All language subtitles for Otaku (1994)-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:08,900 "Cargo Filmz" e "Francia 2" Rappresentare 2 00:00:09,300 --> 00:00:14,500 Basato sui materiali dell'indagine Etienne Barral 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,920 Tokyo, Stazione Sibuya, agosto 1994. 4 00:02:07,680 --> 00:02:09,910 Dove decolleremo? 5 00:02:14,140 --> 00:02:19,000 Qual è la posizione di un uomo Nella società moderna? 6 00:02:19,760 --> 00:02:23,110 Dov'è la città in cui ho trascorso la mia infanzia? 7 00:02:23,800 --> 00:02:28,480 Perché vivere da domenica a domenica, 8 00:02:29,080 --> 00:02:34,000 Se siamo oppressi ogni settimana? 9 00:02:34,480 --> 00:02:37,390 Quindi la domenica è stata sprecata! 10 00:02:42,390 --> 00:02:45,800 Perché vivere da domenica a domenica? 11 00:03:01,870 --> 00:03:07,430 Sono un uomo e voglio rappresentare il Giappone il tuo lavoro. 12 00:03:07,480 --> 00:03:11,120 Ecco perché ballo nudo per strada! 13 00:03:11,160 --> 00:03:14,390 Non sono pazzo! Grazie per l'attenzione. 14 00:03:26,200 --> 00:03:33,040 Otaku 15 00:03:36,360 --> 00:03:42,080 Segnalazione di Jean-Jacques Benks e Jacques Bastida 16 00:04:04,240 --> 00:04:06,100 Cosa significa Otaku? 17 00:04:12,010 --> 00:04:17,210 Questa è una persona con un hobby pronunciato A qualcosa. Ossessionato senza amici. 18 00:04:17,670 --> 00:04:23,530 Cupo, sospetto, Un tipo di auto -calmata instabile. 19 00:04:26,120 --> 00:04:31,010 La persona a cui io Non mi avvicinerei. 20 00:04:31,300 --> 00:04:34,150 - Per favore dimmi chi è "Otaku"? - Non lo so. 21 00:04:39,550 --> 00:04:41,990 Ho bisogno di lavorare, mi scuso. 22 00:04:43,720 --> 00:04:46,530 Collezionista di marchi, biancheria intima. 23 00:04:50,610 --> 00:04:53,570 Questa è una persona che raccoglie strane bambole. 24 00:04:56,960 --> 00:05:00,380 Otaku? Giapponese o cosa? 25 00:05:01,260 --> 00:05:04,180 Scusa, vengo dalla Corea. 26 00:05:04,920 --> 00:05:07,970 Non lo so, non lo so affatto. 27 00:05:18,100 --> 00:05:19,269 Akio Nakamori, scrittore 28 00:05:19,270 --> 00:05:23,089 Mi chiamo Akio Nakamori, 33 anni, scrittore. Akio Nakamori, scrittore. 29 00:05:23,090 --> 00:05:23,500 Akio Nakamori, scrittore 30 00:05:23,500 --> 00:05:23,670 Sono l'autore del termine "Otaku". Akio Nakamori, scrittore 31 00:05:23,671 --> 00:05:26,080 Sono l'autore del termine "Otaku". 32 00:05:29,740 --> 00:05:36,060 In giapponese, la parola "O-Tak" ha due significati: Una "casa" educata e educata "te", 33 00:05:36,260 --> 00:05:40,060 E in questo modo risulta "Una persona che si chiude a casa." 34 00:05:40,540 --> 00:05:45,850 Ci sono Otaku su manga, video, scientifico fantascienza, tecnologia informatica, ecc. 35 00:05:52,200 --> 00:05:55,420 In breve, qualcuno I cui hobby sono diventati passione. 36 00:05:56,920 --> 00:06:01,960 Ce n'erano sempre più di loro Durante il boom economico degli anni '80. 37 00:06:07,890 --> 00:06:13,730 Se Otak potesse unirsi completamente a lui e A abituarsi in una moderna società dell'informazione? 38 00:06:15,830 --> 00:06:18,110 Non lo so. 39 00:06:22,590 --> 00:06:25,430 Ma sono la sua riflessione e l'incarnazione. 40 00:06:51,260 --> 00:06:56,920 Wemur - Otaku su idoli pop. Disoccupato, conduce uno stile di vita notturno. 41 00:06:57,070 --> 00:07:03,300 Non ha soldi, tranne i piccoli risparmi E i lavori part -time, che in Giappone sono chiamati "Akubayto". 42 00:07:03,450 --> 00:07:09,780 Nella sua stanza in diversi quadrati Meter ha raccolto dozzine di cassette e dischi 43 00:07:09,920 --> 00:07:13,550 Sull'unico argomento di interesse per lui - Idoli pop. 44 00:07:38,340 --> 00:07:40,760 Nel pomeriggio, non posso fare niente. 45 00:07:44,910 --> 00:07:50,140 Il silenzio e l'oscurità consentono Mi concentro. 46 00:07:53,100 --> 00:07:57,650 Vado a letto verso le 15:00 circa, Quando i programmi notturni finiscono. 47 00:08:02,330 --> 00:08:04,180 E per molto tempo conduci uno stile di vita notturno? 48 00:08:08,860 --> 00:08:12,180 Ero abituato a vivere così dalla scuola. 49 00:08:14,940 --> 00:08:18,759 Ma in generale dalla primavera Quando ha smesso di lavorare durante il giorno. 50 00:08:18,760 --> 00:08:19,680 Masakazu Wemur ma in generale dalla primavera, Quando ha smesso di lavorare durante il giorno. 51 00:08:19,681 --> 00:08:22,149 Masakazu Wemur 52 00:08:22,150 --> 00:08:22,330 Perché hai smesso di lavorare? Masakazu Wemur. 53 00:08:22,331 --> 00:08:24,160 Perché hai smesso di lavorare? 54 00:08:25,820 --> 00:08:32,130 Bene, sono a disagio. Non sono creato per lavoro. 55 00:08:41,030 --> 00:08:43,300 Ti consideri Otaku? 56 00:08:44,390 --> 00:08:46,030 Penso di sì. 57 00:08:46,630 --> 00:08:48,470 Trascurato? 58 00:08:52,780 --> 00:08:55,520 Bene, rispetto alle persone normali - sì. 59 00:08:55,630 --> 00:08:58,760 Sono come Jules dal film "Diva". 60 00:09:00,240 --> 00:09:06,060 Jules è follemente innamorato Nella cantante d'opera e la insegue. 61 00:09:06,320 --> 00:09:08,430 Lo sembro. 62 00:09:18,190 --> 00:09:22,420 E la donna dei tuoi sogni Sembra idoli, come il tuo monitor? 63 00:09:23,140 --> 00:09:24,960 No, per niente. 64 00:09:28,030 --> 00:09:34,980 La ragazza che è per me Mi piace, non sembrano loro. 65 00:09:41,610 --> 00:09:45,080 In ogni caso, sono scapolo. 66 00:09:50,670 --> 00:09:59,090 Siamo presenti in uno dei tanti eventi, che si svolgono nei centri commerciali di Tokyo. 67 00:09:59,470 --> 00:10:07,480 Oggi cantano per i principianti Gli spettatori, molti dei quali sono Otaku. 68 00:10:14,340 --> 00:10:19,360 Oltre agli hobby degli idoli, Otaku è spesso fotografi appassionati. 69 00:10:19,590 --> 00:10:23,320 Armato di telecamere impressionanti, Rimuovono e rimuovono - 70 00:10:23,380 --> 00:10:28,780 Tutto per il bene del piacere dall'infinito Rifornimento della foto della raccolta di idoli pop. 71 00:11:01,900 --> 00:11:04,610 Questo accade nei centri commerciali. 72 00:11:06,740 --> 00:11:10,550 Idoli cantano 5-6 canzoni, vendono dischi, 73 00:11:11,170 --> 00:11:16,190 E gli acquirenti possono stringere le mani, E anche ottenere un autografo. 74 00:11:17,310 --> 00:11:21,310 Certo, questo è tutto commerciale, Il vero concerto non ha un odore qui. 75 00:11:37,340 --> 00:11:42,210 Il nostro obiettivo è glorificare la forma La nostra scuola in tutto il paese. 76 00:11:44,860 --> 00:11:50,030 Le ragazze scelgono sempre più una scuola La bellezza della forma dei suoi studenti. 77 00:11:55,220 --> 00:11:58,050 Quindi dovrebbe essere il migliore. 78 00:11:59,390 --> 00:12:01,370 Cos'è un "idolo"? 79 00:12:04,390 --> 00:12:09,510 Questa è una celebrità, gli piace È ispirato da tutti. 80 00:12:37,440 --> 00:12:44,520 Sebbene i dischi di rilascio degli idoli, ma se ci sono Non promuovere i media, nessuno li comprerà. 81 00:12:45,180 --> 00:12:48,130 Semplicemente non venderanno. 82 00:12:50,430 --> 00:12:53,670 Quindi compro tutti i dischi dei miei cantanti preferiti. 83 00:12:58,840 --> 00:13:06,150 Risparmio su cibo e vestiti, E spendo soldi per riviste, beh, dischi. 84 00:13:12,970 --> 00:13:18,430 Hai una sensazione di solitudine, desiderio Conosci una vera donna, non un idolo? 85 00:13:21,620 --> 00:13:28,640 Sì, costantemente Ma ho anche cose da fare oltre al "alcolismo". 86 00:13:33,800 --> 00:13:36,860 Ho una ragazza Andiamo a bere con lei ... 87 00:13:45,710 --> 00:13:51,880 Noriko Kato è uno degli idoli creati da dozzine E entrano nel mercato musicale del Giappone ogni anno. 88 00:13:54,930 --> 00:14:01,030 I suoi dischi alimentano l'industria, I principali consumatori sono Otaku. 89 00:14:48,860 --> 00:14:53,930 Inizialmente, Otak è stato esaminato da idoli In sostituzione di ragazze vere. 90 00:14:57,340 --> 00:15:04,290 Ma ora Otaku inizia alla ricerca di idoli Convergere e scoprire il pensiero comune 91 00:15:04,890 --> 00:15:08,140 Indipendentemente dal loro oggetto di adorazione. 92 00:15:19,350 --> 00:15:22,560 Ho iniziato con le audizioni e sono stato fortunato. 93 00:15:22,700 --> 00:15:27,320 Fin dall'infanzia, volevo essere un idolo. Questo era il mio sogno. 94 00:15:28,990 --> 00:15:30,410 Chi è l '"idolo"? 95 00:15:31,880 --> 00:15:31,950 Noriko Kato, idolo 96 00:15:31,951 --> 00:15:35,269 Per i ragazzi questo è qualcuno Chi difendevano. Noriko Kato, idolo. 97 00:15:35,270 --> 00:15:36,270 Noriko Kato, idolo 98 00:15:36,810 --> 00:15:40,250 Per le ragazze, questo è un "amico perfetto". 99 00:15:45,100 --> 00:15:46,500 Ti amano? 100 00:15:48,210 --> 00:15:50,390 Penso di sì. 101 00:16:01,560 --> 00:16:03,450 Siamo Otaku di idoli. 102 00:16:03,550 --> 00:16:05,150 Com'è quello? 103 00:16:05,700 --> 00:16:08,190 Bene, ragazzi che sono pazzi per gli idoli. 104 00:16:08,310 --> 00:16:11,040 Leggiamo l'idolo come una dea. 105 00:16:11,620 --> 00:16:14,630 Non è scoraggiata, è come un culto. 106 00:16:17,010 --> 00:16:19,120 E inaccessibile. 107 00:16:22,090 --> 00:16:24,330 Qualcosa come il culto. 108 00:16:27,580 --> 00:16:30,080 E la tua ragazza non è gelosa? 109 00:16:35,410 --> 00:16:36,800 Forse un po '. 110 00:16:36,850 --> 00:16:42,720 Ma anche per le ragazze, gli idoli sono come Sul piedistallo, su un altro pianeta. 111 00:16:46,420 --> 00:16:54,040 Le ragazze normali li considerano qualcosa Fantastico, come se i personaggi del libro. 112 00:16:54,320 --> 00:16:56,300 Quindi sono accettati. 113 00:17:01,620 --> 00:17:05,080 Qui tiene una sessione di strette di mano. 114 00:17:05,160 --> 00:17:09,560 Siamo le nostre ragazze Possiamo stringere la tua mano, ma per lei ... 115 00:17:09,690 --> 00:17:16,250 Per noi questo è un significato speciale, è la dea. 116 00:17:21,820 --> 00:17:25,400 - Vuoi diventare un cantante? - Se posso, ovviamente. 117 00:17:26,690 --> 00:17:29,800 - Sei un fan di Noriko Kato? - SÌ. 118 00:17:29,980 --> 00:17:33,110 Qual è la differenza tra "Kamerra-Cozo:" e "Oh-Kake"? 119 00:17:33,370 --> 00:17:37,570 I primi hanno una fotocamera di grandi dimensioni con una lente grande, 120 00:17:37,720 --> 00:17:40,150 E quest'ultimo ha una fotocamera di dimensioni ridotte. 121 00:17:40,250 --> 00:17:46,540 Dopo le esibizioni, aspettano gli idoli All'uscita e perseguirli in tutto il Giappone. 122 00:17:50,000 --> 00:17:51,990 Quanto costa il tuo dispositivo? 123 00:17:52,080 --> 00:17:54,840 Un po ', 20.000 franchi [81 000 ₽ nel 2001]. 124 00:17:58,090 --> 00:18:00,110 Hai scattato molte foto? 125 00:18:00,670 --> 00:18:02,220 Sì, abbastanza. 126 00:18:02,500 --> 00:18:04,530 Quanto costa la tua attrezzatura? 127 00:18:04,650 --> 00:18:07,050 50.000 franchi [202 000 ₽]. 128 00:18:07,190 --> 00:18:09,810 La mia macchina fotografica si è ridotta Quindi ho prestato questo. 129 00:18:10,100 --> 00:18:12,170 Sei un fan di Norico Kato? 130 00:18:13,800 --> 00:18:15,850 Sì, mi piacciono tutti gli idoli. 131 00:18:19,630 --> 00:18:21,780 Come fai a sapere qualcosa di nuovo su Kato? 132 00:18:23,830 --> 00:18:26,970 Dalla sua agenzia o dalle riviste. 133 00:18:29,320 --> 00:18:31,690 È costoso per te? 134 00:18:31,840 --> 00:18:33,260 Abbastanza. 135 00:18:33,440 --> 00:18:37,400 Ti piacciono alcuni altri Idoli tranne Kato? 136 00:18:37,730 --> 00:18:39,620 No, solo lei. 137 00:18:40,310 --> 00:18:42,200 Le hai già parlato? 138 00:18:43,940 --> 00:18:45,430 Sì, più volte. 139 00:18:46,390 --> 00:18:48,390 Cioè, ti ricorda? 140 00:18:50,930 --> 00:18:52,780 Sì, siamo familiari. 141 00:18:53,320 --> 00:18:55,460 Hai provato a flirtare con lei? 142 00:18:56,360 --> 00:18:59,240 No, era con il direttore. 143 00:19:02,430 --> 00:19:07,010 Se possibile, La sposeresti? 144 00:19:09,990 --> 00:19:12,500 Beh, non ci penso ... 145 00:19:12,650 --> 00:19:14,970 - La ami solo? - SÌ. 146 00:19:15,560 --> 00:19:19,470 - E da quando? - Dal suo debutto dell'anno scorso. 147 00:19:31,120 --> 00:19:32,919 Professor Takahashi, psichiatra 148 00:19:32,920 --> 00:19:35,279 Una parte significativa di Otaka trova in Professor Takahashi, psichiatra. 149 00:19:35,280 --> 00:19:36,516 Una parte significativa dell'Otaku trova la forza 150 00:19:36,540 --> 00:19:42,170 uscire da tutto questo, ma molti non possono O non voglio unirsi all'età adulta. 151 00:19:48,190 --> 00:19:50,200 Il signor Sonoda è un fotografo. 152 00:19:50,270 --> 00:19:53,930 È specializzato nelle riprese di studentesse 153 00:19:55,350 --> 00:19:57,870 E già fotografato Ci sono più di quattromila. 154 00:19:57,940 --> 00:20:01,340 Uno dei suoi concorrenti afferma Che il suo account sia già 5.000 studentesse. 155 00:20:01,620 --> 00:20:07,200 In Giappone, le fotografie di studentesse sono una microindustria, E ora guarderemo il suo prodotto. 156 00:20:25,420 --> 00:20:29,820 All'inizio ho fatto delle foto Principalmente attrici e studenti. 157 00:20:32,840 --> 00:20:38,370 Ma volevo sempre di più Per fotografare le normali ragazze della scolaretta. 158 00:20:43,520 --> 00:20:44,600 Sonoda Tosiaki, fotografa 159 00:20:44,880 --> 00:20:49,240 Ci sono qualcosa di pulito nelle studentesse, Ciò che le donne adulte non hanno. 160 00:20:54,160 --> 00:20:56,640 Qualcosa di immacolato. 161 00:20:59,200 --> 00:21:06,950 Sono ingenui, Hanno sincerità, libertà. 162 00:21:13,620 --> 00:21:17,240 Incontrarsi e fotografare Le studentesse sono interessanti 163 00:21:17,660 --> 00:21:21,260 Dopotutto, è allora che il loro corpo Situato al primo. 164 00:21:24,980 --> 00:21:27,730 È anche un momento di trasformazione. 165 00:21:41,350 --> 00:21:44,460 Volevo diventare un'attrice, non una modella. 166 00:21:44,830 --> 00:21:48,770 Ma posa per una foto Sarebbe un buon inizio per una carriera. 167 00:21:52,490 --> 00:21:55,320 Non pensi indecente Guarda nuda? 168 00:21:58,100 --> 00:22:05,540 Beh, all'inizio sembrava un po ', ma non l'ho fatto Completamente nudo, quindi tutto mi si adatta. 169 00:22:11,140 --> 00:22:15,470 Non sei imbarazzato, cosa può fare ragazzi Con la tua bambola, bloccata nella stanza? 170 00:22:19,120 --> 00:22:20,749 Maki Sato, modello 171 00:22:20,750 --> 00:22:24,239 - Penso che coloro che acquistano tali bambole. - crocifisso. Maki Sato, modello 172 00:22:24,240 --> 00:22:26,480 Penso che quelli che acquistano Tali bambole sono famose. 173 00:22:31,580 --> 00:22:34,940 Ecco perché iniziano da oggetti inanimati. 174 00:22:43,790 --> 00:22:53,470 Se questo li aiuta a superare la paura Prima delle donne, perché no? 175 00:22:58,650 --> 00:23:01,790 Inoltre, le bambole non cambiano. 176 00:23:41,730 --> 00:23:44,050 Oh! 177 00:23:45,620 --> 00:23:47,600 Grande! 178 00:23:52,470 --> 00:23:54,990 È ancora più bella di me. 179 00:23:56,810 --> 00:23:58,700 È deliziosa! 180 00:23:59,010 --> 00:24:01,870 Sembra molto meglio di me. 181 00:24:08,680 --> 00:24:14,030 Per la prima volta la vedo Sono molto toccato, molto felice. 182 00:24:17,140 --> 00:24:18,800 Super! 183 00:25:19,150 --> 00:25:22,310 Questo è Maki Sato. Costa 240 franchi [1000 ₽]. 184 00:25:22,590 --> 00:25:26,660 Ma questo è Tika Muriki, 17 anni, studentessa. 185 00:25:28,370 --> 00:25:32,080 Yue Yoshida, 15 anni, studentessa. 186 00:25:33,490 --> 00:25:36,460 Sori Nomura, 17 anni, studentessa. 187 00:25:36,960 --> 00:25:41,890 Il mio nome è Asida, lavoro in Reds, Questa è un'azienda che vende tali bambole. 188 00:25:42,500 --> 00:25:45,170 Quali sono le fasi della creazione di una bambola specifica? 189 00:25:45,940 --> 00:25:46,920 Innanzitutto, signor Sonoda Ci mostra foto. 190 00:25:46,921 --> 00:25:49,079 Tsuto Okamoto, sviluppatore Reds First Il signor Sonoda ci mostra foto. 191 00:25:49,080 --> 00:25:50,360 Tsuto Okamoto, sviluppatore Reds 192 00:25:53,540 --> 00:25:57,450 Guardando la foto Lo capirai nella produzione di bambole 193 00:25:57,560 --> 00:25:58,320 Riproderemo le proporzioni E la posa del corpo nella foto. 194 00:25:58,321 --> 00:26:01,389 Akitosi Asida, regista Reds, suoneremo Le proporzioni e la posa del corpo nella foto. 195 00:26:01,390 --> 00:26:03,550 Riproderemo le proporzioni E la posa del corpo nella foto. 196 00:26:05,180 --> 00:26:08,140 Consultiamo e scegliamo il meglio. 197 00:26:12,770 --> 00:26:15,320 Dal momento che la bambola sta andando in alcune parti, 198 00:26:15,430 --> 00:26:20,410 Cerchiamo di ottenere il più possibile Dati sul modello utilizzando la registrazione video. 199 00:26:25,520 --> 00:26:31,560 Allora abbiamo solo Regola la scala. 200 00:26:45,090 --> 00:26:46,680 Chi acquista queste bambole? 201 00:26:46,950 --> 00:26:52,260 Persone dai 20 ai 40 anni, La metà dei quali è la così chiamata Otaku. 202 00:26:55,510 --> 00:26:57,610 Come posso descrivere Otaka? 203 00:27:02,160 --> 00:27:06,230 La differenza tra otaku e Il collezionista è 204 00:27:06,330 --> 00:27:10,750 Che il secondo, essendo maturato, cresce da questo. 205 00:27:13,560 --> 00:27:17,280 Otaku non cresce E continuano a raccogliere. 206 00:27:18,290 --> 00:27:24,960 In generale, queste sono persone specializzate nella stessa area, Che, tuttavia, non diventa una professione. 207 00:27:25,950 --> 00:27:29,040 Penso che questo possa beneficiare della società. 208 00:27:52,940 --> 00:27:57,520 Simbolicamente, bambini in Giappone Crescono sotto il comando materno. 209 00:28:06,940 --> 00:28:13,280 La connessione con la madre è un ostacolo che interferisce con un indipendente La vita adulta, che si manifesta particolarmente nel caso di Otaku. 210 00:28:19,230 --> 00:28:22,240 Questo fenomeno è più caratteristico del Giappone 211 00:28:22,370 --> 00:28:26,930 ed è una delle differenze tra il Giappone e l'Occidente. 212 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Ё Kavamorta 213 00:28:37,501 --> 00:28:41,549 Il mio nome è kavamorta, sono nato Hokkaido, ho 34 anni. Ё Kavamorta. 214 00:28:41,550 --> 00:28:44,130 Il mio nome è kavamorta, Sono nato a Hokkaido, ho 34 anni. 215 00:28:49,180 --> 00:28:54,020 Lavoro in una casa editrice riviste Vice direttore. 216 00:28:57,790 --> 00:29:01,230 Questo è il mio posto di lavoro. 217 00:29:04,740 --> 00:29:10,540 Ho ancora circa 200 bambole, come raccolto da me e ho comprato pronto. 218 00:29:17,190 --> 00:29:19,540 Questo è il mio amato. 219 00:29:26,200 --> 00:29:30,360 Da quando vivo da solo, succede Nel pomeriggio non vedo nessuno. 220 00:29:30,690 --> 00:29:35,510 Quindi con la tua presenza Lei illumina la mia solitudine. 221 00:29:43,820 --> 00:29:46,430 È diventata la mia interlocutore. 222 00:29:51,220 --> 00:29:53,740 Ma non può risponderti. 223 00:29:56,980 --> 00:30:04,460 Sì; Ma mentalmente dico a me stesso Quelle cose che vorrei sentire da lei. 224 00:30:16,610 --> 00:30:21,450 Nella grande città, le persone difficilmente comunicano. 225 00:30:23,610 --> 00:30:30,740 E dove lavoro, il numero di persone, Mi incontro, limitato. 226 00:30:37,970 --> 00:30:41,660 Quindi vedo raramente le donne. 227 00:30:45,820 --> 00:30:47,800 Le bambole ti hanno aiutato in questo? 228 00:30:54,490 --> 00:30:56,930 Ho diversi amici maschi. 229 00:30:57,090 --> 00:31:01,800 Tutto il mio rapporto con le donne stanno lavorando in natura. 230 00:31:02,600 --> 00:31:10,350 Le bambole non possono davvero sostituirle, Ma questo è qualcosa di simile. 231 00:31:17,950 --> 00:31:20,880 La donna non può essere paragonata alla bambola. 232 00:31:27,540 --> 00:31:30,600 La bambola mi obbedisce in tutto. 233 00:31:40,350 --> 00:31:43,070 La bambola non può farmi del male. 234 00:31:53,320 --> 00:31:56,240 Perché così? Hai paura delle donne? 235 00:32:02,740 --> 00:32:06,110 Non che sarebbe la paura delle donne, 236 00:32:09,820 --> 00:32:13,600 Piuttosto, il mio rapporto con le persone In generale, complesso. 237 00:32:20,120 --> 00:32:25,100 Quando apro alle persone Spesso mi rifiutano. 238 00:32:27,520 --> 00:32:29,750 Queste ferite spirituali non passano. 239 00:32:32,210 --> 00:32:35,570 Se mi fido degli uomini Questo accade raramente 240 00:32:35,820 --> 00:32:39,750 E relazioni con le donne Quasi sempre mi porti sofferenza. 241 00:32:48,990 --> 00:32:51,700 Questo è uno staff anime. 242 00:32:56,410 --> 00:33:00,720 Principalmente le mie bambole preferite Descrivi i personaggi: 243 00:33:02,220 --> 00:33:07,770 Debole, vulnerabile, in lacrime. 244 00:33:10,210 --> 00:33:11,700 Perché così? 245 00:33:19,950 --> 00:33:25,570 Quindi mi sembra che sto parlando Un difensore per loro, specialmente per le ragazze. 246 00:33:28,980 --> 00:33:32,130 Perché al posto delle bambole Non proteggere le donne vere? 247 00:33:36,520 --> 00:33:38,510 Vero ... 248 00:33:45,760 --> 00:33:48,730 Li vedo raramente. 249 00:33:49,430 --> 00:33:55,680 Avere una relazione con loro, Devi prima trovarli. 250 00:34:01,020 --> 00:34:03,570 Juliana è una delle discoteche alla moda. 251 00:34:03,680 --> 00:34:06,740 Ballano qui Per alleviare lo stress dei giorni lavorativi. 252 00:34:06,850 --> 00:34:11,870 Office Ladies Cambia costumi di lavoro rigorosi su gonne candide 253 00:34:12,020 --> 00:34:19,190 E, salendo sul palco, ballano per il sottomesso impiegati che sono completamente in loro potere. 254 00:35:17,030 --> 00:35:19,740 Leggi attentamente le regole. 255 00:35:22,330 --> 00:35:27,240 Arrivo a posto Riceverai una scheda da nome. 256 00:35:29,150 --> 00:35:33,480 Non puoi combattere senza di essa, Quindi non perdere. 257 00:35:33,600 --> 00:35:38,420 Inoltre, questo è il tuo passaggio Alla camera d'albergo di notte. 258 00:35:46,640 --> 00:35:51,190 Attacco dall'alto, un semicerchio. 259 00:35:53,100 --> 00:35:59,230 Ci sono cespugli a destra, dove puoi ottenere un punto d'appoggio. 260 00:36:05,530 --> 00:36:08,180 - Quanti proiettili per uno? - Duecento. 261 00:36:15,420 --> 00:36:21,440 Nel mezzo del campo c'è un nastro giallo - Linea di demarcazione che separa il campo di battaglia. 262 00:36:23,980 --> 00:36:27,200 Non avvicinarti a lei, per favore. 263 00:36:31,190 --> 00:36:33,900 Vivere in un paese pacifico e ricco, 264 00:36:34,260 --> 00:36:40,240 Più di 700 giovani miglia Nel fine settimana si trasformano in un soldato 265 00:36:40,320 --> 00:36:44,330 E suonano la guerra per il gusto del brivido. 266 00:37:03,590 --> 00:37:05,230 Hai paura? 267 00:37:05,760 --> 00:37:07,430 No no. 268 00:37:09,200 --> 00:37:11,870 Mentre Amateracus è con noi, vinceremo. 269 00:37:12,980 --> 00:37:17,340 - Attenzione, Rocket Signal. - Il segnale all'inizio della battaglia! 270 00:37:33,700 --> 00:37:36,490 Chi sono i partecipanti L'evento di oggi? 271 00:37:40,010 --> 00:37:40,510 Questi sono principalmente studenti, medici, 272 00:37:40,511 --> 00:37:44,709 Mr. Satokosi, organizzatore del gioco di sopravvivenza [probabilmente Sato kosi] per lo più studenti, medici, 273 00:37:44,710 --> 00:37:46,396 Mr. Satokosi, organizzatore del gioco di sopravvivenza [Probabilmente Sato Kosi] 274 00:37:46,420 --> 00:37:54,010 Avvocati, dipendenti, insegnanti, Rappresentanti dell'intellighenzia. 275 00:38:00,290 --> 00:38:03,090 Non c'è spirito di guerra. 276 00:38:03,300 --> 00:38:07,050 Siamo venuti a giocare, cambia. 277 00:38:11,570 --> 00:38:14,720 Quando eravamo piccoli, Abbiamo suonato la guerra. 278 00:38:15,020 --> 00:38:18,870 Qui continuiamo Gioca come durante l'infanzia, tutto qui. 279 00:38:36,130 --> 00:38:37,620 Ho sparato a qualcuno! 280 00:38:38,000 --> 00:38:40,570 - per la prima volta? - SÌ. 281 00:38:41,120 --> 00:38:42,950 E come sono le sensazioni? 282 00:38:43,360 --> 00:38:46,340 Mi sento un vincitore. 283 00:38:47,230 --> 00:38:49,280 Ti è piaciuto uccidere? 284 00:38:55,230 --> 00:38:58,680 Sì, è stato bello. 285 00:39:14,650 --> 00:39:17,950 Si prega di raccogliere e restituire i proiettili! 286 00:39:19,500 --> 00:39:22,440 Ho copiato armi da "estranei". 287 00:39:23,960 --> 00:39:26,290 E quanto tempo ci è voluto? 288 00:39:28,500 --> 00:39:33,690 Due settimane. L'ho comprato il negozio e modificato un po '. 289 00:39:40,230 --> 00:39:43,610 - è questo originale? - Bene, questa è una copia. 290 00:39:51,430 --> 00:39:53,669 Hiroshi Yamasita, giornalista 291 00:39:53,670 --> 00:39:54,999 Sono più interessato a sparare, no Giochi militari. Hiroshi Yamasita, giornalista 292 00:39:55,000 --> 00:39:57,120 Sono più interessato a sparare non giochi militari. 293 00:40:01,460 --> 00:40:05,790 È stato girato in Cina. Da qualche parte a circa un'ora da Pechino. 294 00:40:09,290 --> 00:40:12,940 Questo è un campo di tiro Esercito di liberazione popolare della Cina. 295 00:40:16,520 --> 00:40:22,830 Poiché la Cina ha bisogno di stranieri e dei loro investimenti, Le autorità consentono loro di utilizzare un campo di tiro militare. 296 00:40:24,390 --> 00:40:26,720 Pagare e sparare. 297 00:40:34,340 --> 00:40:36,970 Un colpo dal bazouka - 1000 franchi [4000 ₽]. 298 00:40:38,330 --> 00:40:41,370 Se inattivo - 400 franchi [1600 ₽]. 299 00:40:49,090 --> 00:40:53,290 Se mai mi trovo sul campo di battaglia, Sarò preparato. 300 00:40:56,210 --> 00:41:00,130 In genere mi piacciono le armi da fuoco. 301 00:41:01,250 --> 00:41:05,300 Non mi piace muovermi E quando le riprese non sono necessarie. 302 00:41:18,930 --> 00:41:23,210 Questa in realtà non è la mia arma preferita, Sebbene la produzione di Maruzen Walther. 303 00:41:24,430 --> 00:41:27,510 Quindi ho pagato costoso Da qualche parte 2500 franchi [10 000 ₽]. 304 00:41:30,910 --> 00:41:33,020 Mi piace tenere le armi tra le mani. 305 00:41:33,660 --> 00:41:37,810 Tocca, accarezzando il sedere, otturatore. 306 00:41:39,040 --> 00:41:41,560 Puoi usare proiettili speciali. 307 00:41:46,960 --> 00:41:52,740 Sembra che ho sentito da qualche parte che alcuni negozi Organizza i viaggi sui serbatoi dei clienti. 308 00:41:54,670 --> 00:41:57,210 Non credo, ovviamente, che i carri armati sparano. 309 00:42:05,530 --> 00:42:11,070 Pechino ha un campo di tiro che ho mostrato Ma anche altri, nel sud, vicino a Shanghai. 310 00:42:21,140 --> 00:42:25,670 Queste persone che vogliono suonare la guerra, In effetti, cadono nell'infanzia. 311 00:42:26,160 --> 00:42:28,390 Quasi tutti sono Otaku. 312 00:42:33,910 --> 00:42:38,560 Quindi alleviano lo stress E diventano qualcun altro. 313 00:42:42,300 --> 00:42:46,330 Sono persone normali Ma nel gioco sono soldati. 314 00:42:50,550 --> 00:42:54,190 Mi sembra che rimarrò così Così com'è, non credo che cambierò molto. 315 00:42:54,980 --> 00:43:01,230 Vecchio, diventi sempre più chiuso, E alle donne non piacciono particolarmente tali giochi. 316 00:43:09,530 --> 00:43:11,760 Indossi una bandiera nazista? 317 00:43:14,630 --> 00:43:18,060 Questo è solo un segno di differenza. Niente a che fare con le nostre credenze. 318 00:43:22,100 --> 00:43:24,170 Cosa ne pensi del nazismo? 319 00:43:25,820 --> 00:43:30,490 Non capisco come puoi amarlo. SÌ, Indosso una bandiera nazista, ma per un altro scopo. 320 00:43:30,560 --> 00:43:35,200 Proprio come un segno di differenza, e non per farlo Mostra l'impegno di una particolare ideologia. 321 00:43:52,070 --> 00:43:59,270 Non sono interessati all'ideologia o alla storia, Solo uniformi e armi militari. 322 00:44:02,280 --> 00:44:04,290 Il nazismo non ha nulla a che fare con esso. 323 00:44:11,180 --> 00:44:13,489 Perché indossi un costume ninja? 324 00:44:13,490 --> 00:44:15,140 Amo il ninja. 325 00:44:15,280 --> 00:44:18,160 Cosa ne pensi Il gioco per sopravvivere è molto? 326 00:44:23,230 --> 00:44:28,190 Bene, dieci anni fa, quando sono stato portato via Tutto questo, questo era più tollerante. 327 00:44:32,490 --> 00:44:36,070 Perché non giocare Se possibile? 328 00:44:42,270 --> 00:44:45,000 Servo nel potere dell'autodifesa del Giappone. 329 00:44:47,580 --> 00:44:51,310 Qual è la differenza tra le forze di autodifesa Da cosa sta succedendo qui? 330 00:44:55,010 --> 00:44:58,070 Bene, non morirai nel gioco se sei ferito. 331 00:45:00,920 --> 00:45:04,030 Nel potere dell'autodifesa, le regole sono molto severi. 332 00:45:08,510 --> 00:45:11,640 Mirare a qualcuno è completamente inaccettabile. 333 00:45:12,560 --> 00:45:14,370 Ciò è proibito dalla carta. 334 00:45:16,270 --> 00:45:20,630 No proprio lì, perché questo è un gioco. 335 00:45:24,470 --> 00:45:27,110 - Ti piacciono le armi? - Sì, amo. 336 00:45:35,310 --> 00:45:38,570 Il giorno finisce Competizione per il miglior abito. 337 00:45:38,670 --> 00:45:45,020 I partecipanti hanno trascorso bene il fine settimana, E gli organizzatori hanno guadagnato bene. 338 00:45:45,410 --> 00:45:50,860 Qualunque cosa otaku sarebbe affezionata Puoi fare soldi su questo. 339 00:46:11,620 --> 00:46:17,260 Più recentemente, i giapponesi insieme restaurato e sollevato il paese, 340 00:46:17,830 --> 00:46:24,570 Ma da quando siamo diventati economicamente forti Lo stato, lo spirito del collettivismo svanisce gradualmente. 341 00:46:26,800 --> 00:46:29,590 Il duro lavoro è sempre meno, 342 00:46:30,670 --> 00:46:31,779 Tamitz Sengoku, avvocato, Direttore del Center for Youth Research 343 00:46:31,780 --> 00:46:35,749 L'idea di comunità di sforzi non è più nella mentalità dei giapponesi. Tamitsa Sengoku, avvocato, direttore del Center for Youth Research 344 00:46:35,750 --> 00:46:37,870 L'idea di uno sforzo comune Non più nella mentalità dei giapponesi. 345 00:46:45,440 --> 00:46:48,310 Incontriamo un gruppo Attivisti di Tokyo Gagaga. 346 00:46:48,630 --> 00:46:51,480 La loro dimostrazione è consentita 347 00:46:51,630 --> 00:46:56,360 Il percorso è contrassegnato e l'atmosfera è più pacifica. 348 00:47:05,110 --> 00:47:08,560 Sotto l'aspetto inarrestabile Policeman di Tokyo 349 00:47:08,650 --> 00:47:13,820 Gli attivisti gridano slogan E provocano i passanti -i. 350 00:47:45,700 --> 00:47:46,260 Sion Sono, leader Tokyo Gagaga 351 00:47:46,261 --> 00:47:49,929 Il percorso che offre Tokyo Gagaga - Sion Sono, leader Tokyo Gagaga. 352 00:47:49,930 --> 00:47:50,390 Sion Sono, leader Tokyo Gagaga 353 00:47:50,390 --> 00:47:51,280 Questo è il percorso che mi permette di affrontare Inesperienza, Sion Sono, leader Tokyo Gagaga 354 00:47:51,281 --> 00:47:54,530 Questo è il percorso che mi permette Combatti con non fluidità, 355 00:47:54,580 --> 00:47:56,610 coprendo tutto il Giappone. 356 00:48:02,210 --> 00:48:04,970 La città stessa non è più svolge le sue funzioni. 357 00:48:06,890 --> 00:48:09,520 Tutti vanno da un posto all'altro. 358 00:48:10,280 --> 00:48:13,890 Strade - Solo un passaggio dal punto A al punto B. 359 00:48:17,950 --> 00:48:22,000 In precedenza, la strada ha dato La possibilità di auto -espressione. 360 00:48:22,820 --> 00:48:24,970 Ora è come un corridoio. 361 00:48:26,370 --> 00:48:29,800 In precedenza, anche la città stessa si espresse. 362 00:48:34,700 --> 00:48:38,570 Ci esprimiamo In questa città insensibile. 363 00:48:41,880 --> 00:48:45,410 Per la società, la cosa principale è la stabilità. 364 00:48:46,660 --> 00:48:51,080 Tutti vogliono salvarlo, Isolarti dagli altri. 365 00:48:53,230 --> 00:49:01,340 Non agiscono, Vivono la vita degli altri. 366 00:49:11,440 --> 00:49:16,630 Ci sono persone che ci ignorano, ma sono tutti Si sentono confusi quando passiamo. 367 00:49:20,060 --> 00:49:23,980 Non vogliono ammetterlo, Dopotutto, questo gira la loro foto del mondo 368 00:49:24,140 --> 00:49:27,810 E ti fa dubitare Nei loro veri sentimenti. 369 00:49:30,340 --> 00:49:31,399 So che urliamo Attiviamo l'attenzione delle persone. 370 00:49:31,400 --> 00:49:33,909 Tie Yasuoka, uno studente che conosco Che grido attiviamo l'attenzione delle persone. 371 00:49:33,910 --> 00:49:34,750 Lega Yasuoka, studente 372 00:49:34,751 --> 00:49:35,949 E abbiamo un certo effetto. Lega Yasuoka, studente 373 00:49:35,950 --> 00:49:37,060 E abbiamo un certo effetto. 374 00:49:38,260 --> 00:49:41,210 È vero, non so se li cambierà. 375 00:49:44,490 --> 00:49:47,220 Come se non sapessi quali conclusioni trarranno. 376 00:49:49,300 --> 00:49:53,600 Comunque, Non penso che sia qualcosa di brutto. 377 00:50:01,110 --> 00:50:03,530 Non siamo artisti di strada 378 00:50:03,620 --> 00:50:09,430 Siamo cittadini ordinari che sono espressi e agiscono. 379 00:50:29,070 --> 00:50:29,500 Kosi Nonaka 380 00:50:29,501 --> 00:50:32,269 Tutto è iniziato quando lo ero Costretto a rimanere a casa di Kosi Nonaka. 381 00:50:32,270 --> 00:50:32,340 Kosi Nonaka 382 00:50:32,341 --> 00:50:34,149 A causa dell'infiammazione dello stomaco. Kosi Nonaka 383 00:50:34,150 --> 00:50:35,150 A causa dell'infiammazione dello stomaco. 384 00:50:39,880 --> 00:50:42,480 Non potevo andare a scuola per diverse settimane. 385 00:50:44,200 --> 00:50:47,650 Di solito vai a scuola, Torni agli amici. 386 00:50:48,520 --> 00:50:54,390 E quando ero malato, gli amici mi sono stati sostituiti Radio, TV e riviste. 387 00:51:06,400 --> 00:51:09,610 Alla fine Circostanze sono diventato otaku. 388 00:51:14,390 --> 00:51:17,460 Tutto quello che sto facendo, Era Otaku. 389 00:51:20,820 --> 00:51:24,720 La mia personalità è stata espressa in possesso di cose. 390 00:51:24,840 --> 00:51:29,150 Cerca e accumulo di cose Ha creato un sistema di valori. 391 00:51:36,890 --> 00:51:41,200 Poi il lavoro è intervenuto, e io l'ho fatto Non c'era più tempo per gli affari personali. 392 00:51:55,870 --> 00:52:00,410 Ora il mio videoregistratore funziona Giorni rotondi: ho impostato, scrivi. 393 00:52:01,990 --> 00:52:07,120 Lo facevo più accuratamente, ma ora Non ho nulla per possedere un sacco di cassette con film. 394 00:52:21,120 --> 00:52:28,220 Il porno mostra il sesso virtuale Confezione dell'educazione sessuale. 395 00:52:33,540 --> 00:52:35,340 Hai già fatto sesso? 396 00:52:38,470 --> 00:52:40,170 Io - Sì. 397 00:52:40,310 --> 00:52:41,980 E dove? 398 00:52:43,810 --> 00:52:44,300 Kaysuke Nakao 399 00:52:44,301 --> 00:52:46,059 Nel bordello. Kaysuke Nakao. 400 00:52:46,060 --> 00:52:47,040 Kaysuke Nakao 401 00:52:47,041 --> 00:52:48,799 E come sono le sensazioni? Kaysuke Nakao. 402 00:52:48,800 --> 00:52:49,800 Kaysuke Nakao 403 00:52:50,190 --> 00:52:51,950 Non bene. 404 00:52:57,640 --> 00:52:59,610 Quindi i miei reni erano malati. 405 00:53:01,860 --> 00:53:04,200 Sono già andato in tali posti prima. 406 00:53:04,840 --> 00:53:08,690 Non mi piaceva questa donna Dopotutto, era il suo lavoro. 407 00:53:11,660 --> 00:53:13,690 Ecco perché mi sentivo così. 408 00:53:14,550 --> 00:53:19,040 Ma se fossi più giovane Non mi sarei reso conto di tutto questo 409 00:53:19,140 --> 00:53:22,550 sarebbe più pulito Avrei più piacere. 410 00:53:29,280 --> 00:53:35,570 Siamo amici da molto tempo, è senza fermarsi Ha parlato di come vuole una ragazza. 411 00:53:36,310 --> 00:53:38,590 Era chiaramente ossessionato da questo. 412 00:53:39,770 --> 00:53:42,150 Ho ripetuto la stessa cosa per tre mesi. 413 00:53:42,680 --> 00:53:47,940 Bene, l'ho guidato dove necessario, ma, a quanto pare, il mio La promozione non ha avuto l'effetto adeguato. 414 00:53:51,480 --> 00:53:51,610 Ryuma Miyoshi 415 00:53:51,611 --> 00:53:54,219 E non voglio spendere soldi per questo. Ryuma Miyoshi. 416 00:53:54,220 --> 00:53:55,220 Ryuma Miyoshi 417 00:54:00,010 --> 00:54:03,830 Credo che gli idoli abbiano facilitato La mia insoddisfazione. 418 00:54:09,930 --> 00:54:12,450 Ma, a quanto pare, nessuno è d'accordo con me. 419 00:54:15,620 --> 00:54:18,590 Ad esempio, alla nostra età spesso si masturba. 420 00:54:19,360 --> 00:54:24,650 Ci sono quelli che fantasticano in questo momento sugli idoli, E ci sono quelli che non hanno successo con loro. 421 00:54:26,480 --> 00:54:32,300 O quelli che ne hanno bisogno Un certo idolo, non tutto di seguito. 422 00:54:36,990 --> 00:54:42,480 Adoro gli idoli così Che mi sto astenendo da tale mancanza di rispetto. 423 00:54:46,120 --> 00:54:49,410 Una volta mi sono rotto e adorano terribilmente. 424 00:54:53,890 --> 00:54:56,820 In precedenza, gli idoli erano inviolabili. 425 00:54:57,790 --> 00:55:00,640 Come negli anni '70, per esempio. 426 00:55:03,230 --> 00:55:07,470 Questa idolatria è stata conservata E ha anche raggiunto un nuovo livello. 427 00:55:09,370 --> 00:55:13,330 Come stai attirando tali film? Li stai discutendo dopo aver visto? 428 00:55:18,090 --> 00:55:21,070 A volte li guardiamo per eccitarsi. 429 00:55:26,380 --> 00:55:30,690 Questo è un tratto caratteriale Otaku o qualcosa di personale? 430 00:55:32,590 --> 00:55:34,880 Personale. 431 00:55:37,120 --> 00:55:40,350 Ero orgoglioso di che ho un film del genere. 432 00:55:42,760 --> 00:55:45,340 Ma ora questa era è già in passato. 433 00:55:51,510 --> 00:55:53,790 Si scopre che cresci? 434 00:55:55,830 --> 00:55:57,530 Esattamente. 435 00:55:59,280 --> 00:56:03,100 Sto gradualmente perdendo Uno dei tratti caratteriali di Otaku, 436 00:56:07,670 --> 00:56:11,210 Ma questo è più probabile Il fenomeno di Otaku è cambiato. 437 00:56:13,700 --> 00:56:16,550 Mi considero un Otaku "attivo". 438 00:56:21,390 --> 00:56:24,960 Ci sono molte persone "attive" come me. 439 00:56:25,240 --> 00:56:28,070 Ad esempio, collezionisti di dati. 440 00:56:31,990 --> 00:56:34,540 Non c'erano persone del genere prima. 441 00:56:36,810 --> 00:56:42,220 Vorrei diventare sempre più attivo (in modo positivo). 442 00:56:49,980 --> 00:56:53,950 Ma non credo che Otaku si vergogni. 443 00:57:14,420 --> 00:57:19,120 Per gesti, puoi indovinare cosa volevano Disegna, anche se l'oggetto stesso non viene mostrato. 444 00:57:30,980 --> 00:57:35,940 Questo è il miglior gioco porno che io Ho mai visto, ma li ho visti molto. 445 00:57:57,550 --> 00:57:58,110 Koji Vatanabe, direttore esecutivo GTV 446 00:57:58,111 --> 00:58:02,089 Sono Vatanabe Koji, direttore di GTV. Koji Vatanabe, direttore esecutivo GTV 447 00:58:02,090 --> 00:58:03,410 Sono Vatanabe Koji, direttore di GTV. 448 00:58:06,900 --> 00:58:10,900 Più di otto anni fa Io e GTV abbiamo aperto la sala per videogiochi. 449 00:58:11,630 --> 00:58:17,100 Scrivo anche romanzi con un giocatore-giocatore, Creo programmi televisivi e modifico le riviste di gioco. 450 00:58:23,860 --> 00:58:26,790 Penso spesso al sesso con un meccanismo. 451 00:58:29,790 --> 00:58:32,440 Ho anche scritto un articolo al riguardo. 452 00:58:35,300 --> 00:58:40,180 Sto guardando i giocatori Come "rianimano" il personaggio del gioco 453 00:58:44,190 --> 00:58:49,560 Fino a questo punto, Ciò che si fonde con il gioco, dimenticando se stessi. 454 00:58:58,650 --> 00:59:01,930 Tra uomo e macchina C'è una nuova connessione. 455 00:59:04,470 --> 00:59:08,330 In precedenza, una persona usava un computer come meccanismo per il lavoro, 456 00:59:08,440 --> 00:59:12,200 E ora può diventare Qualcosa come una sposa. 457 00:59:17,710 --> 00:59:24,260 Ad esempio, posso fare l'amore con una donna, che si trova qui, ma nel mondo virtuale, 458 00:59:24,370 --> 00:59:29,270 Posso farlo con una donna dall'altra parte Il globo e persino con qualcuno del futuro. 459 00:59:33,040 --> 00:59:35,870 Cosa ti piace nei videogiochi? 460 00:59:37,710 --> 00:59:37,728 Per un secondo, un secondo, gioco. 461 00:59:37,729 --> 00:59:39,809 Sigekazzu Kobayashi, giocatore della Hall GTV Per un secondo, un secondo, gioco. 462 00:59:39,810 --> 00:59:42,320 Sigekazzu Kobayashi, giocatore della Hall GTV 463 00:59:48,090 --> 00:59:51,750 La vita e il gioco di tutti i giorni sono molto diversi. 464 00:59:54,020 --> 00:59:57,660 Nel gioco puoi sperimentare cose impossibili. 465 01:00:03,420 --> 01:00:09,070 Ad esempio, quando scelgo un personaggio, Mi identifico completamente con lui. 466 01:00:10,660 --> 01:00:13,610 Non corro dalla realtà 467 01:00:13,830 --> 01:00:19,470 Ma piuttosto, riempire il gioco Quello che mi manca in lei. 468 01:00:24,670 --> 01:00:29,070 Non che odiassi il tempo In cui vivo, ho solo giochi. 469 01:00:33,080 --> 01:00:35,730 E cosa ti manca nella vita? 470 01:00:38,480 --> 01:00:43,410 In una vita così noiosa no Abbastanza sensazioni acute. 471 01:00:44,520 --> 01:00:48,440 Soprattutto in Giappone, perché è molto Paese sicuro e custodito. 472 01:00:50,240 --> 01:00:56,040 Nel gioco puoi farti male, morire, uccidere, Ma senza conseguenze nella realtà. 473 01:01:00,230 --> 01:01:02,250 Questo è quello che mi piace. 474 01:01:07,070 --> 01:01:10,159 Vuoi fare anche tu Sesso con un computer? 475 01:01:10,160 --> 01:01:10,700 Utaka Yamaguti, giocatore della GTV Hall anche tu Vuoi fare sesso con un computer? 476 01:01:10,701 --> 01:01:14,720 Utaka Yamaguti, giocatore della GTV Hall 477 01:01:15,190 --> 01:01:18,130 Beh, sai, non molto ... 478 01:01:20,790 --> 01:01:24,280 Ma a volte ho scene dei giochi. 479 01:01:26,710 --> 01:01:31,680 Entro nel gioco e faccio le cose che non poteva nella vita reale. 480 01:01:33,460 --> 01:01:36,760 Perché preferisci Le donne dei giochi sono reali? 481 01:01:47,090 --> 01:01:51,650 In realtà, anche se trovo Donna con il seno grande 482 01:01:53,080 --> 01:01:57,110 Può essere brutta Il resto del corpo. 483 01:02:04,490 --> 01:02:07,660 E nel gioco sono davvero fantastici. 484 01:02:08,690 --> 01:02:11,990 In realtà, questo, ovviamente, non lo è. 485 01:02:19,070 --> 01:02:21,380 Nel gioco, le ragazze sono perfette. 486 01:02:22,450 --> 01:02:29,400 Ma in realtà sono capricciosi e non lo faranno Fai tutto quello che voglio. Questa è la differenza. 487 01:02:40,580 --> 01:02:45,020 C'è qualcosa Cosa sei pronto a sacrificare per il gioco? 488 01:02:47,610 --> 01:02:52,610 Come un eroe del videogioco Posso solo perdere tempo. 489 01:02:59,630 --> 01:03:07,320 Ho un gioco costante Associato a Otaku. 490 01:03:10,700 --> 01:03:12,550 Con qualcosa di cupo. 491 01:03:13,880 --> 01:03:18,110 E da quando gioco costantemente Mi portano per Otaku. 492 01:03:19,310 --> 01:03:21,560 Non lo sopporto. 493 01:03:27,680 --> 01:03:31,400 Street Fighter II - Gioco popolare in Giappone. 494 01:03:31,630 --> 01:03:37,900 Scriviamo come installano i giocatori esperti Record e rilasciare queste voci in vendita. 495 01:03:42,130 --> 01:03:45,180 Giocatore professionista mostra le sue eccezionali abilità, 496 01:03:45,300 --> 01:03:51,740 Può trovare modi di rotonda, nuovi modi di passare e Per elaborare tecniche di gioco senza precedenti per i giocatori ordinari. 497 01:03:52,300 --> 01:03:59,110 Quindi arriva in televisione o scrive un articolo Nella rivista o vendiamo il suo processo video. 498 01:03:59,430 --> 01:04:01,740 Lo stiamo facendo qui. 499 01:04:04,700 --> 01:04:10,490 Ci sono i "super -maids" così chiamati che giocano In tutti i giochi della sala e raccogli folle di persone in giro. 500 01:04:11,150 --> 01:04:14,360 Ci sono da 70 a 80 mila di queste persone. 501 01:04:23,860 --> 01:04:28,580 Nell'arena dove di solito passano SUMO combatte amato dai giapponesi, 502 01:04:28,920 --> 01:04:33,350 È tenuto oggi Championship del 1993 a Street Fighter II. 503 01:04:33,800 --> 01:04:38,810 Diverse migliaia di giovani uomini Siamo venuti a competere per il titolo del miglior giocatore. 504 01:05:14,540 --> 01:05:16,750 - Quanti anni hai? - Nove. 505 01:05:17,780 --> 01:05:19,810 - hai vinto? - SÌ. 506 01:05:24,920 --> 01:05:27,910 - Qual è il segreto della vittoria? - Non lo so. 507 01:05:29,130 --> 01:05:31,610 Giochi ogni giorno? 508 01:05:31,800 --> 01:05:34,510 No, a volte, circa mezz'ora. 509 01:05:39,100 --> 01:05:40,870 Cosa ti piace nel gioco? 510 01:05:40,960 --> 01:05:44,660 Non so come spiegare - Gestire i personaggi è molto divertente. 511 01:05:44,750 --> 01:05:48,400 - Vorresti essere nella loro pelle? - No, è già troppo. 512 01:05:51,630 --> 01:05:54,170 Sei in videogiochi? 513 01:05:55,120 --> 01:05:57,270 Non vorrei pensarlo. 514 01:05:57,360 --> 01:06:01,430 Perché Otaku è un po 'strano, Si fondono direttamente con il gioco. 515 01:07:23,260 --> 01:07:28,490 Nel caso di Nintendo tutto È iniziato con le carte da gioco. 516 01:07:33,100 --> 01:07:37,350 Il desiderio di divertirsi passa attraverso l'intera storia dell'umanità. 517 01:07:39,560 --> 01:07:42,200 Questo è un fatto indiscutibile. 518 01:07:44,600 --> 01:07:46,359 Quando i giochi usavano Molto popolare, 519 01:07:46,360 --> 01:07:48,669 Hiroshi imanisi, Issue generali di Nintendo Quando i giochi erano molto popolari, 520 01:07:48,670 --> 01:07:48,860 Hiroshi imanisi, Problemi generali di Nintendo 521 01:07:48,861 --> 01:07:50,919 Sono stati tentati di emarginare, Hiroshi imanisi, Problemi generali di Nintendo 522 01:07:50,920 --> 01:07:52,120 Hanno cercato di emarginare, 523 01:07:57,120 --> 01:08:02,740 Perché confucianesimo Era profondamente radicato nella società giapponese. 524 01:08:06,770 --> 01:08:09,360 Quindi i giochi erano considerati malvagi 525 01:08:09,490 --> 01:08:14,800 E lavoro e serietà, A sua volta - buono. 526 01:08:19,730 --> 01:08:23,670 Con la crescita dell'economia L'intrattenimento si è diversificato 527 01:08:23,800 --> 01:08:31,540 e dal 1965 era necessario rilasciare nuovi Prodotti per soddisfare le esigenze dei clienti. 528 01:08:37,960 --> 01:08:41,780 Quindi abbiamo iniziato lo sviluppo della piattaforma, 529 01:08:41,910 --> 01:08:46,400 che durò fino al 1975, Successivamente, prendendo il nome Famicom. 530 01:08:54,380 --> 01:09:01,690 Avendo creato un mondo audiovisivo sul computer, abbiamo aggiunto Ha tendenze di gioco alla moda in quel momento. 531 01:09:08,120 --> 01:09:09,619 Masyaki Wemur, Assistente alla regia di Nintendo 532 01:09:09,620 --> 01:09:12,679 Famicom - Una console di gioco collegata alla TV. Masyaki Wemur, vicedirettore di Nintendo. 533 01:09:12,680 --> 01:09:14,880 Famicom - Console di gioco, connesso alla TV. 534 01:09:15,350 --> 01:09:19,430 Software Viene fornito su cartucce di plastica. 535 01:09:22,060 --> 01:09:25,880 Sono inseriti nella console, connesso alla TV. 536 01:09:31,570 --> 01:09:37,250 - In Giappone, il prezzo di Famicom. - 14 800 yen [3 500 ₽]. 537 01:09:41,070 --> 01:09:44,250 Abbiamo in programma di rilasciare Un modello più economico. 538 01:09:46,170 --> 01:09:51,110 Super Famicom costa 20.000 yen [4 800 ₽]. 539 01:09:54,850 --> 01:09:58,820 Per quanto riguarda il rinnovamento della console, quindi prima è necessario Vendi giochi per la versione precedente, 540 01:09:58,950 --> 01:10:04,180 Pertanto, la console esistente non è modificata, Ma piuttosto, nuovi giochi sono prodotti sotto di esso. 541 01:10:06,790 --> 01:10:10,780 Il budget medio dei genitori per l'acquisto La console per il bambino determina il suo prezzo. 542 01:10:10,890 --> 01:10:16,680 Devi ricordare questa restrizione E crea nuovi giochi entusiasmanti. 543 01:10:35,670 --> 01:10:38,320 Cosa pensi di poter giocare Meglio dei bambini? 544 01:10:41,720 --> 01:10:48,120 Bene, penso lo stesso - io e Lui stesso era recentemente un bambino. 545 01:10:52,820 --> 01:10:58,390 Nintendo non è affilato per un certo tipo di giocatori; È disponibile per tutti. 546 01:11:44,540 --> 01:11:49,110 Entriamo nel santuario - Qui creano nuovi giochi. 547 01:11:49,250 --> 01:11:52,460 Nintendo ha paura spionaggio aziendale, 548 01:11:52,570 --> 01:11:57,040 Pertanto, i giochi che ci sono autorizzati Per rimuovere, appartenere alla vecchia generazione, 549 01:11:57,210 --> 01:12:00,870 E non abbiamo il diritto di sparare agli altri. 550 01:12:02,500 --> 01:12:07,950 Incontriamo il creatore di Super Mario. 551 01:12:12,900 --> 01:12:17,420 Mi chiamo Miyamoto. Molto bello. 552 01:12:18,910 --> 01:12:22,840 Sei conosciuto come il creatore di Super Mario. Come è apparso il personaggio? 553 01:12:24,160 --> 01:12:25,160 Siger Miyamoto, Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros. 554 01:12:25,161 --> 01:12:28,339 Volevo creare un personaggio speciale. Siger Miyamoto, Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros. 555 01:12:28,340 --> 01:12:28,760 Siger Miyamoto, Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros. 556 01:12:29,310 --> 01:12:32,970 Pertanto, l'ho reso un italiano di baffi. 557 01:12:34,550 --> 01:12:41,590 Era necessario creare un'immagine facilmente riconoscibile a causa di Dimensione limitata di personaggi nei videogiochi. 558 01:12:43,630 --> 01:12:49,500 Poiché il personaggio è molto piccolo sullo schermo, hai bisogno Doveva esagerare le proporzioni del naso, della bocca e degli occhi. 559 01:12:50,100 --> 01:12:54,670 Era necessario ingannare Per trovare un personaggio riconoscibile - 560 01:12:54,820 --> 01:12:57,560 Quindi apparvero un berretto, un naso grande e un baffi. 561 01:13:03,630 --> 01:13:07,620 Oggi Super Mario è noto in tutto il mondo. Hanno girato un film sull'eroe. 562 01:13:07,680 --> 01:13:11,290 Cosa ne pensi, sarà in grado di farlo Diventa nuovo Topolino? 563 01:13:13,820 --> 01:13:18,800 Sono spesso confrontati, ma ... Questa è piuttosto un'invenzione dei media. 564 01:13:21,270 --> 01:13:23,490 Stiamo cercando di mantenere la calma. 565 01:13:24,410 --> 01:13:31,800 Topolino ha più 50 anni, quindi Mario dovrebbe Vivi tanto quanto essere a parità con lui. 566 01:13:33,760 --> 01:13:38,300 Sì, ma la concorrenza sul mercato - Questo è normale, pensi? 567 01:13:39,120 --> 01:13:44,620 Certo, ma in realtà la concorrenza sta succedendo tra il creatore e il consumatore. 568 01:13:45,420 --> 01:13:48,920 Quindi ci proviamo Non chiamare le altre aziende rivali. 569 01:13:49,950 --> 01:13:53,850 È importante per noi che un nuovo gioco Era meglio del precedente. 570 01:14:01,250 --> 01:14:05,160 Oggi i bambini si uniscono Mughe e club sportivi. 571 01:14:05,650 --> 01:14:10,470 I loro genitori li infastidiscono con una ricerca di lavoro, Quindi la loro vita quotidiana è molto carica. 572 01:14:12,440 --> 01:14:15,300 Pensano ai giochi anche a scuola. 573 01:14:15,510 --> 01:14:21,370 Pensieri sul gioco, sul prodotto dell'immaginazione, che non è al momento davanti ai miei occhi 574 01:14:21,600 --> 01:14:29,280 può essere chiamato una certa forma di allenamento, crescita della personalità, Se non un'intera forma di istruzione, quindi questo è per il meglio. 575 01:14:35,190 --> 01:14:42,400 Abbiamo venduto circa 12 milioni di copie di Super Mario III negli Stati Uniti e in Canada e 3 milioni in Giappone. 576 01:14:43,330 --> 01:14:46,070 Circa ogni terza famiglia C'è una specie di videogioco. 577 01:14:48,720 --> 01:14:53,030 La domanda principale è chi i nostri acquirenti E quale prodotto vogliono? 578 01:14:59,150 --> 01:15:02,350 Sei creativo come prima? 579 01:15:04,590 --> 01:15:07,190 Bene, io stesso vorrei sapere. 580 01:15:07,320 --> 01:15:13,270 Il budget è grande e la quantità di denaro per lo sviluppo Il software a Nintendo è illimitato. 581 01:15:16,190 --> 01:15:22,480 Se lavorassi da solo, sarebbe molto rischioso, E le mie decisioni potrebbero portare a gravi conseguenze. 582 01:15:22,970 --> 01:15:28,160 Spaventa un po '. Sarebbe necessario risolvere Chi sono un leader o uno sviluppatore. 583 01:15:30,800 --> 01:15:33,150 Hai disegnato tutto questo da solo? 584 01:15:33,580 --> 01:15:36,200 Sì, certo. Tutto da solo. 585 01:16:31,530 --> 01:16:34,290 Finora, bambini! Ciao! 586 01:16:37,890 --> 01:16:44,270 Il fenomeno di Otaku ha maggiori probabilità al Giappone e La parola stessa non ha una certa traduzione. 587 01:16:46,860 --> 01:16:55,170 Puoi definire il fenomeno di Otaku come una tendenza interessato solo alla tua attività preferita 588 01:16:55,280 --> 01:16:59,490 e ottenere da tutto il resto fino all'oblio. 589 01:17:00,690 --> 01:17:07,630 Questo fenomeno si diffuse in Giappone contemporaneamente una diminuzione del senso di lavoro di lavoro e del duro lavoro tra la popolazione. 590 01:17:08,840 --> 01:17:15,540 Le persone si sono rivolte alla soddisfazione dei desideri e, in particolare, Per ottenere un piacere momentaneo personale. 591 01:17:19,230 --> 01:17:24,030 Hasimoto ha lasciato i suoi studi presso il Medical Institute, per raccogliere modelli di aeromobili. 592 01:17:24,620 --> 01:17:28,610 Quindi, comunica con il mondo esterno. 593 01:17:29,180 --> 01:17:32,620 Durante la guerra nel Golfo Persico, Seduto davanti alla TV 594 01:17:32,760 --> 01:17:37,650 Non riusciva a credere che Baghdad Il vero aereo volava. 595 01:17:40,340 --> 01:17:46,530 In verità, sono andato al Medical Institute, Per compiacere i genitori, soprattutto madre. 596 01:17:47,190 --> 01:17:51,180 Mio padre non era un dottore Ma abbiamo un dottore e un dentista nella nostra famiglia. 597 01:18:01,610 --> 01:18:04,780 Ora stai facendo esattamente ciò che vuoi? 598 01:18:04,880 --> 01:18:10,930 SÌ. Alcuni raccolgono Modelli di aeromobili dopo l'università. 599 01:18:12,020 --> 01:18:14,860 Perché solo aerei militari? 600 01:18:17,890 --> 01:18:19,889 Hiroki Hasimoto, Collezionista di modelli di aeromobili 601 01:18:19,890 --> 01:18:23,469 Gli aeroplani e le armi hanno un super -blu, Hiroki Hasimoto, collezionista di modelli di aeromobili. 602 01:18:23,470 --> 01:18:23,560 Hiroki Hasimoto, Collezionista di modelli di aeromobili 603 01:18:23,580 --> 01:18:26,360 che è molto più alto dell'uomo. 604 01:18:30,850 --> 01:18:37,990 Penso di essere in una certa misura Ammiro questa forza sovrumana. 605 01:18:38,560 --> 01:18:40,850 Non è un volo dalla realtà? 606 01:18:43,330 --> 01:18:46,180 Sì, questo è davvero. 607 01:18:48,370 --> 01:18:53,960 Una persona che lavora può chiudersi in una stanza e Come hobby, raccogli i modelli di aeromobili. 608 01:18:55,050 --> 01:18:59,320 Il fatto che non lavoro La società finalmente mi condivide. 609 01:19:09,990 --> 01:19:16,530 Invece di protestare per i genitori Ho sfidato l'azienda 610 01:19:16,860 --> 01:19:19,810 E soprattutto, giapponese. 611 01:19:23,230 --> 01:19:29,490 Dopo l'università, tutti diventano dipendenti, mercenari delle società. 612 01:19:37,080 --> 01:19:42,580 La società è organizzata così che lo stato delle cose non può essere cambiato. 613 01:19:49,120 --> 01:19:51,800 Non ho seguito questo percorso. 614 01:19:52,920 --> 01:20:00,170 Critico non solo il sistema educativo, Ma l'intera società nel suo insieme. 615 01:20:03,540 --> 01:20:10,800 Mi sembra che le persone siano diventate marcia nel meccanismo con alcune funzioni invariabili. 616 01:20:14,470 --> 01:20:21,080 Penso che tu abbia bisogno di più libertà Nella scelta di una professione 617 01:20:21,810 --> 01:20:27,980 E l'opportunità di cambiare Ha iniziato la carriera. 618 01:20:33,580 --> 01:20:40,350 Vorrei vivere come nobile non correlato Con lavoro nel sistema di produzione. 619 01:20:48,150 --> 01:20:54,050 Vorrei andare in pensione, ricevendo il necessario vestiti, cibo e luogo di residenza. 620 01:21:02,440 --> 01:21:07,110 Se domani arriva la fine del mondo, c'è Un modello che vorresti salvare? 621 01:21:10,840 --> 01:21:13,790 Sono un fatalista per natura. 622 01:21:14,050 --> 01:21:18,060 Per me, la cosa principale Il processo di creazione e io stesso come persona. 623 01:21:18,160 --> 01:21:22,890 I miei modelli sono comunque realizzati Dai materiali fragili e si rompono rapidamente. 624 01:21:27,380 --> 01:21:31,150 Se avessi un figlio, Quale modello lo lasceresti? 625 01:21:40,460 --> 01:21:47,000 Questo. Questo è l'aeromobile dell'aeronautica statunitense FS-11. 626 01:21:48,020 --> 01:21:50,570 Questo è un prototipo, non ha partecipato a battaglie. 627 01:21:54,850 --> 01:21:58,960 È stato sviluppato per verificare Nuovo tipo di ali. 628 01:22:07,250 --> 01:22:11,230 Ho raccolto il modello alcuni anni fa Per un articolo sulla rivista. 629 01:22:15,590 --> 01:22:21,620 È stato creato in base ai materiali, Che ho ricevuto dagli ingegneri della NASA. 630 01:22:28,370 --> 01:22:30,650 Adoro questo modello. 631 01:22:34,450 --> 01:22:38,910 È molto importante per un bambino Che questo aereo non ha ucciso nessuno. 632 01:22:48,490 --> 01:22:51,840 Lanciando i suoi studi, Hasimoto ha perso amici. 633 01:22:51,900 --> 01:22:55,090 Spesso gli sembra che affondò in fondo alla società. 634 01:22:55,170 --> 01:22:57,190 Questo è il prezzo della sua passione. 635 01:23:00,650 --> 01:23:04,660 Solo la moglie lo accompagna Su questo percorso che porta all'infanzia. 636 01:23:06,000 --> 01:23:08,610 Cosa ne pensi della passione di mio marito? 637 01:23:09,210 --> 01:23:11,410 All'inizio mi ha infastidito. 638 01:23:11,500 --> 01:23:15,510 Mi è sembrato che abbia continuato I giochi dei loro figli, essendo un adulto. 639 01:23:15,790 --> 01:23:20,050 Ma l'ho visto Come costruisce modelli 640 01:23:20,160 --> 01:23:23,740 E gradualmente questa è una lezione È diventato interessante per me. 641 01:23:32,750 --> 01:23:34,890 Ti piacerebbe avere figli? 642 01:23:37,940 --> 01:23:39,520 Cosa ne pensi? 643 01:23:43,730 --> 01:23:45,470 Questo deve essere difficile. 644 01:23:47,860 --> 01:23:50,820 Vorrei. 645 01:23:56,230 --> 01:23:58,090 - ragazzo o ragazza? - Ragazza. 646 01:23:58,740 --> 01:24:00,080 Ragazza. 647 01:24:18,000 --> 01:24:21,390 Ci sono giorni Quando tutto si ferma anche in Giappone. 648 01:24:22,150 --> 01:24:24,700 Typhoon Day n. 13. 649 01:25:28,480 --> 01:25:33,090 Tokyo, 16 agosto 1993. Parco espositivo. 650 01:25:43,220 --> 01:25:50,380 Più di 3.000 giovani fan di Dodzini con Tutti gli angoli del Giappone arrivano al "Comic". 651 01:25:51,040 --> 01:25:56,780 La qualità delle riviste emesse da Samizdat, Spesso lascia molto a desiderare. 652 01:25:59,470 --> 01:26:05,730 Due giorni consecutivi, vendono qui, Acquista e scambia centinaia di migliaia di volumi. 653 01:26:44,090 --> 01:26:48,070 Oggi sono informazioni Appartiene al mondo virtuale. 654 01:26:51,930 --> 01:26:56,840 Otaku che è arrivato al "fumetto", Non sono più nel mondo reale. 655 01:27:01,800 --> 01:27:04,950 Seguono solo eventi Il mondo è immaginario. 656 01:27:05,070 --> 01:27:09,640 Da questi eventi, acquisiscono le loro conoscenze. 657 01:27:10,050 --> 01:27:13,740 Manga, videogiochi, serie televisive. 658 01:27:19,280 --> 01:27:25,000 In Dodzing Otak, esprimono il loro punto visione e cercare di ritrovarsi. 659 01:27:29,740 --> 01:27:33,210 Incredibile! Non ho mai visto niente di simile. 660 01:27:33,980 --> 01:27:36,160 L'ambito è maggiore rispetto allo scorso anno. 661 01:27:36,720 --> 01:27:40,570 I visitatori sono tipici, ma sono arrivati ​​più. 662 01:27:40,900 --> 01:27:44,130 Da qualche parte del 15-20 %. 663 01:27:50,900 --> 01:27:57,230 Tutte le stesse persone sono amanti dei manga, Serie di videogiochi, anime e televisivi. 664 01:27:58,710 --> 01:28:02,540 Mi sembra che siamo presenti nella nascita movimenti che copriranno il resto del mondo. 665 01:28:14,080 --> 01:28:16,790 Cosa si può trovare sul fumetto? 666 01:28:17,790 --> 01:28:21,120 Comunicazione. Sono qui per mostrare quello che faccio. 667 01:28:57,580 --> 01:28:59,690 Ho comprato più di 100 volumi. 668 01:29:03,110 --> 01:29:05,400 Mi è costato a 10.000 franchi [40 380 ₽]. 669 01:29:09,680 --> 01:29:17,380 Non ho bisogno di un'auto, per esempio, Quindi spendo tutti i soldi in manga. 670 01:29:21,800 --> 01:29:26,340 Rispetto alle versioni delle riviste, Qui la censura è molto più debole. 671 01:29:30,690 --> 01:29:33,080 Questo è il vantaggio. 672 01:29:37,680 --> 01:29:42,010 Inoltre, a volte Tom può costa semplici centesimi. 673 01:29:48,230 --> 01:29:51,780 Il manga è molto personale La forma di auto -espressione. 674 01:29:53,910 --> 01:29:57,710 Poiché Otaku non può interagire Con il mondo in tutto il mondo 675 01:29:58,980 --> 01:30:03,810 Sono attaccati ai disegni Da un mondo immaginario. 676 01:30:04,840 --> 01:30:09,460 Manga ha avuto molti periodi di sviluppo, caratteristiche caratteristiche di un'era particolare, 677 01:30:09,950 --> 01:30:16,980 Ma Otaku è spesso preferito ridicolo, Bambini o opere leggermente stupide. 678 01:30:22,280 --> 01:30:25,840 - Hai un manga erotico? - SÌ. 679 01:30:26,120 --> 01:30:30,530 - E come ti piace? - Il fatto che ci siano eroi siano personaggi di famosi anime. 680 01:30:30,910 --> 01:30:32,840 - Qualcosa come una parodia? - così. 681 01:30:32,940 --> 01:30:35,790 - E cosa? - su Sailor Moon. 682 01:30:41,110 --> 01:30:44,590 Da quando il Giappone ha raggiunto Alti successi economici, 683 01:30:45,070 --> 01:30:50,160 I giapponesi stavano diventando sempre più sicuri Di per sé, quindi tali parodie. 684 01:31:06,440 --> 01:31:08,820 A prima vista, questo è solo poker. 685 01:31:12,500 --> 01:31:15,100 Ma i premi qui sono speciali. 686 01:31:23,200 --> 01:31:28,440 Con ogni sconfitta La ragazza decolla parte dei vestiti. 687 01:31:32,810 --> 01:31:34,800 Sono tutte le regole. 688 01:31:50,890 --> 01:31:55,520 Ricordando l'infanzia, Otaku si identifica Con personaggi immaginari, 689 01:31:55,630 --> 01:32:01,690 Per proteggerti dalla realtà, Privato degli esempi di imitazione. 690 01:32:05,740 --> 01:32:07,890 Cos'è il cosplay? 691 01:32:10,770 --> 01:32:15,490 Questa è un'abbreviazione dal gioco in costume - Quando ti vesti come un personaggio manga. 692 01:32:18,960 --> 01:32:25,140 I fan dei manga si riuniscono per il "fumetto" Per divertirsi, vestirsi in costumi degli eroi del manga. 693 01:32:38,820 --> 01:32:40,580 Dopo il completamento del "fumetto" 694 01:32:40,700 --> 01:32:48,440 L'esercito di vettori consegna Centinaia di migliaia di album in altre parti del Giappone. 695 01:32:52,230 --> 01:32:56,280 Durante il fine settimana, il commercio sarà Diversi milioni di yen. 696 01:32:56,680 --> 01:33:02,180 Nessuno si illuminerà sulla stampa Questo è un evento per 300.000 persone. 697 01:33:02,700 --> 01:33:08,080 Otaku vuoi mantenere l'anonimato O la società non vuole sentirne parlare? 698 01:33:10,820 --> 01:33:14,090 Nell'argomento del sesso Dodzini È prestata molta attenzione. 699 01:33:14,350 --> 01:33:20,020 L'argomento più comune è Violenza sessuale o coercizione. 700 01:33:20,520 --> 01:33:23,130 Kyoko pratica la schiavitù. 701 01:33:23,660 --> 01:33:27,120 Secondo lei, La binding la aiuta a liberarsi. 702 01:33:29,100 --> 01:33:30,519 Kyoko Nakamura, modello 703 01:33:30,520 --> 01:33:33,859 Colui che lo ha scritto è un dilettante chiaro. Kyoko Nakamura, modello. 704 01:33:33,860 --> 01:33:34,860 Kyoko Nakamura, modello 705 01:33:39,610 --> 01:33:42,710 Questa pubblicazione è progettata per loro. 706 01:33:43,190 --> 01:33:46,520 Gli autori capiscono che le scene della violenza sono vendute. 707 01:33:48,610 --> 01:33:51,810 La violenza suscita l'immaginazione. 708 01:33:53,350 --> 01:33:59,030 Il manga ordinario viene consegnato ai negozi in vendita Dopo aver superato la censura, non così. 709 01:34:07,020 --> 01:34:11,690 Questa ragazza ha un seno enorme. Questo è un sacco di dodzini. 710 01:34:15,980 --> 01:34:19,570 Queste ragazze soddisferanno qualsiasi desiderio di uomini. 711 01:34:22,530 --> 01:34:25,970 E quelli che non vogliono - Soddisfatto della masturbazione. 712 01:34:28,260 --> 01:34:31,510 Personaggi come uomini. 713 01:34:36,310 --> 01:34:40,190 In questo manga di più Lesbiche che stupro. 714 01:34:50,650 --> 01:34:53,200 Potresti pensare che si masturbi. 715 01:35:05,150 --> 01:35:08,930 E questa è già come una schiavitù, le gambe sono collegate. 716 01:35:16,880 --> 01:35:22,060 Quello che mi piace nella schiavitù - Questa è resistenza, il desiderio di uscire. 717 01:35:24,540 --> 01:35:30,680 Ad esempio, chiusura nella stanza, Faccio di tutto per liberarmi. 718 01:35:38,730 --> 01:35:42,730 In sadomasochismo La ragazza viene confrontata con un cane battuto, 719 01:35:42,850 --> 01:35:48,170 Mentre la forza emana nella schiavitù da essa. 720 01:35:53,580 --> 01:35:56,420 Non c'è niente di sexy qui 721 01:35:57,270 --> 01:36:02,110 Ma mi dà un grande piacere Il desiderio di liberarsi. 722 01:36:04,380 --> 01:36:08,860 Mi ha davvero sollevato l'atmosfera Questo è sorprendente. 723 01:36:20,780 --> 01:36:26,770 Schiavitù senza fiducia reciproca Uomini e donne sono impossibili. 724 01:36:29,700 --> 01:36:33,530 Ho letto la storia di una coppia dagli Stati Uniti. 725 01:36:34,220 --> 01:36:37,660 L'uomo ha legato la donna e Lo ha gettato nella stalla di notte. 726 01:36:38,330 --> 01:36:44,980 Al mattino, quando venne a liberarla, esausto La donna lo guardò come un salvatore. 727 01:36:53,680 --> 01:36:58,130 All'inizio abbiamo fatto amicizia con il mio ragazzo, E poi hanno iniziato a vivere insieme. 728 01:36:58,380 --> 01:37:01,580 Ma in termini di sesso, è quasi impotente. 729 01:37:04,310 --> 01:37:07,100 Quindi non lo facciamo mai. 730 01:37:09,250 --> 01:37:11,950 Non oggi, e mai affatto. 731 01:37:21,190 --> 01:37:24,130 Non so se sono considerato Otaku. 732 01:37:25,150 --> 01:37:27,810 Dopotutto, per regalarti La definizione è impossibile. 733 01:37:30,390 --> 01:37:32,590 Per cinque anni di pratica di schiavitù 734 01:37:33,660 --> 01:37:38,050 Ho visto regolarmente il video E riviste su questo argomento. 735 01:37:40,950 --> 01:37:43,770 Questo non bastava, volevo esercitarmi. 736 01:37:45,880 --> 01:37:48,480 Mi piace molto essere connesso. 737 01:37:50,690 --> 01:37:53,740 O quando mi sparano sulla telecamera. 738 01:38:00,510 --> 01:38:03,070 Non mi sento anormale. 739 01:38:10,770 --> 01:38:17,390 In una delle mie famiglie familiari marito Mandò a sua moglie un pacco da Tokyo a Niigata. 740 01:38:18,920 --> 01:38:22,600 Fare qualcosa Simile, hai bisogno di invasione. 741 01:38:24,750 --> 01:38:27,800 Affida la tua vita a un'altra persona. 742 01:38:28,410 --> 01:38:30,480 Questo è qualcosa di profondo. 743 01:38:32,560 --> 01:38:34,930 È facile dare consigli 744 01:38:35,010 --> 01:38:41,240 ma per affidare la vita di una persona cara che Ti manda come un pacco - questo è un altro. 745 01:38:54,260 --> 01:38:57,350 Non penso che ora sono capace di questo. 746 01:38:58,610 --> 01:39:02,190 Il percorso da Tokyo a Niigata Ci vuole un'intera giornata. 747 01:39:12,540 --> 01:39:16,550 Sarò felice anche se posso collegato semplicemente per aprire la porta. 748 01:39:16,930 --> 01:39:19,180 Anche se questo sembra ridicolo. 749 01:39:20,970 --> 01:39:26,120 Quando fai qualcosa che prima dell'infanzia Sembrava impossibile, provi grande gioia. 750 01:39:26,550 --> 01:39:34,260 Gli adulti raramente la sentono. E la schiavitù mi aiuta con questo. 751 01:39:46,640 --> 01:39:52,790 Resistere e liberazione Mi sento pieno. 752 01:40:05,060 --> 01:40:07,890 Dato che sono di sopra, ti ho procurato un tappeto. 753 01:40:08,350 --> 01:40:10,280 Hai già? 754 01:40:20,900 --> 01:40:23,250 Togliti, non mi interessa. 755 01:40:27,630 --> 01:40:30,420 Potresti non volerlo, ma cosa fare. 756 01:40:34,310 --> 01:40:39,550 Nella società di rivalità e stress Le donne spesso non vengono concesse concessioni. 757 01:40:39,750 --> 01:40:43,580 Kyoko trova in questo gioco La libertà di un'infanzia scomparsa. 758 01:40:48,950 --> 01:40:51,830 Sarà la battaglia di Tarzan e Ninja. 759 01:40:52,360 --> 01:40:55,820 Peneterò con il cane nel campo del nemico, Per rubare un determinato documento. 760 01:40:55,910 --> 01:40:58,840 In questo momento, mi lanciano una rete. 761 01:43:18,550 --> 01:43:20,160 Siete stanchi? 762 01:43:21,300 --> 01:43:23,970 Un po. Fa male ad ogni movimento. 763 01:43:27,430 --> 01:43:30,600 Non eravamo d'accordo In modo che fossi connesso strettamente. 764 01:43:30,910 --> 01:43:33,010 Un po 'spiacevole. 765 01:43:35,880 --> 01:43:38,110 Chi ha avuto tutto questo? 766 01:43:41,070 --> 01:43:42,740 Siamo entrambi. 767 01:43:42,870 --> 01:43:47,320 Siamo entrambi. Stabiliamo le regole generali E decide tutto il resto. 768 01:43:52,680 --> 01:43:54,330 Sei soddisfatto? 769 01:43:55,360 --> 01:43:58,060 Non ho ancora sudato così tanto. 770 01:44:19,590 --> 01:44:24,200 GainAX è una delle micro -comunioni che utilizzano crescente popolarità tra Otaku. 771 01:44:24,320 --> 01:44:26,940 Originariamente composto da ex Otaku, 772 01:44:27,060 --> 01:44:32,170 Crea giochi interattivi E si sviluppa più velocemente. 773 01:44:36,470 --> 01:44:40,920 Ciao a tutti. Sono Akai, il presidente di Gainax. 774 01:44:46,630 --> 01:44:49,360 Gainax è stato fondato da 10 persone. 775 01:44:50,270 --> 01:44:54,440 Abbiamo iniziato ancora gli studenti Utilizzando un film da 8 mm. 776 01:44:54,780 --> 01:44:57,180 I nostri esperimenti sono stati un grande successo. 777 01:44:57,430 --> 01:45:01,390 C'erano pochi progetti, Che Otaku vorrebbe. 778 01:45:09,640 --> 01:45:09,780 Akai, sviluppatore Gainax 779 01:45:09,781 --> 01:45:12,909 Otak ha poco a che fare con la società. Akai, sviluppatore Gainax. 780 01:45:12,910 --> 01:45:13,300 Akai, sviluppatore Gainax 781 01:45:13,300 --> 01:45:14,200 Vivono in un mondo immaginario. Akai, sviluppatore Gainax. 782 01:45:14,201 --> 01:45:16,050 Vivono in un mondo immaginario. 783 01:45:16,370 --> 01:45:21,090 Vogliono creare Own Universe nei videogiochi. 784 01:45:25,310 --> 01:45:30,000 In questo gioco Diventi una ragazza fragile in difesa. 785 01:45:43,930 --> 01:45:49,910 Scegli il nome e il nome della ragazza, Un gruppo sanguigno e il gioco inizia. 786 01:45:53,250 --> 01:45:56,970 Questo è un mondo favoloso, completamente diverso dal presente. 787 01:45:57,750 --> 01:46:02,690 L'eroina si sviluppa costantemente E diventerà quello che vuoi farlo. 788 01:46:13,530 --> 01:46:17,280 Principessa Maker - uno Dai giochi principali dell'azienda. 789 01:46:17,620 --> 01:46:20,820 In esso sei responsabile della crescita della ragazza. 790 01:46:20,930 --> 01:46:28,340 E a seconda delle elezioni fatte nel gioco, Diventerà una principessa o sarà per strada. 791 01:46:33,270 --> 01:46:38,390 L'ultima parte è la scelta delle abilità, che determinano il finale "buono". 792 01:46:39,180 --> 01:46:47,560 Ci sono abilità così importanti qui Come la formazione, il lavoro, il riposo, il matrimonio, 793 01:46:47,640 --> 01:46:50,560 E questo alla fine determina il suo futuro. 794 01:47:02,200 --> 01:47:04,810 “Papà, grazie per l'educazione. 795 01:47:04,890 --> 01:47:09,450 Pensando all'infanzia trascorsa con te, Ricordo molto bene. 796 01:47:09,570 --> 01:47:13,600 Scusa solo Che non ho imparato nulla. 797 01:47:14,180 --> 01:47:17,490 Invidio l'educazione Persone intorno a me. 798 01:47:17,730 --> 01:47:20,590 Pochi ragazzi che, come me, Non lavoravano affatto durante l'infanzia. 799 01:47:20,720 --> 01:47:25,590 Ti sono molto grato, ma lo farei Tuttavia, volevo guadagnare soldi extra da qualche parte. " 800 01:47:37,470 --> 01:47:42,320 “Genendo per curiosità, Olivia è andata nella corsia prostitute. Questa è stata una svolta nel suo destino. 801 01:47:42,400 --> 01:47:46,640 Sebbene sia cresciuta bella e seducente, Ma quando arrivò il momento, non trovò suo marito. " 802 01:47:51,140 --> 01:47:54,200 I bambini non sono così rispettati adulti, come prima. 803 01:47:54,390 --> 01:47:58,860 L'insegnante pensa di più sul professionista Risultati, non sugli studenti. 804 01:47:59,540 --> 01:48:03,320 I politici sono venduti. L'esercito fa atrocità. 805 01:48:03,430 --> 01:48:06,870 Quindi il mondo degli adulti si è ammortizzato. 806 01:48:08,450 --> 01:48:13,510 I bambini non vogliono più crescere, E vogliono rimanere bambini. 807 01:48:14,120 --> 01:48:16,990 Questo si chiama "Sindrome di Peter Pan". 808 01:48:18,730 --> 01:48:23,860 Anche a livello subconscio, a quanto pare Che è meglio rimanere un bambino. 809 01:48:24,800 --> 01:48:31,490 Quindi questo è il desiderio di rimanere in un mondo immaginario con Le capacità di un adulto costituiscono un Otak. 810 01:49:08,730 --> 01:49:13,220 In Giappone, le scuole stanno cercando di unirsi E non perdere i loro studenti. 811 01:49:14,870 --> 01:49:19,450 In generale, non solo le scuole, ma l'intera società. 812 01:49:21,030 --> 01:49:23,980 Quindi questo è una specie di "scuola-scuola". 813 01:49:24,060 --> 01:49:27,430 Devi provare a salvare individualità in tali condizioni. 814 01:49:27,530 --> 01:49:30,470 Ma il sistema educativo è molto importante. 815 01:49:33,050 --> 01:49:38,870 Adolescenti e in particolare studentesse - Immagine frequente nel manga. 816 01:49:39,110 --> 01:49:42,790 La loro biancheria intima Diventa un vero oggetto del feticismo. 817 01:49:44,000 --> 01:49:45,549 Miki Taguti 818 01:49:45,550 --> 01:49:48,039 Sono miki taguti, ho 16 anni, Ci saranno 17 quest'anno, Miki Taguti 819 01:49:48,040 --> 01:49:50,590 Sono miki taguti, ho 16 anni anni, ce ne saranno 17 quest'anno, 820 01:49:50,710 --> 01:49:53,990 Vado a scuola nella parte settentrionale di Tokyo. 821 01:49:58,550 --> 01:49:59,160 Mi chiamo Yumi Kurokawa, ho 18 anni, 822 01:49:59,161 --> 01:50:01,679 Yumi Kurokava Mi chiamo Yumi Kurokawa, ho 18 anni, 823 01:50:01,680 --> 01:50:01,758 Yumi Kurokava 824 01:50:01,759 --> 01:50:03,199 E lavoro come cameriera in un bar. Yumi Kurokava 825 01:50:03,200 --> 01:50:04,510 E lavoro come cameriera in un bar. 826 01:50:06,240 --> 01:50:09,020 Hai già incontrato Otaku? 827 01:50:09,500 --> 01:50:10,789 NO. 828 01:50:10,790 --> 01:50:12,350 Hai paura? 829 01:50:13,690 --> 01:50:15,830 No, questo è disgustoso. 830 01:50:16,160 --> 01:50:17,960 Perché così? 831 01:50:20,110 --> 01:50:22,610 Otaku per se stesso nella sua mente. 832 01:50:23,310 --> 01:50:25,960 Non si eccita? 833 01:50:27,080 --> 01:50:30,670 Forse, Ma sono davvero molto cupi. 834 01:50:36,990 --> 01:50:43,390 Otaku è disgustato per me. Questo non è lo stesso tipo Persone con cui vorrei essere. 835 01:50:51,040 --> 01:50:56,400 Sono interessati a qualcosa di incomprensibile e poco interessante. Hanno uno strano modo di pensare. 836 01:51:02,300 --> 01:51:08,610 Come le persone, non sono tutti disgustosi, ho molti amici Tra gli Otaku, ma quando ci penso, sono disgustato. 837 01:51:16,250 --> 01:51:19,170 Comprate le mutandine delle donne? 838 01:51:21,400 --> 01:51:24,700 Sì, certo, e spesso vecchi pervertiti. 839 01:51:25,760 --> 01:51:28,580 Ti è stato offerto di vendere codardi? 840 01:51:29,380 --> 01:51:30,830 SÌ. 841 01:51:30,990 --> 01:51:32,830 Quando e dove? 842 01:51:35,470 --> 01:51:38,360 Un anno fa, a Shinjuku. 843 01:51:38,950 --> 01:51:44,010 Ho camminato con il mio amico e ho notato Che un uomo ci ha seguito. 844 01:51:44,870 --> 01:51:48,300 Ci ha offerto di vendere Mutandine per 200 franchi [800 ₽] 845 01:51:51,650 --> 01:51:53,600 Hai accettato subito? 846 01:51:53,670 --> 01:51:56,140 Bene, non potevo portarli proprio lì. 847 01:51:56,750 --> 01:52:01,200 Siamo andati in bagno, li abbiamo tolti, 848 01:52:01,710 --> 01:52:05,240 Quindi ne hanno acquistati nuovi e sono andati a Karaoke. 849 01:52:06,190 --> 01:52:08,670 Non ti sembrava strano? 850 01:52:09,180 --> 01:52:11,740 Quindi non sapevo come reagire. 851 01:52:12,210 --> 01:52:17,680 Ho già indossato queste mutande, erano sporche, Ma avevo solo bisogno di soldi. 852 01:52:17,990 --> 01:52:20,020 Ho pensato "bene, ok." 853 01:52:20,110 --> 01:52:22,550 Su cosa spendi soldi in tasca? 854 01:52:23,410 --> 01:52:25,630 Abbigliamento, discoteche, bar. 855 01:52:31,590 --> 01:52:36,730 Ho amici che vendono mutandine. Sono ragazze completamente normali. 856 01:52:37,510 --> 01:52:40,620 Lo fanno solo per fare soldi. 857 01:52:40,850 --> 01:52:45,410 Non pensano di farlo Qualcosa di immorale e lo capiscono. 858 01:52:48,370 --> 01:52:51,830 Quindi puoi iniziare a fare trading nel corpo. 859 01:52:59,810 --> 01:53:02,400 Ho anche tali amici. 860 01:53:10,720 --> 01:53:14,970 Sono impegnati nella prostituzione, Ma non si incolpano se stessi. 861 01:53:25,340 --> 01:53:29,560 Nella mia scuola ce ne sono uno o due per classe. 862 01:53:36,930 --> 01:53:40,120 Si vendono come un orologio da polso. 863 01:53:42,940 --> 01:53:45,970 Cosa ha fatto quell'uomo con le mutande? 864 01:53:46,780 --> 01:53:51,700 Penso, Li ha venduti in un negozio speciale. 865 01:53:56,370 --> 01:54:00,420 Coloro che acquistano i vestiti della studentessa, - Otaku o maniaci? 866 01:54:03,730 --> 01:54:05,890 Penso che né quelli né l'altro. 867 01:54:07,000 --> 01:54:08,730 E chi allora? 868 01:54:11,410 --> 01:54:13,160 Pervertiti. 869 01:54:16,530 --> 01:54:22,850 Se raccolgono una collezione per se stessi, Questo è Otaku. 870 01:54:26,800 --> 01:54:30,140 In caso contrario, questi sono solo pervertiti. 871 01:54:34,130 --> 01:54:37,350 Cosa vogliono gli uomini Acquisto di biancheria intima? 872 01:54:40,110 --> 01:54:43,010 Venduto è più costoso. 873 01:54:46,220 --> 01:54:49,170 E quelli a cui lo rivendono, cosa vogliono? 874 01:54:50,220 --> 01:54:52,550 Annusare il loro odore. 875 01:54:58,550 --> 01:55:01,420 Questi sono uomini che non hanno donne. 876 01:55:02,550 --> 01:55:04,900 Potresti farlo? 877 01:55:06,410 --> 01:55:09,070 Bene, sarebbe spiacevole. 878 01:55:09,660 --> 01:55:13,790 Ma ad essere onesti, perché no. 879 01:55:14,740 --> 01:55:16,760 Ti eccita? 880 01:55:22,120 --> 01:55:24,090 Questo non è affatto. 881 01:55:24,270 --> 01:55:26,820 Solo per motivi di denaro. 882 01:55:27,580 --> 01:55:31,740 Per la prima volta, potrebbe essere un po 'difficile, 883 01:55:33,700 --> 01:55:37,190 Ma poi ti abitui. 884 01:55:46,010 --> 01:55:51,860 Non ho mai fatto la prostituzione. Sebbene No, una volta che era: ho venduto il mio corpo. 885 01:55:52,530 --> 01:55:54,680 Qual è la differenza? 886 01:55:57,860 --> 01:56:02,830 Nel primo caso, potrei incontrarmi due volte con Uno stesso uomo, e se ne rimpiangerebbe. 887 01:56:08,630 --> 01:56:11,390 - L'hai fatto molte volte? - Solo una volta. 888 01:56:13,120 --> 01:56:15,110 Potresti di più? 889 01:56:18,620 --> 01:56:22,250 Non lo so. Forse se ci fossero soldi. 890 01:56:29,690 --> 01:56:32,760 Dato che viviamo solo una volta, vorrei 891 01:56:32,950 --> 01:56:37,730 Essere la vita saturo e diversificato. 892 01:56:39,050 --> 01:56:41,290 Questa è l'essenza della vita. 893 01:56:45,570 --> 01:56:48,160 Ti piacerebbe sposarti, avere figli? 894 01:56:49,280 --> 01:56:52,940 Un bambino. Non voglio essere un prigioniero. 895 01:56:53,780 --> 01:56:57,830 Voglio rimanere libero E divertiti con molti uomini. 896 01:57:00,820 --> 01:57:04,600 Non credi nella storia Sul vero amore con un uomo? 897 01:57:05,100 --> 01:57:07,660 No, non credo in loro. 898 01:57:10,510 --> 01:57:17,140 Quando, ad esempio, incontri qualcuno che ti piace, Sai in anticipo che tra un mese la simpatia scomparirà? 899 01:57:22,780 --> 01:57:26,150 Sì, penso sempre che ci sia qualcuno di meglio. 900 01:57:28,540 --> 01:57:33,330 Si scopre che sei fino alla fine della tua vita Aspetterai qualcuno di meglio? 901 01:57:34,150 --> 01:57:36,500 Sì, perché spero. 902 01:57:37,640 --> 01:57:39,590 Non hai paura dell'AIDS? 903 01:57:39,960 --> 01:57:41,850 No, per niente. 904 01:57:41,990 --> 01:57:46,380 In ogni caso, non voglio sopravvivere alla vecchiaia. Mi infetto - beh, ok. 905 01:57:46,530 --> 01:57:49,280 Voglio morire di quarant'anni. 906 01:57:51,350 --> 01:57:53,520 Perché così? 907 01:57:54,680 --> 01:58:01,030 Perché a 40 anche trucco E i vestiti non nasconderanno l'invecchiamento. 908 01:58:05,330 --> 01:58:07,360 Non vuoi invecchiare? 909 01:58:07,500 --> 01:58:11,370 Non voglio perdere la bellezza. Ma da quando sono giovane, tutto è in ordine. 910 01:58:12,830 --> 01:58:14,760 E voglio restare così. 911 01:58:15,900 --> 01:58:19,920 E il sesso è richiesto per questo? 912 01:58:20,320 --> 01:58:22,090 SÌ. 913 01:58:44,060 --> 01:58:50,520 Questo fenomeno è una regressione che si verifica in Il momento di transizione tra gioventù e maturità. 914 01:58:59,210 --> 01:59:04,800 Se il paziente rimane in questa fase, Manifesta il complesso lolita. 915 01:59:15,840 --> 01:59:20,730 Il fenomeno di Otaku, secondo me, è Un indicatore del problema di crescere. 916 01:59:27,380 --> 01:59:34,250 Di notte a Tokyo all'uscita di innumerevoli bar, Dove gli impiegati si allontanano lo stress del giorno lavorativo, 917 01:59:34,480 --> 01:59:37,820 Continuiamo a chiedere informazioni su Otaku. 918 01:59:37,980 --> 01:59:40,260 L'atmosfera è cambiata. 919 01:59:41,340 --> 01:59:43,520 Sai chi è Otaku? 920 01:59:45,240 --> 01:59:47,470 Chiede: "Conosci Otaku?" 921 01:59:47,550 --> 01:59:49,040 NO. 922 01:59:49,610 --> 01:59:50,970 Stai mentendo. 923 01:59:51,220 --> 01:59:53,400 Sai chi è Otaku? 924 01:59:54,490 --> 01:59:56,340 Lasciarle rispondere. 925 01:59:57,570 --> 02:00:01,880 Bene, questi sono ragazzi che sono seduti a casa E giocano ai videogiochi, giusto? 926 02:00:06,370 --> 02:00:08,940 Sai chi è Otaku? 927 02:00:09,990 --> 02:00:12,290 Otaku? Sì, so chi è. 928 02:00:16,370 --> 02:00:19,680 Questa è una persona con un'idea ossessiva. 929 02:00:20,130 --> 02:00:24,760 Ad esempio, se amano i videogiochi, Quindi lo stanno facendo. 930 02:00:33,730 --> 02:00:40,900 Non alcuni generi individuali, ma i giochi stessi Generalmente attirare queste persone per 10 anni. 931 02:00:48,600 --> 02:00:52,440 Penso che in Europa o negli Stati Uniti 932 02:00:52,680 --> 02:00:56,960 Ci sono molti meno giocatori nei videogiochi di In Giappone, non sono così comuni. 933 02:00:57,510 --> 02:01:00,320 E mentalità giapponese Rivolto a risparmi. 934 02:01:00,710 --> 02:01:04,140 Quindi penso Non hanno molto intrattenimento. 935 02:01:05,420 --> 02:01:08,140 Perché questo fenomeno è sorto improvvisamente? 936 02:01:08,780 --> 02:01:13,730 Non improvvisamente. Esiste da 15-20 anni. 937 02:01:15,590 --> 02:01:21,510 E, rispetto all'Europa o agli Stati Uniti, Qui, in Giappone, tutto è diverso. 938 02:01:23,170 --> 02:01:28,860 Puoi divertirti E i giapponesi non hanno tempo libero. 939 02:01:30,180 --> 02:01:32,130 Non sappiamo come rilassarci. 940 02:01:33,890 --> 02:01:38,400 Solo il denaro conta E sono investiti in imprese. 941 02:01:39,970 --> 02:01:43,030 E gli stessi giapponesi non sono ricchi. 942 02:01:49,180 --> 02:01:53,190 Ora condurrò un sondaggio sull'argomento di Otaku. Secondo te, chi è? 943 02:01:54,210 --> 02:02:00,370 Persone che giocano e li amano. Essi Vivere in un mondo immaginario separato dal reale. 944 02:02:03,640 --> 02:02:08,990 Hanno poco in comune con la realtà. Ma questo è abbastanza normale. 945 02:02:09,910 --> 02:02:12,120 A proposito, ecco uno di questi. 946 02:02:12,510 --> 02:02:14,410 Beh, non sono un Otak. 947 02:02:18,450 --> 02:02:20,780 In effetti, siamo tutti Otaku. 948 02:02:21,530 --> 02:02:24,470 Perché sono quasi tutti gli uomini Otaku? 949 02:02:26,070 --> 02:02:30,030 Questo perché Che ora gli uomini giapponesi sono diventati più deboli. 950 02:02:31,180 --> 02:02:33,290 Da 10 anni ormai ... 951 02:02:34,310 --> 02:02:37,240 Vedere? Ha ammesso di essere Otaku. 952 02:02:37,510 --> 02:02:40,290 Otaku indossa spesso occhiali con bicchieri spessi. 953 02:02:41,890 --> 02:02:47,230 Qualche anno fa un adolescente di nome Miyadzaki ha guadagnato una fama per Otaku, 954 02:02:47,320 --> 02:02:50,060 Avendo ucciso e smembrando diverse ragazze. 955 02:02:50,590 --> 02:02:56,410 Da allora, Otaku viene recluso e la parola "Otaku" stessa ha acquisito una colorazione cupa e negativa. 956 02:03:02,760 --> 02:03:05,399 Il fenomeno di Otaku in sé Non correlato al crimine, 957 02:03:05,400 --> 02:03:06,609 ISI Akira, criminologo fenomeno Otaku di per sé non è collegato al crimine, 958 02:03:06,610 --> 02:03:06,700 Isi Akira, criminologo 959 02:03:06,701 --> 02:03:09,049 Ma il caso di Miyazaki è speciale. Isi Akira, criminologo. 960 02:03:09,050 --> 02:03:10,050 Isi Akira, criminologo 961 02:03:13,860 --> 02:03:21,290 Aveva più di 6.000 nastri video, aveva Non c'erano amici, viveva da solo nella stanza. 962 02:03:21,600 --> 02:03:24,750 Quindi ha chiuso nel suo mondo. 963 02:03:25,810 --> 02:03:33,100 E è andato troppo lontano, perché tutto è Ho fatto nella vita reale, ho preso dai video. 964 02:03:34,020 --> 02:03:38,380 Potrebbe uccidere la vittima Rimuoverlo sulla scena del crimine sulla telecamera. 965 02:03:40,390 --> 02:03:47,090 Quindi, assorbito nel mondo virtuale, Non ha più distinto la realtà e la finzione. 966 02:03:50,880 --> 02:03:53,620 Ha contattato ragazze indifese 967 02:03:53,680 --> 02:04:01,070 e per lui raccogliere le ossa dei bambini lo era Simile alla raccolta di video. 968 02:04:10,330 --> 02:04:18,180 Aveva un modo di pensare a un collezionista di marchi, che pensa che "due siano meglio di uno, quattro migliori di tre", 969 02:04:18,480 --> 02:04:22,220 E questo riflette bene il fenomeno di Otaku. 970 02:04:22,910 --> 02:04:26,980 Voleva raccogliere le cose che nessuno aveva. 971 02:04:45,270 --> 02:04:48,750 È diventato così non perché Che tutti gli Otaku sono pericolosi. 972 02:04:51,680 --> 02:04:58,420 L'autoinsulamento porta loro una certa soddisfazione, Quindi non avrebbero raggiunto un crimine. 973 02:04:58,900 --> 02:05:01,880 Auto -isolamento e criminale Il comportamento non è correlato. 974 02:05:07,690 --> 02:05:14,460 Quando Otak non ci riesce, Preferiscono chiudere. 975 02:05:18,170 --> 02:05:23,600 Comportarsi nella società giapponese Perfettamente dagli altri non è sempre consentito. 976 02:05:27,170 --> 02:05:33,010 Non era d'accordo con l'ordine stabilito È più facile entrare nei tuoi sensi. 977 02:05:47,840 --> 02:05:51,890 In una città infinita, in una zona dimenticata, 978 02:05:52,560 --> 02:05:57,240 Dopo averti chiuso in casa Al centro della stanza per 6 m² 979 02:05:58,720 --> 02:06:04,700 Una persona cerca da sola Ricreare il mondo delle impressioni e della musica. 980 02:06:15,360 --> 02:06:18,050 La foto è stata scattata 30 anni fa. 981 02:06:22,570 --> 02:06:26,420 All'inizio ho aperto per te stesso la gioia del disegno. 982 02:06:27,150 --> 02:06:31,170 Ho vissuto con la mia musica padre-famatour, 983 02:06:31,500 --> 02:06:31,600 E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi. 984 02:06:31,601 --> 02:06:36,099 Miri Utida, musicista E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi. 985 02:06:36,100 --> 02:06:37,620 E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi. 986 02:06:51,590 --> 02:06:54,870 Penso di essere diverso da tutti. 987 02:06:55,330 --> 02:07:00,080 Sì, è possibile che io sia ossessionato 988 02:07:00,830 --> 02:07:04,350 musica o disegno. 989 02:07:05,100 --> 02:07:09,210 E quando dico "disegno" Intendo l'arte del disegno. 990 02:07:18,460 --> 02:07:23,650 C'è un'altra parola "otaku", Ma è stato inventato di recente. 991 02:07:24,830 --> 02:07:30,190 Posso dire Qual è ossessionato e Otaka la stessa cosa? 992 02:07:30,570 --> 02:07:34,390 Sì, forse Ma non mi piace questa descrizione. 993 02:07:35,180 --> 02:07:37,970 Non mi piace, Quando mi chiamano ossessionato. 994 02:07:38,150 --> 02:07:40,470 Vorrei essere chiamato Otaku. 995 02:07:51,240 --> 02:07:54,490 Da 3 anni sono incredibilmente fortunato. 996 02:07:54,560 --> 02:08:01,920 "Non mi è successo molto bene." - Al contrario, ho sorseggiato il dolore. 997 02:08:11,040 --> 02:08:16,670 Ad esempio, l'anno scorso Ho avuto un incidente e sono stato portato in ospedale. 998 02:08:17,380 --> 02:08:20,579 Quindi sono sfortunato. 999 02:08:20,580 --> 02:08:25,390 Ma ora conosco il percorso con cui Devo seguire: questo è il percorso della vita. 1000 02:08:37,970 --> 02:08:43,450 Le persone si chiedono cosa nascere Se la morte attende alla fine? 1001 02:08:43,880 --> 02:08:48,220 Ma anche ricordando la sua inevitabilità, 1002 02:08:48,680 --> 02:08:54,430 Potresti pensare: "Sono felice di vivere. Sono stato fortunato a nascere." 1003 02:09:05,850 --> 02:09:11,720 Alla sua età Posso facilmente dirlo ai miei genitori: 1004 02:09:12,110 --> 02:09:18,040 "Grazie per essere nato." Ci penso per la prima volta nella mia vita. 1005 02:09:29,530 --> 02:09:32,460 La persona è dotata di cinque sentimenti: 1006 02:09:38,240 --> 02:09:40,740 Visione, odore, 1007 02:09:44,190 --> 02:09:47,750 Ascoltare, assaggiare, 1008 02:09:49,150 --> 02:09:50,690 E toccare. 1009 02:09:58,720 --> 02:10:04,570 Vorrei creare un posto per me stesso Dove tutti questi sentimenti saranno concentrati. 1010 02:10:13,790 --> 02:10:16,730 Creare un posto simile è il mio obiettivo. 1011 02:10:27,170 --> 02:10:30,200 Puoi parlarci della tua musica? 1012 02:10:31,740 --> 02:10:36,350 In breve - questa è musica, E nient'altro che musica. 1013 02:10:36,880 --> 02:10:39,440 Musica pura. 1014 02:10:50,150 --> 02:10:52,300 Ti giocherò adesso. 1015 02:12:36,800 --> 02:12:39,499 Risaku Kiritosi, scrittore 1016 02:12:39,500 --> 02:12:41,299 Questa è la mia grande nipoti. Risaku Kiritosi, scrittore. 1017 02:12:41,300 --> 02:12:42,300 Questa è la mia grande nipoti. 1018 02:12:44,630 --> 02:12:46,400 È morta. 1019 02:12:51,660 --> 02:12:54,040 Ha detto che mi aveva viziato troppo. 1020 02:12:57,050 --> 02:12:58,850 La tua infanzia è molto indietro? 1021 02:12:59,870 --> 02:13:05,090 SÌ. Non sembro il bambino attuale. 1022 02:13:05,320 --> 02:13:08,350 Mi calmo Parlando da solo: "Che bel bambino". 1023 02:13:08,940 --> 02:13:11,140 Sei stato infelice durante l'infanzia? 1024 02:13:11,490 --> 02:13:15,010 Mi sentivo poco te stesso molto protetto. 1025 02:13:18,450 --> 02:13:20,460 Da quale realtà stai correndo? 1026 02:13:20,540 --> 02:13:25,930 È difficile essere un bambino quando è necessario Combattere o ricevere buoni voti. 1027 02:13:27,290 --> 02:13:32,650 Alle elementari, si preoccupavano ancora di me, Ma in mezzo è diventato molto più difficile. 1028 02:13:35,200 --> 02:13:38,180 Puoi in qualche modo rivelare il termine "otaku"? 1029 02:13:43,820 --> 02:13:47,890 Questo è qualcuno che vive nel presente, Ma non esclude la realtà. 1030 02:13:48,010 --> 02:13:50,240 Non si sveglia dal mondo. 1031 02:13:50,910 --> 02:13:57,980 Fingendo di essere integrato nel mondo, crea all'interno te stesso il tuo mondo con l'aiuto di anime o libri, per esempio. 1032 02:14:00,190 --> 02:14:04,460 Crea l'universo in se stesso Ci vive, ha due personalità. 1033 02:14:08,140 --> 02:14:10,640 Ecco chi è Otaku. 1034 02:14:17,000 --> 02:14:22,890 Penso che queste persone vogliono scappare La realtà e si nascondono per sempre nel mondo dell'infanzia. 1035 02:14:23,460 --> 02:14:29,810 Ecco perché penso che i bambini con un'infanzia felice Diventano adulti normali, non un otaku. 1036 02:14:32,400 --> 02:14:35,190 Si rifiutano Valutazione di se stessi dal mondo esterno. 1037 02:14:35,300 --> 02:14:39,150 Dicono a se stessi: “Non faccio parte di questo mondo. Ho il mio. " 1038 02:14:40,840 --> 02:14:42,930 Perché ti piacciono i mostri? 1039 02:14:47,030 --> 02:14:49,260 In primo luogo, il mostro è forte. 1040 02:14:49,470 --> 02:14:55,100 In un batter d'occhio può distruggere qualsiasi L'edificio che la gente ha costruito per molto tempo. 1041 02:14:55,230 --> 02:14:59,030 Penso che quando ero al liceo, preparato per gli esami, 1042 02:14:59,110 --> 02:15:05,090 I mostri mi hanno ispirato a fuggire dalle convenzioni Le scuole, gli esami, mi hanno permesso di farlo. 1043 02:15:05,990 --> 02:15:08,030 Non mostrare la tua collezione? 1044 02:15:09,500 --> 02:15:11,490 Sì, andiamo nella mia stanza. 1045 02:15:40,650 --> 02:15:42,570 Tutti questi sono i tuoi ricordi? 1046 02:15:43,400 --> 02:15:46,310 Questo è tutto ciò che ho raccolto Dall'infanzia a oggi. 1047 02:15:46,640 --> 02:15:51,280 500 pezzi di vari materiali video e 200-300 volumi di manga. 1048 02:15:54,580 --> 02:16:00,330 Quando durante l'infanzia ho giocato a mostri ed eroi Con altri bambini, non sono mai stato un eroe. 1049 02:16:01,380 --> 02:16:03,700 Solo un mostro. 1050 02:16:04,470 --> 02:16:06,970 I genitori non mi hanno comprato giocattoli. 1051 02:16:07,230 --> 02:16:12,870 Ora, anche da adulto, Non posso dimenticare quella sensazione di insoddisfazione. 1052 02:16:18,770 --> 02:16:23,530 Io stesso non vorrei distruggere la città Come nel film "Venerdì, 13 °", 1053 02:16:23,850 --> 02:16:29,770 Ma vorrei che il mostro arrivasse come un tifone come un disastro spontaneo e così distrugga la città. 1054 02:16:31,050 --> 02:16:34,550 E in modo che le persone siano impotenti Prima di questa enorme forza. 1055 02:16:35,820 --> 02:16:38,360 Desideravo ardentemente questo potere sovrumano. 1056 02:16:38,470 --> 02:16:42,560 Questo è qualcosa di simile a un desiderio sublimato vendetta e sollievo. 1057 02:16:48,650 --> 02:16:51,610 Ero considerato un mocassino Perché ho studiato male. 1058 02:16:51,990 --> 02:16:56,190 Inoltre, i miei genitori erano insegnanti, Cioè, con l'istruzione superiore. 1059 02:17:00,250 --> 02:17:04,150 Non potevano accettare il fatto che il proprio figlio è così mediocre. 1060 02:17:04,710 --> 02:17:10,060 Mi hanno considerato uno sconosciuto, che ha guidato io per fuggire nel mondo inventato. 1061 02:17:25,360 --> 02:17:30,790 Creare un mondo inventato anziché quello esistente è una specie di "volo in avanti", 1062 02:17:30,950 --> 02:17:33,750 Ma solo se non attravershi questa linea. 1063 02:17:39,830 --> 02:17:44,340 D'altra parte, se viene chiesto una persona del genere Domande "Perché creare un mondo del genere per te stesso?" 1064 02:17:44,520 --> 02:17:47,500 "Perché ti piace così tanto?" "Perché è così necessario?" 1065 02:17:47,590 --> 02:17:51,700 Allora questa persona capirà tutti i motivi La tua sventura in questa società. 1066 02:17:59,150 --> 02:18:06,420 In questo caso, non solo puoi aiutare te stesso, ma anche inviare un messaggio all'azienda. 1067 02:18:22,350 --> 02:18:24,440 Sei felice adesso? 1068 02:18:25,430 --> 02:18:30,310 Ho finito il libro Dove ho raccolto tutta la mia esperienza di vita. 1069 02:18:31,470 --> 02:18:35,690 Penso, Finalmente ho iniziato a vivere come avrei dovuto. 1070 02:19:29,560 --> 02:19:32,510 Il business Miyazaki 1071 02:19:33,680 --> 02:19:34,170 Tori Miki, Mangaka 1072 02:19:34,171 --> 02:19:37,909 All'inizio mi interessava solo indagine. Tori Miki, Mangaka. 1073 02:19:37,910 --> 02:19:38,910 Tori Miki, Mangaka 1074 02:19:40,300 --> 02:19:42,450 Ma poi ho capito 1075 02:19:42,590 --> 02:19:47,430 Cosa mi ha interessato Come esattamente i giornalisti hanno illuminato gli eventi. 1076 02:19:55,930 --> 02:20:02,880 Ecco perché cambio il canale quando vedo Quel canale ripete le idee di un altro. 1077 02:20:12,030 --> 02:20:17,110 Quando succede qualcosa che la televisione non lo è Può prevederlo, giustamente febbre. 1078 02:20:18,250 --> 02:20:20,810 Viene creata la "ricerca delle informazioni", 1079 02:20:21,120 --> 02:20:25,930 E succede, mostrano cose che dentro Il caso contrario non sarebbe mai stato mostrato. 1080 02:20:32,420 --> 02:20:38,110 Ciò che mi diverte è un tumulto nei ranghi dei principali e giornalisti che sono presenti sul posto, 1081 02:20:38,300 --> 02:20:41,550 Dove è successo qualcosa di inaspettato. 1082 02:20:45,220 --> 02:20:47,980 Se consideri la televisione più vicina, 1083 02:20:48,810 --> 02:20:54,640 Potresti notare che molti eventi e rimangono spento. 1084 02:20:56,920 --> 02:21:02,840 Se credi a quello che vediamo sullo schermo, puoi Per concludere che mostrano solo la verità. 1085 02:21:06,200 --> 02:21:11,760 Di tutti i 360 gradi dello spettro degli eventi La fotocamera mostra solo un po '. 1086 02:21:13,480 --> 02:21:16,080 Inoltre, l'installazione entra in attività. 1087 02:21:16,400 --> 02:21:21,550 Pertanto, anche da un punto di vista temporaneo, C'è una differenza tra ciò che ci viene mostrato 1088 02:21:22,190 --> 02:21:24,410 E quello che è realmente accaduto. 1089 02:21:25,010 --> 02:21:27,880 Ma questo di solito non è prestato attenzione. 1090 02:21:33,730 --> 02:21:38,520 Si scopre che siamo serviti sotto la maschera "Genuino", generalmente non tale. 1091 02:21:39,870 --> 02:21:45,000 La televisione è coinvolta nell'argomento, nel luogo e Eventi di tempo, ma non affidabilità. 1092 02:21:47,000 --> 02:21:49,629 Il business Miyazaki 1093 02:21:49,630 --> 02:21:51,469 Cosa ne pensi del caso Miyazaki? Il business Miyazaki. 1094 02:21:51,470 --> 02:21:52,710 Cosa ne pensi del caso Miyazaki? 1095 02:21:58,060 --> 02:22:04,390 All'inizio ... ho pensato che quello che è successo fosse terribile. 1096 02:22:05,800 --> 02:22:10,290 Quindi ci è stata mostrata la sua stanza, Materiali video completi, 1097 02:22:10,380 --> 02:22:14,100 Ed è su di lei Gli uomini televisivi si sono concentrati. 1098 02:22:18,410 --> 02:22:21,570 Ma ho esattamente la stessa stanza. 1099 02:22:22,140 --> 02:22:25,700 E anche la maggior parte dei miei amici. 1100 02:22:27,190 --> 02:22:30,740 Quindi ho riconosciuto lei e anche i miei amici. 1101 02:22:33,690 --> 02:22:39,640 La stanza è stata presentata come qualcosa di speciale, Ed è stata la televisione che l'ha resa così. 1102 02:22:41,670 --> 02:22:46,100 Ho pensato: che aspetto ha la stanza operaio televisivo? 1103 02:22:48,020 --> 02:22:51,740 Sono sicuro che la sua stanza anche pieno di video, 1104 02:22:51,860 --> 02:22:56,690 E che non ha pensato Che la stanza Miyazaki spicca con qualcosa. 1105 02:22:59,600 --> 02:23:04,510 Ma per tutti gli spettatori L'obiettivo è stato scelto da lei. 1106 02:23:07,410 --> 02:23:11,950 È stato detto loro: “È qui che vive Che hanno ucciso questi bambini. " 1107 02:23:12,600 --> 02:23:16,870 In quel momento ho sentito Eccesso ipocrisia dalla televisione. 1108 02:23:22,220 --> 02:23:27,160 Quando i Miyazak furono arrestati, la parola "Otaku", che mi è venuta in mente una dozzina di anni fa, 1109 02:23:27,330 --> 02:23:30,880 I media sono stati utilizzati in modo negativo. 1110 02:23:35,840 --> 02:23:39,580 Ho sentito il bisogno esprimi la tua opinione. 1111 02:23:40,690 --> 02:23:43,920 Il business Miyazaki Le forze dell'ordine sono coinvolte 1112 02:23:44,030 --> 02:23:50,060 Ma mi sento responsabile dell'illuminazione del fenomeno Otaku e il colore negativo che ha acquisito. 1113 02:23:57,040 --> 02:24:02,430 Il fatto che io abbia accettato questa intervista, Riflette il mio desiderio di accettare la responsabilità. 1114 02:24:26,090 --> 02:24:31,090 Lo spettacolo di macchine per divertimenti appartiene ai videogiochi Proprio come un negozio di auto per le auto. 1115 02:24:31,240 --> 02:24:37,720 Luogo di presentazione spettacolare di mitragliatrici con giochi L'ultima generazione che catturerà il mondo domani. 1116 02:24:43,010 --> 02:24:45,930 Le aziende giapponesi qui sono i proprietari. 1117 02:24:46,190 --> 02:24:52,530 Questo è il punto di contatto della cultura e civiltà di intrattenimento virtuale. 1118 02:25:39,040 --> 02:25:45,950 Questi sono giochi del futuro. L'unico problema è Che c'è poco spazio in Giappone e questa tecnica è enorme. 1119 02:25:54,310 --> 02:25:55,820 Cings! 1120 02:25:57,370 --> 02:25:59,510 Cosa potrebbe essere? 1121 02:26:00,650 --> 02:26:04,110 Qualcosa di grande. In effetti, becca. 1122 02:26:09,480 --> 02:26:14,130 I giochi sono buoni Ma qui si fondono troppo con la realtà. 1123 02:26:16,690 --> 02:26:22,000 Ma se è facile Per il bene dell'intrattenimento, perché no. 1124 02:26:55,080 --> 02:26:56,359 Osaburo Sakurai, Direttore delle relazioni internazionali SEGA 1125 02:26:56,360 --> 02:26:59,089 12 anni fa ho letto sulla rivista, Osaburo Sakurai, Direttore per le relazioni internazionali Sega. 1126 02:26:59,090 --> 02:26:59,168 Osaburo Sakurai, Direttore delle relazioni internazionali SEGA 1127 02:26:59,169 --> 02:26:59,720 Quel Nintendo non considera Sega un serio rivale. Osaburo Sakurai, direttore delle relazioni internazionali Sega 1128 02:26:59,721 --> 02:27:02,780 che Nintendo non conta Sega è un rivale serio. 1129 02:27:06,640 --> 02:27:12,140 Ma se studi La posizione del videogioco nel mondo, vedrai 1130 02:27:12,320 --> 02:27:16,820 Cosa negli ultimi 3 anni Sega È diventata un leader indiscutibile in Europa e negli Stati Uniti. 1131 02:27:30,030 --> 02:27:33,810 Solo in Giappone Nintendo è di più Significativo di Sega. 1132 02:27:42,880 --> 02:27:46,110 Le persone adorano molto Sonic. 1133 02:27:46,240 --> 02:27:51,790 Nel settembre di quest'anno diventerà l'eroe dell'anime, che verrà mostrato sui canali televisivi americani. 1134 02:28:13,390 --> 02:28:18,660 Rimuoveremo un film interattivo a L'acquirente poteva identificarsi con l'eroe. 1135 02:28:22,870 --> 02:28:27,230 Questo è il motivo per cui usiamo recenti innovazioni tecnologiche, 1136 02:28:27,320 --> 02:28:31,190 E Sega, senza dubbio diventerà un leader mondiale. 1137 02:28:55,530 --> 02:28:57,259 Tatsuya Mizuguti, Designer e sviluppatore Sega 1138 02:28:57,260 --> 02:29:00,099 Il mio cognome Mizhuti, ho recentemente compiuto 28 anni anni. Tetsuya Mizuguti, designer e sviluppatore Sega. 1139 02:29:00,100 --> 02:29:02,260 Il mio cognome Mizguti, Di recente ho compiuto 28 anni. 1140 02:29:05,150 --> 02:29:07,700 Sto sviluppando giochi. 1141 02:29:26,790 --> 02:29:31,700 I giochi possono essere con il prefisso "Video-", Ma questo non significa che non ci siano altri. 1142 02:29:45,880 --> 02:29:48,470 Il cinema è qualcosa di molto passivo. 1143 02:29:48,730 --> 02:29:54,840 Il cliente acquista un biglietto, Si siede due ore e guarda il film. 1144 02:29:55,420 --> 02:29:58,230 Ha il diritto a una sola storia. 1145 02:29:59,350 --> 02:30:03,020 Videogioco, a sua volta, Molto interattivo: 1146 02:30:03,090 --> 02:30:08,790 Il giocatore ha un ruolo, c'è molto Turnie della trama e molti finali. 1147 02:30:29,270 --> 02:30:35,720 Al momento, i videogiochi hanno meno Impatto sul consumatore rispetto al cinema. 1148 02:30:40,430 --> 02:30:43,230 In questo cinema ha un vantaggio. 1149 02:30:43,850 --> 02:30:48,550 Esprime opinioni, sviluppa pensieri, idee. 1150 02:30:52,870 --> 02:30:59,350 Da questo punto di vista, il videogioco avrà qualcosa Generale con il cinema, ma non saranno uguali ad esso. 1151 02:31:24,210 --> 02:31:29,040 Ciò che è interessante nel gioco che abbiamo sviluppato, Quindi questa è una visione cinematografica, 1152 02:31:29,130 --> 02:31:35,980 che è completamente diverso da quello che fanno Gli sviluppatori-titoli per i loro computer, 1153 02:31:36,080 --> 02:31:38,640 Incapace di fare quello che abbiamo fatto. 1154 02:32:02,100 --> 02:32:07,460 Vogliamo fare giochi per bambini piccoli, Donne, nonne, adulti - 1155 02:32:07,890 --> 02:32:11,240 per gli acquirenti di qualsiasi età, il più possibile. 1156 02:32:17,820 --> 02:32:23,460 Il nostro obiettivo non è quello di concentrarsi su Otaku E giocatori esperti. 1157 02:32:49,210 --> 02:32:53,820 Sfortunatamente, le tue abilità non sono sufficienti Per ricevere il posto di cosmopylot. 1158 02:32:53,900 --> 02:32:57,000 Torna più tardi per riprodurre il test. Arrivederci, amico mio. 1159 02:32:58,600 --> 02:33:04,410 Il simulatore AS-1 riflette perfettamente Nuove strategie per grandi società di gioco. 1160 02:33:04,890 --> 02:33:09,770 Sintesi perfetta di alta tecnologia, Entertainment 3D Films 1161 02:33:09,910 --> 02:33:12,580 e cooperazione con le stelle del mondo. 1162 02:33:12,990 --> 02:33:18,190 Oggi hai volato con Michael Jackson, Domani guiderete con Alyon Simple, 1163 02:33:18,410 --> 02:33:23,270 Gioca a tennis con Pete Samprass E combattere contro Rambo o Robocop. 1164 02:33:23,660 --> 02:33:30,020 La connessione tra "io" e la galassia emerge Videogioco, virtuale connesso al reale. 1165 02:33:30,110 --> 02:33:33,110 Ma l'Europa non partecipa al gioco. 1166 02:34:26,310 --> 02:34:30,350 Otaku caratterizza Mancanza di obiettivo e aspirazione nella vita. 1167 02:34:35,050 --> 02:34:38,900 Non so se si accorge La stessa società giapponese è questa sindrome. 1168 02:34:41,480 --> 02:34:45,530 Quando lo stato non ha prosperato, La prosperità era l'obiettivo. 1169 02:34:45,710 --> 02:34:49,810 Oggi questo obiettivo è stato raggiunto. Non c'è altro da fare. 1170 02:34:53,170 --> 02:34:56,480 Quando penso alla società giapponese, Penso a Otaku 1171 02:34:56,710 --> 02:34:59,880 Dal momento che questa è una società Non sa più cosa credere. 1172 02:35:33,460 --> 02:35:36,230 Allora cosa ti piace di più? 1173 02:35:36,360 --> 02:35:39,329 Gruppo Scha Dara Parr 1174 02:35:39,330 --> 02:35:40,999 Fai quello che vogliamo. Quello che vogliamo. Scha Dara Parr. 1175 02:35:41,000 --> 02:35:42,830 Fai quello che vogliamo. Quello che vogliamo. 1176 02:35:47,220 --> 02:35:51,210 C'è un conflitto di generazioni in Giappone In relazione ai giochi? 1177 02:35:53,740 --> 02:35:56,750 Non credo in Giappone Alcune situazione speciale si è sviluppata. 1178 02:35:56,900 --> 02:35:59,270 Abbiamo lo stesso di tutto il mondo. 1179 02:35:59,440 --> 02:36:04,170 Ora i giochi sono effettivamente diventati parte della vita, Quindi questo è considerato naturale. 1180 02:36:10,060 --> 02:36:12,460 Il gioco ti assorbe completamente? 1181 02:36:12,590 --> 02:36:16,050 Esattamente. Ma ne siamo ben consapevoli. 1182 02:36:16,320 --> 02:36:19,000 Non dimentichiamo mai ciò che suoniamo. 1183 02:36:20,970 --> 02:36:23,530 Cosa ne pensi della società giapponese? 1184 02:36:25,350 --> 02:36:27,530 Bene, non puoi adorarlo. 1185 02:36:28,240 --> 02:36:31,530 Ci sentiamo Che dovrebbero cercare il tuo percorso. 1186 02:36:34,080 --> 02:36:35,280 Perché? 1187 02:36:35,860 --> 02:36:40,750 Innanzitutto, non possiamo alzarci presto la mattina Ogni giorno, siediti in metropolitana e vai a lavorare. 1188 02:36:40,880 --> 02:36:44,480 Ogni giorno, dal lunedì al venerdì. 1189 02:36:44,590 --> 02:36:48,260 E c'è anche sabato, E questo è particolarmente difficile. 1190 02:36:55,460 --> 02:36:58,180 Ti consideri Otaku? 1191 02:37:02,830 --> 02:37:05,190 Tutto dipende dal punto di vista. 1192 02:37:08,570 --> 02:37:15,050 Per me, un ragazzo in grandi occhiali neri Chi fa solo ciò che legge il manga - 1193 02:37:16,600 --> 02:37:19,420 Otaku sul manga. 1194 02:37:22,910 --> 02:37:28,660 E come me, per esempio, Le ragazze pensano alla musica. 1195 02:37:34,380 --> 02:37:37,350 Otak ha il suo piccolo mondo 1196 02:37:37,490 --> 02:37:42,300 Nessuno li capisce e, nascondendosi in questo Il piccolo mondo, le persone diventano otaku. 1197 02:37:43,480 --> 02:37:46,020 Hai qualcosa da dire alla società? 1198 02:37:46,110 --> 02:37:49,360 Mi sembra che tutto mi passi E non si applica a me. 1199 02:37:49,460 --> 02:37:53,130 Tuttavia, se provi qualcosa Fare, questo non porterà a nulla. 1200 02:37:53,410 --> 02:37:56,870 Pensi di poter aderire Nella società moderna? 1201 02:38:01,840 --> 02:38:04,880 È improbabile che siamo già andati troppo oltre. 1202 02:38:06,000 --> 02:38:09,770 Non credo che siamo abbastanza per continuare. 1203 02:38:12,320 --> 02:38:17,700 Una volta che otterrà tutti. Non useremo il rap per protesta. 1204 02:38:32,500 --> 02:38:35,200 Esprimeremo semplicemente il nostro punto di vista. 1205 02:38:37,980 --> 02:38:40,600 Forse per te questo è lo stesso 1206 02:38:41,430 --> 02:38:45,350 Ma solleviamo argomenti hackney. 1207 02:38:47,460 --> 02:38:49,960 Ad esempio, sulla nostra esistenza. 1208 02:39:35,100 --> 02:39:38,400 Non credo un fenomeno Otaku è qualcosa di brutto. 1209 02:39:39,700 --> 02:39:45,260 Ha anche aspetti positivi: Ad esempio, l'opportunità di parlare apertamente. 1210 02:39:46,450 --> 02:39:48,450 Questo è molto buono. 1211 02:39:49,980 --> 02:39:53,950 In precedenza, i giapponesi Non hanno espresso abbastanza la loro opinione. 1212 02:39:54,050 --> 02:39:59,510 I bambini dicono oggi Molto più aperto e gratuito. 1213 02:40:23,540 --> 02:40:28,150 Il mio nome è Acada Sono nato nel 1961, ho 32 anni. 1214 02:40:31,100 --> 02:40:36,590 Lavoro come editore Nel nuovo diario giapponese Quick Japan. 1215 02:40:39,920 --> 02:40:43,460 Qual è la differenza tra la cultura dell'Otaku E altre culture? 1216 02:40:47,240 --> 02:40:50,110 La cultura di Otaku è la meno produttiva. 1217 02:40:51,130 --> 02:40:51,840 Consumano molto e Non fanno nulla. 1218 02:40:51,841 --> 02:40:54,739 Yuji Acada, caporedattore Quick Giappone, loro Consumano molto e non fanno nulla. 1219 02:40:54,740 --> 02:40:56,440 Yuji Acada, editore -in -Chief Quick Japan 1220 02:40:59,720 --> 02:41:05,020 Mi sembra che i giapponesi siano responsabili Mentalità e sistema educativo. 1221 02:41:05,980 --> 02:41:07,660 Puoi spiegare? 1222 02:41:09,900 --> 02:41:14,470 Ci è stato insegnato a dire di sì " Senior in età e posizione. 1223 02:41:18,680 --> 02:41:21,750 Non ci è stato insegnato né a pensare né a pensare. 1224 02:41:25,430 --> 02:41:28,790 Penso tutto questo E spinge le persone sulla strada di Otaku. 1225 02:41:41,900 --> 02:41:45,370 Le persone vanno ai loro sensi E finire la vita del suicidio. 1226 02:41:48,590 --> 02:41:53,110 Ce ne sono molti A chi manca la scuola per più di 5 giorni all'anno. 1227 02:41:57,130 --> 02:41:59,430 Questa era spaventa. 1228 02:42:05,550 --> 02:42:11,190 Cercano di sbarazzarsi di Otaku Dalle installazioni della società, dal suo conformismo. 1229 02:42:14,090 --> 02:42:16,300 Sono come se senza proprietario, abbandonati. 1230 02:42:18,940 --> 02:42:21,600 Otaku è protestato senza protesta. 1231 02:42:21,800 --> 02:42:27,420 Negli anni '60 hanno protestato più chiaramente: Hanno riparato la distruzione, per esempio. 1232 02:42:30,480 --> 02:42:33,500 Oggi, Otaku combatte senza combattere. 1233 02:42:39,860 --> 02:42:42,710 Sono vincolati dalla società dei consumatori? 1234 02:42:44,900 --> 02:42:46,920 Sì, per la maggior parte. 1235 02:42:51,080 --> 02:42:55,710 Si sentono come i suoi schiavi O sfruttarlo? 1236 02:42:57,820 --> 02:43:04,060 No, non dovrebbero sentirlo schiavi, perché vivono in esso dalla nascita. 1237 02:43:05,810 --> 02:43:08,640 Al giorno d'oggi Si divertono con la TV. 1238 02:43:17,730 --> 02:43:21,620 È conveniente vivere in un mondo virtuale. 1239 02:43:25,780 --> 02:43:27,920 Quindi spesso ricorrono a lui. 1240 02:43:32,820 --> 02:43:37,000 Vorrei creare una rivista di notizie Per i giovani dai 18 ai 23 anni, 1241 02:43:37,810 --> 02:43:40,780 in cui scrivono di realtà virtuale 1242 02:43:42,700 --> 02:43:45,430 E la finzione penetrante in realtà. 1243 02:43:55,740 --> 02:43:59,500 Nel mondo moderno, virtualità - Parte della realtà. 1244 02:44:04,870 --> 02:44:07,650 Quindi ho pensato Che devi scriverne. 1245 02:46:32,740 --> 02:46:37,530 Mount Fuji, settembre 1993. Typhun Day n. 14. 1246 02:46:41,070 --> 02:46:45,580 Alla fine del viaggio Volevamo scalare il Monte Fuji, 1247 02:46:45,700 --> 02:46:49,250 Tradizionalmente ammirare Dawn. 1248 02:46:51,350 --> 02:46:55,120 Pareggio da Tokyo Gagaga Ero una guida per noi. 1249 02:46:56,630 --> 02:47:02,600 Ma la montagna sacra non sembrava. Era nascosta da una nuvola di nebbia. 1250 02:47:02,850 --> 02:47:07,890 È diventata Otaku? O vuole mostrarci la sua rabbia? 1251 02:47:08,510 --> 02:47:12,570 Siamo situati sulla riva del lago vicino a Khakone. 1252 02:47:19,640 --> 02:47:25,950 Penso che quando cresciamo 1253 02:47:26,480 --> 02:47:30,760 Diventerò un insegnante di scuola 1254 02:47:31,160 --> 02:47:37,120 Per mostrare ai bambini la pace d'altra parte E mostra ciò che non lo è. 1255 02:47:41,220 --> 02:47:44,300 Da quando il Monte Fuji è scomparso dalla vista 1256 02:47:45,770 --> 02:47:51,580 Abbiamo chiesto il legame per disegnarla Abbiamo un ricordo dell'infanzia. 1257 02:49:13,550 --> 02:49:19,200 Autore del testo russo Gennady Andreev Editori: Burnin ∙ Snikers e Tfloater BD Sottter: Burnin ∙ Snikers, 2019 117661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.