656 Remind him about the chikke'en with two ks. 496 00:22:57,680 --> 00:22:58,926 Adam asked me to remind you 497 00:22:58,950 --> 00:23:00,586 about the chikke'en with two ks. 498 00:23:00,610 --> 00:23:02,996 I'm aware of the fake chicken. If it becomes relevant, 499 00:23:03,020 --> 00:23:04,296 I'll let him know. 500 00:23:04,320 --> 00:23:05,866 We're double-checking Wendy's samples. 501 00:23:05,890 --> 00:23:08,536 The sequencer shows clean serum, clear targets. 502 00:23:08,560 --> 00:23:10,096 Sasha's working on a karyotype. 503 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 And she's okay? 504 00:23:11,160 --> 00:23:12,190 She seems fine. 505 00:23:12,320 --> 00:23:13,736 She's been quiet. 506 00:23:13,760 --> 00:23:14,890 You sure about that? 507 00:23:15,030 --> 00:23:16,230 A man died yesterday 508 00:23:16,360 --> 00:23:17,836 with Sasha's picture on his nightstand. 509 00:23:17,860 --> 00:23:21,060 She keeps saying she's fine. She wants to work. 510 00:23:21,170 --> 00:23:23,016 All right, Stephens, let us know what comes back. 511 00:23:23,040 --> 00:23:24,800 Ingrid, tell Adam to stick around the hotel. 512 00:23:24,900 --> 00:23:27,516 We should interview every staffer who talked to Wendy. 513 00:23:27,540 --> 00:23:28,886 Sure. Am I not doing that, too? 514 00:23:28,910 --> 00:23:30,116 You're coming back to uhop. 515 00:23:30,140 --> 00:23:32,256 I need to see you in my office. 516 00:23:32,280 --> 00:23:34,080 Wait, am I in trouble? 517 00:23:34,210 --> 00:23:35,826 Hey. 518 00:23:35,850 --> 00:23:40,796 I am still making that list of all your good qualities. 519 00:23:40,820 --> 00:23:42,496 Might take a minute. 520 00:23:42,520 --> 00:23:44,760 Actually, I heard back from Dr. Kim. 521 00:23:44,890 --> 00:23:46,406 She was on vacation with her family. 522 00:23:46,430 --> 00:23:48,676 Turns out she can do it, so... 523 00:23:48,700 --> 00:23:51,606 Wait, hold up. Hold up. So I was your backup choice? 524 00:23:51,630 --> 00:23:54,976 You're busy, John. You're always busy. 525 00:23:55,000 --> 00:23:56,430 Dr. Kim is my mentor. 526 00:23:56,540 --> 00:23:58,786 Wow, so I was your fallback? 527 00:24:00,110 --> 00:24:02,816 Consider yourself off the hook. 528 00:24:02,840 --> 00:24:04,656 Look, I appreciate it. 529 00:24:04,680 --> 00:24:05,820 I really do. 530 00:24:05,950 --> 00:24:08,496 All right, wait. Hold up. I want to do it. 531 00:24:08,520 --> 00:24:10,756 Okay? Look, I'm not gonna force my way in, 532 00:24:10,780 --> 00:24:12,156 but, yeah, I want to do it. 533 00:24:12,180 --> 00:24:15,126 So I tell you what. If you asked Dr. Kim 534 00:24:15,150 --> 00:24:17,196 because you think that she'll give a better speech, 535 00:24:17,220 --> 00:24:18,320 I'll bow out. 536 00:24:18,460 --> 00:24:21,366 But if you think I'm too busy or I might blow it off, 537 00:24:21,390 --> 00:24:22,736 I'm not and I won't. 538 00:24:22,760 --> 00:24:25,436 If you want the John Watson special, 539 00:24:25,460 --> 00:24:27,806 I will be there and I will deliver 540 00:24:27,830 --> 00:24:30,800 the John Watson special. 541 00:24:33,770 --> 00:24:35,246 You good? 542 00:24:35,270 --> 00:24:37,156 Yep, I should have Wendy's karyotype ready in a second. 543 00:24:37,180 --> 00:24:39,320 No, I mean... 544 00:24:40,580 --> 00:24:42,150 are you good? 545 00:24:43,150 --> 00:24:44,590 That was awful. 546 00:24:45,420 --> 00:24:47,626 That man... uncle jun or... 547 00:24:48,990 --> 00:24:50,566 whatever we're supposed to call him now. 548 00:24:50,590 --> 00:24:52,190 That was terrible news. 549 00:24:53,460 --> 00:24:54,706 You were kind to him. 550 00:24:54,730 --> 00:24:56,000 Even after you found out he was 551 00:24:56,130 --> 00:24:57,436 scamming you, you were still kind. 552 00:24:57,460 --> 00:24:58,806 I don't know if he was scamming me. 553 00:24:58,830 --> 00:25:01,146 He didn't ask for money. He... 554 00:25:01,170 --> 00:25:03,316 Just wanted someone in his life. 555 00:25:03,340 --> 00:25:06,610 I feel sorry for the man, but how you treated him? 556 00:25:07,510 --> 00:25:09,880 It was better than he had any right to expect. 557 00:25:12,850 --> 00:25:14,956 Who do you think he was? 558 00:25:14,980 --> 00:25:16,696 How did he get that baby picture of you? 559 00:25:16,720 --> 00:25:19,326 Before he came here, he worked for the Chinese government. 560 00:25:19,350 --> 00:25:23,796 There are layers at these international adoption agencies. 561 00:25:23,820 --> 00:25:25,096 Jun worked for one of them. 562 00:25:25,120 --> 00:25:26,706 - You never told me that. - I didn't know. 563 00:25:26,730 --> 00:25:29,070 If it's even true, I didn't know until this morning. 564 00:25:29,200 --> 00:25:31,676 Stephens, I got an email. 565 00:25:31,700 --> 00:25:35,576 A-Apparently, before he died, however he died, 566 00:25:35,600 --> 00:25:37,946 jun passed my contact information along. 567 00:25:37,970 --> 00:25:39,240 Passed it to who? 568 00:25:39,370 --> 00:25:40,870 Read it for yourself. 569 00:25:41,710 --> 00:25:45,216 "Dear Sasha, my name is shu-yi." 570 00:25:45,240 --> 00:25:47,056 My god. 571 00:25:47,080 --> 00:25:48,656 Is this real? 572 00:25:48,680 --> 00:25:51,256 I don't know yet, but if it is, 573 00:25:51,280 --> 00:25:54,280 I just got a message from my birth mom. 574 00:25:55,050 --> 00:25:56,420 What do you want me to say here? 575 00:25:56,560 --> 00:26:00,806 I want your opinion. I have this friend who has 576 00:26:00,830 --> 00:26:01,866 been behaving differently. 577 00:26:01,890 --> 00:26:04,306 It's little thing, big things. 578 00:26:04,330 --> 00:26:07,730 It all adds up to a pattern I'd call erratic. 579 00:26:07,870 --> 00:26:09,240 I'm concerned. 580 00:26:10,400 --> 00:26:12,846 Well, you're right to be worried. 581 00:26:12,870 --> 00:26:15,246 These little blank moments in the middle of a conversation, 582 00:26:15,270 --> 00:26:17,070 they could be complex partial seizures. 583 00:26:17,180 --> 00:26:19,450 - There's no history -of epilepsy? - No. 584 00:26:20,280 --> 00:26:24,410 The repetitive movements, they also don't sound good. 585 00:26:24,550 --> 00:26:25,926 We call it "meaningless reaching." 586 00:26:25,950 --> 00:26:29,090 But you are John Watson. You know all this. 587 00:26:29,220 --> 00:26:32,760 But I'm not sure that I can be objective here. 588 00:26:33,560 --> 00:26:36,130 Tell me... tell me what you see, Dr. Derian. 589 00:26:36,260 --> 00:26:40,060 This friend of yours, whoever he is, 590 00:26:40,170 --> 00:26:41,346 he's displaying symptoms 591 00:26:41,370 --> 00:26:42,776 that could represent a brain tumor. 592 00:26:42,800 --> 00:26:44,330 He could be very sick. 593 00:26:45,140 --> 00:26:48,086 Your friend needs to come see me. 594 00:26:48,110 --> 00:26:49,116 Today. 595 00:26:50,610 --> 00:26:53,640 Watson, we just finished Wendy goss's karyotype. 596 00:26:53,780 --> 00:26:54,980 You need to see this. 597 00:26:55,950 --> 00:26:58,126 The karyotype on the left is from a healthy human female. 598 00:26:58,150 --> 00:26:59,866 The chromosomes on the right are Wendy's. 599 00:26:59,890 --> 00:27:01,060 Look at this. 600 00:27:02,890 --> 00:27:04,596 What is this? 601 00:27:04,620 --> 00:27:06,336 Half of Wendy's x chromosomes are shattered. 602 00:27:06,360 --> 00:27:07,866 It's definitely not chemical exposure. 603 00:27:07,890 --> 00:27:09,506 We would have seen it on the comet assay. 604 00:27:09,530 --> 00:27:11,800 Could it be a virus? Shiga toxin, maybe? 605 00:27:11,930 --> 00:27:13,406 No, it's too clean. Viral damage is messy. 606 00:27:13,430 --> 00:27:14,606 It can't be the love mod. 607 00:27:14,630 --> 00:27:15,830 She just got that yesterday. 608 00:27:15,970 --> 00:27:17,376 It's not hobie's mod, 609 00:27:17,400 --> 00:27:19,716 but it definitely looks like crispr damage to me. 610 00:27:19,740 --> 00:27:21,046 It's the only thing that could have shredded 611 00:27:21,070 --> 00:27:22,146 her chromosomes like this. 612 00:27:22,170 --> 00:27:24,856 The love mod was the first time Wendy edited her genes. 613 00:27:24,880 --> 00:27:27,126 That's what she told us. She was lying. 614 00:27:27,150 --> 00:27:29,056 Wendy's used crispr before. 615 00:27:29,080 --> 00:27:31,126 She did it so often or was so sloppy with it, 616 00:27:31,150 --> 00:27:32,690 she wrecked her own chromosomes. 617 00:27:32,820 --> 00:27:34,696 There's so much damage. 618 00:27:34,720 --> 00:27:37,320 We may not be able to help her. 619 00:27:42,160 --> 00:27:43,606 I'm sorry. I should have told you 620 00:27:43,630 --> 00:27:45,236 I hacked my genes before. 621 00:27:45,260 --> 00:27:47,730 Hobie was here. I'm sorry. 622 00:27:47,870 --> 00:27:49,070 I don't follow. 623 00:27:49,200 --> 00:27:50,876 Hobie plays with his DNA like a rubik's cube. 624 00:27:50,900 --> 00:27:51,946 Why would he care? 625 00:27:51,970 --> 00:27:54,440 I kind of left it out at first. 626 00:27:54,570 --> 00:27:56,610 Then the more we talked, the more excited he got 627 00:27:56,740 --> 00:27:59,556 about me doing my first mod with him. 628 00:27:59,580 --> 00:28:01,726 It was a new thing. 629 00:28:01,750 --> 00:28:03,556 I wanted it to become a real thing. 630 00:28:03,580 --> 00:28:07,096 I let hobie believe what he wanted to believe. 631 00:28:07,120 --> 00:28:09,996 About a year ago, 632 00:28:10,020 --> 00:28:12,966 I placed three extra olfactory subvariants 633 00:28:12,990 --> 00:28:14,590 in my or3a subfamily. 634 00:28:14,730 --> 00:28:16,306 You enhanced your sense of smell? 635 00:28:16,330 --> 00:28:19,446 I have cats. They have 200 million scent receptors. 636 00:28:19,470 --> 00:28:22,176 I wanted to... 637 00:28:22,200 --> 00:28:25,470 I don't know, see what the world is like for them. 638 00:28:26,610 --> 00:28:28,050 It's stupid. 639 00:28:29,110 --> 00:28:30,756 Are you gonna tell hobie I lied? 640 00:28:30,780 --> 00:28:33,456 No, no, that's your job, if you want to do it. 641 00:28:33,480 --> 00:28:35,026 My job is to figure out 642 00:28:35,050 --> 00:28:37,726 why crispr damage from a year ago has you in the icu. 643 00:28:37,750 --> 00:28:40,526 I sent him home to get some sleep. 644 00:28:40,550 --> 00:28:42,520 I'll just send him an email. 645 00:28:43,290 --> 00:28:46,136 If he doesn't want to come back here, he doesn't have to. 646 00:28:47,890 --> 00:28:50,206 Watson, I just got back from the hotel. 647 00:28:50,230 --> 00:28:52,036 I heard about the karyotype. 648 00:28:52,060 --> 00:28:53,276 The chikke'en with two ks... 649 00:28:53,300 --> 00:28:55,046 Yes, yes, I'm aware of the chikke'en, 650 00:28:55,070 --> 00:28:56,470 and I'm aware of the two ks. 651 00:28:56,600 --> 00:28:59,570 The protein in there, they make it with fava beans. 652 00:29:00,910 --> 00:29:02,880 Does that matter? 653 00:29:04,480 --> 00:29:07,086 The humble fava bean. 654 00:29:07,110 --> 00:29:10,656 It can trigger extreme hemolytic anemia 655 00:29:10,680 --> 00:29:14,126 like Wendy's but only when a patient suffers from... 656 00:29:14,150 --> 00:29:15,596 A g6pd deficiency. 657 00:29:15,620 --> 00:29:20,030 When Wendy took those passes with crispr, 658 00:29:20,160 --> 00:29:22,906 she triggered a mutation in this gene. 659 00:29:22,930 --> 00:29:24,936 You knew this? 660 00:29:24,960 --> 00:29:27,576 - You've come a long way. - Thank you? 661 00:29:27,600 --> 00:29:29,476 Not nearly far enough, but still. 662 00:29:29,500 --> 00:29:32,816 Wendy hasn't had fava beans since she was admitted here. 663 00:29:32,840 --> 00:29:35,540 Shouldn't the transfusions have made a difference by now? 664 00:29:37,510 --> 00:29:38,856 The antibiotics. 665 00:29:38,880 --> 00:29:40,486 We've been trying to stave off infection. 666 00:29:40,510 --> 00:29:42,486 99% of the time, that's the right move. 667 00:29:42,510 --> 00:29:45,556 But with this mutation, it actually makes things worse. 668 00:29:45,580 --> 00:29:47,180 We can help her. 669 00:29:47,290 --> 00:29:48,766 We can do better than that. 670 00:29:48,790 --> 00:29:51,030 Wendy's chromosomes will be damaged forever, 671 00:29:51,160 --> 00:29:52,806 but she can live. 672 00:29:52,830 --> 00:29:54,206 We'll adjust her medications, 673 00:29:54,230 --> 00:29:56,836 and hopefully, with one last transfusion, 674 00:29:56,860 --> 00:29:58,536 she'll be back on her feet. 675 00:29:58,560 --> 00:30:00,476 She can lead a full life, 676 00:30:00,500 --> 00:30:02,606 but only if she avoids a few medications 677 00:30:02,630 --> 00:30:04,030 - and... - Fava beans. 678 00:30:04,140 --> 00:30:05,910 Fava beans. 679 00:30:06,040 --> 00:30:07,516 Adam and Ingrid, monitor Wendy's progress. 680 00:30:07,540 --> 00:30:09,656 Sasha and Stephens, dig into 681 00:30:09,680 --> 00:30:11,786 the backlog of our remote consults. 682 00:30:11,810 --> 00:30:13,950 We should be wrapped up here soon. 683 00:30:19,720 --> 00:30:21,466 You okay? 684 00:30:21,490 --> 00:30:24,490 Can I show you something? 685 00:30:26,890 --> 00:30:27,920 Wow. 686 00:30:28,060 --> 00:30:29,736 You're really gonna send this? 687 00:30:29,760 --> 00:30:31,006 I think I am. 688 00:30:31,030 --> 00:30:32,760 It's not crazy that she reached out. 689 00:30:32,900 --> 00:30:34,306 Jun wasn't my uncle, but he did have 690 00:30:34,330 --> 00:30:35,706 a connection to my family. 691 00:30:35,730 --> 00:30:38,576 I believe that he felt guilty for what he did 692 00:30:38,600 --> 00:30:42,216 and passed along my information before he died. 693 00:30:42,240 --> 00:30:44,586 Look, if it's something else, 694 00:30:44,610 --> 00:30:48,086 if she asks for money or if it's a scam, 695 00:30:48,110 --> 00:30:49,310 I'll never respond again. 696 00:30:49,420 --> 00:30:53,166 I guess I just don't see a downside. 697 00:30:53,190 --> 00:30:54,460 I don't know. 698 00:30:54,590 --> 00:30:57,436 Disappointment, I guess. 699 00:30:57,460 --> 00:31:00,406 What do I have to be disappointed for? 700 00:31:00,430 --> 00:31:03,630 I'm living every dream I ever had. 701 00:31:03,760 --> 00:31:05,930 I have a family already. 702 00:31:06,070 --> 00:31:08,746 They can be annoying as hell sometimes, 703 00:31:08,770 --> 00:31:10,046 but they ain't going anywhere. 704 00:31:11,800 --> 00:31:13,170 I have you. 705 00:31:16,780 --> 00:31:18,420 I'm gonna be fine. 706 00:31:20,010 --> 00:31:23,780 Whatever comes back, I'm going to be great. 707 00:31:30,920 --> 00:31:33,120 I knew I'd find you here. 708 00:31:33,890 --> 00:31:36,036 Well, I'm always happiest when I'm working. 709 00:31:36,060 --> 00:31:37,660 You know that. 710 00:31:41,970 --> 00:31:44,216 You don't believe me, do you? 711 00:31:44,240 --> 00:31:45,576 You don't believe it's under there. 712 00:31:45,600 --> 00:31:48,216 I don't think it matters. 713 00:31:48,240 --> 00:31:50,016 You're a genius, Sherlock. I would never question that. 714 00:31:50,040 --> 00:31:53,710 But I'm... Not thinking about what's under that paint. 715 00:31:54,810 --> 00:31:56,856 Remember Alexander Petrov? 716 00:31:56,880 --> 00:31:58,350 The cobalt fissure? 717 00:31:58,480 --> 00:32:00,096 A three-day pursuit 718 00:32:00,120 --> 00:32:01,866 chasing our quarry across the Russian steppe? 719 00:32:01,890 --> 00:32:03,336 How could I forget that? 720 00:32:03,360 --> 00:32:06,406 Yeah, it was a three-day pursuit that ended with us 721 00:32:06,430 --> 00:32:09,870 surrounded by soldiers in bio hazard gear. 722 00:32:10,960 --> 00:32:13,476 I think about it all the time. 723 00:32:13,500 --> 00:32:16,676 It was three days. 724 00:32:16,700 --> 00:32:20,600 Three days exposed to, to god knows what. 725 00:32:23,480 --> 00:32:24,816 I think you're sick, Sherlock. 726 00:32:24,840 --> 00:32:27,156 I think there's something growing inside you. 727 00:32:27,180 --> 00:32:29,026 Everything that you've been doing... 728 00:32:29,050 --> 00:32:30,956 the faking your own death, the paranoia, 729 00:32:30,980 --> 00:32:33,480 the secrecy... you're not yourself. 730 00:32:34,990 --> 00:32:36,996 It hasn't been easy, John. 731 00:32:37,020 --> 00:32:38,696 I'm Sherlock Holmes. 732 00:32:38,720 --> 00:32:40,720 I know exactly how to solve a problem. 733 00:32:40,830 --> 00:32:43,700 I'm not afraid of a mystery. I'm not afraid of anything. 734 00:32:44,530 --> 00:32:45,636 It hasn't been easy. 735 00:32:45,660 --> 00:32:47,776 So come on into the hospital. 736 00:32:47,800 --> 00:32:49,446 I will keep it as quiet as I can, 737 00:32:49,470 --> 00:32:52,270 but you need to see a neurologist. 738 00:32:55,810 --> 00:32:57,250 Forgive me if I'm nervous. 739 00:32:58,310 --> 00:33:01,080 It's been a while since I've felt this exposed. 740 00:33:01,880 --> 00:33:03,980 It's right here. This room. 741 00:33:07,520 --> 00:33:10,320 So, wait here, and I'll go get Dr. Derian. 742 00:33:19,570 --> 00:33:21,770 Your numbers are looking good, Wendy. 743 00:33:21,900 --> 00:33:23,940 Transfusions are working. 744 00:33:26,770 --> 00:33:29,170 You don't seem happy. 745 00:33:30,010 --> 00:33:32,756 I haven't heard back from hobie... 746 00:33:32,780 --> 00:33:34,650 So I guess we're done. 747 00:33:35,580 --> 00:33:39,066 Okay, so you maybe lost a potential boyfriend. 748 00:33:39,090 --> 00:33:41,360 Bummer. But you're gonna live. 749 00:33:44,820 --> 00:33:46,866 Scent receptors? 750 00:33:46,890 --> 00:33:49,260 - Cats? - I'm sorry, hobie. 751 00:33:49,400 --> 00:33:52,406 Did you think I would care about any of that? 752 00:33:52,430 --> 00:33:55,746 Did you think I would care for one second? 753 00:33:55,770 --> 00:33:57,640 We'll give you two a minute. 754 00:34:01,410 --> 00:34:03,950 My god, hobie, it's working. 755 00:34:08,610 --> 00:34:09,940 I thought about what you said. 756 00:34:10,050 --> 00:34:13,096 I'm gonna end it with Beck. 757 00:34:13,120 --> 00:34:14,990 I think that's a good idea. 758 00:34:15,820 --> 00:34:17,596 I appreciate you taking my advice. 759 00:34:17,620 --> 00:34:20,520 I thought about what you said. 760 00:34:20,630 --> 00:34:24,236 And when you get down to it, penises abound. 761 00:34:25,360 --> 00:34:26,836 Yeah, I guess they do. 762 00:34:26,860 --> 00:34:28,576 And you have to sort through a pile to find the one 763 00:34:28,600 --> 00:34:32,676 that does what it's supposed to, but penises abound. 764 00:34:34,270 --> 00:34:35,400 Watson? 765 00:34:35,510 --> 00:34:37,116 - Everything okay? - I need your help. 766 00:34:37,140 --> 00:34:39,510 I need your help. 767 00:34:40,350 --> 00:34:42,326 I kissed her. A-All I did was kiss her. 768 00:34:42,350 --> 00:34:43,456 We need some help in here. 769 00:34:43,480 --> 00:34:44,856 What is happening? 770 00:34:44,880 --> 00:34:46,126 Let's get her on some oxygen. 771 00:34:46,150 --> 00:34:48,050 What happened? What-what-what did I do? 772 00:34:48,920 --> 00:34:50,520 What did I do? 773 00:34:56,360 --> 00:34:58,036 - What happened, hobie? - I already told you. 774 00:34:58,060 --> 00:34:59,676 - I kissed her. That's it. - The tattoo on Wendy's forearm. 775 00:34:59,700 --> 00:35:01,006 It glowed. It didn't before, 776 00:35:01,030 --> 00:35:02,576 but right before you kissed, it did. 777 00:35:02,600 --> 00:35:03,846 - Does that matter? - I thought that just meant 778 00:35:03,870 --> 00:35:05,510 she didn't love me until now. 779 00:35:07,040 --> 00:35:08,180 Watson. 780 00:35:09,210 --> 00:35:10,810 Does that matter? 781 00:35:12,340 --> 00:35:15,110 Wendy's inflammation inhibited her flow of oxytocin. 782 00:35:15,250 --> 00:35:17,396 When we stopped triggering her with antibiotics, 783 00:35:17,420 --> 00:35:18,996 her love hormone could flow freely. 784 00:35:19,020 --> 00:35:21,426 That explains the glowing, but what's wrong with her? 785 00:35:21,450 --> 00:35:24,066 I think we have uncovered a new allergy. 786 00:35:24,090 --> 00:35:25,336 We're gonna be fine. 787 00:35:25,360 --> 00:35:28,960 Wendy's gonna stabilize, we'll reverse her love mod... 788 00:35:29,700 --> 00:35:31,406 and she's-she's gonna be fine. 789 00:35:31,430 --> 00:35:32,830 Okay. 790 00:35:34,530 --> 00:35:39,346 If Wendy's gonna be fine, then why do you look so sad? 791 00:35:39,370 --> 00:35:40,686 We fixed Wendy's response 792 00:35:40,710 --> 00:35:42,486 to the fake chicken with the fava beans. 793 00:35:42,510 --> 00:35:45,186 Now that her oxytocin's flowing freely, 794 00:35:45,210 --> 00:35:46,656 she's having a reaction to the tattoo's 795 00:35:46,680 --> 00:35:48,586 bioluminescence proteins. 796 00:35:48,610 --> 00:35:52,426 Like I said, we have to reverse the love mod that you gave her. 797 00:35:52,450 --> 00:35:53,780 Great. 798 00:35:53,920 --> 00:35:56,096 I... how is that not great? 799 00:35:56,120 --> 00:35:57,696 Your chest, hobie. 800 00:35:57,720 --> 00:36:00,966 You. You're filled with the same proteins. 801 00:36:00,990 --> 00:36:05,306 Wendy's not just allergic to the tattoos. 802 00:36:05,330 --> 00:36:06,560 She's allergic to you. 803 00:36:06,670 --> 00:36:08,640 You can't be around her. You will kill her. 804 00:36:08,770 --> 00:36:10,816 So, reverse it. Take away my glow. 805 00:36:10,840 --> 00:36:12,446 - Who cares? - You know I can't do that. 806 00:36:12,470 --> 00:36:14,286 You've been playing god with your own genome for years. 807 00:36:14,310 --> 00:36:17,010 I mean, to walk all that back... 808 00:36:17,140 --> 00:36:20,386 The number of genes that we'd have to open up... 809 00:36:20,410 --> 00:36:22,126 There's no map. 810 00:36:22,150 --> 00:36:24,226 You'd experience genomic instability... 811 00:36:24,250 --> 00:36:26,850 Off-target mutations. 812 00:36:26,990 --> 00:36:28,896 You'd probably die. 813 00:36:28,920 --> 00:36:30,466 I'm not gonna help you do that. 814 00:36:30,490 --> 00:36:31,766 Watson. 815 00:36:31,790 --> 00:36:33,490 We've got her stable. 816 00:36:34,260 --> 00:36:35,836 I'm sorry, hobie. 817 00:36:35,860 --> 00:36:39,200 Wendy's gonna live. You're gonna live. 818 00:36:41,270 --> 00:36:42,970 You just can't be together. 819 00:36:58,450 --> 00:37:01,196 You wanted to see me, guv? 820 00:37:01,220 --> 00:37:03,420 He's alive, shinwell. 821 00:37:04,490 --> 00:37:07,090 Holmes. He's alive. 822 00:37:09,300 --> 00:37:10,630 Wow. 823 00:37:11,430 --> 00:37:13,730 "The Pittsburgh mystery." 824 00:37:13,870 --> 00:37:15,910 Holmes mentioned this. 825 00:37:16,700 --> 00:37:19,316 I was meant to keep it secret. 826 00:37:19,340 --> 00:37:21,910 I've had me suspicions, guv. 827 00:37:22,040 --> 00:37:24,656 Ever since you first used that phrase, 828 00:37:24,680 --> 00:37:26,786 - I've had me suspicions. - No. 829 00:37:26,810 --> 00:37:28,950 Holmes is sick. 830 00:37:31,050 --> 00:37:33,250 I think he's very, very sick. 831 00:37:34,350 --> 00:37:36,420 We have to find him, shinwell. 832 00:38:02,510 --> 00:38:03,910 - Hobie. - Hey. 833 00:38:04,050 --> 00:38:05,850 What are you doing? You can't be here, hobie. 834 00:38:05,880 --> 00:38:08,996 Maybe not yesterday, but today I'm right where I need to be. 835 00:38:09,020 --> 00:38:11,066 Wendy, can I show you something? 836 00:38:11,090 --> 00:38:15,236 Just give me 30 seconds, and if you want me to go, 837 00:38:15,260 --> 00:38:16,630 I'll go. 838 00:38:17,700 --> 00:38:19,600 You did it to yourself. 839 00:38:19,730 --> 00:38:22,046 - You've reversed your mods. - What's the matter 840 00:38:22,070 --> 00:38:23,246 with you, hobie? You could have died. 841 00:38:23,270 --> 00:38:24,776 - You still could. - Why? 842 00:38:24,800 --> 00:38:26,230 Why would you do that? 843 00:38:26,340 --> 00:38:28,486 You're the man with the glowing chest. 844 00:38:28,510 --> 00:38:31,116 No. That's not true. 845 00:38:31,140 --> 00:38:35,610 The only reason I ever glowed was so that you could find me. 846 00:38:39,620 --> 00:38:41,290 You are here now. 847 00:38:41,420 --> 00:38:44,320 The technology's obsolete. 848 00:38:45,260 --> 00:38:46,900 Hobie. 849 00:38:48,160 --> 00:38:50,660 I know things got crazy here today. 850 00:38:50,800 --> 00:38:52,976 I'm letting you off the hook. 851 00:38:53,000 --> 00:38:54,900 I wrote it. 852 00:38:59,340 --> 00:39:03,010 I told you I was gonna do it, so I did it. 853 00:39:11,150 --> 00:39:12,320 Thank you. 854 00:39:25,460 --> 00:39:26,830 This isn't a good idea. 855 00:39:26,970 --> 00:39:29,076 - Hi. - Don't interrupt. 856 00:39:29,100 --> 00:39:30,740 This isn't a good idea. 857 00:39:31,700 --> 00:39:34,370 You're not a good idea. 858 00:39:35,440 --> 00:39:36,770 Okay. 859 00:39:37,680 --> 00:39:38,716 "Okay"? 860 00:39:38,740 --> 00:39:40,370 We're two bad people, Ingrid. 861 00:39:40,510 --> 00:39:42,326 Two bad people doing a good thing for each other. 862 00:39:42,350 --> 00:39:46,226 But if it's not working for you anymore... 863 00:39:46,250 --> 00:39:48,196 I get it. I'm good. 864 00:39:48,220 --> 00:39:49,636 If you change your mind, that's okay, too. 865 00:39:49,660 --> 00:39:50,936 You know where to find me. 866 00:39:54,290 --> 00:39:56,190 I expected... 867 00:39:56,330 --> 00:40:00,200 I don't know, a-a fight, a scene. Something. 868 00:40:02,530 --> 00:40:04,200 It's okay. 869 00:40:07,370 --> 00:40:09,870 Well, therapy is about to start. 870 00:40:10,010 --> 00:40:11,616 Yeah, I'll be in in a few. 871 00:40:11,640 --> 00:40:13,386 I just got to finish this. 872 00:40:34,230 --> 00:40:38,130 I can't believe it, and you're incredibly lucky, 873 00:40:38,240 --> 00:40:40,010 but you're doing just fine. 874 00:40:40,740 --> 00:40:43,456 That was really stupid, by the way. 875 00:40:43,480 --> 00:40:44,950 I know that. 876 00:40:45,080 --> 00:40:47,326 Of course I know that. 877 00:40:48,550 --> 00:40:51,596 Your... girlfriend. Laila, right? 878 00:40:51,620 --> 00:40:54,266 - Is she back in town? - Yeah, I saw her last night. 879 00:40:54,290 --> 00:40:56,636 And yet something tells me 880 00:40:56,660 --> 00:40:59,330 you still haven't done the deed. 881 00:41:01,430 --> 00:41:03,676 We're grown-ups, hobie. Of course we've done the deed. 882 00:41:03,700 --> 00:41:05,506 No, I'm not talking about sex. 883 00:41:05,530 --> 00:41:08,446 Have you told your girlfriend that you love her yet? 884 00:41:08,470 --> 00:41:10,276 Again, we're grown-ups. 885 00:41:10,300 --> 00:41:12,346 We're doing things at a grown-up pace. 886 00:41:12,370 --> 00:41:15,086 You're a smart man, John Watson, 887 00:41:15,110 --> 00:41:17,086 so I'm sorry for saying this, but... 888 00:41:17,110 --> 00:41:19,950 You can be a real idiot sometimes. 889 00:41:22,980 --> 00:41:25,256 Life is hard. 890 00:41:25,280 --> 00:41:29,620 It's hard and it's confusing and it's lonely. 891 00:41:29,760 --> 00:41:33,766 And we all live in the middle of that, and sometimes 892 00:41:33,790 --> 00:41:37,806 we are lucky enough to find someone to love. 893 00:41:37,830 --> 00:41:43,146 To have someone who might love us back. 894 00:41:43,170 --> 00:41:48,000 And if you've got that, it's not time to be smart. 895 00:41:48,140 --> 00:41:51,510 It's not time to be a grown-up. 896 00:41:52,340 --> 00:41:55,286 If you're not willing to lay yourself on the line for love, 897 00:41:55,310 --> 00:41:57,810 if you're not willing to be stupid, 898 00:41:57,950 --> 00:42:00,650 then why do you even deserve love in the first place? 899 00:42:00,790 --> 00:42:05,390 Now, I'm glad I am doing better... 900 00:42:06,260 --> 00:42:08,466 but I think you should go now 901 00:42:08,490 --> 00:42:10,806 and find the woman you love, 902 00:42:10,830 --> 00:42:13,406 and I think you should tell her all about it. 903 00:42:23,710 --> 00:42:26,056 - Hey, is she in? - Conference room, but she's in a meeting. 904 00:42:26,080 --> 00:42:27,650 Sorry, this can't wait anymore. 905 00:42:37,890 --> 00:42:40,060 John. What are you doing? 906 00:42:40,190 --> 00:42:43,206 Captioning sponsored by 907 00:42:43,230 --> 00:42:46,370 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org65499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.