Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:08,900
"Cargo Filmz" e "Francia 2"
Rappresentare
2
00:00:09,300 --> 00:00:14,500
Basato sui materiali dell'indagine
Etienne Barral
3
00:00:29,320 --> 00:00:31,920
Tokyo, Stazione Sibuya, agosto 1994.
4
00:02:07,680 --> 00:02:09,910
Dove decolleremo?
5
00:02:14,140 --> 00:02:19,000
Qual è la posizione di un uomo
Nella società moderna?
6
00:02:19,760 --> 00:02:23,110
Dov'è la città in cui ho trascorso la mia infanzia?
7
00:02:23,800 --> 00:02:28,480
Perché vivere da domenica a domenica,
8
00:02:29,080 --> 00:02:34,000
Se siamo oppressi ogni settimana?
9
00:02:34,480 --> 00:02:37,390
Quindi la domenica è stata sprecata!
10
00:02:42,390 --> 00:02:45,800
Perché vivere da domenica a domenica?
11
00:03:01,870 --> 00:03:07,430
Sono un uomo e voglio rappresentare il Giappone
il tuo lavoro.
12
00:03:07,480 --> 00:03:11,120
Ecco perché ballo nudo per strada!
13
00:03:11,160 --> 00:03:14,390
Non sono pazzo! Grazie per l'attenzione.
14
00:03:26,200 --> 00:03:33,040
Otaku
15
00:03:36,360 --> 00:03:42,080
Segnalazione di Jean-Jacques Benks e Jacques Bastida
16
00:04:04,240 --> 00:04:06,100
Cosa significa Otaku?
17
00:04:12,010 --> 00:04:17,210
Questa è una persona con un hobby pronunciato
A qualcosa. Ossessionato senza amici.
18
00:04:17,670 --> 00:04:23,530
Cupo, sospetto,
Un tipo di auto -calmata instabile.
19
00:04:26,120 --> 00:04:31,010
La persona a cui io
Non mi avvicinerei.
20
00:04:31,300 --> 00:04:34,150
- Per favore dimmi chi è "Otaku"?
- Non lo so.
21
00:04:39,550 --> 00:04:41,990
Ho bisogno di lavorare, mi scuso.
22
00:04:43,720 --> 00:04:46,530
Collezionista di marchi, biancheria intima.
23
00:04:50,610 --> 00:04:53,570
Questa è una persona che raccoglie strane bambole.
24
00:04:56,960 --> 00:05:00,380
Otaku? Giapponese o cosa?
25
00:05:01,260 --> 00:05:04,180
Scusa, vengo dalla Corea.
26
00:05:04,920 --> 00:05:07,970
Non lo so, non lo so affatto.
27
00:05:18,100 --> 00:05:19,269
Akio Nakamori, scrittore
28
00:05:19,270 --> 00:05:23,089
Mi chiamo Akio Nakamori, 33 anni,
scrittore. Akio Nakamori, scrittore.
29
00:05:23,090 --> 00:05:23,500
Akio Nakamori, scrittore
30
00:05:23,500 --> 00:05:23,670
Sono l'autore del termine "Otaku".
Akio Nakamori, scrittore
31
00:05:23,671 --> 00:05:26,080
Sono l'autore del termine "Otaku".
32
00:05:29,740 --> 00:05:36,060
In giapponese, la parola "O-Tak" ha due significati:
Una "casa" educata e educata "te",
33
00:05:36,260 --> 00:05:40,060
E in questo modo risulta
"Una persona che si chiude a casa."
34
00:05:40,540 --> 00:05:45,850
Ci sono Otaku su manga, video, scientifico
fantascienza, tecnologia informatica, ecc.
35
00:05:52,200 --> 00:05:55,420
In breve, qualcuno
I cui hobby sono diventati passione.
36
00:05:56,920 --> 00:06:01,960
Ce n'erano sempre più di loro
Durante il boom economico degli anni '80.
37
00:06:07,890 --> 00:06:13,730
Se Otak potesse unirsi completamente a lui e
A abituarsi in una moderna società dell'informazione?
38
00:06:15,830 --> 00:06:18,110
Non lo so.
39
00:06:22,590 --> 00:06:25,430
Ma sono la sua riflessione e l'incarnazione.
40
00:06:51,260 --> 00:06:56,920
Wemur - Otaku su idoli pop.
Disoccupato, conduce uno stile di vita notturno.
41
00:06:57,070 --> 00:07:03,300
Non ha soldi, tranne i piccoli risparmi
E i lavori part -time, che in Giappone sono chiamati "Akubayto".
42
00:07:03,450 --> 00:07:09,780
Nella sua stanza in diversi quadrati
Meter ha raccolto dozzine di cassette e dischi
43
00:07:09,920 --> 00:07:13,550
Sull'unico argomento di interesse per lui -
Idoli pop.
44
00:07:38,340 --> 00:07:40,760
Nel pomeriggio, non posso fare niente.
45
00:07:44,910 --> 00:07:50,140
Il silenzio e l'oscurità consentono
Mi concentro.
46
00:07:53,100 --> 00:07:57,650
Vado a letto verso le 15:00 circa,
Quando i programmi notturni finiscono.
47
00:08:02,330 --> 00:08:04,180
E per molto tempo conduci uno stile di vita notturno?
48
00:08:08,860 --> 00:08:12,180
Ero abituato a vivere così dalla scuola.
49
00:08:14,940 --> 00:08:18,759
Ma in generale dalla primavera
Quando ha smesso di lavorare durante il giorno.
50
00:08:18,760 --> 00:08:19,680
Masakazu Wemur ma in generale dalla primavera,
Quando ha smesso di lavorare durante il giorno.
51
00:08:19,681 --> 00:08:22,149
Masakazu Wemur
52
00:08:22,150 --> 00:08:22,330
Perché hai smesso di lavorare?
Masakazu Wemur.
53
00:08:22,331 --> 00:08:24,160
Perché hai smesso di lavorare?
54
00:08:25,820 --> 00:08:32,130
Bene, sono a disagio. Non sono creato per lavoro.
55
00:08:41,030 --> 00:08:43,300
Ti consideri Otaku?
56
00:08:44,390 --> 00:08:46,030
Penso di sì.
57
00:08:46,630 --> 00:08:48,470
Trascurato?
58
00:08:52,780 --> 00:08:55,520
Bene, rispetto alle persone normali - sì.
59
00:08:55,630 --> 00:08:58,760
Sono come Jules dal film "Diva".
60
00:09:00,240 --> 00:09:06,060
Jules è follemente innamorato
Nella cantante d'opera e la insegue.
61
00:09:06,320 --> 00:09:08,430
Lo sembro.
62
00:09:18,190 --> 00:09:22,420
E la donna dei tuoi sogni
Sembra idoli, come il tuo monitor?
63
00:09:23,140 --> 00:09:24,960
No, per niente.
64
00:09:28,030 --> 00:09:34,980
La ragazza che è per me
Mi piace, non sembrano loro.
65
00:09:41,610 --> 00:09:45,080
In ogni caso, sono scapolo.
66
00:09:50,670 --> 00:09:59,090
Siamo presenti in uno dei tanti eventi,
che si svolgono nei centri commerciali di Tokyo.
67
00:09:59,470 --> 00:10:07,480
Oggi cantano per i principianti
Gli spettatori, molti dei quali sono Otaku.
68
00:10:14,340 --> 00:10:19,360
Oltre agli hobby degli idoli,
Otaku è spesso fotografi appassionati.
69
00:10:19,590 --> 00:10:23,320
Armato di telecamere impressionanti,
Rimuovono e rimuovono -
70
00:10:23,380 --> 00:10:28,780
Tutto per il bene del piacere dall'infinito
Rifornimento della foto della raccolta di idoli pop.
71
00:11:01,900 --> 00:11:04,610
Questo accade nei centri commerciali.
72
00:11:06,740 --> 00:11:10,550
Idoli cantano 5-6 canzoni, vendono dischi,
73
00:11:11,170 --> 00:11:16,190
E gli acquirenti possono stringere le mani,
E anche ottenere un autografo.
74
00:11:17,310 --> 00:11:21,310
Certo, questo è tutto commerciale,
Il vero concerto non ha un odore qui.
75
00:11:37,340 --> 00:11:42,210
Il nostro obiettivo è glorificare la forma
La nostra scuola in tutto il paese.
76
00:11:44,860 --> 00:11:50,030
Le ragazze scelgono sempre più una scuola
La bellezza della forma dei suoi studenti.
77
00:11:55,220 --> 00:11:58,050
Quindi dovrebbe essere il migliore.
78
00:11:59,390 --> 00:12:01,370
Cos'è un "idolo"?
79
00:12:04,390 --> 00:12:09,510
Questa è una celebrità, gli piace
È ispirato da tutti.
80
00:12:37,440 --> 00:12:44,520
Sebbene i dischi di rilascio degli idoli, ma se ci sono
Non promuovere i media, nessuno li comprerà.
81
00:12:45,180 --> 00:12:48,130
Semplicemente non venderanno.
82
00:12:50,430 --> 00:12:53,670
Quindi compro tutti i dischi dei miei cantanti preferiti.
83
00:12:58,840 --> 00:13:06,150
Risparmio su cibo e vestiti,
E spendo soldi per riviste, beh, dischi.
84
00:13:12,970 --> 00:13:18,430
Hai una sensazione di solitudine, desiderio
Conosci una vera donna, non un idolo?
85
00:13:21,620 --> 00:13:28,640
Sì, costantemente
Ma ho anche cose da fare oltre al "alcolismo".
86
00:13:33,800 --> 00:13:36,860
Ho una ragazza
Andiamo a bere con lei ...
87
00:13:45,710 --> 00:13:51,880
Noriko Kato è uno degli idoli creati da dozzine
E entrano nel mercato musicale del Giappone ogni anno.
88
00:13:54,930 --> 00:14:01,030
I suoi dischi alimentano l'industria,
I principali consumatori sono Otaku.
89
00:14:48,860 --> 00:14:53,930
Inizialmente, Otak è stato esaminato da idoli
In sostituzione di ragazze vere.
90
00:14:57,340 --> 00:15:04,290
Ma ora Otaku inizia alla ricerca di idoli
Convergere e scoprire il pensiero comune
91
00:15:04,890 --> 00:15:08,140
Indipendentemente dal loro oggetto di adorazione.
92
00:15:19,350 --> 00:15:22,560
Ho iniziato con le audizioni e sono stato fortunato.
93
00:15:22,700 --> 00:15:27,320
Fin dall'infanzia, volevo essere un idolo.
Questo era il mio sogno.
94
00:15:28,990 --> 00:15:30,410
Chi è l '"idolo"?
95
00:15:31,880 --> 00:15:31,950
Noriko Kato, idolo
96
00:15:31,951 --> 00:15:35,269
Per i ragazzi questo è qualcuno
Chi difendevano. Noriko Kato, idolo.
97
00:15:35,270 --> 00:15:36,270
Noriko Kato, idolo
98
00:15:36,810 --> 00:15:40,250
Per le ragazze, questo è un "amico perfetto".
99
00:15:45,100 --> 00:15:46,500
Ti amano?
100
00:15:48,210 --> 00:15:50,390
Penso di sì.
101
00:16:01,560 --> 00:16:03,450
Siamo Otaku di idoli.
102
00:16:03,550 --> 00:16:05,150
Com'è quello?
103
00:16:05,700 --> 00:16:08,190
Bene, ragazzi che sono pazzi per gli idoli.
104
00:16:08,310 --> 00:16:11,040
Leggiamo l'idolo come una dea.
105
00:16:11,620 --> 00:16:14,630
Non è scoraggiata, è come un culto.
106
00:16:17,010 --> 00:16:19,120
E inaccessibile.
107
00:16:22,090 --> 00:16:24,330
Qualcosa come il culto.
108
00:16:27,580 --> 00:16:30,080
E la tua ragazza non è gelosa?
109
00:16:35,410 --> 00:16:36,800
Forse un po '.
110
00:16:36,850 --> 00:16:42,720
Ma anche per le ragazze, gli idoli sono come
Sul piedistallo, su un altro pianeta.
111
00:16:46,420 --> 00:16:54,040
Le ragazze normali li considerano qualcosa
Fantastico, come se i personaggi del libro.
112
00:16:54,320 --> 00:16:56,300
Quindi sono accettati.
113
00:17:01,620 --> 00:17:05,080
Qui tiene una sessione di strette di mano.
114
00:17:05,160 --> 00:17:09,560
Siamo le nostre ragazze
Possiamo stringere la tua mano, ma per lei ...
115
00:17:09,690 --> 00:17:16,250
Per noi questo è un significato speciale, è la dea.
116
00:17:21,820 --> 00:17:25,400
- Vuoi diventare un cantante?
- Se posso, ovviamente.
117
00:17:26,690 --> 00:17:29,800
- Sei un fan di Noriko Kato?
- SÌ.
118
00:17:29,980 --> 00:17:33,110
Qual è la differenza tra
"Kamerra-Cozo:" e "Oh-Kake"?
119
00:17:33,370 --> 00:17:37,570
I primi hanno una fotocamera di grandi dimensioni
con una lente grande,
120
00:17:37,720 --> 00:17:40,150
E quest'ultimo ha una fotocamera di dimensioni ridotte.
121
00:17:40,250 --> 00:17:46,540
Dopo le esibizioni, aspettano gli idoli
All'uscita e perseguirli in tutto il Giappone.
122
00:17:50,000 --> 00:17:51,990
Quanto costa il tuo dispositivo?
123
00:17:52,080 --> 00:17:54,840
Un po ', 20.000 franchi
[81 000 ₽ nel 2001].
124
00:17:58,090 --> 00:18:00,110
Hai scattato molte foto?
125
00:18:00,670 --> 00:18:02,220
Sì, abbastanza.
126
00:18:02,500 --> 00:18:04,530
Quanto costa la tua attrezzatura?
127
00:18:04,650 --> 00:18:07,050
50.000 franchi [202 000 ₽].
128
00:18:07,190 --> 00:18:09,810
La mia macchina fotografica si è ridotta
Quindi ho prestato questo.
129
00:18:10,100 --> 00:18:12,170
Sei un fan di Norico Kato?
130
00:18:13,800 --> 00:18:15,850
Sì, mi piacciono tutti gli idoli.
131
00:18:19,630 --> 00:18:21,780
Come fai a sapere qualcosa di nuovo su Kato?
132
00:18:23,830 --> 00:18:26,970
Dalla sua agenzia o dalle riviste.
133
00:18:29,320 --> 00:18:31,690
È costoso per te?
134
00:18:31,840 --> 00:18:33,260
Abbastanza.
135
00:18:33,440 --> 00:18:37,400
Ti piacciono alcuni altri
Idoli tranne Kato?
136
00:18:37,730 --> 00:18:39,620
No, solo lei.
137
00:18:40,310 --> 00:18:42,200
Le hai già parlato?
138
00:18:43,940 --> 00:18:45,430
Sì, più volte.
139
00:18:46,390 --> 00:18:48,390
Cioè, ti ricorda?
140
00:18:50,930 --> 00:18:52,780
Sì, siamo familiari.
141
00:18:53,320 --> 00:18:55,460
Hai provato a flirtare con lei?
142
00:18:56,360 --> 00:18:59,240
No, era con il direttore.
143
00:19:02,430 --> 00:19:07,010
Se possibile,
La sposeresti?
144
00:19:09,990 --> 00:19:12,500
Beh, non ci penso ...
145
00:19:12,650 --> 00:19:14,970
- La ami solo?
- SÌ.
146
00:19:15,560 --> 00:19:19,470
- E da quando?
- Dal suo debutto dell'anno scorso.
147
00:19:31,120 --> 00:19:32,919
Professor Takahashi, psichiatra
148
00:19:32,920 --> 00:19:35,279
Una parte significativa di Otaka trova in
Professor Takahashi, psichiatra.
149
00:19:35,280 --> 00:19:36,516
Una parte significativa dell'Otaku
trova la forza
150
00:19:36,540 --> 00:19:42,170
uscire da tutto questo, ma molti non possono
O non voglio unirsi all'età adulta.
151
00:19:48,190 --> 00:19:50,200
Il signor Sonoda è un fotografo.
152
00:19:50,270 --> 00:19:53,930
È specializzato nelle riprese di studentesse
153
00:19:55,350 --> 00:19:57,870
E già fotografato
Ci sono più di quattromila.
154
00:19:57,940 --> 00:20:01,340
Uno dei suoi concorrenti afferma
Che il suo account sia già 5.000 studentesse.
155
00:20:01,620 --> 00:20:07,200
In Giappone, le fotografie di studentesse sono una microindustria,
E ora guarderemo il suo prodotto.
156
00:20:25,420 --> 00:20:29,820
All'inizio ho fatto delle foto
Principalmente attrici e studenti.
157
00:20:32,840 --> 00:20:38,370
Ma volevo sempre di più
Per fotografare le normali ragazze della scolaretta.
158
00:20:43,520 --> 00:20:44,600
Sonoda Tosiaki, fotografa
159
00:20:44,880 --> 00:20:49,240
Ci sono qualcosa di pulito nelle studentesse,
Ciò che le donne adulte non hanno.
160
00:20:54,160 --> 00:20:56,640
Qualcosa di immacolato.
161
00:20:59,200 --> 00:21:06,950
Sono ingenui,
Hanno sincerità, libertà.
162
00:21:13,620 --> 00:21:17,240
Incontrarsi e fotografare
Le studentesse sono interessanti
163
00:21:17,660 --> 00:21:21,260
Dopotutto, è allora che il loro corpo
Situato al primo.
164
00:21:24,980 --> 00:21:27,730
È anche un momento di trasformazione.
165
00:21:41,350 --> 00:21:44,460
Volevo diventare un'attrice, non una modella.
166
00:21:44,830 --> 00:21:48,770
Ma posa per una foto
Sarebbe un buon inizio per una carriera.
167
00:21:52,490 --> 00:21:55,320
Non pensi indecente
Guarda nuda?
168
00:21:58,100 --> 00:22:05,540
Beh, all'inizio sembrava un po ', ma non l'ho fatto
Completamente nudo, quindi tutto mi si adatta.
169
00:22:11,140 --> 00:22:15,470
Non sei imbarazzato, cosa può fare ragazzi
Con la tua bambola, bloccata nella stanza?
170
00:22:19,120 --> 00:22:20,749
Maki Sato, modello
171
00:22:20,750 --> 00:22:24,239
- Penso che coloro che acquistano tali bambole.
- crocifisso. Maki Sato, modello
172
00:22:24,240 --> 00:22:26,480
Penso che quelli che acquistano
Tali bambole sono famose.
173
00:22:31,580 --> 00:22:34,940
Ecco perché iniziano
da oggetti inanimati.
174
00:22:43,790 --> 00:22:53,470
Se questo li aiuta a superare la paura
Prima delle donne, perché no?
175
00:22:58,650 --> 00:23:01,790
Inoltre, le bambole non cambiano.
176
00:23:41,730 --> 00:23:44,050
Oh!
177
00:23:45,620 --> 00:23:47,600
Grande!
178
00:23:52,470 --> 00:23:54,990
È ancora più bella di me.
179
00:23:56,810 --> 00:23:58,700
È deliziosa!
180
00:23:59,010 --> 00:24:01,870
Sembra molto meglio di me.
181
00:24:08,680 --> 00:24:14,030
Per la prima volta la vedo
Sono molto toccato, molto felice.
182
00:24:17,140 --> 00:24:18,800
Super!
183
00:25:19,150 --> 00:25:22,310
Questo è Maki Sato.
Costa 240 franchi [1000 ₽].
184
00:25:22,590 --> 00:25:26,660
Ma questo è Tika Muriki,
17 anni, studentessa.
185
00:25:28,370 --> 00:25:32,080
Yue Yoshida, 15 anni, studentessa.
186
00:25:33,490 --> 00:25:36,460
Sori Nomura, 17 anni, studentessa.
187
00:25:36,960 --> 00:25:41,890
Il mio nome è Asida, lavoro in Reds,
Questa è un'azienda che vende tali bambole.
188
00:25:42,500 --> 00:25:45,170
Quali sono le fasi della creazione di una bambola specifica?
189
00:25:45,940 --> 00:25:46,920
Innanzitutto, signor Sonoda
Ci mostra foto.
190
00:25:46,921 --> 00:25:49,079
Tsuto Okamoto, sviluppatore Reds First
Il signor Sonoda ci mostra foto.
191
00:25:49,080 --> 00:25:50,360
Tsuto Okamoto, sviluppatore Reds
192
00:25:53,540 --> 00:25:57,450
Guardando la foto
Lo capirai nella produzione di bambole
193
00:25:57,560 --> 00:25:58,320
Riproderemo le proporzioni
E la posa del corpo nella foto.
194
00:25:58,321 --> 00:26:01,389
Akitosi Asida, regista Reds, suoneremo
Le proporzioni e la posa del corpo nella foto.
195
00:26:01,390 --> 00:26:03,550
Riproderemo le proporzioni
E la posa del corpo nella foto.
196
00:26:05,180 --> 00:26:08,140
Consultiamo e scegliamo il meglio.
197
00:26:12,770 --> 00:26:15,320
Dal momento che la bambola sta andando in alcune parti,
198
00:26:15,430 --> 00:26:20,410
Cerchiamo di ottenere il più possibile
Dati sul modello utilizzando la registrazione video.
199
00:26:25,520 --> 00:26:31,560
Allora abbiamo solo
Regola la scala.
200
00:26:45,090 --> 00:26:46,680
Chi acquista queste bambole?
201
00:26:46,950 --> 00:26:52,260
Persone dai 20 ai 40 anni,
La metà dei quali è la così chiamata Otaku.
202
00:26:55,510 --> 00:26:57,610
Come posso descrivere Otaka?
203
00:27:02,160 --> 00:27:06,230
La differenza tra otaku e
Il collezionista è
204
00:27:06,330 --> 00:27:10,750
Che il secondo, essendo maturato, cresce da questo.
205
00:27:13,560 --> 00:27:17,280
Otaku non cresce
E continuano a raccogliere.
206
00:27:18,290 --> 00:27:24,960
In generale, queste sono persone specializzate nella stessa area,
Che, tuttavia, non diventa una professione.
207
00:27:25,950 --> 00:27:29,040
Penso che questo possa beneficiare della società.
208
00:27:52,940 --> 00:27:57,520
Simbolicamente, bambini in Giappone
Crescono sotto il comando materno.
209
00:28:06,940 --> 00:28:13,280
La connessione con la madre è un ostacolo che interferisce con un indipendente
La vita adulta, che si manifesta particolarmente nel caso di Otaku.
210
00:28:19,230 --> 00:28:22,240
Questo fenomeno è più caratteristico del Giappone
211
00:28:22,370 --> 00:28:26,930
ed è una delle differenze
tra il Giappone e l'Occidente.
212
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Ё Kavamorta
213
00:28:37,501 --> 00:28:41,549
Il mio nome è kavamorta, sono nato
Hokkaido, ho 34 anni. Ё Kavamorta.
214
00:28:41,550 --> 00:28:44,130
Il mio nome è kavamorta,
Sono nato a Hokkaido, ho 34 anni.
215
00:28:49,180 --> 00:28:54,020
Lavoro in una casa editrice riviste
Vice direttore.
216
00:28:57,790 --> 00:29:01,230
Questo è il mio posto di lavoro.
217
00:29:04,740 --> 00:29:10,540
Ho ancora circa 200 bambole, come
raccolto da me e ho comprato pronto.
218
00:29:17,190 --> 00:29:19,540
Questo è il mio amato.
219
00:29:26,200 --> 00:29:30,360
Da quando vivo da solo, succede
Nel pomeriggio non vedo nessuno.
220
00:29:30,690 --> 00:29:35,510
Quindi con la tua presenza
Lei illumina la mia solitudine.
221
00:29:43,820 --> 00:29:46,430
È diventata la mia interlocutore.
222
00:29:51,220 --> 00:29:53,740
Ma non può risponderti.
223
00:29:56,980 --> 00:30:04,460
Sì; Ma mentalmente dico a me stesso
Quelle cose che vorrei sentire da lei.
224
00:30:16,610 --> 00:30:21,450
Nella grande città, le persone difficilmente comunicano.
225
00:30:23,610 --> 00:30:30,740
E dove lavoro, il numero di persone,
Mi incontro, limitato.
226
00:30:37,970 --> 00:30:41,660
Quindi vedo raramente le donne.
227
00:30:45,820 --> 00:30:47,800
Le bambole ti hanno aiutato in questo?
228
00:30:54,490 --> 00:30:56,930
Ho diversi amici maschi.
229
00:30:57,090 --> 00:31:01,800
Tutto il mio rapporto con le donne
stanno lavorando in natura.
230
00:31:02,600 --> 00:31:10,350
Le bambole non possono davvero sostituirle,
Ma questo è qualcosa di simile.
231
00:31:17,950 --> 00:31:20,880
La donna non può essere paragonata alla bambola.
232
00:31:27,540 --> 00:31:30,600
La bambola mi obbedisce in tutto.
233
00:31:40,350 --> 00:31:43,070
La bambola non può farmi del male.
234
00:31:53,320 --> 00:31:56,240
Perché così? Hai paura delle donne?
235
00:32:02,740 --> 00:32:06,110
Non che sarebbe la paura delle donne,
236
00:32:09,820 --> 00:32:13,600
Piuttosto, il mio rapporto con le persone
In generale, complesso.
237
00:32:20,120 --> 00:32:25,100
Quando apro alle persone
Spesso mi rifiutano.
238
00:32:27,520 --> 00:32:29,750
Queste ferite spirituali non passano.
239
00:32:32,210 --> 00:32:35,570
Se mi fido degli uomini
Questo accade raramente
240
00:32:35,820 --> 00:32:39,750
E relazioni con le donne
Quasi sempre mi porti sofferenza.
241
00:32:48,990 --> 00:32:51,700
Questo è uno staff anime.
242
00:32:56,410 --> 00:33:00,720
Principalmente le mie bambole preferite
Descrivi i personaggi:
243
00:33:02,220 --> 00:33:07,770
Debole, vulnerabile, in lacrime.
244
00:33:10,210 --> 00:33:11,700
Perché così?
245
00:33:19,950 --> 00:33:25,570
Quindi mi sembra che sto parlando
Un difensore per loro, specialmente per le ragazze.
246
00:33:28,980 --> 00:33:32,130
Perché al posto delle bambole
Non proteggere le donne vere?
247
00:33:36,520 --> 00:33:38,510
Vero ...
248
00:33:45,760 --> 00:33:48,730
Li vedo raramente.
249
00:33:49,430 --> 00:33:55,680
Avere una relazione con loro,
Devi prima trovarli.
250
00:34:01,020 --> 00:34:03,570
Juliana è una delle discoteche alla moda.
251
00:34:03,680 --> 00:34:06,740
Ballano qui
Per alleviare lo stress dei giorni lavorativi.
252
00:34:06,850 --> 00:34:11,870
Office Ladies Cambia costumi di lavoro rigorosi
su gonne candide
253
00:34:12,020 --> 00:34:19,190
E, salendo sul palco, ballano per il sottomesso
impiegati che sono completamente in loro potere.
254
00:35:17,030 --> 00:35:19,740
Leggi attentamente le regole.
255
00:35:22,330 --> 00:35:27,240
Arrivo a posto
Riceverai una scheda da nome.
256
00:35:29,150 --> 00:35:33,480
Non puoi combattere senza di essa,
Quindi non perdere.
257
00:35:33,600 --> 00:35:38,420
Inoltre, questo è il tuo passaggio
Alla camera d'albergo di notte.
258
00:35:46,640 --> 00:35:51,190
Attacco dall'alto, un semicerchio.
259
00:35:53,100 --> 00:35:59,230
Ci sono cespugli a destra,
dove puoi ottenere un punto d'appoggio.
260
00:36:05,530 --> 00:36:08,180
- Quanti proiettili per uno?
- Duecento.
261
00:36:15,420 --> 00:36:21,440
Nel mezzo del campo c'è un nastro giallo -
Linea di demarcazione che separa il campo di battaglia.
262
00:36:23,980 --> 00:36:27,200
Non avvicinarti a lei, per favore.
263
00:36:31,190 --> 00:36:33,900
Vivere in un paese pacifico e ricco,
264
00:36:34,260 --> 00:36:40,240
Più di 700 giovani miglia
Nel fine settimana si trasformano in un soldato
265
00:36:40,320 --> 00:36:44,330
E suonano la guerra per il gusto del brivido.
266
00:37:03,590 --> 00:37:05,230
Hai paura?
267
00:37:05,760 --> 00:37:07,430
No no.
268
00:37:09,200 --> 00:37:11,870
Mentre Amateracus è con noi, vinceremo.
269
00:37:12,980 --> 00:37:17,340
- Attenzione, Rocket Signal.
- Il segnale all'inizio della battaglia!
270
00:37:33,700 --> 00:37:36,490
Chi sono i partecipanti
L'evento di oggi?
271
00:37:40,010 --> 00:37:40,510
Questi sono principalmente studenti, medici,
272
00:37:40,511 --> 00:37:44,709
Mr. Satokosi, organizzatore del gioco di sopravvivenza [probabilmente
Sato kosi] per lo più studenti, medici,
273
00:37:44,710 --> 00:37:46,396
Mr. Satokosi, organizzatore del gioco di sopravvivenza
[Probabilmente Sato Kosi]
274
00:37:46,420 --> 00:37:54,010
Avvocati, dipendenti, insegnanti,
Rappresentanti dell'intellighenzia.
275
00:38:00,290 --> 00:38:03,090
Non c'è spirito di guerra.
276
00:38:03,300 --> 00:38:07,050
Siamo venuti a giocare, cambia.
277
00:38:11,570 --> 00:38:14,720
Quando eravamo piccoli,
Abbiamo suonato la guerra.
278
00:38:15,020 --> 00:38:18,870
Qui continuiamo
Gioca come durante l'infanzia, tutto qui.
279
00:38:36,130 --> 00:38:37,620
Ho sparato a qualcuno!
280
00:38:38,000 --> 00:38:40,570
- per la prima volta?
- SÌ.
281
00:38:41,120 --> 00:38:42,950
E come sono le sensazioni?
282
00:38:43,360 --> 00:38:46,340
Mi sento un vincitore.
283
00:38:47,230 --> 00:38:49,280
Ti è piaciuto uccidere?
284
00:38:55,230 --> 00:38:58,680
Sì, è stato bello.
285
00:39:14,650 --> 00:39:17,950
Si prega di raccogliere e restituire i proiettili!
286
00:39:19,500 --> 00:39:22,440
Ho copiato armi da "estranei".
287
00:39:23,960 --> 00:39:26,290
E quanto tempo ci è voluto?
288
00:39:28,500 --> 00:39:33,690
Due settimane. L'ho comprato
il negozio e modificato un po '.
289
00:39:40,230 --> 00:39:43,610
- è questo originale?
- Bene, questa è una copia.
290
00:39:51,430 --> 00:39:53,669
Hiroshi Yamasita, giornalista
291
00:39:53,670 --> 00:39:54,999
Sono più interessato a sparare, no
Giochi militari. Hiroshi Yamasita, giornalista
292
00:39:55,000 --> 00:39:57,120
Sono più interessato a sparare
non giochi militari.
293
00:40:01,460 --> 00:40:05,790
È stato girato in Cina.
Da qualche parte a circa un'ora da Pechino.
294
00:40:09,290 --> 00:40:12,940
Questo è un campo di tiro
Esercito di liberazione popolare della Cina.
295
00:40:16,520 --> 00:40:22,830
Poiché la Cina ha bisogno di stranieri e dei loro investimenti,
Le autorità consentono loro di utilizzare un campo di tiro militare.
296
00:40:24,390 --> 00:40:26,720
Pagare e sparare.
297
00:40:34,340 --> 00:40:36,970
Un colpo dal bazouka - 1000 franchi [4000 ₽].
298
00:40:38,330 --> 00:40:41,370
Se inattivo - 400 franchi [1600 ₽].
299
00:40:49,090 --> 00:40:53,290
Se mai mi trovo sul campo di battaglia,
Sarò preparato.
300
00:40:56,210 --> 00:41:00,130
In genere mi piacciono le armi da fuoco.
301
00:41:01,250 --> 00:41:05,300
Non mi piace muovermi
E quando le riprese non sono necessarie.
302
00:41:18,930 --> 00:41:23,210
Questa in realtà non è la mia arma preferita,
Sebbene la produzione di Maruzen Walther.
303
00:41:24,430 --> 00:41:27,510
Quindi ho pagato costoso
Da qualche parte 2500 franchi [10 000 ₽].
304
00:41:30,910 --> 00:41:33,020
Mi piace tenere le armi tra le mani.
305
00:41:33,660 --> 00:41:37,810
Tocca, accarezzando il sedere, otturatore.
306
00:41:39,040 --> 00:41:41,560
Puoi usare proiettili speciali.
307
00:41:46,960 --> 00:41:52,740
Sembra che ho sentito da qualche parte che alcuni negozi
Organizza i viaggi sui serbatoi dei clienti.
308
00:41:54,670 --> 00:41:57,210
Non credo, ovviamente, che i carri armati sparano.
309
00:42:05,530 --> 00:42:11,070
Pechino ha un campo di tiro che ho mostrato
Ma anche altri, nel sud, vicino a Shanghai.
310
00:42:21,140 --> 00:42:25,670
Queste persone che vogliono suonare la guerra,
In effetti, cadono nell'infanzia.
311
00:42:26,160 --> 00:42:28,390
Quasi tutti sono Otaku.
312
00:42:33,910 --> 00:42:38,560
Quindi alleviano lo stress
E diventano qualcun altro.
313
00:42:42,300 --> 00:42:46,330
Sono persone normali
Ma nel gioco sono soldati.
314
00:42:50,550 --> 00:42:54,190
Mi sembra che rimarrò così
Così com'è, non credo che cambierò molto.
315
00:42:54,980 --> 00:43:01,230
Vecchio, diventi sempre più chiuso,
E alle donne non piacciono particolarmente tali giochi.
316
00:43:09,530 --> 00:43:11,760
Indossi una bandiera nazista?
317
00:43:14,630 --> 00:43:18,060
Questo è solo un segno di differenza.
Niente a che fare con le nostre credenze.
318
00:43:22,100 --> 00:43:24,170
Cosa ne pensi del nazismo?
319
00:43:25,820 --> 00:43:30,490
Non capisco come puoi amarlo. SÌ,
Indosso una bandiera nazista, ma per un altro scopo.
320
00:43:30,560 --> 00:43:35,200
Proprio come un segno di differenza, e non per farlo
Mostra l'impegno di una particolare ideologia.
321
00:43:52,070 --> 00:43:59,270
Non sono interessati all'ideologia o alla storia,
Solo uniformi e armi militari.
322
00:44:02,280 --> 00:44:04,290
Il nazismo non ha nulla a che fare con esso.
323
00:44:11,180 --> 00:44:13,489
Perché indossi un costume ninja?
324
00:44:13,490 --> 00:44:15,140
Amo il ninja.
325
00:44:15,280 --> 00:44:18,160
Cosa ne pensi
Il gioco per sopravvivere è molto?
326
00:44:23,230 --> 00:44:28,190
Bene, dieci anni fa, quando sono stato portato via
Tutto questo, questo era più tollerante.
327
00:44:32,490 --> 00:44:36,070
Perché non giocare
Se possibile?
328
00:44:42,270 --> 00:44:45,000
Servo nel potere dell'autodifesa del Giappone.
329
00:44:47,580 --> 00:44:51,310
Qual è la differenza tra le forze di autodifesa
Da cosa sta succedendo qui?
330
00:44:55,010 --> 00:44:58,070
Bene, non morirai nel gioco se sei ferito.
331
00:45:00,920 --> 00:45:04,030
Nel potere dell'autodifesa, le regole sono molto severi.
332
00:45:08,510 --> 00:45:11,640
Mirare a qualcuno è completamente inaccettabile.
333
00:45:12,560 --> 00:45:14,370
Ciò è proibito dalla carta.
334
00:45:16,270 --> 00:45:20,630
No proprio lì, perché questo è un gioco.
335
00:45:24,470 --> 00:45:27,110
- Ti piacciono le armi?
- Sì, amo.
336
00:45:35,310 --> 00:45:38,570
Il giorno finisce
Competizione per il miglior abito.
337
00:45:38,670 --> 00:45:45,020
I partecipanti hanno trascorso bene il fine settimana,
E gli organizzatori hanno guadagnato bene.
338
00:45:45,410 --> 00:45:50,860
Qualunque cosa otaku sarebbe affezionata
Puoi fare soldi su questo.
339
00:46:11,620 --> 00:46:17,260
Più recentemente, i giapponesi insieme
restaurato e sollevato il paese,
340
00:46:17,830 --> 00:46:24,570
Ma da quando siamo diventati economicamente forti
Lo stato, lo spirito del collettivismo svanisce gradualmente.
341
00:46:26,800 --> 00:46:29,590
Il duro lavoro è sempre meno,
342
00:46:30,670 --> 00:46:31,779
Tamitz Sengoku, avvocato,
Direttore del Center for Youth Research
343
00:46:31,780 --> 00:46:35,749
L'idea di comunità di sforzi non è più nella mentalità dei giapponesi. Tamitsa
Sengoku, avvocato, direttore del Center for Youth Research
344
00:46:35,750 --> 00:46:37,870
L'idea di uno sforzo comune
Non più nella mentalità dei giapponesi.
345
00:46:45,440 --> 00:46:48,310
Incontriamo un gruppo
Attivisti di Tokyo Gagaga.
346
00:46:48,630 --> 00:46:51,480
La loro dimostrazione è consentita
347
00:46:51,630 --> 00:46:56,360
Il percorso è contrassegnato e l'atmosfera è più pacifica.
348
00:47:05,110 --> 00:47:08,560
Sotto l'aspetto inarrestabile
Policeman di Tokyo
349
00:47:08,650 --> 00:47:13,820
Gli attivisti gridano slogan
E provocano i passanti -i.
350
00:47:45,700 --> 00:47:46,260
Sion Sono, leader Tokyo Gagaga
351
00:47:46,261 --> 00:47:49,929
Il percorso che offre Tokyo Gagaga -
Sion Sono, leader Tokyo Gagaga.
352
00:47:49,930 --> 00:47:50,390
Sion Sono, leader Tokyo Gagaga
353
00:47:50,390 --> 00:47:51,280
Questo è il percorso che mi permette di affrontare
Inesperienza, Sion Sono, leader Tokyo Gagaga
354
00:47:51,281 --> 00:47:54,530
Questo è il percorso che mi permette
Combatti con non fluidità,
355
00:47:54,580 --> 00:47:56,610
coprendo tutto il Giappone.
356
00:48:02,210 --> 00:48:04,970
La città stessa non è più
svolge le sue funzioni.
357
00:48:06,890 --> 00:48:09,520
Tutti vanno da un posto all'altro.
358
00:48:10,280 --> 00:48:13,890
Strade - Solo un passaggio dal punto A al punto B.
359
00:48:17,950 --> 00:48:22,000
In precedenza, la strada ha dato
La possibilità di auto -espressione.
360
00:48:22,820 --> 00:48:24,970
Ora è come un corridoio.
361
00:48:26,370 --> 00:48:29,800
In precedenza, anche la città stessa si espresse.
362
00:48:34,700 --> 00:48:38,570
Ci esprimiamo
In questa città insensibile.
363
00:48:41,880 --> 00:48:45,410
Per la società, la cosa principale è la stabilità.
364
00:48:46,660 --> 00:48:51,080
Tutti vogliono salvarlo,
Isolarti dagli altri.
365
00:48:53,230 --> 00:49:01,340
Non agiscono,
Vivono la vita degli altri.
366
00:49:11,440 --> 00:49:16,630
Ci sono persone che ci ignorano, ma sono tutti
Si sentono confusi quando passiamo.
367
00:49:20,060 --> 00:49:23,980
Non vogliono ammetterlo,
Dopotutto, questo gira la loro foto del mondo
368
00:49:24,140 --> 00:49:27,810
E ti fa dubitare
Nei loro veri sentimenti.
369
00:49:30,340 --> 00:49:31,399
So che urliamo
Attiviamo l'attenzione delle persone.
370
00:49:31,400 --> 00:49:33,909
Tie Yasuoka, uno studente che conosco
Che grido attiviamo l'attenzione delle persone.
371
00:49:33,910 --> 00:49:34,750
Lega Yasuoka, studente
372
00:49:34,751 --> 00:49:35,949
E abbiamo un certo effetto.
Lega Yasuoka, studente
373
00:49:35,950 --> 00:49:37,060
E abbiamo un certo effetto.
374
00:49:38,260 --> 00:49:41,210
È vero, non so se li cambierà.
375
00:49:44,490 --> 00:49:47,220
Come se non sapessi quali conclusioni trarranno.
376
00:49:49,300 --> 00:49:53,600
Comunque,
Non penso che sia qualcosa di brutto.
377
00:50:01,110 --> 00:50:03,530
Non siamo artisti di strada
378
00:50:03,620 --> 00:50:09,430
Siamo cittadini ordinari
che sono espressi e agiscono.
379
00:50:29,070 --> 00:50:29,500
Kosi Nonaka
380
00:50:29,501 --> 00:50:32,269
Tutto è iniziato quando lo ero
Costretto a rimanere a casa di Kosi Nonaka.
381
00:50:32,270 --> 00:50:32,340
Kosi Nonaka
382
00:50:32,341 --> 00:50:34,149
A causa dell'infiammazione dello stomaco.
Kosi Nonaka
383
00:50:34,150 --> 00:50:35,150
A causa dell'infiammazione dello stomaco.
384
00:50:39,880 --> 00:50:42,480
Non potevo andare a scuola per diverse settimane.
385
00:50:44,200 --> 00:50:47,650
Di solito vai a scuola,
Torni agli amici.
386
00:50:48,520 --> 00:50:54,390
E quando ero malato, gli amici mi sono stati sostituiti
Radio, TV e riviste.
387
00:51:06,400 --> 00:51:09,610
Alla fine
Circostanze sono diventato otaku.
388
00:51:14,390 --> 00:51:17,460
Tutto quello che sto facendo,
Era Otaku.
389
00:51:20,820 --> 00:51:24,720
La mia personalità è stata espressa in possesso di cose.
390
00:51:24,840 --> 00:51:29,150
Cerca e accumulo di cose
Ha creato un sistema di valori.
391
00:51:36,890 --> 00:51:41,200
Poi il lavoro è intervenuto, e io l'ho fatto
Non c'era più tempo per gli affari personali.
392
00:51:55,870 --> 00:52:00,410
Ora il mio videoregistratore funziona
Giorni rotondi: ho impostato, scrivi.
393
00:52:01,990 --> 00:52:07,120
Lo facevo più accuratamente, ma ora
Non ho nulla per possedere un sacco di cassette con film.
394
00:52:21,120 --> 00:52:28,220
Il porno mostra il sesso virtuale
Confezione dell'educazione sessuale.
395
00:52:33,540 --> 00:52:35,340
Hai già fatto sesso?
396
00:52:38,470 --> 00:52:40,170
Io - Sì.
397
00:52:40,310 --> 00:52:41,980
E dove?
398
00:52:43,810 --> 00:52:44,300
Kaysuke Nakao
399
00:52:44,301 --> 00:52:46,059
Nel bordello.
Kaysuke Nakao.
400
00:52:46,060 --> 00:52:47,040
Kaysuke Nakao
401
00:52:47,041 --> 00:52:48,799
E come sono le sensazioni?
Kaysuke Nakao.
402
00:52:48,800 --> 00:52:49,800
Kaysuke Nakao
403
00:52:50,190 --> 00:52:51,950
Non bene.
404
00:52:57,640 --> 00:52:59,610
Quindi i miei reni erano malati.
405
00:53:01,860 --> 00:53:04,200
Sono già andato in tali posti prima.
406
00:53:04,840 --> 00:53:08,690
Non mi piaceva questa donna
Dopotutto, era il suo lavoro.
407
00:53:11,660 --> 00:53:13,690
Ecco perché mi sentivo così.
408
00:53:14,550 --> 00:53:19,040
Ma se fossi più giovane
Non mi sarei reso conto di tutto questo
409
00:53:19,140 --> 00:53:22,550
sarebbe più pulito
Avrei più piacere.
410
00:53:29,280 --> 00:53:35,570
Siamo amici da molto tempo, è senza fermarsi
Ha parlato di come vuole una ragazza.
411
00:53:36,310 --> 00:53:38,590
Era chiaramente ossessionato da questo.
412
00:53:39,770 --> 00:53:42,150
Ho ripetuto la stessa cosa per tre mesi.
413
00:53:42,680 --> 00:53:47,940
Bene, l'ho guidato dove necessario, ma, a quanto pare, il mio
La promozione non ha avuto l'effetto adeguato.
414
00:53:51,480 --> 00:53:51,610
Ryuma Miyoshi
415
00:53:51,611 --> 00:53:54,219
E non voglio spendere soldi per questo.
Ryuma Miyoshi.
416
00:53:54,220 --> 00:53:55,220
Ryuma Miyoshi
417
00:54:00,010 --> 00:54:03,830
Credo che gli idoli abbiano facilitato
La mia insoddisfazione.
418
00:54:09,930 --> 00:54:12,450
Ma, a quanto pare, nessuno è d'accordo con me.
419
00:54:15,620 --> 00:54:18,590
Ad esempio, alla nostra età
spesso si masturba.
420
00:54:19,360 --> 00:54:24,650
Ci sono quelli che fantasticano in questo momento sugli idoli,
E ci sono quelli che non hanno successo con loro.
421
00:54:26,480 --> 00:54:32,300
O quelli che ne hanno bisogno
Un certo idolo, non tutto di seguito.
422
00:54:36,990 --> 00:54:42,480
Adoro gli idoli così
Che mi sto astenendo da tale mancanza di rispetto.
423
00:54:46,120 --> 00:54:49,410
Una volta mi sono rotto e adorano terribilmente.
424
00:54:53,890 --> 00:54:56,820
In precedenza, gli idoli erano inviolabili.
425
00:54:57,790 --> 00:55:00,640
Come negli anni '70, per esempio.
426
00:55:03,230 --> 00:55:07,470
Questa idolatria è stata conservata
E ha anche raggiunto un nuovo livello.
427
00:55:09,370 --> 00:55:13,330
Come stai attirando tali film?
Li stai discutendo dopo aver visto?
428
00:55:18,090 --> 00:55:21,070
A volte li guardiamo per eccitarsi.
429
00:55:26,380 --> 00:55:30,690
Questo è un tratto caratteriale
Otaku o qualcosa di personale?
430
00:55:32,590 --> 00:55:34,880
Personale.
431
00:55:37,120 --> 00:55:40,350
Ero orgoglioso di
che ho un film del genere.
432
00:55:42,760 --> 00:55:45,340
Ma ora questa era è già in passato.
433
00:55:51,510 --> 00:55:53,790
Si scopre che cresci?
434
00:55:55,830 --> 00:55:57,530
Esattamente.
435
00:55:59,280 --> 00:56:03,100
Sto gradualmente perdendo
Uno dei tratti caratteriali di Otaku,
436
00:56:07,670 --> 00:56:11,210
Ma questo è più probabile
Il fenomeno di Otaku è cambiato.
437
00:56:13,700 --> 00:56:16,550
Mi considero un Otaku "attivo".
438
00:56:21,390 --> 00:56:24,960
Ci sono molte persone "attive" come me.
439
00:56:25,240 --> 00:56:28,070
Ad esempio, collezionisti di dati.
440
00:56:31,990 --> 00:56:34,540
Non c'erano persone del genere prima.
441
00:56:36,810 --> 00:56:42,220
Vorrei diventare sempre più
attivo (in modo positivo).
442
00:56:49,980 --> 00:56:53,950
Ma non credo che Otaku si vergogni.
443
00:57:14,420 --> 00:57:19,120
Per gesti, puoi indovinare cosa volevano
Disegna, anche se l'oggetto stesso non viene mostrato.
444
00:57:30,980 --> 00:57:35,940
Questo è il miglior gioco porno che io
Ho mai visto, ma li ho visti molto.
445
00:57:57,550 --> 00:57:58,110
Koji Vatanabe, direttore esecutivo GTV
446
00:57:58,111 --> 00:58:02,089
Sono Vatanabe Koji, direttore di GTV.
Koji Vatanabe, direttore esecutivo GTV
447
00:58:02,090 --> 00:58:03,410
Sono Vatanabe Koji, direttore di GTV.
448
00:58:06,900 --> 00:58:10,900
Più di otto anni fa
Io e GTV abbiamo aperto la sala per videogiochi.
449
00:58:11,630 --> 00:58:17,100
Scrivo anche romanzi con un giocatore-giocatore,
Creo programmi televisivi e modifico le riviste di gioco.
450
00:58:23,860 --> 00:58:26,790
Penso spesso al sesso con un meccanismo.
451
00:58:29,790 --> 00:58:32,440
Ho anche scritto un articolo al riguardo.
452
00:58:35,300 --> 00:58:40,180
Sto guardando i giocatori
Come "rianimano" il personaggio del gioco
453
00:58:44,190 --> 00:58:49,560
Fino a questo punto,
Ciò che si fonde con il gioco, dimenticando se stessi.
454
00:58:58,650 --> 00:59:01,930
Tra uomo e macchina
C'è una nuova connessione.
455
00:59:04,470 --> 00:59:08,330
In precedenza, una persona usava un computer
come meccanismo per il lavoro,
456
00:59:08,440 --> 00:59:12,200
E ora può diventare
Qualcosa come una sposa.
457
00:59:17,710 --> 00:59:24,260
Ad esempio, posso fare l'amore con una donna,
che si trova qui, ma nel mondo virtuale,
458
00:59:24,370 --> 00:59:29,270
Posso farlo con una donna dall'altra parte
Il globo e persino con qualcuno del futuro.
459
00:59:33,040 --> 00:59:35,870
Cosa ti piace nei videogiochi?
460
00:59:37,710 --> 00:59:37,728
Per un secondo, un secondo, gioco.
461
00:59:37,729 --> 00:59:39,809
Sigekazzu Kobayashi, giocatore della Hall GTV
Per un secondo, un secondo, gioco.
462
00:59:39,810 --> 00:59:42,320
Sigekazzu Kobayashi, giocatore della Hall GTV
463
00:59:48,090 --> 00:59:51,750
La vita e il gioco di tutti i giorni sono molto diversi.
464
00:59:54,020 --> 00:59:57,660
Nel gioco puoi sperimentare cose impossibili.
465
01:00:03,420 --> 01:00:09,070
Ad esempio, quando scelgo un personaggio,
Mi identifico completamente con lui.
466
01:00:10,660 --> 01:00:13,610
Non corro dalla realtà
467
01:00:13,830 --> 01:00:19,470
Ma piuttosto, riempire il gioco
Quello che mi manca in lei.
468
01:00:24,670 --> 01:00:29,070
Non che odiassi il tempo
In cui vivo, ho solo giochi.
469
01:00:33,080 --> 01:00:35,730
E cosa ti manca nella vita?
470
01:00:38,480 --> 01:00:43,410
In una vita così noiosa no
Abbastanza sensazioni acute.
471
01:00:44,520 --> 01:00:48,440
Soprattutto in Giappone, perché è molto
Paese sicuro e custodito.
472
01:00:50,240 --> 01:00:56,040
Nel gioco puoi farti male, morire, uccidere,
Ma senza conseguenze nella realtà.
473
01:01:00,230 --> 01:01:02,250
Questo è quello che mi piace.
474
01:01:07,070 --> 01:01:10,159
Vuoi fare anche tu
Sesso con un computer?
475
01:01:10,160 --> 01:01:10,700
Utaka Yamaguti, giocatore della GTV Hall anche tu
Vuoi fare sesso con un computer?
476
01:01:10,701 --> 01:01:14,720
Utaka Yamaguti, giocatore della GTV Hall
477
01:01:15,190 --> 01:01:18,130
Beh, sai, non molto ...
478
01:01:20,790 --> 01:01:24,280
Ma a volte ho scene dei giochi.
479
01:01:26,710 --> 01:01:31,680
Entro nel gioco e faccio le cose
che non poteva nella vita reale.
480
01:01:33,460 --> 01:01:36,760
Perché preferisci
Le donne dei giochi sono reali?
481
01:01:47,090 --> 01:01:51,650
In realtà, anche se trovo
Donna con il seno grande
482
01:01:53,080 --> 01:01:57,110
Può essere brutta
Il resto del corpo.
483
01:02:04,490 --> 01:02:07,660
E nel gioco sono davvero fantastici.
484
01:02:08,690 --> 01:02:11,990
In realtà, questo, ovviamente, non lo è.
485
01:02:19,070 --> 01:02:21,380
Nel gioco, le ragazze sono perfette.
486
01:02:22,450 --> 01:02:29,400
Ma in realtà sono capricciosi e non lo faranno
Fai tutto quello che voglio. Questa è la differenza.
487
01:02:40,580 --> 01:02:45,020
C'è qualcosa
Cosa sei pronto a sacrificare per il gioco?
488
01:02:47,610 --> 01:02:52,610
Come un eroe del videogioco
Posso solo perdere tempo.
489
01:02:59,630 --> 01:03:07,320
Ho un gioco costante
Associato a Otaku.
490
01:03:10,700 --> 01:03:12,550
Con qualcosa di cupo.
491
01:03:13,880 --> 01:03:18,110
E da quando gioco costantemente
Mi portano per Otaku.
492
01:03:19,310 --> 01:03:21,560
Non lo sopporto.
493
01:03:27,680 --> 01:03:31,400
Street Fighter II -
Gioco popolare in Giappone.
494
01:03:31,630 --> 01:03:37,900
Scriviamo come installano i giocatori esperti
Record e rilasciare queste voci in vendita.
495
01:03:42,130 --> 01:03:45,180
Giocatore professionista
mostra le sue eccezionali abilità,
496
01:03:45,300 --> 01:03:51,740
Può trovare modi di rotonda, nuovi modi di passare e
Per elaborare tecniche di gioco senza precedenti per i giocatori ordinari.
497
01:03:52,300 --> 01:03:59,110
Quindi arriva in televisione o scrive un articolo
Nella rivista o vendiamo il suo processo video.
498
01:03:59,430 --> 01:04:01,740
Lo stiamo facendo qui.
499
01:04:04,700 --> 01:04:10,490
Ci sono i "super -maids" così chiamati che giocano
In tutti i giochi della sala e raccogli folle di persone in giro.
500
01:04:11,150 --> 01:04:14,360
Ci sono da 70 a 80 mila di queste persone.
501
01:04:23,860 --> 01:04:28,580
Nell'arena dove di solito passano
SUMO combatte amato dai giapponesi,
502
01:04:28,920 --> 01:04:33,350
È tenuto oggi
Championship del 1993 a Street Fighter II.
503
01:04:33,800 --> 01:04:38,810
Diverse migliaia di giovani uomini
Siamo venuti a competere per il titolo del miglior giocatore.
504
01:05:14,540 --> 01:05:16,750
- Quanti anni hai?
- Nove.
505
01:05:17,780 --> 01:05:19,810
- hai vinto?
- SÌ.
506
01:05:24,920 --> 01:05:27,910
- Qual è il segreto della vittoria?
- Non lo so.
507
01:05:29,130 --> 01:05:31,610
Giochi ogni giorno?
508
01:05:31,800 --> 01:05:34,510
No, a volte, circa mezz'ora.
509
01:05:39,100 --> 01:05:40,870
Cosa ti piace nel gioco?
510
01:05:40,960 --> 01:05:44,660
Non so come spiegare -
Gestire i personaggi è molto divertente.
511
01:05:44,750 --> 01:05:48,400
- Vorresti essere nella loro pelle?
- No, è già troppo.
512
01:05:51,630 --> 01:05:54,170
Sei in videogiochi?
513
01:05:55,120 --> 01:05:57,270
Non vorrei pensarlo.
514
01:05:57,360 --> 01:06:01,430
Perché Otaku è un po 'strano,
Si fondono direttamente con il gioco.
515
01:07:23,260 --> 01:07:28,490
Nel caso di Nintendo tutto
È iniziato con le carte da gioco.
516
01:07:33,100 --> 01:07:37,350
Il desiderio di divertirsi
passa attraverso l'intera storia dell'umanità.
517
01:07:39,560 --> 01:07:42,200
Questo è un fatto indiscutibile.
518
01:07:44,600 --> 01:07:46,359
Quando i giochi usavano
Molto popolare,
519
01:07:46,360 --> 01:07:48,669
Hiroshi imanisi, Issue generali di Nintendo
Quando i giochi erano molto popolari,
520
01:07:48,670 --> 01:07:48,860
Hiroshi imanisi,
Problemi generali di Nintendo
521
01:07:48,861 --> 01:07:50,919
Sono stati tentati di emarginare, Hiroshi imanisi,
Problemi generali di Nintendo
522
01:07:50,920 --> 01:07:52,120
Hanno cercato di emarginare,
523
01:07:57,120 --> 01:08:02,740
Perché confucianesimo
Era profondamente radicato nella società giapponese.
524
01:08:06,770 --> 01:08:09,360
Quindi i giochi erano considerati malvagi
525
01:08:09,490 --> 01:08:14,800
E lavoro e serietà,
A sua volta - buono.
526
01:08:19,730 --> 01:08:23,670
Con la crescita dell'economia
L'intrattenimento si è diversificato
527
01:08:23,800 --> 01:08:31,540
e dal 1965 era necessario rilasciare nuovi
Prodotti per soddisfare le esigenze dei clienti.
528
01:08:37,960 --> 01:08:41,780
Quindi abbiamo iniziato lo sviluppo della piattaforma,
529
01:08:41,910 --> 01:08:46,400
che durò fino al 1975,
Successivamente, prendendo il nome Famicom.
530
01:08:54,380 --> 01:09:01,690
Avendo creato un mondo audiovisivo sul computer, abbiamo aggiunto
Ha tendenze di gioco alla moda in quel momento.
531
01:09:08,120 --> 01:09:09,619
Masyaki Wemur,
Assistente alla regia di Nintendo
532
01:09:09,620 --> 01:09:12,679
Famicom - Una console di gioco collegata alla TV.
Masyaki Wemur, vicedirettore di Nintendo.
533
01:09:12,680 --> 01:09:14,880
Famicom - Console di gioco,
connesso alla TV.
534
01:09:15,350 --> 01:09:19,430
Software
Viene fornito su cartucce di plastica.
535
01:09:22,060 --> 01:09:25,880
Sono inseriti nella console,
connesso alla TV.
536
01:09:31,570 --> 01:09:37,250
- In Giappone, il prezzo di Famicom.
- 14 800 yen [3 500 ₽].
537
01:09:41,070 --> 01:09:44,250
Abbiamo in programma di rilasciare
Un modello più economico.
538
01:09:46,170 --> 01:09:51,110
Super Famicom costa 20.000 yen [4 800 ₽].
539
01:09:54,850 --> 01:09:58,820
Per quanto riguarda il rinnovamento della console, quindi prima è necessario
Vendi giochi per la versione precedente,
540
01:09:58,950 --> 01:10:04,180
Pertanto, la console esistente non è modificata,
Ma piuttosto, nuovi giochi sono prodotti sotto di esso.
541
01:10:06,790 --> 01:10:10,780
Il budget medio dei genitori per l'acquisto
La console per il bambino determina il suo prezzo.
542
01:10:10,890 --> 01:10:16,680
Devi ricordare questa restrizione
E crea nuovi giochi entusiasmanti.
543
01:10:35,670 --> 01:10:38,320
Cosa pensi di poter giocare
Meglio dei bambini?
544
01:10:41,720 --> 01:10:48,120
Bene, penso lo stesso - io e
Lui stesso era recentemente un bambino.
545
01:10:52,820 --> 01:10:58,390
Nintendo non è affilato per un certo
tipo di giocatori; È disponibile per tutti.
546
01:11:44,540 --> 01:11:49,110
Entriamo nel santuario -
Qui creano nuovi giochi.
547
01:11:49,250 --> 01:11:52,460
Nintendo ha paura
spionaggio aziendale,
548
01:11:52,570 --> 01:11:57,040
Pertanto, i giochi che ci sono autorizzati
Per rimuovere, appartenere alla vecchia generazione,
549
01:11:57,210 --> 01:12:00,870
E non abbiamo il diritto di sparare agli altri.
550
01:12:02,500 --> 01:12:07,950
Incontriamo il creatore di Super Mario.
551
01:12:12,900 --> 01:12:17,420
Mi chiamo Miyamoto. Molto bello.
552
01:12:18,910 --> 01:12:22,840
Sei conosciuto come il creatore di Super Mario.
Come è apparso il personaggio?
553
01:12:24,160 --> 01:12:25,160
Siger Miyamoto,
Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros.
554
01:12:25,161 --> 01:12:28,339
Volevo creare un personaggio speciale. Siger Miyamoto,
Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros.
555
01:12:28,340 --> 01:12:28,760
Siger Miyamoto,
Lo sviluppatore e creatore di Super Mario Bros.
556
01:12:29,310 --> 01:12:32,970
Pertanto, l'ho reso un italiano di baffi.
557
01:12:34,550 --> 01:12:41,590
Era necessario creare un'immagine facilmente riconoscibile a causa di
Dimensione limitata di personaggi nei videogiochi.
558
01:12:43,630 --> 01:12:49,500
Poiché il personaggio è molto piccolo sullo schermo, hai bisogno
Doveva esagerare le proporzioni del naso, della bocca e degli occhi.
559
01:12:50,100 --> 01:12:54,670
Era necessario ingannare
Per trovare un personaggio riconoscibile -
560
01:12:54,820 --> 01:12:57,560
Quindi apparvero un berretto, un naso grande e un baffi.
561
01:13:03,630 --> 01:13:07,620
Oggi Super Mario è noto in tutto il mondo.
Hanno girato un film sull'eroe.
562
01:13:07,680 --> 01:13:11,290
Cosa ne pensi, sarà in grado di farlo
Diventa nuovo Topolino?
563
01:13:13,820 --> 01:13:18,800
Sono spesso confrontati, ma ...
Questa è piuttosto un'invenzione dei media.
564
01:13:21,270 --> 01:13:23,490
Stiamo cercando di mantenere la calma.
565
01:13:24,410 --> 01:13:31,800
Topolino ha più 50 anni, quindi Mario dovrebbe
Vivi tanto quanto essere a parità con lui.
566
01:13:33,760 --> 01:13:38,300
Sì, ma la concorrenza sul mercato -
Questo è normale, pensi?
567
01:13:39,120 --> 01:13:44,620
Certo, ma in realtà la concorrenza sta succedendo
tra il creatore e il consumatore.
568
01:13:45,420 --> 01:13:48,920
Quindi ci proviamo
Non chiamare le altre aziende rivali.
569
01:13:49,950 --> 01:13:53,850
È importante per noi che un nuovo gioco
Era meglio del precedente.
570
01:14:01,250 --> 01:14:05,160
Oggi i bambini si uniscono
Mughe e club sportivi.
571
01:14:05,650 --> 01:14:10,470
I loro genitori li infastidiscono con una ricerca di lavoro,
Quindi la loro vita quotidiana è molto carica.
572
01:14:12,440 --> 01:14:15,300
Pensano ai giochi anche a scuola.
573
01:14:15,510 --> 01:14:21,370
Pensieri sul gioco, sul prodotto dell'immaginazione,
che non è al momento davanti ai miei occhi
574
01:14:21,600 --> 01:14:29,280
può essere chiamato una certa forma di allenamento, crescita della personalità,
Se non un'intera forma di istruzione, quindi questo è per il meglio.
575
01:14:35,190 --> 01:14:42,400
Abbiamo venduto circa 12 milioni di copie di Super Mario
III negli Stati Uniti e in Canada e 3 milioni in Giappone.
576
01:14:43,330 --> 01:14:46,070
Circa ogni terza famiglia
C'è una specie di videogioco.
577
01:14:48,720 --> 01:14:53,030
La domanda principale è chi i nostri acquirenti
E quale prodotto vogliono?
578
01:14:59,150 --> 01:15:02,350
Sei creativo come prima?
579
01:15:04,590 --> 01:15:07,190
Bene, io stesso vorrei sapere.
580
01:15:07,320 --> 01:15:13,270
Il budget è grande e la quantità di denaro per lo sviluppo
Il software a Nintendo è illimitato.
581
01:15:16,190 --> 01:15:22,480
Se lavorassi da solo, sarebbe molto rischioso,
E le mie decisioni potrebbero portare a gravi conseguenze.
582
01:15:22,970 --> 01:15:28,160
Spaventa un po '. Sarebbe necessario risolvere
Chi sono un leader o uno sviluppatore.
583
01:15:30,800 --> 01:15:33,150
Hai disegnato tutto questo da solo?
584
01:15:33,580 --> 01:15:36,200
Sì, certo. Tutto da solo.
585
01:16:31,530 --> 01:16:34,290
Finora, bambini! Ciao!
586
01:16:37,890 --> 01:16:44,270
Il fenomeno di Otaku ha maggiori probabilità al Giappone e
La parola stessa non ha una certa traduzione.
587
01:16:46,860 --> 01:16:55,170
Puoi definire il fenomeno di Otaku come una tendenza
interessato solo alla tua attività preferita
588
01:16:55,280 --> 01:16:59,490
e ottenere da tutto il resto
fino all'oblio.
589
01:17:00,690 --> 01:17:07,630
Questo fenomeno si diffuse in Giappone contemporaneamente
una diminuzione del senso di lavoro di lavoro e del duro lavoro tra la popolazione.
590
01:17:08,840 --> 01:17:15,540
Le persone si sono rivolte alla soddisfazione dei desideri e, in particolare,
Per ottenere un piacere momentaneo personale.
591
01:17:19,230 --> 01:17:24,030
Hasimoto ha lasciato i suoi studi presso il Medical Institute,
per raccogliere modelli di aeromobili.
592
01:17:24,620 --> 01:17:28,610
Quindi, comunica con il mondo esterno.
593
01:17:29,180 --> 01:17:32,620
Durante la guerra nel Golfo Persico,
Seduto davanti alla TV
594
01:17:32,760 --> 01:17:37,650
Non riusciva a credere che Baghdad
Il vero aereo volava.
595
01:17:40,340 --> 01:17:46,530
In verità, sono andato al Medical Institute,
Per compiacere i genitori, soprattutto madre.
596
01:17:47,190 --> 01:17:51,180
Mio padre non era un dottore
Ma abbiamo un dottore e un dentista nella nostra famiglia.
597
01:18:01,610 --> 01:18:04,780
Ora stai facendo esattamente
ciò che vuoi?
598
01:18:04,880 --> 01:18:10,930
SÌ. Alcuni raccolgono
Modelli di aeromobili dopo l'università.
599
01:18:12,020 --> 01:18:14,860
Perché solo aerei militari?
600
01:18:17,890 --> 01:18:19,889
Hiroki Hasimoto,
Collezionista di modelli di aeromobili
601
01:18:19,890 --> 01:18:23,469
Gli aeroplani e le armi hanno un super -blu, Hiroki
Hasimoto, collezionista di modelli di aeromobili.
602
01:18:23,470 --> 01:18:23,560
Hiroki Hasimoto,
Collezionista di modelli di aeromobili
603
01:18:23,580 --> 01:18:26,360
che è molto più alto dell'uomo.
604
01:18:30,850 --> 01:18:37,990
Penso di essere in una certa misura
Ammiro questa forza sovrumana.
605
01:18:38,560 --> 01:18:40,850
Non è un volo dalla realtà?
606
01:18:43,330 --> 01:18:46,180
Sì, questo è davvero.
607
01:18:48,370 --> 01:18:53,960
Una persona che lavora può chiudersi in una stanza e
Come hobby, raccogli i modelli di aeromobili.
608
01:18:55,050 --> 01:18:59,320
Il fatto che non lavoro
La società finalmente mi condivide.
609
01:19:09,990 --> 01:19:16,530
Invece di protestare per i genitori
Ho sfidato l'azienda
610
01:19:16,860 --> 01:19:19,810
E soprattutto, giapponese.
611
01:19:23,230 --> 01:19:29,490
Dopo l'università, tutti diventano
dipendenti, mercenari delle società.
612
01:19:37,080 --> 01:19:42,580
La società è organizzata così
che lo stato delle cose non può essere cambiato.
613
01:19:49,120 --> 01:19:51,800
Non ho seguito questo percorso.
614
01:19:52,920 --> 01:20:00,170
Critico non solo il sistema educativo,
Ma l'intera società nel suo insieme.
615
01:20:03,540 --> 01:20:10,800
Mi sembra che le persone siano diventate marcia nel meccanismo
con alcune funzioni invariabili.
616
01:20:14,470 --> 01:20:21,080
Penso che tu abbia bisogno di più libertà
Nella scelta di una professione
617
01:20:21,810 --> 01:20:27,980
E l'opportunità di cambiare
Ha iniziato la carriera.
618
01:20:33,580 --> 01:20:40,350
Vorrei vivere come nobile non correlato
Con lavoro nel sistema di produzione.
619
01:20:48,150 --> 01:20:54,050
Vorrei andare in pensione, ricevendo il necessario
vestiti, cibo e luogo di residenza.
620
01:21:02,440 --> 01:21:07,110
Se domani arriva la fine del mondo, c'è
Un modello che vorresti salvare?
621
01:21:10,840 --> 01:21:13,790
Sono un fatalista per natura.
622
01:21:14,050 --> 01:21:18,060
Per me, la cosa principale
Il processo di creazione e io stesso come persona.
623
01:21:18,160 --> 01:21:22,890
I miei modelli sono comunque realizzati
Dai materiali fragili e si rompono rapidamente.
624
01:21:27,380 --> 01:21:31,150
Se avessi un figlio,
Quale modello lo lasceresti?
625
01:21:40,460 --> 01:21:47,000
Questo. Questo è l'aeromobile dell'aeronautica statunitense FS-11.
626
01:21:48,020 --> 01:21:50,570
Questo è un prototipo, non ha partecipato a battaglie.
627
01:21:54,850 --> 01:21:58,960
È stato sviluppato per verificare
Nuovo tipo di ali.
628
01:22:07,250 --> 01:22:11,230
Ho raccolto il modello alcuni anni fa
Per un articolo sulla rivista.
629
01:22:15,590 --> 01:22:21,620
È stato creato in base ai materiali,
Che ho ricevuto dagli ingegneri della NASA.
630
01:22:28,370 --> 01:22:30,650
Adoro questo modello.
631
01:22:34,450 --> 01:22:38,910
È molto importante per un bambino
Che questo aereo non ha ucciso nessuno.
632
01:22:48,490 --> 01:22:51,840
Lanciando i suoi studi, Hasimoto ha perso amici.
633
01:22:51,900 --> 01:22:55,090
Spesso gli sembra
che affondò in fondo alla società.
634
01:22:55,170 --> 01:22:57,190
Questo è il prezzo della sua passione.
635
01:23:00,650 --> 01:23:04,660
Solo la moglie lo accompagna
Su questo percorso che porta all'infanzia.
636
01:23:06,000 --> 01:23:08,610
Cosa ne pensi della passione di mio marito?
637
01:23:09,210 --> 01:23:11,410
All'inizio mi ha infastidito.
638
01:23:11,500 --> 01:23:15,510
Mi è sembrato che abbia continuato
I giochi dei loro figli, essendo un adulto.
639
01:23:15,790 --> 01:23:20,050
Ma l'ho visto
Come costruisce modelli
640
01:23:20,160 --> 01:23:23,740
E gradualmente questa è una lezione
È diventato interessante per me.
641
01:23:32,750 --> 01:23:34,890
Ti piacerebbe avere figli?
642
01:23:37,940 --> 01:23:39,520
Cosa ne pensi?
643
01:23:43,730 --> 01:23:45,470
Questo deve essere difficile.
644
01:23:47,860 --> 01:23:50,820
Vorrei.
645
01:23:56,230 --> 01:23:58,090
- ragazzo o ragazza?
- Ragazza.
646
01:23:58,740 --> 01:24:00,080
Ragazza.
647
01:24:18,000 --> 01:24:21,390
Ci sono giorni
Quando tutto si ferma anche in Giappone.
648
01:24:22,150 --> 01:24:24,700
Typhoon Day n. 13.
649
01:25:28,480 --> 01:25:33,090
Tokyo, 16 agosto 1993. Parco espositivo.
650
01:25:43,220 --> 01:25:50,380
Più di 3.000 giovani fan di Dodzini con
Tutti gli angoli del Giappone arrivano al "Comic".
651
01:25:51,040 --> 01:25:56,780
La qualità delle riviste emesse da Samizdat,
Spesso lascia molto a desiderare.
652
01:25:59,470 --> 01:26:05,730
Due giorni consecutivi, vendono qui,
Acquista e scambia centinaia di migliaia di volumi.
653
01:26:44,090 --> 01:26:48,070
Oggi sono informazioni
Appartiene al mondo virtuale.
654
01:26:51,930 --> 01:26:56,840
Otaku che è arrivato al "fumetto",
Non sono più nel mondo reale.
655
01:27:01,800 --> 01:27:04,950
Seguono solo eventi
Il mondo è immaginario.
656
01:27:05,070 --> 01:27:09,640
Da questi eventi, acquisiscono le loro conoscenze.
657
01:27:10,050 --> 01:27:13,740
Manga, videogiochi, serie televisive.
658
01:27:19,280 --> 01:27:25,000
In Dodzing Otak, esprimono il loro punto
visione e cercare di ritrovarsi.
659
01:27:29,740 --> 01:27:33,210
Incredibile!
Non ho mai visto niente di simile.
660
01:27:33,980 --> 01:27:36,160
L'ambito è maggiore rispetto allo scorso anno.
661
01:27:36,720 --> 01:27:40,570
I visitatori sono tipici, ma sono arrivati più.
662
01:27:40,900 --> 01:27:44,130
Da qualche parte del 15-20 %.
663
01:27:50,900 --> 01:27:57,230
Tutte le stesse persone sono amanti dei manga,
Serie di videogiochi, anime e televisivi.
664
01:27:58,710 --> 01:28:02,540
Mi sembra che siamo presenti nella nascita
movimenti che copriranno il resto del mondo.
665
01:28:14,080 --> 01:28:16,790
Cosa si può trovare sul fumetto?
666
01:28:17,790 --> 01:28:21,120
Comunicazione.
Sono qui per mostrare quello che faccio.
667
01:28:57,580 --> 01:28:59,690
Ho comprato più di 100 volumi.
668
01:29:03,110 --> 01:29:05,400
Mi è costato
a 10.000 franchi [40 380 ₽].
669
01:29:09,680 --> 01:29:17,380
Non ho bisogno di un'auto, per esempio,
Quindi spendo tutti i soldi in manga.
670
01:29:21,800 --> 01:29:26,340
Rispetto alle versioni delle riviste,
Qui la censura è molto più debole.
671
01:29:30,690 --> 01:29:33,080
Questo è il vantaggio.
672
01:29:37,680 --> 01:29:42,010
Inoltre, a volte Tom può
costa semplici centesimi.
673
01:29:48,230 --> 01:29:51,780
Il manga è molto personale
La forma di auto -espressione.
674
01:29:53,910 --> 01:29:57,710
Poiché Otaku non può interagire
Con il mondo in tutto il mondo
675
01:29:58,980 --> 01:30:03,810
Sono attaccati ai disegni
Da un mondo immaginario.
676
01:30:04,840 --> 01:30:09,460
Manga ha avuto molti periodi di sviluppo,
caratteristiche caratteristiche di un'era particolare,
677
01:30:09,950 --> 01:30:16,980
Ma Otaku è spesso preferito ridicolo,
Bambini o opere leggermente stupide.
678
01:30:22,280 --> 01:30:25,840
- Hai un manga erotico?
- SÌ.
679
01:30:26,120 --> 01:30:30,530
- E come ti piace?
- Il fatto che ci siano eroi siano personaggi di famosi anime.
680
01:30:30,910 --> 01:30:32,840
- Qualcosa come una parodia?
- così.
681
01:30:32,940 --> 01:30:35,790
- E cosa?
- su Sailor Moon.
682
01:30:41,110 --> 01:30:44,590
Da quando il Giappone ha raggiunto
Alti successi economici,
683
01:30:45,070 --> 01:30:50,160
I giapponesi stavano diventando sempre più sicuri
Di per sé, quindi tali parodie.
684
01:31:06,440 --> 01:31:08,820
A prima vista, questo è solo poker.
685
01:31:12,500 --> 01:31:15,100
Ma i premi qui sono speciali.
686
01:31:23,200 --> 01:31:28,440
Con ogni sconfitta
La ragazza decolla parte dei vestiti.
687
01:31:32,810 --> 01:31:34,800
Sono tutte le regole.
688
01:31:50,890 --> 01:31:55,520
Ricordando l'infanzia, Otaku si identifica
Con personaggi immaginari,
689
01:31:55,630 --> 01:32:01,690
Per proteggerti dalla realtà,
Privato degli esempi di imitazione.
690
01:32:05,740 --> 01:32:07,890
Cos'è il cosplay?
691
01:32:10,770 --> 01:32:15,490
Questa è un'abbreviazione dal gioco in costume -
Quando ti vesti come un personaggio manga.
692
01:32:18,960 --> 01:32:25,140
I fan dei manga si riuniscono per il "fumetto"
Per divertirsi, vestirsi in costumi degli eroi del manga.
693
01:32:38,820 --> 01:32:40,580
Dopo il completamento del "fumetto"
694
01:32:40,700 --> 01:32:48,440
L'esercito di vettori consegna
Centinaia di migliaia di album in altre parti del Giappone.
695
01:32:52,230 --> 01:32:56,280
Durante il fine settimana, il commercio sarà
Diversi milioni di yen.
696
01:32:56,680 --> 01:33:02,180
Nessuno si illuminerà sulla stampa
Questo è un evento per 300.000 persone.
697
01:33:02,700 --> 01:33:08,080
Otaku vuoi mantenere l'anonimato
O la società non vuole sentirne parlare?
698
01:33:10,820 --> 01:33:14,090
Nell'argomento del sesso Dodzini
È prestata molta attenzione.
699
01:33:14,350 --> 01:33:20,020
L'argomento più comune è
Violenza sessuale o coercizione.
700
01:33:20,520 --> 01:33:23,130
Kyoko pratica la schiavitù.
701
01:33:23,660 --> 01:33:27,120
Secondo lei,
La binding la aiuta a liberarsi.
702
01:33:29,100 --> 01:33:30,519
Kyoko Nakamura, modello
703
01:33:30,520 --> 01:33:33,859
Colui che lo ha scritto è un dilettante chiaro.
Kyoko Nakamura, modello.
704
01:33:33,860 --> 01:33:34,860
Kyoko Nakamura, modello
705
01:33:39,610 --> 01:33:42,710
Questa pubblicazione è progettata per loro.
706
01:33:43,190 --> 01:33:46,520
Gli autori capiscono
che le scene della violenza sono vendute.
707
01:33:48,610 --> 01:33:51,810
La violenza suscita l'immaginazione.
708
01:33:53,350 --> 01:33:59,030
Il manga ordinario viene consegnato ai negozi in vendita
Dopo aver superato la censura, non così.
709
01:34:07,020 --> 01:34:11,690
Questa ragazza ha un seno enorme.
Questo è un sacco di dodzini.
710
01:34:15,980 --> 01:34:19,570
Queste ragazze soddisferanno qualsiasi desiderio di uomini.
711
01:34:22,530 --> 01:34:25,970
E quelli che non vogliono -
Soddisfatto della masturbazione.
712
01:34:28,260 --> 01:34:31,510
Personaggi come uomini.
713
01:34:36,310 --> 01:34:40,190
In questo manga di più
Lesbiche che stupro.
714
01:34:50,650 --> 01:34:53,200
Potresti pensare che si masturbi.
715
01:35:05,150 --> 01:35:08,930
E questa è già come una schiavitù, le gambe sono collegate.
716
01:35:16,880 --> 01:35:22,060
Quello che mi piace nella schiavitù -
Questa è resistenza, il desiderio di uscire.
717
01:35:24,540 --> 01:35:30,680
Ad esempio, chiusura nella stanza,
Faccio di tutto per liberarmi.
718
01:35:38,730 --> 01:35:42,730
In sadomasochismo
La ragazza viene confrontata con un cane battuto,
719
01:35:42,850 --> 01:35:48,170
Mentre la forza emana nella schiavitù da essa.
720
01:35:53,580 --> 01:35:56,420
Non c'è niente di sexy qui
721
01:35:57,270 --> 01:36:02,110
Ma mi dà un grande piacere
Il desiderio di liberarsi.
722
01:36:04,380 --> 01:36:08,860
Mi ha davvero sollevato l'atmosfera
Questo è sorprendente.
723
01:36:20,780 --> 01:36:26,770
Schiavitù senza fiducia reciproca
Uomini e donne sono impossibili.
724
01:36:29,700 --> 01:36:33,530
Ho letto la storia di una coppia dagli Stati Uniti.
725
01:36:34,220 --> 01:36:37,660
L'uomo ha legato la donna e
Lo ha gettato nella stalla di notte.
726
01:36:38,330 --> 01:36:44,980
Al mattino, quando venne a liberarla, esausto
La donna lo guardò come un salvatore.
727
01:36:53,680 --> 01:36:58,130
All'inizio abbiamo fatto amicizia con il mio ragazzo,
E poi hanno iniziato a vivere insieme.
728
01:36:58,380 --> 01:37:01,580
Ma in termini di sesso, è quasi impotente.
729
01:37:04,310 --> 01:37:07,100
Quindi non lo facciamo mai.
730
01:37:09,250 --> 01:37:11,950
Non oggi, e mai affatto.
731
01:37:21,190 --> 01:37:24,130
Non so se sono considerato Otaku.
732
01:37:25,150 --> 01:37:27,810
Dopotutto, per regalarti
La definizione è impossibile.
733
01:37:30,390 --> 01:37:32,590
Per cinque anni di pratica di schiavitù
734
01:37:33,660 --> 01:37:38,050
Ho visto regolarmente il video
E riviste su questo argomento.
735
01:37:40,950 --> 01:37:43,770
Questo non bastava, volevo esercitarmi.
736
01:37:45,880 --> 01:37:48,480
Mi piace molto essere connesso.
737
01:37:50,690 --> 01:37:53,740
O quando mi sparano sulla telecamera.
738
01:38:00,510 --> 01:38:03,070
Non mi sento anormale.
739
01:38:10,770 --> 01:38:17,390
In una delle mie famiglie familiari marito
Mandò a sua moglie un pacco da Tokyo a Niigata.
740
01:38:18,920 --> 01:38:22,600
Fare qualcosa
Simile, hai bisogno di invasione.
741
01:38:24,750 --> 01:38:27,800
Affida la tua vita a un'altra persona.
742
01:38:28,410 --> 01:38:30,480
Questo è qualcosa di profondo.
743
01:38:32,560 --> 01:38:34,930
È facile dare consigli
744
01:38:35,010 --> 01:38:41,240
ma per affidare la vita di una persona cara che
Ti manda come un pacco - questo è un altro.
745
01:38:54,260 --> 01:38:57,350
Non penso che ora sono capace di questo.
746
01:38:58,610 --> 01:39:02,190
Il percorso da Tokyo a Niigata
Ci vuole un'intera giornata.
747
01:39:12,540 --> 01:39:16,550
Sarò felice anche se posso
collegato semplicemente per aprire la porta.
748
01:39:16,930 --> 01:39:19,180
Anche se questo sembra ridicolo.
749
01:39:20,970 --> 01:39:26,120
Quando fai qualcosa che prima dell'infanzia
Sembrava impossibile, provi grande gioia.
750
01:39:26,550 --> 01:39:34,260
Gli adulti raramente la sentono.
E la schiavitù mi aiuta con questo.
751
01:39:46,640 --> 01:39:52,790
Resistere e liberazione
Mi sento pieno.
752
01:40:05,060 --> 01:40:07,890
Dato che sono di sopra, ti ho procurato un tappeto.
753
01:40:08,350 --> 01:40:10,280
Hai già?
754
01:40:20,900 --> 01:40:23,250
Togliti, non mi interessa.
755
01:40:27,630 --> 01:40:30,420
Potresti non volerlo, ma cosa fare.
756
01:40:34,310 --> 01:40:39,550
Nella società di rivalità e stress
Le donne spesso non vengono concesse concessioni.
757
01:40:39,750 --> 01:40:43,580
Kyoko trova in questo gioco
La libertà di un'infanzia scomparsa.
758
01:40:48,950 --> 01:40:51,830
Sarà la battaglia di Tarzan e Ninja.
759
01:40:52,360 --> 01:40:55,820
Peneterò con il cane nel campo del nemico,
Per rubare un determinato documento.
760
01:40:55,910 --> 01:40:58,840
In questo momento, mi lanciano una rete.
761
01:43:18,550 --> 01:43:20,160
Siete stanchi?
762
01:43:21,300 --> 01:43:23,970
Un po. Fa male ad ogni movimento.
763
01:43:27,430 --> 01:43:30,600
Non eravamo d'accordo
In modo che fossi connesso strettamente.
764
01:43:30,910 --> 01:43:33,010
Un po 'spiacevole.
765
01:43:35,880 --> 01:43:38,110
Chi ha avuto tutto questo?
766
01:43:41,070 --> 01:43:42,740
Siamo entrambi.
767
01:43:42,870 --> 01:43:47,320
Siamo entrambi. Stabiliamo le regole generali
E decide tutto il resto.
768
01:43:52,680 --> 01:43:54,330
Sei soddisfatto?
769
01:43:55,360 --> 01:43:58,060
Non ho ancora sudato così tanto.
770
01:44:19,590 --> 01:44:24,200
GainAX è una delle micro -comunioni che utilizzano
crescente popolarità tra Otaku.
771
01:44:24,320 --> 01:44:26,940
Originariamente composto da ex Otaku,
772
01:44:27,060 --> 01:44:32,170
Crea giochi interattivi
E si sviluppa più velocemente.
773
01:44:36,470 --> 01:44:40,920
Ciao a tutti.
Sono Akai, il presidente di Gainax.
774
01:44:46,630 --> 01:44:49,360
Gainax è stato fondato da 10 persone.
775
01:44:50,270 --> 01:44:54,440
Abbiamo iniziato ancora gli studenti
Utilizzando un film da 8 mm.
776
01:44:54,780 --> 01:44:57,180
I nostri esperimenti sono stati un grande successo.
777
01:44:57,430 --> 01:45:01,390
C'erano pochi progetti,
Che Otaku vorrebbe.
778
01:45:09,640 --> 01:45:09,780
Akai, sviluppatore Gainax
779
01:45:09,781 --> 01:45:12,909
Otak ha poco a che fare con la società.
Akai, sviluppatore Gainax.
780
01:45:12,910 --> 01:45:13,300
Akai, sviluppatore Gainax
781
01:45:13,300 --> 01:45:14,200
Vivono in un mondo immaginario.
Akai, sviluppatore Gainax.
782
01:45:14,201 --> 01:45:16,050
Vivono in un mondo immaginario.
783
01:45:16,370 --> 01:45:21,090
Vogliono creare
Own Universe nei videogiochi.
784
01:45:25,310 --> 01:45:30,000
In questo gioco
Diventi una ragazza fragile in difesa.
785
01:45:43,930 --> 01:45:49,910
Scegli il nome e il nome della ragazza,
Un gruppo sanguigno e il gioco inizia.
786
01:45:53,250 --> 01:45:56,970
Questo è un mondo favoloso,
completamente diverso dal presente.
787
01:45:57,750 --> 01:46:02,690
L'eroina si sviluppa costantemente
E diventerà quello che vuoi farlo.
788
01:46:13,530 --> 01:46:17,280
Principessa Maker - uno
Dai giochi principali dell'azienda.
789
01:46:17,620 --> 01:46:20,820
In esso sei responsabile della crescita della ragazza.
790
01:46:20,930 --> 01:46:28,340
E a seconda delle elezioni fatte nel gioco,
Diventerà una principessa o sarà per strada.
791
01:46:33,270 --> 01:46:38,390
L'ultima parte è la scelta delle abilità,
che determinano il finale "buono".
792
01:46:39,180 --> 01:46:47,560
Ci sono abilità così importanti qui
Come la formazione, il lavoro, il riposo, il matrimonio,
793
01:46:47,640 --> 01:46:50,560
E questo alla fine determina il suo futuro.
794
01:47:02,200 --> 01:47:04,810
“Papà, grazie per l'educazione.
795
01:47:04,890 --> 01:47:09,450
Pensando all'infanzia trascorsa con te,
Ricordo molto bene.
796
01:47:09,570 --> 01:47:13,600
Scusa solo
Che non ho imparato nulla.
797
01:47:14,180 --> 01:47:17,490
Invidio l'educazione
Persone intorno a me.
798
01:47:17,730 --> 01:47:20,590
Pochi ragazzi che, come me,
Non lavoravano affatto durante l'infanzia.
799
01:47:20,720 --> 01:47:25,590
Ti sono molto grato, ma lo farei
Tuttavia, volevo guadagnare soldi extra da qualche parte. "
800
01:47:37,470 --> 01:47:42,320
“Genendo per curiosità, Olivia è andata nella corsia
prostitute. Questa è stata una svolta nel suo destino.
801
01:47:42,400 --> 01:47:46,640
Sebbene sia cresciuta bella e seducente,
Ma quando arrivò il momento, non trovò suo marito. "
802
01:47:51,140 --> 01:47:54,200
I bambini non sono così rispettati
adulti, come prima.
803
01:47:54,390 --> 01:47:58,860
L'insegnante pensa di più sul professionista
Risultati, non sugli studenti.
804
01:47:59,540 --> 01:48:03,320
I politici sono venduti. L'esercito fa atrocità.
805
01:48:03,430 --> 01:48:06,870
Quindi il mondo degli adulti si è ammortizzato.
806
01:48:08,450 --> 01:48:13,510
I bambini non vogliono più crescere,
E vogliono rimanere bambini.
807
01:48:14,120 --> 01:48:16,990
Questo si chiama "Sindrome di Peter Pan".
808
01:48:18,730 --> 01:48:23,860
Anche a livello subconscio, a quanto pare
Che è meglio rimanere un bambino.
809
01:48:24,800 --> 01:48:31,490
Quindi questo è il desiderio di rimanere in un mondo immaginario con
Le capacità di un adulto costituiscono un Otak.
810
01:49:08,730 --> 01:49:13,220
In Giappone, le scuole stanno cercando di unirsi
E non perdere i loro studenti.
811
01:49:14,870 --> 01:49:19,450
In generale, non solo le scuole, ma l'intera società.
812
01:49:21,030 --> 01:49:23,980
Quindi questo è una specie di "scuola-scuola".
813
01:49:24,060 --> 01:49:27,430
Devi provare a salvare
individualità in tali condizioni.
814
01:49:27,530 --> 01:49:30,470
Ma il sistema educativo è molto importante.
815
01:49:33,050 --> 01:49:38,870
Adolescenti e in particolare studentesse -
Immagine frequente nel manga.
816
01:49:39,110 --> 01:49:42,790
La loro biancheria intima
Diventa un vero oggetto del feticismo.
817
01:49:44,000 --> 01:49:45,549
Miki Taguti
818
01:49:45,550 --> 01:49:48,039
Sono miki taguti, ho 16 anni,
Ci saranno 17 quest'anno, Miki Taguti
819
01:49:48,040 --> 01:49:50,590
Sono miki taguti, ho 16 anni
anni, ce ne saranno 17 quest'anno,
820
01:49:50,710 --> 01:49:53,990
Vado a scuola nella parte settentrionale di Tokyo.
821
01:49:58,550 --> 01:49:59,160
Mi chiamo Yumi Kurokawa, ho 18 anni,
822
01:49:59,161 --> 01:50:01,679
Yumi Kurokava
Mi chiamo Yumi Kurokawa, ho 18 anni,
823
01:50:01,680 --> 01:50:01,758
Yumi Kurokava
824
01:50:01,759 --> 01:50:03,199
E lavoro come cameriera in un bar.
Yumi Kurokava
825
01:50:03,200 --> 01:50:04,510
E lavoro come cameriera in un bar.
826
01:50:06,240 --> 01:50:09,020
Hai già incontrato Otaku?
827
01:50:09,500 --> 01:50:10,789
NO.
828
01:50:10,790 --> 01:50:12,350
Hai paura?
829
01:50:13,690 --> 01:50:15,830
No, questo è disgustoso.
830
01:50:16,160 --> 01:50:17,960
Perché così?
831
01:50:20,110 --> 01:50:22,610
Otaku per se stesso nella sua mente.
832
01:50:23,310 --> 01:50:25,960
Non si eccita?
833
01:50:27,080 --> 01:50:30,670
Forse,
Ma sono davvero molto cupi.
834
01:50:36,990 --> 01:50:43,390
Otaku è disgustato per me. Questo non è lo stesso tipo
Persone con cui vorrei essere.
835
01:50:51,040 --> 01:50:56,400
Sono interessati a qualcosa di incomprensibile e
poco interessante. Hanno uno strano modo di pensare.
836
01:51:02,300 --> 01:51:08,610
Come le persone, non sono tutti disgustosi, ho molti amici
Tra gli Otaku, ma quando ci penso, sono disgustato.
837
01:51:16,250 --> 01:51:19,170
Comprate le mutandine delle donne?
838
01:51:21,400 --> 01:51:24,700
Sì, certo, e spesso vecchi pervertiti.
839
01:51:25,760 --> 01:51:28,580
Ti è stato offerto di vendere codardi?
840
01:51:29,380 --> 01:51:30,830
SÌ.
841
01:51:30,990 --> 01:51:32,830
Quando e dove?
842
01:51:35,470 --> 01:51:38,360
Un anno fa, a Shinjuku.
843
01:51:38,950 --> 01:51:44,010
Ho camminato con il mio amico e ho notato
Che un uomo ci ha seguito.
844
01:51:44,870 --> 01:51:48,300
Ci ha offerto di vendere
Mutandine per 200 franchi [800 ₽]
845
01:51:51,650 --> 01:51:53,600
Hai accettato subito?
846
01:51:53,670 --> 01:51:56,140
Bene, non potevo portarli proprio lì.
847
01:51:56,750 --> 01:52:01,200
Siamo andati in bagno, li abbiamo tolti,
848
01:52:01,710 --> 01:52:05,240
Quindi ne hanno acquistati nuovi e sono andati a Karaoke.
849
01:52:06,190 --> 01:52:08,670
Non ti sembrava strano?
850
01:52:09,180 --> 01:52:11,740
Quindi non sapevo come reagire.
851
01:52:12,210 --> 01:52:17,680
Ho già indossato queste mutande, erano sporche,
Ma avevo solo bisogno di soldi.
852
01:52:17,990 --> 01:52:20,020
Ho pensato "bene, ok."
853
01:52:20,110 --> 01:52:22,550
Su cosa spendi soldi in tasca?
854
01:52:23,410 --> 01:52:25,630
Abbigliamento, discoteche, bar.
855
01:52:31,590 --> 01:52:36,730
Ho amici che vendono mutandine.
Sono ragazze completamente normali.
856
01:52:37,510 --> 01:52:40,620
Lo fanno solo per fare soldi.
857
01:52:40,850 --> 01:52:45,410
Non pensano di farlo
Qualcosa di immorale e lo capiscono.
858
01:52:48,370 --> 01:52:51,830
Quindi puoi iniziare a fare trading nel corpo.
859
01:52:59,810 --> 01:53:02,400
Ho anche tali amici.
860
01:53:10,720 --> 01:53:14,970
Sono impegnati nella prostituzione,
Ma non si incolpano se stessi.
861
01:53:25,340 --> 01:53:29,560
Nella mia scuola ce ne sono uno o due per classe.
862
01:53:36,930 --> 01:53:40,120
Si vendono come un orologio da polso.
863
01:53:42,940 --> 01:53:45,970
Cosa ha fatto quell'uomo con le mutande?
864
01:53:46,780 --> 01:53:51,700
Penso,
Li ha venduti in un negozio speciale.
865
01:53:56,370 --> 01:54:00,420
Coloro che acquistano i vestiti della studentessa, -
Otaku o maniaci?
866
01:54:03,730 --> 01:54:05,890
Penso che né quelli né l'altro.
867
01:54:07,000 --> 01:54:08,730
E chi allora?
868
01:54:11,410 --> 01:54:13,160
Pervertiti.
869
01:54:16,530 --> 01:54:22,850
Se raccolgono una collezione per se stessi,
Questo è Otaku.
870
01:54:26,800 --> 01:54:30,140
In caso contrario, questi sono solo pervertiti.
871
01:54:34,130 --> 01:54:37,350
Cosa vogliono gli uomini
Acquisto di biancheria intima?
872
01:54:40,110 --> 01:54:43,010
Venduto è più costoso.
873
01:54:46,220 --> 01:54:49,170
E quelli a cui lo rivendono, cosa vogliono?
874
01:54:50,220 --> 01:54:52,550
Annusare il loro odore.
875
01:54:58,550 --> 01:55:01,420
Questi sono uomini che non hanno donne.
876
01:55:02,550 --> 01:55:04,900
Potresti farlo?
877
01:55:06,410 --> 01:55:09,070
Bene, sarebbe spiacevole.
878
01:55:09,660 --> 01:55:13,790
Ma ad essere onesti, perché no.
879
01:55:14,740 --> 01:55:16,760
Ti eccita?
880
01:55:22,120 --> 01:55:24,090
Questo non è affatto.
881
01:55:24,270 --> 01:55:26,820
Solo per motivi di denaro.
882
01:55:27,580 --> 01:55:31,740
Per la prima volta, potrebbe essere un po 'difficile,
883
01:55:33,700 --> 01:55:37,190
Ma poi ti abitui.
884
01:55:46,010 --> 01:55:51,860
Non ho mai fatto la prostituzione. Sebbene
No, una volta che era: ho venduto il mio corpo.
885
01:55:52,530 --> 01:55:54,680
Qual è la differenza?
886
01:55:57,860 --> 01:56:02,830
Nel primo caso, potrei incontrarmi due volte con
Uno stesso uomo, e se ne rimpiangerebbe.
887
01:56:08,630 --> 01:56:11,390
- L'hai fatto molte volte?
- Solo una volta.
888
01:56:13,120 --> 01:56:15,110
Potresti di più?
889
01:56:18,620 --> 01:56:22,250
Non lo so.
Forse se ci fossero soldi.
890
01:56:29,690 --> 01:56:32,760
Dato che viviamo solo una volta, vorrei
891
01:56:32,950 --> 01:56:37,730
Essere la vita
saturo e diversificato.
892
01:56:39,050 --> 01:56:41,290
Questa è l'essenza della vita.
893
01:56:45,570 --> 01:56:48,160
Ti piacerebbe sposarti, avere figli?
894
01:56:49,280 --> 01:56:52,940
Un bambino. Non voglio essere un prigioniero.
895
01:56:53,780 --> 01:56:57,830
Voglio rimanere libero
E divertiti con molti uomini.
896
01:57:00,820 --> 01:57:04,600
Non credi nella storia
Sul vero amore con un uomo?
897
01:57:05,100 --> 01:57:07,660
No, non credo in loro.
898
01:57:10,510 --> 01:57:17,140
Quando, ad esempio, incontri qualcuno che ti piace,
Sai in anticipo che tra un mese la simpatia scomparirà?
899
01:57:22,780 --> 01:57:26,150
Sì, penso sempre che ci sia qualcuno di meglio.
900
01:57:28,540 --> 01:57:33,330
Si scopre che sei fino alla fine della tua vita
Aspetterai qualcuno di meglio?
901
01:57:34,150 --> 01:57:36,500
Sì, perché spero.
902
01:57:37,640 --> 01:57:39,590
Non hai paura dell'AIDS?
903
01:57:39,960 --> 01:57:41,850
No, per niente.
904
01:57:41,990 --> 01:57:46,380
In ogni caso, non voglio sopravvivere alla vecchiaia.
Mi infetto - beh, ok.
905
01:57:46,530 --> 01:57:49,280
Voglio morire di quarant'anni.
906
01:57:51,350 --> 01:57:53,520
Perché così?
907
01:57:54,680 --> 01:58:01,030
Perché a 40 anche trucco
E i vestiti non nasconderanno l'invecchiamento.
908
01:58:05,330 --> 01:58:07,360
Non vuoi invecchiare?
909
01:58:07,500 --> 01:58:11,370
Non voglio perdere la bellezza.
Ma da quando sono giovane, tutto è in ordine.
910
01:58:12,830 --> 01:58:14,760
E voglio restare così.
911
01:58:15,900 --> 01:58:19,920
E il sesso è richiesto per questo?
912
01:58:20,320 --> 01:58:22,090
SÌ.
913
01:58:44,060 --> 01:58:50,520
Questo fenomeno è una regressione che si verifica in
Il momento di transizione tra gioventù e maturità.
914
01:58:59,210 --> 01:59:04,800
Se il paziente rimane in questa fase,
Manifesta il complesso lolita.
915
01:59:15,840 --> 01:59:20,730
Il fenomeno di Otaku, secondo me, è
Un indicatore del problema di crescere.
916
01:59:27,380 --> 01:59:34,250
Di notte a Tokyo all'uscita di innumerevoli bar,
Dove gli impiegati si allontanano lo stress del giorno lavorativo,
917
01:59:34,480 --> 01:59:37,820
Continuiamo a chiedere informazioni su Otaku.
918
01:59:37,980 --> 01:59:40,260
L'atmosfera è cambiata.
919
01:59:41,340 --> 01:59:43,520
Sai chi è Otaku?
920
01:59:45,240 --> 01:59:47,470
Chiede: "Conosci Otaku?"
921
01:59:47,550 --> 01:59:49,040
NO.
922
01:59:49,610 --> 01:59:50,970
Stai mentendo.
923
01:59:51,220 --> 01:59:53,400
Sai chi è Otaku?
924
01:59:54,490 --> 01:59:56,340
Lasciarle rispondere.
925
01:59:57,570 --> 02:00:01,880
Bene, questi sono ragazzi che sono seduti a casa
E giocano ai videogiochi, giusto?
926
02:00:06,370 --> 02:00:08,940
Sai chi è Otaku?
927
02:00:09,990 --> 02:00:12,290
Otaku? Sì, so chi è.
928
02:00:16,370 --> 02:00:19,680
Questa è una persona con un'idea ossessiva.
929
02:00:20,130 --> 02:00:24,760
Ad esempio, se amano i videogiochi,
Quindi lo stanno facendo.
930
02:00:33,730 --> 02:00:40,900
Non alcuni generi individuali, ma i giochi stessi
Generalmente attirare queste persone per 10 anni.
931
02:00:48,600 --> 02:00:52,440
Penso che in Europa o negli Stati Uniti
932
02:00:52,680 --> 02:00:56,960
Ci sono molti meno giocatori nei videogiochi di
In Giappone, non sono così comuni.
933
02:00:57,510 --> 02:01:00,320
E mentalità giapponese
Rivolto a risparmi.
934
02:01:00,710 --> 02:01:04,140
Quindi penso
Non hanno molto intrattenimento.
935
02:01:05,420 --> 02:01:08,140
Perché questo fenomeno è sorto improvvisamente?
936
02:01:08,780 --> 02:01:13,730
Non improvvisamente. Esiste da 15-20 anni.
937
02:01:15,590 --> 02:01:21,510
E, rispetto all'Europa o agli Stati Uniti,
Qui, in Giappone, tutto è diverso.
938
02:01:23,170 --> 02:01:28,860
Puoi divertirti
E i giapponesi non hanno tempo libero.
939
02:01:30,180 --> 02:01:32,130
Non sappiamo come rilassarci.
940
02:01:33,890 --> 02:01:38,400
Solo il denaro conta
E sono investiti in imprese.
941
02:01:39,970 --> 02:01:43,030
E gli stessi giapponesi non sono ricchi.
942
02:01:49,180 --> 02:01:53,190
Ora condurrò un sondaggio sull'argomento di Otaku.
Secondo te, chi è?
943
02:01:54,210 --> 02:02:00,370
Persone che giocano e li amano. Essi
Vivere in un mondo immaginario separato dal reale.
944
02:02:03,640 --> 02:02:08,990
Hanno poco in comune con la realtà.
Ma questo è abbastanza normale.
945
02:02:09,910 --> 02:02:12,120
A proposito, ecco uno di questi.
946
02:02:12,510 --> 02:02:14,410
Beh, non sono un Otak.
947
02:02:18,450 --> 02:02:20,780
In effetti, siamo tutti Otaku.
948
02:02:21,530 --> 02:02:24,470
Perché sono quasi tutti gli uomini Otaku?
949
02:02:26,070 --> 02:02:30,030
Questo perché
Che ora gli uomini giapponesi sono diventati più deboli.
950
02:02:31,180 --> 02:02:33,290
Da 10 anni ormai ...
951
02:02:34,310 --> 02:02:37,240
Vedere? Ha ammesso di essere Otaku.
952
02:02:37,510 --> 02:02:40,290
Otaku indossa spesso occhiali con bicchieri spessi.
953
02:02:41,890 --> 02:02:47,230
Qualche anno fa un adolescente di nome
Miyadzaki ha guadagnato una fama per Otaku,
954
02:02:47,320 --> 02:02:50,060
Avendo ucciso e smembrando diverse ragazze.
955
02:02:50,590 --> 02:02:56,410
Da allora, Otaku viene recluso e la parola "Otaku" stessa
ha acquisito una colorazione cupa e negativa.
956
02:03:02,760 --> 02:03:05,399
Il fenomeno di Otaku in sé
Non correlato al crimine,
957
02:03:05,400 --> 02:03:06,609
ISI Akira, criminologo fenomeno Otaku
di per sé non è collegato al crimine,
958
02:03:06,610 --> 02:03:06,700
Isi Akira, criminologo
959
02:03:06,701 --> 02:03:09,049
Ma il caso di Miyazaki è speciale.
Isi Akira, criminologo.
960
02:03:09,050 --> 02:03:10,050
Isi Akira, criminologo
961
02:03:13,860 --> 02:03:21,290
Aveva più di 6.000 nastri video, aveva
Non c'erano amici, viveva da solo nella stanza.
962
02:03:21,600 --> 02:03:24,750
Quindi ha chiuso nel suo mondo.
963
02:03:25,810 --> 02:03:33,100
E è andato troppo lontano, perché tutto è
Ho fatto nella vita reale, ho preso dai video.
964
02:03:34,020 --> 02:03:38,380
Potrebbe uccidere la vittima
Rimuoverlo sulla scena del crimine sulla telecamera.
965
02:03:40,390 --> 02:03:47,090
Quindi, assorbito nel mondo virtuale,
Non ha più distinto la realtà e la finzione.
966
02:03:50,880 --> 02:03:53,620
Ha contattato ragazze indifese
967
02:03:53,680 --> 02:04:01,070
e per lui raccogliere le ossa dei bambini lo era
Simile alla raccolta di video.
968
02:04:10,330 --> 02:04:18,180
Aveva un modo di pensare a un collezionista di marchi, che
pensa che "due siano meglio di uno, quattro migliori di tre",
969
02:04:18,480 --> 02:04:22,220
E questo riflette bene il fenomeno di Otaku.
970
02:04:22,910 --> 02:04:26,980
Voleva raccogliere le cose
che nessuno aveva.
971
02:04:45,270 --> 02:04:48,750
È diventato così non perché
Che tutti gli Otaku sono pericolosi.
972
02:04:51,680 --> 02:04:58,420
L'autoinsulamento porta loro una certa soddisfazione,
Quindi non avrebbero raggiunto un crimine.
973
02:04:58,900 --> 02:05:01,880
Auto -isolamento e criminale
Il comportamento non è correlato.
974
02:05:07,690 --> 02:05:14,460
Quando Otak non ci riesce,
Preferiscono chiudere.
975
02:05:18,170 --> 02:05:23,600
Comportarsi nella società giapponese
Perfettamente dagli altri non è sempre consentito.
976
02:05:27,170 --> 02:05:33,010
Non era d'accordo con l'ordine stabilito
È più facile entrare nei tuoi sensi.
977
02:05:47,840 --> 02:05:51,890
In una città infinita, in una zona dimenticata,
978
02:05:52,560 --> 02:05:57,240
Dopo averti chiuso in casa
Al centro della stanza per 6 m²
979
02:05:58,720 --> 02:06:04,700
Una persona cerca da sola
Ricreare il mondo delle impressioni e della musica.
980
02:06:15,360 --> 02:06:18,050
La foto è stata scattata 30 anni fa.
981
02:06:22,570 --> 02:06:26,420
All'inizio ho aperto per
te stesso la gioia del disegno.
982
02:06:27,150 --> 02:06:31,170
Ho vissuto con la mia musica padre-famatour,
983
02:06:31,500 --> 02:06:31,600
E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi.
984
02:06:31,601 --> 02:06:36,099
Miri Utida, musicista
E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi.
985
02:06:36,100 --> 02:06:37,620
E grazie a lui, ho ascoltato generi diversi.
986
02:06:51,590 --> 02:06:54,870
Penso di essere diverso da tutti.
987
02:06:55,330 --> 02:07:00,080
Sì, è possibile che io sia ossessionato
988
02:07:00,830 --> 02:07:04,350
musica o disegno.
989
02:07:05,100 --> 02:07:09,210
E quando dico "disegno"
Intendo l'arte del disegno.
990
02:07:18,460 --> 02:07:23,650
C'è un'altra parola "otaku",
Ma è stato inventato di recente.
991
02:07:24,830 --> 02:07:30,190
Posso dire
Qual è ossessionato e Otaka la stessa cosa?
992
02:07:30,570 --> 02:07:34,390
Sì, forse
Ma non mi piace questa descrizione.
993
02:07:35,180 --> 02:07:37,970
Non mi piace,
Quando mi chiamano ossessionato.
994
02:07:38,150 --> 02:07:40,470
Vorrei essere chiamato Otaku.
995
02:07:51,240 --> 02:07:54,490
Da 3 anni sono incredibilmente fortunato.
996
02:07:54,560 --> 02:08:01,920
"Non mi è successo molto bene."
- Al contrario, ho sorseggiato il dolore.
997
02:08:11,040 --> 02:08:16,670
Ad esempio, l'anno scorso
Ho avuto un incidente e sono stato portato in ospedale.
998
02:08:17,380 --> 02:08:20,579
Quindi sono sfortunato.
999
02:08:20,580 --> 02:08:25,390
Ma ora conosco il percorso con cui
Devo seguire: questo è il percorso della vita.
1000
02:08:37,970 --> 02:08:43,450
Le persone si chiedono cosa nascere
Se la morte attende alla fine?
1001
02:08:43,880 --> 02:08:48,220
Ma anche ricordando la sua inevitabilità,
1002
02:08:48,680 --> 02:08:54,430
Potresti pensare:
"Sono felice di vivere. Sono stato fortunato a nascere."
1003
02:09:05,850 --> 02:09:11,720
Alla sua età
Posso facilmente dirlo ai miei genitori:
1004
02:09:12,110 --> 02:09:18,040
"Grazie per essere nato."
Ci penso per la prima volta nella mia vita.
1005
02:09:29,530 --> 02:09:32,460
La persona è dotata di cinque sentimenti:
1006
02:09:38,240 --> 02:09:40,740
Visione, odore,
1007
02:09:44,190 --> 02:09:47,750
Ascoltare, assaggiare,
1008
02:09:49,150 --> 02:09:50,690
E toccare.
1009
02:09:58,720 --> 02:10:04,570
Vorrei creare un posto per me stesso
Dove tutti questi sentimenti saranno concentrati.
1010
02:10:13,790 --> 02:10:16,730
Creare un posto simile è il mio obiettivo.
1011
02:10:27,170 --> 02:10:30,200
Puoi parlarci della tua musica?
1012
02:10:31,740 --> 02:10:36,350
In breve - questa è musica,
E nient'altro che musica.
1013
02:10:36,880 --> 02:10:39,440
Musica pura.
1014
02:10:50,150 --> 02:10:52,300
Ti giocherò adesso.
1015
02:12:36,800 --> 02:12:39,499
Risaku Kiritosi, scrittore
1016
02:12:39,500 --> 02:12:41,299
Questa è la mia grande nipoti.
Risaku Kiritosi, scrittore.
1017
02:12:41,300 --> 02:12:42,300
Questa è la mia grande nipoti.
1018
02:12:44,630 --> 02:12:46,400
È morta.
1019
02:12:51,660 --> 02:12:54,040
Ha detto che mi aveva viziato troppo.
1020
02:12:57,050 --> 02:12:58,850
La tua infanzia è molto indietro?
1021
02:12:59,870 --> 02:13:05,090
SÌ. Non sembro il bambino attuale.
1022
02:13:05,320 --> 02:13:08,350
Mi calmo
Parlando da solo: "Che bel bambino".
1023
02:13:08,940 --> 02:13:11,140
Sei stato infelice durante l'infanzia?
1024
02:13:11,490 --> 02:13:15,010
Mi sentivo poco
te stesso molto protetto.
1025
02:13:18,450 --> 02:13:20,460
Da quale realtà stai correndo?
1026
02:13:20,540 --> 02:13:25,930
È difficile essere un bambino quando è necessario
Combattere o ricevere buoni voti.
1027
02:13:27,290 --> 02:13:32,650
Alle elementari, si preoccupavano ancora di me,
Ma in mezzo è diventato molto più difficile.
1028
02:13:35,200 --> 02:13:38,180
Puoi in qualche modo rivelare il termine "otaku"?
1029
02:13:43,820 --> 02:13:47,890
Questo è qualcuno che vive nel presente,
Ma non esclude la realtà.
1030
02:13:48,010 --> 02:13:50,240
Non si sveglia dal mondo.
1031
02:13:50,910 --> 02:13:57,980
Fingendo di essere integrato nel mondo, crea all'interno
te stesso il tuo mondo con l'aiuto di anime o libri, per esempio.
1032
02:14:00,190 --> 02:14:04,460
Crea l'universo in se stesso
Ci vive, ha due personalità.
1033
02:14:08,140 --> 02:14:10,640
Ecco chi è Otaku.
1034
02:14:17,000 --> 02:14:22,890
Penso che queste persone vogliono scappare
La realtà e si nascondono per sempre nel mondo dell'infanzia.
1035
02:14:23,460 --> 02:14:29,810
Ecco perché penso che i bambini con un'infanzia felice
Diventano adulti normali, non un otaku.
1036
02:14:32,400 --> 02:14:35,190
Si rifiutano
Valutazione di se stessi dal mondo esterno.
1037
02:14:35,300 --> 02:14:39,150
Dicono a se stessi: “Non faccio parte di questo mondo.
Ho il mio. "
1038
02:14:40,840 --> 02:14:42,930
Perché ti piacciono i mostri?
1039
02:14:47,030 --> 02:14:49,260
In primo luogo, il mostro è forte.
1040
02:14:49,470 --> 02:14:55,100
In un batter d'occhio può distruggere qualsiasi
L'edificio che la gente ha costruito per molto tempo.
1041
02:14:55,230 --> 02:14:59,030
Penso che quando ero al liceo,
preparato per gli esami,
1042
02:14:59,110 --> 02:15:05,090
I mostri mi hanno ispirato a fuggire dalle convenzioni
Le scuole, gli esami, mi hanno permesso di farlo.
1043
02:15:05,990 --> 02:15:08,030
Non mostrare la tua collezione?
1044
02:15:09,500 --> 02:15:11,490
Sì, andiamo nella mia stanza.
1045
02:15:40,650 --> 02:15:42,570
Tutti questi sono i tuoi ricordi?
1046
02:15:43,400 --> 02:15:46,310
Questo è tutto ciò che ho raccolto
Dall'infanzia a oggi.
1047
02:15:46,640 --> 02:15:51,280
500 pezzi di vari materiali video
e 200-300 volumi di manga.
1048
02:15:54,580 --> 02:16:00,330
Quando durante l'infanzia ho giocato a mostri ed eroi
Con altri bambini, non sono mai stato un eroe.
1049
02:16:01,380 --> 02:16:03,700
Solo un mostro.
1050
02:16:04,470 --> 02:16:06,970
I genitori non mi hanno comprato giocattoli.
1051
02:16:07,230 --> 02:16:12,870
Ora, anche da adulto,
Non posso dimenticare quella sensazione di insoddisfazione.
1052
02:16:18,770 --> 02:16:23,530
Io stesso non vorrei distruggere la città
Come nel film "Venerdì, 13 °",
1053
02:16:23,850 --> 02:16:29,770
Ma vorrei che il mostro arrivasse come un tifone come
un disastro spontaneo e così distrugga la città.
1054
02:16:31,050 --> 02:16:34,550
E in modo che le persone siano impotenti
Prima di questa enorme forza.
1055
02:16:35,820 --> 02:16:38,360
Desideravo ardentemente questo potere sovrumano.
1056
02:16:38,470 --> 02:16:42,560
Questo è qualcosa di simile a un desiderio sublimato
vendetta e sollievo.
1057
02:16:48,650 --> 02:16:51,610
Ero considerato un mocassino
Perché ho studiato male.
1058
02:16:51,990 --> 02:16:56,190
Inoltre, i miei genitori erano insegnanti,
Cioè, con l'istruzione superiore.
1059
02:17:00,250 --> 02:17:04,150
Non potevano accettare il fatto
che il proprio figlio è così mediocre.
1060
02:17:04,710 --> 02:17:10,060
Mi hanno considerato uno sconosciuto, che ha guidato
io per fuggire nel mondo inventato.
1061
02:17:25,360 --> 02:17:30,790
Creare un mondo inventato anziché
quello esistente è una specie di "volo in avanti",
1062
02:17:30,950 --> 02:17:33,750
Ma solo se non attravershi questa linea.
1063
02:17:39,830 --> 02:17:44,340
D'altra parte, se viene chiesto una persona del genere
Domande "Perché creare un mondo del genere per te stesso?"
1064
02:17:44,520 --> 02:17:47,500
"Perché ti piace così tanto?"
"Perché è così necessario?"
1065
02:17:47,590 --> 02:17:51,700
Allora questa persona capirà tutti i motivi
La tua sventura in questa società.
1066
02:17:59,150 --> 02:18:06,420
In questo caso, non solo puoi aiutare te stesso,
ma anche inviare un messaggio all'azienda.
1067
02:18:22,350 --> 02:18:24,440
Sei felice adesso?
1068
02:18:25,430 --> 02:18:30,310
Ho finito il libro
Dove ho raccolto tutta la mia esperienza di vita.
1069
02:18:31,470 --> 02:18:35,690
Penso,
Finalmente ho iniziato a vivere come avrei dovuto.
1070
02:19:29,560 --> 02:19:32,510
Il business Miyazaki
1071
02:19:33,680 --> 02:19:34,170
Tori Miki, Mangaka
1072
02:19:34,171 --> 02:19:37,909
All'inizio mi interessava solo
indagine. Tori Miki, Mangaka.
1073
02:19:37,910 --> 02:19:38,910
Tori Miki, Mangaka
1074
02:19:40,300 --> 02:19:42,450
Ma poi ho capito
1075
02:19:42,590 --> 02:19:47,430
Cosa mi ha interessato
Come esattamente i giornalisti hanno illuminato gli eventi.
1076
02:19:55,930 --> 02:20:02,880
Ecco perché cambio il canale quando vedo
Quel canale ripete le idee di un altro.
1077
02:20:12,030 --> 02:20:17,110
Quando succede qualcosa che la televisione non lo è
Può prevederlo, giustamente febbre.
1078
02:20:18,250 --> 02:20:20,810
Viene creata la "ricerca delle informazioni",
1079
02:20:21,120 --> 02:20:25,930
E succede, mostrano cose che dentro
Il caso contrario non sarebbe mai stato mostrato.
1080
02:20:32,420 --> 02:20:38,110
Ciò che mi diverte è un tumulto nei ranghi dei principali
e giornalisti che sono presenti sul posto,
1081
02:20:38,300 --> 02:20:41,550
Dove è successo qualcosa di inaspettato.
1082
02:20:45,220 --> 02:20:47,980
Se consideri la televisione più vicina,
1083
02:20:48,810 --> 02:20:54,640
Potresti notare che molti eventi
e rimangono spento.
1084
02:20:56,920 --> 02:21:02,840
Se credi a quello che vediamo sullo schermo, puoi
Per concludere che mostrano solo la verità.
1085
02:21:06,200 --> 02:21:11,760
Di tutti i 360 gradi dello spettro degli eventi
La fotocamera mostra solo un po '.
1086
02:21:13,480 --> 02:21:16,080
Inoltre, l'installazione entra in attività.
1087
02:21:16,400 --> 02:21:21,550
Pertanto, anche da un punto di vista temporaneo,
C'è una differenza tra ciò che ci viene mostrato
1088
02:21:22,190 --> 02:21:24,410
E quello che è realmente accaduto.
1089
02:21:25,010 --> 02:21:27,880
Ma questo di solito non è prestato attenzione.
1090
02:21:33,730 --> 02:21:38,520
Si scopre che siamo serviti sotto la maschera
"Genuino", generalmente non tale.
1091
02:21:39,870 --> 02:21:45,000
La televisione è coinvolta nell'argomento, nel luogo e
Eventi di tempo, ma non affidabilità.
1092
02:21:47,000 --> 02:21:49,629
Il business Miyazaki
1093
02:21:49,630 --> 02:21:51,469
Cosa ne pensi del caso Miyazaki?
Il business Miyazaki.
1094
02:21:51,470 --> 02:21:52,710
Cosa ne pensi del caso Miyazaki?
1095
02:21:58,060 --> 02:22:04,390
All'inizio ... ho pensato che quello che è successo fosse terribile.
1096
02:22:05,800 --> 02:22:10,290
Quindi ci è stata mostrata la sua stanza,
Materiali video completi,
1097
02:22:10,380 --> 02:22:14,100
Ed è su di lei
Gli uomini televisivi si sono concentrati.
1098
02:22:18,410 --> 02:22:21,570
Ma ho esattamente la stessa stanza.
1099
02:22:22,140 --> 02:22:25,700
E anche la maggior parte dei miei amici.
1100
02:22:27,190 --> 02:22:30,740
Quindi ho riconosciuto lei e anche i miei amici.
1101
02:22:33,690 --> 02:22:39,640
La stanza è stata presentata come qualcosa di speciale,
Ed è stata la televisione che l'ha resa così.
1102
02:22:41,670 --> 02:22:46,100
Ho pensato: che aspetto ha la stanza
operaio televisivo?
1103
02:22:48,020 --> 02:22:51,740
Sono sicuro che la sua stanza
anche pieno di video,
1104
02:22:51,860 --> 02:22:56,690
E che non ha pensato
Che la stanza Miyazaki spicca con qualcosa.
1105
02:22:59,600 --> 02:23:04,510
Ma per tutti gli spettatori
L'obiettivo è stato scelto da lei.
1106
02:23:07,410 --> 02:23:11,950
È stato detto loro: “È qui che vive
Che hanno ucciso questi bambini. "
1107
02:23:12,600 --> 02:23:16,870
In quel momento ho sentito
Eccesso ipocrisia dalla televisione.
1108
02:23:22,220 --> 02:23:27,160
Quando i Miyazak furono arrestati, la parola "Otaku",
che mi è venuta in mente una dozzina di anni fa,
1109
02:23:27,330 --> 02:23:30,880
I media sono stati utilizzati in modo negativo.
1110
02:23:35,840 --> 02:23:39,580
Ho sentito il bisogno
esprimi la tua opinione.
1111
02:23:40,690 --> 02:23:43,920
Il business Miyazaki
Le forze dell'ordine sono coinvolte
1112
02:23:44,030 --> 02:23:50,060
Ma mi sento responsabile dell'illuminazione del fenomeno
Otaku e il colore negativo che ha acquisito.
1113
02:23:57,040 --> 02:24:02,430
Il fatto che io abbia accettato questa intervista,
Riflette il mio desiderio di accettare la responsabilità.
1114
02:24:26,090 --> 02:24:31,090
Lo spettacolo di macchine per divertimenti appartiene ai videogiochi
Proprio come un negozio di auto per le auto.
1115
02:24:31,240 --> 02:24:37,720
Luogo di presentazione spettacolare di mitragliatrici con giochi
L'ultima generazione che catturerà il mondo domani.
1116
02:24:43,010 --> 02:24:45,930
Le aziende giapponesi qui sono i proprietari.
1117
02:24:46,190 --> 02:24:52,530
Questo è il punto di contatto della cultura
e civiltà di intrattenimento virtuale.
1118
02:25:39,040 --> 02:25:45,950
Questi sono giochi del futuro. L'unico problema è
Che c'è poco spazio in Giappone e questa tecnica è enorme.
1119
02:25:54,310 --> 02:25:55,820
Cings!
1120
02:25:57,370 --> 02:25:59,510
Cosa potrebbe essere?
1121
02:26:00,650 --> 02:26:04,110
Qualcosa di grande. In effetti, becca.
1122
02:26:09,480 --> 02:26:14,130
I giochi sono buoni
Ma qui si fondono troppo con la realtà.
1123
02:26:16,690 --> 02:26:22,000
Ma se è facile
Per il bene dell'intrattenimento, perché no.
1124
02:26:55,080 --> 02:26:56,359
Osaburo Sakurai,
Direttore delle relazioni internazionali SEGA
1125
02:26:56,360 --> 02:26:59,089
12 anni fa ho letto sulla rivista, Osaburo Sakurai,
Direttore per le relazioni internazionali Sega.
1126
02:26:59,090 --> 02:26:59,168
Osaburo Sakurai,
Direttore delle relazioni internazionali SEGA
1127
02:26:59,169 --> 02:26:59,720
Quel Nintendo non considera Sega un serio rivale. Osaburo
Sakurai, direttore delle relazioni internazionali Sega
1128
02:26:59,721 --> 02:27:02,780
che Nintendo non conta
Sega è un rivale serio.
1129
02:27:06,640 --> 02:27:12,140
Ma se studi
La posizione del videogioco nel mondo, vedrai
1130
02:27:12,320 --> 02:27:16,820
Cosa negli ultimi 3 anni Sega
È diventata un leader indiscutibile in Europa e negli Stati Uniti.
1131
02:27:30,030 --> 02:27:33,810
Solo in Giappone Nintendo è di più
Significativo di Sega.
1132
02:27:42,880 --> 02:27:46,110
Le persone adorano molto Sonic.
1133
02:27:46,240 --> 02:27:51,790
Nel settembre di quest'anno diventerà l'eroe dell'anime,
che verrà mostrato sui canali televisivi americani.
1134
02:28:13,390 --> 02:28:18,660
Rimuoveremo un film interattivo a
L'acquirente poteva identificarsi con l'eroe.
1135
02:28:22,870 --> 02:28:27,230
Questo è il motivo per cui usiamo
recenti innovazioni tecnologiche,
1136
02:28:27,320 --> 02:28:31,190
E Sega, senza dubbio
diventerà un leader mondiale.
1137
02:28:55,530 --> 02:28:57,259
Tatsuya Mizuguti,
Designer e sviluppatore Sega
1138
02:28:57,260 --> 02:29:00,099
Il mio cognome Mizhuti, ho recentemente compiuto 28 anni
anni. Tetsuya Mizuguti, designer e sviluppatore Sega.
1139
02:29:00,100 --> 02:29:02,260
Il mio cognome Mizguti,
Di recente ho compiuto 28 anni.
1140
02:29:05,150 --> 02:29:07,700
Sto sviluppando giochi.
1141
02:29:26,790 --> 02:29:31,700
I giochi possono essere con il prefisso "Video-",
Ma questo non significa che non ci siano altri.
1142
02:29:45,880 --> 02:29:48,470
Il cinema è qualcosa di molto passivo.
1143
02:29:48,730 --> 02:29:54,840
Il cliente acquista un biglietto,
Si siede due ore e guarda il film.
1144
02:29:55,420 --> 02:29:58,230
Ha il diritto a una sola storia.
1145
02:29:59,350 --> 02:30:03,020
Videogioco, a sua volta,
Molto interattivo:
1146
02:30:03,090 --> 02:30:08,790
Il giocatore ha un ruolo, c'è molto
Turnie della trama e molti finali.
1147
02:30:29,270 --> 02:30:35,720
Al momento, i videogiochi hanno meno
Impatto sul consumatore rispetto al cinema.
1148
02:30:40,430 --> 02:30:43,230
In questo cinema ha un vantaggio.
1149
02:30:43,850 --> 02:30:48,550
Esprime opinioni, sviluppa pensieri, idee.
1150
02:30:52,870 --> 02:30:59,350
Da questo punto di vista, il videogioco avrà qualcosa
Generale con il cinema, ma non saranno uguali ad esso.
1151
02:31:24,210 --> 02:31:29,040
Ciò che è interessante nel gioco che abbiamo sviluppato,
Quindi questa è una visione cinematografica,
1152
02:31:29,130 --> 02:31:35,980
che è completamente diverso da quello che fanno
Gli sviluppatori-titoli per i loro computer,
1153
02:31:36,080 --> 02:31:38,640
Incapace di fare quello che abbiamo fatto.
1154
02:32:02,100 --> 02:32:07,460
Vogliamo fare giochi per bambini piccoli,
Donne, nonne, adulti -
1155
02:32:07,890 --> 02:32:11,240
per gli acquirenti di qualsiasi età,
il più possibile.
1156
02:32:17,820 --> 02:32:23,460
Il nostro obiettivo non è quello di concentrarsi su Otaku
E giocatori esperti.
1157
02:32:49,210 --> 02:32:53,820
Sfortunatamente, le tue abilità non sono sufficienti
Per ricevere il posto di cosmopylot.
1158
02:32:53,900 --> 02:32:57,000
Torna più tardi per riprodurre il test.
Arrivederci, amico mio.
1159
02:32:58,600 --> 02:33:04,410
Il simulatore AS-1 riflette perfettamente
Nuove strategie per grandi società di gioco.
1160
02:33:04,890 --> 02:33:09,770
Sintesi perfetta di alta tecnologia,
Entertainment 3D Films
1161
02:33:09,910 --> 02:33:12,580
e cooperazione con le stelle del mondo.
1162
02:33:12,990 --> 02:33:18,190
Oggi hai volato con Michael Jackson,
Domani guiderete con Alyon Simple,
1163
02:33:18,410 --> 02:33:23,270
Gioca a tennis con Pete Samprass
E combattere contro Rambo o Robocop.
1164
02:33:23,660 --> 02:33:30,020
La connessione tra "io" e la galassia emerge
Videogioco, virtuale connesso al reale.
1165
02:33:30,110 --> 02:33:33,110
Ma l'Europa non partecipa al gioco.
1166
02:34:26,310 --> 02:34:30,350
Otaku caratterizza
Mancanza di obiettivo e aspirazione nella vita.
1167
02:34:35,050 --> 02:34:38,900
Non so se si accorge
La stessa società giapponese è questa sindrome.
1168
02:34:41,480 --> 02:34:45,530
Quando lo stato non ha prosperato,
La prosperità era l'obiettivo.
1169
02:34:45,710 --> 02:34:49,810
Oggi questo obiettivo è stato raggiunto.
Non c'è altro da fare.
1170
02:34:53,170 --> 02:34:56,480
Quando penso alla società giapponese,
Penso a Otaku
1171
02:34:56,710 --> 02:34:59,880
Dal momento che questa è una società
Non sa più cosa credere.
1172
02:35:33,460 --> 02:35:36,230
Allora cosa ti piace di più?
1173
02:35:36,360 --> 02:35:39,329
Gruppo Scha Dara Parr
1174
02:35:39,330 --> 02:35:40,999
Fai quello che vogliamo. Quello che vogliamo.
Scha Dara Parr.
1175
02:35:41,000 --> 02:35:42,830
Fai quello che vogliamo. Quello che vogliamo.
1176
02:35:47,220 --> 02:35:51,210
C'è un conflitto di generazioni in Giappone
In relazione ai giochi?
1177
02:35:53,740 --> 02:35:56,750
Non credo in Giappone
Alcune situazione speciale si è sviluppata.
1178
02:35:56,900 --> 02:35:59,270
Abbiamo lo stesso di tutto il mondo.
1179
02:35:59,440 --> 02:36:04,170
Ora i giochi sono effettivamente diventati parte della vita,
Quindi questo è considerato naturale.
1180
02:36:10,060 --> 02:36:12,460
Il gioco ti assorbe completamente?
1181
02:36:12,590 --> 02:36:16,050
Esattamente.
Ma ne siamo ben consapevoli.
1182
02:36:16,320 --> 02:36:19,000
Non dimentichiamo mai ciò che suoniamo.
1183
02:36:20,970 --> 02:36:23,530
Cosa ne pensi della società giapponese?
1184
02:36:25,350 --> 02:36:27,530
Bene, non puoi adorarlo.
1185
02:36:28,240 --> 02:36:31,530
Ci sentiamo
Che dovrebbero cercare il tuo percorso.
1186
02:36:34,080 --> 02:36:35,280
Perché?
1187
02:36:35,860 --> 02:36:40,750
Innanzitutto, non possiamo alzarci presto la mattina
Ogni giorno, siediti in metropolitana e vai a lavorare.
1188
02:36:40,880 --> 02:36:44,480
Ogni giorno, dal lunedì al venerdì.
1189
02:36:44,590 --> 02:36:48,260
E c'è anche sabato,
E questo è particolarmente difficile.
1190
02:36:55,460 --> 02:36:58,180
Ti consideri Otaku?
1191
02:37:02,830 --> 02:37:05,190
Tutto dipende dal punto di vista.
1192
02:37:08,570 --> 02:37:15,050
Per me, un ragazzo in grandi occhiali neri
Chi fa solo ciò che legge il manga -
1193
02:37:16,600 --> 02:37:19,420
Otaku sul manga.
1194
02:37:22,910 --> 02:37:28,660
E come me, per esempio,
Le ragazze pensano alla musica.
1195
02:37:34,380 --> 02:37:37,350
Otak ha il suo piccolo mondo
1196
02:37:37,490 --> 02:37:42,300
Nessuno li capisce e, nascondendosi in questo
Il piccolo mondo, le persone diventano otaku.
1197
02:37:43,480 --> 02:37:46,020
Hai qualcosa da dire alla società?
1198
02:37:46,110 --> 02:37:49,360
Mi sembra che tutto mi passi
E non si applica a me.
1199
02:37:49,460 --> 02:37:53,130
Tuttavia, se provi qualcosa
Fare, questo non porterà a nulla.
1200
02:37:53,410 --> 02:37:56,870
Pensi di poter aderire
Nella società moderna?
1201
02:38:01,840 --> 02:38:04,880
È improbabile che siamo già andati troppo oltre.
1202
02:38:06,000 --> 02:38:09,770
Non credo che siamo abbastanza per continuare.
1203
02:38:12,320 --> 02:38:17,700
Una volta che otterrà tutti.
Non useremo il rap per protesta.
1204
02:38:32,500 --> 02:38:35,200
Esprimeremo semplicemente il nostro punto di vista.
1205
02:38:37,980 --> 02:38:40,600
Forse per te questo è lo stesso
1206
02:38:41,430 --> 02:38:45,350
Ma solleviamo argomenti hackney.
1207
02:38:47,460 --> 02:38:49,960
Ad esempio, sulla nostra esistenza.
1208
02:39:35,100 --> 02:39:38,400
Non credo un fenomeno
Otaku è qualcosa di brutto.
1209
02:39:39,700 --> 02:39:45,260
Ha anche aspetti positivi:
Ad esempio, l'opportunità di parlare apertamente.
1210
02:39:46,450 --> 02:39:48,450
Questo è molto buono.
1211
02:39:49,980 --> 02:39:53,950
In precedenza, i giapponesi
Non hanno espresso abbastanza la loro opinione.
1212
02:39:54,050 --> 02:39:59,510
I bambini dicono oggi
Molto più aperto e gratuito.
1213
02:40:23,540 --> 02:40:28,150
Il mio nome è Acada
Sono nato nel 1961, ho 32 anni.
1214
02:40:31,100 --> 02:40:36,590
Lavoro come editore
Nel nuovo diario giapponese Quick Japan.
1215
02:40:39,920 --> 02:40:43,460
Qual è la differenza tra la cultura dell'Otaku
E altre culture?
1216
02:40:47,240 --> 02:40:50,110
La cultura di Otaku è la meno produttiva.
1217
02:40:51,130 --> 02:40:51,840
Consumano molto e
Non fanno nulla.
1218
02:40:51,841 --> 02:40:54,739
Yuji Acada, caporedattore Quick Giappone, loro
Consumano molto e non fanno nulla.
1219
02:40:54,740 --> 02:40:56,440
Yuji Acada, editore -in -Chief Quick Japan
1220
02:40:59,720 --> 02:41:05,020
Mi sembra che i giapponesi siano responsabili
Mentalità e sistema educativo.
1221
02:41:05,980 --> 02:41:07,660
Puoi spiegare?
1222
02:41:09,900 --> 02:41:14,470
Ci è stato insegnato a dire di sì "
Senior in età e posizione.
1223
02:41:18,680 --> 02:41:21,750
Non ci è stato insegnato né a pensare né a pensare.
1224
02:41:25,430 --> 02:41:28,790
Penso tutto questo
E spinge le persone sulla strada di Otaku.
1225
02:41:41,900 --> 02:41:45,370
Le persone vanno ai loro sensi
E finire la vita del suicidio.
1226
02:41:48,590 --> 02:41:53,110
Ce ne sono molti
A chi manca la scuola per più di 5 giorni all'anno.
1227
02:41:57,130 --> 02:41:59,430
Questa era spaventa.
1228
02:42:05,550 --> 02:42:11,190
Cercano di sbarazzarsi di Otaku
Dalle installazioni della società, dal suo conformismo.
1229
02:42:14,090 --> 02:42:16,300
Sono come se senza proprietario, abbandonati.
1230
02:42:18,940 --> 02:42:21,600
Otaku è protestato senza protesta.
1231
02:42:21,800 --> 02:42:27,420
Negli anni '60 hanno protestato più chiaramente:
Hanno riparato la distruzione, per esempio.
1232
02:42:30,480 --> 02:42:33,500
Oggi, Otaku combatte senza combattere.
1233
02:42:39,860 --> 02:42:42,710
Sono vincolati dalla società dei consumatori?
1234
02:42:44,900 --> 02:42:46,920
Sì, per la maggior parte.
1235
02:42:51,080 --> 02:42:55,710
Si sentono come i suoi schiavi
O sfruttarlo?
1236
02:42:57,820 --> 02:43:04,060
No, non dovrebbero sentirlo
schiavi, perché vivono in esso dalla nascita.
1237
02:43:05,810 --> 02:43:08,640
Al giorno d'oggi
Si divertono con la TV.
1238
02:43:17,730 --> 02:43:21,620
È conveniente vivere in un mondo virtuale.
1239
02:43:25,780 --> 02:43:27,920
Quindi spesso ricorrono a lui.
1240
02:43:32,820 --> 02:43:37,000
Vorrei creare una rivista di notizie
Per i giovani dai 18 ai 23 anni,
1241
02:43:37,810 --> 02:43:40,780
in cui scrivono di realtà virtuale
1242
02:43:42,700 --> 02:43:45,430
E la finzione penetrante in realtà.
1243
02:43:55,740 --> 02:43:59,500
Nel mondo moderno, virtualità -
Parte della realtà.
1244
02:44:04,870 --> 02:44:07,650
Quindi ho pensato
Che devi scriverne.
1245
02:46:32,740 --> 02:46:37,530
Mount Fuji, settembre 1993.
Typhun Day n. 14.
1246
02:46:41,070 --> 02:46:45,580
Alla fine del viaggio
Volevamo scalare il Monte Fuji,
1247
02:46:45,700 --> 02:46:49,250
Tradizionalmente ammirare Dawn.
1248
02:46:51,350 --> 02:46:55,120
Pareggio da Tokyo Gagaga
Ero una guida per noi.
1249
02:46:56,630 --> 02:47:02,600
Ma la montagna sacra non sembrava.
Era nascosta da una nuvola di nebbia.
1250
02:47:02,850 --> 02:47:07,890
È diventata Otaku?
O vuole mostrarci la sua rabbia?
1251
02:47:08,510 --> 02:47:12,570
Siamo situati sulla riva del lago vicino a Khakone.
1252
02:47:19,640 --> 02:47:25,950
Penso che quando cresciamo
1253
02:47:26,480 --> 02:47:30,760
Diventerò un insegnante di scuola
1254
02:47:31,160 --> 02:47:37,120
Per mostrare ai bambini la pace d'altra parte
E mostra ciò che non lo è.
1255
02:47:41,220 --> 02:47:44,300
Da quando il Monte Fuji è scomparso dalla vista
1256
02:47:45,770 --> 02:47:51,580
Abbiamo chiesto il legame per disegnarla
Abbiamo un ricordo dell'infanzia.
1257
02:49:13,550 --> 02:49:19,200
Autore del testo russo Gennady Andreev Editori:
Burnin ∙ Snikers e Tfloater BD Sottter: Burnin ∙ Snikers, 2019
117661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.