All language subtitles for Plebs.S04E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ViSiON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:06,600 MARCUS: Roses are red, violets are blue. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,800 Hitch up your tunic, I'm going to bone you. 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,080 [laughs] Funny, right? 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,320 Yeah, that is excellent. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,000 I mean, it's clever funny, isn't it? 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,400 I'm going to give it to my date tonight. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,320 A guy in the forum sells 'em for five denari. 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,880 Five denari for a rapey poem? 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,720 It's not rapey, it's cheeky. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,400 This is what Lupercalia is all about. 11 00:00:23,520 --> 00:00:26,360 Well, no, Lupercalia is aboutcynical shysters flogging tat 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,960 to idiots or restaurants hiking up their prices 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,760 with hateful love-themed menus. 14 00:00:30,880 --> 00:00:31,680 Like what you're doing? 15 00:00:31,800 --> 00:00:33,040 Correct. 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,000 And anyone stupid enough to go out on Lupercalia 17 00:00:35,120 --> 00:00:36,400 deserves everything they get. 18 00:00:36,520 --> 00:00:39,320 Hmm, methinks the real reason that you 19 00:00:39,440 --> 00:00:41,320 hate Lupercalia is that you're a sad wanker who 20 00:00:41,440 --> 00:00:42,760 can't get a date. 21 00:00:42,880 --> 00:00:45,120 I can get a date, mate,I just didn't on purpose. 22 00:00:45,240 --> 00:00:46,160 Who's the lucky lady, then? 23 00:00:46,280 --> 00:00:47,560 Her name is Tabitha. 24 00:00:47,680 --> 00:00:49,280 And according to herprofile, she likes music, 25 00:00:49,400 --> 00:00:50,280 travel, and men with beards. 26 00:00:50,400 --> 00:00:51,400 Profile? 27 00:00:51,520 --> 00:00:52,400 Did you meet her through an agency? 28 00:00:52,520 --> 00:00:53,320 Big time. 29 00:00:53,440 --> 00:00:54,560 And she is gorge. 30 00:00:54,680 --> 00:00:56,160 Check out the picture. 31 00:00:56,280 --> 00:00:59,320 OK, well, yeah, the picture'shot, but she might be not. 32 00:00:59,440 --> 00:01:00,320 Well, what? 33 00:01:00,440 --> 00:01:01,880 How would that work, you moron? 34 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 No one actually looks liketheir profile pics, mate. 35 00:01:04,120 --> 00:01:05,960 She's probably some dog-faced swamp monster. 36 00:01:06,080 --> 00:01:07,480 No, she's hot. She'll be hot. 37 00:01:07,600 --> 00:01:08,560 She has to be. 38 00:01:08,680 --> 00:01:11,000 Please be hot. 39 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 Do us that poem again. 40 00:01:12,480 --> 00:01:13,840 Yeah, sure. 41 00:01:13,960 --> 00:01:14,840 Roses are red-- 42 00:01:14,960 --> 00:01:16,240 Ha ha, I'm laughing already. 43 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 [MUSIC - OLI JULIANFEATURING MICHAEL PROPHET, 44 00:01:17,800 --> 00:01:19,000 "WHEN IN ROME"] 45 00:01:19,120 --> 00:01:22,200 [SINGING] When in Rome, do as the Romans do. 46 00:01:25,760 --> 00:01:28,120 Far from my home. 47 00:01:28,240 --> 00:01:31,400 All I got is you. 48 00:01:31,520 --> 00:01:35,240 Lupercalia, set menu,two-course, saucy supper, 49 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 60 denari per couple. 50 00:01:37,120 --> 00:01:38,480 Passionate pudding, 8 denari. 51 00:01:38,600 --> 00:01:39,560 Whoa, that sounds good. 52 00:01:39,680 --> 00:01:40,960 What's that? 53 00:01:41,080 --> 00:01:42,040 Just the normal pudding,but twice the price. 54 00:01:42,160 --> 00:01:43,320 I bloody love this festival. 55 00:01:43,440 --> 00:01:45,280 We are going to be heaving with hotties. 56 00:01:45,400 --> 00:01:47,120 Yeah, and their boyfriends. 57 00:01:47,240 --> 00:01:48,440 This thing is for couples. 58 00:01:48,560 --> 00:01:49,600 Yeah, sure, like, at first. 59 00:01:49,720 --> 00:01:50,480 What? 60 00:01:50,600 --> 00:01:52,080 What does that mean? 61 00:01:52,200 --> 00:01:54,920 Mate, Lupercalia is like agraveyard for relationships. 62 00:01:55,040 --> 00:01:57,280 The pressure for romance is way too intense. 63 00:01:57,400 --> 00:01:58,480 Especially at these prices. 64 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 So by the end of the night, there's 65 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 all these like teary, newly single women 66 00:02:02,120 --> 00:02:03,560 looking to do something stupid. 67 00:02:03,680 --> 00:02:04,920 Or someone stupid. 68 00:02:05,040 --> 00:02:06,120 Exactly. 69 00:02:06,240 --> 00:02:08,000 But it's literally never not worked. 70 00:02:08,120 --> 00:02:09,560 Trust me, you should try it. 71 00:02:09,680 --> 00:02:11,600 Yeah, I think that mightbe too cynical, even for me. 72 00:02:14,400 --> 00:02:15,520 Oh, what are you doing back there? 73 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 Ah, nothing. 74 00:02:17,000 --> 00:02:19,080 Just Gloria has been on my case about dealing 75 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 with the damp patch in our party walls. 76 00:02:20,520 --> 00:02:21,280 So-- 77 00:02:21,400 --> 00:02:22,720 You're hiding from her. 78 00:02:22,840 --> 00:02:24,680 This is how I deal withmost of my problems, yeah. 79 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 Marcus. 80 00:02:26,920 --> 00:02:27,720 Gloria. 81 00:02:27,840 --> 00:02:29,440 Hey, didn't see you there. 82 00:02:29,560 --> 00:02:30,440 Pleased I caught you. 83 00:02:30,560 --> 00:02:32,080 What are you up to you later on? 84 00:02:32,200 --> 00:02:33,680 I, uh, don't know. 85 00:02:33,800 --> 00:02:35,080 Why do you ask? 86 00:02:35,200 --> 00:02:37,080 I wondered if youfancied meeting for dinner. 87 00:02:37,200 --> 00:02:38,480 Oh, sure. 88 00:02:38,600 --> 00:02:40,080 Yeah, sounds great. 89 00:02:44,880 --> 00:02:46,280 Of course, it's not a date. 90 00:02:46,400 --> 00:02:49,040 She asked you to dinner on Lupercalia. 91 00:02:49,160 --> 00:02:50,560 She said meeting you for dinner. 92 00:02:50,680 --> 00:02:52,480 It's probably just ameeting because she wants 93 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 me to sort out her damp patch. 94 00:02:54,280 --> 00:02:55,760 Yeah, damn right she does. 95 00:02:55,880 --> 00:02:59,040 No, obviously not that one,the boring one in the wall. 96 00:02:59,160 --> 00:03:00,640 But she'll try and make me pay for it. 97 00:03:00,760 --> 00:03:03,080 No, there's always been this sexy, tense vibe 98 00:03:03,200 --> 00:03:04,240 between you and Gloria. 99 00:03:04,360 --> 00:03:05,600 Grumio, isn't that right? 100 00:03:05,720 --> 00:03:07,400 It gets tense around all women, to be honest. 101 00:03:07,520 --> 00:03:09,800 He is right, that hardly singles her out. 102 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 Ask her if it's a date then. 103 00:03:11,280 --> 00:03:12,160 What? 104 00:03:12,280 --> 00:03:13,360 I'm not just going to ask her. 105 00:03:13,480 --> 00:03:15,680 I'll look like a clueless twat and damage 106 00:03:15,800 --> 00:03:18,320 my negotiating position ifthe answer turns out to be no. 107 00:03:18,440 --> 00:03:19,640 You'd have to look for clues then. 108 00:03:19,760 --> 00:03:21,680 Like, how much flesh is on show? 109 00:03:21,800 --> 00:03:22,960 Is she getting lashed? 110 00:03:23,080 --> 00:03:24,680 Did she invite you back to hers? 111 00:03:24,800 --> 00:03:27,080 You just need to, like,vibe it out, man, all right? 112 00:03:27,200 --> 00:03:28,800 Mm, OK. 113 00:03:28,920 --> 00:03:30,080 You'll have to cover for me here then. 114 00:03:30,200 --> 00:03:31,360 Fine by me. 115 00:03:31,480 --> 00:03:32,680 More sad stunners for the rebound king. 116 00:03:32,800 --> 00:03:33,560 Hang on. 117 00:03:33,680 --> 00:03:34,560 Not fine by me. 118 00:03:34,680 --> 00:03:35,800 Why should he get the night off? 119 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 He's got a hot date. 120 00:03:37,040 --> 00:03:38,760 It might just be a hot meeting. 121 00:03:38,880 --> 00:03:41,840 Grumio, get asked out by anyone or anything 122 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 and you can have the night off. 123 00:03:43,040 --> 00:03:44,480 Sweet, I'll ask myself out, then. 124 00:03:44,600 --> 00:03:46,080 No, that obviously doesn't count. 125 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 Grumio, would you like tocome for dinner with me tonight? 126 00:03:48,120 --> 00:03:51,000 Why, yes, Grumio, I'd loveto, I thought you'd never ask. 127 00:03:51,120 --> 00:03:52,400 Great idea, Grumio. 128 00:03:52,520 --> 00:03:54,520 Maybe you'll inviteyourself back for a nightcap 129 00:03:54,640 --> 00:03:55,400 and try and get lucky. 130 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 I will, actually. 131 00:03:56,640 --> 00:03:58,080 And I know for a fact I'll succeed. 132 00:04:01,800 --> 00:04:02,760 Roses. 133 00:04:02,880 --> 00:04:04,840 Lupercalia roses. 134 00:04:04,960 --> 00:04:06,160 Rose for the lady, sir? 135 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 Oh, it's you. 136 00:04:07,800 --> 00:04:09,960 Happy Lupercalia, beaky. 137 00:04:10,080 --> 00:04:11,400 Yes, hello Landlady. 138 00:04:11,520 --> 00:04:12,840 Cashing in on the festivities, I see. 139 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 Always. 140 00:04:13,920 --> 00:04:16,200 You're out tonight, are you? 141 00:04:16,320 --> 00:04:18,320 I figured you would spend Lupercalia 142 00:04:18,440 --> 00:04:20,960 at home wanking and crying. 143 00:04:21,080 --> 00:04:22,800 Well, the night is young. 144 00:04:22,920 --> 00:04:24,400 I'm actually meeting someone first. 145 00:04:24,520 --> 00:04:26,440 Oh, well, then you've got to take her a rose. 146 00:04:26,560 --> 00:04:27,400 It's a done thing. 147 00:04:27,520 --> 00:04:28,840 No, I know. 148 00:04:28,960 --> 00:04:30,800 But I'm not actually sureif it's a date or not. 149 00:04:30,920 --> 00:04:32,360 She owns the laundry next door and we've 150 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 got some damp to sort out. 151 00:04:34,120 --> 00:04:35,760 And then she invited me fordinner and didn't mention it, 152 00:04:35,880 --> 00:04:39,200 so I don't really knowwhere I stand, rose wise. 153 00:04:39,320 --> 00:04:41,960 What do you reckon as a sort of woman? 154 00:04:42,080 --> 00:04:46,480 I say, I think it is a dateand you should take her a rose. 155 00:04:46,600 --> 00:04:47,880 Yeah, but actually, you would say that, 156 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 wouldn't you, because you're selling roses. 157 00:04:49,400 --> 00:04:50,800 So I'll tell you what, I'll pay for it 158 00:04:50,920 --> 00:04:52,680 anyway so you can be honest. 159 00:04:52,800 --> 00:04:55,640 Right, now I'm thinking that it isn't a date 160 00:04:55,760 --> 00:04:58,000 and you shouldn't take her a rose. 161 00:04:58,120 --> 00:04:59,640 You see, again, I think you would 162 00:04:59,760 --> 00:05:01,520 say that because now you getto keep the rose and the money. 163 00:05:01,640 --> 00:05:04,680 So tell you what, I'll takeit anyway, just to be safe. 164 00:05:04,800 --> 00:05:08,040 Well, whatever it is,you're sure to fuck it up. 165 00:05:08,160 --> 00:05:10,280 Mind those thorns now. 166 00:05:10,400 --> 00:05:11,840 Roses! 167 00:05:11,960 --> 00:05:15,720 [music playing] 168 00:05:23,120 --> 00:05:24,440 Hello? 169 00:05:24,560 --> 00:05:26,040 Good evening. 170 00:05:26,160 --> 00:05:27,400 Table for one, please. 171 00:05:27,520 --> 00:05:29,440 Uh-huh, you're having your date here, then? 172 00:05:29,560 --> 00:05:31,040 Well, I have to look at the menu. 173 00:05:31,160 --> 00:05:32,600 And I can stick it on my tab. 174 00:05:32,720 --> 00:05:34,160 But you know it's a couples menu. 175 00:05:34,280 --> 00:05:35,200 You get two of everything. 176 00:05:35,320 --> 00:05:36,200 Perfect. 177 00:05:36,320 --> 00:05:37,680 I'll be eating for two, then. 178 00:05:37,800 --> 00:05:39,640 Give me two starters andtwo of your sharing plates. 179 00:05:39,760 --> 00:05:40,640 Two sharing plates? 180 00:05:40,760 --> 00:05:41,680 Then you'll be eating for four. 181 00:05:41,800 --> 00:05:43,120 Well, it's date night, innit? 182 00:05:43,240 --> 00:05:45,760 I'm gonna spoil myself rotten. 183 00:05:45,880 --> 00:05:47,440 Hello? 184 00:05:47,560 --> 00:05:48,880 Yes, hi. 185 00:05:49,000 --> 00:05:49,800 Do come in. 186 00:05:49,920 --> 00:05:51,280 Oh, hi, sorry, yes. 187 00:05:51,400 --> 00:05:52,920 Table for two, please. 188 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 No, Theo, this won't do. 189 00:05:54,400 --> 00:05:55,720 It's a bit dead, isn't it? 190 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 Sorry, yes, of course. 191 00:05:57,480 --> 00:05:58,680 Shall we toddle on? 192 00:05:58,800 --> 00:05:59,560 What? 193 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 Oh, not dead. 194 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 We're just getting going. 195 00:06:02,160 --> 00:06:03,680 No, don't toddle on. Toddle in. 196 00:06:03,800 --> 00:06:05,600 You can have any table youlike, even the one he's sat on. 197 00:06:05,720 --> 00:06:07,280 Oh? Piss off. 198 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 I'll look after you, I promise. 199 00:06:09,120 --> 00:06:11,360 Any twists or turns this evening may take, 200 00:06:11,480 --> 00:06:15,560 I'll be right here for you,waiting as your waiter. 201 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 Oh, go on then. 202 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Thank you. 203 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 And I'm in. 204 00:06:21,320 --> 00:06:22,480 I mean, I was hoping for more options. 205 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 But I can work with this. 206 00:06:23,920 --> 00:06:25,560 Keep up my Lupercalis strike rate. 207 00:06:25,680 --> 00:06:28,840 Yeah, I'm not interested inmy waiter's personal life, OK? 208 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 I came here for somequality time with myself. 209 00:06:31,360 --> 00:06:32,800 Now fetch me my starters please, lad. 210 00:06:32,920 --> 00:06:33,720 Quick smart. 211 00:06:36,640 --> 00:06:37,840 Evening. 212 00:06:37,960 --> 00:06:39,440 Happy Lupercalia. 213 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 Yes, you too. 214 00:06:41,720 --> 00:06:47,040 [music playing] 215 00:07:01,000 --> 00:07:03,400 Gloria, hi. 216 00:07:03,520 --> 00:07:05,080 Oh, we're doing that, are we? 217 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 I was going to go for a kiss. 218 00:07:06,360 --> 00:07:07,320 Were you? 219 00:07:07,440 --> 00:07:08,360 Oh, fine. Let's do that, too. 220 00:07:08,480 --> 00:07:09,240 OK. 221 00:07:09,360 --> 00:07:10,520 Ooh. 222 00:07:10,640 --> 00:07:11,800 Sorry, I'm late. 223 00:07:11,920 --> 00:07:13,520 It took me ages to find something to wear. 224 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 Well, you made the right choice. 225 00:07:15,560 --> 00:07:16,600 You look lovely. 226 00:07:16,720 --> 00:07:18,120 Oh, thank you. 227 00:07:18,240 --> 00:07:19,840 I didn't really choose it. 228 00:07:19,960 --> 00:07:21,240 Most of my clothes have gone moldy because 229 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 of that effing damp. 230 00:07:22,600 --> 00:07:24,280 This is the only thing that survived. 231 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 Right, yes, of course, the damp. 232 00:07:26,920 --> 00:07:28,560 Which we really do need to talk about. 233 00:07:28,680 --> 00:07:29,440 Absolutely. 234 00:07:29,560 --> 00:07:30,720 It's my top priority. 235 00:07:30,840 --> 00:07:32,000 Yeah, well, let's get a drink first. 236 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 That's my priority. 237 00:07:33,320 --> 00:07:35,640 I'm absolutely gagging for some wine. 238 00:07:35,760 --> 00:07:36,840 You're drinking, right? 239 00:07:36,960 --> 00:07:38,480 Uh, I am if you are. 240 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 Good man. 241 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 Might as well get a bottle, then. 242 00:07:40,840 --> 00:07:42,320 Ooh, and maybe some oysters. 243 00:07:46,640 --> 00:07:48,480 Come on, you fuckers, argue. 244 00:07:48,600 --> 00:07:49,360 Waiter? 245 00:07:52,280 --> 00:07:54,720 All right, Grumio, date going well? 246 00:07:54,840 --> 00:07:57,080 Well, the company'stop draw, but the service 247 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 is a bit of a letdown. 248 00:07:58,560 --> 00:08:01,680 I'm still waiting on my second sharing plate. 249 00:08:01,800 --> 00:08:02,560 Excuse me. 250 00:08:02,680 --> 00:08:03,880 Oh, hello. 251 00:08:04,000 --> 00:08:04,760 How can I help? 252 00:08:04,880 --> 00:08:05,680 Which way is the toilet? 253 00:08:05,800 --> 00:08:07,080 There's no signs in here. 254 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 Yet, there's no need. 255 00:08:08,320 --> 00:08:09,880 You just follow the yellowy stain. 256 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Look. 257 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 Waiter, I am waiting. 258 00:08:13,240 --> 00:08:15,640 Just a sec. 259 00:08:15,760 --> 00:08:17,640 So you two been together long? 260 00:08:17,760 --> 00:08:19,520 Oh, yes, 12 years. 261 00:08:19,640 --> 00:08:21,760 12 years, whoa. 262 00:08:21,880 --> 00:08:23,200 That is long. 263 00:08:23,320 --> 00:08:24,280 Too long, in a way. 264 00:08:24,400 --> 00:08:25,520 Sorry, how do you mean? 265 00:08:25,640 --> 00:08:27,080 Well, the sparks probably gone, innit? 266 00:08:27,200 --> 00:08:28,520 Ah, I wouldn't say that. 267 00:08:28,640 --> 00:08:30,840 Yeah, I know, you'restuck in a rut, crap sex, 268 00:08:30,960 --> 00:08:33,760 arguing about money, wondering where it's all going. 269 00:08:33,880 --> 00:08:36,600 Hey, cloth ears, fetch me my grub now. 270 00:08:36,720 --> 00:08:38,080 Get it yourself, you lazy prick. 271 00:08:42,000 --> 00:08:42,840 It's fine. 272 00:08:42,960 --> 00:08:43,920 He's not a proper customer. 273 00:08:44,040 --> 00:08:45,400 Sorry, yes, of course. 274 00:08:45,520 --> 00:08:47,080 So you were saying your relationship 275 00:08:47,200 --> 00:08:48,680 is dead in the water? 276 00:08:48,800 --> 00:08:50,320 Actually I was thinking ofdoing something quite bold. 277 00:08:50,440 --> 00:08:52,280 Exactly, get out whilst you can. 278 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 And asking her to marry me. 279 00:08:54,560 --> 00:08:55,680 Are you sure you want to do that? 280 00:08:55,800 --> 00:08:56,960 100%. 281 00:08:57,080 --> 00:08:58,960 In fact, sorry, can do me a favor, chum, 282 00:08:59,080 --> 00:09:01,720 and conceal this in the desert. 283 00:09:01,840 --> 00:09:03,760 I'd really love it to be a surprise, you see. 284 00:09:03,880 --> 00:09:05,360 Yeah, no, I'd be happy to. 285 00:09:05,480 --> 00:09:07,120 Aw, what a lovely gesture. 286 00:09:07,240 --> 00:09:09,520 And you can forget abouta tip, you lazy dickhead. 287 00:09:13,000 --> 00:09:14,920 Now, blood is a fucker. 288 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 If you don't get it early enough, 289 00:09:16,160 --> 00:09:17,480 that ain't never coming out. 290 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 If someone comes in with a bloody tunic, 291 00:09:19,600 --> 00:09:21,920 I usually suggest they tryand bleed over the whole thing 292 00:09:22,040 --> 00:09:23,880 just to even it out. 293 00:09:24,000 --> 00:09:26,760 Now semen stains, much easier, of course. 294 00:09:26,880 --> 00:09:29,440 Yeah, you can just sort ofscrape it off once it's dry, 295 00:09:29,560 --> 00:09:31,000 I imagine. 296 00:09:31,120 --> 00:09:32,760 Is that your adolescence,just staining and scraping? 297 00:09:32,880 --> 00:09:35,320 Interspersed with the odd Greek lesson, yeah. 298 00:09:35,440 --> 00:09:37,320 I bet the girls were beating your door down. 299 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 No, my mum was beating my door down. 300 00:09:40,120 --> 00:09:41,920 The girls were elsewhere. 301 00:09:42,040 --> 00:09:45,280 Well, more for them. 302 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 A menu for you, madam. 303 00:09:46,440 --> 00:09:47,200 Thank you. 304 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 For you, sir. 305 00:09:48,680 --> 00:09:49,600 Thanks. 306 00:09:49,720 --> 00:09:50,480 I'll leave that with you. 307 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Cheers. 308 00:09:51,920 --> 00:09:53,160 A Lupercalia menu? 309 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 Ah, shit, I completely forgot that was today. 310 00:09:55,600 --> 00:09:56,800 No wonder this place is full of couples. 311 00:09:59,840 --> 00:10:00,640 You all right? 312 00:10:00,760 --> 00:10:01,720 Uh, yeah. 313 00:10:01,840 --> 00:10:04,320 What are you doing down there? 314 00:10:04,440 --> 00:10:05,400 Oh, fuck! 315 00:10:05,520 --> 00:10:06,320 Oh! 316 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 What's happening? 317 00:10:08,000 --> 00:10:11,280 Oh, um, I think somethingjust stabbed me in my organ. 318 00:10:11,400 --> 00:10:12,200 Stabbed? 319 00:10:12,320 --> 00:10:13,560 What stabbed you? 320 00:10:13,680 --> 00:10:15,560 I think it must be a splinter from the chair. 321 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 Ah, God, it really stings. 322 00:10:17,080 --> 00:10:20,920 Ah, shit, I hope it's still functional. 323 00:10:21,040 --> 00:10:22,680 Look, these shit bags have hiked up the prices 324 00:10:22,800 --> 00:10:24,080 for Lupercalia anyway. 325 00:10:24,200 --> 00:10:26,200 Why don't we just go back to my place, 326 00:10:26,320 --> 00:10:27,480 I'll rustle us something up. 327 00:10:27,600 --> 00:10:29,960 You can sort out your organ. 328 00:10:30,080 --> 00:10:30,840 Back to your place? 329 00:10:30,960 --> 00:10:32,280 Mm, yeah. 330 00:10:32,400 --> 00:10:33,200 OK, great. 331 00:10:36,520 --> 00:10:39,120 One passionate pudding, two spoons. 332 00:10:39,240 --> 00:10:40,000 Thank you. 333 00:10:40,120 --> 00:10:40,920 Thanks so much. 334 00:10:44,400 --> 00:10:47,040 Mm, no, I don't like it. 335 00:10:47,160 --> 00:10:49,800 Oh, sorry, well, I-- 336 00:10:49,920 --> 00:10:51,040 do push on if you can, babe, because-- 337 00:10:51,160 --> 00:10:51,960 I don't like it, Theo. 338 00:10:52,080 --> 00:10:53,440 I just said, it's rank. 339 00:10:53,560 --> 00:10:54,840 Sure, no, absolutely. 340 00:10:54,960 --> 00:10:57,400 Sorry, I-- Tell youwhat, why don't I dig in, 341 00:10:57,520 --> 00:10:58,280 see what's in there. 342 00:11:06,560 --> 00:11:08,040 Sorry, sorry. 343 00:11:08,160 --> 00:11:10,080 Is this definitely the rightpassionate pudding, waiter? 344 00:11:10,200 --> 00:11:11,040 Yeah, should be. 345 00:11:11,160 --> 00:11:12,920 Try and swap it for cheese. 346 00:11:13,040 --> 00:11:13,800 Theo. 347 00:11:13,920 --> 00:11:15,360 Sorry, one sec, babe. 348 00:11:15,480 --> 00:11:19,000 I just-- I thought it hada special ingredient in it, 349 00:11:19,120 --> 00:11:21,400 a very expensive ingredient. 350 00:11:21,520 --> 00:11:22,320 Yeah, I know. 351 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 I put it in myself. 352 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 And then I-- 353 00:11:24,920 --> 00:11:26,960 Oh, I love you too, Grumio. 354 00:11:27,080 --> 00:11:27,920 Ah, oh. 355 00:11:28,040 --> 00:11:29,080 Oh, don't tease me now. 356 00:11:29,200 --> 00:11:30,000 Oh. 357 00:11:35,520 --> 00:11:37,720 You greedy bastard, Grumio. 358 00:11:37,840 --> 00:11:39,760 You were the one whotold me to get me own food. 359 00:11:39,880 --> 00:11:41,720 And to be fair, that musthave been some budget bling 360 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 because it slid straight down. 361 00:11:43,200 --> 00:11:44,400 Didn't even touch the sides. 362 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 That ring belonged to my late grandmother. 363 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 Theo, what are you doing? 364 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 I'm sitting here like a lemon. 365 00:11:50,440 --> 00:11:51,480 Uh, one sec, babe. 366 00:11:51,600 --> 00:11:54,400 Just talking through cheese options. 367 00:11:54,520 --> 00:11:56,520 Oh shitters, right. 368 00:11:56,640 --> 00:11:58,360 I need to get that ring back, buster. 369 00:11:58,480 --> 00:11:59,960 All right, chill. 370 00:12:00,080 --> 00:12:02,200 Lucky for you, your ring'sinside one of the fastest 371 00:12:02,320 --> 00:12:03,240 digestive systems in Rome. 372 00:12:03,360 --> 00:12:04,400 It's true. 373 00:12:04,520 --> 00:12:06,080 His gut is an absolute shit storm. 374 00:12:06,200 --> 00:12:08,240 OK, so what's the plan? 375 00:12:08,360 --> 00:12:12,680 Grab them prunes and thatcolander, meet me in the bogs. 376 00:12:12,800 --> 00:12:14,440 Hey, I'll keep her occupied. 377 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Don't you worry. 378 00:12:16,000 --> 00:12:19,160 This can still be a greatLupercalia for everyone. 379 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Thank you. 380 00:12:20,440 --> 00:12:22,040 Sorry, that's jolly decent of you. 381 00:12:29,680 --> 00:12:31,240 Toilet's down the hall. 382 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 Do you want me to give you a hand? 383 00:12:33,480 --> 00:12:38,080 Uh, I can handle it. 384 00:12:38,200 --> 00:12:39,960 Ah. 385 00:12:40,080 --> 00:12:41,880 You little prick. 386 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 What? 387 00:12:43,320 --> 00:12:45,440 Oh, hello. 388 00:12:45,560 --> 00:12:46,320 Who are you? 389 00:12:46,440 --> 00:12:48,200 I'm Barney, Gloria's son. 390 00:12:48,320 --> 00:12:49,400 Who are you? 391 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 Son? 392 00:12:50,560 --> 00:12:52,080 OK. 393 00:12:52,200 --> 00:12:55,920 Well, I'm Marcus, Gloria's-- 394 00:12:56,040 --> 00:12:57,240 Actually, I'm not entirely sure who 395 00:12:57,360 --> 00:12:58,880 I am in relation to your mum. 396 00:12:59,000 --> 00:13:00,440 She hasn't said anything, has she, 397 00:13:00,560 --> 00:13:01,800 about what she's doing tonight? 398 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 She said she was out for dinner. 399 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 Uh-huh, OK, I knew that. 400 00:13:05,480 --> 00:13:09,040 And does she do that alot, have dinners with men? 401 00:13:09,160 --> 00:13:10,560 Are you calling my mum a slag? 402 00:13:10,680 --> 00:13:12,440 No, I'm not calling her anything. 403 00:13:12,560 --> 00:13:15,000 I'm just asking if she's, uh-- 404 00:13:15,120 --> 00:13:16,520 What? 405 00:13:16,640 --> 00:13:18,200 She's giving off a lot ofmixed signals, that's all. 406 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 And I thought if you knewwhether it was a date or not. 407 00:13:20,440 --> 00:13:21,680 It isn't. 408 00:13:21,800 --> 00:13:23,280 Mm-hmm, OK. 409 00:13:23,400 --> 00:13:24,680 Why do you say that? 410 00:13:24,800 --> 00:13:26,000 You're not her type. 411 00:13:26,120 --> 00:13:28,760 She likes big tough guys, not weedy pussies. 412 00:13:28,880 --> 00:13:30,400 I am not a weedy pussy, thank you very much. 413 00:13:30,520 --> 00:13:32,360 I'm going to tell her thatyou don't know if it's a date 414 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 or not. - Please don't do that. 415 00:13:33,920 --> 00:13:35,160 And that you're playingwith your dick in the loo. 416 00:13:35,280 --> 00:13:36,480 I wasn't. 417 00:13:36,600 --> 00:13:38,280 I was extricating my dick from a rose thorn. 418 00:13:38,400 --> 00:13:39,560 Ha, that's even better. 419 00:13:39,680 --> 00:13:41,720 Well, no, you will not tell your mum. 420 00:13:41,840 --> 00:13:42,600 Oh, yeah? 421 00:13:42,720 --> 00:13:43,720 Or what? 422 00:13:43,840 --> 00:13:44,640 What are you going to do about it? 423 00:13:44,760 --> 00:13:45,720 Wine at me? - No. 424 00:13:45,840 --> 00:13:47,360 With your weedy, whiny voice. 425 00:13:47,480 --> 00:13:50,200 I'll rip your tongue outand shove it up your arse. 426 00:13:50,320 --> 00:13:51,560 What? 427 00:13:51,680 --> 00:13:53,480 That's right, I'll make you lick your own bum, 428 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 you dirty little boy. 429 00:13:56,320 --> 00:13:57,240 Not so tough now, are you? 430 00:14:02,200 --> 00:14:03,880 It just won't do. 431 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 I mean, what is he even doing in there? 432 00:14:05,320 --> 00:14:06,680 I don't know. 433 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 I think he's got somebusiness with the little guy 434 00:14:08,040 --> 00:14:09,240 from the other table. 435 00:14:09,360 --> 00:14:11,200 It's lucky I'm here, though, to fill in. 436 00:14:11,320 --> 00:14:13,840 Oh, this is so typical of Theo. 437 00:14:13,960 --> 00:14:15,080 Oh, completely. 438 00:14:15,200 --> 00:14:16,520 Men. 439 00:14:16,640 --> 00:14:18,360 Expecting me to justwait around while he parks 440 00:14:18,480 --> 00:14:20,760 the chariot or goes to work. 441 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 All my friends are married by now, 442 00:14:22,320 --> 00:14:24,920 but no, not me, yet another Lupercalis 443 00:14:25,040 --> 00:14:26,520 where I go home without a ring. 444 00:14:26,640 --> 00:14:27,880 I mean, it's not on, is it? 445 00:14:28,000 --> 00:14:29,480 It's criminal, it's what it is. 446 00:14:29,600 --> 00:14:31,160 I mean, a gorgeous girl like you, 447 00:14:31,280 --> 00:14:34,040 if he's not serious about you,you should just cut him loose. 448 00:14:34,160 --> 00:14:36,360 I mean, I always knew itwas going to be rocky for us. 449 00:14:36,480 --> 00:14:38,920 I'm an Ares, Theo's a Capricorn. 450 00:14:39,040 --> 00:14:42,720 I didn't expect him to just takesome small man to the toilets. 451 00:14:42,840 --> 00:14:44,480 Wait, sorry, you're an Ares. 452 00:14:44,600 --> 00:14:46,120 I'm a classic Ares, why? 453 00:14:46,240 --> 00:14:47,720 Because I'm an Ares. 454 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 Just today I was thinking Inever meet any other Areses. 455 00:14:51,040 --> 00:14:54,760 Wow, finally. 456 00:14:54,880 --> 00:14:55,680 Prune. 457 00:14:58,840 --> 00:15:01,320 I mean, do I actually haveto be here holding this? 458 00:15:01,440 --> 00:15:02,400 You do, yeah. 459 00:15:02,520 --> 00:15:03,880 I like having a target. 460 00:15:04,000 --> 00:15:05,480 Sorry, right, of course. 461 00:15:05,600 --> 00:15:07,760 I'll be honest, this isn'treally the kind of Lupercalia 462 00:15:07,880 --> 00:15:08,680 I had in mind. 463 00:15:08,800 --> 00:15:09,920 You're telling me. 464 00:15:10,040 --> 00:15:11,480 I'm meant to be on a bloody date night. 465 00:15:11,600 --> 00:15:14,000 I should have proposed toher years ago, but I didn't. 466 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 I wanted to wait until Icould afford an apartment. 467 00:15:16,000 --> 00:15:20,080 But oh, Jove, holy Jove, I've buggered it all up. 468 00:15:20,200 --> 00:15:22,360 Ah, shut it, will you? 469 00:15:22,480 --> 00:15:24,120 You're making my tense. I need to be loose. 470 00:15:24,240 --> 00:15:25,040 I'm sorry. 471 00:15:25,160 --> 00:15:26,680 I'm so sorry. 472 00:15:26,800 --> 00:15:30,000 I just don't think I can live without her. 473 00:15:30,120 --> 00:15:32,160 We better get this ring outof my guts, then, haven't we? 474 00:15:32,280 --> 00:15:33,840 Yes, please, thank you. 475 00:15:33,960 --> 00:15:36,680 Sorry, you really are being anabsolute star about all this. 476 00:15:36,800 --> 00:15:38,440 I am, yeah. 477 00:15:38,560 --> 00:15:40,720 Maybe give me a back a ruband see if it helps along a bit. 478 00:15:40,840 --> 00:15:44,480 Yes, of course, sorry. 479 00:15:44,600 --> 00:15:45,560 And pop in another prune. 480 00:15:52,160 --> 00:15:53,360 He's a sweet boy. 481 00:15:53,480 --> 00:15:54,760 Well, he can be. 482 00:15:54,880 --> 00:15:56,520 Given all the aggro over the last few years 483 00:15:56,640 --> 00:15:58,720 between me and his dickhead father. 484 00:15:58,840 --> 00:16:01,080 Well, I'd love to meet him one day. 485 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 Barney, not his dickhead father. 486 00:16:03,640 --> 00:16:05,440 I think you'd get on well,actually, you and Barney. 487 00:16:05,560 --> 00:16:06,360 Yeah, yeah. 488 00:16:06,480 --> 00:16:07,360 I'm sure we would. 489 00:16:07,480 --> 00:16:08,600 I love kids. - Oh, yeah? 490 00:16:08,720 --> 00:16:10,160 I guess you were one quite recently. 491 00:16:14,320 --> 00:16:16,600 Sorry to be blunt, but do you mind if we 492 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 take this into the bedroom? 493 00:16:17,840 --> 00:16:22,040 The-- Yeah, yeah, well, why not? 494 00:16:22,160 --> 00:16:24,040 Sh, Barney's sleeping. 495 00:16:24,160 --> 00:16:26,520 OK. 496 00:16:26,640 --> 00:16:29,280 Hey, look, it's the damp patch. 497 00:16:29,400 --> 00:16:34,200 Ah, yes, of course. 498 00:16:34,320 --> 00:16:35,080 Can you feel it? 499 00:16:35,200 --> 00:16:37,800 I, uh-- yes. 500 00:16:37,920 --> 00:16:41,560 Isn't it soft and warm? 501 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 Yeah. 502 00:16:42,840 --> 00:16:44,440 It's opened up gaps in the masonry. 503 00:16:44,560 --> 00:16:47,280 You can actually fit a finger inside it. 504 00:16:47,400 --> 00:16:49,200 It's just so wet, isn't it? 505 00:16:49,320 --> 00:16:50,640 Yes, it's really wet. 506 00:16:54,400 --> 00:16:55,360 Barney? 507 00:16:55,480 --> 00:16:56,440 Barney's gone. 508 00:16:56,560 --> 00:16:57,720 Barney, Marcus, come here quick. 509 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Yeah, yeah, just one minute. 510 00:17:07,080 --> 00:17:08,200 This is crazy. 511 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 What are we doing? 512 00:17:09,440 --> 00:17:10,960 We're just following our stars. 513 00:17:11,080 --> 00:17:13,760 It's written that me and youmeet and have sex in a cellar. 514 00:17:13,880 --> 00:17:17,040 I can't, not withoutbreaking up with Theo first. 515 00:17:17,160 --> 00:17:18,240 I'm too moral. 516 00:17:18,360 --> 00:17:19,400 I really can't cheat on him. 517 00:17:19,520 --> 00:17:20,320 Yeah, you can. 518 00:17:20,440 --> 00:17:21,960 It's easy. 519 00:17:22,080 --> 00:17:24,800 And you can't dump the guy onLupercalia, that's well harsh. 520 00:17:24,920 --> 00:17:26,280 Yeah, you're right. 521 00:17:26,400 --> 00:17:28,080 We'll just have to wait until tomorrow. 522 00:17:28,200 --> 00:17:29,640 Uh, no, OK. 523 00:17:29,760 --> 00:17:31,960 You were right before, you should dump him now. 524 00:17:32,080 --> 00:17:33,680 Barney! 525 00:17:33,800 --> 00:17:34,600 Barney! 526 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Barney! 527 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 Barnabas! 528 00:17:38,800 --> 00:17:41,840 I mean, why would he just run off like that? 529 00:17:41,960 --> 00:17:44,640 He's having a tough time at school recently. 530 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 I can't afford to get him the latest 531 00:17:46,360 --> 00:17:48,160 sandals or the right abacus. 532 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 He's being targeted by bullies. 533 00:17:50,040 --> 00:17:53,800 Honestly, the things theysay, just atrocious, really 534 00:17:53,920 --> 00:17:55,560 violent, graphic threats. 535 00:17:55,680 --> 00:17:57,800 Oh, dear, that's-- 536 00:17:57,920 --> 00:17:59,240 I hate that. 537 00:17:59,360 --> 00:18:02,120 If it's true, of course,he might be making it up, 538 00:18:02,240 --> 00:18:03,360 that does happen. 539 00:18:03,480 --> 00:18:04,640 Well, it's made him wet the bed again. 540 00:18:04,760 --> 00:18:06,280 He's not making that up. 541 00:18:06,400 --> 00:18:10,480 I've had more than one damppatch to deal with recently. 542 00:18:10,600 --> 00:18:13,600 Yeah, look about that,the wall, I'll pay for it. 543 00:18:13,720 --> 00:18:15,680 You've clearly got enough on your plate as it is. 544 00:18:15,800 --> 00:18:18,200 Oh, thank you, Marcus. 545 00:18:18,320 --> 00:18:21,840 That is so sweet of you. 546 00:18:21,960 --> 00:18:23,280 Roses! 547 00:18:23,400 --> 00:18:24,920 Fancy a rose, do you? 548 00:18:25,040 --> 00:18:27,840 Oh, it's you again, beaky. 549 00:18:27,960 --> 00:18:29,640 Do you want another rose? 550 00:18:29,760 --> 00:18:33,040 Or is it time you startedwanking and crying? 551 00:18:33,160 --> 00:18:35,520 Well, I've no idea what that's about. 552 00:18:35,640 --> 00:18:36,760 Weird woman. 553 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 Come on, I think I know where he is. 554 00:18:42,720 --> 00:18:44,200 Whoa, whoa, whoa. This is the gents. 555 00:18:44,320 --> 00:18:45,080 You shouldn't be in here. 556 00:18:45,200 --> 00:18:46,440 Oh my Jove, Theo. 557 00:18:46,560 --> 00:18:48,120 Babe, wait, sorry, I can explain. 558 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 It's too late. 559 00:18:49,200 --> 00:18:50,360 It's over. 560 00:18:50,480 --> 00:18:52,040 I've put up with this shit for 12 years. 561 00:18:52,160 --> 00:18:55,600 And then you just abandon me onLupercalia in some skanky bar. 562 00:18:55,720 --> 00:18:57,080 - All right, it's not that bad.- I'm sorry. 563 00:18:57,200 --> 00:18:58,520 I'm so sorry. 564 00:18:58,640 --> 00:19:00,560 To play some sicko sexgame with this tiny diner. 565 00:19:00,680 --> 00:19:01,480 You what? 566 00:19:01,600 --> 00:19:02,640 Sex game? 567 00:19:02,760 --> 00:19:03,840 What kind of sex game would this be? 568 00:19:03,960 --> 00:19:04,880 I don't know. 569 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 I don't want to know. 570 00:19:06,120 --> 00:19:07,680 Babe, no, it's nothing like that. 571 00:19:07,800 --> 00:19:10,600 He swallowed a ring I put in thepudding to propose to you with. 572 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 We're trying to coax it out. 573 00:19:12,480 --> 00:19:14,680 Oh, come on, that's a bit far fetched, innit? 574 00:19:14,800 --> 00:19:15,800 What? 575 00:19:15,920 --> 00:19:17,000 You know that's what's happening. 576 00:19:17,120 --> 00:19:18,240 He's desperate. 577 00:19:18,360 --> 00:19:19,560 He'll say anything to string you along. 578 00:19:19,680 --> 00:19:21,440 I know, Capricorn scum. 579 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 Oh, for Jove's sake. 580 00:19:27,560 --> 00:19:29,960 Pick that one out. 581 00:19:30,080 --> 00:19:30,840 It's in here. 582 00:19:30,960 --> 00:19:32,080 Look, the ring is in here. 583 00:19:32,200 --> 00:19:33,480 What? No. 584 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 Is it? 585 00:19:34,800 --> 00:19:35,880 I think my rings in there and all. 586 00:19:36,000 --> 00:19:37,080 Now will you two please sort this out. 587 00:19:37,200 --> 00:19:38,800 You're clearly perfect for each other. 588 00:19:38,920 --> 00:19:40,880 You're all like, this won't do, Theo. 589 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 And you're like, I'm sorry, I'm so sorry. 590 00:19:43,120 --> 00:19:45,160 Yeah, I suppose we are a bit. 591 00:19:48,280 --> 00:19:51,800 Flora Antonia Modius, notexactly how I planned to do 592 00:19:51,920 --> 00:19:54,760 this, but will you marry me? 593 00:19:54,880 --> 00:19:58,400 Yes, I will. 594 00:19:58,520 --> 00:20:00,320 I'd give it a rinse first. 595 00:20:00,440 --> 00:20:02,080 Yes, good idea. 596 00:20:02,200 --> 00:20:03,760 Sorry. 597 00:20:03,880 --> 00:20:06,320 Sorry if the evening hasn'trun as expected, Marcus. 598 00:20:06,440 --> 00:20:08,560 No, really, I wasn't quite sure what 599 00:20:08,680 --> 00:20:11,520 to expect, to be honest. 600 00:20:11,640 --> 00:20:13,440 So is this is a friend's house or-- 601 00:20:13,560 --> 00:20:14,760 No, it's his dad's. 602 00:20:14,880 --> 00:20:16,360 He's been avoiding him recently. 603 00:20:16,480 --> 00:20:19,240 We keep arguing about how todeal with Barney's bullies. 604 00:20:19,360 --> 00:20:21,520 Right, well, diplomacyis always the best policy, 605 00:20:21,640 --> 00:20:22,440 I think. 606 00:20:22,560 --> 00:20:24,120 Me too. 607 00:20:24,240 --> 00:20:26,400 Unfortunately, he would preferto beat the shite out of him. 608 00:20:26,520 --> 00:20:27,960 [barking] 609 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 CYRUS: Down! 610 00:20:29,200 --> 00:20:30,000 Down boy! 611 00:20:30,120 --> 00:20:30,880 Maybe I should go. 612 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 I wondered when you'd show up. 613 00:20:35,320 --> 00:20:36,160 Hello, Cyrus. 614 00:20:36,280 --> 00:20:37,320 Is Barney here? 615 00:20:37,440 --> 00:20:38,520 Might be. 616 00:20:38,640 --> 00:20:39,560 Who's this pecker? 617 00:20:39,680 --> 00:20:41,120 Barney, come here, please. 618 00:20:41,240 --> 00:20:43,000 This your new boyfriend, is it? 619 00:20:43,120 --> 00:20:44,720 Been on a little date together, have you? 620 00:20:44,840 --> 00:20:46,320 It's actually none of your business. 621 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 Well, no, really, it's fine. 622 00:20:48,560 --> 00:20:49,360 You can tell him. 623 00:20:49,480 --> 00:20:50,600 Maybe you should tell him. 624 00:20:50,720 --> 00:20:51,960 That's him, dad. 625 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 That's the guy that said he'd rip out my tongue 626 00:20:53,200 --> 00:20:54,000 and lick my arse? 627 00:20:54,120 --> 00:20:54,920 What? 628 00:20:55,040 --> 00:20:56,000 What the fuck? 629 00:20:56,120 --> 00:20:57,240 Is that what you said? 630 00:20:57,360 --> 00:20:58,920 No, no, I said he'd lick his own arse 631 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 after I shoved his tongue up-- 632 00:21:00,640 --> 00:21:02,920 I wasn't threatening to lick his-- 633 00:21:03,040 --> 00:21:04,440 Thanks for a lovely evening. 634 00:21:04,560 --> 00:21:05,720 Oh, no, you don't. 635 00:21:05,840 --> 00:21:07,720 Ah! 636 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Ah! 637 00:21:09,360 --> 00:21:11,920 All right, so hang on, was it a date or not? 638 00:21:12,040 --> 00:21:12,840 I don't know. 639 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 I never found out. 640 00:21:14,640 --> 00:21:17,000 Either way, Lupercalia succeededin taking a shit load of cash 641 00:21:17,120 --> 00:21:18,280 off me. 642 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 I mean, how was your night then, Grumio. 643 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 There were a rocky patch earlier, 644 00:21:21,040 --> 00:21:22,680 but I reckon I can win myself round. 645 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 Oh, lovely. 646 00:21:24,160 --> 00:21:25,600 At least one of us might get some action tonight. 647 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 Hey, I'm not giving up that easy. 648 00:21:27,480 --> 00:21:29,560 Lupercalia ain't over yet. 649 00:21:29,680 --> 00:21:31,360 Ah, here he is. 650 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 How was Tabitha, then? 651 00:21:32,600 --> 00:21:33,640 Not quite what I hoped. 652 00:21:33,760 --> 00:21:35,000 See, I told you. 653 00:21:35,120 --> 00:21:36,480 Her picture wasn't accurate, right? 654 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 Oh, no, it was, about 40 years ago. 655 00:21:39,320 --> 00:21:40,400 You'll see her in a sec. 656 00:21:40,520 --> 00:21:42,640 She's just struggling with the stairs. 657 00:21:42,760 --> 00:21:44,480 We had a bit of a row, actually. 658 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 Oh dear, what happened? 659 00:21:45,680 --> 00:21:47,280 It was over that bloody poem. 660 00:21:47,400 --> 00:21:48,480 She found it offensive. 661 00:21:48,600 --> 00:21:49,480 I find that offensive. 662 00:21:49,600 --> 00:21:50,800 That poem were quality. 663 00:21:50,920 --> 00:21:52,880 Well, I wouldn't worry about Tabitha. 664 00:21:53,000 --> 00:21:54,400 I think her night's looking up. 665 00:21:54,520 --> 00:21:57,000 Hey, Tabitha, how you doing, baby. 666 00:21:57,120 --> 00:21:58,680 Happy Lupercalia. 667 00:21:58,800 --> 00:22:00,000 [MUSIC - OLI JULIAN FEATURING VINCENT NAP, "I CAME, I SAW"] 668 00:22:00,120 --> 00:22:04,440 [SINGING] Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 669 00:22:04,560 --> 00:22:08,320 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 670 00:22:08,440 --> 00:22:09,840 Hear me, darling. 671 00:22:09,960 --> 00:22:12,240 I came, I saw, I conquered. 672 00:22:12,360 --> 00:22:14,640 I came, I saw, I conquered. 673 00:22:14,760 --> 00:22:16,720 I came, I saw, I conquered. 674 00:22:16,840 --> 00:22:18,240 Can I conquer you? 675 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 Gotta believe. 676 00:22:19,840 --> 00:22:21,840 I came, I saw, I conquered. 677 00:22:21,960 --> 00:22:24,240 I came, I saw, I conquered. 678 00:22:24,360 --> 00:22:26,320 I came, I saw, I conquered. 679 00:22:26,440 --> 00:22:29,080 Can I conquer you? 46111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.