Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:24,251 --> 00:01:29,798
[pencil scratching]
4
00:01:35,595 --> 00:01:37,263
[unsettling music]
5
00:01:37,264 --> 00:01:39,766
[pencil scratching continues]
6
00:03:03,350 --> 00:03:06,395
[solemn organ music]
7
00:03:11,024 --> 00:03:12,859
[church bell tolling]
8
00:03:14,903 --> 00:03:18,698
[scratching, scuffling]
9
00:03:19,699 --> 00:03:24,830
- [wings flap loudly]
- [crows cawing]
10
00:03:45,392 --> 00:03:47,518
[man] You hungry?
11
00:03:47,519 --> 00:03:49,145
No.
12
00:03:49,146 --> 00:03:50,813
I'm okay.
13
00:03:50,814 --> 00:03:51,898
[man] Sure?
14
00:03:59,489 --> 00:04:02,242
I thought you both
did really well today.
15
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
Up we go.
16
00:04:14,629 --> 00:04:15,714
Come on.
17
00:04:21,094 --> 00:04:22,428
Come on, you can do it.
18
00:04:22,429 --> 00:04:24,431
Put your arms through, please.
19
00:04:24,931 --> 00:04:26,266
Good boy.
20
00:04:27,058 --> 00:04:28,602
Do you want me to carry you up?
21
00:04:29,144 --> 00:04:31,354
[imitates rocket]
22
00:04:32,314 --> 00:04:34,524
Okay, I'm gonna swing you in.
23
00:04:35,275 --> 00:04:36,610
[grunts]
24
00:04:37,944 --> 00:04:40,196
Alright, alright.
25
00:04:40,197 --> 00:04:42,282
- [groans]
- It's alright.
26
00:04:47,120 --> 00:04:48,622
Night-night.
27
00:04:54,127 --> 00:04:56,253
[boy whimpers]
28
00:04:56,254 --> 00:04:57,797
You know it's true?
29
00:04:59,674 --> 00:05:02,844
Everything that everyone
was saying today about Mummy.
30
00:05:06,389 --> 00:05:08,725
You had an amazing mum, boys.
31
00:05:13,313 --> 00:05:15,732
Let's never forget that, okay?
32
00:05:22,239 --> 00:05:23,823
Night-night, darling.
33
00:05:24,491 --> 00:05:26,034
[boy whimpers]
34
00:05:33,291 --> 00:05:35,794
[footsteps approaching]
35
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
[sighs]
36
00:06:03,446 --> 00:06:05,197
[sobbing]
37
00:06:05,198 --> 00:06:07,867
[mournful music]
38
00:06:10,787 --> 00:06:11,997
[sobs]
39
00:06:44,487 --> 00:06:47,073
[wings flapping]
40
00:06:51,369 --> 00:06:52,620
[crow caws]
41
00:06:52,621 --> 00:06:55,415
[bird feet pattering]
42
00:07:02,631 --> 00:07:06,425
[♪ "Inbetween Days" by The Cure
plays on radio]
43
00:07:06,426 --> 00:07:07,801
- Hey, stop it.
- Please don't fight.
44
00:07:07,802 --> 00:07:10,180
- Stop it.
- I was here first.
45
00:07:11,973 --> 00:07:14,850
Just make this guy go.
46
00:07:14,851 --> 00:07:16,060
[grunts]
47
00:07:16,061 --> 00:07:18,188
Uh, right.
48
00:07:20,065 --> 00:07:21,816
What cereal do you want?
49
00:07:22,942 --> 00:07:24,443
Alright, you can have it
this time.
50
00:07:24,444 --> 00:07:26,362
- Rice Krispies?
- I want Rice Krispies.
51
00:07:26,363 --> 00:07:27,614
Alright.
52
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
Fuck's sake.
53
00:07:32,744 --> 00:07:34,746
- [cupboard bangs]
- [whines]
54
00:07:35,789 --> 00:07:38,123
Okay. No, I'll do it.
55
00:07:38,124 --> 00:07:39,583
Thanks.
56
00:07:39,584 --> 00:07:41,503
[man] I'll do it, thank you.
57
00:07:42,962 --> 00:07:44,254
- Is that it?
- Mm.
58
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
Where's the milk?
59
00:07:46,716 --> 00:07:48,176
Where's the milk?
60
00:07:52,806 --> 00:07:54,056
There's, there's no normal milk,
61
00:07:54,057 --> 00:07:56,809
but there's, uh,
there's loads of your mum's...
62
00:07:56,810 --> 00:07:59,854
- Got loads of soy milk.
- No, it tastes like farts.
63
00:08:00,980 --> 00:08:03,650
I know, but it's...
it's all we've got, so...
64
00:08:08,905 --> 00:08:09,988
Aah!
65
00:08:09,989 --> 00:08:13,493
[clanging loudly]
66
00:08:19,499 --> 00:08:22,793
[loud clanging continues]
67
00:08:22,794 --> 00:08:26,548
- [music and clattering stops]
- [breathes heavily]
68
00:08:29,384 --> 00:08:30,844
[softly] Oh, God.
69
00:08:32,345 --> 00:08:34,222
[wooden chair creaking]
70
00:08:37,058 --> 00:08:38,852
[man exhales]
71
00:08:40,353 --> 00:08:41,938
[exhales deeply]
72
00:08:43,940 --> 00:08:45,692
[brushing teeth]
73
00:08:48,027 --> 00:08:50,739
Hey, don't do that.
74
00:08:53,992 --> 00:08:56,910
You sure you want to
go back today?
75
00:08:56,911 --> 00:08:59,246
'Cause you know you don't
have to if it feels too soon.
76
00:08:59,247 --> 00:09:00,665
Mm-hmm.
77
00:09:03,001 --> 00:09:05,252
[water running]
78
00:09:05,253 --> 00:09:06,712
Right, um, jacket, please.
79
00:09:06,713 --> 00:09:07,880
Which is your jacket?
80
00:09:07,881 --> 00:09:09,798
- Uh, this is mine. Um...
- Okay. Alright.
81
00:09:09,799 --> 00:09:11,383
Where's my P.E. kit?
82
00:09:11,384 --> 00:09:13,844
- Where is it?
- I don't know.
83
00:09:13,845 --> 00:09:16,556
Oh, Christ. We're gonna be late.
84
00:09:22,645 --> 00:09:24,605
Right. Here.
85
00:09:24,606 --> 00:09:26,690
Have a look. Where is it?
86
00:09:26,691 --> 00:09:28,568
[laundry basket clatters]
87
00:09:30,403 --> 00:09:32,571
Okay. Come on. Good boy.
Let's go.
88
00:09:32,572 --> 00:09:35,867
You'll have to wear it dirty.
Come on, let's go. Thank you.
89
00:09:36,576 --> 00:09:37,743
[door closes]
90
00:09:37,744 --> 00:09:40,370
- [wind howling]
- [children arguing]
91
00:09:40,371 --> 00:09:44,918
[wings flapping]
92
00:09:50,965 --> 00:09:53,593
[children chattering noisily]
93
00:10:08,149 --> 00:10:09,692
It's okay.
94
00:10:10,360 --> 00:10:11,903
You're gonna be alright.
95
00:10:14,948 --> 00:10:16,907
It's good to have you back.
96
00:10:16,908 --> 00:10:18,993
[footsteps receding]
97
00:10:20,787 --> 00:10:22,663
Hey. Don't worry.
98
00:10:22,664 --> 00:10:24,290
We'll look after him.
99
00:10:27,627 --> 00:10:28,877
Alright.
100
00:10:28,878 --> 00:10:32,006
[children and teacher
chattering indistinctly]
101
00:10:43,643 --> 00:10:45,854
Yes, yes, I'm still here.
102
00:10:47,438 --> 00:10:48,814
[sighs]
103
00:10:48,815 --> 00:10:50,275
Right, okay.
104
00:10:50,692 --> 00:10:52,151
Right.
105
00:10:53,486 --> 00:10:56,113
No, I am not ringing
about myself.
106
00:10:56,114 --> 00:10:57,365
I'm ringing...
107
00:10:58,366 --> 00:10:59,784
Yes.
108
00:11:01,286 --> 00:11:04,830
No, I gave that information
to the last person I spoke to.
109
00:11:04,831 --> 00:11:06,958
[doorbell buzzes]
110
00:11:07,667 --> 00:11:09,960
Um, no.
111
00:11:09,961 --> 00:11:13,797
Um, pl... pl... please
don't put me on hold.
112
00:11:13,798 --> 00:11:18,302
Well, who is the right
fucking person to speak to then?
113
00:11:18,303 --> 00:11:19,845
You don't think? I do.
114
00:11:19,846 --> 00:11:22,181
I think I've got every reason
to speak to you like thi...
115
00:11:23,641 --> 00:11:26,144
I'm sorry. We'll call you back.
116
00:11:31,649 --> 00:11:33,275
I can do this.
117
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
[sighs]
118
00:11:38,197 --> 00:11:40,158
[kettle boiling]
119
00:11:42,035 --> 00:11:44,453
[man 2] Bit like Tracey Emin's
kitchen in here.
120
00:11:44,454 --> 00:11:45,914
[scoffs]
121
00:11:46,915 --> 00:11:49,166
Should get the boys
on the washing up.
122
00:11:49,167 --> 00:11:50,710
[lighter clicks]
123
00:11:55,381 --> 00:11:56,925
[sighs]
124
00:12:00,553 --> 00:12:02,388
Do you wanna talk?
125
00:12:03,723 --> 00:12:05,058
[slurps]
126
00:12:06,351 --> 00:12:07,852
Yeah.
127
00:12:10,897 --> 00:12:12,941
[man 2]
Are you getting any sleep?
128
00:12:13,858 --> 00:12:16,361
[lighter clicks]
129
00:12:24,410 --> 00:12:25,787
[sighs]
130
00:12:37,131 --> 00:12:39,384
[sobs]
131
00:12:40,593 --> 00:12:42,761
Do you want me to pick them up
from school today?
132
00:12:42,762 --> 00:12:44,096
Uh... Thank you.
133
00:12:44,097 --> 00:12:46,807
You... you... you're good.
I just... I need...
134
00:12:46,808 --> 00:12:48,934
[sniffles]
I need to do the pick-up.
135
00:12:48,935 --> 00:12:50,310
I need to...
136
00:12:50,311 --> 00:12:53,189
keep things as normal
as possible for them.
137
00:12:57,944 --> 00:12:59,487
So, how was it?
138
00:13:00,446 --> 00:13:02,531
Um, good, I guess.
139
00:13:02,532 --> 00:13:04,616
What did you get up to?
140
00:13:04,617 --> 00:13:06,410
David Matthews
tried to be my friend,
141
00:13:06,411 --> 00:13:10,455
but... but he used to be
my enemy at school.
142
00:13:10,456 --> 00:13:13,417
Um... I just wanted to say
how sorry I am
143
00:13:13,418 --> 00:13:15,043
for... for your loss.
144
00:13:15,044 --> 00:13:18,505
Oh, um, thanks.
Thanks very much.
145
00:13:18,506 --> 00:13:19,756
How are you coping?
146
00:13:19,757 --> 00:13:21,383
Uh, I can't imagine
how you must be feeling.
147
00:13:21,384 --> 00:13:25,512
I mean, we lost Mum last year,
so I can a bit.
148
00:13:25,513 --> 00:13:26,848
Bowel cancer.
149
00:13:27,682 --> 00:13:29,641
Oh, I'm very sorry.
150
00:13:29,642 --> 00:13:32,185
[woman] But we knew it was
coming, though, with Mum.
151
00:13:32,186 --> 00:13:34,855
I can't imagine what yours
must have been like with it...
152
00:13:34,856 --> 00:13:36,983
being so sudden.
153
00:13:41,362 --> 00:13:44,823
Um... thank you. I, I...
154
00:13:44,824 --> 00:13:47,868
I just want to say I'm... I'm
here if you ever want a coffee,
155
00:13:47,869 --> 00:13:50,037
or if the boys want a playdate?
156
00:13:50,038 --> 00:13:51,539
My two would love that.
157
00:13:52,832 --> 00:13:54,499
Wouldn't you?
158
00:13:54,500 --> 00:13:56,168
[car rumbles past]
159
00:13:56,169 --> 00:13:57,627
Do let me know
if you need anything.
160
00:13:57,628 --> 00:14:00,465
I know everyone says that,
but I... I mean it.
161
00:14:01,382 --> 00:14:02,425
Come on.
162
00:14:06,971 --> 00:14:08,555
Who was that?
163
00:14:08,556 --> 00:14:10,016
I don't know.
164
00:14:11,434 --> 00:14:12,684
[Dad] Shit.
165
00:14:12,685 --> 00:14:15,063
[cartoon playing on TV]
166
00:14:17,148 --> 00:14:19,399
[Dad] Look, Margaret...
I'd love to stay on,
167
00:14:19,400 --> 00:14:20,484
it's just...
168
00:14:20,485 --> 00:14:22,402
"Once upon a time
there lived a cat,
169
00:14:22,403 --> 00:14:24,529
and a sparrow,
and a brave youth.
170
00:14:24,530 --> 00:14:26,323
The cat and the sparrow
went to the forest,
171
00:14:26,324 --> 00:14:28,492
chopped wood
and said to the brave youth,
172
00:14:28,493 --> 00:14:31,912
'You keep the house,
but mind if the Baba Yaga comes
173
00:14:31,913 --> 00:14:33,288
and counts the spoons...'"
174
00:14:33,289 --> 00:14:35,958
- Hmm?
- Can you do the voices?
175
00:14:36,834 --> 00:14:38,336
Sure.
176
00:14:38,878 --> 00:14:40,087
Um...
177
00:14:40,088 --> 00:14:41,505
[high-pitched voice]
"'You keep the house,
178
00:14:41,506 --> 00:14:45,342
but mind if the Baba Yaga comes
and counts the spoons.'
179
00:14:45,343 --> 00:14:48,553
[low voice] 'Don't say a word.
Keep quiet.'
180
00:14:48,554 --> 00:14:51,181
[normal voice] 'Very well,'
said the brave youth.
181
00:14:51,182 --> 00:14:53,100
The cat and the sparrow
went away,
182
00:14:53,101 --> 00:14:56,103
and the brave youth sat on
the stove behind the chimney,
183
00:14:56,104 --> 00:14:58,730
anxiously awaiting their return.
184
00:14:58,731 --> 00:15:00,565
Suddenly the wind outside
howled,
185
00:15:00,566 --> 00:15:03,485
and the Baba Yaga entered
through the open window."
186
00:15:03,486 --> 00:15:05,321
[window slides open]
187
00:15:10,368 --> 00:15:11,452
[lighter clicks]
188
00:15:43,025 --> 00:15:44,651
- [beep]
- [man over phone] Hello, Mate.
189
00:15:44,652 --> 00:15:45,819
Still not picking up.
190
00:15:45,820 --> 00:15:47,904
- Look, I just want to say...
- [beep]
191
00:15:47,905 --> 00:15:49,281
[voicemail]
Message deleted.
192
00:15:49,282 --> 00:15:50,448
[woman] Hey, It's Mia.
193
00:15:50,449 --> 00:15:51,992
Just checking
to see how you're doing.
194
00:15:51,993 --> 00:15:54,287
- [beep]
- [voicemail] Message deleted.
195
00:15:55,621 --> 00:15:56,956
[beep]
196
00:15:57,915 --> 00:16:00,667
[raspy voice]
There he is, Sad-Dad.
197
00:16:00,668 --> 00:16:05,255
Look at you, all wife-gone,
all hopeless, all furious.
198
00:16:05,256 --> 00:16:08,049
She's gone, I'm here.
199
00:16:08,050 --> 00:16:09,342
I'll give you something
200
00:16:09,343 --> 00:16:10,844
- to think about.
- [beep]
201
00:16:10,845 --> 00:16:13,139
[voicemail] message deleted.
202
00:16:16,976 --> 00:16:19,353
[ominous music]
203
00:16:41,500 --> 00:16:43,211
[sighs]
204
00:16:46,130 --> 00:16:52,011
[distant rumbling]
205
00:17:10,821 --> 00:17:14,533
[scraping]
206
00:17:20,206 --> 00:17:22,457
- [loud thud]
- Fucking hell.
207
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
[ominous music]
208
00:17:30,508 --> 00:17:32,176
Oh, shit.
209
00:18:00,663 --> 00:18:01,789
Oh, fuck.
210
00:18:07,920 --> 00:18:10,673
[water running]
211
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
[water continues running]
212
00:18:26,147 --> 00:18:27,772
[muffled clattering]
213
00:18:27,773 --> 00:18:29,441
[Dad] Darling, can you hear me?
214
00:18:29,442 --> 00:18:31,444
Please, please breathe.
Please breathe.
215
00:18:33,863 --> 00:18:37,616
[ambulance siren wailing]
216
00:18:42,246 --> 00:18:43,789
[Dad] Can you hear me?
217
00:18:45,166 --> 00:18:46,542
Hello?
218
00:18:47,126 --> 00:18:48,752
Uh, ambulance.
219
00:18:48,753 --> 00:18:51,881
Uh, I... I don't know.
She's... um...
220
00:18:52,757 --> 00:18:53,923
There... there's blood.
221
00:18:53,924 --> 00:18:56,469
She's on the floor.
She's not breathing.
222
00:19:01,057 --> 00:19:03,809
- [sinister music]
- [pencil scratching]
223
00:19:29,085 --> 00:19:32,213
[sinister music builds]
224
00:19:36,217 --> 00:19:38,677
[music ends abruptly]
225
00:19:39,595 --> 00:19:41,347
- [crow caws]
- [boy gasps]
226
00:19:58,656 --> 00:19:59,989
[whispers] Dad?
227
00:19:59,990 --> 00:20:01,866
There's a feather on my pillow.
228
00:20:01,867 --> 00:20:02,951
[Dad] Hmm?
229
00:20:02,952 --> 00:20:05,078
[Boy] There's a feather
on my pillow.
230
00:20:05,079 --> 00:20:07,706
[Dad] Feathers
are made of pillows.
231
00:20:09,542 --> 00:20:10,918
[groans]
232
00:20:21,220 --> 00:20:23,389
[rattling]
233
00:20:23,889 --> 00:20:25,433
[rattling]
234
00:20:27,059 --> 00:20:29,853
[rattling continues]
235
00:20:29,854 --> 00:20:32,356
[tense music playing]
236
00:20:38,737 --> 00:20:41,407
[door creaks open]
237
00:20:43,242 --> 00:20:45,286
[rattling]
238
00:20:46,871 --> 00:20:49,582
[rattling]
239
00:20:56,422 --> 00:20:59,467
[rattling continues]
240
00:21:07,725 --> 00:21:10,935
[rattling]
241
00:21:10,936 --> 00:21:12,521
[wings thrashing]
242
00:21:13,063 --> 00:21:15,064
[wings thrashing]
243
00:21:15,065 --> 00:21:18,652
- [tense music]
- [wings thrashing]
244
00:21:22,448 --> 00:21:23,908
[doorbell buzzes]
245
00:21:25,618 --> 00:21:27,660
[doorbell buzzes repeatedly]
246
00:21:27,661 --> 00:21:30,872
[Dad] Right, right. For Christ's
sake, I've got kids up there.
247
00:21:30,873 --> 00:21:32,416
Who is it?
248
00:21:42,426 --> 00:21:45,054
[leaves rustling]
249
00:21:47,848 --> 00:21:52,394
[crow caws]
250
00:22:03,989 --> 00:22:09,578
[indistinct raspy voice]
251
00:22:12,540 --> 00:22:15,334
[voice continues speaking]
252
00:22:24,343 --> 00:22:26,679
- [wings thrashing]
- [crow caws]
253
00:22:32,351 --> 00:22:36,271
- [door creaks]
- [ominous music playing]
254
00:22:36,272 --> 00:22:37,898
- [door slams]
- [fist bangs]
255
00:22:39,191 --> 00:22:41,026
[door knob rattles]
256
00:22:53,372 --> 00:22:55,541
[raspy wheezing]
257
00:23:00,170 --> 00:23:02,089
[wheezing continues]
258
00:23:19,607 --> 00:23:21,734
[Crow] Say hello.
259
00:23:23,944 --> 00:23:26,071
Are you frightened?
260
00:23:26,572 --> 00:23:29,574
Say hello.
261
00:23:29,575 --> 00:23:31,785
Say it properly.
262
00:23:33,203 --> 00:23:34,662
Say hello.
263
00:23:34,663 --> 00:23:35,997
[man] Hello, you.
264
00:23:35,998 --> 00:23:38,166
[background chatter]
265
00:23:38,167 --> 00:23:39,418
Miles away.
266
00:23:40,252 --> 00:23:42,337
Yeah, I could see that.
267
00:23:42,338 --> 00:23:43,922
[chair clatters]
268
00:23:45,883 --> 00:23:47,051
Yeah.
269
00:23:52,097 --> 00:23:53,807
So, um...
270
00:23:54,850 --> 00:23:57,102
How are you...
how are you holding up?
271
00:23:58,145 --> 00:24:01,482
You know, good days, bad days.
272
00:24:04,109 --> 00:24:05,986
How are the boys?
273
00:24:07,112 --> 00:24:08,905
They miss their mum.
274
00:24:08,906 --> 00:24:10,615
Yeah.
275
00:24:10,616 --> 00:24:12,785
Yeah, it's got to be, um...
276
00:24:13,786 --> 00:24:15,120
Yeah.
277
00:24:16,288 --> 00:24:18,915
Poor little fellas.
278
00:24:18,916 --> 00:24:21,669
- Which, uh, reminds me...
- Hmm?
279
00:24:23,837 --> 00:24:25,047
Ah-ha.
280
00:24:25,798 --> 00:24:27,966
Oh, is that Jeff's latest?
281
00:24:29,176 --> 00:24:30,510
They'll love these.
282
00:24:30,511 --> 00:24:33,304
[man] Well, you know what,
I just hope it sells.
283
00:24:33,305 --> 00:24:35,264
Things that bad?
284
00:24:35,265 --> 00:24:36,849
You know, same old, same old.
285
00:24:36,850 --> 00:24:39,143
Well, it won't be long till
you're losing money on mine.
286
00:24:39,144 --> 00:24:40,646
[man laughs]
287
00:24:41,647 --> 00:24:45,149
Uh... that's actually
what I wanted to...
288
00:24:45,150 --> 00:24:46,150
talk to you about, you know.
289
00:24:46,151 --> 00:24:48,528
We don't expect it
any time soon.
290
00:24:48,529 --> 00:24:50,738
You know,
and if you need more time...
291
00:24:50,739 --> 00:24:52,657
Honestly, it's actually...
it's really nice
292
00:24:52,658 --> 00:24:55,076
to have something
else to focus on.
293
00:24:55,077 --> 00:24:56,202
Sure?
294
00:24:56,203 --> 00:24:59,330
Well, is it not,
you know, a bit much?
295
00:24:59,331 --> 00:25:01,542
I'm... I'm sure.
296
00:25:04,169 --> 00:25:05,211
Okay.
297
00:25:05,212 --> 00:25:06,922
[rain pattering]
298
00:25:16,682 --> 00:25:20,393
[Boy 1] So, you have
to jump off the bed.
299
00:25:20,394 --> 00:25:22,311
Then just put your feet on here,
300
00:25:22,312 --> 00:25:25,732
and then you have to try
and jump back onto the bed.
301
00:25:25,733 --> 00:25:28,694
- And then you get one point.
- [Boy 2] Okay.
302
00:25:29,153 --> 00:25:32,613
[laughter]
303
00:25:32,614 --> 00:25:35,992
- [laughter]
- Oh! You lost!
304
00:25:35,993 --> 00:25:37,745
I got it!
305
00:25:39,496 --> 00:25:42,039
- Cannonball!
- [laughs]
306
00:25:42,040 --> 00:25:44,625
Three, two, one.
307
00:25:44,626 --> 00:25:46,210
Cannonball!
308
00:25:46,211 --> 00:25:49,881
Just don't go into the closet.
I don't want to bang my head.
309
00:25:49,882 --> 00:25:52,717
- Whoa, whoa, careful, careful.
- [boys grunting]
310
00:25:52,718 --> 00:25:54,552
Now you shall pay!
311
00:25:54,553 --> 00:25:56,888
[children shouting indistinctly]
312
00:25:56,889 --> 00:25:58,723
Alright, that's enough.
Bath time now, please.
313
00:25:58,724 --> 00:26:02,018
- Three, two, one. Cannonball!
- Cannonball!
314
00:26:02,019 --> 00:26:04,395
- Boys?
- [Boy] Reset it, stupid.
315
00:26:04,396 --> 00:26:07,106
Boys, I said bath time now.
316
00:26:07,107 --> 00:26:08,566
[laughter]
317
00:26:08,567 --> 00:26:10,151
Get off, I'm gonna cannonball.
318
00:26:10,152 --> 00:26:12,987
I hope he doesn't come to our
house and rings on the doorbell.
319
00:26:12,988 --> 00:26:14,906
Alright, no bath,
but can you brush your teeth
320
00:26:14,907 --> 00:26:16,949
and put your pajamas on, please?
321
00:26:16,950 --> 00:26:19,452
- That's crazy!
- Three, two one!
322
00:26:19,453 --> 00:26:21,996
- Can you hear me?
- [boys shouting]
323
00:26:21,997 --> 00:26:24,624
When I come back, I want you
to have brushed your teeth
324
00:26:24,625 --> 00:26:27,376
and put your pajamas on, okay?
325
00:26:27,377 --> 00:26:28,503
Okay?
326
00:26:28,504 --> 00:26:32,924
- [boy grunts]
- [boy 2] Got ya!
327
00:26:32,925 --> 00:26:35,176
[man on tv]
I don't feel deserving of this,
328
00:26:35,177 --> 00:26:36,385
I really don't.
329
00:26:36,386 --> 00:26:37,762
I need to thank, er,
330
00:26:37,763 --> 00:26:40,723
before they play the music
and I'm out of time...
331
00:26:40,724 --> 00:26:42,183
Er, I mean, I don't care.
332
00:26:42,184 --> 00:26:45,353
I'm not leaving this stage
before i thank my wife.
333
00:26:45,354 --> 00:26:51,275
Tor, you are my undying,
enduring inspiration.
334
00:26:51,276 --> 00:26:52,611
I love you.
335
00:26:54,029 --> 00:26:55,948
[sinister music]
336
00:27:09,628 --> 00:27:11,713
[wings fluttering]
337
00:27:24,309 --> 00:27:26,061
[pencil scratching]
338
00:27:29,314 --> 00:27:30,399
Ah!
339
00:27:31,608 --> 00:27:32,985
Ah.
340
00:27:34,152 --> 00:27:35,736
[caws]
341
00:27:35,737 --> 00:27:39,116
[pecking]
342
00:27:46,999 --> 00:27:49,877
[sinister music builds]
343
00:27:50,836 --> 00:27:54,715
- [music stops]
- [boy screams]
344
00:27:56,508 --> 00:27:58,759
Hey, hey, hey, hey,
it's alright.
345
00:27:58,760 --> 00:28:00,219
- It's okay.
- There's someone in here.
346
00:28:00,220 --> 00:28:02,013
Shh. No, no, no.
Look, look, look.
347
00:28:02,014 --> 00:28:05,349
There's no one in here.
It's alright, okay.
348
00:28:05,350 --> 00:28:06,392
There's someone in here.
349
00:28:06,393 --> 00:28:08,936
You just had a bad dream, alright?
350
00:28:08,937 --> 00:28:10,688
Come on, come here.
351
00:28:10,689 --> 00:28:12,815
Oh. Okay, let's get you
out of those wet things.
352
00:28:12,816 --> 00:28:15,151
[grunts] There we go. Okay.
353
00:28:15,152 --> 00:28:17,528
- It's alright.
- I heard him.
354
00:28:17,529 --> 00:28:18,863
Who?
355
00:28:18,864 --> 00:28:20,740
The Crow-man from your drawings.
356
00:28:20,741 --> 00:28:22,700
Crow?
357
00:28:22,701 --> 00:28:25,037
Those are Daddy's drawings, alright?
358
00:28:25,579 --> 00:28:27,163
Look at me.
359
00:28:27,164 --> 00:28:29,999
Sweetheart, they're not real.
They're just drawings, alright?
360
00:28:31,585 --> 00:28:33,252
It's alright. It's okay.
361
00:28:33,253 --> 00:28:34,713
They're not real.
362
00:28:35,380 --> 00:28:36,757
Not real.
363
00:28:40,469 --> 00:28:42,095
It's not real.
364
00:28:45,349 --> 00:28:46,475
Oh.
365
00:28:52,814 --> 00:28:54,232
[light switch clicks]
366
00:28:56,652 --> 00:28:59,570
[box cutter clicking]
367
00:28:59,571 --> 00:29:02,115
[ominous music]
368
00:29:07,537 --> 00:29:10,082
[pencil lead scratching]
369
00:29:16,922 --> 00:29:19,508
[Dad muttering]
370
00:29:22,469 --> 00:29:24,888
[paper rustles]
371
00:29:29,768 --> 00:29:31,103
Ah.
372
00:29:32,145 --> 00:29:35,147
Kraaa!
373
00:29:35,148 --> 00:29:36,315
[caws]
374
00:29:36,316 --> 00:29:41,113
[muffled, echoey
raspy whispering]
375
00:29:42,572 --> 00:29:43,823
[Crow laughs]
376
00:29:43,824 --> 00:29:46,659
[Crow] Did I or did I not?
377
00:29:46,660 --> 00:29:49,286
Not sudden trauma!
378
00:29:49,287 --> 00:29:50,413
Head down.
379
00:29:50,414 --> 00:29:53,290
Head down, distant dad.
What the fuck?
380
00:29:53,291 --> 00:29:54,792
[whooshing]
381
00:29:54,793 --> 00:29:57,378
[Crow talking nonsensically]
382
00:29:57,379 --> 00:29:59,797
[Crow laughing]
383
00:29:59,798 --> 00:30:02,925
[screeching]
384
00:30:02,926 --> 00:30:08,931
[indistinct mumbling]
385
00:30:08,932 --> 00:30:10,641
[Crow] Trauma
and now distant dad...
386
00:30:10,642 --> 00:30:13,644
[indistinct mumbling]
387
00:30:13,645 --> 00:30:14,895
- [loud banging]
- [Dad yells]
388
00:30:14,896 --> 00:30:17,148
[whooshing]
389
00:30:17,149 --> 00:30:19,151
[Crow] Funny how we first met.
390
00:30:20,569 --> 00:30:23,863
[gasps, breathing heavily]
391
00:30:23,864 --> 00:30:26,657
- [grunts]
- [glass shatters]
392
00:30:26,658 --> 00:30:30,870
- [Dad yells]
- [hitting]
393
00:30:30,871 --> 00:30:34,832
- [thump]
- [grunts]
394
00:30:34,833 --> 00:30:37,585
- [clattering]
- [groans]
395
00:30:37,586 --> 00:30:40,880
[Crow] I could have bent him
backwards over a chair,
396
00:30:40,881 --> 00:30:43,382
and drip-fed him sour bulletins
397
00:30:43,383 --> 00:30:46,510
of the true one-hour dying
of his wife.
398
00:30:46,511 --> 00:30:47,970
- [Dad grunts]
- [thudding]
399
00:30:47,971 --> 00:30:49,930
- [gasps]
- Other birds would have.
400
00:30:49,931 --> 00:30:53,017
- [shrieks]
- [crow caws]
401
00:30:53,018 --> 00:30:59,023
- [repeated slapping]
- [Dad yelling]
402
00:30:59,024 --> 00:31:02,485
- [crow caws]
- [glass smashes]
403
00:31:02,486 --> 00:31:05,197
[Crow] But no. No.
404
00:31:07,324 --> 00:31:11,161
I believe in
the therapeutic method.
405
00:31:12,287 --> 00:31:14,330
[Boy] Dad?
406
00:31:14,331 --> 00:31:16,499
[birds chirping]
407
00:31:16,500 --> 00:31:18,293
Dad?
408
00:31:20,087 --> 00:31:22,547
What are you doing?
409
00:31:27,010 --> 00:31:29,054
[through toy megaphone]
Are you dead?
410
00:31:29,679 --> 00:31:31,348
Dad?
411
00:31:33,475 --> 00:31:35,643
- [through megaphone] Dad?
- [groans] I'm not dead.
412
00:31:35,644 --> 00:31:38,020
[megaphone feedback] Dad?
413
00:31:38,021 --> 00:31:40,064
[Dad groans]
414
00:31:40,065 --> 00:31:43,234
[grunts] What are you doing?
What are you doing?
415
00:31:43,235 --> 00:31:45,194
[Boy] What are you doing?
416
00:31:45,195 --> 00:31:46,571
[groans]
417
00:31:48,740 --> 00:31:51,325
What are we doing today?
418
00:31:51,326 --> 00:31:52,743
Getting dressed for school.
419
00:31:52,744 --> 00:31:54,495
But it's a Saturday.
420
00:31:54,496 --> 00:31:55,913
[groans]
421
00:31:55,914 --> 00:31:59,792
Then... then you're switching
the kettle on for me.
422
00:31:59,793 --> 00:32:02,586
Off you go. Off you go.
423
00:32:02,587 --> 00:32:05,089
[feedback screeching]
♪ Toot, toot, toot, toot
424
00:32:05,090 --> 00:32:06,841
♪ Keep moving
425
00:32:06,842 --> 00:32:08,218
[Dad groans]
426
00:32:10,804 --> 00:32:13,431
[footsteps receding]
427
00:32:19,146 --> 00:32:20,855
- [crunching]
- Argh, fuck.
428
00:32:20,856 --> 00:32:23,024
[boys chatter indistinctly]
429
00:32:26,945 --> 00:32:28,488
Crap everywhere.
430
00:32:29,447 --> 00:32:30,949
For God's sake.
431
00:32:32,200 --> 00:32:33,492
[dishes clattering]
432
00:32:33,493 --> 00:32:35,328
[boy squealing]
433
00:32:38,957 --> 00:32:40,458
[dishes clatter]
434
00:32:42,794 --> 00:32:44,588
[boys chuckling]
435
00:32:46,882 --> 00:32:49,008
Boys, um, I need you to...
436
00:32:49,009 --> 00:32:50,467
I need you to help me today.
437
00:32:50,468 --> 00:32:52,261
I need you to help tidying up, alright?
438
00:32:52,262 --> 00:32:54,221
- [boys groan]
- No, no, no, I'm not joking.
439
00:32:54,222 --> 00:32:55,681
I need you to help tidy up
440
00:32:55,682 --> 00:32:57,433
and put things
where they're supposed to be,
441
00:32:57,434 --> 00:32:59,852
or I will pick up any toy
that I find on the floor
442
00:32:59,853 --> 00:33:01,478
and I will put it in the bin.
443
00:33:01,479 --> 00:33:03,522
[mockingly]
Mmm, everything clean!
444
00:33:03,523 --> 00:33:07,694
[Dad yells] I am serious!
Go in there now and tidy it up!
445
00:33:10,155 --> 00:33:12,532
[kettle boiling]
446
00:33:15,493 --> 00:33:16,661
[kettle clicks]
447
00:33:19,998 --> 00:33:21,583
[Dad quietly] Please.
448
00:33:24,044 --> 00:33:26,420
[Dad exhales]
449
00:33:26,421 --> 00:33:29,216
- [water dripping]
- [sinister music]
450
00:33:31,927 --> 00:33:34,803
[Crow] Good morning,
English Widower.
451
00:33:34,804 --> 00:33:37,140
Sleep well, did we?
452
00:33:37,807 --> 00:33:40,684
[chuckles]
453
00:33:40,685 --> 00:33:42,186
[shower turns on]
454
00:33:42,187 --> 00:33:49,360
[Crow muttering]
455
00:33:49,361 --> 00:33:53,364
I find humans incredibly dull.
456
00:33:53,365 --> 00:33:55,449
Not now. No, not now.
457
00:33:55,450 --> 00:33:58,619
[Crow] Incredibly dull,
except in grief.
458
00:33:58,620 --> 00:34:04,376
There are very few humans
that interest me.
459
00:34:05,210 --> 00:34:08,088
But grieving widowers do.
460
00:34:11,424 --> 00:34:16,262
Grieving widowers
and motherless children
461
00:34:16,263 --> 00:34:20,140
- are pure crow.
- Leave them alone!
462
00:34:20,141 --> 00:34:22,060
[sinister music stops abruptly]
463
00:34:30,235 --> 00:34:32,486
How long has it been now?
464
00:34:32,487 --> 00:34:34,947
Uh... [clears throat]
Uh, three months.
465
00:34:34,948 --> 00:34:36,907
Actually, nearly four months.
466
00:34:36,908 --> 00:34:38,075
[man] Four months, huh?
467
00:34:38,076 --> 00:34:40,578
It takes time
to come to terms with.
468
00:34:42,497 --> 00:34:46,084
Yeah, I'm not sure I want
to come to terms with it.
469
00:34:48,503 --> 00:34:50,379
Okay.
470
00:34:50,380 --> 00:34:53,173
I don't really think
there are any terms
471
00:34:53,174 --> 00:34:55,551
that would make it alright,
so...
472
00:34:55,552 --> 00:34:56,927
Yeah.
473
00:34:56,928 --> 00:34:59,513
Alright.
Did you rely on her for...
474
00:34:59,514 --> 00:35:01,433
- emotional...
- Everything.
475
00:35:06,771 --> 00:35:08,273
Everything.
476
00:35:10,859 --> 00:35:12,776
It's okay to feel overwhelmed.
477
00:35:12,777 --> 00:35:17,364
We... we can talk about
coping strategies or...
478
00:35:17,365 --> 00:35:20,618
No, it's alright.
I just... I, um...
479
00:35:21,745 --> 00:35:24,038
I really came here
to talk about my children.
480
00:35:24,039 --> 00:35:27,207
[man] Alright. Have there been
changes to their behavior?
481
00:35:27,208 --> 00:35:29,418
Uh, my youngest
is wetting the bed,
482
00:35:29,419 --> 00:35:31,086
nightmares, that kind of thing.
483
00:35:31,087 --> 00:35:32,755
And...
484
00:35:32,756 --> 00:35:35,966
my older one is... is playing up
a little bit more than usual.
485
00:35:35,967 --> 00:35:37,426
[man]
Are you maintaining routine?
486
00:35:37,427 --> 00:35:40,220
Structured bedtimes, mealtimes?
487
00:35:40,221 --> 00:35:41,597
[Dad] Not really, no.
488
00:35:41,598 --> 00:35:45,392
Oh. Well, you should
stick to routine if you can.
489
00:35:45,393 --> 00:35:48,103
Children take comfort
from routine.
490
00:35:48,104 --> 00:35:50,147
Do you let them see you grieve?
491
00:35:50,148 --> 00:35:52,066
I've been trying not to.
492
00:35:52,067 --> 00:35:55,486
Right. You...
you need to change that.
493
00:35:55,487 --> 00:36:01,576
You know, and you mustn't ignore
your own grief to protect them.
494
00:36:03,953 --> 00:36:05,829
[trolleys clattering]
495
00:36:05,830 --> 00:36:07,791
[background chatter]
496
00:36:12,837 --> 00:36:14,881
[Crow] Ah, there he is.
497
00:36:17,842 --> 00:36:19,259
Sad-Dad.
498
00:36:19,260 --> 00:36:24,014
[crow laughing]
499
00:36:24,015 --> 00:36:26,851
[checkouts beeping]
500
00:36:28,019 --> 00:36:29,520
"Doctor..."
501
00:36:29,521 --> 00:36:32,523
"Doctor, I think I'm being
followed by a crow."
502
00:36:32,524 --> 00:36:35,943
- You're not fucking real.
- [Crow laughs]
503
00:36:35,944 --> 00:36:38,363
[suspenseful music]
504
00:36:40,365 --> 00:36:41,615
[PA system beeps]
505
00:36:41,616 --> 00:36:43,659
[Crow] Grieving widower
to aisle nine.
506
00:36:43,660 --> 00:36:46,246
Grieving widower
to aisle nine.
507
00:36:46,871 --> 00:36:48,288
[PA system beeps]
508
00:36:48,289 --> 00:36:50,999
[Crow] "Stick to routines,"
is that what he said?
509
00:36:51,000 --> 00:36:53,210
"Children need routines?"
510
00:36:53,211 --> 00:36:54,586
Not those boys.
511
00:36:54,587 --> 00:36:56,547
Those boys need
bows and arrows,
512
00:36:56,548 --> 00:36:58,340
they need stories,
they need myths,
513
00:36:58,341 --> 00:37:00,342
they need chaos,
they need crow.
514
00:37:00,343 --> 00:37:03,220
[shouts] You're not real!
[breathing heavily]
515
00:37:03,221 --> 00:37:04,889
[Crow] Really?
516
00:37:10,186 --> 00:37:11,979
[lights clanking]
517
00:37:11,980 --> 00:37:13,730
[whooshing]
518
00:37:13,731 --> 00:37:15,900
[sinister music]
519
00:37:18,736 --> 00:37:20,947
[clattering]
520
00:37:25,285 --> 00:37:26,577
[crow cawing]
521
00:37:26,578 --> 00:37:29,413
Listen. Leftover,
blank space, death face,
522
00:37:29,414 --> 00:37:32,583
shock, severed, remnant,
earless, eyeless.
523
00:37:32,584 --> 00:37:33,876
Now who's this? Who? Me? Him?
524
00:37:33,877 --> 00:37:37,464
Void filler, time killer.
Oi, stab it!
525
00:37:38,298 --> 00:37:40,925
[music intensifies]
526
00:37:42,302 --> 00:37:45,387
Dead wife,
let me pick that skull empty.
527
00:37:45,388 --> 00:37:48,724
Spraddle it. Down.
Tot along. Dad, scarper.
528
00:37:48,725 --> 00:37:50,142
- Take leave, English widower.
- [bottles shattering]
529
00:37:50,143 --> 00:37:53,687
Take leave, grieve,
gallop through corpse dust.
530
00:37:53,688 --> 00:37:56,940
But don't forget to grieve.
531
00:37:56,941 --> 00:38:00,945
Hunted king. Uncrowned.
You don't deserve me.
532
00:38:02,071 --> 00:38:04,324
[panicked breathing]
533
00:38:05,783 --> 00:38:11,622
You don't get to say
how this goes anymore.
534
00:38:11,623 --> 00:38:13,041
No.
535
00:38:14,292 --> 00:38:15,542
[barcode scanner beeps]
536
00:38:15,543 --> 00:38:17,962
- [music stops abruptly]
- [barcode scanner beeps]
537
00:38:19,380 --> 00:38:22,007
[background chatter]
538
00:38:22,008 --> 00:38:24,092
[phone ringing]
539
00:38:24,093 --> 00:38:25,595
Paul?
540
00:38:27,055 --> 00:38:29,599
Yeah, yeah, it's me. Um...
541
00:38:32,143 --> 00:38:34,729
I need your help, please.
542
00:38:36,356 --> 00:38:37,982
Yeah, now.
543
00:38:41,486 --> 00:38:43,153
[light music playing]
544
00:38:43,154 --> 00:38:46,324
I'm happy to do it.
Of course, I am.
545
00:38:47,325 --> 00:38:50,953
I'm just not sure
about you being alone.
546
00:38:50,954 --> 00:38:53,205
Look, I just need
to work through things
547
00:38:53,206 --> 00:38:55,332
for a bit on my own, Paul.
548
00:38:55,333 --> 00:38:57,584
And I... I just...
I want them safe.
549
00:38:57,585 --> 00:38:59,671
What does that mean?
550
00:39:02,382 --> 00:39:04,342
I'm worried about you.
551
00:39:05,385 --> 00:39:07,177
I'm not gonna do anything.
552
00:39:07,178 --> 00:39:09,514
[ominous music]
553
00:39:12,725 --> 00:39:14,018
[knocking]
554
00:39:26,906 --> 00:39:29,909
[feathers rustling]
555
00:39:32,036 --> 00:39:33,538
[whispers] Come on then.
556
00:39:34,372 --> 00:39:36,123
Do your worst.
557
00:39:36,124 --> 00:39:37,500
[Crow] No.
558
00:39:38,376 --> 00:39:41,546
I intend to do my best.
559
00:39:42,297 --> 00:39:44,007
Draw for me.
560
00:39:45,633 --> 00:39:47,175
[Dad] If I do this,
will you go away?
561
00:39:47,176 --> 00:39:50,220
[Crow] I won't leave until
you don't need me anymore.
562
00:39:50,221 --> 00:39:51,806
I don't need you.
563
00:39:52,515 --> 00:39:54,142
[Crow] Be careful.
564
00:39:55,226 --> 00:39:58,563
There are far worse than me.
565
00:40:01,482 --> 00:40:04,152
Far, far worse.
566
00:40:05,236 --> 00:40:06,571
Draw.
567
00:40:07,071 --> 00:40:08,405
Draw what?
568
00:40:08,406 --> 00:40:09,615
[Crow] Draw one of your stories,
a memory,
569
00:40:09,616 --> 00:40:12,410
the first thing
that comes to mind.
570
00:40:18,166 --> 00:40:19,917
[pencil scratching]
571
00:40:23,588 --> 00:40:26,214
[Crow] No, no, no, no!
Piss poor!
572
00:40:26,215 --> 00:40:28,133
Looks like a fucking Vettriano.
573
00:40:28,134 --> 00:40:30,178
- Piss poor!
- [thump]
574
00:40:31,929 --> 00:40:33,181
Fuck's sake.
575
00:40:49,197 --> 00:40:52,617
- That's more like it.
- [choral music playing]
576
00:40:53,493 --> 00:40:56,037
[tapping fingers frantically]
577
00:41:04,962 --> 00:41:06,172
[Dad grunts]
578
00:41:16,933 --> 00:41:18,476
[Dad exhales]
579
00:41:27,193 --> 00:41:31,072
[Dad] It's cold... and snowing.
580
00:41:32,365 --> 00:41:34,492
It's just the three of us.
581
00:41:35,910 --> 00:41:38,662
I took the boys out
to give her some peace
582
00:41:38,663 --> 00:41:40,622
because she was ill.
583
00:41:40,623 --> 00:41:42,332
She had the flu.
584
00:41:42,333 --> 00:41:43,625
[Dad] You're still very hot.
585
00:41:43,626 --> 00:41:45,502
[Dad] She never got ill.
586
00:41:45,503 --> 00:41:48,171
- There's a ghost!
- Dad, Dad, it's snowing.
587
00:41:48,172 --> 00:41:52,426
[Dad] And the boys must have
been, what, three and four?
588
00:41:52,427 --> 00:41:54,219
- [boys chattering]
- [Dad] Love you.
589
00:41:54,220 --> 00:41:56,096
[Dad] I took them out.
590
00:41:56,097 --> 00:41:58,432
Out to the park and...
591
00:41:58,433 --> 00:41:59,725
Are these your shoes?
592
00:41:59,726 --> 00:42:02,436
[Dad] I was hopeless.
593
00:42:02,437 --> 00:42:05,815
[melancholic string music]
594
00:42:07,108 --> 00:42:08,984
No wellies.
595
00:42:08,985 --> 00:42:10,695
No patience.
596
00:42:16,951 --> 00:42:18,077
Wait, wait.
597
00:42:19,078 --> 00:42:20,621
Come on.
598
00:42:21,372 --> 00:42:23,039
[Boy] My feet hurt.
599
00:42:23,040 --> 00:42:24,708
[Dad]
They wouldn't stop whinging.
600
00:42:24,709 --> 00:42:26,376
[Dad] There we go.
601
00:42:26,377 --> 00:42:28,212
It's a little bit cold.
Here we go.
602
00:42:30,465 --> 00:42:32,091
[Dad] They were cold.
603
00:42:33,551 --> 00:42:35,177
[string music continues]
604
00:42:35,178 --> 00:42:37,345
That was the first time
they realized
605
00:42:37,346 --> 00:42:40,892
I wasn't the amazing dad
they thought I was.
606
00:42:41,642 --> 00:42:43,143
[Boy] I want Mummy.
607
00:42:43,144 --> 00:42:45,896
It's okay, it's okay.
It's alright, come on.
608
00:42:45,897 --> 00:42:47,815
Mummy's not very well, is she?
609
00:43:01,120 --> 00:43:02,789
[crow cawing]
610
00:43:06,042 --> 00:43:08,627
[Dad] That was it, wasn't it?
611
00:43:08,628 --> 00:43:11,213
- [wings flutter]
- [crow caws]
612
00:43:11,214 --> 00:43:14,675
The dress rehearsal
for the rest of our lives.
613
00:43:18,554 --> 00:43:20,890
[string music continues]
614
00:43:58,678 --> 00:44:00,303
[music fades]
615
00:44:00,304 --> 00:44:02,139
[snow patters softly]
616
00:44:15,236 --> 00:44:16,362
[exhales]
617
00:44:20,658 --> 00:44:21,993
[doorbell buzzes]
618
00:44:26,247 --> 00:44:30,041
Hey. I didn't bother
calling ahead.
619
00:44:30,042 --> 00:44:32,669
I didn't want to give you the
chance to tell me to piss off.
620
00:44:32,670 --> 00:44:34,171
[chuckles]
621
00:44:35,673 --> 00:44:37,216
Come in.
622
00:44:40,636 --> 00:44:42,388
[tap running]
623
00:44:45,224 --> 00:44:46,934
[cups clinking]
624
00:44:48,019 --> 00:44:49,312
So...
625
00:44:51,439 --> 00:44:52,857
how are you doing?
626
00:44:57,361 --> 00:44:58,863
You know...
627
00:45:04,785 --> 00:45:07,830
[makes bird-like clicking sound]
628
00:45:12,043 --> 00:45:13,336
Sorry.
629
00:45:14,670 --> 00:45:17,213
It's just that you're the first
real person that I've seen
630
00:45:17,214 --> 00:45:18,883
in a couple of days.
631
00:45:20,843 --> 00:45:22,803
Real person?
632
00:45:29,477 --> 00:45:31,478
- [fluid splashing]
- Oh, no, no.
633
00:45:31,479 --> 00:45:33,940
No, no. That is not happening.
634
00:45:34,732 --> 00:45:36,484
[children chattering, playing]
635
00:45:37,985 --> 00:45:40,403
There's times when I get angry
with her, you know?
636
00:45:40,404 --> 00:45:42,448
"How could you die on me?"
637
00:45:43,658 --> 00:45:44,741
She's the stoic one.
638
00:45:44,742 --> 00:45:46,451
She'd have made a much
better widow.
639
00:45:46,452 --> 00:45:48,078
Yeah.
640
00:45:48,079 --> 00:45:50,247
Yeah, it's inconsiderate of her.
641
00:45:51,207 --> 00:45:53,291
[Dad] Her mum keeps ringing me
642
00:45:53,292 --> 00:45:55,043
to remind me of things,
you know?
643
00:45:55,044 --> 00:45:56,127
"Do you remember when she... ?"
644
00:45:56,128 --> 00:45:59,090
And I know why she's doing it,
but...
645
00:46:03,344 --> 00:46:04,719
I don't want that.
646
00:46:04,720 --> 00:46:06,262
I don't want her turned
into a series of anecdotes,
647
00:46:06,263 --> 00:46:08,807
because it just reminds me
that she's gone.
648
00:46:08,808 --> 00:46:10,433
[breathes shakily]
649
00:46:10,434 --> 00:46:11,893
But she is gone.
650
00:46:11,894 --> 00:46:13,895
Yeah, but if I'm lucky,
once or twice a week,
651
00:46:13,896 --> 00:46:16,315
I think she's gonna be back
in a minute.
652
00:46:17,274 --> 00:46:18,943
She's gonna be back.
653
00:46:22,321 --> 00:46:24,281
[soft music]
654
00:46:28,160 --> 00:46:30,120
I've got a confession to make.
655
00:46:30,121 --> 00:46:32,205
[Dad] Hmm?
656
00:46:32,206 --> 00:46:34,416
You remember when you split up
in the third year?
657
00:46:34,417 --> 00:46:36,126
[Dad] Mm-hmm.
658
00:46:36,127 --> 00:46:37,794
And you gave me that poem
you wrote her
659
00:46:37,795 --> 00:46:39,964
- to win her back?
- [Dad] Hmm.
660
00:46:40,548 --> 00:46:42,674
She thought it was shit.
661
00:46:42,675 --> 00:46:44,092
- Well...
- [chuckles]
662
00:46:44,093 --> 00:46:48,722
- Well, it worked, didn't it?
- [chuckles]
663
00:46:48,723 --> 00:46:50,640
I don't know what
you were thinking.
664
00:46:50,641 --> 00:46:52,142
And I wasn't gonna
give it to her.
665
00:46:52,143 --> 00:46:54,269
But she waited until
I went to the loo,
666
00:46:54,270 --> 00:46:57,480
and then she went into my bag,
and she got it.
667
00:46:57,481 --> 00:47:00,818
[chuckling] I was... I was
trying to look out for you.
668
00:47:02,445 --> 00:47:04,487
Didn't need to.
669
00:47:04,488 --> 00:47:07,282
We talked. Well, she talked.
You know what she was like.
670
00:47:07,283 --> 00:47:12,328
And she came round to
an appreciation of it.
671
00:47:12,329 --> 00:47:13,831
Of you.
672
00:47:17,334 --> 00:47:20,171
You two were never
not gonna be a thing.
673
00:47:23,924 --> 00:47:26,009
You were perfect for each other.
674
00:47:26,010 --> 00:47:28,846
[stirring music playing]
675
00:47:37,396 --> 00:47:38,980
[Dad] Yeah.
676
00:47:38,981 --> 00:47:41,024
[♪ "I Called You Back"
by Bonnie Prince Billy]
677
00:47:41,025 --> 00:47:47,615
♪ And I called you back
678
00:47:49,533 --> 00:47:56,373
♪ To a place beside me
679
00:47:57,875 --> 00:47:59,418
[sighs]
680
00:48:01,796 --> 00:48:04,923
♪ And I called you back...
681
00:48:04,924 --> 00:48:07,675
[Crow] This is fucking awful.
682
00:48:07,676 --> 00:48:09,636
Leave me alone, Crow. I like it.
683
00:48:09,637 --> 00:48:11,387
[Crow] You would!
684
00:48:11,388 --> 00:48:13,556
- [glass shatters]
- Middle-aged, middle-class,
685
00:48:13,557 --> 00:48:14,641
white widower music.
686
00:48:14,642 --> 00:48:16,726
Guardian reading,
beard stroking,
687
00:48:16,727 --> 00:48:23,191
farmer's market, guest ale,
Birkenstock, Barbican shit!
688
00:48:23,192 --> 00:48:24,568
Yeah.
689
00:48:25,444 --> 00:48:26,694
Yeah.
690
00:48:26,695 --> 00:48:29,907
[Crow] You're such a cliche,
you know?
691
00:48:30,908 --> 00:48:33,494
The dead wife trope.
692
00:48:37,414 --> 00:48:40,583
You'll have the photo album
out next.
693
00:48:40,584 --> 00:48:42,961
You'll be talking
to her headstone.
694
00:48:42,962 --> 00:48:46,548
Crow, just leave me alone.
[crying]
695
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
[Crow chuckles]
696
00:48:50,052 --> 00:48:52,596
[Crow laughs]
697
00:48:55,766 --> 00:48:58,227
- [needle scratching]
- Aah!
698
00:48:59,520 --> 00:49:04,023
[Cro Once upon a time,
there was a king who had...
699
00:49:04,024 --> 00:49:06,651
- Crow, please...
- ...two sons, the Queen,
700
00:49:06,652 --> 00:49:10,113
and by the way, they were
perfect for each other.
701
00:49:10,114 --> 00:49:12,031
Please, please, shut up.
Please, please.
702
00:49:12,032 --> 00:49:15,618
[Crow] They were perfect
for each other.
703
00:49:15,619 --> 00:49:17,203
- They were never not going...
- Shut up!
704
00:49:17,204 --> 00:49:18,788
- ...to be a thing.
- Shut up! Shut up!
705
00:49:18,789 --> 00:49:22,083
[both yell]
706
00:49:22,084 --> 00:49:24,210
There we go. There we go.
707
00:49:24,211 --> 00:49:27,088
The Queen had fallen
708
00:49:27,089 --> 00:49:29,632
- and bashed her skull in.
- [moans]
709
00:49:29,633 --> 00:49:32,218
And so, she bled to death.
710
00:49:32,219 --> 00:49:34,762
- Please, no more, please.
- [Crow] Blood everywhere.
711
00:49:34,763 --> 00:49:36,431
I'm trying to tell you a story.
712
00:49:36,432 --> 00:49:39,309
I don't want a fucking story.
I want her back. I...
713
00:49:39,310 --> 00:49:41,519
I want her back,
or I want to be gone.
714
00:49:41,520 --> 00:49:43,479
[Crow] You want her back.
You wish you were dead.
715
00:49:43,480 --> 00:49:45,899
You wish you were dead.
Very original.
716
00:49:45,900 --> 00:49:49,402
How very fucking original!
717
00:49:49,403 --> 00:49:51,487
- [glass shatters]
- [Crow] Ooh!
718
00:49:51,488 --> 00:49:54,824
- Good, you're angry. Come on!
- Yes! I'm fucking angry!
719
00:49:54,825 --> 00:49:57,285
[Crow mockingly]
Oh, fucking angry!
720
00:49:57,286 --> 00:49:59,162
"Yes, I'm fucking angry!"
721
00:49:59,163 --> 00:50:00,955
[Crow yells mockingly]
722
00:50:00,956 --> 00:50:03,333
I... I miss her. [crying]
723
00:50:03,334 --> 00:50:06,669
She... she was everything
to me, and now...
724
00:50:06,670 --> 00:50:09,631
[Crow] "She was everything
to me." Euugh!
725
00:50:09,632 --> 00:50:11,758
You sound like a fucking
fridge magnet!
726
00:50:11,759 --> 00:50:13,176
- [grunts]
- [glass shatters]
727
00:50:13,177 --> 00:50:16,679
- [record scratches]
- [Dad] Fuck! [breathes heavily]
728
00:50:16,680 --> 00:50:18,431
[Crow] Now, listen.
729
00:50:18,432 --> 00:50:21,685
[♪ "Feast of the Mau Mau"
by Screamin' Jay Hawkins]
730
00:50:23,229 --> 00:50:25,230
[Crow singing]
♪ Bom, bom, bom, bom
731
00:50:25,231 --> 00:50:30,069
- [crying]
- ♪ Bom, bom, bom, bom
732
00:50:32,071 --> 00:50:34,490
♪ Bom, bom, bom, bom
733
00:50:35,491 --> 00:50:39,202
- ♪ Ba, ba, ba, ba
- [sobbing]
734
00:50:39,203 --> 00:50:42,414
[song continues]
735
00:50:54,927 --> 00:50:57,054
[Crow chatters]
736
00:51:33,048 --> 00:51:35,676
- [muffled music]
- [Crow] Look at him.
737
00:51:36,427 --> 00:51:39,596
Some may call my work vulgar.
738
00:51:40,222 --> 00:51:43,099
Primal, even.
739
00:51:43,100 --> 00:51:46,103
But I've got him where
he needs to be.
740
00:51:48,063 --> 00:51:49,773
[doorbell buzzes]
741
00:51:51,150 --> 00:51:52,650
[footsteps approaching]
742
00:51:52,651 --> 00:51:54,194
[boys] Dad?
743
00:52:01,535 --> 00:52:02,870
[Dad] Boys.
744
00:52:09,126 --> 00:52:10,460
[door closes]
745
00:52:10,461 --> 00:52:11,919
Mum?
746
00:52:11,920 --> 00:52:14,172
[Dad] Boys, can you come into
the living room, please?
747
00:52:14,173 --> 00:52:16,341
- I need to talk to you.
- Fine.
748
00:52:16,342 --> 00:52:18,801
[Boy 1] We've just got to take
off our gloves.
749
00:52:18,802 --> 00:52:20,512
[Boy 2] Mum?
750
00:52:27,978 --> 00:52:29,646
[Dad] Come sit down, please.
751
00:52:33,817 --> 00:52:36,152
Come on, sit down.
I need to talk to you.
752
00:52:36,153 --> 00:52:37,987
Give me your hand, please.
753
00:52:37,988 --> 00:52:39,365
Um...
754
00:52:40,032 --> 00:52:42,534
Mummy's not here. Okay?
755
00:52:43,994 --> 00:52:46,287
There was, uh...
756
00:52:46,288 --> 00:52:48,498
She got sick
and there was an accident.
757
00:52:48,499 --> 00:52:49,957
And, um...
758
00:52:49,958 --> 00:52:52,169
[melancholic music]
759
00:52:54,421 --> 00:52:57,341
[Boy] This is what we know
about our mom.
760
00:52:58,842 --> 00:53:00,886
She always smelled nice.
761
00:53:03,972 --> 00:53:07,559
When she told stories,
she did all the voices.
762
00:53:09,603 --> 00:53:11,854
She loved playing
loud pop music,
763
00:53:11,855 --> 00:53:13,857
because it annoyed Dad.
764
00:53:16,068 --> 00:53:18,195
And then she died.
765
00:53:20,197 --> 00:53:22,199
Our mum died.
766
00:53:28,539 --> 00:53:31,374
After that,
everything was different.
767
00:53:31,375 --> 00:53:33,668
We were different.
768
00:53:33,669 --> 00:53:35,379
Different boys.
769
00:53:36,213 --> 00:53:38,549
[children chattering, giggling]
770
00:53:46,014 --> 00:53:47,348
Dad was different.
771
00:53:47,349 --> 00:53:50,227
[sobbing]
772
00:53:56,316 --> 00:53:59,278
- A different kind of dad.
- [pencil scratching]
773
00:54:00,654 --> 00:54:01,946
[Dad] Boys?
774
00:54:01,947 --> 00:54:04,908
Doesn't sound like
you're brushing your teeth.
775
00:54:08,245 --> 00:54:10,998
Boys, are you doing what
I asked you to do?
776
00:54:11,915 --> 00:54:14,751
[melancholic music continues]
777
00:54:22,759 --> 00:54:24,678
[chuckling]
778
00:54:35,230 --> 00:54:36,940
Boys, come on...
779
00:54:40,277 --> 00:54:41,820
What are you doing?
780
00:54:43,947 --> 00:54:45,491
Take those off.
781
00:55:12,226 --> 00:55:13,518
[Boy] Dad told stories.
782
00:55:13,519 --> 00:55:16,939
The stories changed
when dad changed.
783
00:55:18,482 --> 00:55:20,442
He went quiet.
784
00:55:22,778 --> 00:55:24,488
Angry.
785
00:55:32,371 --> 00:55:34,498
He'd disappear.
786
00:55:40,504 --> 00:55:41,837
Dad told stories.
787
00:55:41,838 --> 00:55:45,299
The stories changed
when dad changed.
788
00:55:45,300 --> 00:55:47,344
[cawing]
789
00:55:48,178 --> 00:55:50,429
[tapping]
790
00:55:50,430 --> 00:55:51,806
[whispers] We really miss you.
791
00:55:51,807 --> 00:55:53,558
[Boy] I told my brother
she could still see us
792
00:55:53,559 --> 00:55:55,519
through the mirrors.
793
00:55:56,144 --> 00:55:57,478
[whispers] I need you.
794
00:55:57,479 --> 00:56:01,399
[Boy] He'd spend ages
in the bathroom.
795
00:56:01,400 --> 00:56:04,402
Dad says we're going
to Granny Margaret's
796
00:56:04,403 --> 00:56:05,653
after Christmas.
797
00:56:05,654 --> 00:56:06,904
Will you be there too?
798
00:56:06,905 --> 00:56:09,740
[Boy] I felt bad about it
for a while.
799
00:56:09,741 --> 00:56:11,493
[drawers opening, closing]
800
00:56:13,745 --> 00:56:16,581
My brother gets angry
when he loses things
801
00:56:16,582 --> 00:56:18,875
that remind him of her.
802
00:56:21,044 --> 00:56:22,838
[toys rustling]
803
00:56:25,841 --> 00:56:29,428
[melancholic music continues]
804
00:56:32,889 --> 00:56:35,099
[Boy] He said if
he had to lose things,
805
00:56:35,100 --> 00:56:36,977
Dad should too.
806
00:56:40,397 --> 00:56:43,190
[man] So, it got quite physical,
and...
807
00:56:43,191 --> 00:56:45,443
In the end there's been
a couple of punches thrown,
808
00:56:45,444 --> 00:56:49,488
and the other child
was quite badly hurt.
809
00:56:49,489 --> 00:56:51,574
And in the midst of that,
another member of staff
810
00:56:51,575 --> 00:56:52,992
has come to help...
811
00:56:52,993 --> 00:56:54,535
[Dad] ...especially
with a teacher.
812
00:56:54,536 --> 00:56:57,830
I mean, what were you thinking?
It is not okay.
813
00:56:57,831 --> 00:57:01,375
I mean, what do you think your
mother would have said, hmm?
814
00:57:01,376 --> 00:57:03,794
- [glass shatters]
- [picture clatters]
815
00:57:03,795 --> 00:57:05,671
- No, no, wait, just wait.
- Hey, stop it.
816
00:57:05,672 --> 00:57:06,547
Get off me. [kick]
817
00:57:06,548 --> 00:57:08,507
- Ow. Ow.
- I hate you!
818
00:57:08,508 --> 00:57:10,594
[footsteps running away]
819
00:57:12,763 --> 00:57:14,765
[Dad] It's alright. It's okay.
820
00:57:15,932 --> 00:57:18,143
[footsteps receding]
821
00:57:21,188 --> 00:57:22,688
[Boy] Dad was different.
822
00:57:22,689 --> 00:57:24,691
A different kind of dad.
823
00:57:28,528 --> 00:57:31,698
[ethereal music]
824
00:57:37,162 --> 00:57:40,289
[playful chatter]
825
00:57:40,290 --> 00:57:41,791
Is he here? Is he there?
826
00:57:41,792 --> 00:57:44,085
Is he somewhere over here?
827
00:57:44,086 --> 00:57:45,920
[laughter]
828
00:57:45,921 --> 00:57:47,713
[Mum] Are you coming or what?
829
00:57:47,714 --> 00:57:49,632
Everyone's gonna run out
of sweets.
830
00:57:49,633 --> 00:57:51,884
- My God, you look amazing.
- Do you like it?
831
00:57:51,885 --> 00:57:53,928
It's something you're
doing with your eyes.
832
00:57:53,929 --> 00:57:55,096
It's new.
833
00:57:55,097 --> 00:57:56,639
[Dad] It's almost
what you're not seeing.
834
00:57:56,640 --> 00:57:58,891
Can we go to Mrs. Dawson's?
835
00:57:58,892 --> 00:58:00,393
Sure, we can go
to Mrs. Dawson's.
836
00:58:00,394 --> 00:58:02,478
- She has the best sweets.
- Does she have the best sweets?
837
00:58:02,479 --> 00:58:03,938
Alright. Show me the way.
838
00:58:03,939 --> 00:58:05,815
Show me the way.
Which way am I going?
839
00:58:05,816 --> 00:58:07,149
- [Boy] This way.
- [Dad] This way?
840
00:58:07,150 --> 00:58:08,694
And then which way?
841
00:58:10,696 --> 00:58:13,657
[indistinct chatter]
842
00:58:16,660 --> 00:58:20,497
[ethereal music continues]
843
00:58:24,668 --> 00:58:26,545
Are you still with us?
844
00:58:28,004 --> 00:58:30,715
[Crow] This is symbolic,
isn't it?
845
00:58:30,716 --> 00:58:33,217
- What is?
- [Crow] This.
846
00:58:33,218 --> 00:58:34,885
This dream, this memory.
847
00:58:34,886 --> 00:58:37,930
This confection,
whatever it is.
848
00:58:37,931 --> 00:58:40,641
I wonder what it all means.
849
00:58:40,642 --> 00:58:42,101
Your wife's not a ghost,
you know.
850
00:58:42,102 --> 00:58:43,978
She's not wailing
about the house,
851
00:58:43,979 --> 00:58:47,649
watching you raise
those boys without her.
852
00:58:48,567 --> 00:58:50,694
- No.
- No.
853
00:58:51,361 --> 00:58:53,238
You're the ghost now.
854
00:58:54,030 --> 00:58:55,657
Boys?
855
00:58:56,283 --> 00:58:57,743
Boys?
856
00:58:58,368 --> 00:59:00,161
[whooshing, roaring]
857
00:59:00,162 --> 00:59:02,496
Urgh. [breathes heavily]
858
00:59:02,497 --> 00:59:04,957
[rain pattering on window]
859
00:59:04,958 --> 00:59:06,168
[sighs]
860
00:59:09,921 --> 00:59:12,716
[Boy] Will Dad
ever be normal again?
861
00:59:14,551 --> 00:59:16,218
He wasn't normal before.
862
00:59:16,219 --> 00:59:17,511
So, here's the base.
863
00:59:17,512 --> 00:59:20,598
We have to get through
the passage of peril
864
00:59:20,599 --> 00:59:22,267
and retrieve...
865
00:59:23,185 --> 00:59:24,895
the doom crystals.
866
00:59:27,397 --> 00:59:29,316
[birds chirping]
867
00:59:32,110 --> 00:59:33,695
What's the volcano for?
868
00:59:34,613 --> 00:59:36,865
Come on, come on.
869
00:59:37,741 --> 00:59:39,575
[Crow] Listen to that.
870
00:59:39,576 --> 00:59:41,577
- [boys playing]
- [crow] Our boys.
871
00:59:41,578 --> 00:59:43,996
- [laughing]
- [Crow] I love them like this.
872
00:59:43,997 --> 00:59:47,541
Building worlds full of life,
873
00:59:47,542 --> 00:59:50,045
full of possibility.
874
00:59:51,046 --> 00:59:53,799
I think it's time, don't you?
875
00:59:54,424 --> 00:59:55,759
Crow?
876
00:59:56,301 --> 00:59:57,761
Yes?
877
00:59:58,762 --> 01:00:00,597
Be kind to them.
878
01:00:01,348 --> 01:00:02,933
Naturally.
879
01:00:13,944 --> 01:00:16,362
Let's get the doom crystals.
We have to go faster.
880
01:00:16,363 --> 01:00:17,696
Now, now.
881
01:00:17,697 --> 01:00:21,575
I'm just taking lit...
little crystals on the way.
882
01:00:21,576 --> 01:00:22,868
Ching!
883
01:00:22,869 --> 01:00:25,246
I found another one.
884
01:00:25,247 --> 01:00:26,790
[gentle whooshing]
885
01:00:28,458 --> 01:00:30,376
[whispers] What is it?
886
01:00:30,377 --> 01:00:32,294
[Crow] Hello, boys.
887
01:00:32,295 --> 01:00:34,129
[Dad] Now boys.
888
01:00:34,130 --> 01:00:34,964
[Crow] Now boys.
889
01:00:34,965 --> 01:00:36,757
[Dad] Should we play a game?
890
01:00:36,758 --> 01:00:39,760
[Crow] Should we play a game?
891
01:00:39,761 --> 01:00:41,470
Here's how it's gonna work.
892
01:00:41,471 --> 01:00:47,476
You two boys must each
build here on the floor...
893
01:00:47,477 --> 01:00:48,727
...a model of your mother.
894
01:00:48,728 --> 01:00:51,313
[Crow] ...a model
of your mother.
895
01:00:51,314 --> 01:00:53,023
Just as you remember her.
896
01:00:53,024 --> 01:00:58,153
And whichever of you builds
the best model will win.
897
01:00:58,154 --> 01:01:01,323
Not the most realistic,
but the best.
898
01:01:01,324 --> 01:01:03,534
Yes. The truest.
899
01:01:03,535 --> 01:01:05,911
And the prize is this.
900
01:01:05,912 --> 01:01:10,666
The best model I will bring
to life for one day.
901
01:01:10,667 --> 01:01:15,504
A real living mother
to tuck you up in bed.
902
01:01:15,505 --> 01:01:17,424
[poignant music]
903
01:01:18,508 --> 01:01:21,261
[deep breath]
904
01:01:45,243 --> 01:01:47,412
[feathers rustling]
905
01:01:49,164 --> 01:01:50,373
No.
906
01:01:51,041 --> 01:01:55,003
No. As you remember her.
907
01:02:13,355 --> 01:02:15,482
[music gently swells]
908
01:02:21,237 --> 01:02:23,990
[fabric being cut]
909
01:02:35,919 --> 01:02:38,421
[fabric cutting]
910
01:02:39,589 --> 01:02:42,133
[markers scratching]
911
01:02:45,053 --> 01:02:47,179
[Crow clears throat] Right.
912
01:02:47,180 --> 01:02:50,766
And stop. Hmm.
913
01:02:50,767 --> 01:02:52,685
They're both excellent.
914
01:02:52,686 --> 01:02:54,938
You've got her smile.
915
01:02:55,730 --> 01:02:57,315
It's uncanny.
916
01:02:59,109 --> 01:03:04,780
And you have captured
her... posture.
917
01:03:04,781 --> 01:03:07,283
- Hah.
- Which one won?
918
01:03:08,326 --> 01:03:10,285
Uh, well...
919
01:03:10,286 --> 01:03:12,538
Which one's gonna be turned
into Mum?
920
01:03:12,539 --> 01:03:13,789
Sorry, what?
921
01:03:13,790 --> 01:03:15,791
- You promised.
- [Crow] Yes.
922
01:03:15,792 --> 01:03:17,918
- Where is she?
- [Crow] But you didn't think...
923
01:03:17,919 --> 01:03:19,253
that she... Where is she?
924
01:03:19,254 --> 01:03:22,465
Where is she,
you bloody old crow?
925
01:03:23,591 --> 01:03:25,343
She's dead.
926
01:03:26,928 --> 01:03:28,929
She can't come back.
927
01:03:28,930 --> 01:03:31,640
That's it, boys,
that's all you've got.
928
01:03:31,641 --> 01:03:33,852
[Dad sobbing]
929
01:03:39,482 --> 01:03:42,152
[sobbing]
930
01:03:43,194 --> 01:03:45,237
[man] How you doing, boys?
931
01:03:45,238 --> 01:03:46,822
Nearly done?
932
01:03:46,823 --> 01:03:49,451
You can go read these
to Dad shortly.
933
01:03:51,119 --> 01:03:54,663
How's he been, your Dad?
934
01:03:54,664 --> 01:03:56,998
I don't know.
935
01:03:56,999 --> 01:04:01,254
And did you keep an emotion
diary the last two weeks?
936
01:04:03,214 --> 01:04:04,548
No.
937
01:04:04,549 --> 01:04:05,674
That... that's okay.
938
01:04:05,675 --> 01:04:09,429
Did you try
the meditation exercises?
939
01:04:10,722 --> 01:04:12,765
- Ohmmmm...
- [psychologist chuckles]
940
01:04:12,766 --> 01:04:14,016
Boys!
941
01:04:14,017 --> 01:04:17,269
No. No, no, it's okay.
942
01:04:17,270 --> 01:04:19,606
It can feel a bit silly
at first.
943
01:04:21,232 --> 01:04:24,110
Is there anything
that you wanna talk about?
944
01:04:24,736 --> 01:04:26,237
Thoughts of Mum?
945
01:04:28,698 --> 01:04:30,616
Right, that's okay.
946
01:04:30,617 --> 01:04:32,201
Maybe we could draw a picture
947
01:04:32,202 --> 01:04:34,036
that shows me how
you're feeling,
948
01:04:34,037 --> 01:04:36,830
and then we can talk about them
afterwards.
949
01:04:36,831 --> 01:04:39,583
Yeah? Sound good?
950
01:04:39,584 --> 01:04:41,127
Cool.
951
01:04:55,850 --> 01:04:58,061
I thought it would get easier.
952
01:05:04,526 --> 01:05:06,318
I... I thought...
953
01:05:06,319 --> 01:05:07,569
Listen, uh...
954
01:05:07,570 --> 01:05:09,947
I think we should
talk about the difference
955
01:05:09,948 --> 01:05:14,035
between grief and despair.
956
01:05:21,417 --> 01:05:22,627
[birds singing]
957
01:05:23,962 --> 01:05:25,671
Gran!
958
01:05:25,672 --> 01:05:27,006
[Gran gasps]
959
01:05:27,799 --> 01:05:30,425
- [Gran] Look at you two.
- Gran!
960
01:05:30,426 --> 01:05:31,468
You're so skinny.
961
01:05:31,469 --> 01:05:34,012
Has your Dad not been
feeding you?
962
01:05:34,013 --> 01:05:35,430
[gate clangs]
963
01:05:35,431 --> 01:05:36,933
Oh. Come on in.
964
01:05:37,600 --> 01:05:39,018
Hello.
965
01:05:39,936 --> 01:05:41,228
- Hi.
- Merry Christmas.
966
01:05:41,229 --> 01:05:43,439
- Merry Christmas.
- Yeah.
967
01:05:44,566 --> 01:05:46,151
Alright, come on.
968
01:05:48,778 --> 01:05:50,112
Makes them on his own,
969
01:05:50,113 --> 01:05:52,949
even without the book outlines.
970
01:05:54,450 --> 01:05:56,119
[dishes clattering]
971
01:05:57,036 --> 01:05:59,164
[clock ticking]
972
01:06:01,166 --> 01:06:03,126
[cutlery scraping]
973
01:06:06,379 --> 01:06:10,049
[clock ticking]
974
01:06:22,145 --> 01:06:23,980
I'll see how they're getting on.
975
01:06:34,490 --> 01:06:36,700
- [choral Christmas music]
- So, how's the comic coming on?
976
01:06:36,701 --> 01:06:39,578
Do I call it a comic,
or a graphic novel?
977
01:06:39,579 --> 01:06:42,289
No, you can call it a comic.
Um...
978
01:06:42,290 --> 01:06:44,583
Yeah, it's... it's alright.
It's interesting.
979
01:06:44,584 --> 01:06:47,753
Dad doesn't like it when people
call them graphic novels.
980
01:06:47,754 --> 01:06:49,588
He says it's wanky.
981
01:06:49,589 --> 01:06:51,174
[Margaret chuckles]
982
01:06:52,717 --> 01:06:54,218
That's what you say.
983
01:06:54,219 --> 01:06:56,678
Well, you wolfed that down, boys.
984
01:06:56,679 --> 01:06:59,432
Did we get you the right ones
this time?
985
01:07:00,642 --> 01:07:02,060
He's like his mum.
986
01:07:03,436 --> 01:07:04,519
If she was doing something,
987
01:07:04,520 --> 01:07:06,689
she'd pretend
she couldn't hear you.
988
01:07:08,191 --> 01:07:10,817
Was that okay?
Potatoes weren't my best.
989
01:07:10,818 --> 01:07:13,528
Oh, delicious.
990
01:07:13,529 --> 01:07:17,699
What was she like?
Our mum when she was young.
991
01:07:17,700 --> 01:07:18,785
Your mum?
992
01:07:19,702 --> 01:07:20,869
Stubborn.
993
01:07:20,870 --> 01:07:23,038
You two have got
a lot of her in you,
994
01:07:23,039 --> 01:07:24,915
in different ways.
995
01:07:24,916 --> 01:07:26,917
How am I like her?
996
01:07:26,918 --> 01:07:28,418
You're funny.
997
01:07:28,419 --> 01:07:32,214
She was very... quick-witted,
wasn't she, Keith?
998
01:07:32,215 --> 01:07:33,674
Yeah, cheeky bugger, more like.
999
01:07:33,675 --> 01:07:35,343
[chuckles]
1000
01:07:38,179 --> 01:07:41,349
Oh, no, no, it's alright.
I'll do it. I'll do it.
1001
01:07:43,393 --> 01:07:46,186
It was adorable
when she was little.
1002
01:07:46,187 --> 01:07:48,730
But when she was a teenager...
1003
01:07:48,731 --> 01:07:50,357
Oh, my God,
1004
01:07:50,358 --> 01:07:52,485
you couldn't win an argument.
1005
01:07:59,200 --> 01:08:01,410
Go and get the photo album
from next door,
1006
01:08:01,411 --> 01:08:04,664
and I'll show you the first time
she brought your dad back here.
1007
01:08:11,963 --> 01:08:13,715
[chair scrapes]
1008
01:08:26,019 --> 01:08:28,438
[choral music swells]
1009
01:08:34,277 --> 01:08:40,824
[Crow mutters to himself]
1010
01:08:40,825 --> 01:08:42,075
Destroy the Crow!
1011
01:08:42,076 --> 01:08:43,785
Catch and kill.
1012
01:08:43,786 --> 01:08:45,662
Let's get Crow!
1013
01:08:45,663 --> 01:08:48,623
[Crow muttering]
1014
01:08:48,624 --> 01:08:52,502
Shut the gates! Kill him,
and drown him in blood.
1015
01:08:52,503 --> 01:08:55,630
- All crows, shut the gates!
- [Crow muttering]
1016
01:08:55,631 --> 01:08:58,425
If he takes our castle,
we burn it!
1017
01:08:58,426 --> 01:09:01,136
So much of her
when the boys smile,
1018
01:09:01,137 --> 01:09:03,680
it's the same smile. [chuckles]
1019
01:09:03,681 --> 01:09:05,266
[sighs]
1020
01:09:06,517 --> 01:09:08,101
You can take this home with you
if you want.
1021
01:09:08,102 --> 01:09:10,103
- No, that's good. Keep it here.
- No, leave it here, yeah?
1022
01:09:10,104 --> 01:09:12,481
- Keep it here. It's good...
- Well... Let the boys see it?
1023
01:09:12,482 --> 01:09:14,149
Yeah, they should...
they should see it.
1024
01:09:14,150 --> 01:09:15,859
- They should see it.
- Oh.
1025
01:09:15,860 --> 01:09:18,445
Woo-hoo, wiggly-wiggly! Up here!
1026
01:09:18,446 --> 01:09:20,655
[caws]
Kraa, kraa, kraa!
1027
01:09:20,656 --> 01:09:22,991
[Crow] We move on, do we not?
We hurtle, do we not?
1028
01:09:22,992 --> 01:09:26,328
Love drunk. Fox cubs.
Dead meat. Rat-tat-tat.
1029
01:09:26,329 --> 01:09:27,662
Catch and kill!
1030
01:09:27,663 --> 01:09:30,665
- Kill him!
- Come on, he went this way.
1031
01:09:30,666 --> 01:09:31,541
Come on.
1032
01:09:31,542 --> 01:09:33,960
Look at this hat, look. [laughs]
1033
01:09:33,961 --> 01:09:35,504
I think that was my mum's hat.
1034
01:09:35,505 --> 01:09:37,130
I'm just gonna check on them,
actually...
1035
01:09:37,131 --> 01:09:38,882
- Okay, okay.
- See you in a minute.
1036
01:09:38,883 --> 01:09:40,718
Yeah. Alright.
1037
01:09:46,432 --> 01:09:48,351
[choral music swells]
1038
01:09:50,186 --> 01:09:51,938
Boys?
1039
01:10:00,696 --> 01:10:02,198
Boys?
1040
01:10:10,373 --> 01:10:13,667
Boys, what the hell do you
think you're doing, huh?
1041
01:10:13,668 --> 01:10:16,212
I've been looking
for you everywhere.
1042
01:10:17,630 --> 01:10:18,756
You're bleeding.
1043
01:10:20,466 --> 01:10:22,802
What's going on? Huh?
1044
01:10:24,053 --> 01:10:25,303
I'm fine.
1045
01:10:25,304 --> 01:10:28,349
You've got cuts and scratches
all over you.
1046
01:10:30,059 --> 01:10:31,893
What have you been doing to him?
1047
01:10:31,894 --> 01:10:33,395
What have you been doing?
1048
01:10:33,396 --> 01:10:35,981
- It was Crow.
- It wasn't fucking Crow.
1049
01:10:35,982 --> 01:10:37,775
[trees creaking]
1050
01:10:48,744 --> 01:10:50,036
[music ends]
1051
01:10:50,037 --> 01:10:52,373
[breathes heavily]
1052
01:11:05,636 --> 01:11:08,389
[footsteps crunching on leaves]
1053
01:11:14,562 --> 01:11:16,939
I'm sorry. I'm sorry.
1054
01:11:19,150 --> 01:11:21,652
I'm so sorry. I'm so sorry.
1055
01:11:22,612 --> 01:11:24,489
I'm not angry with you.
1056
01:11:30,495 --> 01:11:32,914
I'm so sorry. [crying]
1057
01:11:36,292 --> 01:11:39,295
[sobs] I'm so sorry.
1058
01:11:45,510 --> 01:11:48,471
I miss... I miss...
1059
01:11:49,430 --> 01:11:51,723
I miss Mummy.
1060
01:11:51,724 --> 01:11:53,434
I'm so sorry.
1061
01:11:55,811 --> 01:11:59,482
[Boy] Sometimes we felt like
he was our dad again.
1062
01:12:00,733 --> 01:12:02,484
[car rumbling]
1063
01:12:02,485 --> 01:12:04,529
But it never lasted.
1064
01:12:07,782 --> 01:12:09,992
[chewing]
1065
01:12:18,960 --> 01:12:22,547
[strong wind howling]
1066
01:12:23,923 --> 01:12:27,677
[sinister music]
1067
01:12:33,015 --> 01:12:34,642
[music stops abruptly]
1068
01:12:38,062 --> 01:12:39,854
[rain pattering]
1069
01:12:39,855 --> 01:12:41,773
[ominous music]
1070
01:12:41,774 --> 01:12:43,191
[beep]
1071
01:12:43,192 --> 01:12:44,234
[Paul] I'm gonna start
getting a bit worried
1072
01:12:44,235 --> 01:12:45,860
if you don't pick up
the phone.
1073
01:12:45,861 --> 01:12:48,321
We're thinking about
you today.
1074
01:12:48,322 --> 01:12:49,823
Give us a call, eh?
1075
01:12:49,824 --> 01:12:52,617
- Hope you're alright.
- [beep]
1076
01:12:52,618 --> 01:12:55,203
[Margaret] I've tried
you a couple of times.
1077
01:12:55,204 --> 01:13:00,083
Today's been tough, and, um,
I'm sure it has for you too.
1078
01:13:00,084 --> 01:13:01,251
Anniversaries are hard,
1079
01:13:01,252 --> 01:13:03,546
- and well...
- [beep]
1080
01:13:10,261 --> 01:13:12,178
- [Boy] Dad?
- Hmm?
1081
01:13:12,179 --> 01:13:14,222
Are you gonna read us a story?
1082
01:13:14,223 --> 01:13:15,599
No, it's too late.
1083
01:13:15,600 --> 01:13:18,059
- Please.
- I said no.
1084
01:13:18,060 --> 01:13:19,979
No bedtime stories tonight.
1085
01:13:23,149 --> 01:13:25,066
[Crow] Shame on you.
1086
01:13:25,067 --> 01:13:27,403
[sinister music]
1087
01:13:38,247 --> 01:13:40,999
[Crow]
Does Daddy need a cuddle?
1088
01:13:42,293 --> 01:13:47,631
Once upon a time there was
a king who had two sons.
1089
01:13:47,632 --> 01:13:51,926
One day his queen
dropped down dead.
1090
01:13:51,927 --> 01:13:53,471
[Dad] Fuck off!
1091
01:13:54,597 --> 01:13:57,057
[Crow] And so, the king
allowed his kingdom
1092
01:13:57,058 --> 01:13:59,809
to go to ruin...
1093
01:13:59,810 --> 01:14:03,647
and abandoned his two sons,
1094
01:14:03,648 --> 01:14:08,110
so he could wallow
in self-pity.
1095
01:14:08,486 --> 01:14:10,195
[grunting]
1096
01:14:10,196 --> 01:14:11,822
[yells]
1097
01:14:14,950 --> 01:14:16,117
Out. Get out.
1098
01:14:16,118 --> 01:14:20,038
[struggling, thumping]
1099
01:14:20,039 --> 01:14:21,582
No more.
1100
01:14:22,458 --> 01:14:24,125
No more.
1101
01:14:24,126 --> 01:14:25,920
You have to go.
1102
01:14:28,798 --> 01:14:30,632
[Crow] Are you sure about that?
1103
01:14:30,633 --> 01:14:34,011
Yes, yes. Fuck, yes!
1104
01:14:37,973 --> 01:14:41,185
[Crow] Let's see what happens
without me.
1105
01:14:41,977 --> 01:14:43,979
[rain pattering]
1106
01:14:50,653 --> 01:14:52,530
[doorbell buzzes]
1107
01:14:57,201 --> 01:14:58,952
[tense music]
1108
01:14:58,953 --> 01:15:01,747
[doorbell buzzes persistently]
1109
01:15:08,587 --> 01:15:11,257
[doorbell buzzes]
1110
01:15:24,770 --> 01:15:27,815
[doorbell buzzes]
1111
01:15:28,274 --> 01:15:29,859
Dad?
1112
01:15:31,402 --> 01:15:33,070
Who is it?
1113
01:15:35,322 --> 01:15:36,991
Simon Coleridge.
1114
01:15:37,491 --> 01:15:39,243
From number 56.
1115
01:15:42,872 --> 01:15:44,873
How can I help you, Simon?
1116
01:15:44,874 --> 01:15:46,875
I know we don't know each other.
1117
01:15:46,876 --> 01:15:49,712
I wondered if I could
borrow some milk.
1118
01:15:55,176 --> 01:15:59,971
Oh, I'm afraid we've...
we've run out of milk.
1119
01:15:59,972 --> 01:16:02,850
I'm sure the shop on the corner
will still be open.
1120
01:16:03,517 --> 01:16:05,853
[eerie breathing]
1121
01:16:08,230 --> 01:16:11,275
[Crow] There is no number 56.
1122
01:16:14,069 --> 01:16:15,779
Now, boys...
1123
01:16:15,780 --> 01:16:20,408
Daddy can't tell you a story
tonight, but I can.
1124
01:16:20,409 --> 01:16:21,534
[ominous music]
1125
01:16:21,535 --> 01:16:23,870
Once upon a time
there was a demon,
1126
01:16:23,871 --> 01:16:29,209
a terrible demon
who fed on despair.
1127
01:16:29,210 --> 01:16:30,627
A demon who would hunt
1128
01:16:30,628 --> 01:16:33,171
every inch of the Earth
for the saddest,
1129
01:16:33,172 --> 01:16:36,759
most delicious person
he could find.
1130
01:16:37,426 --> 01:16:39,260
[thunder rumbles]
1131
01:16:39,261 --> 01:16:42,096
- He's a very clever demon...
- [doorbell buzzes]
1132
01:16:42,097 --> 01:16:43,682
...boys.
1133
01:16:45,392 --> 01:16:46,601
Very cunning.
1134
01:16:46,602 --> 01:16:48,771
[doorbell buzzes]
1135
01:16:49,438 --> 01:16:50,898
Who is it?
1136
01:16:51,690 --> 01:16:54,276
It's Dan. From Parenthesis.
1137
01:16:55,361 --> 01:16:57,613
- Dan?
- Yeah.
1138
01:16:58,489 --> 01:16:59,781
From Parenthesis?
1139
01:16:59,782 --> 01:17:02,408
[man] Can I come in?
It's pissing down.
1140
01:17:02,409 --> 01:17:03,743
I've worked there for years,
1141
01:17:03,744 --> 01:17:07,623
and I... I've never heard
of anyone called Dan.
1142
01:17:08,541 --> 01:17:11,961
What's your last name... Dan?
1143
01:17:14,255 --> 01:17:15,673
[Dan] Graves.
1144
01:17:16,799 --> 01:17:19,176
I'm new there.
They put me on your book.
1145
01:17:20,344 --> 01:17:22,012
Thought I'd say hello.
1146
01:17:26,308 --> 01:17:28,185
[whispers] I can't let you in.
1147
01:17:29,353 --> 01:17:31,354
[Dan] I've come all this way.
1148
01:17:31,355 --> 01:17:33,315
No, you're gonna have to leave.
1149
01:17:34,984 --> 01:17:36,986
[Dan] Can I at least
use your lav?
1150
01:17:37,820 --> 01:17:41,322
[loud thumping on door]
1151
01:17:41,323 --> 01:17:43,324
[Crow] Now, boys.
1152
01:17:43,325 --> 01:17:45,994
This demon can only feast
1153
01:17:45,995 --> 01:17:50,498
if those in despair allow it.
1154
01:17:50,499 --> 01:17:53,835
So, who do you think
he's coming for tonight?
1155
01:17:53,836 --> 01:17:57,255
Who do we know... that's sad?
1156
01:17:57,256 --> 01:18:00,925
[loud thumping on door]
1157
01:18:00,926 --> 01:18:03,177
[man] Open the door.
1158
01:18:03,178 --> 01:18:04,679
It's the police.
1159
01:18:04,680 --> 01:18:07,098
I'm gonna give you to the count
of five and I'm coming in.
1160
01:18:07,099 --> 01:18:09,475
- One, two...
- [boy] What's going on?
1161
01:18:09,476 --> 01:18:12,103
- Go back upstairs to your room.
- [officer] Three...
1162
01:18:12,104 --> 01:18:13,521
What's going on?
1163
01:18:13,522 --> 01:18:15,189
- Four...
- Go upstairs.
1164
01:18:15,190 --> 01:18:16,316
- Five...
- Now!
1165
01:18:16,317 --> 01:18:18,360
[banging on door]
1166
01:18:19,945 --> 01:18:23,156
[man]
Okay, have it your way.
1167
01:18:23,157 --> 01:18:26,869
There's someone here
who wants to speak to you.
1168
01:18:28,662 --> 01:18:31,040
[tense music continues]
1169
01:18:42,468 --> 01:18:44,219
[music intensifies]
1170
01:18:46,138 --> 01:18:47,306
[whispers] Mum?
1171
01:18:47,848 --> 01:18:49,391
[Mum] It's me.
1172
01:18:52,853 --> 01:18:55,229
[music fades]
1173
01:18:55,230 --> 01:18:56,440
I'm back.
1174
01:19:02,404 --> 01:19:03,739
Open the door.
1175
01:19:04,531 --> 01:19:05,950
No.
1176
01:19:06,700 --> 01:19:08,243
Open up.
1177
01:19:11,455 --> 01:19:12,915
[Mum] Let me in.
1178
01:19:15,125 --> 01:19:17,585
- Are the boys there?
- Mum!
1179
01:19:17,586 --> 01:19:19,253
No.
1180
01:19:19,254 --> 01:19:20,588
No, boys, no...
1181
01:19:20,589 --> 01:19:22,256
- Don't, don't...
- Mum! Mum!
1182
01:19:22,257 --> 01:19:23,841
- Please stop, please.
- Mum, Mum!
1183
01:19:23,842 --> 01:19:26,135
- Please, it's not Mummy.
- Mum!
1184
01:19:26,136 --> 01:19:28,931
- Don't. Don't. Don't!
- Mum!
1185
01:19:29,848 --> 01:19:32,267
[Mum] I've missed you all
so much.
1186
01:19:35,604 --> 01:19:37,772
[Mum] Come on, open up.
1187
01:19:37,773 --> 01:19:40,025
[deep breath]
1188
01:19:41,485 --> 01:19:43,153
[Mum] Open the door.
1189
01:19:54,331 --> 01:19:55,873
[Mum] Come on.
1190
01:19:55,874 --> 01:19:57,500
[lock opens]
1191
01:19:57,501 --> 01:19:58,835
[boys] Dad.
1192
01:19:58,836 --> 01:20:01,087
- [Crow] Let him go, boy.
- [Boy] Dad!
1193
01:20:01,088 --> 01:20:02,797
[Crow] Let him go.
1194
01:20:02,798 --> 01:20:04,466
[rain pattering]
1195
01:20:08,804 --> 01:20:14,308
[Mum whispering indistinctly]
1196
01:20:14,309 --> 01:20:15,893
[soft music]
1197
01:20:15,894 --> 01:20:17,520
[Mum whispers] I missed you.
1198
01:20:17,521 --> 01:20:19,814
[Mum speaking indistinctly]
1199
01:20:19,815 --> 01:20:21,149
[Mum whispers] I love you.
1200
01:20:21,150 --> 01:20:24,736
[Mum speaking indistinctly]
1201
01:20:24,737 --> 01:20:26,154
[Mum whispers] Come with me.
1202
01:20:26,155 --> 01:20:27,739
- [Mum speaking indistinctly]
- [Boy] Mum!
1203
01:20:27,740 --> 01:20:30,074
[Mum] Let me in.
[speaking indistinctly]
1204
01:20:30,075 --> 01:20:31,868
[thunder rumbling]
1205
01:20:31,869 --> 01:20:34,454
[rewind sound]
1206
01:20:34,455 --> 01:20:36,165
[thunder crashes]
1207
01:20:41,837 --> 01:20:44,547
[wind whooshing]
1208
01:20:44,548 --> 01:20:47,175
[roaring]
1209
01:20:47,176 --> 01:20:50,678
- [panting]
- [ominous music]
1210
01:20:50,679 --> 01:20:52,847
[Dad yelling]
1211
01:20:52,848 --> 01:20:55,016
- [Dad struggling]
- [Dad echoing] Boys?
1212
01:20:55,017 --> 01:20:57,685
Boys, could you come into
the living room, please.
1213
01:20:57,686 --> 01:20:59,187
I need to talk to you.
1214
01:20:59,188 --> 01:21:02,357
What do you think your
mother would have said, hmm?
1215
01:21:03,400 --> 01:21:04,776
[crashing]
1216
01:21:04,777 --> 01:21:07,613
[eerie whispering]
1217
01:21:08,781 --> 01:21:10,782
[Dad] The boys are so...
1218
01:21:10,783 --> 01:21:13,951
[Demon snarling]
1219
01:21:13,952 --> 01:21:17,246
- [Demon shrieking]
- [loud crashing]
1220
01:21:17,247 --> 01:21:19,999
[gasping]
1221
01:21:20,000 --> 01:21:22,126
[Dad indistinct]
1222
01:21:22,127 --> 01:21:23,836
And nobody came, nobody came...
1223
01:21:23,837 --> 01:21:26,298
- [Dad grunting]
- [thudding]
1224
01:21:27,466 --> 01:21:30,051
- [loud crashing]
- [Dad screaming, grunting]
1225
01:21:30,052 --> 01:21:33,513
- [Demon snarling]
- [Dad groans]
1226
01:21:33,514 --> 01:21:34,972
[Demon screeches]
1227
01:21:34,973 --> 01:21:38,227
[Dad yelling]
1228
01:21:38,936 --> 01:21:43,898
- [tearing]
- [Dad screaming]
1229
01:21:43,899 --> 01:21:46,734
Boys! Boys!
1230
01:21:46,735 --> 01:21:48,654
Boys!
1231
01:21:49,488 --> 01:21:51,322
[Dad grunting]
1232
01:21:51,323 --> 01:21:52,698
[Demon growling]
1233
01:21:52,699 --> 01:21:54,826
Oh, no!
1234
01:21:54,827 --> 01:21:56,744
No, no. No more.
1235
01:21:56,745 --> 01:21:58,412
- No more!
- [sound fades out]
1236
01:21:58,413 --> 01:22:00,623
- [demon screeching]
- [ethereal music playing]
1237
01:22:00,624 --> 01:22:02,543
Crow!
1238
01:22:03,544 --> 01:22:05,419
Come back! [screams]
1239
01:22:05,420 --> 01:22:07,506
Please! Crow!
1240
01:22:08,674 --> 01:22:10,133
[dramatic crescendo]
1241
01:22:10,134 --> 01:22:11,676
- [thump]
- [Demon screeching]
1242
01:22:11,677 --> 01:22:14,096
- [Crow grunting]
- Dad?
1243
01:22:15,222 --> 01:22:16,430
Dad?
1244
01:22:16,431 --> 01:22:18,975
[Dad groaning]
1245
01:22:18,976 --> 01:22:21,186
Come here. Come here.
1246
01:22:23,564 --> 01:22:26,190
Come here.
Don't look. It's alright.
1247
01:22:26,191 --> 01:22:28,151
- I've got you. I've got you.
- [thump, splatter]
1248
01:22:28,152 --> 01:22:30,362
- [thumping]
- [Crow caws]
1249
01:22:31,280 --> 01:22:33,865
[thudding, splattering]
1250
01:22:33,866 --> 01:22:35,950
I'm here. It's alright, boys.
1251
01:22:35,951 --> 01:22:38,786
- [Crow growls]
- [Demon screeches]
1252
01:22:38,787 --> 01:22:40,121
- I've got you.
- [crashing]
1253
01:22:40,122 --> 01:22:42,290
Stay here. Stay down.
1254
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
[struggle ensues in background]
1255
01:22:43,792 --> 01:22:46,503
[Demon growling]
[Crow grunts]
1256
01:22:48,672 --> 01:22:49,964
- [Crow caws]
- [squelching]
1257
01:22:49,965 --> 01:22:51,966
[Crow cries out]
1258
01:22:51,967 --> 01:22:55,094
- [Crow gasping]
- [Demon growls]
1259
01:22:55,095 --> 01:22:57,555
- [Crow groaning]
- Crow.
1260
01:22:57,556 --> 01:22:59,098
[struggling, grunting]
1261
01:22:59,099 --> 01:23:01,517
- [crunching]
- [Crow gasping]
1262
01:23:01,518 --> 01:23:03,603
[Crow shrieking]
1263
01:23:03,604 --> 01:23:04,854
[thud]
1264
01:23:04,855 --> 01:23:07,024
Come here. Don't move.
1265
01:23:07,774 --> 01:23:09,693
[whispers] Don't move.
1266
01:23:12,988 --> 01:23:14,531
[thud]
1267
01:23:16,575 --> 01:23:20,244
[Crow] I am Crow
of the death-chill.
1268
01:23:20,245 --> 01:23:23,581
[Crow] God-eating.
Trash-licking.
1269
01:23:23,582 --> 01:23:27,877
Word-murdering,
math-bomb motherfucker.
1270
01:23:27,878 --> 01:23:29,254
[door shuts]
1271
01:23:31,006 --> 01:23:33,550
[bells tinkling]
1272
01:23:37,679 --> 01:23:41,016
[roaring]
1273
01:23:42,351 --> 01:23:43,976
[cawing]
1274
01:23:43,977 --> 01:23:47,564
[loud banging]
[screeching]
1275
01:23:48,106 --> 01:23:51,318
[roaring]
1276
01:23:53,153 --> 01:23:56,364
- [Crow gagging]
- [dramatic music]
1277
01:23:56,365 --> 01:23:59,533
- [Crow coughs]
- Oh, God, no.
1278
01:23:59,534 --> 01:24:01,535
Uh... Towel.
1279
01:24:01,536 --> 01:24:05,039
Quick. Give me a towel.
He's been cut. Here. Here.
1280
01:24:05,040 --> 01:24:06,707
Another one.
1281
01:24:06,708 --> 01:24:09,670
It's alright, Crow.
It's okay. It's okay.
1282
01:24:10,671 --> 01:24:13,214
Just keep with us, please.
Please, Crow.
1283
01:24:13,215 --> 01:24:15,675
Don't die on us.
Please don't die.
1284
01:24:15,676 --> 01:24:17,052
Please.
1285
01:24:18,053 --> 01:24:19,471
You can't die.
1286
01:24:20,180 --> 01:24:21,931
[Boy] Crow, don't die.
1287
01:24:21,932 --> 01:24:23,391
We need... we need you, Crow.
1288
01:24:23,392 --> 01:24:26,728
- [Boy] We need you.
- [Crow gasps]
1289
01:24:30,691 --> 01:24:32,359
Crow?
1290
01:24:34,111 --> 01:24:36,571
[rain pattering]
1291
01:24:40,701 --> 01:24:45,414
[Crow coughs, laughs]
1292
01:24:46,373 --> 01:24:49,292
[laughing]
"Please don't die, Crow."
1293
01:24:49,293 --> 01:24:53,129
[laughing]
"Please don't die."
1294
01:24:53,130 --> 01:24:55,589
[laughing] "We need you, Crow."
1295
01:24:55,590 --> 01:24:59,051
"We need you." [laughs, sighs]
1296
01:24:59,052 --> 01:25:00,386
Obviously.
1297
01:25:00,387 --> 01:25:02,806
["Flirted With You All My Life"
by Vic Chesnutt]
1298
01:25:51,313 --> 01:25:56,651
[boys playing, screaming]
1299
01:26:07,204 --> 01:26:09,623
[Dad muttering]
1300
01:26:11,750 --> 01:26:13,251
[pencil lead scratching]
1301
01:26:40,987 --> 01:26:44,699
[birds singing]
1302
01:26:48,954 --> 01:26:52,833
[music continues]
1303
01:27:27,409 --> 01:27:30,662
[music continues]
1304
01:28:41,650 --> 01:28:43,651
Here he is, the man of the hour.
1305
01:28:43,652 --> 01:28:45,819
- [Dad] Thank you.
- The book's beautiful.
1306
01:28:45,820 --> 01:28:47,029
Oh, thank you.
1307
01:28:47,030 --> 01:28:48,280
[man] It'd want to be beautiful.
1308
01:28:48,281 --> 01:28:50,366
He only kept us waiting
18 months, didn't he?
1309
01:28:50,367 --> 01:28:52,201
Eh? [laughs]
1310
01:28:52,202 --> 01:28:54,286
- [woman] Thank you.
- [Dad] Thank you.
1311
01:28:54,287 --> 01:28:56,163
- Hey.
- [Dad] Hey.
1312
01:28:56,164 --> 01:28:58,750
Got a lot of questions.
[chuckles]
1313
01:29:00,001 --> 01:29:01,585
So do I. [chuckles]
1314
01:29:01,586 --> 01:29:04,338
Seriously, though,
very proud to have it.
1315
01:29:04,339 --> 01:29:07,383
Very, very proud. Very proud.
1316
01:29:07,384 --> 01:29:09,385
Sorry, are you my brother?
[chuckles]
1317
01:29:09,386 --> 01:29:11,762
- [chuckles]
- You look a bit like him.
1318
01:29:11,763 --> 01:29:14,181
I mean, he's usually
a lot scruffier.
1319
01:29:14,182 --> 01:29:15,767
Come here.
1320
01:29:17,352 --> 01:29:19,521
Kate, thank you for coming.
1321
01:29:22,440 --> 01:29:24,943
Amanda's here. Give me a moment.
1322
01:29:25,944 --> 01:29:27,278
- Hey.
- Hey.
1323
01:29:27,279 --> 01:29:29,154
Thank you.
1324
01:29:29,155 --> 01:29:31,365
I wouldn't miss it. Hey.
1325
01:29:31,366 --> 01:29:34,368
[tapping on glass]
1326
01:29:34,369 --> 01:29:36,537
Come on, then. Say a few words.
1327
01:29:36,538 --> 01:29:37,956
On the spot.
1328
01:29:38,498 --> 01:29:41,041
Um, well, uh...
1329
01:29:41,042 --> 01:29:43,210
Uh, thank you, everyone,
for coming tonight.
1330
01:29:43,211 --> 01:29:47,131
Thank you, Andy,
for organizing it.
1331
01:29:47,132 --> 01:29:49,091
Um...
1332
01:29:49,092 --> 01:29:52,762
Sorry, I'm not... I'm not very
good at public speaking, so...
1333
01:30:00,520 --> 01:30:02,897
Uh, where was I? Um...
1334
01:30:03,565 --> 01:30:05,649
Yes, well, thank you.
1335
01:30:05,650 --> 01:30:07,401
It's taken a while to get here,
and I...
1336
01:30:07,402 --> 01:30:08,652
I wouldn't be here tonight, um,
1337
01:30:08,653 --> 01:30:11,488
without a lot of...
people in this room.
1338
01:30:11,489 --> 01:30:13,783
So, thank you.
1339
01:30:14,618 --> 01:30:17,537
Thank you to my two boys
1340
01:30:18,496 --> 01:30:22,541
for putting up
with your sad, mad dad.
1341
01:30:22,542 --> 01:30:24,168
I love you both very much.
1342
01:30:24,169 --> 01:30:26,170
[gentle music playing]
1343
01:30:26,171 --> 01:30:30,550
Um, thank you, too, Paul.
1344
01:31:13,968 --> 01:31:15,762
[snores]
1345
01:31:17,055 --> 01:31:18,682
[wings flapping]
1346
01:31:24,145 --> 01:31:26,146
[wings fluttering]
1347
01:31:26,147 --> 01:31:28,108
[caws]
1348
01:31:29,693 --> 01:31:32,361
- [groans]
- [soft caw]
1349
01:31:32,362 --> 01:31:34,155
[Crow] As you were...
1350
01:31:35,490 --> 01:31:37,659
English widower.
1351
01:31:39,994 --> 01:31:43,081
[seagulls cawing]
1352
01:31:58,054 --> 01:32:00,265
[waves lapping]
1353
01:32:07,188 --> 01:32:09,189
[Dad] Let's go all the way back
to the...
1354
01:32:09,190 --> 01:32:11,358
Let's go all the way back.
1355
01:32:11,359 --> 01:32:12,985
[excited shouting]
1356
01:32:12,986 --> 01:32:13,902
[Dad chuckles]
1357
01:32:13,903 --> 01:32:15,989
[family chatting indistinctly]
1358
01:32:22,954 --> 01:32:26,040
[gentle folk music continues]
1359
01:32:39,888 --> 01:32:41,181
Sorry.
1360
01:32:43,975 --> 01:32:46,644
You'd have hated this.
[sniffs]
1361
01:32:48,730 --> 01:32:50,857
But you're not here, so...
1362
01:32:52,358 --> 01:32:54,068
I'm gonna do it anyway.
1363
01:32:57,030 --> 01:33:01,117
"To all light things,
I compared her...
1364
01:33:03,244 --> 01:33:06,789
to a snowflake, a feather.
1365
01:33:06,790 --> 01:33:10,209
I remember she rested
at the dance on my arm..."
1366
01:33:10,210 --> 01:33:12,252
[seagull caws]
1367
01:33:12,253 --> 01:33:14,631
[wind blowing softly]
1368
01:33:51,459 --> 01:33:52,794
I love you!
1369
01:33:55,338 --> 01:33:56,798
I love you.
1370
01:33:57,674 --> 01:33:59,801
I love you!
1371
01:34:04,639 --> 01:34:06,182
[voice breaking] I love you.
1372
01:34:07,267 --> 01:34:09,810
[sobs]
1373
01:34:09,811 --> 01:34:11,186
[boys] I love you! I love you!
1374
01:34:11,187 --> 01:34:13,814
I love you! I love you!
I love you!
1375
01:34:13,815 --> 01:34:16,650
[both] I love you!
I love you! I love you!
1376
01:34:16,651 --> 01:34:18,695
I love you.
1377
01:34:19,153 --> 01:34:20,780
Whoa!
1378
01:34:22,490 --> 01:34:24,074
I love you.
1379
01:34:24,075 --> 01:34:26,493
[♪ "Who Knows Where the Time
Goes?" by Fairport Convention]
1380
01:34:26,494 --> 01:34:28,830
[waves lap softly]
1381
01:34:39,465 --> 01:34:43,720
♪ Across the evening sky
1382
01:34:44,804 --> 01:34:51,436
♪ All the birds are leaving
1383
01:34:53,938 --> 01:34:57,025
♪ But how can they know
1384
01:34:57,817 --> 01:35:04,741
♪ It's time for them to go?
1385
01:35:06,367 --> 01:35:10,997
♪ Before the winter fire
1386
01:35:12,874 --> 01:35:18,922
♪ I will still be dreaming
1387
01:35:24,010 --> 01:35:30,099
♪ I have no thought of time
1388
01:35:32,226 --> 01:35:35,062
♪ For who knows
1389
01:35:35,063 --> 01:35:42,861
♪ Where the time goes?
1390
01:35:42,862 --> 01:35:44,696
♪ Who knows
1391
01:35:44,697 --> 01:35:49,284
♪ Where the time
1392
01:35:49,285 --> 01:35:55,083
♪ Goes?
1393
01:36:08,888 --> 01:36:13,892
♪ Sad, deserted shore
1394
01:36:13,893 --> 01:36:21,109
♪ Your fickle friends
are leaving
1395
01:36:22,735 --> 01:36:26,030
♪ Ah, but then you know
1396
01:36:26,948 --> 01:36:34,663
♪ It's time for them to go
1397
01:36:34,664 --> 01:36:37,791
♪ But I will
1398
01:36:37,792 --> 01:36:43,964
♪ Still be here
1399
01:36:43,965 --> 01:36:49,345
♪ I have no
thought of leaving
1400
01:36:51,180 --> 01:36:58,354
♪ I do not count the time
1401
01:37:01,691 --> 01:37:04,151
♪ For who knows
1402
01:37:04,152 --> 01:37:11,783
♪ Where the time goes?
1403
01:37:11,784 --> 01:37:13,744
♪ Who knows
1404
01:37:13,745 --> 01:37:18,331
♪ Where the time
1405
01:37:18,332 --> 01:37:25,089
♪ Goes?
1406
01:37:37,560 --> 01:37:42,023
♪ And I am not alone
1407
01:37:43,733 --> 01:37:50,156
♪ While my love is near me
1408
01:37:51,574 --> 01:37:55,203
♪ I know it will be so
1409
01:37:56,120 --> 01:38:02,959
♪ Until it's time to go
1410
01:38:02,960 --> 01:38:10,551
♪ So come
the storms of winter
1411
01:38:12,261 --> 01:38:19,060
♪ And then the birds
in spring again
1412
01:38:22,563 --> 01:38:28,236
♪ I have no fear of time
1413
01:38:30,530 --> 01:38:32,949
[music fades out]
87536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.