Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,743 --> 00:00:59,542
We're reindeer,
we're not horses
2
00:00:59,542 --> 00:01:01,742
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
3
00:01:03,341 --> 00:01:04,941
Hut! Hut! Hut! Hut!
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,440
Hey!
5
00:01:08,140 --> 00:01:11,739
Guys! Guys!
We lost Santa!
6
00:01:11,839 --> 00:01:12,938
That's better.
7
00:01:13,638 --> 00:01:15,238
Julius, look!
8
00:01:15,238 --> 00:01:16,837
It's Santa's Flying Forces!
9
00:01:16,937 --> 00:01:19,337
- Not again!
- Yahoo!
10
00:01:19,437 --> 00:01:22,036
Oh, Niko! Be careful!
11
00:01:22,136 --> 00:01:25,735
Whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
12
00:01:25,735 --> 00:01:27,034
Whoa, whoa!
13
00:01:35,032 --> 00:01:36,631
Niko, look out!
14
00:01:38,931 --> 00:01:40,430
Darn kid!
15
00:02:04,023 --> 00:02:06,123
I think I know which one
my dad is.
16
00:02:06,223 --> 00:02:07,422
Don't tell me...
17
00:02:07,422 --> 00:02:09,821
the one who flies the fastest,
jumps the highest,
18
00:02:09,921 --> 00:02:11,421
and has the most courage?
19
00:02:11,521 --> 00:02:12,921
Did you see him too?
20
00:02:14,420 --> 00:02:17,619
I'd do anything to be up there
flying with my dad.
21
00:02:17,619 --> 00:02:19,319
I know, I know.
22
00:02:19,419 --> 00:02:23,817
But these things don't happen overnight.
They take practice.
23
00:02:23,917 --> 00:02:25,617
But I'm always practicing!
24
00:02:25,717 --> 00:02:29,016
Sure, but you gotta
really believe in yourself.
25
00:02:29,116 --> 00:02:30,115
Huh?
26
00:02:33,414 --> 00:02:35,414
I believe you can fly.
27
00:02:35,414 --> 00:02:37,713
Now show me that you believe it.
28
00:02:37,613 --> 00:02:40,312
That's my boy!
29
00:02:40,412 --> 00:02:42,612
Don't think, believe!
30
00:02:42,712 --> 00:02:46,311
Believe! Believe!
31
00:02:51,109 --> 00:02:52,809
I don't believe it.
32
00:02:52,909 --> 00:02:56,408
I almost flew this time,
didn't I, Julius?
33
00:02:56,507 --> 00:02:58,007
You sure did, Niko.
34
00:02:58,007 --> 00:03:00,106
You sure did.
35
00:03:00,206 --> 00:03:02,706
Hey, Niko...
36
00:03:02,806 --> 00:03:04,905
...was your daddy a chicken?
37
00:03:05,005 --> 00:03:07,704
'Cause you fly like a chicken!
38
00:03:07,804 --> 00:03:09,903
My dad's on the Flying Forces!
39
00:03:10,003 --> 00:03:13,502
Yeah, and my dad's Santa Claus.
40
00:03:13,502 --> 00:03:15,102
Just you wait, or I'll...!
41
00:03:16,801 --> 00:03:18,901
Remember how we deal
with bullies?
42
00:03:19,001 --> 00:03:20,100
Chin up...
43
00:03:20,700 --> 00:03:22,700
...and just ignore them.
44
00:03:22,800 --> 00:03:25,499
My dad's a three-legged moose.
45
00:03:25,599 --> 00:03:29,398
Yeah! And my daddy's
a four-headed... ugh!
46
00:03:29,498 --> 00:03:30,797
Ugh!
47
00:03:30,797 --> 00:03:32,497
Now, that's ignoring.
48
00:03:46,692 --> 00:03:48,792
I don't get it, Julius.
49
00:03:48,892 --> 00:03:51,191
If Dad's really
on the Flying Forces,
50
00:03:51,291 --> 00:03:53,291
why can't I fly like him?
51
00:03:53,390 --> 00:03:55,490
No one knows exactly why
52
00:03:55,590 --> 00:03:58,689
Santa's Flying Forces
have the gift of flight.
53
00:04:00,088 --> 00:04:01,988
Maybe those boys are right.
54
00:04:01,988 --> 00:04:05,187
Maybe my dad isn't
one of the Flying Forces.
55
00:04:05,187 --> 00:04:08,686
You're ten times as brave as those boys.
56
00:04:08,786 --> 00:04:11,585
Just... pretend they're not there.
57
00:04:11,585 --> 00:04:13,684
- You're right, Julius.
- Thank you.
58
00:04:13,784 --> 00:04:17,483
I'll go practice flying at Antler's Hill,
where they can't see me.
59
00:04:17,483 --> 00:04:20,482
Hey! That's not what I said!
60
00:04:20,482 --> 00:04:21,782
Come back here.
61
00:04:21,882 --> 00:04:25,981
If anyone heard you talking about
going to Antler's Hill for flying practice!
62
00:04:26,081 --> 00:04:28,480
Are you going to Antler's Hill
for flying practice?
63
00:04:28,580 --> 00:04:31,579
No! Definitely not!
No way!
64
00:04:31,679 --> 00:04:33,478
- Can I come along?
- Would you?
65
00:04:33,578 --> 00:04:36,678
No one is going anywhere
for flying practice, least of all to...
66
00:04:36,778 --> 00:04:38,177
Antler's Hill!
67
00:04:38,277 --> 00:04:40,276
Antler's Hill?!
68
00:04:40,376 --> 00:04:42,976
How many times
have you been told, Niko?
69
00:04:43,076 --> 00:04:45,575
Sneaking out of Home Valley
is strictly forbidden!
70
00:04:45,675 --> 00:04:46,675
Yes, sir.
71
00:04:46,775 --> 00:04:49,074
Niko wasn't sneaking anywhere.
72
00:04:49,174 --> 00:04:50,873
I asked him to come and help me...
73
00:04:50,873 --> 00:04:51,773
Huh?
74
00:04:51,873 --> 00:04:54,372
...pick up my Aunt Sally.
She hasn't been well.
75
00:04:54,472 --> 00:04:55,472
Aunt Sally!
76
00:04:55,572 --> 00:04:56,472
Huh?
77
00:04:56,572 --> 00:04:58,971
Everybody, this is my Aunt Sally.
78
00:05:02,470 --> 00:05:04,369
I'd better be going now.
79
00:05:04,469 --> 00:05:07,868
- I'll take you!
- Such a good boy!
80
00:05:09,368 --> 00:05:10,767
Let me get that for you.
81
00:05:12,567 --> 00:05:14,666
All right, all right.
82
00:05:14,766 --> 00:05:16,965
But it won't be so funny
if the wolves see you.
83
00:05:17,065 --> 00:05:21,364
We're only safe here in the valley
as long as the wolves don't know it exists.
84
00:05:21,464 --> 00:05:24,463
That's why no one leaves Home Valley.
85
00:05:24,563 --> 00:05:26,363
- Yes, sir.
- Yes, Dad.
86
00:05:28,162 --> 00:05:29,662
You heard our leader.
87
00:05:29,762 --> 00:05:32,761
I don't want to hear any more talk
of going to Antler's Hill.
88
00:05:32,861 --> 00:05:34,160
Is that clear?
89
00:05:34,260 --> 00:05:36,860
Okay, Julius.
90
00:05:36,960 --> 00:05:39,159
Finally, I'm getting through to you.
91
00:05:41,058 --> 00:05:43,258
See you tomorrow at Antler's Hill!
92
00:05:45,357 --> 00:05:49,356
Now, let's see. I'm sure I was
supposed to take a right back there,
93
00:05:49,356 --> 00:05:50,955
and then a left,
94
00:05:50,955 --> 00:05:53,954
and then another left,
and then a right.
95
00:05:53,954 --> 00:05:58,253
That means I should be back
at the tourist bus right about...
96
00:05:58,153 --> 00:05:59,453
now?
97
00:06:07,950 --> 00:06:09,950
Niko, stay still!
98
00:06:10,050 --> 00:06:14,548
Mom, why does nobody believe
that Dad is one of the Flying Forces?
99
00:06:14,548 --> 00:06:18,447
Well, no one ever met him,
apart from me.
100
00:06:18,547 --> 00:06:20,446
Tell me about Dad again.
101
00:06:20,446 --> 00:06:22,546
Okay.
102
00:06:22,646 --> 00:06:23,945
Ugh...
103
00:06:23,945 --> 00:06:29,044
Your dad was the handsomest
reindeer in Santa's Flying Forces.
104
00:06:29,144 --> 00:06:30,843
That must be where I get it.
105
00:06:32,243 --> 00:06:33,942
It was the day after Christmas,
106
00:06:33,942 --> 00:06:36,942
and I went out on my own
looking for moss.
107
00:06:37,042 --> 00:06:41,240
Suddenly, the Flying Forces
landed right in front of me.
108
00:06:41,340 --> 00:06:44,039
Santa's sleigh had broken down.
109
00:06:44,139 --> 00:06:45,739
And what happened then?
110
00:06:45,839 --> 00:06:47,738
That's when I met your dad.
111
00:06:47,838 --> 00:06:50,138
He was a real daredevil,
112
00:06:50,238 --> 00:06:53,936
and once he'd fixed the sleigh,
he took me for a spin.
113
00:06:54,936 --> 00:06:56,236
It was magical!
114
00:06:56,236 --> 00:06:59,335
Flying through the clouds
high above the valley...
115
00:07:00,535 --> 00:07:02,034
...but then he had to leave.
116
00:07:04,533 --> 00:07:07,432
After that, I never saw him again.
117
00:07:07,532 --> 00:07:09,732
If Daddy was so great,
118
00:07:09,832 --> 00:07:12,431
how come he never came
to visit his son?
119
00:07:12,531 --> 00:07:17,329
Well, he never knew Niko here
would be born that very next spring.
120
00:07:17,429 --> 00:07:18,729
Who could know?
121
00:07:18,729 --> 00:07:20,828
But why didn't you go and tell him?
122
00:07:20,928 --> 00:07:24,527
Because he lives
with the Flying Forces in Santa's Fell,
123
00:07:24,627 --> 00:07:26,827
and no one knows the way there.
124
00:07:26,827 --> 00:07:28,526
Don't you miss him?
125
00:07:28,626 --> 00:07:34,124
No. I have one man in my life,
and he's quite enough.
126
00:07:34,224 --> 00:07:36,024
Now, go to sleep, Niko.
127
00:07:37,723 --> 00:07:40,722
Mom, what's Dad's name?
128
00:07:40,722 --> 00:07:42,422
Good night, Niko.
129
00:08:01,316 --> 00:08:04,016
More bad luck, boss.
130
00:08:04,016 --> 00:08:06,315
No reindeer anywhere.
131
00:08:06,315 --> 00:08:09,414
We need reindeer.
132
00:08:09,414 --> 00:08:12,613
We need food.
133
00:08:13,813 --> 00:08:15,312
I've got an idea, boss.
134
00:08:15,412 --> 00:08:17,511
One word: moss.
135
00:08:17,611 --> 00:08:20,611
Huh? Huh? Huh?
136
00:08:22,610 --> 00:08:26,209
Reindeer eat moss. We eat reindeer.
137
00:08:26,209 --> 00:08:28,008
I'm simply cutting out the middleman.
138
00:08:29,208 --> 00:08:31,107
Please yourself.
139
00:08:31,107 --> 00:08:33,507
Our luck must change.
140
00:08:33,607 --> 00:08:36,506
Go out there, find food.
141
00:08:36,506 --> 00:08:39,205
Find reindeer.
142
00:08:43,604 --> 00:08:44,603
Aah!
143
00:08:48,802 --> 00:08:50,302
Crash-landing maneuver.
144
00:08:50,402 --> 00:08:52,301
Never know
when you're gonna need it.
145
00:08:52,301 --> 00:08:54,600
I thought I'd find you here.
146
00:08:54,700 --> 00:08:57,400
What do you have to say
for yourself, young man?
147
00:08:57,500 --> 00:08:58,999
You've got to help me.
148
00:08:59,099 --> 00:09:01,798
I've been making
a fool of myself all morning.
149
00:09:01,898 --> 00:09:04,497
None of that!
It's dangerous out here!
150
00:09:04,597 --> 00:09:07,297
Straight back to Home Valley with you.
151
00:09:07,297 --> 00:09:08,596
Please?
152
00:09:08,696 --> 00:09:11,495
Oh, all right.
153
00:09:11,495 --> 00:09:12,995
But only for one minute.
154
00:09:14,794 --> 00:09:18,093
Maybe you don't have to fly.
155
00:09:18,093 --> 00:09:20,393
Maybe you could glide.
156
00:09:20,393 --> 00:09:23,592
It's really just falling,
but slower.
157
00:09:23,692 --> 00:09:26,091
Hey, I'm great at falling.
158
00:09:26,091 --> 00:09:29,190
Good! Now, climb to the top
of that tree and...
159
00:09:29,290 --> 00:09:31,989
Are you crazy?
Reindeer don't climb trees.
160
00:09:32,089 --> 00:09:33,289
That's just dumb.
161
00:09:33,389 --> 00:09:35,588
Wow! Are you really going to do it?
162
00:09:35,588 --> 00:09:39,487
Oh, yeah, and uh,
don't try and stop me.
163
00:09:46,385 --> 00:09:47,884
Not bad.
164
00:09:54,982 --> 00:09:57,082
Uh-huh!
165
00:09:57,182 --> 00:09:58,481
Uhh!
166
00:09:58,581 --> 00:10:01,380
Uhh... aaahhhh!
167
00:10:05,379 --> 00:10:07,579
Now, that's a view.
168
00:10:07,679 --> 00:10:09,578
Breathtaking.
169
00:10:09,678 --> 00:10:12,277
No wonder reindeer
have been so hard to find.
170
00:10:12,377 --> 00:10:14,077
What are you on about, Specs?
171
00:10:14,177 --> 00:10:15,876
They've started living in trees.
172
00:10:15,876 --> 00:10:17,376
Ugh.
173
00:10:17,476 --> 00:10:18,675
What?
174
00:10:24,374 --> 00:10:28,072
Don't worry, Niko.
I know you'll fly one day.
175
00:10:28,672 --> 00:10:29,872
Really?
176
00:10:29,972 --> 00:10:31,072
You think so?
177
00:10:31,172 --> 00:10:32,371
Sure.
178
00:10:33,771 --> 00:10:35,570
Wo...! Wo...!
179
00:10:35,670 --> 00:10:37,070
Wolves!
180
00:10:38,169 --> 00:10:40,369
Run, kids!
181
00:10:40,469 --> 00:10:41,968
Aaahhh!
182
00:10:55,064 --> 00:10:56,764
Oh, whoa!
183
00:10:57,664 --> 00:10:59,463
Aah aah aah!
184
00:11:00,963 --> 00:11:02,562
Nah nah-nah nah-nah!
185
00:11:08,160 --> 00:11:10,460
Look where you're going, boys.
186
00:11:10,460 --> 00:11:12,459
Ow! Guhh...
187
00:11:20,557 --> 00:11:22,456
They shouldn't be able
to find our tracks now.
188
00:11:27,355 --> 00:11:30,054
Come on, Saga.
We've got to warn the herd.
189
00:11:38,751 --> 00:11:39,851
Wolves!
190
00:11:39,951 --> 00:11:42,350
- Hey?
- Wolves! Wolves!
191
00:11:42,450 --> 00:11:45,349
- What's going on?
- Wolves! We saw them!
192
00:11:45,449 --> 00:11:47,149
Niko, I thought I told you to...
193
00:11:47,149 --> 00:11:49,148
Are you sure they didn't follow you?
194
00:11:49,248 --> 00:11:52,047
Yes, Grandpa, we lost 'em.
195
00:11:52,047 --> 00:11:54,647
Are you absolutely certain?
196
00:11:54,747 --> 00:11:57,246
Black Wolf will be pleased.
197
00:11:57,246 --> 00:11:59,345
Come on, Specs, let's eat!
198
00:11:59,445 --> 00:12:03,244
You go ahead. I'm stuffed.
Just had some moss.
199
00:12:03,344 --> 00:12:05,143
Woohoooooo!
200
00:12:05,243 --> 00:12:06,543
Ohhh!
201
00:12:06,543 --> 00:12:07,943
Defensive formation.
202
00:12:08,043 --> 00:12:11,542
Men on the outside, women
and children on the inside. Hurry!
203
00:12:11,641 --> 00:12:13,541
Children! Stay together, children.
204
00:12:13,641 --> 00:12:15,340
Kids, stay close to your mothers.
205
00:12:16,440 --> 00:12:17,640
Children, together.
206
00:12:17,740 --> 00:12:20,339
Keep it moving!
Come on! Keep it moving!
207
00:12:21,738 --> 00:12:24,338
Keep in! Keep in!
208
00:12:29,836 --> 00:12:31,536
Emergency evacuation!
209
00:12:31,636 --> 00:12:32,835
Run!
210
00:12:50,530 --> 00:12:51,729
Dad!
211
00:12:51,829 --> 00:12:53,629
Come on! Hurry up!
212
00:13:09,624 --> 00:13:11,724
Dad! Come on!
213
00:13:16,522 --> 00:13:18,422
Hey, you let 'em get away.
214
00:13:28,818 --> 00:13:31,118
Niko! Thank goodness you're okay.
215
00:13:32,817 --> 00:13:33,917
What's going on?
216
00:13:35,316 --> 00:13:39,915
Everyone, stay calm.
217
00:13:41,115 --> 00:13:44,814
Who left the valley
and led the wolves to us?
218
00:13:47,113 --> 00:13:48,513
I...
219
00:13:48,513 --> 00:13:50,712
I was sure they didn't follow us.
220
00:13:50,812 --> 00:13:53,111
Flying practice again, was it?
221
00:13:53,211 --> 00:13:57,110
Look what your silly dream
has cost us...
222
00:13:57,210 --> 00:14:01,009
our home,
and very nearly our lives.
223
00:14:02,808 --> 00:14:04,008
That's enough!
224
00:14:04,108 --> 00:14:07,307
He's just a boy. He didn't mean
for any of this to happen.
225
00:14:07,407 --> 00:14:08,607
Hmph.
226
00:14:08,706 --> 00:14:10,806
The wolves will come back,
227
00:14:10,906 --> 00:14:13,905
and when they do,
there will be many.
228
00:14:13,905 --> 00:14:17,004
We must keep moving.
229
00:14:18,404 --> 00:14:19,603
Oona is right.
230
00:14:21,303 --> 00:14:22,902
We have to keep moving.
231
00:14:23,002 --> 00:14:27,001
Where to, I do not know.
232
00:14:32,099 --> 00:14:36,098
I don't know
what to do with the boy, Julius.
233
00:14:36,198 --> 00:14:38,498
He just doesn't listen.
234
00:14:38,498 --> 00:14:40,597
He'll grow out of it, Miss Oona.
235
00:14:40,697 --> 00:14:43,796
From now on, there will be
no more mention of his father
236
00:14:43,796 --> 00:14:45,995
or of flying lessons.
237
00:14:48,495 --> 00:14:51,194
He just has to forget all that.
238
00:15:00,291 --> 00:15:02,390
That boy Niko is a jinx!
239
00:15:02,490 --> 00:15:04,790
Unreliable!
240
00:15:04,790 --> 00:15:07,989
How can you trust a boy
who thinks he can fly?
241
00:15:12,187 --> 00:15:15,487
I know.
If only I hadn't gone with Niko,
242
00:15:15,586 --> 00:15:17,486
then we'd still have a home.
243
00:15:17,586 --> 00:15:20,685
I don't want you
playing with Niko again.
244
00:15:20,685 --> 00:15:24,184
Next time
he might bring death to us all.
245
00:15:48,277 --> 00:15:50,776
No wolves to be seen.
246
00:15:50,876 --> 00:15:52,076
Where's Niko?
247
00:15:52,176 --> 00:15:55,974
- Niko!
- Niko!
248
00:15:55,974 --> 00:15:58,874
- Come on! Niko?
- Niko, where are you?
249
00:16:00,173 --> 00:16:01,673
- Niko's gone!
- Niko?
250
00:16:01,773 --> 00:16:03,372
We have to go back and find him.
251
00:16:03,472 --> 00:16:07,371
I'm sorry, Oona,
but we must continue.
252
00:16:07,371 --> 00:16:09,470
Otherwise, the wolves
will track us down.
253
00:16:09,570 --> 00:16:12,170
Please, Dad, we have to find Niko.
254
00:16:12,270 --> 00:16:14,069
I'm not leaving without my son.
255
00:16:14,169 --> 00:16:15,868
No one leaves the herd!
256
00:16:15,968 --> 00:16:17,568
What if the wolves find your tracks?
257
00:16:17,668 --> 00:16:20,267
- But...
- You'll bring them down on us.
258
00:16:20,367 --> 00:16:22,367
We'll all die.
259
00:16:23,566 --> 00:16:24,966
He's right, Miss Oona.
260
00:16:25,066 --> 00:16:26,765
This is a job for me.
261
00:16:26,765 --> 00:16:28,865
I can avoid the wolves by flying
262
00:16:28,965 --> 00:16:31,164
and spot the boy from the air.
263
00:16:32,663 --> 00:16:35,962
You must promise
to bring him back, Julius.
264
00:16:36,162 --> 00:16:38,262
Don't you worry about a thing.
265
00:16:48,059 --> 00:16:49,258
Niko!
266
00:16:50,958 --> 00:16:52,358
Niko!
267
00:16:59,255 --> 00:17:01,655
Niko! Wait!
268
00:17:03,854 --> 00:17:06,853
Ah. So... where we going?
269
00:17:06,953 --> 00:17:09,352
I'm going to Santa's Fell.
270
00:17:09,452 --> 00:17:12,851
I'm spending Christmas with my dad.
271
00:17:12,851 --> 00:17:14,251
Great idea.
272
00:17:14,251 --> 00:17:16,650
Really? You think so?
273
00:17:16,650 --> 00:17:18,950
Sure! Only...
274
00:17:19,050 --> 00:17:21,649
Well, there is one small detail.
275
00:17:21,749 --> 00:17:24,848
Nobody knows where Santa's Fell is.
276
00:17:24,848 --> 00:17:29,646
So... why don't we go back
to the herd and ask around,
277
00:17:29,746 --> 00:17:31,746
and maybe someone might know.
278
00:17:31,846 --> 00:17:33,445
I know where it is.
279
00:17:33,545 --> 00:17:34,845
Really?
280
00:17:34,845 --> 00:17:39,343
The Flying Forces always disappear
behind that big fell on their way home...
281
00:17:39,343 --> 00:17:41,843
Hey! So does the moon, big guy!
282
00:17:41,943 --> 00:17:44,942
...which means Santa's Fell must be
on the other side of it.
283
00:17:45,042 --> 00:17:46,041
Nonsense!
284
00:17:46,141 --> 00:17:48,141
I have to be strict with you, young man.
285
00:17:48,241 --> 00:17:52,440
I'm drawing this line here,
and if you cross it...
286
00:17:53,639 --> 00:17:54,839
I will...
287
00:17:56,938 --> 00:18:00,137
Fine! But you're on your own, Niko.
288
00:18:00,237 --> 00:18:01,937
I'm leaving.
289
00:18:03,536 --> 00:18:04,936
You hear that?
290
00:18:05,636 --> 00:18:07,435
That's me, leaving.
291
00:18:07,535 --> 00:18:09,534
Leaving, leaving, leaving.
292
00:18:09,534 --> 00:18:10,734
Good!
293
00:18:10,834 --> 00:18:13,633
'Cause I'm a jinx,
and I'm unreliable.
294
00:18:13,733 --> 00:18:17,132
- Uhh...
- You're better off without me.
295
00:18:17,232 --> 00:18:19,132
Huh?
296
00:18:19,232 --> 00:18:20,931
Oh.
297
00:18:21,031 --> 00:18:23,530
Then again... Santa's Fell?
298
00:18:23,630 --> 00:18:26,929
Are you kidding me?
I've always wanted to go there.
299
00:18:27,029 --> 00:18:29,229
Lots of toys, right?
300
00:18:30,028 --> 00:18:31,728
And elves!
301
00:18:31,728 --> 00:18:33,827
Who doesn't love elves?
302
00:18:45,424 --> 00:18:46,923
Doggies!
303
00:18:47,023 --> 00:18:48,423
I'm saved!
304
00:18:51,322 --> 00:18:55,521
How do you lose
a whole herd of reindeer?
305
00:18:55,621 --> 00:18:58,820
Those reindeer
are meanies, boss.
306
00:18:58,920 --> 00:19:02,319
I mean, look at poor Smiley.
They nearly crushed him to death.
307
00:19:03,418 --> 00:19:06,417
What I need's a miracle with this lot!
308
00:19:06,417 --> 00:19:09,417
Oh, am I glad
to see a friendly face.
309
00:19:09,417 --> 00:19:10,316
Huh?
310
00:19:10,316 --> 00:19:11,616
Hi! How do you do?
311
00:19:11,616 --> 00:19:14,615
- I'm Essie. Nice to meet you.
- Wow!
312
00:19:14,615 --> 00:19:16,914
You would not believe
what I've been through.
313
00:19:17,014 --> 00:19:19,713
One minute I'm minding my own business
while the owners go skiing,
314
00:19:19,713 --> 00:19:23,912
next minute it's like, Hello!
Where are all the signs?
315
00:19:24,012 --> 00:19:26,911
I must have been
wandering around for days.
316
00:19:27,011 --> 00:19:29,111
Be a sweetheart
and fetch me some water.
317
00:19:29,211 --> 00:19:30,910
I am dry as a bone.
318
00:19:32,310 --> 00:19:36,009
Is he a little simple in the head?
319
00:19:37,208 --> 00:19:38,808
Poor pooch.
320
00:19:40,707 --> 00:19:42,407
You're no pooch.
321
00:19:42,507 --> 00:19:44,906
You're... a wolf.
322
00:19:44,906 --> 00:19:47,605
And you're a marshmallow,
323
00:19:47,705 --> 00:19:50,004
sweet and tasty.
324
00:19:55,703 --> 00:19:57,802
We're reindeer,
we're not horses
325
00:19:57,902 --> 00:19:59,702
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
326
00:19:59,801 --> 00:20:02,701
I hate it when they do that!
327
00:20:04,000 --> 00:20:07,099
But the Flying Forces are nice,
and don't eat anyone.
328
00:20:07,199 --> 00:20:10,098
They help Santa bring presents
to all the children,
329
00:20:10,198 --> 00:20:12,498
and if you'd stop being naughty
and become nice,
330
00:20:12,498 --> 00:20:15,297
Santa might give you a job too,
and then...
331
00:20:15,397 --> 00:20:16,996
then you'll get plenty of food.
332
00:20:17,096 --> 00:20:19,696
Much better than eating me.
333
00:20:19,796 --> 00:20:21,295
Right?
334
00:20:23,194 --> 00:20:25,894
Flying Forces?
335
00:20:25,994 --> 00:20:27,893
Santa Claus?
336
00:20:28,893 --> 00:20:30,292
Presents?
337
00:20:31,292 --> 00:20:33,191
That's it.
338
00:20:38,790 --> 00:20:40,789
Nobody touches the marshmallow.
339
00:20:41,789 --> 00:20:44,088
She's given me an idea.
340
00:20:44,088 --> 00:20:46,488
She's our lucky charm.
341
00:20:48,687 --> 00:20:49,787
We're moving out.
342
00:20:49,787 --> 00:20:52,886
Next stop, Santa's Fell.
343
00:20:58,984 --> 00:21:02,383
Let's... let's, uh, take a break, huh?
344
00:21:02,483 --> 00:21:04,082
Whew!
345
00:21:05,182 --> 00:21:06,582
The Flying Forces!
346
00:21:06,681 --> 00:21:09,481
We're almost there! Yes!
347
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
But...!
348
00:21:26,975 --> 00:21:28,075
But...
349
00:21:28,175 --> 00:21:31,174
I was... so sure.
350
00:21:31,274 --> 00:21:32,674
Whew.
351
00:21:32,774 --> 00:21:34,973
You did your best, Niko.
352
00:21:36,073 --> 00:21:38,072
At least you tried.
353
00:21:38,172 --> 00:21:40,371
No one will ever be able to say
we gave up.
354
00:21:42,671 --> 00:21:46,070
Hey!
I thought we were giving up!
355
00:22:01,765 --> 00:22:03,564
Almost!
356
00:22:06,863 --> 00:22:09,063
Whoo, yeah!
357
00:22:10,162 --> 00:22:12,762
Ain't no point in looking back
358
00:22:12,862 --> 00:22:14,261
So they tell me
359
00:22:14,361 --> 00:22:17,560
Though I know this to be true
360
00:22:17,560 --> 00:22:21,559
- I've been tossing...
- Are you... okay, madam?
361
00:22:21,659 --> 00:22:23,459
Miss Wilma.
362
00:22:23,558 --> 00:22:26,258
And, yes, I'm fine.
363
00:22:26,358 --> 00:22:28,057
But... you're trapped.
364
00:22:28,157 --> 00:22:29,957
I'm not trapped!
365
00:22:30,057 --> 00:22:31,956
I'm just resting.
366
00:22:32,056 --> 00:22:35,255
What?
367
00:22:37,554 --> 00:22:40,154
Whoa!
368
00:22:40,254 --> 00:22:41,653
Huh?
369
00:22:41,653 --> 00:22:43,652
What did you have to go
and do that for?
370
00:22:43,752 --> 00:22:46,152
Hey! We just saved your life!
371
00:22:46,252 --> 00:22:47,851
Exactly!
372
00:22:47,951 --> 00:22:51,950
Now I have to save
both your lives before we're even.
373
00:22:52,050 --> 00:22:54,149
This is just great.
374
00:22:54,249 --> 00:22:57,348
I'm already late
for a big gig in the South.
375
00:22:57,448 --> 00:23:01,347
And you thought hanging upside down
was going to speed things up?
376
00:23:01,447 --> 00:23:05,046
Maybe I'll just have
to save his life twice.
377
00:23:07,445 --> 00:23:09,445
Don't worry, Wilma.
378
00:23:09,545 --> 00:23:11,844
You don't have to save our lives.
379
00:23:11,944 --> 00:23:13,444
We're heading north, anyway.
380
00:23:15,043 --> 00:23:17,442
That's west, Captain Compass.
381
00:23:18,742 --> 00:23:20,242
That's north.
382
00:23:21,541 --> 00:23:22,841
Hmph!
383
00:23:24,640 --> 00:23:26,940
"That's west, Captain Compass.
384
00:23:27,040 --> 00:23:28,439
That's north. "
385
00:23:31,238 --> 00:23:32,938
Hmph!
386
00:23:35,037 --> 00:23:40,436
You know, Niko, that foolish weasel
can teach you one important lesson:
387
00:23:40,535 --> 00:23:44,634
those who can't read nature
will be beaten by nature.
388
00:23:44,634 --> 00:23:46,634
- Read?
- That's right.
389
00:23:46,634 --> 00:23:50,233
Take that cloud over there,
for instance.
390
00:23:50,333 --> 00:23:52,532
Now, what could that mean?
391
00:23:52,632 --> 00:23:54,731
That a storm is coming?
392
00:23:56,531 --> 00:23:58,830
A common mistake!
393
00:23:58,930 --> 00:24:02,629
No, that particular type of cloud
is harmless.
394
00:24:02,729 --> 00:24:03,829
What it means is...
395
00:24:03,928 --> 00:24:05,328
Uh!
396
00:24:05,328 --> 00:24:07,627
No need to be afraid, Niko!
397
00:24:07,627 --> 00:24:09,627
It's just a gust!
398
00:24:12,326 --> 00:24:15,825
It'll blow over...
before you know it!
399
00:24:15,725 --> 00:24:16,825
Ahh!
400
00:24:16,925 --> 00:24:17,724
Julius!
401
00:24:19,624 --> 00:24:20,923
Julius!
402
00:24:22,523 --> 00:24:24,122
Julius!
403
00:24:30,021 --> 00:24:31,520
Julius!
404
00:24:53,814 --> 00:24:58,212
I don't want to sound gushy or anything,
but I just want you to know...
405
00:24:58,312 --> 00:25:00,112
Yes?
406
00:25:00,212 --> 00:25:02,411
I would never eat you.
407
00:25:03,111 --> 00:25:06,210
That's... sweet.
408
00:25:06,210 --> 00:25:08,209
Yeah.
409
00:25:19,206 --> 00:25:20,506
I'm hungry!
410
00:25:20,606 --> 00:25:22,405
And I'm sick and tired of walking!
411
00:25:26,104 --> 00:25:27,603
Listen up, men.
412
00:25:27,703 --> 00:25:32,702
For years, we've been forced to hunt
and scavenge for our next meal.
413
00:25:32,802 --> 00:25:37,600
Well, no more,
thanks to our new lucky charm here.
414
00:25:37,600 --> 00:25:39,700
Hey! Go on, Essie!
415
00:25:39,800 --> 00:25:44,798
I have had an idea
that will change our lives.
416
00:25:44,898 --> 00:25:48,197
We're going to Santa's Fell.
417
00:25:49,597 --> 00:25:52,996
And we're going to feast
on his flying reindeer.
418
00:25:54,995 --> 00:25:58,194
And by eating our enemies,
419
00:25:58,194 --> 00:26:01,893
their strength will become ours.
420
00:26:02,993 --> 00:26:08,091
You will be Santa's Flying Wolves.
421
00:26:11,290 --> 00:26:12,090
Ahem.
422
00:26:12,090 --> 00:26:13,290
Um...
423
00:26:13,290 --> 00:26:15,889
maybe I'm barking
up the wrong tree,
424
00:26:15,889 --> 00:26:19,988
but if you eat Santa's reindeer,
425
00:26:19,988 --> 00:26:22,587
don't you think he might just be
a little bit upset?
426
00:26:22,587 --> 00:26:23,787
True.
427
00:26:25,386 --> 00:26:28,885
That's why we're going
to eat Santa too!
428
00:26:34,783 --> 00:26:38,082
And I'll take his place.
429
00:26:38,182 --> 00:26:42,281
Just think of all the delicious
little boys and girls
430
00:26:42,381 --> 00:26:45,380
waiting for me to visit.
431
00:26:45,480 --> 00:26:49,479
But... but Santa's supposed
to give children presents,
432
00:26:49,579 --> 00:26:50,979
not eat them!
433
00:26:50,979 --> 00:26:54,078
New Santa, new rules.
434
00:26:54,178 --> 00:26:57,277
Next stop, Santa's Fell.
435
00:27:00,976 --> 00:27:02,375
- Huh?
- Huh?
436
00:27:02,475 --> 00:27:04,075
I was just leaving!
437
00:27:04,075 --> 00:27:05,674
Get him!
438
00:27:05,674 --> 00:27:07,873
Aaahhh!
439
00:27:11,772 --> 00:27:15,871
Niko!
440
00:27:15,971 --> 00:27:18,470
Where are you?
441
00:27:19,170 --> 00:27:20,470
Huh?
442
00:27:20,470 --> 00:27:23,769
Niko! Boy, am I glad to see you!
443
00:27:23,769 --> 00:27:25,268
Whoaaa!
444
00:27:25,268 --> 00:27:28,767
Can't I leave you alone
for five minutes?
445
00:27:28,767 --> 00:27:30,567
They're gaining on us!
446
00:27:30,667 --> 00:27:32,366
Faster, Niko!
447
00:27:32,466 --> 00:27:33,566
You fly!
448
00:27:33,566 --> 00:27:36,365
- Save yourself!
- I'm not leaving you alone again.
449
00:27:36,365 --> 00:27:38,264
You only make things worse!
450
00:27:52,260 --> 00:27:55,359
- Oh, no!
- Uh-oh!
451
00:27:59,758 --> 00:28:02,457
The reindeer knows too much.
452
00:28:03,757 --> 00:28:06,356
No survivors.
453
00:28:12,254 --> 00:28:14,953
- My public!
- What?!
454
00:28:14,953 --> 00:28:15,553
Hmm?
455
00:28:15,653 --> 00:28:19,352
My first number is guaranteed
to bring the house down.
456
00:28:19,452 --> 00:28:23,351
Well, there's something
that I want to say
457
00:28:23,451 --> 00:28:27,750
And there's something
that I've got to do
458
00:28:27,750 --> 00:28:29,649
Oh, goodie!
I love a good knees-up!
459
00:28:29,749 --> 00:28:31,648
Really? Me too.
460
00:28:31,648 --> 00:28:34,847
Oh. This seat's free, miss.
461
00:28:36,747 --> 00:28:39,846
Even got down on my knees to pray
462
00:28:39,946 --> 00:28:42,745
'Cause, baby, I miss you
463
00:28:42,945 --> 00:28:45,544
'Cause, baby, I miss you
464
00:28:45,544 --> 00:28:47,844
Whoo!
465
00:28:56,541 --> 00:28:57,241
Oh!
466
00:29:05,838 --> 00:29:07,538
Whoo! Whoa!
467
00:29:09,637 --> 00:29:11,536
I'll drive, old-timer!
468
00:29:11,536 --> 00:29:13,936
Jump high, reindeer boy!
469
00:29:15,635 --> 00:29:18,434
Dah dah doo-dah doo-dah
doo-dah whoo!
470
00:29:28,631 --> 00:29:30,131
Aaahhhh!
471
00:29:32,930 --> 00:29:36,129
Aaaahhhhhhh!
472
00:29:48,625 --> 00:29:51,525
Ohh! The tree!
473
00:29:51,525 --> 00:29:53,324
Watch out for the tree!
474
00:29:54,024 --> 00:29:57,923
I see it!
Backseat drivers!
475
00:29:58,023 --> 00:29:59,022
Whoa!
476
00:30:03,321 --> 00:30:05,720
Whoo! Yeah!
477
00:30:08,320 --> 00:30:10,719
Oh, here we go!
478
00:30:13,118 --> 00:30:16,917
Ohhh!
479
00:30:16,917 --> 00:30:19,016
Whoo-hoo!
480
00:30:24,115 --> 00:30:26,214
Whoo whoo whoo whoo!
481
00:30:27,714 --> 00:30:29,513
Huh. Whew!
482
00:30:29,613 --> 00:30:33,512
I can't believe I got out of that
without a single scratch.
483
00:30:33,612 --> 00:30:34,812
Oh!
484
00:30:36,911 --> 00:30:38,710
Nice going, Nutboy!
485
00:30:38,810 --> 00:30:40,610
Nutboy?
486
00:30:47,108 --> 00:30:50,507
Aah! My legs!
I can't feel my legs!
487
00:30:52,106 --> 00:30:54,206
What the heck are you doing?
488
00:30:54,106 --> 00:30:55,805
All right, sorry!
489
00:30:55,905 --> 00:30:57,405
Keep your hair on!
490
00:31:00,604 --> 00:31:04,203
The reindeer boy
must be destroyed!
491
00:31:06,602 --> 00:31:08,102
Uh-uh!
492
00:31:08,202 --> 00:31:11,301
Only room for one up here, missy!
493
00:31:11,401 --> 00:31:14,700
Is that the gratitude I get
for saving your furry hide?
494
00:31:14,700 --> 00:31:17,799
What do you mean,
saving my handsome hide?
495
00:31:17,899 --> 00:31:20,798
I had the situation
perfectly under control.
496
00:31:20,898 --> 00:31:23,997
Well, that's the last time I'll save your...
497
00:31:23,997 --> 00:31:27,796
Hey! I said "furry," not "handsome. "
498
00:31:27,796 --> 00:31:31,295
Okay. So you saved our lives,
and now we're quits.
499
00:31:31,295 --> 00:31:33,094
I suppose you'll want to be
on your way now.
500
00:31:33,194 --> 00:31:34,494
Huh!
501
00:31:34,594 --> 00:31:36,193
You don't have to go.
502
00:31:36,293 --> 00:31:38,193
I know when I'm not wanted.
503
00:31:38,293 --> 00:31:41,492
Let's go, Niko.
Santa's Fell is that way.
504
00:31:41,592 --> 00:31:45,291
Oh, and before I go,
Santa's Fell is that way.
505
00:31:45,390 --> 00:31:48,689
Hey! Don't listen to her.
She's totally unreliable.
506
00:31:48,789 --> 00:31:51,489
- You know the way to Santa's Fell?
- Yep.
507
00:31:51,489 --> 00:31:53,188
- Used to work there.
- Wow.
508
00:31:53,288 --> 00:31:54,688
Did you hear that, Julius?
509
00:31:54,688 --> 00:31:56,487
You really think we believe that?
510
00:31:56,587 --> 00:31:57,487
Hmph.
511
00:31:57,587 --> 00:31:59,486
You gotta come with us.
512
00:31:59,586 --> 00:32:02,585
The wolves are going to eat
Santa and his Flying Forces!
513
00:32:02,685 --> 00:32:05,484
What?! When... when were you
going to tell me this?
514
00:32:05,484 --> 00:32:10,183
Calm down. No wolf ever made it
all the way up to Santa's Fell.
515
00:32:11,383 --> 00:32:13,282
- Ciao, boys.
- Please!
516
00:32:13,382 --> 00:32:15,881
We need you!
We'll do anything!
517
00:32:15,981 --> 00:32:17,081
Huh?
518
00:32:17,781 --> 00:32:19,380
Anything?
519
00:32:23,979 --> 00:32:26,278
Don't get used to the view, missy.
520
00:32:26,378 --> 00:32:29,277
This is strictly a temporary situation.
521
00:32:31,077 --> 00:32:34,876
So... have you ever met
the Flying Forces?
522
00:32:34,876 --> 00:32:36,575
Oh, yeah, lots of times.
523
00:32:36,675 --> 00:32:39,074
- Whoa!
- Whoa!
524
00:32:40,774 --> 00:32:43,873
Can't you keep your hands off me
for one second?
525
00:32:43,973 --> 00:32:45,872
Madam, please!
526
00:32:45,972 --> 00:32:47,572
My dad's in the Flying Forces!
527
00:32:47,672 --> 00:32:48,971
Maybe you've met him.
528
00:32:48,971 --> 00:32:52,270
Really? Your dad's
one of those guys?
529
00:32:52,270 --> 00:32:53,570
Uh-huh.
530
00:32:53,670 --> 00:32:56,469
What do you mean,
"one of those guys"?
531
00:32:56,569 --> 00:32:58,469
Oh, n-nothing.
532
00:32:58,469 --> 00:33:02,168
I just never thought of them
as the daddy types.
533
00:33:02,267 --> 00:33:04,867
- What's your dad's name?
- I don't know yet...
534
00:33:04,967 --> 00:33:07,466
...but he's going to teach me
how to fly.
535
00:33:07,566 --> 00:33:09,465
Oh, they love their flying.
536
00:33:09,565 --> 00:33:11,465
It seems like that's all they do.
537
00:33:11,565 --> 00:33:15,963
I've taught Niko all the flying exercises
he needs to know.
538
00:33:16,063 --> 00:33:20,562
Really? Have you taught him
launching leaps? Hmm?
539
00:33:20,662 --> 00:33:23,461
Or breathing short bursts?
540
00:33:23,561 --> 00:33:26,760
Or using hooves
for improved aerodynamics?
541
00:33:26,860 --> 00:33:29,859
Wow! Real flying exercises!
542
00:33:31,059 --> 00:33:34,258
I'll be keeping an eye on you, missy.
543
00:33:34,258 --> 00:33:35,558
Really?
544
00:33:35,658 --> 00:33:38,657
Will you, now, Julius? Hmm?
545
00:33:38,757 --> 00:33:40,056
No!
546
00:33:40,156 --> 00:33:42,555
And the name's Nutboy!
I mean Julius!
547
00:33:42,555 --> 00:33:44,155
I mean!
548
00:33:44,255 --> 00:33:46,054
Oh, shut up!
549
00:33:48,654 --> 00:33:49,853
Wolves!
550
00:34:07,748 --> 00:34:10,247
Isn't there a faster way, Wilma?
551
00:34:10,347 --> 00:34:13,246
Well, the shortcut across
the River of Certain Doom
552
00:34:13,246 --> 00:34:15,346
is just around the corner.
553
00:34:15,346 --> 00:34:17,145
River of Certain Doom?!
554
00:34:28,742 --> 00:34:30,941
Okay, this is it!
555
00:34:30,941 --> 00:34:33,040
That's nothing!
556
00:34:33,140 --> 00:34:35,140
Okay, here's the plan.
557
00:34:37,939 --> 00:34:39,139
Run!
558
00:34:40,538 --> 00:34:42,737
- Hurry, men!
- That's it, Niko! Jump!
559
00:34:45,637 --> 00:34:47,536
Aah! Aahhh...
560
00:34:47,636 --> 00:34:50,735
Go for it! Come on!
That's it, Niko. You can do it!
561
00:34:58,033 --> 00:34:59,732
Nice going, Niko...
562
00:34:59,832 --> 00:35:02,232
and a heck of a plan, Julius.
563
00:35:02,232 --> 00:35:06,030
The River of Certain Doom
was a piece of cake.
564
00:35:06,030 --> 00:35:08,130
That was the Trickle of Tranquility.
565
00:35:09,529 --> 00:35:12,229
This is the River of Certain Doom.
566
00:35:17,027 --> 00:35:18,127
How...
567
00:35:18,227 --> 00:35:20,126
how do we get across?
568
00:35:20,226 --> 00:35:22,825
Across the bridge,
of course.
569
00:35:29,923 --> 00:35:31,523
Or not.
570
00:35:33,722 --> 00:35:36,621
All aboard!
We have to fly across!
571
00:35:36,621 --> 00:35:37,921
Are you nuts?
572
00:35:38,021 --> 00:35:40,320
I'll do the flying exercises
Wilma taught me.
573
00:35:41,120 --> 00:35:45,019
What's all this Wilma stuff?
Don't you listen to me anymore?
574
00:35:46,019 --> 00:35:48,918
I do, Julius!
You always say I can fly.
575
00:35:49,018 --> 00:35:52,117
That's different! This is for real!
576
00:35:53,016 --> 00:35:54,516
Aaah!
577
00:36:00,014 --> 00:36:01,914
I can fly! I can fly!
578
00:36:02,014 --> 00:36:05,013
It's working! It's working! It's...!
579
00:36:06,312 --> 00:36:10,111
Oh nooooooo!
580
00:36:10,211 --> 00:36:12,910
That's the end of reindeer boy.
581
00:36:13,010 --> 00:36:16,809
Looks like you bring us luck
after all, marshmallow.
582
00:36:18,509 --> 00:36:19,808
Poor kid.
583
00:36:19,908 --> 00:36:23,107
Come on. We have to find
another way across.
584
00:36:23,207 --> 00:36:27,106
There's a meal waiting
at Santa's Fell.
585
00:36:27,206 --> 00:36:28,806
Aaaahhhh!
586
00:36:30,805 --> 00:36:34,504
Whoooaaaa!
587
00:36:37,103 --> 00:36:38,903
Niko, get up!
588
00:36:39,003 --> 00:36:40,102
Hurry!
589
00:36:40,202 --> 00:36:42,002
Oh, no! Look!
590
00:36:51,999 --> 00:36:55,398
Niko! Niko!
Can you hear me? Ohh!
591
00:36:59,996 --> 00:37:01,696
Hurry, Julius, hurry!
592
00:37:01,796 --> 00:37:05,795
Uh, right! Rocks!
We're going to need rocks!
593
00:37:05,895 --> 00:37:07,494
No! Too big! Too small!
594
00:37:07,594 --> 00:37:10,593
Niko's in mortal danger,
and you're insulting rocks?
595
00:37:12,993 --> 00:37:14,692
On my signal...
596
00:37:14,792 --> 00:37:16,991
three, two, one.
597
00:37:17,091 --> 00:37:18,291
Now!
598
00:37:25,589 --> 00:37:27,188
Niko!
599
00:37:28,088 --> 00:37:29,787
Niko! Niko!
600
00:37:36,785 --> 00:37:38,685
- Oh!
- Unh.
601
00:38:08,676 --> 00:38:11,875
No!
602
00:38:20,572 --> 00:38:21,472
Oh oh oh!
603
00:38:21,572 --> 00:38:24,971
He's alive!
He's alive!
604
00:38:26,870 --> 00:38:28,170
Oh.
605
00:38:30,069 --> 00:38:31,669
Nice work, Nutboy.
606
00:38:31,669 --> 00:38:34,368
Uh, you too. Whatever.
607
00:38:34,368 --> 00:38:38,467
Come on. We can't just
lie around here all day.
608
00:38:42,566 --> 00:38:45,965
I think somebody does need
to lie around here all day.
609
00:38:57,361 --> 00:38:58,561
Specs?
610
00:38:58,761 --> 00:38:59,961
Huh?
611
00:39:00,061 --> 00:39:04,459
Do you really think Black Wolf
will eat Santa and his Flying Forces?
612
00:39:04,559 --> 00:39:06,459
Well, you know,
613
00:39:06,559 --> 00:39:10,257
doing bad things is
kind of a tradition for us wolves.
614
00:39:11,557 --> 00:39:13,856
But we're not all like that...
nasty, I mean.
615
00:39:13,956 --> 00:39:16,256
Some of us just look that way.
616
00:39:16,356 --> 00:39:20,554
Hey, do you think you could make me
look like less of a bad guy?
617
00:39:20,654 --> 00:39:22,554
Hmm, let's see.
618
00:39:23,853 --> 00:39:26,353
You can start by wagging your tail.
619
00:39:26,353 --> 00:39:27,552
Okay.
620
00:39:30,851 --> 00:39:32,251
Come on, tail!
621
00:39:33,650 --> 00:39:34,950
Wag!
622
00:39:36,250 --> 00:39:38,749
Talking to your tail again, Specs?
623
00:39:38,749 --> 00:39:39,949
Huh?
624
00:39:58,343 --> 00:39:59,443
Oh!
625
00:40:04,041 --> 00:40:06,741
Hey, Nutboy! Who are your friends?
626
00:40:06,841 --> 00:40:08,540
Oh... nobody.
627
00:40:08,640 --> 00:40:10,739
Aren't you going to introduce me?
628
00:40:10,739 --> 00:40:12,039
Well...
629
00:40:12,039 --> 00:40:14,038
that's my Aunt Sally
630
00:40:14,038 --> 00:40:17,037
and that's my wife and that's...
631
00:40:17,137 --> 00:40:19,437
that's my son.
632
00:40:19,437 --> 00:40:21,336
Why aren't you at home with them
633
00:40:21,436 --> 00:40:24,135
instead of hanging around
with reindeer boy?
634
00:40:24,135 --> 00:40:27,234
One time long ago...
635
00:40:27,234 --> 00:40:32,733
it... it was a cold winter,
and the little one was hungry,
636
00:40:32,833 --> 00:40:36,032
so I went out to find food.
637
00:40:36,032 --> 00:40:40,131
When I came back,
they were all gone...
638
00:40:40,231 --> 00:40:44,429
Aunt Sally, my wife, my son.
639
00:40:45,929 --> 00:40:47,628
In the snow were tracks.
640
00:40:48,728 --> 00:40:50,028
Wolf tracks.
641
00:40:51,027 --> 00:40:53,826
Oh, I'm so sorry, Nutboy.
642
00:40:53,727 --> 00:40:55,726
I- I didn't know.
643
00:40:55,726 --> 00:40:57,525
Niko's my family now...
644
00:40:58,525 --> 00:41:01,124
at least until he finds
his real dad.
645
00:41:02,824 --> 00:41:04,223
What about you?
646
00:41:04,323 --> 00:41:05,823
Do you have a family?
647
00:41:05,823 --> 00:41:07,922
Yeah, sort of.
648
00:41:08,022 --> 00:41:09,322
Sort of?
649
00:41:09,322 --> 00:41:11,021
Truth is,
650
00:41:11,121 --> 00:41:13,621
my family didn't want me
to be a singer,
651
00:41:13,721 --> 00:41:16,120
but I was young and restless,
652
00:41:16,220 --> 00:41:18,719
so, uh, I ran away from home.
653
00:41:19,719 --> 00:41:21,418
I've been away for years.
654
00:41:21,518 --> 00:41:24,017
I know what it's like
655
00:41:24,117 --> 00:41:25,517
to be on your own.
656
00:41:33,615 --> 00:41:34,814
Huh?
657
00:41:34,914 --> 00:41:36,414
I had a dream.
658
00:41:36,514 --> 00:41:40,513
I dreamt that Black Wolf
attacked the herd and ate Mom...
659
00:41:40,612 --> 00:41:42,312
and Saga.
660
00:41:42,412 --> 00:41:45,211
It's just a nightmare, Niko.
661
00:41:45,311 --> 00:41:48,810
It wasn't your fault
the wolves attacked the herd.
662
00:41:48,810 --> 00:41:50,510
Nobody blames you.
663
00:41:50,610 --> 00:41:52,109
How do you know?
664
00:41:52,109 --> 00:41:55,308
If Julius says so, then it's true.
665
00:41:55,408 --> 00:41:56,708
Huh?
666
00:42:02,606 --> 00:42:04,205
Wow!
667
00:42:23,100 --> 00:42:27,099
Well, there's something
that I want to say
668
00:42:27,199 --> 00:42:30,698
And there's something
that I've got to do
669
00:42:31,697 --> 00:42:35,096
Even got down on my knees to pray
670
00:42:35,096 --> 00:42:37,096
'Cause, baby, I miss you
671
00:42:37,296 --> 00:42:39,995
'Cause, baby, I miss you
672
00:42:40,095 --> 00:42:43,594
Oooohhhh!
Yeah!
673
00:42:43,694 --> 00:42:48,692
Gentlemen, I give you...
Santa's Fell!
674
00:42:58,089 --> 00:43:01,588
We did it! Yay!
675
00:43:01,688 --> 00:43:04,787
- Whoo-hoo! Whoo!
- Come on!
676
00:43:04,887 --> 00:43:08,886
We have to hurry!
It's Christmas Day tomorrow!
677
00:43:16,584 --> 00:43:19,483
The entrance to Santa's Fell,
678
00:43:19,583 --> 00:43:23,582
said to be haunted
and full of deadly traps at every turn.
679
00:43:23,582 --> 00:43:27,481
No one who has gone in there
has made it back out alive.
680
00:43:28,680 --> 00:43:29,680
Cool!
681
00:43:29,780 --> 00:43:31,779
Last one in is a chicken!
682
00:43:33,579 --> 00:43:35,478
Hey!
683
00:43:50,874 --> 00:43:52,373
Hey, shh!
684
00:43:52,373 --> 00:43:54,872
Here's the secret shortcut.
685
00:43:54,972 --> 00:43:56,472
Whoa, whoa.
686
00:43:56,572 --> 00:43:59,371
We haven't been very lucky
with shortcuts,
687
00:43:59,471 --> 00:44:01,870
so in my considered opinion...
688
00:44:05,069 --> 00:44:07,768
You didn't hear my considered opinion!
689
00:44:26,663 --> 00:44:29,562
After you, marshmallow.
690
00:44:31,361 --> 00:44:32,961
Ohh!
691
00:44:32,961 --> 00:44:34,960
But... I thought I was your lucky charm.
692
00:44:34,960 --> 00:44:36,060
You are.
693
00:44:36,160 --> 00:44:39,659
If there are any surprises in there,
694
00:44:39,759 --> 00:44:41,758
you get them first.
695
00:44:42,958 --> 00:44:44,258
Lucky for us!
696
00:44:44,258 --> 00:44:46,857
I'll go first, boss.
697
00:44:46,857 --> 00:44:47,856
Huh?
698
00:44:48,556 --> 00:44:51,855
I'm going to miss you, Specs.
699
00:45:08,150 --> 00:45:10,450
Watch the step, guys.
700
00:45:16,848 --> 00:45:18,347
That's it!
701
00:45:18,447 --> 00:45:22,046
Niko, I'm not letting you go
one step further.
702
00:45:22,046 --> 00:45:23,646
You go on, Wilma.
703
00:45:23,646 --> 00:45:26,945
Find his dad and tell him
the boy says hello.
704
00:45:26,945 --> 00:45:29,744
Niko and me
will stay right here.
705
00:45:44,040 --> 00:45:47,539
Nothing to be afraid of.
Ice can't hurt me.
706
00:45:47,639 --> 00:45:49,538
Ice is nice.
707
00:45:50,438 --> 00:45:51,937
Nice ice.
708
00:45:51,937 --> 00:45:53,337
Move it.
709
00:45:59,435 --> 00:46:01,934
Oh! Unh! Ohh!
710
00:46:02,034 --> 00:46:03,234
Aah!
711
00:46:09,032 --> 00:46:10,832
Specs!
712
00:46:10,932 --> 00:46:12,331
Look out!
713
00:46:17,530 --> 00:46:19,929
Thanks.
714
00:46:25,727 --> 00:46:26,727
Uhn!
715
00:46:26,827 --> 00:46:28,526
Boys.
716
00:46:28,626 --> 00:46:33,625
This is it... the place
where dreams come true.
717
00:46:37,324 --> 00:46:38,523
Wow.
718
00:46:39,223 --> 00:46:42,122
Up there is Santa's factory.
719
00:46:42,122 --> 00:46:43,722
Look at that!
720
00:46:43,822 --> 00:46:47,421
And that's the Flying Forces airport.
721
00:46:47,421 --> 00:46:48,620
Wow.
722
00:46:52,619 --> 00:46:55,918
Dad! I'm gonna meet Dad!
723
00:46:56,018 --> 00:46:57,918
You know, Niko,
724
00:46:58,018 --> 00:47:02,316
people aren't always
exactly the way you think they are.
725
00:47:02,416 --> 00:47:06,115
I know exactly what Dad is... a hero!
726
00:47:06,115 --> 00:47:07,315
No, but he...
727
00:47:07,415 --> 00:47:10,414
What Nutboy's trying to say is, well...
728
00:47:10,514 --> 00:47:14,613
Sometimes heroes turn out to be
just like everyone else.
729
00:47:14,713 --> 00:47:16,812
My dad's not like everyone else.
730
00:47:20,211 --> 00:47:23,310
Maybe we should come back
after Christmas!
731
00:47:23,310 --> 00:47:25,709
- Niko!
- Ohh...
732
00:47:25,809 --> 00:47:27,509
Wait.
733
00:47:38,805 --> 00:47:40,505
Wow!
734
00:47:40,505 --> 00:47:43,004
Stay sharp, men.
735
00:47:43,104 --> 00:47:45,004
Christmas is no time for fun.
736
00:47:45,103 --> 00:47:47,503
Well, it is,
but you know what I mean.
737
00:47:47,703 --> 00:47:48,602
Uh, Dasher...
738
00:47:48,702 --> 00:47:51,002
I'm not in the mood
for interruptions, Comet.
739
00:47:51,002 --> 00:47:52,501
- But Dasher!
- You too, Blitzen.
740
00:47:52,601 --> 00:47:55,200
Reindeer on the runway!
741
00:48:02,998 --> 00:48:05,397
- That has got to hurt.
- Nice work, guys.
742
00:48:05,397 --> 00:48:07,697
We almost broke Santa.
743
00:48:11,696 --> 00:48:15,594
Hey, what's the bright idea, kid,
standing on the runway?
744
00:48:15,694 --> 00:48:17,494
Are you trying
to ruin Christmas?
745
00:48:17,594 --> 00:48:18,993
N- n-no.
746
00:48:19,093 --> 00:48:22,092
I... my dad. I wanted to...
747
00:48:22,192 --> 00:48:24,192
Do you have any idea
who we are?
748
00:48:24,292 --> 00:48:28,091
Of course he does!
Everybody knows the Flying Forces.
749
00:48:28,191 --> 00:48:30,090
We're reindeer,
we're not horses
750
00:48:30,090 --> 00:48:32,389
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
751
00:48:33,589 --> 00:48:35,688
All right, that's enough!
752
00:48:35,788 --> 00:48:40,087
Christmas is right on top of us.
C- Day. I won't tolerate sloppiness.
753
00:48:40,187 --> 00:48:43,386
One slipup like that tomorrow,
and we're all out of a job!
754
00:48:43,386 --> 00:48:46,085
- Yeah, right.
- What's funny?
755
00:48:46,185 --> 00:48:49,284
- We can't get fired!
- We're irreplaceable!
756
00:48:49,384 --> 00:48:50,884
We're the Flying Forces!
757
00:48:50,884 --> 00:48:52,583
We're reindeer,
we're not horses
758
00:48:52,683 --> 00:48:55,183
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
759
00:48:55,283 --> 00:48:58,681
Guys, guys, guys, seriously,
it's starting to get annoying.
760
00:48:58,681 --> 00:49:00,781
Now, let's just hear the kid out.
761
00:49:00,781 --> 00:49:02,480
Yeah! Yeah!
762
00:49:02,580 --> 00:49:05,379
The... the wolves!
763
00:49:05,379 --> 00:49:09,578
They want to eat you... and Santa.
764
00:49:13,077 --> 00:49:16,076
Thanks, kid,
but there's nothing to worry about.
765
00:49:16,176 --> 00:49:18,476
No wolf has ever made it
through the labyrinth.
766
00:49:18,476 --> 00:49:20,275
- But...
- Why don't you come...
767
00:49:20,275 --> 00:49:24,774
...and get that imagination
something to drink in the mess hall, ja?
768
00:49:24,874 --> 00:49:26,273
Incorrigible.
769
00:49:30,972 --> 00:49:33,671
Well? What are you waiting for?
770
00:50:03,262 --> 00:50:04,462
Hello?
771
00:50:04,562 --> 00:50:09,360
Here speaks Donner.
We're needing more barley brew. Over.
772
00:50:09,360 --> 00:50:11,960
For crying out loud! Again?
773
00:50:11,960 --> 00:50:14,459
- That's yours!
- Ja.
774
00:50:15,858 --> 00:50:17,758
Hey, guys, guys, listen up.
775
00:50:17,858 --> 00:50:19,557
I just thought of something.
776
00:50:19,557 --> 00:50:23,156
Nobody can get through
the ice labyrinth, right?
777
00:50:23,256 --> 00:50:24,556
- Mm-hmm.
- Ahh!
778
00:50:24,556 --> 00:50:26,455
So how did the kid get here?
779
00:50:28,155 --> 00:50:31,254
- Um, well, I...
- Hello, boys!
780
00:50:31,354 --> 00:50:33,553
Wilma!
781
00:50:33,653 --> 00:50:37,452
Okay, boys,
have I got a song for you!
782
00:50:37,452 --> 00:50:39,651
Wunderbar! I love music!
783
00:50:39,751 --> 00:50:41,651
Bring it on!
784
00:50:41,751 --> 00:50:43,950
Hit it!
785
00:50:44,050 --> 00:50:46,849
Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum
786
00:50:46,949 --> 00:50:48,849
Mm mm mm mm!
787
00:50:48,949 --> 00:50:51,448
Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum
788
00:50:51,448 --> 00:50:53,547
Hello, fellas
789
00:50:53,647 --> 00:50:58,146
We know you're heroes
and you can fly so high
790
00:50:58,246 --> 00:51:02,245
You all make Christmas
a special time
791
00:51:02,345 --> 00:51:05,843
Now one of you
will get a surprise
792
00:51:07,143 --> 00:51:11,142
Yeah, a real big surprise
793
00:51:11,142 --> 00:51:13,441
That's what I'm saying!
794
00:51:13,441 --> 00:51:17,040
Is it Dasher,
so strong and wise?
795
00:51:17,140 --> 00:51:21,939
Or is it cutie Cupid
with his dreamy eyes?
796
00:51:22,039 --> 00:51:25,937
Is it Vixen or even Blitzen?
797
00:51:26,037 --> 00:51:30,436
Come on, Prancer,
don't you tell me no lies
798
00:51:30,536 --> 00:51:36,734
Listen, fellas, this boy
has come a long way today
799
00:51:36,834 --> 00:51:40,333
And one of you shares
the same DNA
800
00:51:40,433 --> 00:51:41,633
The what?
801
00:51:41,733 --> 00:51:43,932
Yeah, one of you is Niko's daddy
802
00:51:44,032 --> 00:51:45,532
The what?!
803
00:51:45,632 --> 00:51:49,730
So tell me who is Niko's daddy
804
00:51:52,130 --> 00:51:53,929
She's right.
805
00:51:55,629 --> 00:51:57,628
One of you is my dad.
806
00:51:58,528 --> 00:52:03,126
Do any of you remember taking
a young lady reindeer flying one Christmas?
807
00:52:03,226 --> 00:52:05,326
- Yeah!
- Yeah, right.
808
00:52:05,426 --> 00:52:08,925
Sorry, kid, this is the world famous
Flying Forces you're dealing with.
809
00:52:09,025 --> 00:52:12,024
- We're gonna need more details.
- We're reindeer, we're not horses
810
00:52:12,124 --> 00:52:15,223
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
811
00:52:15,323 --> 00:52:17,722
Flying Fools, if you ask me.
812
00:52:19,222 --> 00:52:21,421
- Her name was Oona.
- Oona?
813
00:52:21,521 --> 00:52:23,320
From Home Valley.
814
00:52:23,420 --> 00:52:25,820
- Nah.
- Doesn't ring a bell.
815
00:52:27,419 --> 00:52:29,119
I was so sure.
816
00:52:29,119 --> 00:52:32,717
Santa's Flying Forces. Ha!
817
00:52:33,717 --> 00:52:36,416
None of you deserve to be
this boy's father!
818
00:52:36,516 --> 00:52:40,315
Come on, Niko.
We don't need these guys.
819
00:52:45,514 --> 00:52:48,113
There is one way
we can settle this.
820
00:52:48,213 --> 00:52:51,312
The ability to fly is only passed
from father to son.
821
00:52:51,412 --> 00:52:55,511
If Niko can fly, then we'll know
one of us is his father.
822
00:52:55,611 --> 00:52:57,710
So, guys, what do you think?
823
00:52:57,810 --> 00:53:00,009
The flying test,
the flying test!
824
00:53:00,109 --> 00:53:02,009
The flying test!
825
00:53:10,706 --> 00:53:14,805
Y- y-you don't have to do this, Niko.
826
00:53:14,905 --> 00:53:17,404
There are many other ways
of finding out who your dad is.
827
00:53:17,404 --> 00:53:18,904
Like what?
828
00:53:18,904 --> 00:53:20,603
Like... like...
829
00:53:20,703 --> 00:53:24,502
I know I can fly, Julius,
just like you always said!
830
00:53:25,502 --> 00:53:28,201
Don't worry, Julius.
It'll be okay.
831
00:53:29,201 --> 00:53:32,200
Imagine you're
a shooting star in the sky.
832
00:53:32,200 --> 00:53:34,099
Don't give in to your fear.
833
00:53:34,199 --> 00:53:37,198
If you get scared,
your power of flight disappears.
834
00:53:39,298 --> 00:53:42,897
You're not here to fall, Niko.
You're here to fly.
835
00:53:50,094 --> 00:53:53,093
- Let's do it!
- You can do it.
836
00:53:53,193 --> 00:53:55,593
- You can do it! Go on!
- Go on, boy!
837
00:53:55,693 --> 00:53:57,092
- All right!
- Go, kid.
838
00:54:00,091 --> 00:54:01,691
No!
839
00:54:01,691 --> 00:54:04,090
I'm not letting you do this.
840
00:54:04,090 --> 00:54:07,589
You mean you don't believe
I can do it.
841
00:54:07,689 --> 00:54:12,188
Yes. No... I mean, you almost died
at the River of Certain Doom.
842
00:54:12,188 --> 00:54:14,187
What if you're not so lucky this time?
843
00:54:14,287 --> 00:54:16,686
I don't need your help, Julius.
844
00:54:16,686 --> 00:54:18,086
Unh.
845
00:54:18,186 --> 00:54:19,486
Uhh!
846
00:54:21,185 --> 00:54:22,485
Hey, y...
847
00:54:28,583 --> 00:54:30,582
Believe you can, and you will fly.
848
00:54:30,782 --> 00:54:32,082
Believe you can, and you will fly.
849
00:54:32,282 --> 00:54:33,981
Believe you can, and you will fly.
850
00:54:34,181 --> 00:54:36,181
Believe you can, and you will fly.
851
00:54:36,181 --> 00:54:38,080
- Believe you can, and you will fly!
- No!
852
00:54:38,180 --> 00:54:39,280
Believe you can, and you will fly!
853
00:54:42,079 --> 00:54:43,278
No!
854
00:54:45,278 --> 00:54:48,177
Oh, no!
855
00:54:49,377 --> 00:54:51,476
Niko! Niko!
856
00:54:54,075 --> 00:54:55,675
Ohh.
857
00:55:12,870 --> 00:55:15,269
Niko! Are you hurt?
858
00:55:15,369 --> 00:55:17,468
You were right, Julius.
859
00:55:18,668 --> 00:55:20,167
I couldn't do it.
860
00:55:20,267 --> 00:55:22,167
Whew! Well, he tried.
861
00:55:22,267 --> 00:55:23,966
Don't feel bad, kid.
862
00:55:24,066 --> 00:55:28,165
Wilma, take this brave boy
back to his home.
863
00:55:30,364 --> 00:55:34,463
I guess my dad wasn't
one of Santa's reindeer.
864
00:55:34,563 --> 00:55:37,462
He was just a coward like me.
865
00:55:56,856 --> 00:55:59,456
I know it feels bad, Niko,
866
00:55:59,456 --> 00:56:02,355
but when we're back home,
things will look better!
867
00:56:02,455 --> 00:56:04,654
I don't want to go back home.
868
00:56:04,754 --> 00:56:06,853
I wanted to fly.
869
00:56:06,953 --> 00:56:10,752
You always said you believed
I could do it, but you lied!
870
00:56:10,752 --> 00:56:13,152
I was just being cautious.
871
00:56:13,252 --> 00:56:14,851
You didn't want me to come here.
872
00:56:14,951 --> 00:56:16,351
Of course I did!
873
00:56:16,351 --> 00:56:17,950
You didn't want me to find Dad!
874
00:56:18,050 --> 00:56:19,750
- Niko...
- You didn't want me to fly.
875
00:56:19,750 --> 00:56:21,149
...lower your voice.
- Guys!
876
00:56:21,249 --> 00:56:22,849
You ruined everything!
877
00:56:22,949 --> 00:56:25,748
- I forbid you to...
- You can't forbid me anything.
878
00:56:25,748 --> 00:56:27,347
You're not my dad.
879
00:56:28,947 --> 00:56:30,746
I never want to see you again!
880
00:56:30,746 --> 00:56:33,046
Niko, wait!
881
00:56:51,340 --> 00:56:52,540
Ha!
882
00:56:58,338 --> 00:57:00,837
Nutboy means well.
He's just...
883
00:57:03,537 --> 00:57:04,236
Huh?
884
00:57:09,635 --> 00:57:11,934
- Wolves!
- Oh, no!
885
00:57:14,833 --> 00:57:15,733
Hurry!
886
00:57:20,431 --> 00:57:21,631
Go!
887
00:57:24,930 --> 00:57:26,630
Wolves!
888
00:57:26,630 --> 00:57:28,029
The wolves are here!
889
00:57:28,129 --> 00:57:31,528
Now, Niko, I told you
no wolf has ever...
890
00:57:32,928 --> 00:57:34,527
Wolf!
891
00:57:38,426 --> 00:57:41,525
Men, assume flying positions.
892
00:57:41,625 --> 00:57:45,024
There's a new Santa in town!
893
00:57:48,323 --> 00:57:50,223
Why don't they fly away?
894
00:57:50,223 --> 00:57:53,821
They're too scared.
They've lost the belief.
895
00:57:54,621 --> 00:57:56,721
Whoa! Hey, hey, hey,
nice wolf.
896
00:57:56,721 --> 00:57:58,620
Come on.
Hey, hey, hey, down boy.
897
00:57:58,620 --> 00:58:00,120
Not the face, not the face!
898
00:58:02,719 --> 00:58:04,818
Dooh! Uhhh.
899
00:58:04,818 --> 00:58:08,017
Christmas dinner is served!
900
00:58:12,816 --> 00:58:14,215
Bwaaggh!
901
00:58:14,915 --> 00:58:16,215
You!
902
00:58:16,315 --> 00:58:18,514
You're supposed to be dead!
903
00:58:18,614 --> 00:58:23,513
I'll give you something to laugh about!
904
00:58:24,512 --> 00:58:25,512
Aaaaahhhhh!
905
00:58:25,612 --> 00:58:26,812
Bwaaahhhrrr!
906
00:58:37,308 --> 00:58:38,108
Niko?
907
00:58:54,903 --> 00:58:58,802
Have a happy Christmastime
908
00:58:58,902 --> 00:59:01,601
Have a happy, happy...
909
00:59:01,701 --> 00:59:04,100
Help! Santa!
The wolves are here!
910
00:59:04,200 --> 00:59:06,100
You've reached Santa's Hotline.
911
00:59:06,200 --> 00:59:09,399
If you've been nice all year
and want to leave a wish list,
912
00:59:09,399 --> 00:59:11,298
- please press one.
913
00:59:11,398 --> 00:59:12,698
If you've been naughty,
914
00:59:12,798 --> 00:59:17,297
please hold and one of our elf operators
will be with you shortly.
915
00:59:22,895 --> 00:59:25,894
Please state
the nature of your naughtiness.
916
00:59:27,194 --> 00:59:29,293
Oh... kay.
917
00:59:29,393 --> 00:59:31,792
No presents for you this year.
918
00:59:31,792 --> 00:59:33,292
Rrrraaaahhhh!
919
01:00:09,781 --> 01:00:12,880
- Wow, a teddy bear!
- Wow!
920
01:00:12,980 --> 01:00:14,080
Lucky you!
921
01:00:19,678 --> 01:00:21,777
Hey, reindeer boy.
922
01:00:21,877 --> 01:00:25,076
Know how we catch squirrels
in the summer?
923
01:00:28,175 --> 01:00:29,875
Aah!
924
01:00:29,975 --> 01:00:32,874
Leave him alone!
925
01:00:32,974 --> 01:00:35,773
Don't worry, Niko!
I'll take care of him.
926
01:00:42,871 --> 01:00:44,670
Aaahhhh!
927
01:00:44,670 --> 01:00:45,770
Julius!
928
01:00:47,170 --> 01:00:48,369
Ohh!
929
01:00:57,067 --> 01:00:59,166
- Niko!
- Just relax, Prancer.
930
01:00:59,166 --> 01:01:01,065
- This is good, this is good.
- Come on!
931
01:01:01,165 --> 01:01:03,165
- Your face is fine...
- You gotta help him!
932
01:01:03,265 --> 01:01:04,664
You can fly!
933
01:01:04,764 --> 01:01:07,264
I can't see them...
so they can't see me.
934
01:01:12,762 --> 01:01:14,561
Oh, grr!
935
01:01:14,561 --> 01:01:18,160
No one to help you now,
reindeer boy!
936
01:01:18,260 --> 01:01:19,760
Huh?
937
01:01:22,259 --> 01:01:23,559
Whoooaaaa!
938
01:01:24,758 --> 01:01:25,258
Huh?
939
01:01:40,954 --> 01:01:44,952
Hey, come back here, you coward!
I wasn't finished.
940
01:01:53,450 --> 01:01:54,649
Oompf!
941
01:01:56,649 --> 01:01:57,549
Oohhh!
942
01:01:58,248 --> 01:01:58,848
Unh!
943
01:01:59,548 --> 01:02:01,347
Ooonkh!
944
01:02:01,347 --> 01:02:04,946
Niko needs help!
Save him!
945
01:02:04,946 --> 01:02:07,546
We... we can't even save ourselves.
946
01:02:07,646 --> 01:02:12,044
That boy braved rivers, wolves,
and blizzards to meet you,
947
01:02:12,144 --> 01:02:13,844
the Flying Forces.
948
01:02:13,944 --> 01:02:18,342
He thought you were the bravest,
most heroic reindeer in the world.
949
01:02:18,442 --> 01:02:20,142
He believed in you!
950
01:02:20,242 --> 01:02:23,041
Well? Was he wrong?
951
01:02:23,141 --> 01:02:25,740
Are you the world famous
Flying Forces
952
01:02:25,840 --> 01:02:28,439
who never give up,
no matter what,
953
01:02:28,439 --> 01:02:32,438
or... or just a bunch
of frightened... horses?
954
01:02:32,938 --> 01:02:34,138
Aah!
955
01:02:51,133 --> 01:02:54,132
We're reindeer,
we're not horses.
956
01:02:54,232 --> 01:02:56,331
We're Santa's Flying Forces.
957
01:02:56,431 --> 01:02:57,831
Ho, ho!
958
01:03:10,527 --> 01:03:12,326
Aah!
959
01:03:22,823 --> 01:03:26,022
Ha ha ha!
960
01:03:27,222 --> 01:03:29,221
Aaaaahhhhhh...
961
01:03:29,321 --> 01:03:31,021
...ooohhh!
962
01:03:31,021 --> 01:03:32,420
Niko!
963
01:03:32,520 --> 01:03:33,820
Julius!
964
01:03:38,718 --> 01:03:39,718
Aah!
965
01:03:41,717 --> 01:03:42,917
Hold on, Niko!
966
01:04:14,808 --> 01:04:16,607
Men, Santa Speed!
967
01:04:32,002 --> 01:04:35,401
End of the line for you,
reindeer boy.
968
01:04:38,500 --> 01:04:40,600
Julius! No!
969
01:04:41,699 --> 01:04:44,799
- I've always believed in you, Niko.
- Aah!
970
01:04:51,996 --> 01:04:53,696
Julius!
971
01:04:53,796 --> 01:04:56,695
Aaaahhhh!
972
01:05:02,293 --> 01:05:05,892
At least I won't go
on an empty stomach!
973
01:05:05,992 --> 01:05:07,492
Leave him alone!
974
01:05:12,590 --> 01:05:15,989
Rrraaaawwwrrrr!
975
01:05:17,589 --> 01:05:20,488
You did, it Niko!
You can fly!
976
01:05:20,688 --> 01:05:22,287
You can fly!
977
01:05:22,387 --> 01:05:26,086
Yahoo!
978
01:05:44,881 --> 01:05:46,780
Huh?
979
01:05:58,976 --> 01:06:00,976
Boss...
980
01:06:03,475 --> 01:06:05,574
What do we do now?
981
01:06:07,974 --> 01:06:11,873
Who needs reindeer
when you've got moss?
982
01:06:15,771 --> 01:06:17,671
Rahhh!
983
01:06:18,770 --> 01:06:20,770
Raahhh! Raahhh!
984
01:06:26,168 --> 01:06:30,967
Hey, you wanna go see if there are
some leftovers in Santa's kitchen?
985
01:06:31,067 --> 01:06:34,566
That sounds like
the best Christmas present ever.
986
01:06:39,464 --> 01:06:41,064
Hey, kid.
987
01:06:41,164 --> 01:06:42,363
Good work.
988
01:06:42,463 --> 01:06:43,763
Thanks.
989
01:06:43,763 --> 01:06:45,762
Uh, Prancer, is it?
990
01:06:45,762 --> 01:06:50,361
Well, actually,
you can... you can call me...
991
01:06:52,160 --> 01:06:53,860
...Dad.
992
01:06:53,960 --> 01:06:56,559
- You're... you're my dad?
- Whoa, whoa!
993
01:06:56,659 --> 01:07:00,158
Yeah. I... I guess so.
994
01:07:00,258 --> 01:07:01,458
Wow.
995
01:07:05,756 --> 01:07:09,955
Hey, fellas, a big cheer
for my son, the hero!
996
01:07:10,055 --> 01:07:11,655
Hey!
997
01:07:11,755 --> 01:07:15,753
For he's a jolly good reindeer
998
01:07:15,953 --> 01:07:18,353
For he's a jolly good reindeer
999
01:07:38,847 --> 01:07:40,946
Nice one, son.
1000
01:07:42,146 --> 01:07:45,644
Ho, ho, ho, men,
Santa's ready!
1001
01:08:05,738 --> 01:08:07,538
Oh, wow!
1002
01:08:09,237 --> 01:08:12,836
So, you must be Niko.
1003
01:08:12,936 --> 01:08:15,636
Uh, yes, sir.
1004
01:08:15,735 --> 01:08:18,135
I hear you've had quite a time.
1005
01:08:18,235 --> 01:08:19,934
I've had a word with the boys,
1006
01:08:20,034 --> 01:08:24,233
and they tell me you
may be able to do me a little favor.
1007
01:08:24,333 --> 01:08:25,832
Huh?
1008
01:08:36,629 --> 01:08:38,329
Oh, wow.
1009
01:08:59,722 --> 01:09:03,321
Look at the boy.
He really did it.
1010
01:09:04,421 --> 01:09:06,020
Huh.
1011
01:09:07,320 --> 01:09:10,119
You were pretty heroic
yourself, Julius.
1012
01:09:11,619 --> 01:09:15,218
I kinda like "Nutboy. "
1013
01:09:18,617 --> 01:09:19,816
Aww.
1014
01:09:29,413 --> 01:09:33,112
Listen, kid,
I'm sorry about earlier...
1015
01:09:33,112 --> 01:09:35,612
you know,
not telling you right away.
1016
01:09:35,612 --> 01:09:37,111
I guess I was...
1017
01:09:38,111 --> 01:09:39,311
Scared?
1018
01:09:39,311 --> 01:09:41,010
No. No, no, no.
1019
01:09:41,010 --> 01:09:44,009
Santa's reindeer don't get scared.
1020
01:09:44,009 --> 01:09:47,808
When Christmas is over, Dad,
we can go back to the herd
1021
01:09:47,808 --> 01:09:50,807
and you'll meet Mom again...
and Grandpa!
1022
01:09:50,807 --> 01:09:52,806
And we can all live together!
1023
01:09:52,906 --> 01:09:56,705
Oh, of course,
that'd be just great,
1024
01:09:56,805 --> 01:09:59,105
but we need
to practice flying every day.
1025
01:09:59,205 --> 01:10:01,804
You know, race over the Alps,
shoot up to the moon.
1026
01:10:03,003 --> 01:10:05,303
But what about after all that?
1027
01:10:05,403 --> 01:10:08,202
After all that,
we'll have even more fun!
1028
01:10:08,302 --> 01:10:10,901
Sing reindeer songs,
play reindeer games!
1029
01:10:11,001 --> 01:10:13,400
And boogie the night away!
1030
01:10:13,400 --> 01:10:14,900
Unh unh unh
unh unh-unh
1031
01:10:14,900 --> 01:10:16,699
- Funky!
- Yah, mon.
1032
01:10:28,796 --> 01:10:30,995
I have to go back home now, Niko.
1033
01:10:31,095 --> 01:10:33,194
I'll tell your mother you're all right.
1034
01:10:33,294 --> 01:10:34,294
Huh?
1035
01:10:34,394 --> 01:10:37,193
I know you'll be the best reindeer
on the Flying Forces.
1036
01:10:37,293 --> 01:10:38,493
Julius, wait!
1037
01:10:38,593 --> 01:10:40,692
Just like you always dreamed of!
1038
01:10:40,692 --> 01:10:43,491
No, Julius!
Come back!
1039
01:10:44,291 --> 01:10:46,091
Goodbye...
1040
01:10:46,091 --> 01:10:47,390
...son.
1041
01:10:49,889 --> 01:10:51,489
No...
1042
01:10:51,589 --> 01:10:53,588
Why did he leave, Wilma?
1043
01:10:53,688 --> 01:10:56,387
I have a feeling
he didn't want to get in the way.
1044
01:11:08,984 --> 01:11:10,783
I'm telling the truth!
1045
01:11:10,783 --> 01:11:14,782
Niko can fly and has joined
Santa's Flying Forces!
1046
01:11:14,882 --> 01:11:17,381
We don't have time
for your stories, Julius.
1047
01:11:17,481 --> 01:11:20,380
They don't put food in our mouths.
1048
01:11:21,680 --> 01:11:25,979
I trusted you to bring my boy back!
1049
01:11:28,178 --> 01:11:29,378
Uhh.
1050
01:11:29,478 --> 01:11:31,177
I believe you, Julius.
1051
01:11:32,277 --> 01:11:34,676
Do you think Niko's happy?
1052
01:11:34,776 --> 01:11:39,475
Sure. I've never seen him so happy.
1053
01:11:52,371 --> 01:11:54,670
Yeehaw!
1054
01:11:54,670 --> 01:11:55,970
- Hey!
- What?
1055
01:11:56,070 --> 01:11:58,369
What's that up there?
1056
01:11:58,469 --> 01:12:01,868
- What on earth is that?
- It's Niko!
1057
01:12:01,868 --> 01:12:04,167
Wahoo!
1058
01:12:04,267 --> 01:12:05,267
Niko?
1059
01:12:07,366 --> 01:12:10,065
Niko can fly!
- Huh?
1060
01:12:10,165 --> 01:12:12,865
Whoa! Niko can fly!
1061
01:12:24,161 --> 01:12:27,560
Niko! My little boy!
1062
01:12:28,560 --> 01:12:32,159
Mom! Not in front of everybody.
1063
01:12:32,159 --> 01:12:35,158
What happened?
Are you all right?
1064
01:12:35,258 --> 01:12:37,157
Where have you been!
1065
01:12:37,257 --> 01:12:40,156
I'm sorry I ran away, Mom.
1066
01:12:40,256 --> 01:12:44,155
Niko? Why aren't you
with the Flying Forces?
1067
01:12:44,255 --> 01:12:47,154
Uh, because, well...
1068
01:12:47,254 --> 01:12:50,453
And they let you
fly off on your own?
1069
01:12:50,453 --> 01:12:54,452
Those irresponsible,
good-for-nothing...
1070
01:12:54,452 --> 01:12:56,452
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
1071
01:12:56,552 --> 01:12:58,151
It's them!
1072
01:12:59,851 --> 01:13:02,350
I never thought I'd see the day.
1073
01:13:02,350 --> 01:13:04,649
Make it snappy, boys!
1074
01:13:04,749 --> 01:13:07,848
As a token of our gratitude
for saving our lives,
1075
01:13:07,848 --> 01:13:10,747
Julius the Flying Squirrel
will from now on be
1076
01:13:10,847 --> 01:13:14,446
an honorary member
of Santa's Flying Forces.
1077
01:13:14,546 --> 01:13:17,145
- What?
- Ja, ja! Excellent!
1078
01:13:18,745 --> 01:13:20,444
Okay, men, come on!
1079
01:13:24,643 --> 01:13:27,042
He's a squirrel, not a hamster
1080
01:13:27,142 --> 01:13:30,141
A hero, not a prankster!
Ho ho!
1081
01:13:30,241 --> 01:13:32,441
Thanks, guys.
1082
01:13:32,541 --> 01:13:34,740
That's... almost too much.
1083
01:13:34,740 --> 01:13:38,739
Yes, well, it is, but, what the heck,
it's Christmas!
1084
01:13:40,238 --> 01:13:43,437
Hey, Niko, you coming with us?
1085
01:13:44,637 --> 01:13:49,236
I went all the way
to Santa's Fell to find my dad,
1086
01:13:49,336 --> 01:13:52,735
but then I realized
he was with me all along.
1087
01:13:53,934 --> 01:13:55,434
I'm staying here.
1088
01:14:04,331 --> 01:14:05,931
Aw.
1089
01:14:13,429 --> 01:14:17,527
But... maybe I could come
visit you after Christmas, if...
1090
01:14:17,627 --> 01:14:19,327
if that's okay.
1091
01:14:19,427 --> 01:14:24,025
Yeah, and I could teach you
vertical takeoffs and backward flips.
1092
01:14:26,425 --> 01:14:27,624
Hmm.
1093
01:14:27,724 --> 01:14:31,623
Well, I mean, if that's okay with,
uh, your mom.
1094
01:14:36,122 --> 01:14:38,121
Merry Christmas, Niko.
1095
01:14:39,621 --> 01:14:43,220
Let's get this show
on the road, boys!
1096
01:14:43,320 --> 01:14:45,719
Ho ho ho!
1097
01:14:57,615 --> 01:14:58,715
Ah.
1098
01:14:58,815 --> 01:15:00,215
Hi, Niko.
1099
01:15:03,713 --> 01:15:06,313
Mmmmwah!
1100
01:15:06,413 --> 01:15:07,712
Whoa!
1101
01:15:18,509 --> 01:15:22,508
Over here!
Plenty of food and water.
1102
01:15:23,907 --> 01:15:25,807
What did I tell ya?
1103
01:15:27,506 --> 01:15:30,306
I always said the boy could fly!
1104
01:15:32,105 --> 01:15:33,305
Yay!
1105
01:15:38,603 --> 01:15:40,303
Yeehaw!
1106
01:15:41,302 --> 01:15:42,802
Niko,
slow down!
1107
01:15:42,902 --> 01:15:45,301
Don't ever do that again.
1108
01:15:45,301 --> 01:15:48,800
What the heck, do it again!
Do it again!
1109
01:15:48,800 --> 01:15:51,199
Yahoo!
1110
01:16:08,894 --> 01:16:13,893
Winter snow and ice between us
1111
01:16:13,992 --> 01:16:19,191
Keeping us so far apart
1112
01:16:19,291 --> 01:16:24,089
In the stars
I'll find the answers
1113
01:16:24,089 --> 01:16:28,888
To the questions of my heart
1114
01:16:39,385 --> 01:16:44,183
Moonlight on the snow
that whispers
1115
01:16:44,183 --> 01:16:48,782
Falling through the silent night
1116
01:16:48,882 --> 01:16:54,080
Like the stars so far above me
1117
01:16:54,180 --> 01:16:59,179
I know your love shines so bright
1118
01:16:59,279 --> 01:17:03,978
Can you show me,
can you show me
1119
01:17:04,177 --> 01:17:09,176
Can you show me
the way to the stars?
1120
01:17:09,276 --> 01:17:14,075
Will you take me,
will you take me
1121
01:17:14,174 --> 01:17:21,172
Will you take me
away to the stars?
1122
01:17:31,769 --> 01:17:36,368
Through the cold
and stormy weather
1123
01:17:36,468 --> 01:17:41,466
Far across the mountains high
1124
01:17:41,566 --> 01:17:46,565
Through the forests,
over oceans
1125
01:17:46,665 --> 01:17:51,863
Your love guides me like a light
1126
01:18:01,860 --> 01:18:06,659
Can you show me,
can you show me
1127
01:18:06,659 --> 01:18:11,757
Can you show me
the way to the stars?
1128
01:18:11,757 --> 01:18:16,456
Will you take me,
will you take me
1129
01:18:16,556 --> 01:18:21,554
Will you take me away?
1130
01:18:54,444 --> 01:18:56,644
Can you show me
1131
01:18:56,744 --> 01:18:59,343
Can you show me
1132
01:18:59,443 --> 01:19:06,741
Can you show me
the way to the stars?
71805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.