All language subtitles for Tracker.2024.S03E09.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,838 (BIRDSONG) 2 00:00:16,443 --> 00:00:18,277 What the hell? 3 00:00:21,954 --> 00:00:24,091 โ™ช โ™ช 4 00:00:25,913 --> 00:00:28,349 Come on, Charlotte. Settle down. 5 00:00:38,784 --> 00:00:40,021 Who's that? 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,978 (GROANING) 7 00:00:54,554 --> 00:00:56,594 - MEL: Hey, Reenie. - Hey, good morning. 8 00:00:56,618 --> 00:00:57,688 Is that the Barlow file? 9 00:00:57,712 --> 00:00:59,479 Yeah, I was just reviewing the deposition. 10 00:00:59,792 --> 00:01:01,237 Well, is it good or bad? 11 00:01:01,261 --> 00:01:03,162 'Cause if it's bad, I'm gonna need this morning coffee first. 12 00:01:03,789 --> 00:01:05,358 It's bad. 13 00:01:05,908 --> 00:01:07,676 For opposing counsel. 14 00:01:07,700 --> 00:01:08,712 - Go on. - Yeah. 15 00:01:08,736 --> 00:01:10,680 Uh, so, Barlow said that 16 00:01:10,704 --> 00:01:12,706 he was in Boston right before Philly. 17 00:01:12,730 --> 00:01:14,587 Lawyer makes a joke about Boston, 18 00:01:14,611 --> 00:01:16,219 and that's when Barlow says that he was only there 19 00:01:16,243 --> 00:01:18,322 for the marathon, to run it 20 00:01:18,346 --> 00:01:20,557 for, like, a bucket list kind of thing. 21 00:01:20,581 --> 00:01:23,293 At the same time he was supposed to be on disability. 22 00:01:23,317 --> 00:01:24,894 - Exactly. - Good catch. 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,995 Yeah. I can call some PIs, see if they can find out more 24 00:01:27,019 --> 00:01:29,039 on why Barlow was in Boston. 25 00:01:29,063 --> 00:01:31,734 But, uh, the two that you had in your contacts... 26 00:01:31,759 --> 00:01:34,271 one, the email bounced back, 27 00:01:34,295 --> 00:01:37,709 - and the other one is dead. - Oh, great. 28 00:01:37,733 --> 00:01:39,176 - Mm-hmm. - Wait. 29 00:01:39,200 --> 00:01:41,451 Colter's visiting someone who would be great for this. 30 00:01:41,475 --> 00:01:43,780 John Keaton, ex-cop that helped Colter 31 00:01:43,804 --> 00:01:45,014 with a serial killer case. 32 00:01:45,037 --> 00:01:47,082 I mean, I've reaching out to him before and he hasn't responded, but... 33 00:01:47,106 --> 00:01:49,182 Well, maybe he's not interested? 34 00:01:49,206 --> 00:01:51,655 Oh, more like he's really bad at follow through. 35 00:01:51,679 --> 00:01:53,621 (SCOFFS) Well, I-I'll look into some backups just in case. 36 00:01:53,646 --> 00:01:55,292 Okay, great. 37 00:01:55,316 --> 00:01:57,218 (PHONE VIBRATES) 38 00:02:00,653 --> 00:02:01,965 Hey, Reenie. 39 00:02:01,989 --> 00:02:03,266 REENIE: Hey, are you in Tacoma yet? 40 00:02:03,290 --> 00:02:04,969 Yep, I'm here. Got here last night. 41 00:02:04,993 --> 00:02:06,072 How's Keaton doing? 42 00:02:06,096 --> 00:02:08,171 I have no idea. I haven't seen him. 43 00:02:08,195 --> 00:02:10,240 Said he wanted to meet me here, had something to run by me. 44 00:02:10,264 --> 00:02:12,342 Uh, well, say hi to him for me and tell him 45 00:02:12,365 --> 00:02:14,100 I've got some PI work for him if he's interested. 46 00:02:14,125 --> 00:02:15,110 Oh, yeah? 47 00:02:15,134 --> 00:02:17,219 Yeah, I mean, it's nothing special, just the basic stuff. 48 00:02:17,243 --> 00:02:18,715 Yeah, yeah, no, I'll... 49 00:02:18,739 --> 00:02:20,449 Oh, you know what, he's-he's here right now. 50 00:02:20,473 --> 00:02:22,718 I'll, uh, I'll let him know. I got to go. Bye. 51 00:02:22,742 --> 00:02:24,312 Hey. 52 00:02:25,513 --> 00:02:28,216 - Thanks for coming, man. - Of course. Yeah, absolutely. 53 00:02:31,284 --> 00:02:32,662 - Morning, Paula. - Morning. 54 00:02:32,686 --> 00:02:35,098 - What can I get for you? - I'll do the, uh... 55 00:02:35,122 --> 00:02:37,266 Well, pancakes, of course, and I'll do scrambled eggs. 56 00:02:37,290 --> 00:02:39,102 - Sure thing. - Thanks. 57 00:02:39,126 --> 00:02:40,336 - You want your usual? - KEATON: Yep. 58 00:02:40,360 --> 00:02:43,139 Crispy bacon, end to end, not overcooked. 59 00:02:43,163 --> 00:02:45,641 One flip on the eggs, 20 seconds, that's it. 60 00:02:45,665 --> 00:02:47,411 I already know, hon. 61 00:02:47,435 --> 00:02:48,745 Bears repeating. 62 00:02:48,769 --> 00:02:50,112 (PAULA CHUCKLES) 63 00:02:50,137 --> 00:02:51,215 You know, one of these days, 64 00:02:51,239 --> 00:02:53,632 I'm-a serve you some of that vegan bacon. 65 00:02:53,656 --> 00:02:55,625 - Oh... - Mm-hmm. 66 00:02:57,877 --> 00:02:59,155 (BOTH CHUCKLE) 67 00:02:59,179 --> 00:03:01,657 Sorry, it's just a little thing we do. 68 00:03:01,681 --> 00:03:02,959 No, it's cute. 69 00:03:02,983 --> 00:03:04,643 - (SIGHS) - So, what's up? 70 00:03:05,445 --> 00:03:07,389 - Well, nothing really, I just... - Well, it's something, right? 71 00:03:07,414 --> 00:03:09,393 You dragged me all the way out here. 72 00:03:09,522 --> 00:03:11,033 Why don't you get the business out of the way, 73 00:03:11,057 --> 00:03:12,336 and we can enjoy our crispy bacon. 74 00:03:12,360 --> 00:03:14,765 (CHUCKLES): All right. Uh... 75 00:03:14,789 --> 00:03:17,598 My old partner on the force, Nat Dobbs... 76 00:03:18,060 --> 00:03:19,405 I can't find him. 77 00:03:19,429 --> 00:03:21,006 Well, when was the last time you heard from him? 78 00:03:21,030 --> 00:03:22,508 Couple days ago. 79 00:03:22,532 --> 00:03:25,443 Supposed to help him drop a fuel pump in his Chevy, but... 80 00:03:25,467 --> 00:03:27,146 he mentioned something he wanted to run by me, 81 00:03:27,170 --> 00:03:29,526 but I didn't make anything of it. 82 00:03:30,004 --> 00:03:32,151 I went to his house and he wasn't there. 83 00:03:32,175 --> 00:03:34,252 No calls, no text. 84 00:03:34,276 --> 00:03:36,854 Hmm. So, what are you thinking? 85 00:03:36,878 --> 00:03:40,391 Well, let's just say he doesn't have the best taste in women. 86 00:03:40,415 --> 00:03:42,993 - Uh, he's a nice guy, too nice. - Mm. 87 00:03:43,018 --> 00:03:44,729 Kind of a sucker with the ladies. 88 00:03:44,753 --> 00:03:47,598 Uh, always had a thing for the broken ones. 89 00:03:47,622 --> 00:03:49,235 Used to be a thing when we were working, 90 00:03:49,259 --> 00:03:52,271 where he'd bust some asshat, 91 00:03:52,295 --> 00:03:53,905 feel bad for the asshat's girl, 92 00:03:53,929 --> 00:03:56,275 and, two weeks later, I'm fetching him out of 93 00:03:56,299 --> 00:03:59,145 some no-name motel after she's maxed out his cards. 94 00:03:59,168 --> 00:04:01,479 Oh, no. All right. Mm. 95 00:04:01,503 --> 00:04:02,919 Did you go down the bad girlfriend angle? 96 00:04:02,943 --> 00:04:06,651 Yeah. His two latest winners haven't seen him, either. 97 00:04:06,675 --> 00:04:10,692 I'm afraid he met someone and got himself into trouble. 98 00:04:11,213 --> 00:04:13,259 Not sure what I'm asking, I just... (SIGHS) 99 00:04:13,282 --> 00:04:15,092 Dobbs, he's saved my ass in the field 100 00:04:15,116 --> 00:04:16,961 a few times, and you know how that is. 101 00:04:16,985 --> 00:04:18,230 I know how it is, yeah. 102 00:04:18,254 --> 00:04:20,598 Maybe it's nothing, but... (SIGHS) 103 00:04:20,622 --> 00:04:23,033 I got a bad feeling, and you were in the area. 104 00:04:23,057 --> 00:04:24,935 No need to say another word. 105 00:04:24,959 --> 00:04:26,204 I got your back. I'll help you with it. 106 00:04:26,228 --> 00:04:28,706 - Thanks, man. - PAULA: All right. 107 00:04:28,730 --> 00:04:30,074 Here we go. 108 00:04:30,098 --> 00:04:31,108 Thank you. 109 00:04:31,132 --> 00:04:32,444 PAULA: You're very welcome. 110 00:04:32,468 --> 00:04:33,778 - Enjoy it. - Will do. 111 00:04:33,802 --> 00:04:35,283 Well, these look good, Paula. 112 00:04:35,307 --> 00:04:37,221 Of course they do, you pain in the ass. 113 00:04:37,245 --> 00:04:39,218 (COLTER CHUCKLES) 114 00:04:39,242 --> 00:04:40,786 He's trouble, you know. 115 00:04:40,988 --> 00:04:43,975 Good trouble, but trouble. 116 00:04:47,817 --> 00:04:48,759 Huh. 117 00:04:49,435 --> 00:04:50,971 Paula likes you. 118 00:04:59,125 --> 00:05:01,367 Already been through the place once. 119 00:05:01,862 --> 00:05:03,064 (DOOR OPENS) 120 00:05:05,500 --> 00:05:08,480 Not a lot of crime around here, so he leaves the doors unlocked. 121 00:05:08,504 --> 00:05:13,485 But, uh, but this one back here was slid open. 122 00:05:13,509 --> 00:05:15,966 Could be he had to leave in a hurry. 123 00:05:18,613 --> 00:05:21,427 Maybe. Anything else amiss besides the door? 124 00:05:21,769 --> 00:05:22,803 Nope. 125 00:05:27,358 --> 00:05:29,036 (CHUCKLES) 126 00:05:29,062 --> 00:05:31,603 That was taken at my retirement party. 127 00:05:31,627 --> 00:05:33,971 He keep a hand in? After retirement? 128 00:05:33,995 --> 00:05:35,673 As much as we all do. 129 00:05:35,697 --> 00:05:38,043 It's kind of hard to let it go. 130 00:05:38,067 --> 00:05:40,435 - Mention anything specific? - No. 131 00:05:51,781 --> 00:05:55,526 I got my guy running a trace on his phone 132 00:05:55,550 --> 00:05:57,862 - and his car. Maybe we get lucky. - Thanks. 133 00:05:57,887 --> 00:05:59,465 Used to be I could 134 00:05:59,488 --> 00:06:01,266 call in some favors for something like that, 135 00:06:01,290 --> 00:06:02,668 but now this new breed... 136 00:06:02,692 --> 00:06:05,016 everything's by the book. 137 00:06:05,661 --> 00:06:07,562 - Lives alone, I'm guessing. - Yeah. 138 00:06:16,350 --> 00:06:17,819 You feed the cat? 139 00:06:18,540 --> 00:06:20,386 I haven't seen it. 140 00:06:20,410 --> 00:06:22,220 One of those indoor-outdoor creatures, 141 00:06:22,244 --> 00:06:23,699 but that's a really good idea. 142 00:06:45,033 --> 00:06:47,036 - Keaton. - Yeah? 143 00:06:48,682 --> 00:06:50,848 Look at that. That mean anything to you? 144 00:06:50,872 --> 00:06:52,012 No. 145 00:06:52,036 --> 00:06:53,451 It's from three days ago. 146 00:06:53,475 --> 00:06:55,454 Home invasion gone bad. 147 00:06:55,478 --> 00:06:57,456 Okay. Yeah, ripped out of the newspaper. 148 00:06:57,480 --> 00:06:58,723 Why would he have any interest in this? 149 00:06:58,747 --> 00:07:01,571 Like I said, it's hard to put the badge down. 150 00:07:02,384 --> 00:07:04,319 (PHONE VIBRATES) 151 00:07:06,535 --> 00:07:07,702 Randy, what do you got? 152 00:07:07,726 --> 00:07:09,143 I got that info on Keaton's old partner. 153 00:07:09,166 --> 00:07:10,548 Where do you want to start? 154 00:07:10,572 --> 00:07:12,202 Was hoping you could tell me the location of the phone 155 00:07:12,226 --> 00:07:13,939 - or the car. - Phone's offline, 156 00:07:13,963 --> 00:07:16,742 but, of course, I got the last known location. 157 00:07:16,766 --> 00:07:18,141 When? 158 00:07:18,165 --> 00:07:19,252 Two days ago. 159 00:07:19,276 --> 00:07:21,894 He turned off his tracking services and then phone goes off line. 160 00:07:21,918 --> 00:07:23,981 That's not good. 161 00:07:24,005 --> 00:07:25,716 Send it to me. 162 00:07:25,740 --> 00:07:30,639 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 163 00:07:42,516 --> 00:07:44,084 (TRUCK DOOR CLOSES) 164 00:07:49,018 --> 00:07:50,776 The hell was he doing here? 165 00:07:50,800 --> 00:07:53,310 Yeah. I had my guy send me everything he could 166 00:07:53,334 --> 00:07:55,346 about the shooting of that farmer. 167 00:07:55,370 --> 00:07:57,314 Dobbs ever mention Clive Sherman? 168 00:07:57,338 --> 00:07:59,216 - No. - No. Okay. 169 00:07:59,240 --> 00:08:02,387 Must've been important to him. He came here the day after the murder. 170 00:08:02,411 --> 00:08:04,423 Then his phone goes dark and he vanishes. 171 00:08:04,447 --> 00:08:06,257 This report says some electronics were taken 172 00:08:06,281 --> 00:08:08,560 along with some antique guns. 173 00:08:08,584 --> 00:08:11,529 Well, that could be drug addicts looking for an easy score. 174 00:08:11,553 --> 00:08:13,499 Old man confronts them, 175 00:08:13,523 --> 00:08:14,833 they shoot him, grab what they can. 176 00:08:14,856 --> 00:08:16,334 Mm-hmm. 177 00:08:16,358 --> 00:08:18,893 Doesn't explain why Dobbs was here, though, right? 178 00:08:18,917 --> 00:08:22,596 Murder took place over here, by this fence line. 179 00:08:28,584 --> 00:08:30,461 - KEATON: Do you see something? - Maybe. 180 00:08:31,119 --> 00:08:32,682 Guy's a dairy farmer. 181 00:08:32,707 --> 00:08:33,808 Yeah. 182 00:08:35,177 --> 00:08:36,721 Why is there a brand-new excavator over there? 183 00:08:36,745 --> 00:08:39,605 See that? Looks like it came in from this road. 184 00:08:39,629 --> 00:08:42,727 There's no mention of a field search in this file. 185 00:08:42,751 --> 00:08:44,895 No, there's not, so here's what I'm thinking, right? 186 00:08:44,919 --> 00:08:47,566 The... They wait for the police to finish an investigation 187 00:08:47,590 --> 00:08:49,298 before they start searching the property. 188 00:08:49,322 --> 00:08:50,936 You think Dobbs? 189 00:08:50,960 --> 00:08:52,562 Think maybe. 190 00:09:00,190 --> 00:09:01,980 Lot of foot traffic going this way. 191 00:09:02,004 --> 00:09:03,275 Yeah. 192 00:09:10,580 --> 00:09:12,256 The ground here is a little more compacted. 193 00:09:12,280 --> 00:09:13,692 You're right. 194 00:09:13,716 --> 00:09:15,726 Somebody was waiting to dig. 195 00:09:15,936 --> 00:09:17,581 One way to find out. 196 00:09:21,090 --> 00:09:22,568 There's no key. 197 00:09:29,063 --> 00:09:30,633 (ENGINE STARTS) 198 00:09:41,076 --> 00:09:43,778 โ™ช 199 00:10:08,437 --> 00:10:11,541 Son of a bitch. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 200 00:10:36,932 --> 00:10:38,165 (GRUNTS) 201 00:10:39,100 --> 00:10:40,956 That's not Dobbs. 202 00:10:45,503 --> 00:10:47,317 Oh, man. 203 00:10:47,341 --> 00:10:49,678 Another body over here. There could be dozens. 204 00:10:50,652 --> 00:10:52,163 Wasn't a robbery gone wrong. 205 00:10:52,682 --> 00:10:55,460 Whoever shot that farmer knew about these bodies. 206 00:10:55,484 --> 00:10:57,962 Dobbs came out here looking around and... 207 00:10:57,986 --> 00:10:59,330 someone must've grabbed him. 208 00:10:59,354 --> 00:11:01,600 Maybe his body's out here somewhere. 209 00:11:01,624 --> 00:11:03,125 We got to call this in. 210 00:11:03,149 --> 00:11:04,426 (EXHALES) 211 00:11:17,206 --> 00:11:19,541 (MUFFLED): Mm-mmm. 212 00:11:45,334 --> 00:11:47,636 โ™ช โ™ช 213 00:11:50,940 --> 00:11:52,540 (KNIFE CLATTERS ON TABLE) 214 00:12:02,017 --> 00:12:03,653 Aah! 215 00:12:08,658 --> 00:12:10,826 Who sent you out to that farm? 216 00:12:11,726 --> 00:12:12,837 No one. 217 00:12:12,861 --> 00:12:14,629 I don't believe you. 218 00:12:15,596 --> 00:12:17,799 I-I saw it in the papers. 219 00:12:20,034 --> 00:12:21,846 Tell me where they are. 220 00:12:21,870 --> 00:12:24,649 I don't know who you're talking about, man. 221 00:12:24,673 --> 00:12:26,274 Don't waste my time. 222 00:12:27,241 --> 00:12:29,320 One more time. Who knows? 223 00:12:29,344 --> 00:12:31,647 I don't know. 224 00:12:48,022 --> 00:12:50,057 - (CRACKLING) - (SCREAMING) 225 00:12:59,240 --> 00:13:02,644 โ™ช โ™ช 226 00:13:11,153 --> 00:13:12,629 KEATON: Detective Simms. 227 00:13:12,653 --> 00:13:13,932 Any sign of Dobbs? 228 00:13:13,956 --> 00:13:16,466 No. Freshest body's from a week ago. 229 00:13:16,490 --> 00:13:17,903 One of the ones that you unearthed. 230 00:13:17,927 --> 00:13:19,866 The others date back more than six months. 231 00:13:20,763 --> 00:13:22,173 How many bodies you found so far? 232 00:13:22,197 --> 00:13:23,474 SIMMS: At least ten. 233 00:13:23,498 --> 00:13:25,543 Probably gonna find a lot more. 234 00:13:25,567 --> 00:13:27,678 Looks like this was someone's body dump. 235 00:13:27,702 --> 00:13:30,480 So, Keaton, you said you came out here looking for 236 00:13:30,504 --> 00:13:32,149 - your old partner? - Yeah. 237 00:13:32,173 --> 00:13:33,484 Tracked his phone here. 238 00:13:33,837 --> 00:13:35,152 As one does. 239 00:13:35,631 --> 00:13:37,855 - It's sort of what I do, actually. - This is Colter Shaw. 240 00:13:37,879 --> 00:13:40,046 He, uh, helped me find that serial shooter 241 00:13:40,070 --> 00:13:42,027 - in Snoqualmie National Forest. - SIMMS: Oh, yeah. 242 00:13:42,051 --> 00:13:43,217 Heard about that. 243 00:13:44,619 --> 00:13:46,764 - So why the hell was Dobbs here? - KEATON: I'm not sure, 244 00:13:46,788 --> 00:13:48,786 but guessing it has something to do with these bodies. 245 00:13:48,809 --> 00:13:50,500 Maybe he was investigating. 246 00:13:50,524 --> 00:13:53,171 Dobbs is retired. He shouldn't be investigating anything. 247 00:13:53,195 --> 00:13:54,996 What can I say? Old habits die hard. 248 00:13:56,403 --> 00:13:58,148 So, the farmer that lived here... 249 00:13:58,466 --> 00:14:00,289 you thinking he's some kind of serial killer? 250 00:14:00,313 --> 00:14:02,980 If he was, he liked targeting criminals. 251 00:14:03,004 --> 00:14:05,783 Three of the bodies we ID'd so far have long rap sheets. 252 00:14:05,807 --> 00:14:07,552 You find out who shot the farmer? 253 00:14:07,576 --> 00:14:08,854 No. 254 00:14:08,878 --> 00:14:10,124 Okay. 255 00:14:10,611 --> 00:14:12,523 Uh, it's sort of a coincidence, isn't it? 256 00:14:12,547 --> 00:14:14,359 They'd pick someone with a body farm, 257 00:14:14,383 --> 00:14:16,661 shot execution-style, right? 258 00:14:16,684 --> 00:14:19,998 Y-You know what, I appreciate all your help so far, 259 00:14:20,022 --> 00:14:22,792 but I'm gonna need you both to stay out of this now, okay? 260 00:14:26,727 --> 00:14:29,173 I'm not gonna stop looking for my old partner. 261 00:14:29,577 --> 00:14:31,066 And I wouldn't expect you to. 262 00:14:31,090 --> 00:14:32,272 (PHONE VIBRATES) 263 00:14:33,438 --> 00:14:34,879 Hello. 264 00:14:34,903 --> 00:14:36,165 (CHUCKLES) 265 00:14:36,190 --> 00:14:39,236 Well, if it isn't Police Commissioner Ross Bogart. 266 00:14:40,967 --> 00:14:43,638 Well, sure thing, just tell me when. 267 00:14:44,750 --> 00:14:46,653 All right, I'll-I'll see you soon. 268 00:14:48,517 --> 00:14:50,260 I'm being summoned downtown. 269 00:14:50,284 --> 00:14:52,263 - By the commissioner? - It-It'll be fine. 270 00:14:52,287 --> 00:14:54,664 He's a good guy. We go way back. 271 00:14:54,688 --> 00:14:56,796 Eh, probably just wants my input. 272 00:15:04,993 --> 00:15:07,711 REENIE: So, I ran the names on the bodies that the cops ID'd, 273 00:15:07,735 --> 00:15:09,614 and they don't really have a clear connection 274 00:15:09,638 --> 00:15:11,015 other than the fact that none of them are gonna win 275 00:15:11,039 --> 00:15:13,018 citizen of the year, if you know what I mean. 276 00:15:13,042 --> 00:15:14,719 What about the dead farmer, Clive Sherman? 277 00:15:14,743 --> 00:15:17,355 Oh, Randy's here. He's been looking into it. 278 00:15:17,379 --> 00:15:18,688 Colter. 279 00:15:18,712 --> 00:15:20,691 So, our boy Sherman's a pretty boring guy 280 00:15:20,715 --> 00:15:22,427 if you don't count the mass grave on his property, 281 00:15:22,451 --> 00:15:24,229 but I've been digging a little deeper. 282 00:15:24,253 --> 00:15:25,797 Looking at his financials. 283 00:15:25,821 --> 00:15:29,100 He's got huge deposits into his bank account every month. 284 00:15:29,124 --> 00:15:30,936 Fifty Gs, sometimes 100. 285 00:15:30,960 --> 00:15:32,102 A lot for a dairy farmer, right? 286 00:15:32,126 --> 00:15:33,403 That's what I was saying. 287 00:15:33,427 --> 00:15:35,240 And it's no surprise where it's coming from. 288 00:15:35,264 --> 00:15:38,643 It's a shell company called Oak Park Holdings. 289 00:15:38,667 --> 00:15:40,168 - Can you see who's behind it? - Yep. 290 00:15:41,470 --> 00:15:43,213 Booyah. Got a name. 291 00:15:43,238 --> 00:15:45,015 Zhan Menassian. 292 00:15:45,039 --> 00:15:48,719 Armenian crime boss who runs the south end of Tacoma. 293 00:15:49,514 --> 00:15:51,321 REENIE: I've heard of this guy. 294 00:15:51,346 --> 00:15:53,024 Colter, he's not someone you want to mess with him. 295 00:15:53,048 --> 00:15:54,658 Okay. So... 296 00:15:54,682 --> 00:15:56,927 Menassian, what, he's paying this farmer to bury the bodies? 297 00:15:56,951 --> 00:15:58,628 Maybe the farmer wants to renegotiate, 298 00:15:58,652 --> 00:15:59,797 threatens to talk? 299 00:15:59,821 --> 00:16:01,066 So he got whacked. 300 00:16:01,090 --> 00:16:03,500 And then Dobbs stumbled upon the secret. 301 00:16:03,524 --> 00:16:05,336 Which would explain his disappearance. 302 00:16:05,360 --> 00:16:06,136 REENIE: You're not just gonna 303 00:16:06,160 --> 00:16:07,538 walk up on him. 304 00:16:07,562 --> 00:16:08,505 Yeah, man, by the looks of it, 305 00:16:08,529 --> 00:16:10,144 Menassian's got his stuff on lock. 306 00:16:10,168 --> 00:16:12,009 I'll walk up to someone close to him. 307 00:16:12,033 --> 00:16:13,155 Can you find me an in? 308 00:16:13,179 --> 00:16:14,414 RANDY: I can do that. 309 00:16:14,438 --> 00:16:15,913 (TYPING) 310 00:16:15,937 --> 00:16:18,724 Okay, Menassian's got a nephew and it's his driver. 311 00:16:18,748 --> 00:16:20,817 Okay. You find where the car is now? 312 00:16:20,841 --> 00:16:22,465 Sure. 313 00:16:23,946 --> 00:16:26,361 Boom. Just sent you the address. 314 00:16:26,739 --> 00:16:28,474 All right, got it. 315 00:16:36,390 --> 00:16:39,336 BOGART: So, this dude's hiding between this, uh, Caddy 316 00:16:39,360 --> 00:16:41,172 and this water truck, right? 317 00:16:41,196 --> 00:16:42,506 And he thinks that he's lost me. 318 00:16:42,530 --> 00:16:44,009 But what he doesn't know is 319 00:16:44,033 --> 00:16:46,543 that I can see his reflection right there in the Caddy. 320 00:16:46,567 --> 00:16:47,745 So I wait for this guy to pop out, 321 00:16:47,769 --> 00:16:49,746 and I grab the son of a bitch, 322 00:16:49,770 --> 00:16:51,349 and all of a sudden, I swear to God... 323 00:16:51,373 --> 00:16:54,184 (CHUCKLES) he drops down on his knees 324 00:16:54,209 --> 00:16:56,453 and he starts to pray. 325 00:16:56,477 --> 00:16:58,288 And now I don't know what to do, 326 00:16:58,312 --> 00:16:59,990 so I just let the poor guy finish 327 00:17:00,014 --> 00:17:01,826 and I put the cuffs on him. 328 00:17:01,850 --> 00:17:03,128 - (OFFICERS LAUGH) - (CHUCKLES): What could I do? 329 00:17:03,152 --> 00:17:04,295 KEATON: You left out the part 330 00:17:04,318 --> 00:17:06,188 where you took him to St. Mary's on the way. 331 00:17:06,211 --> 00:17:07,932 Well, I had to let him confess. 332 00:17:07,957 --> 00:17:09,465 Get right with God, you know? 333 00:17:09,490 --> 00:17:12,502 All right, story time's over. Come on. 334 00:17:12,527 --> 00:17:14,038 (CHUCKLES) 335 00:17:14,063 --> 00:17:15,306 You still keeping clean, Keaton? 336 00:17:15,329 --> 00:17:16,874 Oh, not like you. 337 00:17:16,897 --> 00:17:18,509 Big-shot commissioner now. 338 00:17:18,532 --> 00:17:20,676 Hell, I bet you're doing Pilates with the mayor. 339 00:17:20,701 --> 00:17:22,047 Well, Pilates is good for the core. 340 00:17:22,070 --> 00:17:24,714 You, uh, may need to try it sometime. 341 00:17:24,739 --> 00:17:27,375 What? I only put on ten pounds since I retired. 342 00:17:28,742 --> 00:17:31,556 - Okay, maybe 15. - (CHUCKLES) 343 00:17:31,579 --> 00:17:33,357 - Thanks for coming down. - No problem. 344 00:17:33,836 --> 00:17:35,279 - Happy to help. - Yeah. 345 00:17:35,305 --> 00:17:38,429 Tell me again, how did you stumble into all of this? 346 00:17:38,617 --> 00:17:39,929 We were looking for Dobbs. 347 00:17:40,292 --> 00:17:42,531 - Who's the "we"? - Uh, Colter Shaw. 348 00:17:42,556 --> 00:17:44,400 Yeah, Shaw. I ran him. 349 00:17:44,423 --> 00:17:46,435 Are you sure you can trust this guy? 350 00:17:46,460 --> 00:17:47,769 With my life. 351 00:17:47,794 --> 00:17:49,505 Oh. So, back to Dobbs. 352 00:17:49,528 --> 00:17:52,329 Well, he was looking into that dairy farmer got killed. 353 00:17:52,354 --> 00:17:53,875 We tracked his phone location, 354 00:17:53,900 --> 00:17:56,412 and that's when we found the bodies. 355 00:17:56,435 --> 00:17:59,080 - This is gonna be a mess. - I'm aware. 356 00:17:59,105 --> 00:18:02,748 Y-You got any idea who's involved in that, uh, body farm? 357 00:18:02,875 --> 00:18:05,711 Yeah. Zhan Menassian. 358 00:18:07,213 --> 00:18:08,857 - (SIGHS) - We think that the Russian mafia 359 00:18:08,882 --> 00:18:10,425 is making a move on the Armenians. 360 00:18:10,450 --> 00:18:12,327 That's why they hit the-the farmer, 361 00:18:12,352 --> 00:18:14,497 to expose Menassian's dumping ground. 362 00:18:14,520 --> 00:18:17,098 Oh. It's gonna get ugly. 363 00:18:17,123 --> 00:18:18,968 Yeah, well, this is why I'm putting my best guys 364 00:18:18,991 --> 00:18:20,970 on the search for Dobbs. 365 00:18:20,993 --> 00:18:22,585 But, listen, 366 00:18:23,128 --> 00:18:25,840 I need you to step aside and leave this one alone. 367 00:18:25,865 --> 00:18:27,482 I-I don't want you getting hurt out there. 368 00:18:27,507 --> 00:18:28,457 Oh, come on, Ross. 369 00:18:28,480 --> 00:18:29,744 Look, look, I know it's not in your nature, 370 00:18:29,769 --> 00:18:33,883 but I'm asking you, please try hard. 371 00:18:33,906 --> 00:18:35,509 I... 372 00:18:37,977 --> 00:18:40,122 Can you at least tell me what you find? 373 00:18:40,332 --> 00:18:42,063 You'll be my first call. 374 00:18:50,022 --> 00:18:52,335 KEATON: Just had a chat with my old pal. 375 00:18:52,358 --> 00:18:54,604 - COLTER: And? - He told me to stand down. 376 00:18:54,909 --> 00:18:56,605 He thinks this is a turf war 377 00:18:56,630 --> 00:18:59,575 between some Russian gangsters and a local crime boss, 378 00:18:59,598 --> 00:19:00,742 Menassian. 379 00:19:00,767 --> 00:19:02,644 Yeah, I got the same name. 380 00:19:02,669 --> 00:19:04,413 Actually headed to meet him now. 381 00:19:04,438 --> 00:19:07,039 Well, how the hell'd you manage to set that up? 382 00:19:08,020 --> 00:19:09,499 I'll explain later. 383 00:19:09,643 --> 00:19:11,320 Call you back after I talk to him. 384 00:19:11,345 --> 00:19:12,546 (HANGS UP) 385 00:19:17,351 --> 00:19:18,961 โ™ช โ™ช 386 00:19:18,984 --> 00:19:20,686 (SPEAKING INDISTINCTLY) 387 00:19:22,265 --> 00:19:23,333 - Don't... - Aw... 388 00:19:23,356 --> 00:19:24,814 do that. 389 00:19:25,077 --> 00:19:26,189 Hand it over. 390 00:19:26,213 --> 00:19:27,732 Very good. 391 00:19:28,515 --> 00:19:30,140 You're making 392 00:19:30,163 --> 00:19:31,386 a big mistake, bro. You know whose car this is? 393 00:19:31,411 --> 00:19:32,626 Zhan Menassian. 394 00:19:32,651 --> 00:19:34,743 Then you know you're a dead man. 395 00:19:35,156 --> 00:19:36,511 Call your uncle. 396 00:19:36,951 --> 00:19:38,681 - You're crazy. - Call him now. 397 00:19:38,704 --> 00:19:40,349 - And say what? - You set up a meeting. 398 00:19:40,374 --> 00:19:42,151 - No bodyguards. - How am I supposed to do that? 399 00:19:42,174 --> 00:19:44,278 I don't know, that's your problem. Call him. 400 00:19:52,050 --> 00:19:53,886 (LINE RINGING) 401 00:20:00,426 --> 00:20:02,268 Okay. Take me to him. 402 00:20:03,596 --> 00:20:04,817 Let's go. 403 00:20:04,840 --> 00:20:06,541 (HANGS UP) 404 00:20:06,566 --> 00:20:08,768 (ENGINE STARTS) 405 00:20:20,933 --> 00:20:23,479 His bodyguards won't be far away. 406 00:20:23,503 --> 00:20:25,440 I'll be on the lookout for 'em, then. 407 00:20:26,952 --> 00:20:28,153 What? 408 00:20:28,922 --> 00:20:30,732 It's not supposed to be open. 409 00:20:31,576 --> 00:20:32,964 Let's go. 410 00:20:35,248 --> 00:20:36,583 Go on. 411 00:20:43,996 --> 00:20:45,063 (LATCH CLICKS) 412 00:20:46,239 --> 00:20:47,520 Call him. 413 00:20:49,275 --> 00:20:50,943 Uncle Zhan? 414 00:20:53,920 --> 00:20:55,654 Joey! Help! (GRUNTS) 415 00:21:15,568 --> 00:21:18,037 โ™ช โ™ช 416 00:21:38,223 --> 00:21:39,501 (LINE RINGING) 417 00:21:39,526 --> 00:21:42,337 Yo, Colt, find that nephew? 418 00:21:42,362 --> 00:21:44,826 Yep, and Zhan Menassian shot dead. 419 00:21:44,851 --> 00:21:46,998 Mm! What? 420 00:21:47,021 --> 00:21:48,064 Damn. 421 00:21:48,087 --> 00:21:49,679 There's got to be security cameras in here, right? 422 00:21:49,702 --> 00:21:51,292 Okay, hold on, man. 423 00:21:52,505 --> 00:21:54,482 All right, uh... 424 00:21:54,634 --> 00:21:55,877 All right, I got your location. 425 00:21:55,903 --> 00:21:57,447 Let me see what I can find. 426 00:21:57,576 --> 00:21:59,622 Need to know who else was here. 427 00:21:59,645 --> 00:22:00,855 Bad news, bro. 428 00:22:00,880 --> 00:22:03,682 It's black boxed. I got nada coming in or out. 429 00:22:08,788 --> 00:22:10,465 Hold on a second. I got a camera here. 430 00:22:10,490 --> 00:22:11,933 It's hardwired. 431 00:22:11,958 --> 00:22:13,692 Be a way to tap into this thing, right? 432 00:22:16,695 --> 00:22:18,695 I'm gonna see where it leads. 433 00:22:19,164 --> 00:22:21,309 Hey, man, you got to get out of there. 434 00:22:21,334 --> 00:22:22,602 Need more time. 435 00:22:23,769 --> 00:22:25,013 Find anything? 436 00:22:25,038 --> 00:22:26,271 Eh, got something. 437 00:22:34,413 --> 00:22:36,583 (LOCK BEEPS) 438 00:22:44,857 --> 00:22:47,036 Colter, I'm not kidding, man. You got to get out of there. 439 00:22:47,059 --> 00:22:49,805 They'll be coming to check on their boss. 440 00:22:49,828 --> 00:22:51,664 Yeah. Moving as fast as I can. 441 00:23:00,940 --> 00:23:02,384 All right. 442 00:23:02,407 --> 00:23:04,185 Found the security system. What am I looking for? 443 00:23:04,210 --> 00:23:05,721 Uh, router, junction box. 444 00:23:05,744 --> 00:23:07,288 - Got it. - Okay. 445 00:23:07,313 --> 00:23:10,291 On the back there should be serials, MAC addresses. 446 00:23:10,316 --> 00:23:12,260 Hey, man, you know what, just take pics, 447 00:23:12,285 --> 00:23:14,119 send 'em to me and get the hell out of there, man. 448 00:23:23,563 --> 00:23:25,508 (INDISTINCT CHATTER) 449 00:23:25,531 --> 00:23:27,365 (KEYPAD BEEPING) 450 00:23:28,535 --> 00:23:29,868 (LOCK CLICKS) 451 00:23:31,369 --> 00:23:33,072 (DOOR CLOSES) 452 00:23:41,380 --> 00:23:42,324 Hey. 453 00:23:42,347 --> 00:23:44,026 Hey. What the hell's going on? 454 00:23:44,049 --> 00:23:45,351 Menassian was executed. 455 00:23:46,685 --> 00:23:47,829 Here, look at this. 456 00:23:47,854 --> 00:23:49,577 Randy, I'm here with Keaton. 457 00:23:49,823 --> 00:23:52,567 All right. Hooking you into my feed. 458 00:23:53,045 --> 00:23:55,981 And... we're a go. 459 00:23:59,144 --> 00:24:02,281 - Menassian. - Yeah, just wait for it. 460 00:24:05,016 --> 00:24:07,136 Dobbs. 461 00:24:09,909 --> 00:24:11,353 What the hell? 462 00:24:11,376 --> 00:24:13,021 (SIGHS) And then he took his phone. 463 00:24:13,046 --> 00:24:15,657 What the... None of this makes any sense. 464 00:24:15,682 --> 00:24:17,717 Hold on a second. Can you play that back? 465 00:24:19,023 --> 00:24:20,730 Right there. Stop. 466 00:24:20,753 --> 00:24:22,196 What is that right there on the window... 467 00:24:22,221 --> 00:24:23,464 what is that, a reflection? 468 00:24:23,489 --> 00:24:25,034 Uh, yep. Right there with you. 469 00:24:25,057 --> 00:24:26,367 Can you blow it up? 470 00:24:26,392 --> 00:24:27,961 Uh-huh. 471 00:24:32,865 --> 00:24:34,509 You're kidding me. 472 00:24:34,534 --> 00:24:35,845 What? Who is it? 473 00:24:35,868 --> 00:24:37,078 Lang. 474 00:24:37,103 --> 00:24:38,814 Emile Lang. 475 00:24:38,837 --> 00:24:41,916 Contract killer. Ruthless. 476 00:24:41,941 --> 00:24:43,986 I-I thought he was dead. 477 00:24:44,465 --> 00:24:46,855 Okay. Emile Lang. 478 00:24:46,880 --> 00:24:49,256 He's been off the map for five years after killing a cop 479 00:24:49,279 --> 00:24:51,393 at the Vortex nightclub. 480 00:24:51,416 --> 00:24:52,728 And then, poof, he was gone. 481 00:24:52,751 --> 00:24:54,697 Theory was somebody killed him. 482 00:24:54,721 --> 00:24:56,932 Why the hell resurface now? 483 00:24:56,955 --> 00:25:00,402 Maybe the Russians found him, hired him to move on Menassian. 484 00:25:00,425 --> 00:25:01,737 Then why use Dobbs? 485 00:25:01,760 --> 00:25:03,705 Lang must've grabbed him at the farm or... 486 00:25:03,730 --> 00:25:05,875 - Maybe they're working together. - Mm, no way. 487 00:25:05,898 --> 00:25:08,911 No, Lang works alone. Cold, uh, e-efficient. 488 00:25:09,354 --> 00:25:11,855 There's got to be something we're missing here. 489 00:25:13,270 --> 00:25:16,250 Randy, Dobbs has Menassian's phone. 490 00:25:16,275 --> 00:25:17,586 Right? Is it still pinging? 491 00:25:17,612 --> 00:25:18,959 Hold on. 492 00:25:19,751 --> 00:25:22,821 Oh, hell yeah, it is. Wooded area south of you. 493 00:25:24,049 --> 00:25:26,118 Got it. Okay, let's go. 494 00:25:29,788 --> 00:25:33,468 KEATON: I don't get why Lang's holding onto Dobbs. 495 00:25:33,491 --> 00:25:35,028 I mean, what's he need him for? 496 00:25:36,630 --> 00:25:38,607 Anything about Dobbs you're not sharing with me? 497 00:25:38,632 --> 00:25:39,909 What do you mean? 498 00:25:39,932 --> 00:25:41,233 I know you guys were partners. 499 00:25:42,335 --> 00:25:44,145 - People have secrets. - Hey. 500 00:25:44,583 --> 00:25:46,852 You don't know the guy. 501 00:25:49,142 --> 00:25:51,953 Not ready to go there yet. 502 00:25:51,978 --> 00:25:53,546 (SIGHS) 503 00:25:55,106 --> 00:25:56,540 Let's go find him. 504 00:26:15,769 --> 00:26:17,135 Definitely close. 505 00:26:28,842 --> 00:26:30,608 Got something here. 506 00:26:31,684 --> 00:26:34,153 Dobbs?! (GRUNTING) 507 00:26:38,124 --> 00:26:40,259 - I got him. - Dobbs?! 508 00:26:42,394 --> 00:26:44,230 Don't move. Don't move. 509 00:26:45,137 --> 00:26:46,583 (GROANING) 510 00:26:46,607 --> 00:26:48,050 Oh, man, it's bad, isn't it? 511 00:26:48,467 --> 00:26:49,611 He's in shock from all the blood loss. 512 00:26:49,634 --> 00:26:50,846 - You got a first aid kit? - It's in my trunk. 513 00:26:50,869 --> 00:26:52,614 All right, I'm gonna go get it and call 911. 514 00:26:52,637 --> 00:26:54,383 Dobbs. Hey. 515 00:26:54,406 --> 00:26:58,052 - Hey. - (WEAKLY): It was Lang. 516 00:26:58,349 --> 00:27:01,723 H-He killed... the farmer. 517 00:27:01,748 --> 00:27:04,093 Who's he working for, huh? The Russians? 518 00:27:04,116 --> 00:27:06,201 Not... Russians. 519 00:27:06,224 --> 00:27:08,054 W-Well, who was it, then? 520 00:27:12,759 --> 00:27:13,865 Who's is this? 521 00:27:13,891 --> 00:27:15,959 Menassian's. 522 00:27:17,363 --> 00:27:18,787 I tried. 523 00:27:19,980 --> 00:27:21,999 I'm sorry. 524 00:27:23,635 --> 00:27:25,646 (KEATON MUTTERS) 525 00:27:25,671 --> 00:27:27,249 Dobbs? 526 00:27:27,272 --> 00:27:28,817 Dobbs? Come on, buddy, wake up. 527 00:27:28,842 --> 00:27:30,163 Wake up. 528 00:27:30,186 --> 00:27:31,109 (GRUNTS) 529 00:27:31,944 --> 00:27:33,355 COLTER: All right. 530 00:27:33,378 --> 00:27:34,780 KEATON: Hey, wake up! 531 00:27:36,480 --> 00:27:37,480 You got a pulse? 532 00:27:40,118 --> 00:27:42,221 COLTON: He's gone. 533 00:27:52,030 --> 00:27:54,166 โ™ช โ™ช 534 00:27:59,692 --> 00:28:01,329 Dobbs wanted us to... 535 00:28:01,775 --> 00:28:04,208 look at Menassian's phone. 536 00:28:09,041 --> 00:28:10,519 We don't have time for that. 537 00:28:10,544 --> 00:28:12,055 This accident just happened, right? 538 00:28:12,079 --> 00:28:13,356 Lang can't be too far. 539 00:28:13,451 --> 00:28:15,596 - Can you call it in? - Yeah. 540 00:28:16,010 --> 00:28:18,000 You find Lang, you let me know. 541 00:28:18,023 --> 00:28:20,134 - He killed Dobbs. - I'll let you know. 542 00:28:20,159 --> 00:28:22,394 - Just call it in, okay? - Will do. 543 00:28:25,544 --> 00:28:27,346 I'm gonna go look for him. 544 00:28:29,701 --> 00:28:31,109 Yes. 545 00:28:31,134 --> 00:28:33,380 Retired Detective John Keaton. 546 00:28:33,404 --> 00:28:36,416 Got an MVA and a homicide 547 00:28:36,541 --> 00:28:38,076 south of Tacoma. 548 00:28:47,185 --> 00:28:49,721 โ™ช โ™ช 549 00:28:59,846 --> 00:29:02,257 - You okay, man? - Get out of the way. 550 00:29:02,601 --> 00:29:03,515 (GASPS) 551 00:29:03,538 --> 00:29:05,403 I'm not gonna say it again. 552 00:29:06,105 --> 00:29:07,604 Yeah, just take it. 553 00:29:21,887 --> 00:29:24,165 (LINE RINGING) 554 00:29:24,190 --> 00:29:25,955 I wanted you to hear it from me. 555 00:29:25,991 --> 00:29:28,166 - BOGART: Yeah. - Dobbs is dead. 556 00:29:30,001 --> 00:29:33,147 - What are you talking about? - Emile Lang resurfaced. 557 00:29:33,173 --> 00:29:34,634 What do you mean, "resurfaced"? 558 00:29:34,660 --> 00:29:36,686 Lang is the one who shot the farmer. 559 00:29:36,836 --> 00:29:39,302 Dobbs figured it out, tried to stop him 560 00:29:39,327 --> 00:29:41,404 - got killed. - The Russians must've hired him. 561 00:29:41,574 --> 00:29:44,153 - Dobbs said it wasn't them. - Okay, well, then 562 00:29:44,176 --> 00:29:46,387 the best I have to go on is that Lang 563 00:29:46,412 --> 00:29:48,176 is taking down Menassian's operation 564 00:29:48,201 --> 00:29:49,901 and somebody paid him to do it. 565 00:29:49,924 --> 00:29:50,992 Any units out there yet? 566 00:29:51,017 --> 00:29:52,453 Yeah, Simms is here already. 567 00:29:52,478 --> 00:29:56,122 Okay, good, I'm heading over there myself. I want you to sit tight. 568 00:30:00,526 --> 00:30:02,503 Hey. (SIGHS) 569 00:30:02,528 --> 00:30:03,505 I'm sorry about Dobbs. 570 00:30:03,528 --> 00:30:05,203 Yeah. Me too. 571 00:30:05,498 --> 00:30:07,876 I didn't work with him for very long, but he was a good guy. 572 00:30:07,901 --> 00:30:09,377 (PHONE VIBRATES) 573 00:30:09,402 --> 00:30:10,880 I'm... I'm sorry, I got to take this. 574 00:30:10,903 --> 00:30:12,126 Please. 575 00:30:12,704 --> 00:30:14,849 Hey, Colter. You find Lang? 576 00:30:14,874 --> 00:30:17,118 COLTER: No. Not yet. He's injured. 577 00:30:17,143 --> 00:30:18,252 - Think he made it to the road. - (PHONE VIBRATES) 578 00:30:18,277 --> 00:30:19,387 Any idea where he went? 579 00:30:19,412 --> 00:30:20,955 Maybe. Figured he's gonna need a car. 580 00:30:20,980 --> 00:30:22,087 I had Randy look into it. 581 00:30:22,112 --> 00:30:23,288 Looks like there was a gray Honda 582 00:30:23,311 --> 00:30:24,393 that was carjacked not too far from here. 583 00:30:24,416 --> 00:30:25,861 Well, that's got to be him. 584 00:30:25,884 --> 00:30:28,425 That's what I'm thinking. I have Randy sending me the location now. 585 00:30:28,450 --> 00:30:30,776 Okay, sit tight, I'm coming to pick you up. 586 00:30:30,800 --> 00:30:32,068 - Yep. - (HANGS UP) 587 00:30:34,400 --> 00:30:36,035 (ENTRY BELLS CHIME) 588 00:30:56,815 --> 00:30:58,131 Hi. 589 00:30:58,717 --> 00:31:00,519 Can I help you, sir? 590 00:31:01,801 --> 00:31:03,157 Are you okay? 591 00:31:03,182 --> 00:31:05,567 Got banged up on my motorcycle, hit a deer. 592 00:31:05,590 --> 00:31:08,103 - (SCOFFS) - Gosh, I'm sorry. 593 00:31:08,126 --> 00:31:11,941 Yeah, got to clean up before I get to my mom's house, or she... 594 00:31:11,964 --> 00:31:14,409 - Oh. (WEAK CHUCKLE) - she's gonna have a heart attack. 595 00:31:14,432 --> 00:31:15,609 Hmm. 596 00:31:15,634 --> 00:31:17,836 First, I got to take care of the deer. 597 00:31:18,696 --> 00:31:22,109 Need a, um, a plastic tarp and some duct tape. 598 00:31:22,134 --> 00:31:24,212 Yeah, we have them right over here. 599 00:31:24,442 --> 00:31:26,412 And I'm gonna need a rifle. 600 00:31:33,398 --> 00:31:36,167 Put the poor thing out of its misery. 601 00:31:45,798 --> 00:31:47,241 How you holding up? You all right? 602 00:31:47,266 --> 00:31:50,811 Processing. But... good. 603 00:31:50,836 --> 00:31:53,647 Still trying to understand what Dobbs was caught up in. 604 00:31:53,672 --> 00:31:55,222 People are complicated. 605 00:31:55,248 --> 00:31:56,925 We can't possibly know everything about them. 606 00:31:56,951 --> 00:31:58,567 - Hmm. - Even if you did... 607 00:31:59,942 --> 00:32:01,655 At least 608 00:32:01,680 --> 00:32:03,857 he tried to stop Lang. 609 00:32:04,375 --> 00:32:05,824 But from what? 610 00:32:06,612 --> 00:32:08,551 - What do the police say? - Bogart thinks 611 00:32:08,576 --> 00:32:11,222 it's the Russians, told him it wasn't, but... 612 00:32:11,356 --> 00:32:14,336 they're gonna do what they do until they reach a dead end 613 00:32:14,359 --> 00:32:16,671 or figure Lang's next move. 614 00:32:16,694 --> 00:32:19,340 - Our way's faster. - Yeah. 615 00:32:19,365 --> 00:32:22,111 Supposed to wait back there for Bogart but, uh, 616 00:32:22,134 --> 00:32:23,555 this is more important. 617 00:32:23,578 --> 00:32:24,479 (PHONE VIBRATES) 618 00:32:24,502 --> 00:32:26,981 I got something from Randy here. 619 00:32:27,006 --> 00:32:28,883 All right, looks like that carjacked Honda's 620 00:32:28,906 --> 00:32:30,684 back on the move again, headed towards 621 00:32:30,709 --> 00:32:32,099 this lake right here. 622 00:32:32,711 --> 00:32:34,247 Let's go. 623 00:32:39,451 --> 00:32:41,619 (DOORBELL RINGS) 624 00:32:43,155 --> 00:32:45,000 I'll get it. 625 00:32:45,023 --> 00:32:47,259 (VACUUM STOPS) 626 00:32:49,394 --> 00:32:50,538 Sorry to bother you. 627 00:32:50,563 --> 00:32:52,240 We have a report of a neighborhood gas leak, 628 00:32:52,265 --> 00:32:53,508 need to check your lines. 629 00:32:53,531 --> 00:32:54,998 Okay. 630 00:32:58,324 --> 00:33:01,702 I, uh, I don't know where... 631 00:33:01,728 --> 00:33:03,073 Usually in the basement. 632 00:33:03,097 --> 00:33:05,232 Down the hall. First door on your right. 633 00:33:11,549 --> 00:33:13,486 (PHONE VIBRATES) 634 00:33:34,272 --> 00:33:35,840 I think we should have a talk. 635 00:33:54,160 --> 00:33:57,529 Randy says this house belongs to an accountant, Bradley Weitz. 636 00:33:58,663 --> 00:34:00,575 KEATON: What is Lang doing here? 637 00:34:00,598 --> 00:34:03,478 I don't see the Honda he highjacked. 638 00:34:03,501 --> 00:34:05,337 Got to be here somewhere. 639 00:34:30,963 --> 00:34:32,965 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 640 00:34:40,072 --> 00:34:41,739 (WHIMPERING) 641 00:34:45,610 --> 00:34:46,902 It's okay. I'm here to help you. 642 00:34:51,929 --> 00:34:53,806 - Who are you? - The housekeeper. 643 00:34:53,831 --> 00:34:55,242 Okay. Anything? 644 00:34:55,268 --> 00:34:56,646 Rest is clear. 645 00:34:56,822 --> 00:35:00,369 This man, Lang, was he here? 646 00:35:00,393 --> 00:35:01,702 He tied me up. 647 00:35:01,726 --> 00:35:03,938 He took my boss out to the garage. 648 00:35:03,961 --> 00:35:05,503 Out in the back. 649 00:35:05,603 --> 00:35:07,382 - You go. I got this. - He's gonna take care of you. 650 00:35:07,407 --> 00:35:08,909 Okay? Okay. 651 00:35:10,829 --> 00:35:13,798 (KEATON GRUNTS) 652 00:35:15,001 --> 00:35:16,945 What did Lang want? 653 00:35:16,969 --> 00:35:18,813 He kept asking where she was. 654 00:35:19,043 --> 00:35:21,690 Uh, someone called Cassie Lindstrom. 655 00:35:22,019 --> 00:35:23,657 Does your boss know the name? 656 00:35:23,681 --> 00:35:26,161 I don't know, but she's not here. 657 00:35:26,184 --> 00:35:28,396 (THUD IN DISTANCE) 658 00:35:28,420 --> 00:35:30,431 - That's him! - Shh. 659 00:35:30,456 --> 00:35:33,034 Go in the bathroom. Lock the door. Go. Do it now. 660 00:35:33,057 --> 00:35:34,626 - Go, go, go. - Okay. 661 00:36:02,288 --> 00:36:04,757 โ™ช โ™ช 662 00:36:29,315 --> 00:36:31,817 โ™ช โ™ช 663 00:36:38,090 --> 00:36:39,333 (ENGINE STARTS) 664 00:36:39,358 --> 00:36:40,469 - Keaton. - (TIRES SCREECH) 665 00:36:40,492 --> 00:36:41,936 - (GROANING) - Keaton. 666 00:36:41,960 --> 00:36:43,838 - Hey! - I'm okay. 667 00:36:43,862 --> 00:36:45,974 It was Lang. (GROANS) I'm okay. 668 00:36:45,998 --> 00:36:48,032 - I'm okay. Go get him. - No, no, he's already gone. 669 00:36:49,076 --> 00:36:50,385 Hang on, buddy. 670 00:36:50,735 --> 00:36:52,137 Damn. 671 00:36:53,092 --> 00:36:54,570 Keat... 672 00:36:55,432 --> 00:36:56,905 Keaton? 673 00:36:57,775 --> 00:37:00,244 Keaton? Hey. Hey! 674 00:37:01,480 --> 00:37:02,824 Come on, buddy. 675 00:37:02,847 --> 00:37:04,092 Okay, come on. 676 00:37:04,115 --> 00:37:05,793 Come back to me, buddy, come on. 677 00:37:05,818 --> 00:37:08,061 - Come on. - (GROANS) Stop that! 678 00:37:08,085 --> 00:37:09,331 - Ow! - Yes, got to get you to the hospital. 679 00:37:09,355 --> 00:37:11,900 Okay? Come on. On three, here we go. One, two, three. 680 00:37:11,923 --> 00:37:14,302 - Come on. Here we go. - (GRUNTING) 681 00:37:14,327 --> 00:37:15,434 (SIGHS) 682 00:37:15,458 --> 00:37:18,072 Hey, are you able to reach Colter? He's not answering my calls. 683 00:37:18,096 --> 00:37:19,231 RANDY: Let's try him. 684 00:37:20,365 --> 00:37:21,842 (LINE RINGS) 685 00:37:21,867 --> 00:37:23,777 It's Colter. Leave a message. 686 00:37:23,802 --> 00:37:25,313 - (VOICEMAIL BEEPS) - Okay. 687 00:37:25,338 --> 00:37:26,347 Come on, let's look for him. 688 00:37:26,371 --> 00:37:27,873 (TYPING) 689 00:37:30,961 --> 00:37:32,972 Boom, there he is. He's on the move. 690 00:37:32,998 --> 00:37:34,376 He's probably just got bad cell coverage. 691 00:37:34,402 --> 00:37:36,045 I keep telling him to get a signal booster, 692 00:37:36,114 --> 00:37:37,916 but he don't listen to me. 693 00:37:38,690 --> 00:37:40,568 - Reenie, what is it? - It... (SIGHS) 694 00:37:40,594 --> 00:37:42,539 I did some digging into Menassian after you found 695 00:37:42,563 --> 00:37:44,807 the payments he made to the dead farmer, and 696 00:37:44,833 --> 00:37:47,246 he had an old shell company that was shut down six years ago 697 00:37:47,271 --> 00:37:48,547 - due to fraud. - Okay. 698 00:37:48,572 --> 00:37:50,516 I mean, it's not a big shock. 699 00:37:50,541 --> 00:37:51,885 Yeah, well, then I pulled the records on the old company 700 00:37:51,911 --> 00:37:53,989 and found some pretty notable transfers. 701 00:37:54,119 --> 00:37:55,465 Look. 702 00:37:56,369 --> 00:37:58,512 RANDY: Clive Sherman, the farmer. 703 00:37:58,536 --> 00:38:01,539 - Oldie but goodie. - Yeah, keep looking. 704 00:38:02,628 --> 00:38:04,349 Nat Dobbs? 705 00:38:04,842 --> 00:38:07,121 Keaton's old partner was on the take from Menassian? 706 00:38:07,144 --> 00:38:09,190 - Yeah. - You got to be kidding me. 707 00:38:09,213 --> 00:38:11,652 And I'm seeing a lot of numbered accounts with no names on 'em. 708 00:38:11,675 --> 00:38:13,994 Yeah, I think a lot of these people are still on the take 709 00:38:14,018 --> 00:38:15,630 from the new shell company. 710 00:38:15,653 --> 00:38:17,789 Okay. Okay. 711 00:38:20,630 --> 00:38:22,699 Let's go down this rabbit hole. 712 00:38:25,563 --> 00:38:27,108 - (KEATON COUGHING) - COLTER: Come on, buddy. 713 00:38:27,132 --> 00:38:28,800 (GROANING, COUGHING) 714 00:38:31,068 --> 00:38:33,382 Hey! Okay, hey. Listen to me. 715 00:38:33,405 --> 00:38:34,548 Listen to me, you're gonna be okay. 716 00:38:34,572 --> 00:38:35,983 You're gonna be all right. 717 00:38:36,007 --> 00:38:37,751 Hey, listen to me. 718 00:38:37,775 --> 00:38:39,721 Hey, hey. Keaton? Keaton, listen to me. 719 00:38:39,744 --> 00:38:40,989 - (GROANS) - I need yourhelp with something. 720 00:38:41,012 --> 00:38:42,856 The housekeeper... what else did she tell you? 721 00:38:42,880 --> 00:38:44,358 Think. Think! 722 00:38:44,382 --> 00:38:47,896 Lang's looking for... Cassie Lindstrom. 723 00:38:47,920 --> 00:38:49,230 - Lindstrom. Who's Lindstrom? - Yeah. 724 00:38:49,253 --> 00:38:50,364 Who is that? 725 00:38:50,389 --> 00:38:52,900 (STRAINING): Lindstrom's the same name as the cop 726 00:38:52,925 --> 00:38:55,804 who died at Vortex nightclub. 727 00:38:55,827 --> 00:38:58,106 The one Lang supposedly killed, right? 728 00:38:58,130 --> 00:39:00,041 Right, Keaton? Hey, hey, listen to me. 729 00:39:00,065 --> 00:39:01,576 You hang on, buddy. 730 00:39:01,599 --> 00:39:03,577 I'm s... I'm sorry I got you into this. 731 00:39:03,601 --> 00:39:05,045 - No. - I'm sorry, man. 732 00:39:05,070 --> 00:39:07,516 No! Hey. We're not done yet, you understand? 733 00:39:07,539 --> 00:39:09,373 We are not done yet. 734 00:39:10,608 --> 00:39:12,186 Keaton, listen to me. 735 00:39:12,210 --> 00:39:13,295 You want to get Lang? Hey! 736 00:39:13,318 --> 00:39:14,889 - You want to get Lang? Yeah? - (WEAKLY): Y-Yeah. 737 00:39:14,913 --> 00:39:16,197 You hang on, okay? 738 00:39:16,222 --> 00:39:18,226 You hang on. Hang on, buddy. 739 00:39:18,250 --> 00:39:19,818 You got this. 740 00:39:21,253 --> 00:39:22,655 (GUNSHOTS) 51790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.