All language subtitles for Veronika_S02E01[_18949]_Legendas08.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:12,780 Veo personas que ya no existen. 2 00:00:12,860 --> 00:00:14,780 Me ocurre desde pequeña. 3 00:00:14,860 --> 00:00:19,060 Sabía que mi padre iba a morir antes de que sucediera. 4 00:00:20,140 --> 00:00:24,140 - Creo que tengo premoniciones. - No estoy loca. 5 00:00:24,220 --> 00:00:26,020 Tu madre es muy decidida. 6 00:00:26,100 --> 00:00:29,180 Quería que te diera pastillas, sedantes. 7 00:00:29,300 --> 00:00:32,860 - Me has convertido en una yonqui. - Te he dado una vida. 8 00:00:32,940 --> 00:00:35,220 Me preocupa Veronika, no está bien. 9 00:00:35,340 --> 00:00:38,140 Hurgar en el pasado no le hace bien. 10 00:00:42,140 --> 00:00:45,500 Dijiste que me creías y después me traicionaste. 11 00:00:45,540 --> 00:00:48,540 Hola, somos de la policía. Me llamo Nassir Hakim. 12 00:00:48,620 --> 00:00:51,220 Esta es mi compañera, Veronika Gren. 13 00:00:51,340 --> 00:00:54,820 - Soy yo. Ya sé quién es T. - Hola. No te oigo bien. 14 00:01:06,500 --> 00:01:10,340 Estas cosas son de Mimmi. Lo siento mucho. 15 00:01:11,380 --> 00:01:14,700 - Pero tú también la viste, ¿no? - Mamá, vamos. 16 00:01:17,380 --> 00:01:21,220 No puedes hablar con nadie de esto. Prométemelo. 17 00:01:21,340 --> 00:01:26,900 SEIS MESES DESPUÉS 18 00:03:14,460 --> 00:03:16,220 Veronika. 19 00:03:16,340 --> 00:03:20,220 Aún nos estamos instalando, por eso hay un poco de desorden. 20 00:03:20,340 --> 00:03:22,220 Pero será una comisaría, oficina de bienestar, 21 00:03:22,340 --> 00:03:24,500 oficina de empleo y biblioteca. 22 00:03:24,580 --> 00:03:28,020 Todo bajo el mismo techo. Creo que funcionará bien. 23 00:03:28,100 --> 00:03:30,580 - Hola, Veronika. - Hola. 24 00:03:30,660 --> 00:03:32,300 Este es tu sitio. 25 00:03:32,380 --> 00:03:34,780 Ya has visto la sala de descanso. 26 00:03:34,860 --> 00:03:37,420 Y la fotocopiadora está ahí, está bien que lo sepas. 27 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 Los baños están al doblar la esquina. Son nuevos. 28 00:03:46,060 --> 00:03:49,860 Perdón por el desorden. 29 00:03:51,020 --> 00:03:54,900 -¿Cómo estás? - Bien. 30 00:03:54,980 --> 00:03:56,180 Perfecto. 31 00:03:57,580 --> 00:04:01,780 Esto será un gran cambio, eso está claro. 32 00:04:01,860 --> 00:04:06,220 Estamos de acuerdo en que un trabajo de oficina será lo mejor, ¿no? 33 00:04:06,340 --> 00:04:10,580 Bien. Bueno, yo me bajaré del barco. 34 00:04:10,660 --> 00:04:15,020 Eso también es un cambio para todos. 35 00:04:18,460 --> 00:04:22,020 No quiero entretenerte más, tienes trabajo. 36 00:04:22,060 --> 00:04:24,100 Lotta te ayudará con todo. 37 00:04:26,220 --> 00:04:28,460 Y, Veronika, si necesitas algo, lo que sea, 38 00:04:28,500 --> 00:04:30,660 ya sabes que puedes contar conmigo. 39 00:04:30,780 --> 00:04:32,820 O con la persona que me suceda. 40 00:04:40,540 --> 00:04:42,820 ¿Ha ido bien? 41 00:04:45,580 --> 00:04:50,500 Creo que está un poco tenso por la jubilación. Recuerdo que... 42 00:04:50,540 --> 00:04:53,980 - Me ha dicho que tú... - Sí, claro. 43 00:04:54,020 --> 00:04:57,020 Aquí tienes la tarjeta de acceso. El ordenador es muy simple. 44 00:04:57,060 --> 00:04:59,620 Entras con el código que hay en el pósit 45 00:04:59,700 --> 00:05:02,100 y después puedes empezar con uno de estos. 46 00:05:02,180 --> 00:05:03,660 Sobreescribe el texto subrayado 47 00:05:03,780 --> 00:05:06,340 y verás las referencias arriba a la izquierda. 48 00:05:06,420 --> 00:05:09,860 Guárdalas en el archivo principal, arriba a la derecha. 49 00:05:09,940 --> 00:05:13,020 Cuando un compañero de Malmö o Umeå 50 00:05:13,100 --> 00:05:16,700 quiera leer un interrogatorio o una investigación interna, 51 00:05:16,820 --> 00:05:19,860 vas a la central A y entras el número de la seguridad social 52 00:05:19,940 --> 00:05:22,500 o el número de coordinación si es extranjero. 53 00:05:22,540 --> 00:05:26,620 Si no hay número, está el código personal interno de la policía. 54 00:05:26,700 --> 00:05:30,060 Está sincronizado con las redes internas de todo el país. 55 00:05:30,140 --> 00:05:32,020 Igual que en el FBI. 56 00:05:32,100 --> 00:05:34,860 ¿Lo tienes claro? 57 00:05:34,940 --> 00:05:36,780 Genial. 58 00:06:00,500 --> 00:06:03,140 El miedo nos da fuerza. 59 00:06:03,220 --> 00:06:06,140 La obediencia conlleva orden. El miedo nos da fuerza. 60 00:06:08,980 --> 00:06:10,780 Disculpe. 61 00:06:10,860 --> 00:06:12,940 El miedo nos da fuerza. 62 00:06:13,020 --> 00:06:17,340 La obediencia conlleva orden. El miedo nos da fuerza. 63 00:06:17,420 --> 00:06:20,220 ¿Puedo ayudarle? 64 00:06:20,340 --> 00:06:22,420 No puede entrar ahí. 65 00:06:39,860 --> 00:06:41,580 Hola. ¿Quién es usted? 66 00:06:43,460 --> 00:06:45,580 He matado a mi mujer. 67 00:06:52,940 --> 00:06:54,820 ¿Puede sacar la mano del bolsillo? 68 00:06:54,900 --> 00:06:56,180 Enseñe las manos, por favor. 69 00:07:05,180 --> 00:07:09,100 Gracias. Explíquenos qué ha pasado. 70 00:07:09,180 --> 00:07:13,500 Hemos discutido y... 71 00:07:13,540 --> 00:07:14,820 Y la he estrangulado. 72 00:07:16,860 --> 00:07:18,500 ¿Dónde está su mujer ahora? 73 00:07:22,020 --> 00:07:25,500 -¿Dónde está su mujer? - En casa. Está en casa. 74 00:07:25,540 --> 00:07:26,980 Vale. 75 00:07:28,860 --> 00:07:30,500 La he estrangulado. 76 00:08:23,700 --> 00:08:27,220 -¿Era 70 o 17? - No, era siete. 77 00:08:27,300 --> 00:08:30,020 Vale. 78 00:08:33,020 --> 00:08:35,020 - Aquí. - Sí. 79 00:08:53,220 --> 00:08:55,220 Policía. 80 00:09:00,940 --> 00:09:04,740 Hola. Policía. Vamos a entrar. 81 00:09:38,260 --> 00:09:41,060 - Mira arriba. - Sí. 82 00:09:43,780 --> 00:09:46,020 POLICÍA 83 00:09:53,940 --> 00:09:56,100 - Hola. - Hola. 84 00:10:37,740 --> 00:10:40,540 Será su hija. Buscadla. 85 00:10:40,620 --> 00:10:44,060 Nos llevaremos los frascos de medicina que hay en el dormitorio. 86 00:10:44,140 --> 00:10:46,260 Vale. 87 00:10:46,340 --> 00:10:49,340 Ya casi estamos. 88 00:10:52,700 --> 00:10:55,220 Seguramente sea estrangulamiento. 89 00:10:55,300 --> 00:10:56,420 Ya la examinaré, 90 00:10:56,540 --> 00:10:59,340 pero diría que lleva al menos 12 horas muerta. 91 00:10:59,420 --> 00:11:01,020 ¿Qué es esto? 92 00:11:04,100 --> 00:11:05,700 Pinzas. 93 00:11:16,380 --> 00:11:18,820 ¿Será un trozo de cinta? 94 00:12:38,340 --> 00:12:40,980 Te has dejado la puerta abierta. 95 00:12:45,060 --> 00:12:47,380 He visto... 96 00:12:47,460 --> 00:12:52,540 Me he figurado que estabas usando la chimenea. 97 00:12:52,620 --> 00:12:54,940 Qué bien. 98 00:12:55,020 --> 00:12:58,140 Pero igual hace 20 años 99 00:12:58,220 --> 00:13:02,020 que nadie revisa los conductos. 100 00:13:02,060 --> 00:13:06,740 No queremos que ocurra un accidente. 101 00:13:06,820 --> 00:13:11,620 -¿Quieres un café? - No diré que no. 102 00:13:18,020 --> 00:13:22,220 Parece que aún no estás instalada del todo. 103 00:13:22,300 --> 00:13:24,580 - No... - Llevas tiempo viviendo aquí. 104 00:13:24,660 --> 00:13:27,380 Sí, pero no tanto. 105 00:13:27,460 --> 00:13:29,980 Tenía un montón de cosas. 106 00:13:30,020 --> 00:13:32,940 No habrás tirado nada, ¿no? 107 00:13:34,100 --> 00:13:37,700 No, no. Lo estoy guardando todo. 108 00:13:52,700 --> 00:13:54,020 Joder. 109 00:13:56,460 --> 00:13:58,820 ¿Hay hambre o no? 110 00:13:58,900 --> 00:14:03,300 - Oye, ¿tienes deberes? - No. 111 00:14:05,220 --> 00:14:06,140 ¿Qué es esto? 112 00:14:07,980 --> 00:14:12,180 -¿Cuándo vamos a ver a mamá? - Mañana, ya lo hemos hablado. 113 00:14:14,380 --> 00:14:16,180 ¿Adónde vas? 114 00:14:16,260 --> 00:14:19,540 - Vamos a tomar un café. -¿"Vamos"? ¿Con quién? 115 00:14:19,620 --> 00:14:22,140 - Con Vidar y otros amigos. -¿Vidar? 116 00:14:22,220 --> 00:14:25,420 Hace mucho frío fuera, ponte el abrigo. 117 00:14:25,540 --> 00:14:26,980 Ni hablar, prefiero morirme. 118 00:14:30,300 --> 00:14:33,340 - Causa de la muerte, estrangulación. - Sí. 119 00:14:33,420 --> 00:14:37,020 Su marido dijo que fue anoche, pero no está claro cuándo. 120 00:14:37,060 --> 00:14:39,820 Sí, los tiempos coinciden. 121 00:14:39,900 --> 00:14:44,140 Solo hay otra herida en el cuerpo. 122 00:14:44,220 --> 00:14:46,660 Y es de cuando ya estaba muerta. 123 00:14:46,740 --> 00:14:49,020 Lo sé por los coágulos de la sangre. 124 00:14:51,980 --> 00:14:55,940 -¿Cuánto tiempo llevaba muerta? - Un par de horas. 125 00:14:56,020 --> 00:15:02,660 No hay más cambios en la piel. Un tatuaje, cero cicatrices visibles. 126 00:15:02,740 --> 00:15:07,300 -¿Heridas defensivas? - Estamos analizando las uñas. 127 00:15:07,380 --> 00:15:10,100 -¿Signos de actividad sexual? - No. 128 00:15:12,260 --> 00:15:14,540 - No hay nada extraño. - No. 129 00:15:15,900 --> 00:15:19,180 - Déjame ver el tatuaje. - Claro. 130 00:15:25,020 --> 00:15:28,300 -¿Sabes qué podría significar? - Ni idea. 131 00:15:28,380 --> 00:15:32,460 ¿Será un tipo de diseño tribal? Se llevaban hace unos años. 132 00:15:36,580 --> 00:15:41,700 ¿Estuvieron toda la noche en casa? ¿Qué hicieron? 133 00:15:43,100 --> 00:15:49,860 Cenamos a las 18:00 y después limpiamos un poco. 134 00:15:49,940 --> 00:15:52,740 Íbamos a ver una película. 135 00:15:52,820 --> 00:15:59,020 -¿No salieron de casa? - No, no salimos. 136 00:15:59,060 --> 00:16:04,060 Cuénteme con todo detalle qué pasó. 137 00:16:04,140 --> 00:16:08,260 Empezamos a discutir. 138 00:16:09,580 --> 00:16:12,580 Mona puede ser un poco... 139 00:16:14,820 --> 00:16:17,780 - No está muy bien. -¿Sobre qué estaban discutiendo? 140 00:16:24,540 --> 00:16:28,460 De tonterías. No recuerdo ni por qué empezamos a discutir. 141 00:16:28,580 --> 00:16:31,580 Pero la cosa fue a más, 142 00:16:31,660 --> 00:16:37,060 se puso furiosa, 143 00:16:38,420 --> 00:16:39,260 se puso histérica. 144 00:16:52,780 --> 00:16:55,180 ¿Y entonces qué pasó? 145 00:16:55,260 --> 00:17:00,220 Pensé que se calmaría, pero se enfadó más y más. 146 00:17:02,820 --> 00:17:05,940 Todo estaba mal, estaba furiosa. 147 00:17:06,020 --> 00:17:08,420 Entonces... 148 00:17:11,180 --> 00:17:14,660 Se nos fue de las manos y, de repente, estaba ahí muerta. 149 00:17:18,900 --> 00:17:21,660 ¿Seguro que la estranguló donde la encontramos 150 00:17:21,740 --> 00:17:23,940 y no en otra habitación? 151 00:17:24,020 --> 00:17:29,460 Todo pasó en la sala de estar. 152 00:17:33,820 --> 00:17:37,300 ¿Y esperó 10 horas para ir a la policía? 153 00:17:38,540 --> 00:17:42,660 -¿Qué estuvo haciendo? - Me quedé ahí sentado. 154 00:17:43,900 --> 00:17:46,660 Intentando asimilar que estaba... 155 00:18:01,900 --> 00:18:07,380 Hemos encontrado frascos de medicina en su habitación. ¿Qué son? 156 00:18:07,460 --> 00:18:10,140 - Las medicinas naturales de Mona. - Vale. 157 00:18:10,220 --> 00:18:12,980 Se las toma para los nervios. 158 00:18:13,020 --> 00:18:15,660 Le gustan los remedios caseros y estas cosas. 159 00:18:29,580 --> 00:18:31,660 Tienen una hija. 160 00:18:33,780 --> 00:18:37,060 Henrietta. No estaba en casa. 161 00:18:37,140 --> 00:18:41,860 -¿Dónde estaba? - Con Paola, la sacerdote. 162 00:18:41,940 --> 00:18:45,900 Llamé a Paola y le dije 163 00:18:45,980 --> 00:18:51,020 que Mona no estaba bien, que si Henrietta 164 00:18:52,940 --> 00:18:56,420 - podía pasar la noche ahí. -¿Opuso resistencia? 165 00:18:56,540 --> 00:19:00,820 Si Mona estaba tan enfadada, 166 00:19:00,900 --> 00:19:03,940 supongo que se defendería. 167 00:19:04,020 --> 00:19:07,980 Todo pasó muy deprisa, no me acuerdo bien. 168 00:19:08,020 --> 00:19:12,420 Pero creo que me agarró de las manos. 169 00:19:12,540 --> 00:19:15,980 Así, como si... 170 00:19:19,420 --> 00:19:20,820 Como si... 171 00:19:24,860 --> 00:19:27,140 ÚLTIMAS VOLUNTADES Y TESTAMENTO 172 00:19:29,780 --> 00:19:32,620 ...PARA HENRIETTA LARSSON ...PARA HANS LARSSON 173 00:19:32,700 --> 00:19:35,580 ...PARA LA FUNDACIÓN ARCENIS 174 00:20:38,580 --> 00:20:41,420 No tardaré más de una hora. 175 00:20:41,540 --> 00:20:45,780 ¿Cuándo era? ¿El jueves que viene? 176 00:20:47,940 --> 00:20:50,700 Sí, supongo que es factible. 177 00:20:56,580 --> 00:21:00,860 Por lo que veo, Veronika, te hicieron unas pruebas 178 00:21:00,940 --> 00:21:04,220 - después de lo que pasó en otoño. - Sí. 179 00:21:04,300 --> 00:21:10,060 Te diagnosticaron trastorno bipolar I. 180 00:21:10,140 --> 00:21:11,900 Sí, correcto. 181 00:21:11,980 --> 00:21:13,700 ¿Es cierto que te medicas? 182 00:21:13,780 --> 00:21:15,260 Sí. 183 00:21:16,300 --> 00:21:22,060 -¿Desde cuándo? - Desde hace dos meses y cuatro días. 184 00:21:22,140 --> 00:21:24,660 He vuelto al trabajo. 185 00:21:27,100 --> 00:21:29,060 - Un poco pronto. - Trabajo en la oficina. 186 00:21:29,140 --> 00:21:32,340 Estoy en plenas capacidades de cuidar de Liv y Simon. 187 00:21:33,660 --> 00:21:38,220 Es mejor para Liv y Simon que vivan siempre conmigo. 188 00:21:38,300 --> 00:21:40,420 Yo puedo darles seguridad y estabilidad, 189 00:21:40,540 --> 00:21:43,140 que es lo más importante ahora. 190 00:21:44,980 --> 00:21:47,580 Tienes que demostrar que has mejorado mucho más 191 00:21:47,660 --> 00:21:49,780 antes de hablar de los niños. 192 00:21:49,860 --> 00:21:52,340 No vamos a tomar ninguna decisión aquí y ahora, 193 00:21:52,420 --> 00:21:55,620 pero seguiremos con el plan. 194 00:21:55,700 --> 00:21:59,260 Hasta la audiencia, los niños vivirán contigo, Tomas. 195 00:21:59,340 --> 00:22:02,820 Después ya decidirá el tribunal. 196 00:22:02,900 --> 00:22:04,140 Y, Veronika, 197 00:22:04,220 --> 00:22:06,780 seguiremos con tus visitas programadas con los niños 198 00:22:06,860 --> 00:22:09,980 y añadiremos una visita en casa. 199 00:22:10,020 --> 00:22:12,980 Porque ahora vives en casa de tu tía, ¿no? 200 00:22:13,020 --> 00:22:14,580 Sí. 201 00:22:53,980 --> 00:22:55,580 Hola, Veronika. Cuánto tiempo. 202 00:22:57,340 --> 00:23:00,580 -¿Cómo estás? - Bien. 203 00:23:12,260 --> 00:23:13,980 Joder. 204 00:23:48,060 --> 00:23:51,300 Hola, me llamo Nassir Hakim. Soy de la policía. 205 00:23:51,380 --> 00:23:54,860 Tengo entendido que Henrietta Larsson está con usted. 206 00:23:54,940 --> 00:23:57,260 Sí, correcto. 207 00:23:57,340 --> 00:23:59,980 Tendría que hacerle unas preguntas. 208 00:24:01,340 --> 00:24:05,940 Por supuesto. Ahora mismo está muy delicada. 209 00:24:06,020 --> 00:24:08,380 ¿No puede esperar unos días? 210 00:24:08,460 --> 00:24:10,780 Lo siento, debo contrastar cierta información. 211 00:24:13,540 --> 00:24:14,980 - Muy bien, adelante. - Gracias. 212 00:24:20,980 --> 00:24:24,660 Quítese los zapatos, por favor. 213 00:24:35,740 --> 00:24:37,940 Henrietta. 214 00:24:38,020 --> 00:24:40,940 -¿Estás despierta? - Sí. 215 00:24:55,660 --> 00:24:57,420 ¿Cómo estás? Cuidado. 216 00:25:02,300 --> 00:25:03,820 Hola, Henrietta. 217 00:25:03,900 --> 00:25:07,140 Ven. 218 00:25:10,540 --> 00:25:13,980 Me llamo Nassir, soy de la policía. 219 00:25:14,020 --> 00:25:18,580 Tengo que hacerte unas preguntas y necesitaré una muestra de ADN. 220 00:25:18,660 --> 00:25:20,420 ¿Por qué? 221 00:25:20,540 --> 00:25:22,420 Porque hay mucho ADN en tu casa 222 00:25:22,540 --> 00:25:24,940 y para saber cuál es de quién necesito el tuyo. 223 00:25:25,020 --> 00:25:28,020 - Es un proceso rutinario. - Vale. 224 00:25:28,100 --> 00:25:29,540 Bien. 225 00:25:37,060 --> 00:25:39,660 Abre, por favor. 226 00:25:54,380 --> 00:25:56,780 ¿Vives en casa con tus padres? 227 00:25:59,900 --> 00:26:04,180 -¿Qué hiciste la noche de anteayer? - Estaba aquí. 228 00:26:04,260 --> 00:26:06,740 Preferiría que contestara ella. 229 00:26:11,020 --> 00:26:13,300 Estaba aquí. 230 00:26:15,900 --> 00:26:21,580 Estaba ayudando para una recaudación. Enviamos correos y cosas así. 231 00:26:21,660 --> 00:26:27,380 Tenía mucho trabajo y le pedí ayuda. 232 00:26:27,460 --> 00:26:31,340 Henrietta siempre está dispuesta a ayudar. 233 00:26:36,140 --> 00:26:39,860 -¿A qué hora llegaste aquí? - Sobre las 17:00 creo. 234 00:26:41,380 --> 00:26:44,860 Estudié un poco en casa y después papá me trajo en coche. 235 00:26:44,940 --> 00:26:47,140 ¿Usted vio a Hans? 236 00:26:47,220 --> 00:26:52,780 No, dejó a Henrietta y se fue. 237 00:28:12,380 --> 00:28:15,860 Perfecto, suena genial. Gracias. 238 00:28:15,940 --> 00:28:18,820 Eso es todo por hoy. Nos vemos el jueves. 239 00:28:22,900 --> 00:28:27,620 Amigos, esta noche la iglesia estará abierta 240 00:28:27,700 --> 00:28:32,100 por la atrocidad que le ha sucedido a Mona Larsson. 241 00:28:32,180 --> 00:28:37,700 Se ofrecerá apoyo y asesoramiento a quien lo necesite. 242 00:28:37,780 --> 00:28:41,820 Todo el mundo es bienvenido, miembros y no miembros. 243 00:28:41,900 --> 00:28:44,300 Muchas gracias, eso es todo. 244 00:28:45,620 --> 00:28:48,860 Gracias, Tomas. Ha sonado de maravilla. 245 00:28:50,940 --> 00:28:52,020 Tomas. 246 00:28:52,060 --> 00:28:55,020 - Perdona, ¿tienes un momento? - Sí, claro. 247 00:28:55,060 --> 00:28:59,580 Creo que este viaje de intercambio nos iría bien. 248 00:28:59,660 --> 00:29:01,820 A todos les parecerá bien. 249 00:29:01,900 --> 00:29:04,980 Si aceptan la solicitud, nos lo pagarán todo. 250 00:29:05,020 --> 00:29:08,620 No tengo mucho tiempo. 251 00:29:08,700 --> 00:29:11,340 Pero yo puedo con todo, sin problema. 252 00:29:11,420 --> 00:29:13,660 Vale. 253 00:29:13,740 --> 00:29:16,220 Gracias, Fanny. Adiós. 254 00:29:18,220 --> 00:29:19,060 ¡Joder! 255 00:29:35,940 --> 00:29:37,780 Hola. 256 00:29:38,820 --> 00:29:41,780 Hola. Siento llegar tarde, estaba... 257 00:29:41,860 --> 00:29:43,860 Tranquilo, acabo de llegar. 258 00:29:43,940 --> 00:29:46,940 Hola. ¿Seréis cuatro? 259 00:29:47,020 --> 00:29:49,380 Solo serán tres, yo tengo que irme. 260 00:29:52,260 --> 00:29:54,340 ¿Te vas a quedar ahí plantado? 261 00:29:54,420 --> 00:29:57,420 No, tengo que irme a arreglar una cosa. 262 00:29:57,540 --> 00:29:58,580 ¿Qué? 263 00:30:00,460 --> 00:30:02,860 ¿Te importa si los llevo a casa después? 264 00:30:02,940 --> 00:30:06,660 Tengo que ir a recoger un par de cosas. 265 00:30:06,740 --> 00:30:10,620 - Sabe conducir. - Sí, ya lo sé, Liv. 266 00:30:10,700 --> 00:30:12,180 Gracias. 267 00:30:15,700 --> 00:30:17,940 - Muy bien. - Adiós. 268 00:30:18,020 --> 00:30:19,580 Vale. 269 00:30:19,660 --> 00:30:24,460 -¿Ya sabéis qué vais a querer? - Sí. 270 00:30:24,580 --> 00:30:25,780 Yo quiero un helado. 271 00:30:33,020 --> 00:30:35,940 -¿Qué tal el colegio? - Aburrido, como siempre. 272 00:30:38,300 --> 00:30:41,180 - Bien. - El postre. 273 00:30:41,260 --> 00:30:45,740 Tú quieres helado y plátano, ¿no? ¿Y tú, Liv? 274 00:30:45,820 --> 00:30:47,460 Nada, gracias. 275 00:30:47,580 --> 00:30:49,580 Yo tampoco. 276 00:30:52,820 --> 00:30:54,540 ¿Estás bien, Liv? 277 00:30:56,940 --> 00:30:59,140 ¿Podremos ir pronto a dormir 278 00:30:59,220 --> 00:31:01,900 a casa de Mimmi? 279 00:31:01,980 --> 00:31:05,620 - Creo que no es buena idea. - Esto es de locos. 280 00:31:05,700 --> 00:31:08,540 Me salvas la vida y no podemos ir a dormir contigo. 281 00:31:08,620 --> 00:31:10,900 Le pregunto a papá y no me dice nada. 282 00:31:10,980 --> 00:31:14,300 Lo iremos arreglando, tranquila. 283 00:31:18,660 --> 00:31:21,940 Vi fotos de vuestras habitaciones, están muy bien. 284 00:31:22,020 --> 00:31:24,820 - No son como las de la otra casa. - Son más pequeñas. 285 00:31:26,580 --> 00:31:28,700 Voy al baño. 286 00:31:31,700 --> 00:31:34,060 Pero estás bien ahí, ¿no? 287 00:31:36,780 --> 00:31:38,420 ¿Qué te pasa? 288 00:31:40,140 --> 00:31:43,460 Hay una chica. 289 00:31:43,580 --> 00:31:46,460 Vale. ¿En casa, quieres decir? 290 00:31:46,580 --> 00:31:49,260 No, en mi habitación. 291 00:31:50,260 --> 00:31:51,780 ¿Cómo? 292 00:31:55,100 --> 00:31:58,060 No es como nosotros. 293 00:31:58,140 --> 00:32:00,660 - Es como si fuera... - Simon. 294 00:32:00,740 --> 00:32:03,700 Simon. No se lo cuentes a nadie, ¿vale? 295 00:32:03,780 --> 00:32:07,820 Ni a papá. Sobre todo a papá no. Solo a mí, prométemelo. 296 00:32:07,900 --> 00:32:09,580 ¿De qué habláis? 297 00:32:10,940 --> 00:32:13,740 Nada, de que todo volverá a su sitio. 298 00:32:26,140 --> 00:32:27,940 Hola. 299 00:32:29,860 --> 00:32:32,740 ¿Cómo ha ido? ¿Os lo habéis pasado bien? 300 00:32:32,820 --> 00:32:36,220 - He comido helado. -¿En martes? 301 00:32:36,300 --> 00:32:38,260 Denuncia a mamá por eso si quieres. 302 00:32:38,340 --> 00:32:40,900 - Vigila el tonito. -¿Qué tonito? 303 00:32:40,980 --> 00:32:44,660 El que usas cuando hablas conmigo, como si todo lo hiciera mal. 304 00:32:44,740 --> 00:32:47,980 ¿Tú? Pero si tú nunca haces nada mal. 305 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Liv. 306 00:32:51,820 --> 00:32:53,860 ¿A qué huele? ¿Se está quemando algo? 307 00:32:55,220 --> 00:33:00,180 ¡Mierda! 308 00:34:25,220 --> 00:34:28,020 He llamado varias veces. 309 00:34:28,060 --> 00:34:30,540 Te traigo la cena. 310 00:34:30,620 --> 00:34:33,060 He cenado con los niños en el chino-tailandés. 311 00:34:33,140 --> 00:34:37,340 ¿En el chino-tailandés? Esto es casero. 312 00:34:37,420 --> 00:34:38,980 Gracias. 313 00:34:43,980 --> 00:34:46,940 Madre mía, qué gorrito llevaba. 314 00:34:51,620 --> 00:34:52,860 Gracias. 315 00:35:05,340 --> 00:35:08,420 Aún no entiendo que quieras vivir aquí. 316 00:35:09,780 --> 00:35:13,860 Sea como sea, tienes que instalarte. 317 00:35:13,940 --> 00:35:17,380 - Estoy en ello. - Te lo tomas con calma. 318 00:35:18,380 --> 00:35:21,020 Vendré un día a ayudarte. 319 00:35:23,260 --> 00:35:28,460 Para que tus hijas puedan estar aquí necesitas un hogar agradable. 320 00:35:28,580 --> 00:35:31,700 - Es lo primero que miran. - Ya lo sé. 321 00:35:32,940 --> 00:35:37,420 - No te des por vencida. - No me doy por vencida. 322 00:35:37,540 --> 00:35:39,060 Lo estoy haciendo todo bien. 323 00:35:41,740 --> 00:35:43,540 Solo quería preguntarte 324 00:35:43,620 --> 00:35:45,860 si te importaría hablar con Tomas. 325 00:35:45,940 --> 00:35:49,340 Creo que no es buena idea. 326 00:35:49,420 --> 00:35:51,900 No quiero entrometerme. 327 00:35:51,980 --> 00:35:56,580 Tengo que irme ya. Me alegro de verte. 328 00:36:05,380 --> 00:36:09,980 Por cierto, ¿cómo está? Siempre ha sido un poco especial. 329 00:36:10,020 --> 00:36:14,420 Anoche se presentó aquí para revisar la chimenea. 330 00:36:14,540 --> 00:36:16,780 Para cotillear, ¿no? 331 00:36:16,860 --> 00:36:21,380 - Igual se siente solo. - No lo sé, pero ve con cuidado. 332 00:36:21,460 --> 00:36:23,260 Mi madre es policía. 333 00:36:23,340 --> 00:36:27,860 Eso no te garantiza que no te vaya a pasar nada. 334 00:36:27,940 --> 00:36:31,140 Nosotras somos la prueba viviente. 335 00:36:32,900 --> 00:36:35,980 Tengo que irme a casa. 336 00:37:06,660 --> 00:37:11,060 MAMÁ: YO TAMBIÉN QUIERO QUE VENGÁIS A DORMIR, CARIÑO. CONVENZAMOS A PAPÁ. 337 00:37:46,980 --> 00:37:48,980 - Hola. - Hola. 338 00:37:50,140 --> 00:37:52,900 Tengo una cosa para ti, Nassir. 339 00:37:52,980 --> 00:37:55,620 Es una pieza muy exclusiva. 340 00:37:55,700 --> 00:37:58,180 Una Stump Jumper del 94. 341 00:37:58,260 --> 00:38:00,780 En muy buenas condiciones para los años que tiene. 342 00:38:00,860 --> 00:38:03,140 Ahora es para ti. 343 00:38:03,220 --> 00:38:05,980 - No, no puedo aceptarla. - Sí que puedes 344 00:38:06,020 --> 00:38:09,540 Prefiero que la tengas tú, a mí se me oxidará en el patio. 345 00:38:09,620 --> 00:38:11,020 - De nada. - Gracias. 346 00:38:12,340 --> 00:38:14,460 ¿Cómo va la muerte por estrangulación? 347 00:38:14,580 --> 00:38:19,100 Estoy intentando entenderla. 348 00:38:19,180 --> 00:38:22,860 Hay algo que no me cuadra, pero no sé exactamente qué es. 349 00:38:22,940 --> 00:38:27,580 He encontrado un testamento. Esta mujer tenía dinero. 350 00:38:27,660 --> 00:38:30,140 Le ha dejado dinero a su hija, a su marido 351 00:38:30,220 --> 00:38:35,660 y a una fundación llamada Arsenis le ha dejado 500 000 coronas suecas. 352 00:38:35,740 --> 00:38:38,020 Interesante. 353 00:38:38,060 --> 00:38:41,860 Pero yo ya no tengo que preocuparme por eso. 354 00:38:41,940 --> 00:38:43,540 Ya me queda nada para jubilarme. 355 00:38:43,620 --> 00:38:48,540 Se agradece, pero creo que me sentiré solo. 356 00:38:48,620 --> 00:38:50,620 Quería pedirte una cosa. 357 00:38:50,700 --> 00:38:53,780 ¿Podrías vigilar a Veronika? 358 00:38:53,860 --> 00:38:56,860 Hemos sido compañeros muchos años y la aprecio mucho. 359 00:38:56,940 --> 00:39:01,300 Quiero que tenga equilibrio en la vida. 360 00:39:01,380 --> 00:39:02,340 Por supuesto. 361 00:39:02,420 --> 00:39:05,060 Creo que la necesitarás. 362 00:39:05,140 --> 00:39:06,660 Nos vemos. 363 00:39:56,460 --> 00:39:59,780 Volvamos al principio. 364 00:39:59,860 --> 00:40:01,140 ¿Qué pasó? 365 00:40:04,420 --> 00:40:05,940 ¿Sobre qué discutían? 366 00:40:41,340 --> 00:40:44,580 ¿Por qué no le creo? 367 00:40:44,660 --> 00:40:47,340 Le veo asustado, Hans. 368 00:40:47,420 --> 00:40:49,460 ¿Alguien le ha amenazado? 369 00:40:51,860 --> 00:40:55,020 Tiene que decirme qué le pasó a Mona. 370 00:40:55,100 --> 00:40:58,780 La estrangulé. La estrangulé. 371 00:41:05,180 --> 00:41:09,580 ESTE DIARIO PERTENECE A NINNI 372 00:41:14,140 --> 00:41:16,940 El miedo nos da fuerza. 373 00:41:17,020 --> 00:41:20,020 La obediencia conlleva orden. 374 00:41:30,020 --> 00:41:34,020 Traducción: Gemma Bosquet Sabaté 27577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.