All language subtitles for The.Thing.With.Feathers.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:24,251 --> 00:01:29,798 [pencil scratching] 4 00:01:35,595 --> 00:01:37,263 [unsettling music] 5 00:01:37,264 --> 00:01:39,766 [pencil scratching continues] 6 00:03:03,350 --> 00:03:06,395 [solemn organ music] 7 00:03:11,024 --> 00:03:12,859 [church bell tolling] 8 00:03:14,903 --> 00:03:18,698 [scratching, scuffling] 9 00:03:19,699 --> 00:03:24,830 - [wings flap loudly] - [crows cawing] 10 00:03:45,392 --> 00:03:47,518 [man] You hungry? 11 00:03:47,519 --> 00:03:49,145 No. 12 00:03:49,146 --> 00:03:50,813 I'm okay. 13 00:03:50,814 --> 00:03:51,898 [man] Sure? 14 00:03:59,489 --> 00:04:02,242 I thought you both did really well today. 15 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Up we go. 16 00:04:14,629 --> 00:04:15,714 Come on. 17 00:04:21,094 --> 00:04:22,428 Come on, you can do it. 18 00:04:22,429 --> 00:04:24,431 Put your arms through, please. 19 00:04:24,931 --> 00:04:26,266 Good boy. 20 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 Do you want me to carry you up? 21 00:04:29,144 --> 00:04:31,354 [imitates rocket] 22 00:04:32,314 --> 00:04:34,524 Okay, I'm gonna swing you in. 23 00:04:35,275 --> 00:04:36,610 [grunts] 24 00:04:37,944 --> 00:04:40,196 Alright, alright. 25 00:04:40,197 --> 00:04:42,282 - [groans] - It's alright. 26 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 Night-night. 27 00:04:54,127 --> 00:04:56,253 [boy whimpers] 28 00:04:56,254 --> 00:04:57,797 You know it's true? 29 00:04:59,674 --> 00:05:02,844 Everything that everyone was saying today about Mummy. 30 00:05:06,389 --> 00:05:08,725 You had an amazing mum, boys. 31 00:05:13,313 --> 00:05:15,732 Let's never forget that, okay? 32 00:05:22,239 --> 00:05:23,823 Night-night, darling. 33 00:05:24,491 --> 00:05:26,034 [boy whimpers] 34 00:05:33,291 --> 00:05:35,794 [footsteps approaching] 35 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 [sighs] 36 00:06:03,446 --> 00:06:05,197 [sobbing] 37 00:06:05,198 --> 00:06:07,867 [mournful music] 38 00:06:10,787 --> 00:06:11,997 [sobs] 39 00:06:44,487 --> 00:06:47,073 [wings flapping] 40 00:06:51,369 --> 00:06:52,620 [crow caws] 41 00:06:52,621 --> 00:06:55,415 [bird feet pattering] 42 00:07:02,631 --> 00:07:06,425 [♪ "Inbetween Days" by The Cure plays on radio] 43 00:07:06,426 --> 00:07:07,801 - Hey, stop it. - Please don't fight. 44 00:07:07,802 --> 00:07:10,180 - Stop it. - I was here first. 45 00:07:11,973 --> 00:07:14,850 Just make this guy go. 46 00:07:14,851 --> 00:07:16,060 [grunts] 47 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 Uh, right. 48 00:07:20,065 --> 00:07:21,816 What cereal do you want? 49 00:07:22,942 --> 00:07:24,443 Alright, you can have it this time. 50 00:07:24,444 --> 00:07:26,362 - Rice Krispies? - I want Rice Krispies. 51 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 Alright. 52 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Fuck's sake. 53 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 - [cupboard bangs] - [whines] 54 00:07:35,789 --> 00:07:38,123 Okay. No, I'll do it. 55 00:07:38,124 --> 00:07:39,583 Thanks. 56 00:07:39,584 --> 00:07:41,503 [man] I'll do it, thank you. 57 00:07:42,962 --> 00:07:44,254 - Is that it? - Mm. 58 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 Where's the milk? 59 00:07:46,716 --> 00:07:48,176 Where's the milk? 60 00:07:52,806 --> 00:07:54,056 There's, there's no normal milk, 61 00:07:54,057 --> 00:07:56,809 but there's, uh, there's loads of your mum's... 62 00:07:56,810 --> 00:07:59,854 - Got loads of soy milk. - No, it tastes like farts. 63 00:08:00,980 --> 00:08:03,650 I know, but it's... it's all we've got, so... 64 00:08:08,905 --> 00:08:09,988 Aah! 65 00:08:09,989 --> 00:08:13,493 [clanging loudly] 66 00:08:19,499 --> 00:08:22,793 [loud clanging continues] 67 00:08:22,794 --> 00:08:26,548 - [music and clattering stops] - [breathes heavily] 68 00:08:29,384 --> 00:08:30,844 [softly] Oh, God. 69 00:08:32,345 --> 00:08:34,222 [wooden chair creaking] 70 00:08:37,058 --> 00:08:38,852 [man exhales] 71 00:08:40,353 --> 00:08:41,938 [exhales deeply] 72 00:08:43,940 --> 00:08:45,692 [brushing teeth] 73 00:08:48,027 --> 00:08:50,739 Hey, don't do that. 74 00:08:53,992 --> 00:08:56,910 You sure you want to go back today? 75 00:08:56,911 --> 00:08:59,246 'Cause you know you don't have to if it feels too soon. 76 00:08:59,247 --> 00:09:00,665 Mm-hmm. 77 00:09:03,001 --> 00:09:05,252 [water running] 78 00:09:05,253 --> 00:09:06,712 Right, um, jacket, please. 79 00:09:06,713 --> 00:09:07,880 Which is your jacket? 80 00:09:07,881 --> 00:09:09,798 - Uh, this is mine. Um... - Okay. Alright. 81 00:09:09,799 --> 00:09:11,383 Where's my P.E. kit? 82 00:09:11,384 --> 00:09:13,844 - Where is it? - I don't know. 83 00:09:13,845 --> 00:09:16,556 Oh, Christ. We're gonna be late. 84 00:09:22,645 --> 00:09:24,605 Right. Here. 85 00:09:24,606 --> 00:09:26,690 Have a look. Where is it? 86 00:09:26,691 --> 00:09:28,568 [laundry basket clatters] 87 00:09:30,403 --> 00:09:32,571 Okay. Come on. Good boy. Let's go. 88 00:09:32,572 --> 00:09:35,867 You'll have to wear it dirty. Come on, let's go. Thank you. 89 00:09:36,576 --> 00:09:37,743 [door closes] 90 00:09:37,744 --> 00:09:40,370 - [wind howling] - [children arguing] 91 00:09:40,371 --> 00:09:44,918 [wings flapping] 92 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 [children chattering noisily] 93 00:10:08,149 --> 00:10:09,692 It's okay. 94 00:10:10,360 --> 00:10:11,903 You're gonna be alright. 95 00:10:14,948 --> 00:10:16,907 It's good to have you back. 96 00:10:16,908 --> 00:10:18,993 [footsteps receding] 97 00:10:20,787 --> 00:10:22,663 Hey. Don't worry. 98 00:10:22,664 --> 00:10:24,290 We'll look after him. 99 00:10:27,627 --> 00:10:28,877 Alright. 100 00:10:28,878 --> 00:10:32,006 [children and teacher chattering indistinctly] 101 00:10:43,643 --> 00:10:45,854 Yes, yes, I'm still here. 102 00:10:47,438 --> 00:10:48,814 [sighs] 103 00:10:48,815 --> 00:10:50,275 Right, okay. 104 00:10:50,692 --> 00:10:52,151 Right. 105 00:10:53,486 --> 00:10:56,113 No, I am not ringing about myself. 106 00:10:56,114 --> 00:10:57,365 I'm ringing... 107 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 Yes. 108 00:11:01,286 --> 00:11:04,830 No, I gave that information to the last person I spoke to. 109 00:11:04,831 --> 00:11:06,958 [doorbell buzzes] 110 00:11:07,667 --> 00:11:09,960 Um, no. 111 00:11:09,961 --> 00:11:13,797 Um, pl... pl... please don't put me on hold. 112 00:11:13,798 --> 00:11:18,302 Well, who is the right fucking person to speak to then? 113 00:11:18,303 --> 00:11:19,845 You don't think? I do. 114 00:11:19,846 --> 00:11:22,181 I think I've got every reason to speak to you like thi... 115 00:11:23,641 --> 00:11:26,144 I'm sorry. We'll call you back. 116 00:11:31,649 --> 00:11:33,275 I can do this. 117 00:11:33,276 --> 00:11:34,402 [sighs] 118 00:11:38,197 --> 00:11:40,158 [kettle boiling] 119 00:11:42,035 --> 00:11:44,453 [man 2] Bit like Tracey Emin's kitchen in here. 120 00:11:44,454 --> 00:11:45,914 [scoffs] 121 00:11:46,915 --> 00:11:49,166 Should get the boys on the washing up. 122 00:11:49,167 --> 00:11:50,710 [lighter clicks] 123 00:11:55,381 --> 00:11:56,925 [sighs] 124 00:12:00,553 --> 00:12:02,388 Do you wanna talk? 125 00:12:03,723 --> 00:12:05,058 [slurps] 126 00:12:06,351 --> 00:12:07,852 Yeah. 127 00:12:10,897 --> 00:12:12,941 [man 2] Are you getting any sleep? 128 00:12:13,858 --> 00:12:16,361 [lighter clicks] 129 00:12:24,410 --> 00:12:25,787 [sighs] 130 00:12:37,131 --> 00:12:39,384 [sobs] 131 00:12:40,593 --> 00:12:42,761 Do you want me to pick them up from school today? 132 00:12:42,762 --> 00:12:44,096 Uh... Thank you. 133 00:12:44,097 --> 00:12:46,807 You... you... you're good. I just... I need... 134 00:12:46,808 --> 00:12:48,934 [sniffles] I need to do the pick-up. 135 00:12:48,935 --> 00:12:50,310 I need to... 136 00:12:50,311 --> 00:12:53,189 keep things as normal as possible for them. 137 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 So, how was it? 138 00:13:00,446 --> 00:13:02,531 Um, good, I guess. 139 00:13:02,532 --> 00:13:04,616 What did you get up to? 140 00:13:04,617 --> 00:13:06,410 David Matthews tried to be my friend, 141 00:13:06,411 --> 00:13:10,455 but... but he used to be my enemy at school. 142 00:13:10,456 --> 00:13:13,417 Um... I just wanted to say how sorry I am 143 00:13:13,418 --> 00:13:15,043 for... for your loss. 144 00:13:15,044 --> 00:13:18,505 Oh, um, thanks. Thanks very much. 145 00:13:18,506 --> 00:13:19,756 How are you coping? 146 00:13:19,757 --> 00:13:21,383 Uh, I can't imagine how you must be feeling. 147 00:13:21,384 --> 00:13:25,512 I mean, we lost Mum last year, so I can a bit. 148 00:13:25,513 --> 00:13:26,848 Bowel cancer. 149 00:13:27,682 --> 00:13:29,641 Oh, I'm very sorry. 150 00:13:29,642 --> 00:13:32,185 [woman] But we knew it was coming, though, with Mum. 151 00:13:32,186 --> 00:13:34,855 I can't imagine what yours must have been like with it... 152 00:13:34,856 --> 00:13:36,983 being so sudden. 153 00:13:41,362 --> 00:13:44,823 Um... thank you. I, I... 154 00:13:44,824 --> 00:13:47,868 I just want to say I'm... I'm here if you ever want a coffee, 155 00:13:47,869 --> 00:13:50,037 or if the boys want a playdate? 156 00:13:50,038 --> 00:13:51,539 My two would love that. 157 00:13:52,832 --> 00:13:54,499 Wouldn't you? 158 00:13:54,500 --> 00:13:56,168 [car rumbles past] 159 00:13:56,169 --> 00:13:57,627 Do let me know if you need anything. 160 00:13:57,628 --> 00:14:00,465 I know everyone says that, but I... I mean it. 161 00:14:01,382 --> 00:14:02,425 Come on. 162 00:14:06,971 --> 00:14:08,555 Who was that? 163 00:14:08,556 --> 00:14:10,016 I don't know. 164 00:14:11,434 --> 00:14:12,684 [Dad] Shit. 165 00:14:12,685 --> 00:14:15,063 [cartoon playing on TV] 166 00:14:17,148 --> 00:14:19,399 [Dad] Look, Margaret... I'd love to stay on, 167 00:14:19,400 --> 00:14:20,484 it's just... 168 00:14:20,485 --> 00:14:22,402 "Once upon a time there lived a cat, 169 00:14:22,403 --> 00:14:24,529 and a sparrow, and a brave youth. 170 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 The cat and the sparrow went to the forest, 171 00:14:26,324 --> 00:14:28,492 chopped wood and said to the brave youth, 172 00:14:28,493 --> 00:14:31,912 'You keep the house, but mind if the Baba Yaga comes 173 00:14:31,913 --> 00:14:33,288 and counts the spoons...'" 174 00:14:33,289 --> 00:14:35,958 - Hmm? - Can you do the voices? 175 00:14:36,834 --> 00:14:38,336 Sure. 176 00:14:38,878 --> 00:14:40,087 Um... 177 00:14:40,088 --> 00:14:41,505 [high-pitched voice] "'You keep the house, 178 00:14:41,506 --> 00:14:45,342 but mind if the Baba Yaga comes and counts the spoons.' 179 00:14:45,343 --> 00:14:48,553 [low voice] 'Don't say a word. Keep quiet.' 180 00:14:48,554 --> 00:14:51,181 [normal voice] 'Very well,' said the brave youth. 181 00:14:51,182 --> 00:14:53,100 The cat and the sparrow went away, 182 00:14:53,101 --> 00:14:56,103 and the brave youth sat on the stove behind the chimney, 183 00:14:56,104 --> 00:14:58,730 anxiously awaiting their return. 184 00:14:58,731 --> 00:15:00,565 Suddenly the wind outside howled, 185 00:15:00,566 --> 00:15:03,485 and the Baba Yaga entered through the open window." 186 00:15:03,486 --> 00:15:05,321 [window slides open] 187 00:15:10,368 --> 00:15:11,452 [lighter clicks] 188 00:15:43,025 --> 00:15:44,651 - [beep] - [man over phone] Hello, Mate. 189 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 Still not picking up. 190 00:15:45,820 --> 00:15:47,904 - Look, I just want to say... - [beep] 191 00:15:47,905 --> 00:15:49,281 [voicemail] Message deleted. 192 00:15:49,282 --> 00:15:50,448 [woman] Hey, It's Mia. 193 00:15:50,449 --> 00:15:51,992 Just checking to see how you're doing. 194 00:15:51,993 --> 00:15:54,287 - [beep] - [voicemail] Message deleted. 195 00:15:55,621 --> 00:15:56,956 [beep] 196 00:15:57,915 --> 00:16:00,667 [raspy voice] There he is, Sad-Dad. 197 00:16:00,668 --> 00:16:05,255 Look at you, all wife-gone, all hopeless, all furious. 198 00:16:05,256 --> 00:16:08,049 She's gone, I'm here. 199 00:16:08,050 --> 00:16:09,342 I'll give you something 200 00:16:09,343 --> 00:16:10,844 - to think about. - [beep] 201 00:16:10,845 --> 00:16:13,139 [voicemail] message deleted. 202 00:16:16,976 --> 00:16:19,353 [ominous music] 203 00:16:41,500 --> 00:16:43,211 [sighs] 204 00:16:46,130 --> 00:16:52,011 [distant rumbling] 205 00:17:10,821 --> 00:17:14,533 [scraping] 206 00:17:20,206 --> 00:17:22,457 - [loud thud] - Fucking hell. 207 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 [ominous music] 208 00:17:30,508 --> 00:17:32,176 Oh, shit. 209 00:18:00,663 --> 00:18:01,789 Oh, fuck. 210 00:18:07,920 --> 00:18:10,673 [water running] 211 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 [water continues running] 212 00:18:26,147 --> 00:18:27,772 [muffled clattering] 213 00:18:27,773 --> 00:18:29,441 [Dad] Darling, can you hear me? 214 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 Please, please breathe. Please breathe. 215 00:18:33,863 --> 00:18:37,616 [ambulance siren wailing] 216 00:18:42,246 --> 00:18:43,789 [Dad] Can you hear me? 217 00:18:45,166 --> 00:18:46,542 Hello? 218 00:18:47,126 --> 00:18:48,752 Uh, ambulance. 219 00:18:48,753 --> 00:18:51,881 Uh, I... I don't know. She's... um... 220 00:18:52,757 --> 00:18:53,923 There... there's blood. 221 00:18:53,924 --> 00:18:56,469 She's on the floor. She's not breathing. 222 00:19:01,057 --> 00:19:03,809 - [sinister music] - [pencil scratching] 223 00:19:29,085 --> 00:19:32,213 [sinister music builds] 224 00:19:36,217 --> 00:19:38,677 [music ends abruptly] 225 00:19:39,595 --> 00:19:41,347 - [crow caws] - [boy gasps] 226 00:19:58,656 --> 00:19:59,989 [whispers] Dad? 227 00:19:59,990 --> 00:20:01,866 There's a feather on my pillow. 228 00:20:01,867 --> 00:20:02,951 [Dad] Hmm? 229 00:20:02,952 --> 00:20:05,078 [Boy] There's a feather on my pillow. 230 00:20:05,079 --> 00:20:07,706 [Dad] Feathers are made of pillows. 231 00:20:09,542 --> 00:20:10,918 [groans] 232 00:20:21,220 --> 00:20:23,389 [rattling] 233 00:20:23,889 --> 00:20:25,433 [rattling] 234 00:20:27,059 --> 00:20:29,853 [rattling continues] 235 00:20:29,854 --> 00:20:32,356 [tense music playing] 236 00:20:38,737 --> 00:20:41,407 [door creaks open] 237 00:20:43,242 --> 00:20:45,286 [rattling] 238 00:20:46,871 --> 00:20:49,582 [rattling] 239 00:20:56,422 --> 00:20:59,467 [rattling continues] 240 00:21:07,725 --> 00:21:10,935 [rattling] 241 00:21:10,936 --> 00:21:12,521 [wings thrashing] 242 00:21:13,063 --> 00:21:15,064 [wings thrashing] 243 00:21:15,065 --> 00:21:18,652 - [tense music] - [wings thrashing] 244 00:21:22,448 --> 00:21:23,908 [doorbell buzzes] 245 00:21:25,618 --> 00:21:27,660 [doorbell buzzes repeatedly] 246 00:21:27,661 --> 00:21:30,872 [Dad] Right, right. For Christ's sake, I've got kids up there. 247 00:21:30,873 --> 00:21:32,416 Who is it? 248 00:21:42,426 --> 00:21:45,054 [leaves rustling] 249 00:21:47,848 --> 00:21:52,394 [crow caws] 250 00:22:03,989 --> 00:22:09,578 [indistinct raspy voice] 251 00:22:12,540 --> 00:22:15,334 [voice continues speaking] 252 00:22:24,343 --> 00:22:26,679 - [wings thrashing] - [crow caws] 253 00:22:32,351 --> 00:22:36,271 - [door creaks] - [ominous music playing] 254 00:22:36,272 --> 00:22:37,898 - [door slams] - [fist bangs] 255 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 [door knob rattles] 256 00:22:53,372 --> 00:22:55,541 [raspy wheezing] 257 00:23:00,170 --> 00:23:02,089 [wheezing continues] 258 00:23:19,607 --> 00:23:21,734 [Crow] Say hello. 259 00:23:23,944 --> 00:23:26,071 Are you frightened? 260 00:23:26,572 --> 00:23:29,574 Say hello. 261 00:23:29,575 --> 00:23:31,785 Say it properly. 262 00:23:33,203 --> 00:23:34,662 Say hello. 263 00:23:34,663 --> 00:23:35,997 [man] Hello, you. 264 00:23:35,998 --> 00:23:38,166 [background chatter] 265 00:23:38,167 --> 00:23:39,418 Miles away. 266 00:23:40,252 --> 00:23:42,337 Yeah, I could see that. 267 00:23:42,338 --> 00:23:43,922 [chair clatters] 268 00:23:45,883 --> 00:23:47,051 Yeah. 269 00:23:52,097 --> 00:23:53,807 So, um... 270 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 How are you... how are you holding up? 271 00:23:58,145 --> 00:24:01,482 You know, good days, bad days. 272 00:24:04,109 --> 00:24:05,986 How are the boys? 273 00:24:07,112 --> 00:24:08,905 They miss their mum. 274 00:24:08,906 --> 00:24:10,615 Yeah. 275 00:24:10,616 --> 00:24:12,785 Yeah, it's got to be, um... 276 00:24:13,786 --> 00:24:15,120 Yeah. 277 00:24:16,288 --> 00:24:18,915 Poor little fellas. 278 00:24:18,916 --> 00:24:21,669 - Which, uh, reminds me... - Hmm? 279 00:24:23,837 --> 00:24:25,047 Ah-ha. 280 00:24:25,798 --> 00:24:27,966 Oh, is that Jeff's latest? 281 00:24:29,176 --> 00:24:30,510 They'll love these. 282 00:24:30,511 --> 00:24:33,304 [man] Well, you know what, I just hope it sells. 283 00:24:33,305 --> 00:24:35,264 Things that bad? 284 00:24:35,265 --> 00:24:36,849 You know, same old, same old. 285 00:24:36,850 --> 00:24:39,143 Well, it won't be long till you're losing money on mine. 286 00:24:39,144 --> 00:24:40,646 [man laughs] 287 00:24:41,647 --> 00:24:45,149 Uh... that's actually what I wanted to... 288 00:24:45,150 --> 00:24:46,150 talk to you about, you know. 289 00:24:46,151 --> 00:24:48,528 We don't expect it any time soon. 290 00:24:48,529 --> 00:24:50,738 You know, and if you need more time... 291 00:24:50,739 --> 00:24:52,657 Honestly, it's actually... it's really nice 292 00:24:52,658 --> 00:24:55,076 to have something else to focus on. 293 00:24:55,077 --> 00:24:56,202 Sure? 294 00:24:56,203 --> 00:24:59,330 Well, is it not, you know, a bit much? 295 00:24:59,331 --> 00:25:01,542 I'm... I'm sure. 296 00:25:04,169 --> 00:25:05,211 Okay. 297 00:25:05,212 --> 00:25:06,922 [rain pattering] 298 00:25:16,682 --> 00:25:20,393 [Boy 1] So, you have to jump off the bed. 299 00:25:20,394 --> 00:25:22,311 Then just put your feet on here, 300 00:25:22,312 --> 00:25:25,732 and then you have to try and jump back onto the bed. 301 00:25:25,733 --> 00:25:28,694 - And then you get one point. - [Boy 2] Okay. 302 00:25:29,153 --> 00:25:32,613 [laughter] 303 00:25:32,614 --> 00:25:35,992 - [laughter] - Oh! You lost! 304 00:25:35,993 --> 00:25:37,745 I got it! 305 00:25:39,496 --> 00:25:42,039 - Cannonball! - [laughs] 306 00:25:42,040 --> 00:25:44,625 Three, two, one. 307 00:25:44,626 --> 00:25:46,210 Cannonball! 308 00:25:46,211 --> 00:25:49,881 Just don't go into the closet. I don't want to bang my head. 309 00:25:49,882 --> 00:25:52,717 - Whoa, whoa, careful, careful. - [boys grunting] 310 00:25:52,718 --> 00:25:54,552 Now you shall pay! 311 00:25:54,553 --> 00:25:56,888 [children shouting indistinctly] 312 00:25:56,889 --> 00:25:58,723 Alright, that's enough. Bath time now, please. 313 00:25:58,724 --> 00:26:02,018 - Three, two, one. Cannonball! - Cannonball! 314 00:26:02,019 --> 00:26:04,395 - Boys? - [Boy] Reset it, stupid. 315 00:26:04,396 --> 00:26:07,106 Boys, I said bath time now. 316 00:26:07,107 --> 00:26:08,566 [laughter] 317 00:26:08,567 --> 00:26:10,151 Get off, I'm gonna cannonball. 318 00:26:10,152 --> 00:26:12,987 I hope he doesn't come to our house and rings on the doorbell. 319 00:26:12,988 --> 00:26:14,906 Alright, no bath, but can you brush your teeth 320 00:26:14,907 --> 00:26:16,949 and put your pajamas on, please? 321 00:26:16,950 --> 00:26:19,452 - That's crazy! - Three, two one! 322 00:26:19,453 --> 00:26:21,996 - Can you hear me? - [boys shouting] 323 00:26:21,997 --> 00:26:24,624 When I come back, I want you to have brushed your teeth 324 00:26:24,625 --> 00:26:27,376 and put your pajamas on, okay? 325 00:26:27,377 --> 00:26:28,503 Okay? 326 00:26:28,504 --> 00:26:32,924 - [boy grunts] - [boy 2] Got ya! 327 00:26:32,925 --> 00:26:35,176 [man on tv] I don't feel deserving of this, 328 00:26:35,177 --> 00:26:36,385 I really don't. 329 00:26:36,386 --> 00:26:37,762 I need to thank, er, 330 00:26:37,763 --> 00:26:40,723 before they play the music and I'm out of time... 331 00:26:40,724 --> 00:26:42,183 Er, I mean, I don't care. 332 00:26:42,184 --> 00:26:45,353 I'm not leaving this stage before i thank my wife. 333 00:26:45,354 --> 00:26:51,275 Tor, you are my undying, enduring inspiration. 334 00:26:51,276 --> 00:26:52,611 I love you. 335 00:26:54,029 --> 00:26:55,948 [sinister music] 336 00:27:09,628 --> 00:27:11,713 [wings fluttering] 337 00:27:24,309 --> 00:27:26,061 [pencil scratching] 338 00:27:29,314 --> 00:27:30,399 Ah! 339 00:27:31,608 --> 00:27:32,985 Ah. 340 00:27:34,152 --> 00:27:35,736 [caws] 341 00:27:35,737 --> 00:27:39,116 [pecking] 342 00:27:46,999 --> 00:27:49,877 [sinister music builds] 343 00:27:50,836 --> 00:27:54,715 - [music stops] - [boy screams] 344 00:27:56,508 --> 00:27:58,759 Hey, hey, hey, hey, it's alright. 345 00:27:58,760 --> 00:28:00,219 - It's okay. - There's someone in here. 346 00:28:00,220 --> 00:28:02,013 Shh. No, no, no. Look, look, look. 347 00:28:02,014 --> 00:28:05,349 There's no one in here. It's alright, okay. 348 00:28:05,350 --> 00:28:06,392 There's someone in here. 349 00:28:06,393 --> 00:28:08,936 You just had a bad dream, alright? 350 00:28:08,937 --> 00:28:10,688 Come on, come here. 351 00:28:10,689 --> 00:28:12,815 Oh. Okay, let's get you out of those wet things. 352 00:28:12,816 --> 00:28:15,151 [grunts] There we go. Okay. 353 00:28:15,152 --> 00:28:17,528 - It's alright. - I heard him. 354 00:28:17,529 --> 00:28:18,863 Who? 355 00:28:18,864 --> 00:28:20,740 The Crow-man from your drawings. 356 00:28:20,741 --> 00:28:22,700 Crow? 357 00:28:22,701 --> 00:28:25,037 Those are Daddy's drawings, alright? 358 00:28:25,579 --> 00:28:27,163 Look at me. 359 00:28:27,164 --> 00:28:29,999 Sweetheart, they're not real. They're just drawings, alright? 360 00:28:31,585 --> 00:28:33,252 It's alright. It's okay. 361 00:28:33,253 --> 00:28:34,713 They're not real. 362 00:28:35,380 --> 00:28:36,757 Not real. 363 00:28:40,469 --> 00:28:42,095 It's not real. 364 00:28:45,349 --> 00:28:46,475 Oh. 365 00:28:52,814 --> 00:28:54,232 [light switch clicks] 366 00:28:56,652 --> 00:28:59,570 [box cutter clicking] 367 00:28:59,571 --> 00:29:02,115 [ominous music] 368 00:29:07,537 --> 00:29:10,082 [pencil lead scratching] 369 00:29:16,922 --> 00:29:19,508 [Dad muttering] 370 00:29:22,469 --> 00:29:24,888 [paper rustles] 371 00:29:29,768 --> 00:29:31,103 Ah. 372 00:29:32,145 --> 00:29:35,147 Kraaa! 373 00:29:35,148 --> 00:29:36,315 [caws] 374 00:29:36,316 --> 00:29:41,113 [muffled, echoey raspy whispering] 375 00:29:42,572 --> 00:29:43,823 [Crow laughs] 376 00:29:43,824 --> 00:29:46,659 [Crow] Did I or did I not? 377 00:29:46,660 --> 00:29:49,286 Not sudden trauma! 378 00:29:49,287 --> 00:29:50,413 Head down. 379 00:29:50,414 --> 00:29:53,290 Head down, distant dad. What the fuck? 380 00:29:53,291 --> 00:29:54,792 [whooshing] 381 00:29:54,793 --> 00:29:57,378 [Crow talking nonsensically] 382 00:29:57,379 --> 00:29:59,797 [Crow laughing] 383 00:29:59,798 --> 00:30:02,925 [screeching] 384 00:30:02,926 --> 00:30:08,931 [indistinct mumbling] 385 00:30:08,932 --> 00:30:10,641 [Crow] Trauma and now distant dad... 386 00:30:10,642 --> 00:30:13,644 [indistinct mumbling] 387 00:30:13,645 --> 00:30:14,895 - [loud banging] - [Dad yells] 388 00:30:14,896 --> 00:30:17,148 [whooshing] 389 00:30:17,149 --> 00:30:19,151 [Crow] Funny how we first met. 390 00:30:20,569 --> 00:30:23,863 [gasps, breathing heavily] 391 00:30:23,864 --> 00:30:26,657 - [grunts] - [glass shatters] 392 00:30:26,658 --> 00:30:30,870 - [Dad yells] - [hitting] 393 00:30:30,871 --> 00:30:34,832 - [thump] - [grunts] 394 00:30:34,833 --> 00:30:37,585 - [clattering] - [groans] 395 00:30:37,586 --> 00:30:40,880 [Crow] I could have bent him backwards over a chair, 396 00:30:40,881 --> 00:30:43,382 and drip-fed him sour bulletins 397 00:30:43,383 --> 00:30:46,510 of the true one-hour dying of his wife. 398 00:30:46,511 --> 00:30:47,970 - [Dad grunts] - [thudding] 399 00:30:47,971 --> 00:30:49,930 - [gasps] - Other birds would have. 400 00:30:49,931 --> 00:30:53,017 - [shrieks] - [crow caws] 401 00:30:53,018 --> 00:30:59,023 - [repeated slapping] - [Dad yelling] 402 00:30:59,024 --> 00:31:02,485 - [crow caws] - [glass smashes] 403 00:31:02,486 --> 00:31:05,197 [Crow] But no. No. 404 00:31:07,324 --> 00:31:11,161 I believe in the therapeutic method. 405 00:31:12,287 --> 00:31:14,330 [Boy] Dad? 406 00:31:14,331 --> 00:31:16,499 [birds chirping] 407 00:31:16,500 --> 00:31:18,293 Dad? 408 00:31:20,087 --> 00:31:22,547 What are you doing? 409 00:31:27,010 --> 00:31:29,054 [through toy megaphone] Are you dead? 410 00:31:29,679 --> 00:31:31,348 Dad? 411 00:31:33,475 --> 00:31:35,643 - [through megaphone] Dad? - [groans] I'm not dead. 412 00:31:35,644 --> 00:31:38,020 [megaphone feedback] Dad? 413 00:31:38,021 --> 00:31:40,064 [Dad groans] 414 00:31:40,065 --> 00:31:43,234 [grunts] What are you doing? What are you doing? 415 00:31:43,235 --> 00:31:45,194 [Boy] What are you doing? 416 00:31:45,195 --> 00:31:46,571 [groans] 417 00:31:48,740 --> 00:31:51,325 What are we doing today? 418 00:31:51,326 --> 00:31:52,743 Getting dressed for school. 419 00:31:52,744 --> 00:31:54,495 But it's a Saturday. 420 00:31:54,496 --> 00:31:55,913 [groans] 421 00:31:55,914 --> 00:31:59,792 Then... then you're switching the kettle on for me. 422 00:31:59,793 --> 00:32:02,586 Off you go. Off you go. 423 00:32:02,587 --> 00:32:05,089 [feedback screeching] ♪ Toot, toot, toot, toot 424 00:32:05,090 --> 00:32:06,841 ♪ Keep moving 425 00:32:06,842 --> 00:32:08,218 [Dad groans] 426 00:32:10,804 --> 00:32:13,431 [footsteps receding] 427 00:32:19,146 --> 00:32:20,855 - [crunching] - Argh, fuck. 428 00:32:20,856 --> 00:32:23,024 [boys chatter indistinctly] 429 00:32:26,945 --> 00:32:28,488 Crap everywhere. 430 00:32:29,447 --> 00:32:30,949 For God's sake. 431 00:32:32,200 --> 00:32:33,492 [dishes clattering] 432 00:32:33,493 --> 00:32:35,328 [boy squealing] 433 00:32:38,957 --> 00:32:40,458 [dishes clatter] 434 00:32:42,794 --> 00:32:44,588 [boys chuckling] 435 00:32:46,882 --> 00:32:49,008 Boys, um, I need you to... 436 00:32:49,009 --> 00:32:50,467 I need you to help me today. 437 00:32:50,468 --> 00:32:52,261 I need you to help tidying up, alright? 438 00:32:52,262 --> 00:32:54,221 - [boys groan] - No, no, no, I'm not joking. 439 00:32:54,222 --> 00:32:55,681 I need you to help tidy up 440 00:32:55,682 --> 00:32:57,433 and put things where they're supposed to be, 441 00:32:57,434 --> 00:32:59,852 or I will pick up any toy that I find on the floor 442 00:32:59,853 --> 00:33:01,478 and I will put it in the bin. 443 00:33:01,479 --> 00:33:03,522 [mockingly] Mmm, everything clean! 444 00:33:03,523 --> 00:33:07,694 [Dad yells] I am serious! Go in there now and tidy it up! 445 00:33:10,155 --> 00:33:12,532 [kettle boiling] 446 00:33:15,493 --> 00:33:16,661 [kettle clicks] 447 00:33:19,998 --> 00:33:21,583 [Dad quietly] Please. 448 00:33:24,044 --> 00:33:26,420 [Dad exhales] 449 00:33:26,421 --> 00:33:29,216 - [water dripping] - [sinister music] 450 00:33:31,927 --> 00:33:34,803 [Crow] Good morning, English Widower. 451 00:33:34,804 --> 00:33:37,140 Sleep well, did we? 452 00:33:37,807 --> 00:33:40,684 [chuckles] 453 00:33:40,685 --> 00:33:42,186 [shower turns on] 454 00:33:42,187 --> 00:33:49,360 [Crow muttering] 455 00:33:49,361 --> 00:33:53,364 I find humans incredibly dull. 456 00:33:53,365 --> 00:33:55,449 Not now. No, not now. 457 00:33:55,450 --> 00:33:58,619 [Crow] Incredibly dull, except in grief. 458 00:33:58,620 --> 00:34:04,376 There are very few humans that interest me. 459 00:34:05,210 --> 00:34:08,088 But grieving widowers do. 460 00:34:11,424 --> 00:34:16,262 Grieving widowers and motherless children 461 00:34:16,263 --> 00:34:20,140 - are pure crow. - Leave them alone! 462 00:34:20,141 --> 00:34:22,060 [sinister music stops abruptly] 463 00:34:30,235 --> 00:34:32,486 How long has it been now? 464 00:34:32,487 --> 00:34:34,947 Uh... [clears throat] Uh, three months. 465 00:34:34,948 --> 00:34:36,907 Actually, nearly four months. 466 00:34:36,908 --> 00:34:38,075 [man] Four months, huh? 467 00:34:38,076 --> 00:34:40,578 It takes time to come to terms with. 468 00:34:42,497 --> 00:34:46,084 Yeah, I'm not sure I want to come to terms with it. 469 00:34:48,503 --> 00:34:50,379 Okay. 470 00:34:50,380 --> 00:34:53,173 I don't really think there are any terms 471 00:34:53,174 --> 00:34:55,551 that would make it alright, so... 472 00:34:55,552 --> 00:34:56,927 Yeah. 473 00:34:56,928 --> 00:34:59,513 Alright. Did you rely on her for... 474 00:34:59,514 --> 00:35:01,433 - emotional... - Everything. 475 00:35:06,771 --> 00:35:08,273 Everything. 476 00:35:10,859 --> 00:35:12,776 It's okay to feel overwhelmed. 477 00:35:12,777 --> 00:35:17,364 We... we can talk about coping strategies or... 478 00:35:17,365 --> 00:35:20,618 No, it's alright. I just... I, um... 479 00:35:21,745 --> 00:35:24,038 I really came here to talk about my children. 480 00:35:24,039 --> 00:35:27,207 [man] Alright. Have there been changes to their behavior? 481 00:35:27,208 --> 00:35:29,418 Uh, my youngest is wetting the bed, 482 00:35:29,419 --> 00:35:31,086 nightmares, that kind of thing. 483 00:35:31,087 --> 00:35:32,755 And... 484 00:35:32,756 --> 00:35:35,966 my older one is... is playing up a little bit more than usual. 485 00:35:35,967 --> 00:35:37,426 [man] Are you maintaining routine? 486 00:35:37,427 --> 00:35:40,220 Structured bedtimes, mealtimes? 487 00:35:40,221 --> 00:35:41,597 [Dad] Not really, no. 488 00:35:41,598 --> 00:35:45,392 Oh. Well, you should stick to routine if you can. 489 00:35:45,393 --> 00:35:48,103 Children take comfort from routine. 490 00:35:48,104 --> 00:35:50,147 Do you let them see you grieve? 491 00:35:50,148 --> 00:35:52,066 I've been trying not to. 492 00:35:52,067 --> 00:35:55,486 Right. You... you need to change that. 493 00:35:55,487 --> 00:36:01,576 You know, and you mustn't ignore your own grief to protect them. 494 00:36:03,953 --> 00:36:05,829 [trolleys clattering] 495 00:36:05,830 --> 00:36:07,791 [background chatter] 496 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 [Crow] Ah, there he is. 497 00:36:17,842 --> 00:36:19,259 Sad-Dad. 498 00:36:19,260 --> 00:36:24,014 [crow laughing] 499 00:36:24,015 --> 00:36:26,851 [checkouts beeping] 500 00:36:28,019 --> 00:36:29,520 "Doctor..." 501 00:36:29,521 --> 00:36:32,523 "Doctor, I think I'm being followed by a crow." 502 00:36:32,524 --> 00:36:35,943 - You're not fucking real. - [Crow laughs] 503 00:36:35,944 --> 00:36:38,363 [suspenseful music] 504 00:36:40,365 --> 00:36:41,615 [PA system beeps] 505 00:36:41,616 --> 00:36:43,659 [Crow] Grieving widower to aisle nine. 506 00:36:43,660 --> 00:36:46,246 Grieving widower to aisle nine. 507 00:36:46,871 --> 00:36:48,288 [PA system beeps] 508 00:36:48,289 --> 00:36:50,999 [Crow] "Stick to routines," is that what he said? 509 00:36:51,000 --> 00:36:53,210 "Children need routines?" 510 00:36:53,211 --> 00:36:54,586 Not those boys. 511 00:36:54,587 --> 00:36:56,547 Those boys need bows and arrows, 512 00:36:56,548 --> 00:36:58,340 they need stories, they need myths, 513 00:36:58,341 --> 00:37:00,342 they need chaos, they need crow. 514 00:37:00,343 --> 00:37:03,220 [shouts] You're not real! [breathing heavily] 515 00:37:03,221 --> 00:37:04,889 [Crow] Really? 516 00:37:10,186 --> 00:37:11,979 [lights clanking] 517 00:37:11,980 --> 00:37:13,730 [whooshing] 518 00:37:13,731 --> 00:37:15,900 [sinister music] 519 00:37:18,736 --> 00:37:20,947 [clattering] 520 00:37:25,285 --> 00:37:26,577 [crow cawing] 521 00:37:26,578 --> 00:37:29,413 Listen. Leftover, blank space, death face, 522 00:37:29,414 --> 00:37:32,583 shock, severed, remnant, earless, eyeless. 523 00:37:32,584 --> 00:37:33,876 Now who's this? Who? Me? Him? 524 00:37:33,877 --> 00:37:37,464 Void filler, time killer. Oi, stab it! 525 00:37:38,298 --> 00:37:40,925 [music intensifies] 526 00:37:42,302 --> 00:37:45,387 Dead wife, let me pick that skull empty. 527 00:37:45,388 --> 00:37:48,724 Spraddle it. Down. Tot along. Dad, scarper. 528 00:37:48,725 --> 00:37:50,142 - Take leave, English widower. - [bottles shattering] 529 00:37:50,143 --> 00:37:53,687 Take leave, grieve, gallop through corpse dust. 530 00:37:53,688 --> 00:37:56,940 But don't forget to grieve. 531 00:37:56,941 --> 00:38:00,945 Hunted king. Uncrowned. You don't deserve me. 532 00:38:02,071 --> 00:38:04,324 [panicked breathing] 533 00:38:05,783 --> 00:38:11,622 You don't get to say how this goes anymore. 534 00:38:11,623 --> 00:38:13,041 No. 535 00:38:14,292 --> 00:38:15,542 [barcode scanner beeps] 536 00:38:15,543 --> 00:38:17,962 - [music stops abruptly] - [barcode scanner beeps] 537 00:38:19,380 --> 00:38:22,007 [background chatter] 538 00:38:22,008 --> 00:38:24,092 [phone ringing] 539 00:38:24,093 --> 00:38:25,595 Paul? 540 00:38:27,055 --> 00:38:29,599 Yeah, yeah, it's me. Um... 541 00:38:32,143 --> 00:38:34,729 I need your help, please. 542 00:38:36,356 --> 00:38:37,982 Yeah, now. 543 00:38:41,486 --> 00:38:43,153 [light music playing] 544 00:38:43,154 --> 00:38:46,324 I'm happy to do it. Of course, I am. 545 00:38:47,325 --> 00:38:50,953 I'm just not sure about you being alone. 546 00:38:50,954 --> 00:38:53,205 Look, I just need to work through things 547 00:38:53,206 --> 00:38:55,332 for a bit on my own, Paul. 548 00:38:55,333 --> 00:38:57,584 And I... I just... I want them safe. 549 00:38:57,585 --> 00:38:59,671 What does that mean? 550 00:39:02,382 --> 00:39:04,342 I'm worried about you. 551 00:39:05,385 --> 00:39:07,177 I'm not gonna do anything. 552 00:39:07,178 --> 00:39:09,514 [ominous music] 553 00:39:12,725 --> 00:39:14,018 [knocking] 554 00:39:26,906 --> 00:39:29,909 [feathers rustling] 555 00:39:32,036 --> 00:39:33,538 [whispers] Come on then. 556 00:39:34,372 --> 00:39:36,123 Do your worst. 557 00:39:36,124 --> 00:39:37,500 [Crow] No. 558 00:39:38,376 --> 00:39:41,546 I intend to do my best. 559 00:39:42,297 --> 00:39:44,007 Draw for me. 560 00:39:45,633 --> 00:39:47,175 [Dad] If I do this, will you go away? 561 00:39:47,176 --> 00:39:50,220 [Crow] I won't leave until you don't need me anymore. 562 00:39:50,221 --> 00:39:51,806 I don't need you. 563 00:39:52,515 --> 00:39:54,142 [Crow] Be careful. 564 00:39:55,226 --> 00:39:58,563 There are far worse than me. 565 00:40:01,482 --> 00:40:04,152 Far, far worse. 566 00:40:05,236 --> 00:40:06,571 Draw. 567 00:40:07,071 --> 00:40:08,405 Draw what? 568 00:40:08,406 --> 00:40:09,615 [Crow] Draw one of your stories, a memory, 569 00:40:09,616 --> 00:40:12,410 the first thing that comes to mind. 570 00:40:18,166 --> 00:40:19,917 [pencil scratching] 571 00:40:23,588 --> 00:40:26,214 [Crow] No, no, no, no! Piss poor! 572 00:40:26,215 --> 00:40:28,133 Looks like a fucking Vettriano. 573 00:40:28,134 --> 00:40:30,178 - Piss poor! - [thump] 574 00:40:31,929 --> 00:40:33,181 Fuck's sake. 575 00:40:49,197 --> 00:40:52,617 - That's more like it. - [choral music playing] 576 00:40:53,493 --> 00:40:56,037 [tapping fingers frantically] 577 00:41:04,962 --> 00:41:06,172 [Dad grunts] 578 00:41:16,933 --> 00:41:18,476 [Dad exhales] 579 00:41:27,193 --> 00:41:31,072 [Dad] It's cold... and snowing. 580 00:41:32,365 --> 00:41:34,492 It's just the three of us. 581 00:41:35,910 --> 00:41:38,662 I took the boys out to give her some peace 582 00:41:38,663 --> 00:41:40,622 because she was ill. 583 00:41:40,623 --> 00:41:42,332 She had the flu. 584 00:41:42,333 --> 00:41:43,625 [Dad] You're still very hot. 585 00:41:43,626 --> 00:41:45,502 [Dad] She never got ill. 586 00:41:45,503 --> 00:41:48,171 - There's a ghost! - Dad, Dad, it's snowing. 587 00:41:48,172 --> 00:41:52,426 [Dad] And the boys must have been, what, three and four? 588 00:41:52,427 --> 00:41:54,219 - [boys chattering] - [Dad] Love you. 589 00:41:54,220 --> 00:41:56,096 [Dad] I took them out. 590 00:41:56,097 --> 00:41:58,432 Out to the park and... 591 00:41:58,433 --> 00:41:59,725 Are these your shoes? 592 00:41:59,726 --> 00:42:02,436 [Dad] I was hopeless. 593 00:42:02,437 --> 00:42:05,815 [melancholic string music] 594 00:42:07,108 --> 00:42:08,984 No wellies. 595 00:42:08,985 --> 00:42:10,695 No patience. 596 00:42:16,951 --> 00:42:18,077 Wait, wait. 597 00:42:19,078 --> 00:42:20,621 Come on. 598 00:42:21,372 --> 00:42:23,039 [Boy] My feet hurt. 599 00:42:23,040 --> 00:42:24,708 [Dad] They wouldn't stop whinging. 600 00:42:24,709 --> 00:42:26,376 [Dad] There we go. 601 00:42:26,377 --> 00:42:28,212 It's a little bit cold. Here we go. 602 00:42:30,465 --> 00:42:32,091 [Dad] They were cold. 603 00:42:33,551 --> 00:42:35,177 [string music continues] 604 00:42:35,178 --> 00:42:37,345 That was the first time they realized 605 00:42:37,346 --> 00:42:40,892 I wasn't the amazing dad they thought I was. 606 00:42:41,642 --> 00:42:43,143 [Boy] I want Mummy. 607 00:42:43,144 --> 00:42:45,896 It's okay, it's okay. It's alright, come on. 608 00:42:45,897 --> 00:42:47,815 Mummy's not very well, is she? 609 00:43:01,120 --> 00:43:02,789 [crow cawing] 610 00:43:06,042 --> 00:43:08,627 [Dad] That was it, wasn't it? 611 00:43:08,628 --> 00:43:11,213 - [wings flutter] - [crow caws] 612 00:43:11,214 --> 00:43:14,675 The dress rehearsal for the rest of our lives. 613 00:43:18,554 --> 00:43:20,890 [string music continues] 614 00:43:58,678 --> 00:44:00,303 [music fades] 615 00:44:00,304 --> 00:44:02,139 [snow patters softly] 616 00:44:15,236 --> 00:44:16,362 [exhales] 617 00:44:20,658 --> 00:44:21,993 [doorbell buzzes] 618 00:44:26,247 --> 00:44:30,041 Hey. I didn't bother calling ahead. 619 00:44:30,042 --> 00:44:32,669 I didn't want to give you the chance to tell me to piss off. 620 00:44:32,670 --> 00:44:34,171 [chuckles] 621 00:44:35,673 --> 00:44:37,216 Come in. 622 00:44:40,636 --> 00:44:42,388 [tap running] 623 00:44:45,224 --> 00:44:46,934 [cups clinking] 624 00:44:48,019 --> 00:44:49,312 So... 625 00:44:51,439 --> 00:44:52,857 how are you doing? 626 00:44:57,361 --> 00:44:58,863 You know... 627 00:45:04,785 --> 00:45:07,830 [makes bird-like clicking sound] 628 00:45:12,043 --> 00:45:13,336 Sorry. 629 00:45:14,670 --> 00:45:17,213 It's just that you're the first real person that I've seen 630 00:45:17,214 --> 00:45:18,883 in a couple of days. 631 00:45:20,843 --> 00:45:22,803 Real person? 632 00:45:29,477 --> 00:45:31,478 - [fluid splashing] - Oh, no, no. 633 00:45:31,479 --> 00:45:33,940 No, no. That is not happening. 634 00:45:34,732 --> 00:45:36,484 [children chattering, playing] 635 00:45:37,985 --> 00:45:40,403 There's times when I get angry with her, you know? 636 00:45:40,404 --> 00:45:42,448 "How could you die on me?" 637 00:45:43,658 --> 00:45:44,741 She's the stoic one. 638 00:45:44,742 --> 00:45:46,451 She'd have made a much better widow. 639 00:45:46,452 --> 00:45:48,078 Yeah. 640 00:45:48,079 --> 00:45:50,247 Yeah, it's inconsiderate of her. 641 00:45:51,207 --> 00:45:53,291 [Dad] Her mum keeps ringing me 642 00:45:53,292 --> 00:45:55,043 to remind me of things, you know? 643 00:45:55,044 --> 00:45:56,127 "Do you remember when she... ?" 644 00:45:56,128 --> 00:45:59,090 And I know why she's doing it, but... 645 00:46:03,344 --> 00:46:04,719 I don't want that. 646 00:46:04,720 --> 00:46:06,262 I don't want her turned into a series of anecdotes, 647 00:46:06,263 --> 00:46:08,807 because it just reminds me that she's gone. 648 00:46:08,808 --> 00:46:10,433 [breathes shakily] 649 00:46:10,434 --> 00:46:11,893 But she is gone. 650 00:46:11,894 --> 00:46:13,895 Yeah, but if I'm lucky, once or twice a week, 651 00:46:13,896 --> 00:46:16,315 I think she's gonna be back in a minute. 652 00:46:17,274 --> 00:46:18,943 She's gonna be back. 653 00:46:22,321 --> 00:46:24,281 [soft music] 654 00:46:28,160 --> 00:46:30,120 I've got a confession to make. 655 00:46:30,121 --> 00:46:32,205 [Dad] Hmm? 656 00:46:32,206 --> 00:46:34,416 You remember when you split up in the third year? 657 00:46:34,417 --> 00:46:36,126 [Dad] Mm-hmm. 658 00:46:36,127 --> 00:46:37,794 And you gave me that poem you wrote her 659 00:46:37,795 --> 00:46:39,964 - to win her back? - [Dad] Hmm. 660 00:46:40,548 --> 00:46:42,674 She thought it was shit. 661 00:46:42,675 --> 00:46:44,092 - Well... - [chuckles] 662 00:46:44,093 --> 00:46:48,722 - Well, it worked, didn't it? - [chuckles] 663 00:46:48,723 --> 00:46:50,640 I don't know what you were thinking. 664 00:46:50,641 --> 00:46:52,142 And I wasn't gonna give it to her. 665 00:46:52,143 --> 00:46:54,269 But she waited until I went to the loo, 666 00:46:54,270 --> 00:46:57,480 and then she went into my bag, and she got it. 667 00:46:57,481 --> 00:47:00,818 [chuckling] I was... I was trying to look out for you. 668 00:47:02,445 --> 00:47:04,487 Didn't need to. 669 00:47:04,488 --> 00:47:07,282 We talked. Well, she talked. You know what she was like. 670 00:47:07,283 --> 00:47:12,328 And she came round to an appreciation of it. 671 00:47:12,329 --> 00:47:13,831 Of you. 672 00:47:17,334 --> 00:47:20,171 You two were never not gonna be a thing. 673 00:47:23,924 --> 00:47:26,009 You were perfect for each other. 674 00:47:26,010 --> 00:47:28,846 [stirring music playing] 675 00:47:37,396 --> 00:47:38,980 [Dad] Yeah. 676 00:47:38,981 --> 00:47:41,024 [♪ "I Called You Back" by Bonnie Prince Billy] 677 00:47:41,025 --> 00:47:47,615 ♪ And I called you back 678 00:47:49,533 --> 00:47:56,373 ♪ To a place beside me 679 00:47:57,875 --> 00:47:59,418 [sighs] 680 00:48:01,796 --> 00:48:04,923 ♪ And I called you back... 681 00:48:04,924 --> 00:48:07,675 [Crow] This is fucking awful. 682 00:48:07,676 --> 00:48:09,636 Leave me alone, Crow. I like it. 683 00:48:09,637 --> 00:48:11,387 [Crow] You would! 684 00:48:11,388 --> 00:48:13,556 - [glass shatters] - Middle-aged, middle-class, 685 00:48:13,557 --> 00:48:14,641 white widower music. 686 00:48:14,642 --> 00:48:16,726 Guardian reading, beard stroking, 687 00:48:16,727 --> 00:48:23,191 farmer's market, guest ale, Birkenstock, Barbican shit! 688 00:48:23,192 --> 00:48:24,568 Yeah. 689 00:48:25,444 --> 00:48:26,694 Yeah. 690 00:48:26,695 --> 00:48:29,907 [Crow] You're such a cliche, you know? 691 00:48:30,908 --> 00:48:33,494 The dead wife trope. 692 00:48:37,414 --> 00:48:40,583 You'll have the photo album out next. 693 00:48:40,584 --> 00:48:42,961 You'll be talking to her headstone. 694 00:48:42,962 --> 00:48:46,548 Crow, just leave me alone. [crying] 695 00:48:46,549 --> 00:48:49,093 [Crow chuckles] 696 00:48:50,052 --> 00:48:52,596 [Crow laughs] 697 00:48:55,766 --> 00:48:58,227 - [needle scratching] - Aah! 698 00:48:59,520 --> 00:49:04,023 [Cro Once upon a time, there was a king who had... 699 00:49:04,024 --> 00:49:06,651 - Crow, please... - ...two sons, the Queen, 700 00:49:06,652 --> 00:49:10,113 and by the way, they were perfect for each other. 701 00:49:10,114 --> 00:49:12,031 Please, please, shut up. Please, please. 702 00:49:12,032 --> 00:49:15,618 [Crow] They were perfect for each other. 703 00:49:15,619 --> 00:49:17,203 - They were never not going... - Shut up! 704 00:49:17,204 --> 00:49:18,788 - ...to be a thing. - Shut up! Shut up! 705 00:49:18,789 --> 00:49:22,083 [both yell] 706 00:49:22,084 --> 00:49:24,210 There we go. There we go. 707 00:49:24,211 --> 00:49:27,088 The Queen had fallen 708 00:49:27,089 --> 00:49:29,632 - and bashed her skull in. - [moans] 709 00:49:29,633 --> 00:49:32,218 And so, she bled to death. 710 00:49:32,219 --> 00:49:34,762 - Please, no more, please. - [Crow] Blood everywhere. 711 00:49:34,763 --> 00:49:36,431 I'm trying to tell you a story. 712 00:49:36,432 --> 00:49:39,309 I don't want a fucking story. I want her back. I... 713 00:49:39,310 --> 00:49:41,519 I want her back, or I want to be gone. 714 00:49:41,520 --> 00:49:43,479 [Crow] You want her back. You wish you were dead. 715 00:49:43,480 --> 00:49:45,899 You wish you were dead. Very original. 716 00:49:45,900 --> 00:49:49,402 How very fucking original! 717 00:49:49,403 --> 00:49:51,487 - [glass shatters] - [Crow] Ooh! 718 00:49:51,488 --> 00:49:54,824 - Good, you're angry. Come on! - Yes! I'm fucking angry! 719 00:49:54,825 --> 00:49:57,285 [Crow mockingly] Oh, fucking angry! 720 00:49:57,286 --> 00:49:59,162 "Yes, I'm fucking angry!" 721 00:49:59,163 --> 00:50:00,955 [Crow yells mockingly] 722 00:50:00,956 --> 00:50:03,333 I... I miss her. [crying] 723 00:50:03,334 --> 00:50:06,669 She... she was everything to me, and now... 724 00:50:06,670 --> 00:50:09,631 [Crow] "She was everything to me." Euugh! 725 00:50:09,632 --> 00:50:11,758 You sound like a fucking fridge magnet! 726 00:50:11,759 --> 00:50:13,176 - [grunts] - [glass shatters] 727 00:50:13,177 --> 00:50:16,679 - [record scratches] - [Dad] Fuck! [breathes heavily] 728 00:50:16,680 --> 00:50:18,431 [Crow] Now, listen. 729 00:50:18,432 --> 00:50:21,685 [♪ "Feast of the Mau Mau" by Screamin' Jay Hawkins] 730 00:50:23,229 --> 00:50:25,230 [Crow singing] ♪ Bom, bom, bom, bom 731 00:50:25,231 --> 00:50:30,069 - [crying] - ♪ Bom, bom, bom, bom 732 00:50:32,071 --> 00:50:34,490 ♪ Bom, bom, bom, bom 733 00:50:35,491 --> 00:50:39,202 - ♪ Ba, ba, ba, ba - [sobbing] 734 00:50:39,203 --> 00:50:42,414 [song continues] 735 00:50:54,927 --> 00:50:57,054 [Crow chatters] 736 00:51:33,048 --> 00:51:35,676 - [muffled music] - [Crow] Look at him. 737 00:51:36,427 --> 00:51:39,596 Some may call my work vulgar. 738 00:51:40,222 --> 00:51:43,099 Primal, even. 739 00:51:43,100 --> 00:51:46,103 But I've got him where he needs to be. 740 00:51:48,063 --> 00:51:49,773 [doorbell buzzes] 741 00:51:51,150 --> 00:51:52,650 [footsteps approaching] 742 00:51:52,651 --> 00:51:54,194 [boys] Dad? 743 00:52:01,535 --> 00:52:02,870 [Dad] Boys. 744 00:52:09,126 --> 00:52:10,460 [door closes] 745 00:52:10,461 --> 00:52:11,919 Mum? 746 00:52:11,920 --> 00:52:14,172 [Dad] Boys, can you come into the living room, please? 747 00:52:14,173 --> 00:52:16,341 - I need to talk to you. - Fine. 748 00:52:16,342 --> 00:52:18,801 [Boy 1] We've just got to take off our gloves. 749 00:52:18,802 --> 00:52:20,512 [Boy 2] Mum? 750 00:52:27,978 --> 00:52:29,646 [Dad] Come sit down, please. 751 00:52:33,817 --> 00:52:36,152 Come on, sit down. I need to talk to you. 752 00:52:36,153 --> 00:52:37,987 Give me your hand, please. 753 00:52:37,988 --> 00:52:39,365 Um... 754 00:52:40,032 --> 00:52:42,534 Mummy's not here. Okay? 755 00:52:43,994 --> 00:52:46,287 There was, uh... 756 00:52:46,288 --> 00:52:48,498 She got sick and there was an accident. 757 00:52:48,499 --> 00:52:49,957 And, um... 758 00:52:49,958 --> 00:52:52,169 [melancholic music] 759 00:52:54,421 --> 00:52:57,341 [Boy] This is what we know about our mom. 760 00:52:58,842 --> 00:53:00,886 She always smelled nice. 761 00:53:03,972 --> 00:53:07,559 When she told stories, she did all the voices. 762 00:53:09,603 --> 00:53:11,854 She loved playing loud pop music, 763 00:53:11,855 --> 00:53:13,857 because it annoyed Dad. 764 00:53:16,068 --> 00:53:18,195 And then she died. 765 00:53:20,197 --> 00:53:22,199 Our mum died. 766 00:53:28,539 --> 00:53:31,374 After that, everything was different. 767 00:53:31,375 --> 00:53:33,668 We were different. 768 00:53:33,669 --> 00:53:35,379 Different boys. 769 00:53:36,213 --> 00:53:38,549 [children chattering, giggling] 770 00:53:46,014 --> 00:53:47,348 Dad was different. 771 00:53:47,349 --> 00:53:50,227 [sobbing] 772 00:53:56,316 --> 00:53:59,278 - A different kind of dad. - [pencil scratching] 773 00:54:00,654 --> 00:54:01,946 [Dad] Boys? 774 00:54:01,947 --> 00:54:04,908 Doesn't sound like you're brushing your teeth. 775 00:54:08,245 --> 00:54:10,998 Boys, are you doing what I asked you to do? 776 00:54:11,915 --> 00:54:14,751 [melancholic music continues] 777 00:54:22,759 --> 00:54:24,678 [chuckling] 778 00:54:35,230 --> 00:54:36,940 Boys, come on... 779 00:54:40,277 --> 00:54:41,820 What are you doing? 780 00:54:43,947 --> 00:54:45,491 Take those off. 781 00:55:12,226 --> 00:55:13,518 [Boy] Dad told stories. 782 00:55:13,519 --> 00:55:16,939 The stories changed when dad changed. 783 00:55:18,482 --> 00:55:20,442 He went quiet. 784 00:55:22,778 --> 00:55:24,488 Angry. 785 00:55:32,371 --> 00:55:34,498 He'd disappear. 786 00:55:40,504 --> 00:55:41,837 Dad told stories. 787 00:55:41,838 --> 00:55:45,299 The stories changed when dad changed. 788 00:55:45,300 --> 00:55:47,344 [cawing] 789 00:55:48,178 --> 00:55:50,429 [tapping] 790 00:55:50,430 --> 00:55:51,806 [whispers] We really miss you. 791 00:55:51,807 --> 00:55:53,558 [Boy] I told my brother she could still see us 792 00:55:53,559 --> 00:55:55,519 through the mirrors. 793 00:55:56,144 --> 00:55:57,478 [whispers] I need you. 794 00:55:57,479 --> 00:56:01,399 [Boy] He'd spend ages in the bathroom. 795 00:56:01,400 --> 00:56:04,402 Dad says we're going to Granny Margaret's 796 00:56:04,403 --> 00:56:05,653 after Christmas. 797 00:56:05,654 --> 00:56:06,904 Will you be there too? 798 00:56:06,905 --> 00:56:09,740 [Boy] I felt bad about it for a while. 799 00:56:09,741 --> 00:56:11,493 [drawers opening, closing] 800 00:56:13,745 --> 00:56:16,581 My brother gets angry when he loses things 801 00:56:16,582 --> 00:56:18,875 that remind him of her. 802 00:56:21,044 --> 00:56:22,838 [toys rustling] 803 00:56:25,841 --> 00:56:29,428 [melancholic music continues] 804 00:56:32,889 --> 00:56:35,099 [Boy] He said if he had to lose things, 805 00:56:35,100 --> 00:56:36,977 Dad should too. 806 00:56:40,397 --> 00:56:43,190 [man] So, it got quite physical, and... 807 00:56:43,191 --> 00:56:45,443 In the end there's been a couple of punches thrown, 808 00:56:45,444 --> 00:56:49,488 and the other child was quite badly hurt. 809 00:56:49,489 --> 00:56:51,574 And in the midst of that, another member of staff 810 00:56:51,575 --> 00:56:52,992 has come to help... 811 00:56:52,993 --> 00:56:54,535 [Dad] ...especially with a teacher. 812 00:56:54,536 --> 00:56:57,830 I mean, what were you thinking? It is not okay. 813 00:56:57,831 --> 00:57:01,375 I mean, what do you think your mother would have said, hmm? 814 00:57:01,376 --> 00:57:03,794 - [glass shatters] - [picture clatters] 815 00:57:03,795 --> 00:57:05,671 - No, no, wait, just wait. - Hey, stop it. 816 00:57:05,672 --> 00:57:06,547 Get off me. [kick] 817 00:57:06,548 --> 00:57:08,507 - Ow. Ow. - I hate you! 818 00:57:08,508 --> 00:57:10,594 [footsteps running away] 819 00:57:12,763 --> 00:57:14,765 [Dad] It's alright. It's okay. 820 00:57:15,932 --> 00:57:18,143 [footsteps receding] 821 00:57:21,188 --> 00:57:22,688 [Boy] Dad was different. 822 00:57:22,689 --> 00:57:24,691 A different kind of dad. 823 00:57:28,528 --> 00:57:31,698 [ethereal music] 824 00:57:37,162 --> 00:57:40,289 [playful chatter] 825 00:57:40,290 --> 00:57:41,791 Is he here? Is he there? 826 00:57:41,792 --> 00:57:44,085 Is he somewhere over here? 827 00:57:44,086 --> 00:57:45,920 [laughter] 828 00:57:45,921 --> 00:57:47,713 [Mum] Are you coming or what? 829 00:57:47,714 --> 00:57:49,632 Everyone's gonna run out of sweets. 830 00:57:49,633 --> 00:57:51,884 - My God, you look amazing. - Do you like it? 831 00:57:51,885 --> 00:57:53,928 It's something you're doing with your eyes. 832 00:57:53,929 --> 00:57:55,096 It's new. 833 00:57:55,097 --> 00:57:56,639 [Dad] It's almost what you're not seeing. 834 00:57:56,640 --> 00:57:58,891 Can we go to Mrs. Dawson's? 835 00:57:58,892 --> 00:58:00,393 Sure, we can go to Mrs. Dawson's. 836 00:58:00,394 --> 00:58:02,478 - She has the best sweets. - Does she have the best sweets? 837 00:58:02,479 --> 00:58:03,938 Alright. Show me the way. 838 00:58:03,939 --> 00:58:05,815 Show me the way. Which way am I going? 839 00:58:05,816 --> 00:58:07,149 - [Boy] This way. - [Dad] This way? 840 00:58:07,150 --> 00:58:08,694 And then which way? 841 00:58:10,696 --> 00:58:13,657 [indistinct chatter] 842 00:58:16,660 --> 00:58:20,497 [ethereal music continues] 843 00:58:24,668 --> 00:58:26,545 Are you still with us? 844 00:58:28,004 --> 00:58:30,715 [Crow] This is symbolic, isn't it? 845 00:58:30,716 --> 00:58:33,217 - What is? - [Crow] This. 846 00:58:33,218 --> 00:58:34,885 This dream, this memory. 847 00:58:34,886 --> 00:58:37,930 This confection, whatever it is. 848 00:58:37,931 --> 00:58:40,641 I wonder what it all means. 849 00:58:40,642 --> 00:58:42,101 Your wife's not a ghost, you know. 850 00:58:42,102 --> 00:58:43,978 She's not wailing about the house, 851 00:58:43,979 --> 00:58:47,649 watching you raise those boys without her. 852 00:58:48,567 --> 00:58:50,694 - No. - No. 853 00:58:51,361 --> 00:58:53,238 You're the ghost now. 854 00:58:54,030 --> 00:58:55,657 Boys? 855 00:58:56,283 --> 00:58:57,743 Boys? 856 00:58:58,368 --> 00:59:00,161 [whooshing, roaring] 857 00:59:00,162 --> 00:59:02,496 Urgh. [breathes heavily] 858 00:59:02,497 --> 00:59:04,957 [rain pattering on window] 859 00:59:04,958 --> 00:59:06,168 [sighs] 860 00:59:09,921 --> 00:59:12,716 [Boy] Will Dad ever be normal again? 861 00:59:14,551 --> 00:59:16,218 He wasn't normal before. 862 00:59:16,219 --> 00:59:17,511 So, here's the base. 863 00:59:17,512 --> 00:59:20,598 We have to get through the passage of peril 864 00:59:20,599 --> 00:59:22,267 and retrieve... 865 00:59:23,185 --> 00:59:24,895 the doom crystals. 866 00:59:27,397 --> 00:59:29,316 [birds chirping] 867 00:59:32,110 --> 00:59:33,695 What's the volcano for? 868 00:59:34,613 --> 00:59:36,865 Come on, come on. 869 00:59:37,741 --> 00:59:39,575 [Crow] Listen to that. 870 00:59:39,576 --> 00:59:41,577 - [boys playing] - [crow] Our boys. 871 00:59:41,578 --> 00:59:43,996 - [laughing] - [Crow] I love them like this. 872 00:59:43,997 --> 00:59:47,541 Building worlds full of life, 873 00:59:47,542 --> 00:59:50,045 full of possibility. 874 00:59:51,046 --> 00:59:53,799 I think it's time, don't you? 875 00:59:54,424 --> 00:59:55,759 Crow? 876 00:59:56,301 --> 00:59:57,761 Yes? 877 00:59:58,762 --> 01:00:00,597 Be kind to them. 878 01:00:01,348 --> 01:00:02,933 Naturally. 879 01:00:13,944 --> 01:00:16,362 Let's get the doom crystals. We have to go faster. 880 01:00:16,363 --> 01:00:17,696 Now, now. 881 01:00:17,697 --> 01:00:21,575 I'm just taking lit... little crystals on the way. 882 01:00:21,576 --> 01:00:22,868 Ching! 883 01:00:22,869 --> 01:00:25,246 I found another one. 884 01:00:25,247 --> 01:00:26,790 [gentle whooshing] 885 01:00:28,458 --> 01:00:30,376 [whispers] What is it? 886 01:00:30,377 --> 01:00:32,294 [Crow] Hello, boys. 887 01:00:32,295 --> 01:00:34,129 [Dad] Now boys. 888 01:00:34,130 --> 01:00:34,964 [Crow] Now boys. 889 01:00:34,965 --> 01:00:36,757 [Dad] Should we play a game? 890 01:00:36,758 --> 01:00:39,760 [Crow] Should we play a game? 891 01:00:39,761 --> 01:00:41,470 Here's how it's gonna work. 892 01:00:41,471 --> 01:00:47,476 You two boys must each build here on the floor... 893 01:00:47,477 --> 01:00:48,727 ...a model of your mother. 894 01:00:48,728 --> 01:00:51,313 [Crow] ...a model of your mother. 895 01:00:51,314 --> 01:00:53,023 Just as you remember her. 896 01:00:53,024 --> 01:00:58,153 And whichever of you builds the best model will win. 897 01:00:58,154 --> 01:01:01,323 Not the most realistic, but the best. 898 01:01:01,324 --> 01:01:03,534 Yes. The truest. 899 01:01:03,535 --> 01:01:05,911 And the prize is this. 900 01:01:05,912 --> 01:01:10,666 The best model I will bring to life for one day. 901 01:01:10,667 --> 01:01:15,504 A real living mother to tuck you up in bed. 902 01:01:15,505 --> 01:01:17,424 [poignant music] 903 01:01:18,508 --> 01:01:21,261 [deep breath] 904 01:01:45,243 --> 01:01:47,412 [feathers rustling] 905 01:01:49,164 --> 01:01:50,373 No. 906 01:01:51,041 --> 01:01:55,003 No. As you remember her. 907 01:02:13,355 --> 01:02:15,482 [music gently swells] 908 01:02:21,237 --> 01:02:23,990 [fabric being cut] 909 01:02:35,919 --> 01:02:38,421 [fabric cutting] 910 01:02:39,589 --> 01:02:42,133 [markers scratching] 911 01:02:45,053 --> 01:02:47,179 [Crow clears throat] Right. 912 01:02:47,180 --> 01:02:50,766 And stop. Hmm. 913 01:02:50,767 --> 01:02:52,685 They're both excellent. 914 01:02:52,686 --> 01:02:54,938 You've got her smile. 915 01:02:55,730 --> 01:02:57,315 It's uncanny. 916 01:02:59,109 --> 01:03:04,780 And you have captured her... posture. 917 01:03:04,781 --> 01:03:07,283 - Hah. - Which one won? 918 01:03:08,326 --> 01:03:10,285 Uh, well... 919 01:03:10,286 --> 01:03:12,538 Which one's gonna be turned into Mum? 920 01:03:12,539 --> 01:03:13,789 Sorry, what? 921 01:03:13,790 --> 01:03:15,791 - You promised. - [Crow] Yes. 922 01:03:15,792 --> 01:03:17,918 - Where is she? - [Crow] But you didn't think... 923 01:03:17,919 --> 01:03:19,253 that she... Where is she? 924 01:03:19,254 --> 01:03:22,465 Where is she, you bloody old crow? 925 01:03:23,591 --> 01:03:25,343 She's dead. 926 01:03:26,928 --> 01:03:28,929 She can't come back. 927 01:03:28,930 --> 01:03:31,640 That's it, boys, that's all you've got. 928 01:03:31,641 --> 01:03:33,852 [Dad sobbing] 929 01:03:39,482 --> 01:03:42,152 [sobbing] 930 01:03:43,194 --> 01:03:45,237 [man] How you doing, boys? 931 01:03:45,238 --> 01:03:46,822 Nearly done? 932 01:03:46,823 --> 01:03:49,451 You can go read these to Dad shortly. 933 01:03:51,119 --> 01:03:54,663 How's he been, your Dad? 934 01:03:54,664 --> 01:03:56,998 I don't know. 935 01:03:56,999 --> 01:04:01,254 And did you keep an emotion diary the last two weeks? 936 01:04:03,214 --> 01:04:04,548 No. 937 01:04:04,549 --> 01:04:05,674 That... that's okay. 938 01:04:05,675 --> 01:04:09,429 Did you try the meditation exercises? 939 01:04:10,722 --> 01:04:12,765 - Ohmmmm... - [psychologist chuckles] 940 01:04:12,766 --> 01:04:14,016 Boys! 941 01:04:14,017 --> 01:04:17,269 No. No, no, it's okay. 942 01:04:17,270 --> 01:04:19,606 It can feel a bit silly at first. 943 01:04:21,232 --> 01:04:24,110 Is there anything that you wanna talk about? 944 01:04:24,736 --> 01:04:26,237 Thoughts of Mum? 945 01:04:28,698 --> 01:04:30,616 Right, that's okay. 946 01:04:30,617 --> 01:04:32,201 Maybe we could draw a picture 947 01:04:32,202 --> 01:04:34,036 that shows me how you're feeling, 948 01:04:34,037 --> 01:04:36,830 and then we can talk about them afterwards. 949 01:04:36,831 --> 01:04:39,583 Yeah? Sound good? 950 01:04:39,584 --> 01:04:41,127 Cool. 951 01:04:55,850 --> 01:04:58,061 I thought it would get easier. 952 01:05:04,526 --> 01:05:06,318 I... I thought... 953 01:05:06,319 --> 01:05:07,569 Listen, uh... 954 01:05:07,570 --> 01:05:09,947 I think we should talk about the difference 955 01:05:09,948 --> 01:05:14,035 between grief and despair. 956 01:05:21,417 --> 01:05:22,627 [birds singing] 957 01:05:23,962 --> 01:05:25,671 Gran! 958 01:05:25,672 --> 01:05:27,006 [Gran gasps] 959 01:05:27,799 --> 01:05:30,425 - [Gran] Look at you two. - Gran! 960 01:05:30,426 --> 01:05:31,468 You're so skinny. 961 01:05:31,469 --> 01:05:34,012 Has your Dad not been feeding you? 962 01:05:34,013 --> 01:05:35,430 [gate clangs] 963 01:05:35,431 --> 01:05:36,933 Oh. Come on in. 964 01:05:37,600 --> 01:05:39,018 Hello. 965 01:05:39,936 --> 01:05:41,228 - Hi. - Merry Christmas. 966 01:05:41,229 --> 01:05:43,439 - Merry Christmas. - Yeah. 967 01:05:44,566 --> 01:05:46,151 Alright, come on. 968 01:05:48,778 --> 01:05:50,112 Makes them on his own, 969 01:05:50,113 --> 01:05:52,949 even without the book outlines. 970 01:05:54,450 --> 01:05:56,119 [dishes clattering] 971 01:05:57,036 --> 01:05:59,164 [clock ticking] 972 01:06:01,166 --> 01:06:03,126 [cutlery scraping] 973 01:06:06,379 --> 01:06:10,049 [clock ticking] 974 01:06:22,145 --> 01:06:23,980 I'll see how they're getting on. 975 01:06:34,490 --> 01:06:36,700 - [choral Christmas music] - So, how's the comic coming on? 976 01:06:36,701 --> 01:06:39,578 Do I call it a comic, or a graphic novel? 977 01:06:39,579 --> 01:06:42,289 No, you can call it a comic. Um... 978 01:06:42,290 --> 01:06:44,583 Yeah, it's... it's alright. It's interesting. 979 01:06:44,584 --> 01:06:47,753 Dad doesn't like it when people call them graphic novels. 980 01:06:47,754 --> 01:06:49,588 He says it's wanky. 981 01:06:49,589 --> 01:06:51,174 [Margaret chuckles] 982 01:06:52,717 --> 01:06:54,218 That's what you say. 983 01:06:54,219 --> 01:06:56,678 Well, you wolfed that down, boys. 984 01:06:56,679 --> 01:06:59,432 Did we get you the right ones this time? 985 01:07:00,642 --> 01:07:02,060 He's like his mum. 986 01:07:03,436 --> 01:07:04,519 If she was doing something, 987 01:07:04,520 --> 01:07:06,689 she'd pretend she couldn't hear you. 988 01:07:08,191 --> 01:07:10,817 Was that okay? Potatoes weren't my best. 989 01:07:10,818 --> 01:07:13,528 Oh, delicious. 990 01:07:13,529 --> 01:07:17,699 What was she like? Our mum when she was young. 991 01:07:17,700 --> 01:07:18,785 Your mum? 992 01:07:19,702 --> 01:07:20,869 Stubborn. 993 01:07:20,870 --> 01:07:23,038 You two have got a lot of her in you, 994 01:07:23,039 --> 01:07:24,915 in different ways. 995 01:07:24,916 --> 01:07:26,917 How am I like her? 996 01:07:26,918 --> 01:07:28,418 You're funny. 997 01:07:28,419 --> 01:07:32,214 She was very... quick-witted, wasn't she, Keith? 998 01:07:32,215 --> 01:07:33,674 Yeah, cheeky bugger, more like. 999 01:07:33,675 --> 01:07:35,343 [chuckles] 1000 01:07:38,179 --> 01:07:41,349 Oh, no, no, it's alright. I'll do it. I'll do it. 1001 01:07:43,393 --> 01:07:46,186 It was adorable when she was little. 1002 01:07:46,187 --> 01:07:48,730 But when she was a teenager... 1003 01:07:48,731 --> 01:07:50,357 Oh, my God, 1004 01:07:50,358 --> 01:07:52,485 you couldn't win an argument. 1005 01:07:59,200 --> 01:08:01,410 Go and get the photo album from next door, 1006 01:08:01,411 --> 01:08:04,664 and I'll show you the first time she brought your dad back here. 1007 01:08:11,963 --> 01:08:13,715 [chair scrapes] 1008 01:08:26,019 --> 01:08:28,438 [choral music swells] 1009 01:08:34,277 --> 01:08:40,824 [Crow mutters to himself] 1010 01:08:40,825 --> 01:08:42,075 Destroy the Crow! 1011 01:08:42,076 --> 01:08:43,785 Catch and kill. 1012 01:08:43,786 --> 01:08:45,662 Let's get Crow! 1013 01:08:45,663 --> 01:08:48,623 [Crow muttering] 1014 01:08:48,624 --> 01:08:52,502 Shut the gates! Kill him, and drown him in blood. 1015 01:08:52,503 --> 01:08:55,630 - All crows, shut the gates! - [Crow muttering] 1016 01:08:55,631 --> 01:08:58,425 If he takes our castle, we burn it! 1017 01:08:58,426 --> 01:09:01,136 So much of her when the boys smile, 1018 01:09:01,137 --> 01:09:03,680 it's the same smile. [chuckles] 1019 01:09:03,681 --> 01:09:05,266 [sighs] 1020 01:09:06,517 --> 01:09:08,101 You can take this home with you if you want. 1021 01:09:08,102 --> 01:09:10,103 - No, that's good. Keep it here. - No, leave it here, yeah? 1022 01:09:10,104 --> 01:09:12,481 - Keep it here. It's good... - Well... Let the boys see it? 1023 01:09:12,482 --> 01:09:14,149 Yeah, they should... they should see it. 1024 01:09:14,150 --> 01:09:15,859 - They should see it. - Oh. 1025 01:09:15,860 --> 01:09:18,445 Woo-hoo, wiggly-wiggly! Up here! 1026 01:09:18,446 --> 01:09:20,655 [caws] Kraa, kraa, kraa! 1027 01:09:20,656 --> 01:09:22,991 [Crow] We move on, do we not? We hurtle, do we not? 1028 01:09:22,992 --> 01:09:26,328 Love drunk. Fox cubs. Dead meat. Rat-tat-tat. 1029 01:09:26,329 --> 01:09:27,662 Catch and kill! 1030 01:09:27,663 --> 01:09:30,665 - Kill him! - Come on, he went this way. 1031 01:09:30,666 --> 01:09:31,541 Come on. 1032 01:09:31,542 --> 01:09:33,960 Look at this hat, look. [laughs] 1033 01:09:33,961 --> 01:09:35,504 I think that was my mum's hat. 1034 01:09:35,505 --> 01:09:37,130 I'm just gonna check on them, actually... 1035 01:09:37,131 --> 01:09:38,882 - Okay, okay. - See you in a minute. 1036 01:09:38,883 --> 01:09:40,718 Yeah. Alright. 1037 01:09:46,432 --> 01:09:48,351 [choral music swells] 1038 01:09:50,186 --> 01:09:51,938 Boys? 1039 01:10:00,696 --> 01:10:02,198 Boys? 1040 01:10:10,373 --> 01:10:13,667 Boys, what the hell do you think you're doing, huh? 1041 01:10:13,668 --> 01:10:16,212 I've been looking for you everywhere. 1042 01:10:17,630 --> 01:10:18,756 You're bleeding. 1043 01:10:20,466 --> 01:10:22,802 What's going on? Huh? 1044 01:10:24,053 --> 01:10:25,303 I'm fine. 1045 01:10:25,304 --> 01:10:28,349 You've got cuts and scratches all over you. 1046 01:10:30,059 --> 01:10:31,893 What have you been doing to him? 1047 01:10:31,894 --> 01:10:33,395 What have you been doing? 1048 01:10:33,396 --> 01:10:35,981 - It was Crow. - It wasn't fucking Crow. 1049 01:10:35,982 --> 01:10:37,775 [trees creaking] 1050 01:10:48,744 --> 01:10:50,036 [music ends] 1051 01:10:50,037 --> 01:10:52,373 [breathes heavily] 1052 01:11:05,636 --> 01:11:08,389 [footsteps crunching on leaves] 1053 01:11:14,562 --> 01:11:16,939 I'm sorry. I'm sorry. 1054 01:11:19,150 --> 01:11:21,652 I'm so sorry. I'm so sorry. 1055 01:11:22,612 --> 01:11:24,489 I'm not angry with you. 1056 01:11:30,495 --> 01:11:32,914 I'm so sorry. [crying] 1057 01:11:36,292 --> 01:11:39,295 [sobs] I'm so sorry. 1058 01:11:45,510 --> 01:11:48,471 I miss... I miss... 1059 01:11:49,430 --> 01:11:51,723 I miss Mummy. 1060 01:11:51,724 --> 01:11:53,434 I'm so sorry. 1061 01:11:55,811 --> 01:11:59,482 [Boy] Sometimes we felt like he was our dad again. 1062 01:12:00,733 --> 01:12:02,484 [car rumbling] 1063 01:12:02,485 --> 01:12:04,529 But it never lasted. 1064 01:12:07,782 --> 01:12:09,992 [chewing] 1065 01:12:18,960 --> 01:12:22,547 [strong wind howling] 1066 01:12:23,923 --> 01:12:27,677 [sinister music] 1067 01:12:33,015 --> 01:12:34,642 [music stops abruptly] 1068 01:12:38,062 --> 01:12:39,854 [rain pattering] 1069 01:12:39,855 --> 01:12:41,773 [ominous music] 1070 01:12:41,774 --> 01:12:43,191 [beep] 1071 01:12:43,192 --> 01:12:44,234 [Paul] I'm gonna start getting a bit worried 1072 01:12:44,235 --> 01:12:45,860 if you don't pick up the phone. 1073 01:12:45,861 --> 01:12:48,321 We're thinking about you today. 1074 01:12:48,322 --> 01:12:49,823 Give us a call, eh? 1075 01:12:49,824 --> 01:12:52,617 - Hope you're alright. - [beep] 1076 01:12:52,618 --> 01:12:55,203 [Margaret] I've tried you a couple of times. 1077 01:12:55,204 --> 01:13:00,083 Today's been tough, and, um, I'm sure it has for you too. 1078 01:13:00,084 --> 01:13:01,251 Anniversaries are hard, 1079 01:13:01,252 --> 01:13:03,546 - and well... - [beep] 1080 01:13:10,261 --> 01:13:12,178 - [Boy] Dad? - Hmm? 1081 01:13:12,179 --> 01:13:14,222 Are you gonna read us a story? 1082 01:13:14,223 --> 01:13:15,599 No, it's too late. 1083 01:13:15,600 --> 01:13:18,059 - Please. - I said no. 1084 01:13:18,060 --> 01:13:19,979 No bedtime stories tonight. 1085 01:13:23,149 --> 01:13:25,066 [Crow] Shame on you. 1086 01:13:25,067 --> 01:13:27,403 [sinister music] 1087 01:13:38,247 --> 01:13:40,999 [Crow] Does Daddy need a cuddle? 1088 01:13:42,293 --> 01:13:47,631 Once upon a time there was a king who had two sons. 1089 01:13:47,632 --> 01:13:51,926 One day his queen dropped down dead. 1090 01:13:51,927 --> 01:13:53,471 [Dad] Fuck off! 1091 01:13:54,597 --> 01:13:57,057 [Crow] And so, the king allowed his kingdom 1092 01:13:57,058 --> 01:13:59,809 to go to ruin... 1093 01:13:59,810 --> 01:14:03,647 and abandoned his two sons, 1094 01:14:03,648 --> 01:14:08,110 so he could wallow in self-pity. 1095 01:14:08,486 --> 01:14:10,195 [grunting] 1096 01:14:10,196 --> 01:14:11,822 [yells] 1097 01:14:14,950 --> 01:14:16,117 Out. Get out. 1098 01:14:16,118 --> 01:14:20,038 [struggling, thumping] 1099 01:14:20,039 --> 01:14:21,582 No more. 1100 01:14:22,458 --> 01:14:24,125 No more. 1101 01:14:24,126 --> 01:14:25,920 You have to go. 1102 01:14:28,798 --> 01:14:30,632 [Crow] Are you sure about that? 1103 01:14:30,633 --> 01:14:34,011 Yes, yes. Fuck, yes! 1104 01:14:37,973 --> 01:14:41,185 [Crow] Let's see what happens without me. 1105 01:14:41,977 --> 01:14:43,979 [rain pattering] 1106 01:14:50,653 --> 01:14:52,530 [doorbell buzzes] 1107 01:14:57,201 --> 01:14:58,952 [tense music] 1108 01:14:58,953 --> 01:15:01,747 [doorbell buzzes persistently] 1109 01:15:08,587 --> 01:15:11,257 [doorbell buzzes] 1110 01:15:24,770 --> 01:15:27,815 [doorbell buzzes] 1111 01:15:28,274 --> 01:15:29,859 Dad? 1112 01:15:31,402 --> 01:15:33,070 Who is it? 1113 01:15:35,322 --> 01:15:36,991 Simon Coleridge. 1114 01:15:37,491 --> 01:15:39,243 From number 56. 1115 01:15:42,872 --> 01:15:44,873 How can I help you, Simon? 1116 01:15:44,874 --> 01:15:46,875 I know we don't know each other. 1117 01:15:46,876 --> 01:15:49,712 I wondered if I could borrow some milk. 1118 01:15:55,176 --> 01:15:59,971 Oh, I'm afraid we've... we've run out of milk. 1119 01:15:59,972 --> 01:16:02,850 I'm sure the shop on the corner will still be open. 1120 01:16:03,517 --> 01:16:05,853 [eerie breathing] 1121 01:16:08,230 --> 01:16:11,275 [Crow] There is no number 56. 1122 01:16:14,069 --> 01:16:15,779 Now, boys... 1123 01:16:15,780 --> 01:16:20,408 Daddy can't tell you a story tonight, but I can. 1124 01:16:20,409 --> 01:16:21,534 [ominous music] 1125 01:16:21,535 --> 01:16:23,870 Once upon a time there was a demon, 1126 01:16:23,871 --> 01:16:29,209 a terrible demon who fed on despair. 1127 01:16:29,210 --> 01:16:30,627 A demon who would hunt 1128 01:16:30,628 --> 01:16:33,171 every inch of the Earth for the saddest, 1129 01:16:33,172 --> 01:16:36,759 most delicious person he could find. 1130 01:16:37,426 --> 01:16:39,260 [thunder rumbles] 1131 01:16:39,261 --> 01:16:42,096 - He's a very clever demon... - [doorbell buzzes] 1132 01:16:42,097 --> 01:16:43,682 ...boys. 1133 01:16:45,392 --> 01:16:46,601 Very cunning. 1134 01:16:46,602 --> 01:16:48,771 [doorbell buzzes] 1135 01:16:49,438 --> 01:16:50,898 Who is it? 1136 01:16:51,690 --> 01:16:54,276 It's Dan. From Parenthesis. 1137 01:16:55,361 --> 01:16:57,613 - Dan? - Yeah. 1138 01:16:58,489 --> 01:16:59,781 From Parenthesis? 1139 01:16:59,782 --> 01:17:02,408 [man] Can I come in? It's pissing down. 1140 01:17:02,409 --> 01:17:03,743 I've worked there for years, 1141 01:17:03,744 --> 01:17:07,623 and I... I've never heard of anyone called Dan. 1142 01:17:08,541 --> 01:17:11,961 What's your last name... Dan? 1143 01:17:14,255 --> 01:17:15,673 [Dan] Graves. 1144 01:17:16,799 --> 01:17:19,176 I'm new there. They put me on your book. 1145 01:17:20,344 --> 01:17:22,012 Thought I'd say hello. 1146 01:17:26,308 --> 01:17:28,185 [whispers] I can't let you in. 1147 01:17:29,353 --> 01:17:31,354 [Dan] I've come all this way. 1148 01:17:31,355 --> 01:17:33,315 No, you're gonna have to leave. 1149 01:17:34,984 --> 01:17:36,986 [Dan] Can I at least use your lav? 1150 01:17:37,820 --> 01:17:41,322 [loud thumping on door] 1151 01:17:41,323 --> 01:17:43,324 [Crow] Now, boys. 1152 01:17:43,325 --> 01:17:45,994 This demon can only feast 1153 01:17:45,995 --> 01:17:50,498 if those in despair allow it. 1154 01:17:50,499 --> 01:17:53,835 So, who do you think he's coming for tonight? 1155 01:17:53,836 --> 01:17:57,255 Who do we know... that's sad? 1156 01:17:57,256 --> 01:18:00,925 [loud thumping on door] 1157 01:18:00,926 --> 01:18:03,177 [man] Open the door. 1158 01:18:03,178 --> 01:18:04,679 It's the police. 1159 01:18:04,680 --> 01:18:07,098 I'm gonna give you to the count of five and I'm coming in. 1160 01:18:07,099 --> 01:18:09,475 - One, two... - [boy] What's going on? 1161 01:18:09,476 --> 01:18:12,103 - Go back upstairs to your room. - [officer] Three... 1162 01:18:12,104 --> 01:18:13,521 What's going on? 1163 01:18:13,522 --> 01:18:15,189 - Four... - Go upstairs. 1164 01:18:15,190 --> 01:18:16,316 - Five... - Now! 1165 01:18:16,317 --> 01:18:18,360 [banging on door] 1166 01:18:19,945 --> 01:18:23,156 [man] Okay, have it your way. 1167 01:18:23,157 --> 01:18:26,869 There's someone here who wants to speak to you. 1168 01:18:28,662 --> 01:18:31,040 [tense music continues] 1169 01:18:42,468 --> 01:18:44,219 [music intensifies] 1170 01:18:46,138 --> 01:18:47,306 [whispers] Mum? 1171 01:18:47,848 --> 01:18:49,391 [Mum] It's me. 1172 01:18:52,853 --> 01:18:55,229 [music fades] 1173 01:18:55,230 --> 01:18:56,440 I'm back. 1174 01:19:02,404 --> 01:19:03,739 Open the door. 1175 01:19:04,531 --> 01:19:05,950 No. 1176 01:19:06,700 --> 01:19:08,243 Open up. 1177 01:19:11,455 --> 01:19:12,915 [Mum] Let me in. 1178 01:19:15,125 --> 01:19:17,585 - Are the boys there? - Mum! 1179 01:19:17,586 --> 01:19:19,253 No. 1180 01:19:19,254 --> 01:19:20,588 No, boys, no... 1181 01:19:20,589 --> 01:19:22,256 - Don't, don't... - Mum! Mum! 1182 01:19:22,257 --> 01:19:23,841 - Please stop, please. - Mum, Mum! 1183 01:19:23,842 --> 01:19:26,135 - Please, it's not Mummy. - Mum! 1184 01:19:26,136 --> 01:19:28,931 - Don't. Don't. Don't! - Mum! 1185 01:19:29,848 --> 01:19:32,267 [Mum] I've missed you all so much. 1186 01:19:35,604 --> 01:19:37,772 [Mum] Come on, open up. 1187 01:19:37,773 --> 01:19:40,025 [deep breath] 1188 01:19:41,485 --> 01:19:43,153 [Mum] Open the door. 1189 01:19:54,331 --> 01:19:55,873 [Mum] Come on. 1190 01:19:55,874 --> 01:19:57,500 [lock opens] 1191 01:19:57,501 --> 01:19:58,835 [boys] Dad. 1192 01:19:58,836 --> 01:20:01,087 - [Crow] Let him go, boy. - [Boy] Dad! 1193 01:20:01,088 --> 01:20:02,797 [Crow] Let him go. 1194 01:20:02,798 --> 01:20:04,466 [rain pattering] 1195 01:20:08,804 --> 01:20:14,308 [Mum whispering indistinctly] 1196 01:20:14,309 --> 01:20:15,893 [soft music] 1197 01:20:15,894 --> 01:20:17,520 [Mum whispers] I missed you. 1198 01:20:17,521 --> 01:20:19,814 [Mum speaking indistinctly] 1199 01:20:19,815 --> 01:20:21,149 [Mum whispers] I love you. 1200 01:20:21,150 --> 01:20:24,736 [Mum speaking indistinctly] 1201 01:20:24,737 --> 01:20:26,154 [Mum whispers] Come with me. 1202 01:20:26,155 --> 01:20:27,739 - [Mum speaking indistinctly] - [Boy] Mum! 1203 01:20:27,740 --> 01:20:30,074 [Mum] Let me in. [speaking indistinctly] 1204 01:20:30,075 --> 01:20:31,868 [thunder rumbling] 1205 01:20:31,869 --> 01:20:34,454 [rewind sound] 1206 01:20:34,455 --> 01:20:36,165 [thunder crashes] 1207 01:20:41,837 --> 01:20:44,547 [wind whooshing] 1208 01:20:44,548 --> 01:20:47,175 [roaring] 1209 01:20:47,176 --> 01:20:50,678 - [panting] - [ominous music] 1210 01:20:50,679 --> 01:20:52,847 [Dad yelling] 1211 01:20:52,848 --> 01:20:55,016 - [Dad struggling] - [Dad echoing] Boys? 1212 01:20:55,017 --> 01:20:57,685 Boys, could you come into the living room, please. 1213 01:20:57,686 --> 01:20:59,187 I need to talk to you. 1214 01:20:59,188 --> 01:21:02,357 What do you think your mother would have said, hmm? 1215 01:21:03,400 --> 01:21:04,776 [crashing] 1216 01:21:04,777 --> 01:21:07,613 [eerie whispering] 1217 01:21:08,781 --> 01:21:10,782 [Dad] The boys are so... 1218 01:21:10,783 --> 01:21:13,951 [Demon snarling] 1219 01:21:13,952 --> 01:21:17,246 - [Demon shrieking] - [loud crashing] 1220 01:21:17,247 --> 01:21:19,999 [gasping] 1221 01:21:20,000 --> 01:21:22,126 [Dad indistinct] 1222 01:21:22,127 --> 01:21:23,836 And nobody came, nobody came... 1223 01:21:23,837 --> 01:21:26,298 - [Dad grunting] - [thudding] 1224 01:21:27,466 --> 01:21:30,051 - [loud crashing] - [Dad screaming, grunting] 1225 01:21:30,052 --> 01:21:33,513 - [Demon snarling] - [Dad groans] 1226 01:21:33,514 --> 01:21:34,972 [Demon screeches] 1227 01:21:34,973 --> 01:21:38,227 [Dad yelling] 1228 01:21:38,936 --> 01:21:43,898 - [tearing] - [Dad screaming] 1229 01:21:43,899 --> 01:21:46,734 Boys! Boys! 1230 01:21:46,735 --> 01:21:48,654 Boys! 1231 01:21:49,488 --> 01:21:51,322 [Dad grunting] 1232 01:21:51,323 --> 01:21:52,698 [Demon growling] 1233 01:21:52,699 --> 01:21:54,826 Oh, no! 1234 01:21:54,827 --> 01:21:56,744 No, no. No more. 1235 01:21:56,745 --> 01:21:58,412 - No more! - [sound fades out] 1236 01:21:58,413 --> 01:22:00,623 - [demon screeching] - [ethereal music playing] 1237 01:22:00,624 --> 01:22:02,543 Crow! 1238 01:22:03,544 --> 01:22:05,419 Come back! [screams] 1239 01:22:05,420 --> 01:22:07,506 Please! Crow! 1240 01:22:08,674 --> 01:22:10,133 [dramatic crescendo] 1241 01:22:10,134 --> 01:22:11,676 - [thump] - [Demon screeching] 1242 01:22:11,677 --> 01:22:14,096 - [Crow grunting] - Dad? 1243 01:22:15,222 --> 01:22:16,430 Dad? 1244 01:22:16,431 --> 01:22:18,975 [Dad groaning] 1245 01:22:18,976 --> 01:22:21,186 Come here. Come here. 1246 01:22:23,564 --> 01:22:26,190 Come here. Don't look. It's alright. 1247 01:22:26,191 --> 01:22:28,151 - I've got you. I've got you. - [thump, splatter] 1248 01:22:28,152 --> 01:22:30,362 - [thumping] - [Crow caws] 1249 01:22:31,280 --> 01:22:33,865 [thudding, splattering] 1250 01:22:33,866 --> 01:22:35,950 I'm here. It's alright, boys. 1251 01:22:35,951 --> 01:22:38,786 - [Crow growls] - [Demon screeches] 1252 01:22:38,787 --> 01:22:40,121 - I've got you. - [crashing] 1253 01:22:40,122 --> 01:22:42,290 Stay here. Stay down. 1254 01:22:42,291 --> 01:22:43,791 [struggle ensues in background] 1255 01:22:43,792 --> 01:22:46,503 [Demon growling] [Crow grunts] 1256 01:22:48,672 --> 01:22:49,964 - [Crow caws] - [squelching] 1257 01:22:49,965 --> 01:22:51,966 [Crow cries out] 1258 01:22:51,967 --> 01:22:55,094 - [Crow gasping] - [Demon growls] 1259 01:22:55,095 --> 01:22:57,555 - [Crow groaning] - Crow. 1260 01:22:57,556 --> 01:22:59,098 [struggling, grunting] 1261 01:22:59,099 --> 01:23:01,517 - [crunching] - [Crow gasping] 1262 01:23:01,518 --> 01:23:03,603 [Crow shrieking] 1263 01:23:03,604 --> 01:23:04,854 [thud] 1264 01:23:04,855 --> 01:23:07,024 Come here. Don't move. 1265 01:23:07,774 --> 01:23:09,693 [whispers] Don't move. 1266 01:23:12,988 --> 01:23:14,531 [thud] 1267 01:23:16,575 --> 01:23:20,244 [Crow] I am Crow of the death-chill. 1268 01:23:20,245 --> 01:23:23,581 [Crow] God-eating. Trash-licking. 1269 01:23:23,582 --> 01:23:27,877 Word-murdering, math-bomb motherfucker. 1270 01:23:27,878 --> 01:23:29,254 [door shuts] 1271 01:23:31,006 --> 01:23:33,550 [bells tinkling] 1272 01:23:37,679 --> 01:23:41,016 [roaring] 1273 01:23:42,351 --> 01:23:43,976 [cawing] 1274 01:23:43,977 --> 01:23:47,564 [loud banging] [screeching] 1275 01:23:48,106 --> 01:23:51,318 [roaring] 1276 01:23:53,153 --> 01:23:56,364 - [Crow gagging] - [dramatic music] 1277 01:23:56,365 --> 01:23:59,533 - [Crow coughs] - Oh, God, no. 1278 01:23:59,534 --> 01:24:01,535 Uh... Towel. 1279 01:24:01,536 --> 01:24:05,039 Quick. Give me a towel. He's been cut. Here. Here. 1280 01:24:05,040 --> 01:24:06,707 Another one. 1281 01:24:06,708 --> 01:24:09,670 It's alright, Crow. It's okay. It's okay. 1282 01:24:10,671 --> 01:24:13,214 Just keep with us, please. Please, Crow. 1283 01:24:13,215 --> 01:24:15,675 Don't die on us. Please don't die. 1284 01:24:15,676 --> 01:24:17,052 Please. 1285 01:24:18,053 --> 01:24:19,471 You can't die. 1286 01:24:20,180 --> 01:24:21,931 [Boy] Crow, don't die. 1287 01:24:21,932 --> 01:24:23,391 We need... we need you, Crow. 1288 01:24:23,392 --> 01:24:26,728 - [Boy] We need you. - [Crow gasps] 1289 01:24:30,691 --> 01:24:32,359 Crow? 1290 01:24:34,111 --> 01:24:36,571 [rain pattering] 1291 01:24:40,701 --> 01:24:45,414 [Crow coughs, laughs] 1292 01:24:46,373 --> 01:24:49,292 [laughing] "Please don't die, Crow." 1293 01:24:49,293 --> 01:24:53,129 [laughing] "Please don't die." 1294 01:24:53,130 --> 01:24:55,589 [laughing] "We need you, Crow." 1295 01:24:55,590 --> 01:24:59,051 "We need you." [laughs, sighs] 1296 01:24:59,052 --> 01:25:00,386 Obviously. 1297 01:25:00,387 --> 01:25:02,806 ["Flirted With You All My Life" by Vic Chesnutt] 1298 01:25:51,313 --> 01:25:56,651 [boys playing, screaming] 1299 01:26:07,204 --> 01:26:09,623 [Dad muttering] 1300 01:26:11,750 --> 01:26:13,251 [pencil lead scratching] 1301 01:26:40,987 --> 01:26:44,699 [birds singing] 1302 01:26:48,954 --> 01:26:52,833 [music continues] 1303 01:27:27,409 --> 01:27:30,662 [music continues] 1304 01:28:41,650 --> 01:28:43,651 Here he is, the man of the hour. 1305 01:28:43,652 --> 01:28:45,819 - [Dad] Thank you. - The book's beautiful. 1306 01:28:45,820 --> 01:28:47,029 Oh, thank you. 1307 01:28:47,030 --> 01:28:48,280 [man] It'd want to be beautiful. 1308 01:28:48,281 --> 01:28:50,366 He only kept us waiting 18 months, didn't he? 1309 01:28:50,367 --> 01:28:52,201 Eh? [laughs] 1310 01:28:52,202 --> 01:28:54,286 - [woman] Thank you. - [Dad] Thank you. 1311 01:28:54,287 --> 01:28:56,163 - Hey. - [Dad] Hey. 1312 01:28:56,164 --> 01:28:58,750 Got a lot of questions. [chuckles] 1313 01:29:00,001 --> 01:29:01,585 So do I. [chuckles] 1314 01:29:01,586 --> 01:29:04,338 Seriously, though, very proud to have it. 1315 01:29:04,339 --> 01:29:07,383 Very, very proud. Very proud. 1316 01:29:07,384 --> 01:29:09,385 Sorry, are you my brother? [chuckles] 1317 01:29:09,386 --> 01:29:11,762 - [chuckles] - You look a bit like him. 1318 01:29:11,763 --> 01:29:14,181 I mean, he's usually a lot scruffier. 1319 01:29:14,182 --> 01:29:15,767 Come here. 1320 01:29:17,352 --> 01:29:19,521 Kate, thank you for coming. 1321 01:29:22,440 --> 01:29:24,943 Amanda's here. Give me a moment. 1322 01:29:25,944 --> 01:29:27,278 - Hey. - Hey. 1323 01:29:27,279 --> 01:29:29,154 Thank you. 1324 01:29:29,155 --> 01:29:31,365 I wouldn't miss it. Hey. 1325 01:29:31,366 --> 01:29:34,368 [tapping on glass] 1326 01:29:34,369 --> 01:29:36,537 Come on, then. Say a few words. 1327 01:29:36,538 --> 01:29:37,956 On the spot. 1328 01:29:38,498 --> 01:29:41,041 Um, well, uh... 1329 01:29:41,042 --> 01:29:43,210 Uh, thank you, everyone, for coming tonight. 1330 01:29:43,211 --> 01:29:47,131 Thank you, Andy, for organizing it. 1331 01:29:47,132 --> 01:29:49,091 Um... 1332 01:29:49,092 --> 01:29:52,762 Sorry, I'm not... I'm not very good at public speaking, so... 1333 01:30:00,520 --> 01:30:02,897 Uh, where was I? Um... 1334 01:30:03,565 --> 01:30:05,649 Yes, well, thank you. 1335 01:30:05,650 --> 01:30:07,401 It's taken a while to get here, and I... 1336 01:30:07,402 --> 01:30:08,652 I wouldn't be here tonight, um, 1337 01:30:08,653 --> 01:30:11,488 without a lot of... people in this room. 1338 01:30:11,489 --> 01:30:13,783 So, thank you. 1339 01:30:14,618 --> 01:30:17,537 Thank you to my two boys 1340 01:30:18,496 --> 01:30:22,541 for putting up with your sad, mad dad. 1341 01:30:22,542 --> 01:30:24,168 I love you both very much. 1342 01:30:24,169 --> 01:30:26,170 [gentle music playing] 1343 01:30:26,171 --> 01:30:30,550 Um, thank you, too, Paul. 1344 01:31:13,968 --> 01:31:15,762 [snores] 1345 01:31:17,055 --> 01:31:18,682 [wings flapping] 1346 01:31:24,145 --> 01:31:26,146 [wings fluttering] 1347 01:31:26,147 --> 01:31:28,108 [caws] 1348 01:31:29,693 --> 01:31:32,361 - [groans] - [soft caw] 1349 01:31:32,362 --> 01:31:34,155 [Crow] As you were... 1350 01:31:35,490 --> 01:31:37,659 English widower. 1351 01:31:39,994 --> 01:31:43,081 [seagulls cawing] 1352 01:31:58,054 --> 01:32:00,265 [waves lapping] 1353 01:32:07,188 --> 01:32:09,189 [Dad] Let's go all the way back to the... 1354 01:32:09,190 --> 01:32:11,358 Let's go all the way back. 1355 01:32:11,359 --> 01:32:12,985 [excited shouting] 1356 01:32:12,986 --> 01:32:13,902 [Dad chuckles] 1357 01:32:13,903 --> 01:32:15,989 [family chatting indistinctly] 1358 01:32:22,954 --> 01:32:26,040 [gentle folk music continues] 1359 01:32:39,888 --> 01:32:41,181 Sorry. 1360 01:32:43,975 --> 01:32:46,644 You'd have hated this. [sniffs] 1361 01:32:48,730 --> 01:32:50,857 But you're not here, so... 1362 01:32:52,358 --> 01:32:54,068 I'm gonna do it anyway. 1363 01:32:57,030 --> 01:33:01,117 "To all light things, I compared her... 1364 01:33:03,244 --> 01:33:06,789 to a snowflake, a feather. 1365 01:33:06,790 --> 01:33:10,209 I remember she rested at the dance on my arm..." 1366 01:33:10,210 --> 01:33:12,252 [seagull caws] 1367 01:33:12,253 --> 01:33:14,631 [wind blowing softly] 1368 01:33:51,459 --> 01:33:52,794 I love you! 1369 01:33:55,338 --> 01:33:56,798 I love you. 1370 01:33:57,674 --> 01:33:59,801 I love you! 1371 01:34:04,639 --> 01:34:06,182 [voice breaking] I love you. 1372 01:34:07,267 --> 01:34:09,810 [sobs] 1373 01:34:09,811 --> 01:34:11,186 [boys] I love you! I love you! 1374 01:34:11,187 --> 01:34:13,814 I love you! I love you! I love you! 1375 01:34:13,815 --> 01:34:16,650 [both] I love you! I love you! I love you! 1376 01:34:16,651 --> 01:34:18,695 I love you. 1377 01:34:19,153 --> 01:34:20,780 Whoa! 1378 01:34:22,490 --> 01:34:24,074 I love you. 1379 01:34:24,075 --> 01:34:26,493 [♪ "Who Knows Where the Time Goes?" by Fairport Convention] 1380 01:34:26,494 --> 01:34:28,830 [waves lap softly] 1381 01:34:39,465 --> 01:34:43,720 ♪ Across the evening sky 1382 01:34:44,804 --> 01:34:51,436 ♪ All the birds are leaving 1383 01:34:53,938 --> 01:34:57,025 ♪ But how can they know 1384 01:34:57,817 --> 01:35:04,741 ♪ It's time for them to go? 1385 01:35:06,367 --> 01:35:10,997 ♪ Before the winter fire 1386 01:35:12,874 --> 01:35:18,922 ♪ I will still be dreaming 1387 01:35:24,010 --> 01:35:30,099 ♪ I have no thought of time 1388 01:35:32,226 --> 01:35:35,062 ♪ For who knows 1389 01:35:35,063 --> 01:35:42,861 ♪ Where the time goes? 1390 01:35:42,862 --> 01:35:44,696 ♪ Who knows 1391 01:35:44,697 --> 01:35:49,284 ♪ Where the time 1392 01:35:49,285 --> 01:35:55,083 ♪ Goes? 1393 01:36:08,888 --> 01:36:13,892 ♪ Sad, deserted shore 1394 01:36:13,893 --> 01:36:21,109 ♪ Your fickle friends are leaving 1395 01:36:22,735 --> 01:36:26,030 ♪ Ah, but then you know 1396 01:36:26,948 --> 01:36:34,663 ♪ It's time for them to go 1397 01:36:34,664 --> 01:36:37,791 ♪ But I will 1398 01:36:37,792 --> 01:36:43,964 ♪ Still be here 1399 01:36:43,965 --> 01:36:49,345 ♪ I have no thought of leaving 1400 01:36:51,180 --> 01:36:58,354 ♪ I do not count the time 1401 01:37:01,691 --> 01:37:04,151 ♪ For who knows 1402 01:37:04,152 --> 01:37:11,783 ♪ Where the time goes? 1403 01:37:11,784 --> 01:37:13,744 ♪ Who knows 1404 01:37:13,745 --> 01:37:18,331 ♪ Where the time 1405 01:37:18,332 --> 01:37:25,089 ♪ Goes? 1406 01:37:37,560 --> 01:37:42,023 ♪ And I am not alone 1407 01:37:43,733 --> 01:37:50,156 ♪ While my love is near me 1408 01:37:51,574 --> 01:37:55,203 ♪ I know it will be so 1409 01:37:56,120 --> 01:38:02,959 ♪ Until it's time to go 1410 01:38:02,960 --> 01:38:10,551 ♪ So come the storms of winter 1411 01:38:12,261 --> 01:38:19,060 ♪ And then the birds in spring again 1412 01:38:22,563 --> 01:38:28,236 ♪ I have no fear of time 1413 01:38:30,530 --> 01:38:32,949 [music fades out] 87536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.