Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,383 --> 00:02:03,688
Aquí tiene, señor Claybourne.
2
00:02:06,865 --> 00:02:08,128
Lo siento mucho.
3
00:02:12,871 --> 00:02:14,656
No pasa nada mientras la tinta no se corra.
4
00:02:36,112 --> 00:02:36,982
Señor.
5
00:02:40,421 --> 00:02:41,900
Sólo quería decirte lo agradecido que estoy.
6
00:02:42,074 --> 00:02:44,599
Con todos los despidos, no esperaba estar aquí.
7
00:02:44,773 --> 00:02:46,209
Eres joven
8
00:02:46,383 --> 00:02:47,384
Te lo mereces.
9
00:02:50,561 --> 00:02:53,390
Estás destruyendo la vida de las personas.
10
00:02:56,698 --> 00:02:58,178
Pensé que se había ido.
11
00:02:58,352 --> 00:03:00,441
Y ni siquiera puedes enfrentarme, ¿verdad?
12
00:03:08,275 --> 00:03:09,537
Te deshiciste de todos nosotros.
13
00:03:09,711 --> 00:03:11,713
Toda la vieja guardia.
14
00:03:11,887 --> 00:03:13,497
No es así.
15
00:03:13,671 --> 00:03:15,760
Ayudé a construir esta empresa desde la nada.
16
00:03:15,934 --> 00:03:16,761
¡Es mi vida!
17
00:03:18,415 --> 00:03:20,896
¿Qué pasa si reduzco mi salario?
18
00:03:21,070 --> 00:03:22,680
Por favor te lo ruego.
19
00:03:22,854 --> 00:03:25,466
¿Por qué no hablamos de esto más tarde, sólo nosotros?
20
00:03:29,513 --> 00:03:30,775
No habrá un después.
21
00:03:32,299 --> 00:03:36,085
Cálmate. Solo cálmate.
22
00:03:36,216 --> 00:03:36,912
Podemos hablar de ello, lo prometo.
23
00:03:37,086 --> 00:03:38,870
Lo prometo. - ¿Y?
24
00:03:39,044 --> 00:03:39,654
- No me apuntes con eso. - Quédate atrás, por favor.
25
00:03:39,784 --> 00:03:41,308
¡Estás mintiendo!
26
00:03:41,482 --> 00:03:42,700
- Simplemente no me apuntes con eso. - Estás mintiendo.
27
00:03:42,874 --> 00:03:44,528
Por favor.
28
00:03:44,702 --> 00:03:47,227
Detente y piensa por favor en lo que estás haciendo.
29
00:03:47,357 --> 00:03:49,794
Estas personas son tus amigos.
30
00:03:49,968 --> 00:03:50,795
Estás casado.
31
00:03:50,969 --> 00:03:51,666
Estás casado, ¿verdad?
32
00:03:51,840 --> 00:03:53,972
Yo también. Está bien.
33
00:03:54,146 --> 00:03:55,539
Ella significa todo para mí.
34
00:03:55,713 --> 00:03:57,411
Ella es maestra de jardín de infantes y le encantan los niños.
35
00:03:57,585 --> 00:03:58,455
Y nosotros también estamos desesperados por tener uno.
36
00:03:58,629 --> 00:04:00,022
Pero ella acaba de tener un aborto espontáneo,
37
00:04:00,196 --> 00:04:01,980
Lo cual vamos a intentar de nuevo y...
38
00:04:02,154 --> 00:04:05,070
Por favor, por favor no, no le quites eso.
39
00:04:24,960 --> 00:04:25,874
Buenas tardes, Los Ángeles.
40
00:04:26,048 --> 00:04:28,268
Este es el canal del tiempo.
41
00:04:28,398 --> 00:04:28,833
Hoy el sol dará paso
42
00:04:29,225 --> 00:04:30,270
a un poco de lluvia...- Oh.
43
00:04:30,357 --> 00:04:32,054
como tenemos algunos
44
00:04:32,228 --> 00:04:33,577
Se acerca un clima más fresco.
45
00:04:33,751 --> 00:04:35,710
Las temperaturas son bastante frías
46
00:04:35,884 --> 00:04:39,714
Entre 50 y 60 grados. - Hola, cariño, ¿cómo estás?
47
00:04:39,888 --> 00:04:41,150
Sí, bien.
48
00:04:41,324 --> 00:04:42,456
Justo...
49
00:04:43,544 --> 00:04:45,067
Quiero decir que lo siento.
50
00:04:45,241 --> 00:04:46,547
No llamé antes
51
00:04:46,721 --> 00:04:48,418
y, ya sabes, sólo para comprobar que estás bien.
52
00:04:48,592 --> 00:04:49,767
Y tú, el coche sigue funcionando bien.
53
00:04:50,333 --> 00:04:50,986
¿Y estás seguro que todavía no quieres uno nuevo?
54
00:04:51,160 --> 00:04:52,030
Y...
55
00:04:54,119 --> 00:04:54,990
Sí, espera, espera, espera.
56
00:04:55,164 --> 00:04:56,121
Desacelerar.
57
00:04:56,600 --> 00:04:58,428
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
58
00:05:00,082 --> 00:05:02,650
Sí.
59
00:05:02,824 --> 00:05:05,392
Sí, sé que debería haber estado más en contacto.
60
00:05:05,566 --> 00:05:06,654
de lo que he sido.
61
00:05:08,699 --> 00:05:11,833
Realmente necesito verte ahora mismo.
62
00:05:13,574 --> 00:05:14,662
Lo sé, nena.
63
00:05:14,836 --> 00:05:17,012
Pero nos vemos mañana.
64
00:05:17,186 --> 00:05:18,840
Todavía me recogerás en el aeropuerto, ¿verdad?
65
00:05:19,014 --> 00:05:21,016
Sí, por supuesto.
66
00:05:21,190 --> 00:05:22,670
Mira, tengo que irme.
67
00:05:22,844 --> 00:05:25,586
Pero te llamo más tarde, ¿vale?
68
00:05:27,022 --> 00:05:28,153
Te amo.
69
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Te amo.
70
00:06:13,938 --> 00:06:15,157
¿Qué?
71
00:06:15,331 --> 00:06:16,114
¿Cómo puedes olvidarme?
72
00:06:16,332 --> 00:06:17,464
Siempre uso la misma ropa.
73
00:06:17,638 --> 00:06:19,727
Es mi suerte.
74
00:06:19,901 --> 00:06:22,077
Pero mira, vengo aquí todo el tiempo, ¿de acuerdo?
75
00:06:22,251 --> 00:06:23,034
Lo lamento.
76
00:06:23,208 --> 00:06:24,079
Nunca te había visto antes.
77
00:06:24,253 --> 00:06:25,646
Dámelo.
78
00:06:25,820 --> 00:06:27,517
Sólo uno.
79
00:06:27,691 --> 00:06:28,910
Tienes que comprar una bebida.
80
00:06:29,084 --> 00:06:30,477
Dije que compraría una bebida.
81
00:06:30,651 --> 00:06:31,652
¿Por qué no me das las aceitunas?
82
00:06:31,826 --> 00:06:33,131
Es política del hotel.
83
00:06:33,349 --> 00:06:34,437
¿Dónde?
84
00:06:34,611 --> 00:06:36,831
Muéstrame.
85
00:06:37,005 --> 00:06:39,181
¿Dónde dice que no se pueden comer aceitunas sin bebida?
86
00:06:39,355 --> 00:06:40,443
Lo lamento,
87
00:06:40,617 --> 00:06:41,792
Pero si continúas siendo obstructivo,
88
00:06:41,923 --> 00:06:42,967
Tendré que pedirte que te vayas.
89
00:06:43,141 --> 00:06:44,621
No soy obstructivo.
90
00:06:44,795 --> 00:06:47,929
No te estoy amenazando ni levantando la voz.
91
00:06:48,103 --> 00:06:50,061
-No, sólo dame una aceituna. -Tienes que comprar una bebida.
92
00:06:50,235 --> 00:06:52,412
Le compraré una bebida a la señorita.
93
00:06:56,024 --> 00:06:58,026
Por supuesto, señor Claybourne.
94
00:07:01,725 --> 00:07:04,772
Señor, ¿puedo conseguir algo más?
95
00:07:04,946 --> 00:07:05,860
Hola, soy Julia.
96
00:07:07,644 --> 00:07:08,166
Zach.
97
00:07:12,257 --> 00:07:16,305
Sé que parece extraño pero mataría por una aceituna.
98
00:07:16,697 --> 00:07:18,742
En realidad no es lo mío.
99
00:07:18,916 --> 00:07:19,656
¿No?
100
00:07:22,877 --> 00:07:24,095
Muy bien, señor.
101
00:07:24,226 --> 00:07:26,010
La Desiree Dubois.
102
00:07:26,184 --> 00:07:29,187
Es Dubois.
103
00:07:31,320 --> 00:07:33,235
Él llegará lejos.
104
00:07:33,409 --> 00:07:33,888
Esperemos que se quede aquí.
105
00:07:38,066 --> 00:07:40,503
Entonces, ¿el trabajo te trae hasta aquí?
106
00:07:41,722 --> 00:07:44,159
¿Y eso es?
107
00:07:44,333 --> 00:07:45,247
Nada emocionante.
108
00:07:45,421 --> 00:07:46,466
Oh, estoy seguro que lo es.
109
00:07:48,555 --> 00:07:49,207
Dime.
110
00:07:51,949 --> 00:07:53,821
No hablemos de trabajo.
111
00:07:55,344 --> 00:07:56,519
Oh, mi esposa.
112
00:07:58,565 --> 00:08:00,697
Ella está de camino desde Los Ángeles.
113
00:08:00,828 --> 00:08:02,743
Voy a pasar unos días en los Dolomitas.
114
00:08:02,917 --> 00:08:05,310
Es nuestra luna de miel tardía.
115
00:08:05,485 --> 00:08:07,748
Eso es muy romántico.
116
00:08:07,922 --> 00:08:11,229
Sí, nos reservé un paquete de lujo completo.
117
00:08:11,403 --> 00:08:12,361
Ya sabes, viene con todo.
118
00:08:12,753 --> 00:08:15,886
Spa, paseo en globo aerostático, todo incluido.
119
00:08:17,192 --> 00:08:18,498
¿Y le gustan las aceitunas?
120
00:08:20,108 --> 00:08:22,458
No. ¿Por qué?
121
00:08:22,632 --> 00:08:24,416
Dicen que los opuestos se atraen.
122
00:08:31,815 --> 00:08:34,078
Tu viaje suena perfecto.
123
00:08:34,252 --> 00:08:35,558
Sí. Gracias.
124
00:08:38,126 --> 00:08:39,954
Hemos pasado por momentos difíciles, así que...
125
00:08:40,128 --> 00:08:40,737
¿Por qué?
126
00:08:42,043 --> 00:08:43,261
Oh, lo siento.
127
00:08:47,265 --> 00:08:49,311
¿Y tú qué?
128
00:08:49,485 --> 00:08:52,532
Oh, todavía estoy buscando a la persona adecuada.
129
00:08:53,010 --> 00:08:54,229
Quise decir ¿qué te trae por aquí?
130
00:08:56,753 --> 00:09:00,104
Oh, sólo estoy esperando a un amigo.
131
00:09:09,505 --> 00:09:12,247
Esto es para que lo pases genial con tu esposa mañana.
132
00:09:26,391 --> 00:09:27,610
¿Sabes qué?
133
00:09:30,004 --> 00:09:32,789
Parece que mi amigo no aparece.
134
00:09:38,099 --> 00:09:41,624
Mira, no sé a dónde crees que va esto.
135
00:09:43,452 --> 00:09:48,022
Eso es muy presuntuoso de tu parte.
136
00:09:48,196 --> 00:09:50,372
Amo a mi esposa.
137
00:09:50,546 --> 00:09:52,722
Ella significa el mundo para mí.
138
00:09:52,896 --> 00:09:55,638
Gracias por compartir.
139
00:09:55,812 --> 00:09:57,161
Lo recordaré.
140
00:10:15,310 --> 00:10:17,094
¿Por qué lo hizo?
141
00:10:22,099 --> 00:10:23,971
Realmente pensé que me iba a matar.
142
00:10:25,842 --> 00:10:27,627
Pero lo único que podía pensar era en ti.
143
00:10:29,541 --> 00:10:30,804
Y le dije eso.
144
00:10:33,589 --> 00:10:34,503
No te castigues a ti mismo.
145
00:10:35,635 --> 00:10:36,636
No es tu culpa
146
00:10:54,523 --> 00:10:56,917
Me alegro mucho de que estés aquí.
147
00:10:57,091 --> 00:10:57,657
Yo también.
148
00:11:02,705 --> 00:11:04,402
Me encanta mi collar.
149
00:11:04,620 --> 00:11:06,578
Muchas gracias.
150
00:11:20,549 --> 00:11:22,029
Podrás ver
151
00:11:22,203 --> 00:11:22,725
Las Tres Cimas a su izquierda en un momento.
152
00:11:24,684 --> 00:11:26,381
Y en 20 minutos
153
00:11:27,730 --> 00:11:29,253
Llegamos a Cortina.
154
00:11:43,224 --> 00:11:44,051
Nunca me aburro de esta vista.
155
00:11:44,225 --> 00:11:45,574
¿Sabes?
156
00:11:45,748 --> 00:11:47,184
Bueno, puedo ver por qué.
157
00:11:55,149 --> 00:11:57,020
Te estás perdiendo todo esto, Zach.
158
00:12:01,459 --> 00:12:01,982
¿Qué es eso?
159
00:12:02,983 --> 00:12:04,288
Oh, no, nada.
160
00:12:04,462 --> 00:12:05,463
Es solo que, ya sabes,
161
00:12:05,681 --> 00:12:07,335
Cerrando el trato.
162
00:12:07,509 --> 00:12:09,424
Cosas aburridas del contrato.
163
00:12:10,338 --> 00:12:12,427
Tienes que relajarte.
164
00:12:12,601 --> 00:12:13,384
Sí. ¿No puedes dejar el trabajo?
165
00:12:13,558 --> 00:12:15,778
¿Por unos días? -No, no.
166
00:12:15,952 --> 00:12:17,432
Sólo déjame aclarar esto.
167
00:12:17,606 --> 00:12:22,089
y entonces seré todo tuyo.
168
00:12:28,008 --> 00:12:28,660
Es increíble.
169
00:12:58,429 --> 00:12:59,517
Aquí tienes.
170
00:13:01,519 --> 00:13:02,694
Me costó un poco de persuasión conseguirlo.
171
00:13:02,869 --> 00:13:04,522
Si el chef está de acuerdo, te lo puedo asegurar.
172
00:13:23,193 --> 00:13:24,151
¿Señor?
173
00:13:30,548 --> 00:13:31,811
¡Guau! Gracias.
174
00:13:50,830 --> 00:13:52,440
- Hola, cariño. - Jesucristo.
175
00:13:52,614 --> 00:13:54,398
Jesús.
176
00:13:54,572 --> 00:13:55,051
Lo siento, lo voy a apagar.
177
00:13:55,182 --> 00:13:55,878
Bien.
178
00:13:58,141 --> 00:13:58,576
- Estás muy tenso. - Ahora vienes primero.
179
00:13:58,794 --> 00:14:00,448
Gracias.
180
00:14:00,622 --> 00:14:02,798
Tienes que bajar el ritmo.
181
00:14:02,972 --> 00:14:03,190
No quiero que tengas un ataque al corazón o algo así.
182
00:14:05,888 --> 00:14:06,976
¿Promesa?
183
00:14:07,150 --> 00:14:07,672
Prometo.
184
00:14:09,022 --> 00:14:10,110
¿Qué me traes?
185
00:14:10,284 --> 00:14:12,590
Bueno, para gran disgusto.
186
00:14:12,808 --> 00:14:14,375
del pueblo italiano,
187
00:14:14,549 --> 00:14:16,986
Tenemos pizza de piña.
188
00:14:17,160 --> 00:14:18,379
- No. - Sí, lo sé.
189
00:14:19,510 --> 00:14:20,598
Mi favorito.
190
00:14:20,772 --> 00:14:21,425
El chef no estaba contento.
191
00:14:22,513 --> 00:14:23,601
Gracias.
192
00:14:23,819 --> 00:14:25,342
¿Cómo carajo hiciste eso?
193
00:14:25,516 --> 00:14:26,343
¿Algo para ti?
194
00:14:26,517 --> 00:14:27,127
Oh, mi héroe.
195
00:14:30,957 --> 00:14:31,305
¿Qué obtuviste para ti?
196
00:14:33,611 --> 00:14:34,308
Algo que no cause gran ofensa por aquí.
197
00:14:34,482 --> 00:14:35,526
Lo lamento.
198
00:14:35,700 --> 00:14:37,180
- Gané. - Por poco.
199
00:14:37,354 --> 00:14:38,442
Venir.
200
00:15:40,417 --> 00:15:41,201
Zach.
201
00:15:41,375 --> 00:15:42,289
¿Qué?
202
00:15:43,986 --> 00:15:45,422
No lo creo
203
00:15:45,596 --> 00:15:46,554
Estoy listo todavía
204
00:15:54,257 --> 00:15:55,215
Tienes que dejar de sentirte culpable.
205
00:15:56,999 --> 00:15:59,959
No debes culparte, Emmy.
206
00:16:02,265 --> 00:16:03,963
Lo sé.
207
00:16:11,927 --> 00:16:13,059
Llegaremos allí.
208
00:16:18,064 --> 00:16:20,457
Tómate todo el tiempo que necesites.
209
00:17:02,543 --> 00:17:04,675
Hola.
210
00:17:04,849 --> 00:17:05,894
¿Estás listo para ver el mundo como nunca lo has visto antes?
211
00:17:06,982 --> 00:17:08,070
- ¿Zach? - Sí.
212
00:17:08,244 --> 00:17:08,897
Que lindo verte.
213
00:17:09,071 --> 00:17:09,898
-Emmy.-Emmy.
214
00:17:10,072 --> 00:17:11,030
Encantado de conocerlo.
215
00:17:11,552 --> 00:17:13,380
Bienvenido a bordo. Soy Harry.
216
00:17:13,554 --> 00:17:14,598
Hola, Harry.
217
00:17:14,772 --> 00:17:16,513
Me alegro de verte.
218
00:17:16,687 --> 00:17:18,167
Entrenado en los mares, pero destinado a los cielos.
219
00:17:18,341 --> 00:17:19,647
Entonces, les daré una breve sesión informativa sobre seguridad.
220
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
y luego nos vamos.
221
00:17:21,562 --> 00:17:22,693
No hay tiempo que perder.
222
00:17:22,824 --> 00:17:23,390
¿Eh, eres americano?
223
00:17:25,522 --> 00:17:27,481
Nacido y criado en Chicago.
224
00:17:27,655 --> 00:17:28,830
Me mudé aquí hace unos 11 años con mi familia.
225
00:17:29,004 --> 00:17:31,006
Aire limpio, vida limpia.
226
00:17:34,575 --> 00:17:36,142
Sí, es hora de pisar el acelerador.
227
00:17:36,316 --> 00:17:37,969
Se acerca el quinto cumpleaños de mi nieto.
228
00:17:38,144 --> 00:17:39,188
Y yo estoy en el entretenimiento.
229
00:17:40,494 --> 00:17:41,147
Soy un payaso calificado.
230
00:17:41,321 --> 00:17:42,800
De ninguna manera
231
00:17:43,192 --> 00:17:43,671
De mis días en el circo cuando era niño.
232
00:17:43,932 --> 00:17:45,803
Es otra historia completamente distinta.
233
00:17:45,890 --> 00:17:47,718
pero estoy esperando a un par de personas más,
234
00:17:47,892 --> 00:17:52,071
Pero supongo que podríamos ser nosotros, así que una breve charla de seguridad.
235
00:17:54,899 --> 00:17:58,251
Los globos aerostáticos son el modo más seguro de viajar en avión.
236
00:17:58,425 --> 00:18:00,949
siempre y cuando sigas un par de reglas.
237
00:18:01,080 --> 00:18:01,819
Te sorprendería escuchar esto,
238
00:18:01,906 --> 00:18:02,777
Pero algunas personas...
239
00:18:09,566 --> 00:18:11,655
No fumar ni vapear dentro de la cesta.
240
00:18:11,829 --> 00:18:15,268
No tires nada fuera de la cesta,
241
00:18:15,442 --> 00:18:18,880
y déjame saber si tienes alguna condición médica
242
00:18:19,054 --> 00:18:20,316
o si estás embarazada.
243
00:18:23,102 --> 00:18:25,669
Está bien entonces.
244
00:18:25,843 --> 00:18:26,931
No toques ninguna de las palancas ni las cuerdas.
245
00:18:27,106 --> 00:18:28,237
o los instrumentos.
246
00:18:28,411 --> 00:18:30,457
Puedo manejar todo esto yo mismo.
247
00:18:33,895 --> 00:18:35,897
Tu momento es perfecto
248
00:18:36,071 --> 00:18:37,464
Sí, parece que mi amigo no aparece.
249
00:18:37,638 --> 00:18:38,726
Gracias.
250
00:18:38,900 --> 00:18:41,468
Bienvenido a bordo.
251
00:18:41,642 --> 00:18:42,643
Hola, soy Emmy.
252
00:18:42,817 --> 00:18:44,471
Hola, soy Julia.
253
00:18:44,645 --> 00:18:45,776
Encantado de conocerlo.
254
00:18:46,429 --> 00:18:47,126
Este es mi esposo, Zach. - Oh, hola.
255
00:18:48,388 --> 00:18:49,389
Acosar.
256
00:18:49,563 --> 00:18:50,651
Encantado de conocerlo.
257
00:18:50,825 --> 00:18:52,043
Estoy encantado de conocerte también.
258
00:18:52,218 --> 00:18:58,485
Bueno, perdón por llegar tarde.
259
00:18:58,659 --> 00:18:59,747
¿Es esta una ocasión especial para ustedes dos?
260
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
Es nuestra luna de miel tardía.
261
00:19:04,186 --> 00:19:06,449
Oh, eso es tan dulce.
262
00:19:06,623 --> 00:19:08,495
No puedo pensar en una mejor manera de celebrarlo.
263
00:19:08,669 --> 00:19:09,670
que en un globo. -Sí.
264
00:19:09,844 --> 00:19:12,281
- ¿Verdad? - Sí.
265
00:19:12,455 --> 00:19:13,587
¿Sabes qué? No me siento muy bien.
266
00:19:13,761 --> 00:19:15,023
Creo que deberíamos...
267
00:19:15,154 --> 00:19:15,980
Vamos a dejar esto para otro momento.
268
00:19:16,155 --> 00:19:17,286
No te preocupes, Zach.
269
00:19:17,547 --> 00:19:19,549
Yo cuidaré de ti.
270
00:19:19,680 --> 00:19:19,810
Hemos estado esperando esto durante semanas.
271
00:19:22,857 --> 00:19:23,945
Entonces le pedí a mi asistente que nos reservara un vuelo privado.
272
00:19:24,119 --> 00:19:24,859
En cierto modo quiero que seamos sólo nosotros.
273
00:19:25,033 --> 00:19:26,208
Lo sé, lo sé.
274
00:19:26,382 --> 00:19:28,254
Pero es solo uno más, está bien.
275
00:19:28,428 --> 00:19:29,429
¿Has hecho esto antes?
276
00:19:29,603 --> 00:19:30,734
Oh sí.
277
00:19:30,908 --> 00:19:31,692
Es como una obsesión.
278
00:19:33,041 --> 00:19:33,520
Puedes decirlo otra vez.
279
00:19:34,564 --> 00:19:36,610
¿Bien?
280
00:19:36,784 --> 00:19:37,480
Y puedo decir que esto va a ser un momento increíblemente bueno.
281
00:19:37,698 --> 00:19:40,396
Bien. Bueno, entonces.
282
00:19:40,527 --> 00:19:40,918
Oye, ¿podrías tomar esa esquina, por favor?
283
00:19:41,136 --> 00:19:42,311
Zach, estás ahí.
284
00:19:42,485 --> 00:19:45,140
Emmy, ven aquí. - Sí.
285
00:19:45,314 --> 00:19:48,709
Y ahora nuestro peso está perfectamente distribuido.
286
00:19:48,883 --> 00:19:49,449
¿Estás listo? -Sí.
287
00:19:50,450 --> 00:19:50,928
Vamos.
288
00:19:52,930 --> 00:19:53,975
Oh Dios.
289
00:19:54,149 --> 00:19:54,671
Déjalo ir, Zach.
290
00:19:57,848 --> 00:19:59,633
Está bien.
291
00:20:02,157 --> 00:20:03,854
¿Qué carajo?
292
00:20:04,028 --> 00:20:04,855
¿Qué crees que estás haciendo?
293
00:20:04,986 --> 00:20:06,205
Tienes tu teléfono.
294
00:20:06,379 --> 00:20:07,641
Transfiere el dinero ahora
295
00:20:07,815 --> 00:20:10,731
y todos podamos disfrutar de nuestro vuelo.
296
00:20:11,949 --> 00:20:13,037
Asombroso.
297
00:20:26,225 --> 00:20:27,051
Nunca envejece.
298
00:21:14,316 --> 00:21:16,318
Vamos a conseguir un poco de luz.
299
00:21:25,022 --> 00:21:26,285
Eso es increíble.
300
00:21:28,243 --> 00:21:29,288
Qué genial.
301
00:21:39,254 --> 00:21:40,299
Este es el Bravo de noviembre indio de Bolonia.
302
00:21:40,473 --> 00:21:42,518
Estamos en el cielo.
303
00:21:42,692 --> 00:21:43,911
Control de Tráfico Aéreo de Bolzano,
304
00:21:44,085 --> 00:21:45,869
vuelo reconocido
305
00:21:46,043 --> 00:21:47,001
Sólo tenga cuidado con la formación de nubes en el este,
306
00:21:47,175 --> 00:21:47,871
No debería afectarte.
307
00:21:49,308 --> 00:21:50,396
Informando todo según lo previsto.
308
00:21:50,570 --> 00:21:52,572
Todo está perfecto.
309
00:21:52,746 --> 00:21:54,269
Gracias por la actualización, fuera.
310
00:21:54,443 --> 00:21:56,184
Entonces no me reconoces ¿verdad?
311
00:21:56,358 --> 00:21:57,577
No.
312
00:21:57,751 --> 00:21:58,839
Me temo que no.
313
00:21:59,013 --> 00:22:01,842
Bueno.
314
00:22:02,016 --> 00:22:03,583
Oh, ¿dónde crees que conociste a mi marido?
315
00:22:03,757 --> 00:22:05,411
Ah, en Zúrich. Hace poco.
316
00:22:05,585 --> 00:22:07,369
Oh.
317
00:22:07,587 --> 00:22:09,240
Pienso que debe estar equivocada.
318
00:22:09,415 --> 00:22:13,201
Pero estoy seguro de que ahora todos podremos conocernos.
319
00:22:13,375 --> 00:22:15,377
Esa es una excelente idea.
320
00:22:16,726 --> 00:22:17,814
Emmy.
321
00:22:18,554 --> 00:22:19,425
Hay algunas copas de champán aquí mismo.
322
00:22:19,599 --> 00:22:20,991
Bien. Está bien.
323
00:22:21,165 --> 00:22:22,776
Si haces los honores.
324
00:22:22,950 --> 00:22:25,387
Tengo una regla rápida.
325
00:22:25,605 --> 00:22:28,216
Bebo champán sólo en dos lugares.
326
00:22:29,826 --> 00:22:32,873
Uno, cuando estoy en un globo aerostático.
327
00:22:33,047 --> 00:22:34,135
y el otro es cuando no estoy.
328
00:22:36,311 --> 00:22:37,617
- ¿Aquí tienes? - Sí.
329
00:22:44,972 --> 00:22:46,016
Oh.- Hola.
330
00:22:49,890 --> 00:22:52,588
Este es el viaje número 499.
331
00:22:52,719 --> 00:22:53,937
Pero estoy seguro de que este vuelo...
332
00:22:54,111 --> 00:22:56,200
Será tan especial como el próximo.
333
00:22:56,375 --> 00:22:57,985
Aquí estamos. Disfrutenlo.
334
00:23:00,683 --> 00:23:01,728
Salud.
335
00:23:10,389 --> 00:23:13,217
¿Entonces trabajas en Zurich?
336
00:23:13,392 --> 00:23:14,393
Sí, por supuesto que lo hago.
337
00:23:14,567 --> 00:23:15,394
Sí. - Mm.
338
00:23:15,568 --> 00:23:16,525
¿Y tú qué haces?
339
00:23:16,699 --> 00:23:18,484
Oh, es un poco aburrido.
340
00:23:18,658 --> 00:23:20,703
Molesto a la gente que debe dinero.
341
00:23:20,877 --> 00:23:23,140
Ya sabes, control de crédito para un banco privado.
342
00:23:23,314 --> 00:23:25,752
Bueno, a mí no me suena aburrido.
343
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
Eso es muy amable.
344
00:23:28,276 --> 00:23:30,321
Pero no hablemos de trabajo.
345
00:23:33,194 --> 00:23:35,065
Otro.
346
00:23:35,239 --> 00:23:36,676
No debería.
347
00:23:38,242 --> 00:23:39,548
Yo nunca podría decir que no. ¿Tú sí?
348
00:23:39,722 --> 00:23:42,638
¿Eh?
349
00:23:45,467 --> 00:23:48,209
Esa es Santa Magdalena de donde acabamos de venir.
350
00:23:48,383 --> 00:23:49,428
Realmente es asombroso ¿no?
351
00:23:49,602 --> 00:23:50,559
- Ah, cierto. - Gracias.
352
00:23:50,733 --> 00:23:51,734
Ahi tienes.
353
00:23:55,390 --> 00:23:56,435
Oh, es surrealista
354
00:23:59,133 --> 00:24:02,005
Aquí arriba realmente puedes restablecer quién eres.
355
00:24:02,179 --> 00:24:05,792
Zach, mira estas vistas.
356
00:24:05,966 --> 00:24:06,749
¿Ves esa cresta hacia donde nos dirigimos?
357
00:24:06,923 --> 00:24:08,011
hacia allá,
358
00:24:08,185 --> 00:24:10,100
Eso se llama la cresta Geisler.
359
00:24:10,274 --> 00:24:11,493
Y como no hay lugar donde aterrizar en las montañas,
360
00:24:11,711 --> 00:24:12,799
Daremos la vuelta y regresaremos.
361
00:24:12,973 --> 00:24:16,237
Entonces, ¿cómo puedes dirigir esta cosa?
362
00:24:16,411 --> 00:24:17,804
Bueno, simplemente cambias de altitud,
363
00:24:17,978 --> 00:24:20,981
La dirección del viento cambia dependiendo de la altitud.
364
00:24:21,155 --> 00:24:22,591
Bueno, eso suena complicado.
365
00:24:22,765 --> 00:24:25,333
Bueno, eso es lo que hace que los viajes en globo sean únicos.
366
00:24:25,507 --> 00:24:28,249
El viaje es el destino.
367
00:24:28,423 --> 00:24:31,818
Tienes que rendirte a los elementos.
368
00:24:31,992 --> 00:24:34,951
Volar de esta manera es la manera más rápida de escapar de tus problemas.
369
00:24:40,914 --> 00:24:42,132
Por supuesto.
370
00:24:42,306 --> 00:24:44,570
No puedes quedarte aquí arriba para siempre.
371
00:24:44,744 --> 00:24:46,006
¿Siempre lo has hecho?
372
00:24:46,180 --> 00:24:47,703
¿Este trabajo, Harry?
373
00:24:47,877 --> 00:24:50,053
Bueno, estuve en la Marina durante mucho tiempo.
374
00:24:50,227 --> 00:24:51,794
Finalmente jubilado.
375
00:24:51,968 --> 00:24:54,101
Quería mantenerme ocupado, así que terminé en el aire,
376
00:24:54,275 --> 00:24:55,798
Y me pagan por esto.
377
00:25:08,245 --> 00:25:09,116
Eres afortunado.
378
00:25:26,220 --> 00:25:26,960
Coro de secundaria.
379
00:25:27,134 --> 00:25:28,657
Ya sabes, aquí arriba,
380
00:25:28,831 --> 00:25:30,180
Acabo de conseguir una parte trasera y la dejé correr.
381
00:25:30,354 --> 00:25:31,834
Canta al mundo.
382
00:25:44,717 --> 00:25:48,808
Guau. Hermoso.
383
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
Tienes una oportunidad, Emmy.
384
00:25:51,027 --> 00:25:51,593
Bueno.
385
00:26:04,998 --> 00:26:05,564
Me gusta mucho eso.
386
00:26:06,086 --> 00:26:06,826
En su estado natural.
387
00:26:18,315 --> 00:26:19,186
Cristo.
388
00:26:24,060 --> 00:26:24,844
Bueno.
389
00:26:26,367 --> 00:26:27,760
Eso es original.
390
00:26:36,290 --> 00:26:37,596
Bien.
391
00:26:44,254 --> 00:26:45,342
Zach, continúa.
392
00:26:48,171 --> 00:26:49,695
No.
393
00:26:50,826 --> 00:26:52,088
Lo hice.
394
00:27:19,289 --> 00:27:20,203
Uf.
395
00:27:22,075 --> 00:27:22,945
He terminado.
396
00:27:23,119 --> 00:27:24,468
Permítame
397
00:27:25,382 --> 00:27:27,297
Estando tan alto.
398
00:27:27,471 --> 00:27:29,865
Te hace sentir un poco impotente, ¿no?
399
00:27:31,258 --> 00:27:32,781
Sí. Sí.
400
00:27:32,955 --> 00:27:34,740
Ciertamente te da cierta perspectiva,
401
00:27:34,914 --> 00:27:37,830
sientes que estás distante de todo lo demás.
402
00:27:38,004 --> 00:27:39,005
Te hace darte cuenta de lo que realmente te importa.
403
00:27:39,179 --> 00:27:40,223
Con seguridad.
404
00:27:47,143 --> 00:27:48,928
¿Te importaría tomarnos una foto?
405
00:27:49,102 --> 00:27:50,277
Oh, yo no lo haría.
406
00:27:51,321 --> 00:27:52,148
Vamos a hacerlo.
407
00:27:56,936 --> 00:27:57,806
Y, oh, no.
408
00:27:57,980 --> 00:27:59,373
Vamos, Zach. Vamos.
409
00:27:59,547 --> 00:28:01,201
Tienes que relajarte.
410
00:28:01,375 --> 00:28:03,507
Vamos, te ves muy tenso.
411
00:28:03,682 --> 00:28:05,684
Y no queremos eso ¿verdad?
412
00:28:07,294 --> 00:28:09,557
♪ Sonríe ♪
413
00:28:18,871 --> 00:28:20,263
Hermoso.
414
00:28:20,437 --> 00:28:21,612
Gracias.
415
00:28:24,964 --> 00:28:27,183
Acosar.
416
00:28:27,444 --> 00:28:27,967
¿Puedo tomarte una foto?
417
00:28:28,576 --> 00:28:30,143
Ups.
418
00:28:30,317 --> 00:28:31,231
Oh, se ve bien.
419
00:28:32,536 --> 00:28:34,451
¿Uno de nosotros? - Mm.
420
00:28:34,669 --> 00:28:36,279
Quizás uno de nosotros juntos.
421
00:28:40,588 --> 00:28:42,372
¿Estás disfrutando esto?
422
00:28:42,503 --> 00:28:43,591
Muy lindo.
423
00:28:43,722 --> 00:28:44,766
Más que la otra noche.
424
00:28:49,771 --> 00:28:53,470
Oye, Zach, ¿podrías tomarnos una foto a Harry y a mí?
425
00:28:59,825 --> 00:29:01,957
Estaría muy agradecido.
426
00:29:10,923 --> 00:29:12,794
Gracias.-Gracias.
427
00:29:31,552 --> 00:29:32,640
Acosar.
428
00:29:35,425 --> 00:29:36,209
Ey.
429
00:29:38,211 --> 00:29:39,038
Arriba, arriba y lejos.
430
00:30:15,770 --> 00:30:17,511
Dios mío.
431
00:30:17,685 --> 00:30:19,426
¿Estuviste preocupado por un minuto?
432
00:30:19,600 --> 00:30:21,384
Siempre en control.
433
00:30:21,558 --> 00:30:24,170
¿Eres?
434
00:30:24,344 --> 00:30:26,520
Bueno, sí, si sabes lo que estás haciendo,
435
00:30:26,694 --> 00:30:27,521
Puedes manejar las cosas con bastante rapidez.
436
00:30:30,219 --> 00:30:33,483
Y eso puede sacarte de situaciones incómodas, me imagino.
437
00:30:33,657 --> 00:30:34,876
Exactamente.
438
00:30:36,791 --> 00:30:42,405
Tienes que ocuparte de esto, y pronto.
439
00:30:42,579 --> 00:30:43,015
¿Encargarse de qué?
440
00:30:50,936 --> 00:30:52,502
Creo que si muestras tu mano,
441
00:30:52,676 --> 00:30:54,200
Vas a perder tu mano.
442
00:30:54,374 --> 00:30:56,202
Estoy realmente confundido.
443
00:30:56,680 --> 00:30:59,509
¿De qué estás hablando?
444
00:30:59,683 --> 00:31:00,771
No estoy siguiendo.
445
00:31:03,949 --> 00:31:06,299
Amigos, vamos a intentar relajarnos un poco.
446
00:31:06,473 --> 00:31:08,301
Las cosas se están poniendo un poco tensas.
447
00:31:08,475 --> 00:31:11,782
¿Por qué no disfrutas de este aire?
448
00:31:11,957 --> 00:31:14,133
Absolutamente libre de contaminación.
449
00:31:16,396 --> 00:31:17,136
¿Qué, Zach?
450
00:31:24,056 --> 00:31:26,406
Un águila real.
451
00:31:26,580 --> 00:31:28,364
Eso es increíble.
452
00:31:28,538 --> 00:31:29,713
Casi nunca los ves.
453
00:31:29,888 --> 00:31:31,237
Tienes mucha suerte.
454
00:31:34,066 --> 00:31:36,024
Está bien, gira el globo.
455
00:31:36,198 --> 00:31:37,547
Es comprensible estar un poco nervioso.
456
00:31:37,721 --> 00:31:39,158
Si no eres un volador experimentado.
457
00:31:40,724 --> 00:31:41,682
Dije que giraras el globo.
458
00:31:41,856 --> 00:31:42,378
No es tan sencillo.
459
00:31:42,552 --> 00:31:43,336
No me importa.
460
00:31:43,510 --> 00:31:45,338
Haz que suceda.
461
00:31:45,512 --> 00:31:46,817
Obviamente tienes algo que discutir,
462
00:31:46,992 --> 00:31:49,342
pero no puedes hacerlo aquí.
463
00:31:49,516 --> 00:31:53,041
Te devolveré sano y salvo en media hora.
464
00:31:53,215 --> 00:31:54,477
Estamos en medio de las montañas.
465
00:31:54,651 --> 00:31:56,958
Es imposible aterrizar.
466
00:31:57,132 --> 00:31:59,656
Necesitamos recuperar el rumbo.
467
00:32:03,922 --> 00:32:06,011
¿Vas a jugar a la pelota?
468
00:32:10,232 --> 00:32:11,886
No estoy siguiendo.
469
00:32:12,060 --> 00:32:13,627
Sí, porque no tiene ningún sentido lo que dice.
470
00:32:13,801 --> 00:32:14,541
Así que no te acuerdas de mí.
471
00:32:14,715 --> 00:32:16,195
- No. - ¿En serio?
472
00:32:16,369 --> 00:32:18,066
¿No? Mírame.
473
00:32:18,240 --> 00:32:20,025
¿No recuerdas haberme invitado a una bebida?
474
00:32:20,199 --> 00:32:21,678
Invito a muchas personas a beber.
475
00:32:21,896 --> 00:32:22,679
¿Qué?
476
00:32:22,897 --> 00:32:24,290
Champán caro.
477
00:32:24,464 --> 00:32:25,291
¿Desirée Dubois?
478
00:32:28,772 --> 00:32:29,643
Bueno, tal vez todas sus chicas se vean iguales.
479
00:32:29,817 --> 00:32:31,166
Después de unas copas de champán.
480
00:32:32,733 --> 00:32:33,386
¿Eso es lo que es?
481
00:32:37,520 --> 00:32:40,480
Mira, tu marido cree que puede aprovecharse de mí.
482
00:32:40,654 --> 00:32:42,656
y hacer lo que quiera sin ninguna consecuencia.
483
00:32:42,830 --> 00:32:43,787
Bueno, no.
484
00:32:43,962 --> 00:32:45,224
¿En realidad?
485
00:32:45,398 --> 00:32:46,094
¿Qué estás diciendo realmente?
486
00:32:46,268 --> 00:32:47,400
Oh Dios mío, Emmy.
487
00:32:47,574 --> 00:32:48,836
Ni siquiera te molestes.
488
00:32:49,010 --> 00:32:51,099
No sabes nada ¿verdad?
489
00:32:51,273 --> 00:32:54,320
Bueno, eso es muy raro porque sé todo sobre ti, Emmy.
490
00:32:54,494 --> 00:32:55,234
¿Oh, lo haces?
491
00:32:58,237 --> 00:32:58,411
Sé que las cosas se han enfriado entre ustedes dos.
492
00:32:58,759 --> 00:32:59,934
desde que perdiste al bebé.
493
00:33:00,021 --> 00:33:02,371
Oh, mierda.
494
00:33:02,545 --> 00:33:04,156
Mira, debo haber salido y tomado algunas bebidas, ¿de acuerdo?
495
00:33:04,330 --> 00:33:06,419
¿Entonces tomaste algo con ella?
496
00:33:06,593 --> 00:33:07,811
No hubiera dicho nada tan personal.
497
00:33:07,986 --> 00:33:08,725
¿No? Probablemente solo las cosas
498
00:33:08,943 --> 00:33:10,684
han estado un poco
499
00:33:10,858 --> 00:33:11,032
-Dificil para ella.-Que no quieres sexo.
500
00:33:12,033 --> 00:33:13,861
Bueno, eso es una tontería.
501
00:33:14,035 --> 00:33:15,254
- Eso es rico. - Emmy. Está bien.
502
00:33:15,428 --> 00:33:16,298
¿Por qué lo harías?
503
00:33:16,516 --> 00:33:17,952
incluso compartir eso...- Emmy.
504
00:33:18,083 --> 00:33:18,866
¿con el completo desconocido?
505
00:33:19,084 --> 00:33:19,823
No, no era un completo extraño.
506
00:33:19,954 --> 00:33:20,911
Dile, ¿fui yo?
507
00:33:21,825 --> 00:33:22,261
Él durmió conmigo.
508
00:33:22,870 --> 00:33:24,263
Está bien. Bueno, eso es mentira.
509
00:33:24,785 --> 00:33:25,655
- ¿Lo es? - Está mintiendo.
510
00:33:25,829 --> 00:33:27,048
- No, ella está mintiendo. - ¿Lo es?
511
00:33:27,222 --> 00:33:29,137
¿Es mentira? -Emmy, ella está mintiendo.
512
00:33:29,311 --> 00:33:29,703
¿Entonces cómo puedo saber de esta marca de nacimiento?
513
00:33:30,051 --> 00:33:30,791
Joder. No me toques, joder.
514
00:33:30,878 --> 00:33:32,053
Así que es verdad.
515
00:33:32,227 --> 00:33:33,881
Oh, Emmy, vamos.
516
00:33:34,055 --> 00:33:34,751
¿Qué? ¿Qué?
517
00:33:34,969 --> 00:33:35,665
Aférrate.
518
00:33:35,970 --> 00:33:37,232
¿De verdad le crees?
519
00:33:37,319 --> 00:33:38,451
Mírala.-Por favor.
520
00:33:38,625 --> 00:33:40,583
¿Podrían todos calmarse?
521
00:33:40,757 --> 00:33:41,584
No puedo creer que así sea como estoy pasando el día.
522
00:33:41,889 --> 00:33:43,021
Está bien, puedes quedarte, joder.
523
00:33:43,108 --> 00:33:44,370
¡Fuera de aquí! - Deja de gritarle.
524
00:33:44,544 --> 00:33:45,153
- No, no lo hagas. - Escúchame, por favor.
525
00:33:45,327 --> 00:33:46,111
Está bien, mira.
526
00:33:46,285 --> 00:33:47,199
Sólo mírame, Emmy.
527
00:33:48,765 --> 00:33:49,636
Mírame.
528
00:33:49,810 --> 00:33:50,289
No estoy mintiendo, ¿vale?
529
00:33:50,376 --> 00:33:51,681
Lo juro.
530
00:33:51,855 --> 00:33:52,987
¿Por qué está ella aquí?
531
00:33:53,161 --> 00:33:53,379
Porque ella sabe quién soy.
532
00:33:53,683 --> 00:33:55,163
Y ella quiere dinero.
533
00:33:55,250 --> 00:33:56,121
Está bien. Ella está tratando de chantajearme.
534
00:33:56,295 --> 00:33:58,210
- ¿En serio? - Sí.
535
00:33:58,384 --> 00:33:59,559
Entonces ¿por qué no me lo dijiste?
536
00:33:59,733 --> 00:34:00,603
No iba a tomarlo en serio, ¿Emmy?
537
00:34:00,777 --> 00:34:01,691
Ella está jodidamente loca.
538
00:34:01,865 --> 00:34:02,605
¿Cuando pasó todo esto?
539
00:34:02,779 --> 00:34:04,042
Oh, Dios, yo no...
540
00:34:04,216 --> 00:34:06,479
Hace un par de noches.
541
00:34:06,653 --> 00:34:08,698
Le compré una bebida porque el camarero la trató mal.
542
00:34:08,872 --> 00:34:10,483
Así que hizo todo este esfuerzo para venir a este viaje.
543
00:34:10,657 --> 00:34:13,007
¿Y chantajearte por eso? -Lo sé.
544
00:34:13,181 --> 00:34:14,182
Sí. - Eso no tiene sentido.
545
00:34:14,356 --> 00:34:15,836
Exactamente.
546
00:34:16,010 --> 00:34:17,185
Y tomamos una copa, una copa.
547
00:34:17,359 --> 00:34:18,491
- No, fue más que eso. - Eso es todo.
548
00:34:18,665 --> 00:34:19,405
Bueno, quizás un par de tragos.
549
00:34:19,579 --> 00:34:20,362
No sé.
550
00:34:20,536 --> 00:34:22,234
Yo pensé que lo era
551
00:34:22,408 --> 00:34:22,625
una botella de champán. - Oh, joder...
552
00:34:22,930 --> 00:34:23,713
No lo recuerdo, ¿vale?
553
00:34:23,800 --> 00:34:24,540
Tuve un día de mierda.
554
00:34:25,585 --> 00:34:26,803
Bien.
555
00:34:27,326 --> 00:34:27,978
Bueno, ¿por qué no me lo contaste?
556
00:34:28,457 --> 00:34:29,241
¿Y cómo carajo lo sabe ella?
557
00:34:29,328 --> 00:34:30,111
¿Qué hay de tu marca de nacimiento?
558
00:34:30,677 --> 00:34:31,939
Redes sociales.
559
00:34:32,113 --> 00:34:32,896
Bueno.
560
00:34:33,071 --> 00:34:33,941
Hay una foto...
561
00:34:34,550 --> 00:34:35,160
Todo el mundo tiene redes sociales.
562
00:34:35,377 --> 00:34:36,335
Fotos nuestras en Hawaii.
563
00:34:36,465 --> 00:34:37,205
Probablemente lo vio allí,
564
00:34:37,379 --> 00:34:38,989
Puedes ver eso
565
00:34:39,164 --> 00:34:39,773
- En todos ellos. - No hago redes sociales.
566
00:34:40,034 --> 00:34:40,730
¿No lo haces? ¿Qué estás haciendo?
567
00:34:40,861 --> 00:34:41,688
¿De qué estás hablando?
568
00:34:42,297 --> 00:34:43,646
Por supuesto que no. Está bien.
569
00:34:43,820 --> 00:34:45,431
Emmy, ya es suficiente.
570
00:34:45,605 --> 00:34:46,171
Bien, ¿por qué estamos discutiendo sobre ello?
571
00:34:46,388 --> 00:34:47,172
No me toques.
572
00:34:49,391 --> 00:34:50,610
Deberías haber pagado el dinero, Zach.
573
00:34:50,784 --> 00:34:52,177
Bueno, ¿crees que sólo porque soy lo suficientemente agradable?
574
00:34:52,351 --> 00:34:53,482
para comprarte una bebida para que puedas venir
575
00:34:53,656 --> 00:34:55,528
y chantajearme
576
00:34:55,702 --> 00:34:56,224
¿Con alguna acusación de mierda?
577
00:34:56,833 --> 00:34:58,748
¿Mentira? ¿En serio?
578
00:34:58,922 --> 00:35:00,010
Quiero decir, si tuviera algo que ocultar,
579
00:35:00,185 --> 00:35:00,750
Te habría pagado, ¿no?
580
00:35:00,837 --> 00:35:01,882
Pero no lo hice.
581
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
Así que lo siento mucho.
582
00:35:03,405 --> 00:35:04,145
Creo que tu pequeño juego ha terminado.
583
00:35:04,406 --> 00:35:05,668
Bueno, no lo creo.
584
00:35:06,060 --> 00:35:07,105
¿Qué estás haciendo?
585
00:35:07,279 --> 00:35:09,019
Abriendo un respiradero,
586
00:35:09,194 --> 00:35:09,455
Nos estamos poniendo demasiado altos. - No, para. Para.
587
00:35:12,632 --> 00:35:13,415
Dije que no lo toques.
588
00:35:16,418 --> 00:35:19,073
Tú, tú no te saldrás con la tuya.
589
00:35:19,247 --> 00:35:19,856
¡Mayday, mayday!
590
00:35:21,119 --> 00:35:22,468
Maldita sea, señora.
591
00:35:22,642 --> 00:35:23,773
¿Qué carajo estás haciendo?
592
00:35:24,383 --> 00:35:25,123
Bueno, no necesitamos una radio, ¿verdad?
593
00:35:25,427 --> 00:35:27,299
Si escapamos de nuestros problemas.
594
00:35:27,386 --> 00:35:27,821
El único problema que tenemos ahora mismo
595
00:35:28,387 --> 00:35:29,170
Está haciendo que este globo baje más.
596
00:35:29,344 --> 00:35:29,997
¿Está bien?
597
00:35:30,171 --> 00:35:31,216
Yo no hago eso
598
00:35:31,390 --> 00:35:32,173
Nos vamos a quedar sin oxígeno.
599
00:35:32,347 --> 00:35:33,174
desmayarse y morir.
600
00:35:35,829 --> 00:35:36,786
Está bien. Escucha.
601
00:35:36,917 --> 00:35:37,700
Ya has dejado claro tu punto.
602
00:35:37,874 --> 00:35:39,267
Por favor.
603
00:35:39,441 --> 00:35:41,008
Estás poniendo nuestras vidas en peligro.
604
00:35:41,182 --> 00:35:43,402
¿Puedes dejar que Harry vuele el globo?
605
00:35:45,665 --> 00:35:47,057
No. Detente.
606
00:35:56,937 --> 00:35:57,807
Detén esto.
607
00:35:57,981 --> 00:35:58,634
No puedo.
608
00:36:00,375 --> 00:36:01,637
- ¿Estás bien? - Sí.
609
00:36:39,719 --> 00:36:42,200
Quítate la chaqueta.
610
00:36:44,202 --> 00:36:45,638
Espera, ayúdala.
611
00:37:32,989 --> 00:37:36,166
Seguimos subiendo.
612
00:37:36,341 --> 00:37:38,299
Necesito la cuerda para abrir la ventilación.
613
00:37:41,084 --> 00:37:41,737
Y ahora está fuera de alcance.
614
00:37:43,130 --> 00:37:43,957
¿Qué significa eso?
615
00:37:44,131 --> 00:37:45,088
¿No podemos llegar hasta allí?
616
00:37:51,007 --> 00:37:52,270
Firme. Firme.
617
00:37:57,579 --> 00:37:58,406
Todo va a estar bien.
618
00:37:59,538 --> 00:38:00,365
Gracias.
619
00:38:09,809 --> 00:38:11,027
Acosar.
620
00:38:12,812 --> 00:38:13,465
Qué vas a...
621
00:38:21,516 --> 00:38:22,648
¿Acosar?
622
00:38:22,822 --> 00:38:23,562
Está bien.
623
00:38:32,048 --> 00:38:33,049
Es demasiado...
624
00:39:04,777 --> 00:39:05,865
¿Lo entendiste?
625
00:39:07,127 --> 00:39:08,041
Yendo.
626
00:39:18,181 --> 00:39:19,792
Esta funcionando
627
00:39:35,416 --> 00:39:36,112
Vamos.
628
00:39:37,810 --> 00:39:38,463
Ten cuidado.
629
00:40:15,064 --> 00:40:17,023
¿Qué carajo?
630
00:40:17,197 --> 00:40:17,893
Fue un accidente.
631
00:40:18,198 --> 00:40:19,329
Lo mataste, joder.
632
00:40:19,417 --> 00:40:20,940
Fue un accidente.
633
00:40:21,114 --> 00:40:22,158
- Oh, Dios mío. - No fue mi intención.
634
00:40:22,376 --> 00:40:23,943
Mierda, mierda.
635
00:40:24,117 --> 00:40:25,858
Ambos te miramos. - No, no.
636
00:40:26,032 --> 00:40:26,989
No fue mi intención.
637
00:40:27,163 --> 00:40:27,903
Ambos te vimos hacerlo.
638
00:40:28,077 --> 00:40:29,035
Nosotros...
639
00:40:29,209 --> 00:40:30,906
No quise decir eso.
640
00:40:43,092 --> 00:40:44,877
Ay dios mío.
641
00:40:58,934 --> 00:41:00,980
Si seguimos subiendo, todos moriremos.
642
00:41:01,154 --> 00:41:03,286
Bien.
643
00:41:03,461 --> 00:41:04,331
Bien.
644
00:41:14,428 --> 00:41:15,603
Ella se derrumbó, Emmy.
645
00:41:17,083 --> 00:41:19,389
¿Lo que está sucediendo?
646
00:41:19,564 --> 00:41:21,043
Tenemos que llegar a esa cuerda.
647
00:41:33,665 --> 00:41:34,535
Esperar.
648
00:41:36,755 --> 00:41:39,235
Emmy ¿qué estás haciendo?
649
00:41:48,723 --> 00:41:50,769
Tenemos que atar esto.
650
00:41:53,511 --> 00:41:54,381
No.
651
00:41:54,555 --> 00:41:55,904
Por favor, no es seguro.
652
00:41:57,950 --> 00:41:59,386
Jesús Cristo.
653
00:42:21,277 --> 00:42:22,278
Espera, Emmy.
654
00:42:22,452 --> 00:42:24,063
Estoy justo detrás de ti.
655
00:45:17,236 --> 00:45:18,280
Lo entiendo, Zach.
656
00:45:18,454 --> 00:45:20,456
Mira, tengo la cuerda.
657
00:45:20,674 --> 00:45:21,893
Estamos bajando.
658
00:45:24,199 --> 00:45:24,765
Zach.
659
00:45:27,333 --> 00:45:27,768
Zach.
660
00:45:30,249 --> 00:45:30,728
¡Zach!
661
00:45:32,033 --> 00:45:33,078
Despierta, Zach.
662
00:45:33,252 --> 00:45:34,819
Oh Dios.
663
00:45:36,777 --> 00:45:38,300
¿Qué carajo?
664
00:45:58,625 --> 00:46:00,758
El terreno al que nos dirigimos parece bastante plano.
665
00:46:00,932 --> 00:46:02,672
Creo.,,
666
00:46:02,847 --> 00:46:03,804
Creo que podríamos dejarnos llevar hasta el final.
667
00:46:03,978 --> 00:46:06,502
A través de las montañas hasta los campos.
668
00:46:06,720 --> 00:46:08,809
Quizás simplemente lo dejemos aterrizar.
669
00:46:10,245 --> 00:46:11,986
Déjame cerrar la ventilación.
670
00:46:12,160 --> 00:46:14,989
Justo antes para que no caigamos tan rápido.
671
00:46:17,078 --> 00:46:19,820
Deberíamos atarla, ¿no?
672
00:46:19,994 --> 00:46:20,995
Y amordazarla.
673
00:46:22,475 --> 00:46:23,911
¿Por qué?
674
00:46:24,085 --> 00:46:26,348
Así que ella no puede hablar de lo que pasó.
675
00:46:26,522 --> 00:46:28,524
No, porque es peligrosa.
676
00:46:48,806 --> 00:46:50,546
¿Qué más hay aquí?
677
00:47:37,463 --> 00:47:38,333
Ey.
678
00:47:41,162 --> 00:47:41,771
Bueno.
679
00:47:46,689 --> 00:47:48,866
Realmente no dormí con ella.
680
00:47:51,999 --> 00:47:52,957
¿Qué pasa con tu marca de nacimiento?
681
00:47:53,131 --> 00:47:54,915
¿Cómo supo ella de tu marca de nacimiento?
682
00:47:55,133 --> 00:47:56,438
No sé, fotos en redes sociales.
683
00:47:56,612 --> 00:47:57,439
Ella no usa las redes sociales.
684
00:47:57,613 --> 00:47:59,398
Oh Dios. ¿En serio?
685
00:47:59,572 --> 00:47:59,920
Emmy, mira.
686
00:48:01,400 --> 00:48:02,531
Bueno.
687
00:48:02,662 --> 00:48:03,924
Salimos a tomar algo.
688
00:48:04,098 --> 00:48:06,100
Ella se me insinuó, pero eso fue todo.
689
00:48:06,274 --> 00:48:06,927
¿Bueno?
690
00:48:09,234 --> 00:48:13,238
Realmente no sé de qué otra manera puedo demostrártelo.
691
00:48:13,412 --> 00:48:14,195
Muéstrame esa publicación en las redes sociales.
692
00:48:14,500 --> 00:48:16,110
¿Sabes dónde puedes verlo?
693
00:48:16,197 --> 00:48:18,069
Quiero decir, tendrías que estar prácticamente desnudo.
694
00:48:18,243 --> 00:48:19,331
No puedo ahora mismo. No tengo servicio.
695
00:48:19,505 --> 00:48:22,421
Bueno, eso es conveniente.
696
00:48:22,595 --> 00:48:23,639
¿Sabes que?
697
00:48:25,598 --> 00:48:28,166
Los tengo guardados en mi teléfono, aquí.
698
00:48:31,299 --> 00:48:32,257
Allá.
699
00:48:32,431 --> 00:48:33,040
¿Ver?
700
00:48:53,191 --> 00:48:54,192
Quiero creerte, Zach.
701
00:48:54,366 --> 00:48:56,150
Mira, te necesito, Emmy.
702
00:48:58,370 --> 00:49:00,589
Está bien, no puedo imaginar el mundo sin ti.
703
00:49:00,763 --> 00:49:03,723
y la familia que vamos a tener.
704
00:49:03,897 --> 00:49:05,899
Y cuando lleguemos a casa,
705
00:49:06,073 --> 00:49:08,467
Voy a conseguirte el mejor médico de fertilidad.
706
00:49:08,641 --> 00:49:09,772
que el dinero puede comprar.
707
00:49:11,209 --> 00:49:11,949
¿Eh?
708
00:49:13,907 --> 00:49:14,647
- Sí. - Está bien.
709
00:49:14,821 --> 00:49:15,691
Bien.
710
00:49:18,912 --> 00:49:19,826
Bueno, eso no se ve bien.
711
00:49:37,670 --> 00:49:38,888
Nos vamos a estrellar.
712
00:49:40,412 --> 00:49:42,544
Bueno ¿qué haríamos?
713
00:49:42,718 --> 00:49:45,852
Espera, esto está cerrado.
714
00:49:45,983 --> 00:49:48,028
Tenemos que cambiar de dirección.
715
00:49:48,246 --> 00:49:50,422
Bueno, ¿cómo vamos a hacer eso cuando esto no funciona?
716
00:49:50,596 --> 00:49:52,598
Nos volvemos más ligeros.
717
00:49:52,772 --> 00:49:54,208
Deberíamos echarla.
718
00:49:55,383 --> 00:49:56,558
Vamos.
719
00:49:57,907 --> 00:49:59,474
Vamos a tirarlos a la basura.
720
00:50:04,871 --> 00:50:07,047
Está bien. Creo que está funcionando.
721
00:50:10,050 --> 00:50:11,573
Sí. Está bien, bien.
722
00:50:13,488 --> 00:50:15,534
Tomemos este también.
723
00:50:24,630 --> 00:50:25,457
Bien, el siguiente.
724
00:50:25,631 --> 00:50:26,371
Vamos.
725
00:50:27,589 --> 00:50:28,547
Oye, ten cuidado.
726
00:50:46,782 --> 00:50:48,654
Jesús.
727
00:50:48,828 --> 00:50:49,524
Espera, espera, espera, espera.
728
00:50:49,829 --> 00:50:51,831
Quizás deberíamos dejar uno.
729
00:50:51,918 --> 00:50:53,354
Podríamos necesitarlo más tarde.
730
00:50:53,528 --> 00:50:55,574
No habrá un después a menos que aclaremos eso.
731
00:51:05,366 --> 00:51:06,193
Oh, mierda.
732
00:51:06,367 --> 00:51:07,194
¿Qué hacemos?
733
00:51:07,368 --> 00:51:08,195
Agárrate fuerte.
734
00:51:08,369 --> 00:51:09,283
Vamos a golpearlo.
735
00:51:17,465 --> 00:51:18,336
Oh, mierda.
736
00:51:18,510 --> 00:51:19,424
Esperar.
737
00:51:42,142 --> 00:51:42,838
Jesús.
738
00:52:36,631 --> 00:52:37,197
Vamos.
739
00:52:44,639 --> 00:52:45,466
No sé
740
00:52:45,640 --> 00:52:47,076
¿Por qué me elegiste?
741
00:52:47,251 --> 00:52:49,166
Había otros chicos en el hotel.
742
00:52:51,603 --> 00:52:52,952
¿Crees que puedes venir aquí?
743
00:52:53,126 --> 00:52:53,344
¿Y hacer lo que te gusta?
744
00:52:55,259 --> 00:52:55,911
¿Eso es lo que piensas? ¿Eh?
745
00:52:56,129 --> 00:52:57,217
Paren ya. Los dos.
746
00:53:01,917 --> 00:53:02,875
Qué demonios
747
00:53:31,817 --> 00:53:32,557
¿Está bien esto?
748
00:53:35,081 --> 00:53:36,387
No sé.
749
00:54:30,745 --> 00:54:32,007
No tienes idea. ¿Verdad?
750
00:54:34,923 --> 00:54:36,316
Tengo dinero.
751
00:54:36,490 --> 00:54:37,970
Y muchos chicos también.
752
00:54:51,244 --> 00:54:52,114
Así que, adelante.
753
00:54:52,289 --> 00:54:53,855
¿Por qué me elegiste?
754
00:54:57,468 --> 00:55:00,122
Mataste a mi padre, Hans Fischer.
755
00:55:02,821 --> 00:55:03,909
Él era mi papá.
756
00:55:05,563 --> 00:55:07,608
¿Éste es el hombre que se quitó la vida?
757
00:55:07,782 --> 00:55:09,741
Trabajó para Krieger durante 40 años.
758
00:55:09,871 --> 00:55:10,742
Era su vida.
759
00:55:15,529 --> 00:55:17,009
Pero a ti simplemente no te importó, ¿verdad?
760
00:55:17,183 --> 00:55:18,619
Por supuesto que lo hice.
761
00:55:18,793 --> 00:55:20,229
Fue una decisión de negocios, ¿de acuerdo?
762
00:55:20,404 --> 00:55:21,840
Uno que significara que la empresa podría sobrevivir.
763
00:55:22,014 --> 00:55:23,581
y cientos de empleados podrían conservar sus empleos.
764
00:55:23,755 --> 00:55:24,843
Pero eso no.
765
00:55:25,017 --> 00:55:26,671
Solo un pedazo de mierda sin valor
766
00:55:26,845 --> 00:55:28,890
rogando que no los tiren por el inodoro.
767
00:55:29,064 --> 00:55:31,458
Tenía un gran pago y la jubilación por delante.
768
00:55:31,632 --> 00:55:32,633
pero él decidió acabar con todo.
769
00:55:32,807 --> 00:55:34,287
Yo no.
770
00:55:34,461 --> 00:55:35,375
Mi padre era todo para mí.
771
00:55:35,593 --> 00:55:37,769
Él era la única persona con la que podía hablar.
772
00:55:37,856 --> 00:55:39,379
Y él era la única persona que se preocupaba por mí.
773
00:55:39,553 --> 00:55:43,252
Cuando no pude soportar todo esto.
774
00:55:43,427 --> 00:55:45,080
¿Pero qué entiendes?
775
00:55:45,298 --> 00:55:46,473
No entiendes nada,
776
00:55:46,647 --> 00:55:48,693
Eres un pedazo de mierda con derecho
777
00:55:48,867 --> 00:55:52,261
con tus trajes de diseñador y tus calcetines con tus iniciales.
778
00:55:53,872 --> 00:55:56,222
Sabes que he leído sobre ti.
779
00:55:56,396 --> 00:55:58,659
Heredaste todo el dinero.
780
00:55:58,833 --> 00:55:59,791
Ni siquiera te lo has ganado, eres un pedazo de mierda.
781
00:55:59,965 --> 00:56:01,096
¿Eh?
782
00:56:01,270 --> 00:56:02,010
Estás completamente loco.
783
00:56:02,184 --> 00:56:02,924
No estoy loco
784
00:56:03,577 --> 00:56:05,274
Eres tú. Estás jodidamente loco.
785
00:56:05,449 --> 00:56:05,971
No estoy loco
786
00:56:08,756 --> 00:56:10,410
No estoy loco
787
00:56:10,584 --> 00:56:11,846
- Julia para, por favor. - Ella me apuñaló.
788
00:56:11,933 --> 00:56:13,457
No estoy loco
789
00:56:13,631 --> 00:56:14,066
¿Lamento lo que le pasó a tu padre?
790
00:56:14,240 --> 00:56:15,067
Ambos lo somos.
791
00:56:15,241 --> 00:56:16,068
Realmente lo somos. De nadie.
792
00:56:16,242 --> 00:56:16,938
diciendo que estás loco
793
00:56:17,112 --> 00:56:18,113
Podemos ayudarle.
794
00:56:18,331 --> 00:56:19,463
Podemos decir que fue un accidente.
795
00:56:19,637 --> 00:56:20,638
- No, no lo fue. - ¿Qué pasó?
796
00:56:20,812 --> 00:56:21,290
Cállate, Zach.
797
00:56:22,379 --> 00:56:24,250
Escucha. Escucha.
798
00:56:24,424 --> 00:56:25,686
Podemos encargarnos de todo esto.
799
00:56:25,860 --> 00:56:26,818
Podemos encargarnos
800
00:56:26,992 --> 00:56:28,036
de todo esto.-Sí.
801
00:56:28,167 --> 00:56:29,734
Por favor, por favor, escucha.
802
00:56:29,908 --> 00:56:32,389
Escucha. Cálmate.
803
00:56:32,563 --> 00:56:33,955
No hay manera de solucionar esto.
804
00:56:34,129 --> 00:56:36,088
Ahora mi papá se ha ido.
805
00:56:36,262 --> 00:56:37,263
No tengo nada más que perder
806
00:56:37,437 --> 00:56:38,395
Julia. Julia.
807
00:56:38,569 --> 00:56:39,134
Se acabó.
808
00:56:39,657 --> 00:56:40,309
Julia. Julia.
809
00:56:40,875 --> 00:56:42,355
Para, por favor. Por favor, por favor.
810
00:56:42,442 --> 00:56:43,835
No, no, no. Por favor, detente.
811
00:56:44,009 --> 00:56:45,402
Para, por favor. No lo hagas.
812
00:56:48,143 --> 00:56:50,929
Ya no puedo hacer esto.
813
00:56:51,103 --> 00:56:51,973
Todo va a estar bien.
814
00:56:52,147 --> 00:56:54,846
Por favor, dejame ayudarte.
815
00:56:55,020 --> 00:56:56,674
Sólo dame el cuchillo.
816
00:56:56,848 --> 00:56:59,111
Julia, solo dame el cuchillo.
817
00:56:59,285 --> 00:57:02,462
Te lo prometo, todo estará bien.
818
00:57:02,636 --> 00:57:06,771
Lo siento por ti, Emmy.
819
00:57:06,945 --> 00:57:07,728
Nunca debiste haberte casado con este pedazo de mierda.
820
00:57:15,867 --> 00:57:17,434
¿Qué carajo, Zach?
821
00:57:22,308 --> 00:57:24,179
Zach, ¿qué carajo?
822
00:57:33,058 --> 00:57:34,451
Te estaba protegiendo.
823
00:58:01,434 --> 00:58:02,391
Emmy.
824
00:58:10,008 --> 00:58:10,487
¿Estás bien?
825
00:58:11,923 --> 00:58:13,490
Déjame ver. Déjame ver.
826
00:58:20,018 --> 00:58:21,149
¿Hacer algo?
827
00:58:21,323 --> 00:58:21,846
Sí, sí, sí. Está bien.
828
00:58:22,020 --> 00:58:22,847
Espera, espera.
829
00:58:23,021 --> 00:58:23,848
Aguanta. Aguanta.
830
00:58:24,022 --> 00:58:25,153
Aguanta. Aquí, aguanta.
831
00:58:25,327 --> 00:58:27,373
Oh, mierda.
832
00:58:27,547 --> 00:58:30,245
Oh dios.
833
00:58:33,161 --> 00:58:34,511
Emmy.
834
00:58:37,383 --> 00:58:38,776
Está bien.
835
00:58:38,950 --> 00:58:39,603
¿Podrías darte prisa?
836
00:58:39,777 --> 00:58:40,952
Yo tengo esto
837
00:58:42,040 --> 00:58:42,780
Próximo.
838
00:58:44,390 --> 00:58:46,044
Toma, toma. Pon esto...
839
00:58:46,218 --> 00:58:47,654
Sujeta esto. Sujeta esto. Presiona hacia abajo.
840
00:59:03,583 --> 00:59:04,541
Oh Dios.
841
00:59:08,327 --> 00:59:08,893
Lo siento.
842
00:59:09,502 --> 00:59:10,808
Simplemente sostén esto.
843
00:59:11,983 --> 00:59:13,027
¿Qué más hacer?
844
00:59:26,867 --> 00:59:30,131
¿Creo que me iba a dar el cuchillo?
845
00:59:30,305 --> 00:59:32,612
Tenía que ponerte primero.
846
00:59:47,671 --> 00:59:53,154
Sólo quiero que todo esto termine.
847
01:00:18,571 --> 01:00:20,181
Se está haciendo más grande.
848
01:00:34,239 --> 01:00:35,762
Nos están empujando hacia esas montañas.
849
01:00:35,936 --> 01:00:38,156
Necesitamos hacer algo.
850
01:00:38,330 --> 01:00:38,896
Lo sé.
851
01:00:50,734 --> 01:00:52,953
¿Podremos hacer que estos quemadores funcionen nuevamente?
852
01:01:02,180 --> 01:01:03,398
Oh, mierda.
853
01:01:03,572 --> 01:01:04,312
No están conectados
854
01:01:04,486 --> 01:01:05,531
Oh Dios.
855
01:01:13,539 --> 01:01:14,714
Oh, mierda.
856
01:01:19,937 --> 01:01:20,502
Sí.
857
01:01:23,375 --> 01:01:23,723
Oh, mierda.
858
01:01:32,079 --> 01:01:34,603
Emmy, estamos perdiendo altura muy rápido.
859
01:01:43,700 --> 01:01:45,789
¿Porque no funciona?
860
01:01:51,142 --> 01:01:53,013
Oh, la luz piloto está apagada.
861
01:01:53,187 --> 01:01:54,145
¿Qué?
862
01:02:02,414 --> 01:02:03,763
¿Tienes alguna otra idea?
863
01:02:03,937 --> 01:02:05,983
No. ¿Y tú?
864
01:02:06,157 --> 01:02:08,072
Deberíamos echarla.
865
01:02:08,246 --> 01:02:09,464
¿Qué?
866
01:02:09,682 --> 01:02:11,162
- Ella está muerta. - ¿En serio?
867
01:02:11,336 --> 01:02:13,468
¿Qué carajo importa?
868
01:02:15,340 --> 01:02:17,211
Además, me está asustando.
869
01:02:24,262 --> 01:02:25,480
Toma. Prueba eso.
870
01:02:26,917 --> 01:02:28,570
Mierda.
871
01:02:40,713 --> 01:02:41,583
Esperar.
872
01:02:41,758 --> 01:02:43,411
Tienes que encender esto
873
01:02:43,585 --> 01:02:44,630
al mismo tiempo.
874
01:02:46,806 --> 01:02:48,242
- Sí, ahí está. - Sí.
875
01:02:59,514 --> 01:03:00,777
¿De nuevo?
876
01:03:01,778 --> 01:03:03,475
Sí.
877
01:03:15,879 --> 01:03:18,359
- Está funcionando. - Sí.
878
01:03:31,242 --> 01:03:32,634
Esa cresta es demasiado alta.
879
01:03:35,637 --> 01:03:37,857
Necesitamos volvernos aún más ligeros.
880
01:03:38,031 --> 01:03:39,554
Tíralo todo a la basura.
881
01:04:01,446 --> 01:04:03,796
Necesitamos perder altura.
882
01:04:03,970 --> 01:04:04,188
Hay otra corriente de viento allí abajo.
883
01:04:04,492 --> 01:04:06,277
Necesitamos atraparlo.
884
01:04:06,364 --> 01:04:07,408
¿Qué?
885
01:04:07,582 --> 01:04:08,757
Necesitamos atraparlo.
886
01:04:08,932 --> 01:04:09,846
Hay otra corriente de viento.
887
01:04:39,005 --> 01:04:41,051
Zach, nos estamos acercando demasiado.
888
01:05:59,564 --> 01:06:00,652
¿Me puedes ayudar?
889
01:06:17,712 --> 01:06:20,237
Mierda.
890
01:06:30,943 --> 01:06:34,033
No puedo creer que esté muerta.
891
01:06:34,207 --> 01:06:36,035
Bueno, no es mi culpa.
892
01:06:36,209 --> 01:06:37,123
Autodefensa.
893
01:06:42,824 --> 01:06:43,912
Sé que no es tu culpa.
894
01:06:44,087 --> 01:06:46,306
No digo que sea tu culpa.
895
01:06:46,480 --> 01:06:47,046
Soy...
896
01:06:52,486 --> 01:06:53,705
Diciendo que nada de esto hubiera sucedido
897
01:06:53,922 --> 01:06:56,447
Si no le hubieras comprado su bebida.
898
01:06:56,534 --> 01:06:57,970
¿Qué?
899
01:06:58,144 --> 01:06:59,798
¿Si no le hubiera comprado una bebida?
900
01:06:59,972 --> 01:07:04,237
¿Entonces es mi culpa porque le compré una bebida a alguien?
901
01:07:04,411 --> 01:07:05,630
¿Estás tratando de culparme de todo esto?
902
01:07:08,459 --> 01:07:09,938
¿Tienes alguna idea de cómo ha sido?
903
01:07:10,113 --> 01:07:10,722
¿Viviendo contigo los últimos seis meses?
904
01:07:10,983 --> 01:07:11,810
He tenido que... -Escucha.
905
01:07:11,897 --> 01:07:12,898
prácticamente te obligó
906
01:07:13,072 --> 01:07:14,595
Sólo para salir conmigo.
907
01:07:14,769 --> 01:07:16,336
- Sí. - ¿Sabes por qué no sales?
908
01:07:16,510 --> 01:07:18,643
¿Estás bromeando? - Cuando voy a tomar una copa,
909
01:07:18,817 --> 01:07:19,296
Y luego pasa todo esto. - Tengo una razón para eso.
910
01:07:19,557 --> 01:07:20,645
No es mi maldita culpa.
911
01:07:20,732 --> 01:07:21,733
¿Crees que es normal que...?
912
01:07:21,907 --> 01:07:23,082
Solo sales a tomar algo
913
01:07:23,256 --> 01:07:24,040
con una mujer al azar. - No tienes idea.
914
01:07:24,214 --> 01:07:24,910
Que te jodan.
915
01:07:26,781 --> 01:07:27,913
- Que te jodan, Emmy. - Que te jodan, maldita sea...
916
01:07:28,087 --> 01:07:29,393
Que te jodan.
917
01:07:34,528 --> 01:07:36,400
- ¡Zach! - ¡Aquí!
918
01:07:36,574 --> 01:07:37,053
Zach.
919
01:07:44,495 --> 01:07:44,930
Emmy.
920
01:07:50,240 --> 01:07:50,892
Emmy.
921
01:08:00,598 --> 01:08:01,729
Emmy.
922
01:08:01,903 --> 01:08:03,383
Se va a romper.
923
01:08:04,950 --> 01:08:06,299
Toma esto. -Zach.
924
01:08:07,866 --> 01:08:08,693
Emmy.
925
01:08:11,652 --> 01:08:13,437
Zach.
926
01:08:26,841 --> 01:08:28,278
Zach.
927
01:09:15,673 --> 01:09:16,717
Oh, joder.
928
01:09:31,689 --> 01:09:32,907
Estás bien.
929
01:09:33,125 --> 01:09:34,474
Estás bien.
930
01:09:43,222 --> 01:09:44,876
Dónde estás...
931
01:09:45,050 --> 01:09:46,399
¿Dónde no me vas a ayudar?
932
01:09:46,573 --> 01:09:47,444
¿Qué?
933
01:09:51,230 --> 01:09:52,927
Cuando dudaste como...
934
01:09:55,495 --> 01:09:56,496
Como si no fueras a ayudarme
935
01:09:56,670 --> 01:09:57,932
Dios no. No, Emmy.
936
01:09:58,150 --> 01:10:00,892
Me quedé en shock.
937
01:10:03,242 --> 01:10:03,895
Lo siento por haberte dicho esas cosas.
938
01:10:04,069 --> 01:10:06,767
Fue solo frustración.
939
01:10:06,941 --> 01:10:07,681
Eso es todo.
940
01:10:09,248 --> 01:10:10,902
Dije que podías confiar en mí.
941
01:10:11,076 --> 01:10:12,904
Puedes confiar en mí.
942
01:10:13,078 --> 01:10:14,949
Está bien, siempre estaré ahí para ti.
943
01:10:15,167 --> 01:10:15,950
¿Está bien? Siempre.
944
01:11:15,096 --> 01:11:17,098
Estamos cogiendo velocidad.
945
01:11:29,328 --> 01:11:31,156
Seguramente no puede haber mucha diferencia.
946
01:11:31,330 --> 01:11:33,289
Estamos perdiendo el aire caliente.
947
01:11:46,998 --> 01:11:48,086
Oh, mierda.
948
01:11:48,260 --> 01:11:49,566
Ese agujero se está haciendo más grande.
949
01:11:49,740 --> 01:11:52,612
Creo que tenemos que arreglar el globo.
950
01:11:52,786 --> 01:11:55,006
Si atamos ese trozo de lona allí arriba.
951
01:11:55,180 --> 01:11:57,530
Quizás podamos dejar de perder altura.
952
01:11:58,923 --> 01:12:00,316
Podríamos usar esto.
953
01:12:03,188 --> 01:12:06,017
Estás completamente loco.
954
01:12:06,191 --> 01:12:08,672
No veo que tengamos elección.
955
01:12:31,085 --> 01:12:32,217
Cuidadoso.
956
01:12:48,407 --> 01:12:50,627
Espera, déjame ayudarte.
957
01:12:55,762 --> 01:12:56,415
Oh, mierda.
958
01:14:25,983 --> 01:14:27,332
Lo tengo.
959
01:14:39,779 --> 01:14:40,388
Coger algo.
960
01:14:53,967 --> 01:14:55,055
Estoy bajando.
961
01:15:12,377 --> 01:15:14,205
Tienes que encender el quemador.
962
01:15:18,818 --> 01:15:20,211
Pásame la cuerda.
963
01:15:29,916 --> 01:15:32,049
¿Crees que aguantará?
964
01:15:32,223 --> 01:15:33,224
Tiene que ser así.
965
01:15:34,747 --> 01:15:35,879
¿Listo?
966
01:15:41,624 --> 01:15:43,582
No sé si esto está funcionando.
967
01:15:55,507 --> 01:15:56,421
Vamos a golpear eso.
968
01:15:56,595 --> 01:15:57,640
Vamos a golpearlo.
969
01:15:57,814 --> 01:15:59,467
Espera, espera, espera.
970
01:16:41,118 --> 01:16:43,686
Allí abajo se ve mucho más plano.
971
01:16:46,950 --> 01:16:49,474
Sí, creo que quizás ya hayamos pasado lo peor.
972
01:16:49,648 --> 01:16:50,431
Lo hice
973
01:16:51,128 --> 01:16:52,216
Lo logramos.
974
01:16:52,390 --> 01:16:53,913
Ay dios mío.
975
01:16:54,087 --> 01:16:56,394
Estamos sobre un campo.
976
01:16:56,568 --> 01:16:59,527
Estamos seguros de aterrizar.
977
01:18:12,035 --> 01:18:14,690
Tanto por escapar de tus problemas.
978
01:18:41,064 --> 01:18:43,719
¿Cómo supo ella que tenías tus calcetines con iniciales?
979
01:18:48,245 --> 01:18:53,337
Zach, ¿cómo supo Julia que tenías tus calcetines con iniciales?
980
01:18:53,511 --> 01:18:54,425
No sé.
981
01:18:54,599 --> 01:18:56,775
Quiero decir, son calcetines.
982
01:18:56,993 --> 01:19:01,867
No es que tenga que desnudarme para ver mis calcetines,
983
01:19:02,041 --> 01:19:02,999
Pero tienes que quitarte los zapatos.
984
01:19:03,173 --> 01:19:06,480
para ver las iniciales en las tuyas.
985
01:19:07,003 --> 01:19:09,832
¿Te quitaste los zapatos en el bar?
986
01:19:13,052 --> 01:19:17,274
¿Por qué te quitas los zapatos en el bar?
987
01:19:17,448 --> 01:19:18,449
No lo sé, quizás si has estado caminando
988
01:19:18,623 --> 01:19:20,059
por millas con zapatos nuevos,
989
01:19:20,233 --> 01:19:23,584
Pero los tuyos están todos usados y hechos a mano en Italia.
990
01:19:26,631 --> 01:19:28,241
Además me dijiste que estuviste atrapado en la sala de juntas todo el día.
991
01:19:28,415 --> 01:19:31,984
Oh Dios mío, Emmy.
992
01:19:32,158 --> 01:19:35,640
¿Qué más quieres que haga para que me creas?
993
01:19:39,296 --> 01:19:41,689
Vaya, vaya, ¿qué estás haciendo?
994
01:19:42,778 --> 01:19:43,604
¿Emmy?
995
01:19:43,779 --> 01:19:45,128
¿Dónde está su teléfono?
996
01:19:53,005 --> 01:19:54,180
No sé.
997
01:20:07,498 --> 01:20:09,630
Dame tu teléfono.
998
01:20:09,805 --> 01:20:11,763
¿Eh?
999
01:20:11,937 --> 01:20:13,417
Si no tienes nada que ocultar, dame tu teléfono.
1000
01:20:13,591 --> 01:20:15,549
Bien.
1001
01:20:19,989 --> 01:20:20,859
Jesús.
1002
01:20:38,877 --> 01:20:41,837
¿Ves? Te hablé de esos mensajes.
1003
01:20:43,360 --> 01:20:44,883
No estoy ocultando nada.
1004
01:20:46,624 --> 01:20:48,104
Oh, vamos.
1005
01:20:48,278 --> 01:20:49,279
Esto se está volviendo ridículo. Simplemente...
1006
01:20:55,720 --> 01:20:56,721
Dios, hueles bien.
1007
01:20:56,895 --> 01:20:58,114
Ese no soy yo
1008
01:20:58,288 --> 01:20:59,463
Voy a saltar a la ducha.
1009
01:21:00,072 --> 01:21:02,858
No tardes mucho.
1010
01:21:26,838 --> 01:21:29,014
Realmente no debería hacer esto.
1011
01:21:29,188 --> 01:21:31,930
Eso es lo que lo hace tan emocionante.
1012
01:21:38,067 --> 01:21:39,633
Debes estar en una situación realmente difícil.
1013
01:21:39,851 --> 01:21:42,898
después de lo que pasó en el trabajo.
1014
01:21:43,072 --> 01:21:44,247
¿Por qué?
1015
01:21:44,421 --> 01:21:45,248
¿Te refieres al chico?
1016
01:21:45,422 --> 01:21:46,902
¿Quién se suicidó?
1017
01:21:49,165 --> 01:21:50,949
Él no es más que un pedazo de mierda sin valor.
1018
01:21:51,123 --> 01:21:53,604
rogando que no los tiren por el inodoro.
1019
01:22:01,133 --> 01:22:04,441
Es increíble que puedas ser tan fuerte.
1020
01:22:04,615 --> 01:22:05,790
Yo prospero gracias a ello.
1021
01:22:22,981 --> 01:22:23,982
¿Estás feliz ahora?
1022
01:22:26,245 --> 01:22:29,031
Encontraste lo que buscabas.
1023
01:22:41,173 --> 01:22:42,435
Me mentiste.
1024
01:22:46,700 --> 01:22:47,788
Me miraste a los ojos
1025
01:22:48,006 --> 01:22:52,532
Y tú simplemente me mentiste descaradamente.
1026
01:22:55,405 --> 01:22:56,058
Repetidamente.
1027
01:23:00,714 --> 01:23:02,020
¿Cuántas otras mujeres?
1028
01:23:07,721 --> 01:23:09,854
¿Acaso te importa?
1029
01:23:10,028 --> 01:23:11,987
Por supuesto que me importa.
1030
01:23:13,684 --> 01:23:16,730
Me preocupan muchas cosas.
1031
01:23:16,948 --> 01:23:19,429
Me importa tener una familia.
1032
01:23:19,603 --> 01:23:23,259
No es que eso sea algo que puedas darme.
1033
01:23:29,178 --> 01:23:30,918
¿Entonces me estás culpando?
1034
01:23:31,093 --> 01:23:32,311
No soy yo el que no ha hecho nada
1035
01:23:32,485 --> 01:23:35,575
sino que simplemente se revuelcan en su propia culpa y autocompasión.
1036
01:23:35,749 --> 01:23:37,273
¿Culpa y autocompasión?
1037
01:23:38,448 --> 01:23:40,319
Culpa.
1038
01:23:40,493 --> 01:23:41,755
No tienes ni idea de lo que es la culpa, Zach.
1039
01:23:41,973 --> 01:23:44,889
La culpa es de los débiles.
1040
01:23:45,063 --> 01:23:47,022
Y ese no es precisamente mi caso, ¿verdad?
1041
01:23:47,196 --> 01:23:50,373
Zach, te follaste a una mujer que conociste en un bar.
1042
01:23:50,547 --> 01:23:52,766
La noche anterior habíamos planeado reparar nuestro matrimonio.
1043
01:23:52,984 --> 01:23:54,072
Emmy, Emmy, Emmy.
1044
01:23:54,246 --> 01:23:54,855
Vamos.
1045
01:23:55,030 --> 01:23:56,074
Escuchar.
1046
01:23:56,248 --> 01:23:57,380
¿Qué?
1047
01:23:57,554 --> 01:23:59,164
¿Qué hubieras hecho tú?
1048
01:24:00,644 --> 01:24:02,341
¿Qué habría hecho yo?
1049
01:24:02,515 --> 01:24:04,735
Quiero decir, no has estado publicando nada durante meses.
1050
01:24:04,909 --> 01:24:07,259
Expulsión.
1051
01:24:07,433 --> 01:24:10,915
Así que todo esto es simplemente ser comprensivo y comprensivo.
1052
01:24:11,089 --> 01:24:13,918
¿Y darme tiempo fue solo qué?
1053
01:24:14,092 --> 01:24:15,528
Mierda.
1054
01:24:15,702 --> 01:24:17,269
Solo un jodido acto.
1055
01:24:17,443 --> 01:24:20,098
A veces puedes sonar tan desagradecido.
1056
01:24:20,272 --> 01:24:22,796
Piensa en la vida que tienes.
1057
01:24:23,014 --> 01:24:26,365
Tienes esta casa increíble.
1058
01:24:26,539 --> 01:24:27,323
Tienes un coche buenísimo.
1059
01:24:27,801 --> 01:24:29,107
¿Un coche buenísimo?
1060
01:24:29,281 --> 01:24:30,108
Esto es una locura. - No te falta de nada.
1061
01:24:30,369 --> 01:24:31,849
Zach, ¿puedes escucharte?
1062
01:24:31,936 --> 01:24:33,720
¿Crees que esa es la vida que quiero?
1063
01:24:33,894 --> 01:24:35,722
Ir a unas cenas pretenciosas con algunos locos,
1064
01:24:35,896 --> 01:24:38,421
Imbéciles sin sentido del humor a quienes no les importa nada
1065
01:24:38,595 --> 01:24:40,684
pero su posición y cuánto dinero ganan por año.
1066
01:24:40,858 --> 01:24:41,946
Emmy.
1067
01:24:42,120 --> 01:24:42,816
¿Quién te crees que eres?
1068
01:24:43,121 --> 01:24:45,602
- Emmy, para. - ¿Para?
1069
01:24:45,689 --> 01:24:47,908
Antes de decir algo de lo que no puedas arrepentirte.
1070
01:24:48,083 --> 01:24:49,432
¿Sabes cuál es tu problema?
1071
01:24:49,606 --> 01:24:51,129
¿Mi problema?
1072
01:24:51,303 --> 01:24:54,045
Simplemente no aprecias lo que tienes.
1073
01:24:54,219 --> 01:24:55,394
¿Sabes dónde estarías sin mí?
1074
01:24:55,568 --> 01:24:57,179
¿En realidad?
1075
01:24:57,353 --> 01:25:00,443
Eres maestra de jardín de infantes.
1076
01:25:00,617 --> 01:25:02,619
Y ganarías más dinero limpiando baños.
1077
01:25:02,793 --> 01:25:03,141
Que te jodan.
1078
01:25:05,274 --> 01:25:06,144
Que te jodan.
1079
01:25:07,580 --> 01:25:09,278
Eres un ser humano horrible.
1080
01:25:10,714 --> 01:25:11,845
Esto se acabó.
1081
01:25:12,063 --> 01:25:13,760
Me voy a divorciar, joder.
1082
01:25:13,934 --> 01:25:15,066
¿Y sabéis qué?
1083
01:25:15,240 --> 01:25:16,415
Me llevo la mitad de todo,
1084
01:25:16,589 --> 01:25:18,461
incluida la preciosa compañía de tu papá.
1085
01:25:18,635 --> 01:25:21,203
Y créanme que se manejará de manera muy diferente.
1086
01:25:21,377 --> 01:25:22,900
Oh, cariño.
1087
01:25:23,074 --> 01:25:23,857
Vamos, no irás a ninguna parte.
1088
01:25:24,075 --> 01:25:26,425
No puedes permitirte el divorcio de mí,
1089
01:25:26,599 --> 01:25:28,253
Y ciertamente no obtendrás nada mío.
1090
01:25:28,819 --> 01:25:29,950
Ah. Vaya.
1091
01:25:33,345 --> 01:25:34,868
Joder. Emmy.
1092
01:25:35,086 --> 01:25:35,521
Emmy.
1093
01:25:44,878 --> 01:25:47,490
Emmy. Emmy, ayúdame.
1094
01:25:47,664 --> 01:25:48,143
Ayúdame.
1095
01:25:49,927 --> 01:25:51,885
Por favor.
1096
01:25:52,059 --> 01:25:53,887
Por favor, haz algo.
1097
01:25:54,105 --> 01:25:55,498
¿Adónde vas?
1098
01:25:55,672 --> 01:25:56,977
Emmy.
1099
01:25:57,152 --> 01:25:59,458
Emmy, ¿adónde vas? Emmy.
1100
01:25:59,632 --> 01:26:02,896
Si me dejas caer, te echarán la culpa de todo.
1101
01:26:03,375 --> 01:26:05,072
Te derribarán.
1102
01:26:05,247 --> 01:26:08,250
No podrás salirte con la tuya con esto.
1103
01:26:08,424 --> 01:26:09,860
Vas a pasar el resto
1104
01:26:10,034 --> 01:26:12,036
de tu miserable vida en prisión.
1105
01:26:13,646 --> 01:26:14,473
Ayúdame.
1106
01:26:14,647 --> 01:26:16,432
Ayúdame.
1107
01:26:16,606 --> 01:26:18,042
Emmy, vuelve por favor.
1108
01:26:18,216 --> 01:26:19,174
Por favor.
1109
01:26:21,698 --> 01:26:23,003
¡Emmy!
1110
01:26:23,178 --> 01:26:24,091
¿Qué estás haciendo?
1111
01:26:24,266 --> 01:26:25,615
Emmy, no lo hagas.
1112
01:26:25,789 --> 01:26:26,398
Por favor no lo hagas.
1113
01:26:31,447 --> 01:26:32,839
No. Emmy, por favor.
1114
01:26:33,013 --> 01:26:35,190
Por favor, no lo hagas. No lo hagas.
1115
01:26:37,931 --> 01:26:39,063
¡Emmy!73551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.