Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,300 --> 00:00:19,135
USSR State Committee on
TV and Radio Broadcasting
2
00:00:19,660 --> 00:00:23,778
Creative Association of TV Films
3
00:00:27,980 --> 00:00:33,816
Fantasy told by P. Trevers
interpreted in a new manner
4
00:00:43,500 --> 00:00:49,939
"Good-bye, Mary Poppins"
5
00:00:52,020 --> 00:00:56,252
Screenplay by Vladimir Valutsky
6
00:00:56,860 --> 00:00:59,738
Music by Maxim Dunaevsky
7
00:01:00,100 --> 00:01:02,614
D.O.P Valentin Piganov
8
00:01:03,020 --> 00:01:06,012
Art director Victor Petrov
9
00:01:06,300 --> 00:01:09,098
Sound Yuri Rabinovich
10
00:01:09,500 --> 00:01:12,253
Editor Inna Brozhovskaya
11
00:01:12,620 --> 00:01:16,249
Lyrics by Naum Olev
Choreography by Azaryi Plisetsky
12
00:01:16,540 --> 00:01:19,373
Directed by Tamara Vladimirtseva
13
00:01:19,660 --> 00:01:22,049
Camera E. Kerch
Makeup L. Kulikova, G. Koroleva
14
00:01:22,300 --> 00:01:24,860
Costumes Alina Budnikova
15
00:01:25,260 --> 00:01:28,013
State Film Symphony Orchestra
conducted by Sergei Skripka
16
00:01:28,340 --> 00:01:31,218
Soloists Tatiana Voronina,
Pavel Smeyan
17
00:01:31,580 --> 00:01:35,493
Special effects: camera V. Yakubovich,
designer I. Ivanova
18
00:01:35,940 --> 00:01:39,899
Consultant V. Belyansky, editor
Naumova, musical editor Lapisov
19
00:01:40,220 --> 00:01:43,337
Produced by Lazar Milkis
20
00:01:43,660 --> 00:01:46,572
Cast:
21
00:01:46,900 --> 00:01:52,532
Mary Poppins -
Natalia Andreichenko
22
00:01:53,020 --> 00:01:58,970
Mister Banks - A. Filozov
Mrs. Banks - L. Udovichenko
23
00:01:59,380 --> 00:02:05,296
Michael - F. Rukavishnikov
Jane - A. Plisetskaya, Robertson - L. Ulfsak
24
00:02:12,180 --> 00:02:18,016
Mrs. Lark - Irina Skobtseva
Admiral Boom - Z. Gerdt
25
00:02:18,460 --> 00:02:21,532
Madam Corry - Marina Nudga
Sir Louis - Gali Abaidulov
26
00:02:21,940 --> 00:02:25,774
Elderly man - S. Sokolovsky
Watchman - Igor Yasulovich,
Bob Gudetti - Leonid Kanevsky
27
00:02:26,140 --> 00:02:30,497
Policeman - E. Levin, postman - Y. Moroz
Official - I. Rutberg, butcher - P. Babakov,
marble boy - V. Karklinsh
28
00:02:34,220 --> 00:02:38,259
Director Leonid Kvinikhidze
29
00:02:40,020 --> 00:02:44,013
PART ONE
"Lady Perfection"
30
00:02:53,180 --> 00:02:55,569
- Good morning, sir.
- Good morning. Any news?
31
00:02:55,900 --> 00:02:59,131
Nothing much, sir. 3 murders,
107 petty larcenies,
32
00:02:59,460 --> 00:03:02,532
an earthquake in South Cockatoo
and...
33
00:03:02,940 --> 00:03:06,171
... a flying saucer, sir.
Anything new on your street?
34
00:03:06,500 --> 00:03:10,379
- New? On our street?
- Hurry up, hurry up!
35
00:03:10,700 --> 00:03:12,736
- On our street?
- I'm coming, mister Willkins.
36
00:03:12,980 --> 00:03:15,448
I'm waiting. Hurry!
37
00:03:16,620 --> 00:03:18,850
I couldn't sleep all night,
I am so eager to hear...
38
00:03:19,140 --> 00:03:22,257
... the end of the story with
Astute Bill!
39
00:03:22,780 --> 00:03:27,410
In last night's edition the
fearless detective finds out...
40
00:03:27,980 --> 00:03:32,132
... that the stolen diamonds are
in the possession of a woman.
41
00:03:32,460 --> 00:03:35,258
I hope you will find out who she
is, Mr. Willkins. - Thank you.
42
00:03:35,540 --> 00:03:38,418
Eddie! My boy went out without
a raincoat!
43
00:03:39,620 --> 00:03:44,375
Eddie! Don't you ever come near
those awful stray dogs!
44
00:03:45,420 --> 00:03:47,695
- Ed, come home!
- Good morning, miss Lark.
45
00:03:47,980 --> 00:03:51,290
Good morning. Just look
at this monster.
46
00:03:51,580 --> 00:03:54,936
To say nothing of his pedigree.
Half poodle, half terrier.
47
00:03:56,820 --> 00:03:58,936
And he took the worst from
both.
48
00:03:59,220 --> 00:04:02,690
Here's your "Dog Herald" with
the results of the exhibition.
49
00:04:03,020 --> 00:04:04,248
Thank you so much.
50
00:04:05,020 --> 00:04:09,377
How many times did I tell you
to stay away from stray dogs!
51
00:04:09,620 --> 00:04:11,611
Go away, fleabag!
52
00:04:15,340 --> 00:04:17,376
Stay where you are!
53
00:04:17,740 --> 00:04:19,890
- Good morning, admiral Boom.
- Are they here yet?
54
00:04:20,260 --> 00:04:22,649
- Thank god, not yet!
- The flying saucer still there?
55
00:04:22,980 --> 00:04:26,416
The papers write that chances
of aliens coming here are...
56
00:04:26,740 --> 00:04:28,651
I don't care what they write!
57
00:04:28,980 --> 00:04:31,938
If there are chances, that
means there is a threat.
58
00:04:32,460 --> 00:04:35,896
- Put your stupid papers into
the mailbox. - Yes, sir.
59
00:04:38,660 --> 00:04:42,858
Wait! What is the weather
outside?
60
00:04:43,140 --> 00:04:45,370
The cool westward wind
intensifies, admiral.
61
00:04:45,940 --> 00:04:49,819
The devices fail me again!
God damn my spleen!
62
00:04:52,060 --> 00:04:55,336
Morning, mister Robertson.
Writing a new song?
63
00:04:55,740 --> 00:04:58,015
- What's it about this time?
- Listen.
64
00:04:59,380 --> 00:05:03,168
Hey you, villainous nanny Cathy,
65
00:05:04,100 --> 00:05:08,139
You left, and the children
have no nanny.
66
00:05:09,100 --> 00:05:12,137
There's noise and din
all over the place.
67
00:05:12,540 --> 00:05:15,612
All hell broke loose without
a nanny!
68
00:05:16,020 --> 00:05:19,330
And I go on condemning her, only
I didn't write that yet.
69
00:05:19,700 --> 00:05:22,533
My sympathy. It is your ad in
the morning paper:
70
00:05:22,820 --> 00:05:25,288
"Jane and Michael Banks, to say
nothing of their parents..."
71
00:05:25,580 --> 00:05:27,650
- And I should add, their uncle.
- Oh yes, uncle.
72
00:05:27,980 --> 00:05:30,335
"... are in need of a good nanny
or governess...
73
00:05:30,660 --> 00:05:32,935
who would go for a meagre
salary. Urgent." - Yes.
74
00:05:33,220 --> 00:05:35,450
I hope you wouldn't have
to wait long.
75
00:05:45,220 --> 00:05:46,335
Hold this, will you?
76
00:05:46,940 --> 00:05:50,296
Hey you, underground admiral!
77
00:05:51,540 --> 00:05:54,100
Quit the masquerade!
78
00:05:54,420 --> 00:05:55,409
Join in.
79
00:05:55,780 --> 00:05:58,692
Hey you, underground admiral!
80
00:05:59,340 --> 00:06:02,218
Quit your masquerade!
81
00:06:02,860 --> 00:06:05,977
Underground admiral,
quit your masquerade!
82
00:06:12,100 --> 00:06:17,015
"... a good nanny... meagre
salary. Address: 17, Cherry St."
83
00:06:17,500 --> 00:06:21,937
Now all we have to do is wait
until nannies come queuing...
84
00:06:22,220 --> 00:06:25,292
... at our porch, eager to get
the most meagre salary.
85
00:06:26,580 --> 00:06:28,969
If we can't offer a big salary,
86
00:06:29,220 --> 00:06:30,892
... it is better that we say so
in the first place.
87
00:06:31,300 --> 00:06:33,894
So far, if crowds do gather
at your porch,
88
00:06:34,140 --> 00:06:36,734
... it is to marvel at your
dear brother - the idler.
89
00:06:37,940 --> 00:06:41,012
Don't you dare call him that.
He writes songs!
90
00:06:41,900 --> 00:06:45,290
He needs peace and seclusion,
and I personally...
91
00:06:45,980 --> 00:06:47,652
I personally understand him
very well.
92
00:06:48,020 --> 00:06:50,454
Father, what else do they write
about the flying saucer?
93
00:06:51,900 --> 00:06:54,130
Maybe. If I were you I would
mind...
94
00:06:54,420 --> 00:06:56,729
my own saucers and not stick my
nose where it doesn't belong.
95
00:06:58,500 --> 00:07:00,172
Oh, my god!
96
00:07:01,820 --> 00:07:05,176
Another earthquake in
South Cockatoo!
97
00:07:06,580 --> 00:07:09,811
Your children are left
without a nanny!
98
00:07:11,380 --> 00:07:14,452
But I just bought shares
of "Cockatoo-orange Co."
99
00:07:15,100 --> 00:07:16,931
I think I am on the verge of
having a nervous breakdown.
100
00:07:18,220 --> 00:07:21,098
You don't concern yourself with
problems of world economy!
101
00:07:21,900 --> 00:07:24,619
I'm enough concerned with having
to economize on everything.
102
00:07:26,380 --> 00:07:28,894
If you wouldn't...
103
00:07:29,300 --> 00:07:32,770
... waste so much time on your
"Cherry Street Women's League",
104
00:07:32,940 --> 00:07:35,329
... I'm sure the issue with the
nanny wouldn't be that acute.
105
00:07:36,100 --> 00:07:40,969
So you think women of Cherry St.
must bear with admiral Boom's...
106
00:07:41,260 --> 00:07:43,091
Admiral Boom is not a fool in
the first place...
107
00:07:43,380 --> 00:07:46,895
A reliable cover from aliens
wouldn't hurt nowadays.
108
00:07:47,540 --> 00:07:50,054
- Yes. - George, what are
you conceiving this time?
109
00:07:50,980 --> 00:07:54,768
Nothing. Only to go to work.
110
00:07:55,180 --> 00:07:57,489
- Make money. Make money,
darling. - Father!
111
00:07:57,820 --> 00:08:00,892
Father! You promised to tell us
where money comes from.
112
00:08:02,660 --> 00:08:05,333
Your mother will better tell you
where it disappears.
113
00:08:05,660 --> 00:08:08,732
Have you finished your milk?
Go to your bedroom and play.
114
00:08:10,140 --> 00:08:12,779
Did you hear what your father
said? March to your room!
115
00:08:13,500 --> 00:08:15,456
- Jane.
- I'm coming.
116
00:08:29,380 --> 00:08:32,452
There was a blue luminescence,
then the object disappeared.
117
00:08:32,820 --> 00:08:36,529
Sir Timothy Green from the
Observer smiled skeptically...
118
00:08:36,820 --> 00:08:39,937
and remarked that people are
disposed to wishful thinking.
119
00:08:40,900 --> 00:08:43,460
I can only say that the Eastern
wind is intensifying,
120
00:08:43,780 --> 00:08:46,499
the night will be cool, and
tomorrow it will start raining.
121
00:08:47,020 --> 00:08:50,695
Naum Nohl from the Times wrote:
"Bad weather is popular today".
122
00:08:51,020 --> 00:08:54,057
But let's not grieve, instead
let us think about our health.
123
00:08:54,460 --> 00:08:57,133
And now - morning exercises!
124
00:09:41,380 --> 00:09:43,848
- Shall we play "Hit-ship"?
- We played it yesterday.
125
00:10:07,500 --> 00:10:09,058
What's new?
126
00:10:09,300 --> 00:10:13,737
Admiral Boom is wiping his
periscope. And cursing.
127
00:10:14,500 --> 00:10:18,413
- It's his favorite "God damn
my spleen!"? - Can't hear.
128
00:10:20,980 --> 00:10:26,532
Mrs. Lark came out into the
garden, Robert is in his tent.
129
00:10:31,660 --> 00:10:33,855
Michael! What was that?
130
00:10:34,300 --> 00:10:36,336
- I think it was it.
- What?
131
00:10:37,860 --> 00:10:38,975
The saucer!
132
00:10:40,100 --> 00:10:43,615
Remember, dad said they were
luminescent.
133
00:10:48,460 --> 00:10:50,178
Look!
134
00:11:01,540 --> 00:11:04,008
My name is Mary Poppins.
135
00:11:05,180 --> 00:11:07,489
Yes, yes, of course. Please
do come in.
136
00:11:07,860 --> 00:11:10,215
You'll see, they are very
obedient children.
137
00:11:11,220 --> 00:11:14,690
And you will have no
problems with them.
138
00:11:16,860 --> 00:11:20,296
You do have references from
the Nannies' Union?
139
00:11:20,620 --> 00:11:24,169
My rule: no references.
140
00:11:25,500 --> 00:11:29,175
- But everyone must...
- A very old-fashioned custom.
141
00:11:29,940 --> 00:11:32,500
Totally outdated and useless.
142
00:11:36,300 --> 00:11:38,336
Please. The children's
room is upstairs.
143
00:11:52,380 --> 00:11:57,249
Jane, Michael, meet your new
nanny - Mary Poppins.
144
00:11:59,060 --> 00:12:01,176
So it's a deal then?
145
00:12:01,460 --> 00:12:06,136
Almost. If I find it suitable.
146
00:12:06,420 --> 00:12:09,617
- Do you want to take us?
- Michael, mind your manners.
147
00:12:10,780 --> 00:12:13,169
I accept the job,
148
00:12:15,180 --> 00:12:16,852
... Mrs. Banks.
149
00:12:19,340 --> 00:12:22,571
"I accept the job, Mrs. Banks".
150
00:12:23,020 --> 00:12:26,410
One would think she was
doing us a favor.
151
00:12:27,500 --> 00:12:29,092
Why not?
152
00:12:30,660 --> 00:12:33,891
Dammit! The Antarctic Bank
went bankrupt!
153
00:12:35,740 --> 00:12:39,255
My money is lost again.
I knew it! I knew it!
154
00:12:41,060 --> 00:12:42,698
I'm in stress!
155
00:12:44,220 --> 00:12:48,418
When you were a common clerk, we
weren't afraid of anything.
156
00:12:49,340 --> 00:12:51,296
A man is bound to get lucky
some time.
157
00:13:02,900 --> 00:13:06,813
Mr. Banks, would you turn off
that music, if you please.
158
00:13:07,340 --> 00:13:09,900
I personally prefer live music.
159
00:13:10,260 --> 00:13:12,649
- What's live music?
- All in it's time.
160
00:13:14,060 --> 00:13:18,178
It is live music that gives me
real pleasure.
161
00:13:19,740 --> 00:13:21,173
I hope, you feel the same.
162
00:13:22,420 --> 00:13:24,411
And remember once and for all:
163
00:13:25,100 --> 00:13:29,969
... Mary Poppins doesn't repeat
twice.
164
00:13:37,220 --> 00:13:39,654
She must have come here
in a flying saucer.
165
00:13:40,340 --> 00:13:43,412
I knew right away. You are a
humanoid.
166
00:13:44,380 --> 00:13:48,373
You came so suddenly, as if you
were carried by a gust of wind.
167
00:13:48,900 --> 00:13:50,413
It is exactly so.
168
00:13:50,820 --> 00:13:52,333
Do you understand?
169
00:13:54,740 --> 00:13:56,378
I understand!
170
00:13:57,140 --> 00:13:59,256
Speaking of live music.
171
00:14:00,100 --> 00:14:04,139
Piano by "Madam Corry", early
20 century, modern.
172
00:14:04,660 --> 00:14:07,732
But that doesn't mean you don't
have to drink up your milk.
173
00:14:53,660 --> 00:14:55,571
And now...
174
00:14:59,540 --> 00:15:00,734
Go to sleep!
175
00:15:51,420 --> 00:15:55,652
Mary Poppins, you won't ever
leave us, will you?
176
00:15:56,140 --> 00:15:57,573
You won't leave us?
177
00:15:57,860 --> 00:16:01,489
Another word from that corner,
and I will call a policeman.
178
00:16:05,780 --> 00:16:08,248
We just wanted to say, we...
179
00:16:08,580 --> 00:16:12,095
... know you will stay with us
for a long time.
180
00:16:14,580 --> 00:16:16,172
I will.
181
00:16:26,780 --> 00:16:29,374
I will stay, until the wind
changes direction.
182
00:16:30,900 --> 00:16:32,174
It is so good!
183
00:16:32,660 --> 00:16:34,173
It is wonderful!
184
00:17:27,780 --> 00:17:32,456
From year to year the weather
changes.
185
00:17:33,860 --> 00:17:39,059
Bad weather becomes popular
nowadays. Bad weather!
186
00:17:40,260 --> 00:17:44,697
Water gushes in on us from the
sky as though from a water-pipe.
187
00:17:45,700 --> 00:17:50,216
Bad weather stays on for 6
months, and there's nowhere...
188
00:17:51,780 --> 00:17:56,217
Bad weather stays on for 6
months, and there's nowhere...
189
00:17:57,460 --> 00:18:02,534
There's nowhere we can hide,
190
00:18:03,580 --> 00:18:07,653
But we can't delay our life
for later.
191
00:18:09,420 --> 00:18:14,938
There's nowhere we can hide,
but somewhere there...
192
00:18:15,820 --> 00:18:20,416
there's someone in the rain
looking for you!
193
00:18:23,260 --> 00:18:28,493
The fearful peals of thunder
from dusk till dawn...
194
00:18:29,820 --> 00:18:34,336
Bad weather is the atonement
for the people's sins.
195
00:18:36,140 --> 00:18:40,691
Not angina, not common cold.
It is a worse disaster.
196
00:18:41,580 --> 00:18:46,335
Bad weather stays on for 6
months, and there's nowhere...
197
00:18:47,900 --> 00:18:52,178
Bad weather stays on for 6
months, and there's nowhere...
198
00:18:53,300 --> 00:18:58,420
There's nowhere we can hide,
199
00:18:59,620 --> 00:19:03,772
But we can't delay our life
for later.
200
00:19:05,780 --> 00:19:10,808
There's nowhere we can hide,
but somewhere there...
201
00:19:11,980 --> 00:19:16,974
... there's someone in the rain
looking for you!
202
00:19:19,260 --> 00:19:23,651
There's nowhere we can hide,
but somewhere there...
203
00:19:24,820 --> 00:19:29,371
... there's someone in the rain
looking for you!
204
00:19:36,060 --> 00:19:37,254
Michael!
205
00:19:37,940 --> 00:19:39,419
Michael!
206
00:19:41,500 --> 00:19:43,297
There's something missing.
207
00:19:44,140 --> 00:19:47,098
I know! There was a piano there.
208
00:19:47,620 --> 00:19:51,533
- Maybe we saw it in our dream?
- And the camp-bed too?
209
00:19:53,940 --> 00:19:55,089
Jane!
210
00:19:57,460 --> 00:20:01,373
Look, the piano!
211
00:20:04,260 --> 00:20:06,694
- Is the camp-bed there?
- It is.
212
00:20:12,580 --> 00:20:15,458
Mary Poppins, it's wonderful
you hadn't left.
213
00:20:16,380 --> 00:20:18,575
We almost thought you were
a dream.
214
00:20:18,860 --> 00:20:22,136
And your camp-bed. Where did
you sleep tonight?
215
00:20:22,420 --> 00:20:27,448
Gentlemen never ask ladies
questions like that.
216
00:20:29,100 --> 00:20:30,533
Hey!
217
00:20:32,060 --> 00:20:34,699
Mister Hey, please take my
camp-bed...
218
00:20:34,940 --> 00:20:37,170
... and put it in the nursery.
- Are you talking to me?
219
00:20:37,420 --> 00:20:41,333
Well didn't I say it clearly:
Mister Hey? - I'll do it.
220
00:20:41,620 --> 00:20:43,929
Only my name is Robert
Robertson. - Is that so?
221
00:20:44,700 --> 00:20:46,656
Well can't do anything
about it now.
222
00:20:46,820 --> 00:20:49,732
If I called you Mister Hey once,
you will have to be Mister Hey.
223
00:20:49,940 --> 00:20:54,058
Be careful! I sleep only on this
bed, and on nothing else.
224
00:20:54,300 --> 00:20:56,291
- Good morning, miss Poppins.
- Good morning.
225
00:20:56,580 --> 00:20:58,935
- Nasty weather, isn't it?
- It depends.
226
00:20:59,220 --> 00:21:01,529
At least for those who
save gasoline...
227
00:21:01,660 --> 00:21:03,890
... and ride to the office
on a bicycle.
228
00:21:06,700 --> 00:21:11,296
Mary! I must rush off to the
meeting of the "Women's League".
229
00:21:12,060 --> 00:21:14,369
The children are getting dressed.
Will you feed them please?
230
00:21:14,620 --> 00:21:16,451
Did you think I would let
them starve?
231
00:21:16,860 --> 00:21:19,420
And if you would be so kind as
to make a few purchases...
232
00:21:19,700 --> 00:21:22,658
Maybe. Maybe not.
233
00:21:23,060 --> 00:21:25,494
In any case show me, where I
can find the pram.
234
00:21:25,780 --> 00:21:27,532
You mean, the cart?
235
00:21:28,100 --> 00:21:31,809
My brother is so clumsy, he took
it for a chair and sat on it.
236
00:21:32,060 --> 00:21:35,097
I'm talking about Jane's
and Michael's old pram.
237
00:21:35,620 --> 00:21:39,295
I'm not interested in anything
else. And I happen to know...
238
00:21:41,140 --> 00:21:43,370
... it's in the storeroom.
- Really?
239
00:21:50,060 --> 00:21:51,459
So it is.
240
00:21:54,540 --> 00:21:56,895
But I don't understand,
what for?
241
00:21:57,940 --> 00:22:01,296
Excellent. A most convenient
thing to transport buys!
242
00:22:01,860 --> 00:22:03,339
You may go now.
243
00:22:19,180 --> 00:22:20,295
Hey!
244
00:22:22,020 --> 00:22:25,729
May I ask, why you call me
Mister Hey, Mary Poppins?
245
00:22:26,580 --> 00:22:29,299
Mister Hey! I like that!
Mister Hey!
246
00:22:29,660 --> 00:22:31,776
He starts all his songs with
a "Hey"!
247
00:22:32,100 --> 00:22:34,216
Well of course it's Mister Hey!
How do you do, Mister Hey!
248
00:22:34,500 --> 00:22:36,934
I don't like the way you
speak to your uncle.
249
00:22:37,220 --> 00:22:41,133
Don't forget to turn off the gas
under the big pan,..
250
00:22:41,580 --> 00:22:43,491
Mister Hey.
251
00:22:44,500 --> 00:22:46,968
- Mrs. Lark, I beg you!
- My God! My boy got lost again!
252
00:22:47,580 --> 00:22:50,492
We must call the police
and the fire brigade!
253
00:22:50,900 --> 00:22:53,050
Poor, poor Mrs. Lark.
254
00:22:55,220 --> 00:22:58,735
There he is! Near admiral
Boom's place!
255
00:23:00,460 --> 00:23:03,691
My God, Edward! My little doggy!
Edward!
256
00:23:05,740 --> 00:23:08,937
Oh, no! This horrible shaggy
mongrel again!
257
00:23:09,260 --> 00:23:12,935
Go away! Go away! Edward,
come home this very minute!
258
00:23:15,020 --> 00:23:19,013
To run away all alone, without a
coat! I am very displeased.
259
00:23:19,300 --> 00:23:22,212
You have no heart for me,
Edward! Come home!
260
00:23:22,860 --> 00:23:26,250
He says he is not coming home.
261
00:23:28,380 --> 00:23:32,373
And how do you know what my dog
is saying, may I ask?
262
00:23:33,260 --> 00:23:35,057
He is going home this instant.
263
00:23:36,260 --> 00:23:39,411
He won't go without his friend.
264
00:23:41,580 --> 00:23:47,655
How can he even think that I
will let in this shaggy animal?
265
00:23:48,220 --> 00:23:51,656
- He says the issue is closed.
- What?!
266
00:23:52,460 --> 00:23:59,491
That - after everything I've
done for you, Edward?
267
00:24:01,820 --> 00:24:07,099
All right, all right, let it be
on your terms. But from now on
268
00:24:07,940 --> 00:24:10,898
... my heart is broken forever.
Forever!
269
00:24:12,780 --> 00:24:14,133
So it's decided.
270
00:24:15,460 --> 00:24:20,454
I will name the dog Shaggy
or Boy.
271
00:24:22,460 --> 00:24:26,419
No, his name is Bartholomew.
And no other name will do.
272
00:24:26,740 --> 00:24:28,731
Bartholomew?!
273
00:24:29,580 --> 00:24:31,536
That's all I need.
274
00:24:34,300 --> 00:24:36,211
What else does he say?
275
00:24:37,740 --> 00:24:40,857
He says he will come back
on one condition...
276
00:24:41,460 --> 00:24:44,975
... That you will never make
him wear his coat.
277
00:24:46,620 --> 00:24:49,418
- It's his final word.
- Very well..
278
00:24:49,740 --> 00:24:53,858
But if you catch cold and start
sneezing, It will be your fault!
279
00:24:59,340 --> 00:25:01,331
Do come in!
280
00:25:01,860 --> 00:25:04,852
What a charming lady
moved to our neighborhood.
281
00:25:05,220 --> 00:25:08,292
2 pounds of the best sausages,
and quick. We're in a hurry.
282
00:25:09,780 --> 00:25:12,692
In a hurry? What a pity.
283
00:25:13,660 --> 00:25:15,013
What a pity!
284
00:25:16,020 --> 00:25:20,457
I was hoping you would stay a
while, and we will chat a bit.
285
00:25:20,740 --> 00:25:22,332
How about that?
286
00:25:22,940 --> 00:25:26,853
You know, us butchers like
company.
287
00:25:29,820 --> 00:25:31,936
What is the young lady
doing tonight?
288
00:25:37,540 --> 00:25:41,579
2 pounds, you said? La-la!
289
00:25:42,740 --> 00:25:44,970
The very best I have,
of course!
290
00:25:48,100 --> 00:25:51,217
I'm at your service! I'm at
your service!
291
00:26:04,180 --> 00:26:07,092
Yes! Yes! Since you're
in a hurry,
292
00:26:07,580 --> 00:26:09,536
... then by all means.
For you, of course,
293
00:26:09,820 --> 00:26:12,539
For you, of course,
for you, for you, for you, of course.
294
00:26:12,980 --> 00:26:14,891
For you, of course,
for you, of course.
295
00:26:15,380 --> 00:26:17,655
For you, of course,
for you, of course.
296
00:26:17,980 --> 00:26:20,175
- Turn the record.
- For you, of course...
297
00:26:28,260 --> 00:26:33,971
Oh, what nasty weather!
298
00:26:36,340 --> 00:26:39,776
Oh, that Eastern wind!
299
00:26:40,460 --> 00:26:45,375
Looks like there will be no
summer,
300
00:26:46,500 --> 00:26:55,135
... and I come to think of it,
there wasn't any.
301
00:27:02,980 --> 00:27:07,974
I wouldn't say you look very
healthy either.
302
00:27:10,060 --> 00:27:13,973
- And it is not at all...
- Look who's talking.
303
00:27:15,100 --> 00:27:19,730
... surprising!
304
00:27:23,620 --> 00:27:25,815
I heard something...
305
00:27:26,340 --> 00:27:29,616
... from the man in the
butcher's shop.
306
00:27:42,500 --> 00:27:44,570
Who - from the hair-pin to the
safety-pin,
307
00:27:45,660 --> 00:27:47,890
From the hat down to the shoes...
308
00:27:48,980 --> 00:27:50,459
Is sheer elegance?
309
00:27:50,780 --> 00:27:55,490
They're all crazy about me:
a gray-haired gentlemen
310
00:27:56,540 --> 00:27:58,531
And a young boy.
311
00:27:59,700 --> 00:28:01,770
I come out to the crossing
312
00:28:02,860 --> 00:28:04,771
With a nonchalant air,
313
00:28:06,300 --> 00:28:10,134
... and a 100 buses freeze,
and cars start honking:
314
00:28:10,700 --> 00:28:13,089
Salute to beauty!
315
00:28:13,580 --> 00:28:15,411
Lady, what is your name?
316
00:28:16,340 --> 00:28:18,808
- Mary!
- Lady Mary.
317
00:28:19,380 --> 00:28:22,019
- Mary!
- Lady Mary.
318
00:28:22,900 --> 00:28:25,460
You are perfection itself,
You are perfection itself,
319
00:28:25,900 --> 00:28:28,539
From your smile to your step
You're above all praise.
320
00:28:29,020 --> 00:28:31,295
Oh, what a bliss it is,
Oh, what a bliss it is...
321
00:28:31,940 --> 00:28:35,216
To know you're perfection,
To know, you're an ideal!
322
00:28:35,900 --> 00:28:38,289
- Mary!
- Lady Mary.
323
00:28:38,740 --> 00:28:41,538
- Mary!
- Lady Mary.
324
00:28:41,860 --> 00:28:43,213
Mary!
325
00:28:43,820 --> 00:28:45,776
Who cures angina and colds...
326
00:28:46,540 --> 00:28:48,735
Faster than any mixtures?
327
00:28:49,500 --> 00:28:53,891
And who saves all folks better
than any doctors...
328
00:28:54,700 --> 00:28:58,818
In summer and in winter -
Just with her smile.
329
00:29:00,660 --> 00:29:02,651
Children grow up,
330
00:29:03,700 --> 00:29:05,850
But I will never grow old,
331
00:29:07,180 --> 00:29:11,139
And everyone will remember
me and wait for me to come.
332
00:29:11,940 --> 00:29:15,853
Years will go by, but no one
will forget...
333
00:29:17,780 --> 00:29:20,169
- Mary!
- Lady Mary.
334
00:29:20,540 --> 00:29:23,054
- Mary!
- Lady Mary.
335
00:29:24,180 --> 00:29:26,535
You are sheer perfection,
You are sheer perfection,
336
00:29:27,180 --> 00:29:29,694
From your smile to your step
You're above all praise.
337
00:29:30,660 --> 00:29:32,696
Oh, what a bliss it is,
Oh, what a bliss it is...
338
00:29:33,020 --> 00:29:36,569
To know you're perfection,
To know you're an ideal!
339
00:29:37,180 --> 00:29:39,648
- Mary!
-m Lady Mary.
340
00:29:40,060 --> 00:29:42,938
- Mary!
- Lady Mary.
341
00:29:45,820 --> 00:29:47,811
Mary!
342
00:29:54,300 --> 00:29:56,097
I'm switching off the light.
343
00:30:06,820 --> 00:30:10,017
- Do you often do that?
- Do what?
344
00:30:10,660 --> 00:30:12,776
Do you often jump about like
that?
345
00:30:13,540 --> 00:30:17,852
Jump about?! Would you kindly
explain what you mean?
346
00:30:18,220 --> 00:30:20,370
But we saw it just now!
347
00:30:21,020 --> 00:30:22,612
What?!
348
00:30:25,020 --> 00:30:27,250
- You saw me jump about?
- We did.
349
00:30:29,300 --> 00:30:30,938
How dare you!
350
00:30:31,980 --> 00:30:35,655
For your information, young man
I don't jump about, I dance.
351
00:30:36,180 --> 00:30:40,059
I finished a ballet school on
the Island of Tarabar.
352
00:30:40,500 --> 00:30:43,060
And with excellent marks!
Madam Corry's class.
353
00:30:49,820 --> 00:30:52,129
What a strange fantasy!
"Jump about"!
354
00:33:21,980 --> 00:33:23,777
Good morning, boys!
355
00:33:24,260 --> 00:33:26,171
I hope you had a good night's
sleep?
356
00:33:28,460 --> 00:33:31,372
Now for the musical class.
357
00:33:32,780 --> 00:33:34,259
Switch it on.
358
00:34:10,660 --> 00:34:13,538
It's a good thing you finally
agreed, Banks. My sources,
359
00:34:13,820 --> 00:34:18,336
very reliable sources say, they
will be flying in any time now.
360
00:34:18,780 --> 00:34:21,374
I am happy to use your advice,
admiral.
361
00:34:21,740 --> 00:34:22,775
Begin.
362
00:34:24,180 --> 00:34:25,215
Go ahead!
363
00:34:29,820 --> 00:34:32,175
- What's going on here? Stop!
- Stop!
364
00:34:33,220 --> 00:34:37,418
Good morning, Mrs. Banks. I am
Bob Gudetti from West-Mole Co.
365
00:34:38,700 --> 00:34:39,894
My assistant.
366
00:34:41,860 --> 00:34:42,975
Over my dead body!
367
00:34:43,540 --> 00:34:49,012
On the contrary, we are doing
all in our power to avoid that
368
00:34:49,420 --> 00:34:51,934
... in view of the possible
invasion from outer space.
369
00:34:53,060 --> 00:34:58,214
A quarter-de luxe class shelter
with a phone, a toilet and gas!
370
00:34:58,940 --> 00:35:01,249
Food supplies enough to last
8 years!
371
00:35:01,700 --> 00:35:04,168
With frugal rationing,
of course.
372
00:35:05,740 --> 00:35:10,052
- On what money, you fool?
- Safety is more important!
373
00:35:10,980 --> 00:35:12,777
Bravo, Banks. You did the
right thing.
374
00:35:13,260 --> 00:35:15,649
Hey, Boom, is this your
plotting?
375
00:35:17,340 --> 00:35:19,251
I'll show you what's what,
you rioter!
376
00:35:19,460 --> 00:35:21,371
- Militarist!
- Sponger!
377
00:35:21,900 --> 00:35:25,290
Today we shall take a sample
of the soil. Launch it!
378
00:35:42,260 --> 00:35:43,409
Stop!
379
00:35:43,980 --> 00:35:50,453
Hey you, foolish scoundrels!
I'll get you underground!
380
00:35:51,380 --> 00:35:55,259
Mister Banks, did you find oil?
381
00:35:56,620 --> 00:36:01,250
I hate to interfere, mister
Banks...
382
00:36:02,060 --> 00:36:04,528
... but I demand that you don't
disrupt our classes.
383
00:36:05,140 --> 00:36:07,495
Are you going to drill an
oil well?
384
00:36:07,780 --> 00:36:10,419
- No, this is different.
- Mind you, mister Banks:
385
00:36:10,700 --> 00:36:13,772
If you drill an oil well
and find oil,
386
00:36:14,060 --> 00:36:17,177
you may join the Organization
of Oil-exporting Countries.
387
00:36:17,740 --> 00:36:20,459
- I'm not afraid of threats!
- What shall we do?
388
00:36:20,740 --> 00:36:23,334
If you ignore considerations
of your family's peace,
389
00:36:23,980 --> 00:36:26,813
... you could at least think
about the environment.
390
00:36:27,220 --> 00:36:31,054
- I'm with you, sister!
- So what do we do then?
391
00:36:31,740 --> 00:36:34,095
- Who has the decisive word?
- You do!
392
00:36:34,260 --> 00:36:35,579
- Drill it here!
- Right here?
393
00:36:35,700 --> 00:36:37,531
- Yes!
- Take that idiot away!
394
00:36:38,340 --> 00:36:40,774
We'll see who wins! What, you
can't do it? Right!
395
00:36:41,060 --> 00:36:42,698
- Good morning.
- Hey!
396
00:36:43,900 --> 00:36:46,016
Oh, it's you, Mary Poppins!
397
00:36:46,300 --> 00:36:49,098
You are just about the only
sensible person in this house.
398
00:36:49,500 --> 00:36:53,778
You don't believe this nonsense
with aliens. Tell them!
399
00:36:54,260 --> 00:36:56,694
I think the earth is cold
today, sir.
400
00:36:57,500 --> 00:37:00,537
So you're in it too!
401
00:37:01,260 --> 00:37:05,173
Hey you! Are you or are you
not with them?
402
00:37:05,660 --> 00:37:08,936
I'm with the children, sir.
And we are going to the park.
403
00:37:09,420 --> 00:37:12,696
I would stand up from the ground
if I were you, mister Hey.
404
00:37:12,940 --> 00:37:15,773
What kind of an example are you
setting to your nephews?
405
00:37:45,900 --> 00:37:48,653
Don't break the rules!
Throw garbage into waist-bins!
406
00:37:49,460 --> 00:37:52,497
- No littering in the park!
- Don't litter with words, sir.
407
00:38:19,580 --> 00:38:21,889
Neley looks so happy today.
408
00:38:22,220 --> 00:38:25,257
And mister Willkins is sitting
on Mary's favorite place.
409
00:38:25,660 --> 00:38:28,254
All right, I will go to the
pavilion.
410
00:38:35,340 --> 00:38:39,458
But mister Willkins, I haven't
finished reading about Bill.
411
00:38:45,780 --> 00:38:47,133
Excuse me.
412
00:38:50,540 --> 00:38:53,691
I beg your pardon, did you say
something?
413
00:38:54,100 --> 00:38:56,819
Of course I did. I wanted to
read it to the end to find out,
414
00:38:57,060 --> 00:38:59,654
... what Astute Bill needed
the master-key for.
415
00:38:59,980 --> 00:39:03,416
Sorry, I can't help you. I
always finish reading at 4...
416
00:39:04,500 --> 00:39:07,697
... to get home in time for tea.
417
00:39:08,220 --> 00:39:11,053
Then maybe you can lend me your
magazine?
418
00:39:12,620 --> 00:39:15,214
Neley, I can tell you
about Bill.
419
00:39:15,660 --> 00:39:17,457
- Really, Jane?
- Yes.
420
00:39:17,780 --> 00:39:20,613
No, I have a coat and boots
on me...
421
00:39:21,220 --> 00:39:26,374
... and the young gentleman
must be very cold.
422
00:39:27,260 --> 00:39:29,455
I will give him my magazine.
423
00:39:29,740 --> 00:39:31,537
Don't worry, mister Willkins.
424
00:39:31,860 --> 00:39:34,328
In a week the series about Bill
will be shown on TV.
425
00:39:34,620 --> 00:39:39,375
Never! I am categorically
against screen versions!
426
00:39:40,180 --> 00:39:41,898
Thank you, mister Willkins.
427
00:39:48,100 --> 00:39:51,137
So this is what water is like!
Cool and light!
428
00:39:52,540 --> 00:39:56,579
People, you are so lucky that
you can walk on the ground!
429
00:39:56,900 --> 00:39:58,413
It is so wonderful, Jane!
430
00:39:59,020 --> 00:40:01,375
I'd say this is absolutely
revolting.
431
00:40:02,380 --> 00:40:04,496
Good day, Mary Poppins.
432
00:40:06,460 --> 00:40:10,294
Who allowed you to come down
here, may I ask?
433
00:40:10,500 --> 00:40:13,412
No one. My legs jumped down on
their own, Mary Poppins.
434
00:40:13,820 --> 00:40:17,859
Well then they'd better
jump up again.
435
00:40:18,900 --> 00:40:20,891
Shame on you! On an odd date,
436
00:40:21,220 --> 00:40:24,337
... when Saturn is hardly seen,
and the Hound Dogs don't bark?
437
00:40:25,340 --> 00:40:26,773
What did they teach you?
438
00:40:27,420 --> 00:40:30,651
Mary Poppins! Please let him
spend some more time with us.
439
00:40:31,020 --> 00:40:32,373
A little more!
440
00:40:32,780 --> 00:40:37,808
He must feel so lonely standing
there with no one to talk to!
441
00:40:38,660 --> 00:40:41,049
Please, Marry Poppins! Please!
442
00:40:42,460 --> 00:40:46,499
Edward! What's with you? What
a ridiculous show?
443
00:40:47,060 --> 00:40:49,528
Get up from the dirty grass!
444
00:40:49,980 --> 00:40:52,448
It is all your influence! You..!
445
00:40:52,900 --> 00:40:57,052
- Plebeian! Half-bred! Monster!
- Calm down, Mrs. Lark.
446
00:40:57,540 --> 00:40:59,496
Ed! Bartholomew!
447
00:41:00,260 --> 00:41:01,613
Bartholomew!
448
00:41:03,020 --> 00:41:05,739
Bartholomew! Wait, Bartholomew!
449
00:41:07,780 --> 00:41:10,055
- Bartholomew!
- Come here!
450
00:41:10,460 --> 00:41:11,859
Bartholomew!
451
00:41:12,460 --> 00:41:16,214
We came out for a walk before
tea. It's such a lovely day!
452
00:41:16,620 --> 00:41:18,417
And the dogs insisted.
453
00:41:19,180 --> 00:41:21,171
My God, what am I seeing?
454
00:41:21,660 --> 00:41:26,336
You heartless mean little boy!
Why torture the poor fish?
455
00:41:27,900 --> 00:41:31,370
Put it back where you caught it
this instant!
456
00:41:31,700 --> 00:41:33,372
I'm afraid It is quite
impossible.
457
00:41:35,500 --> 00:41:37,297
It's too far away.
458
00:41:37,540 --> 00:41:42,170
That doesn't matter. You can't
torture helpless creatures!
459
00:41:42,700 --> 00:41:45,498
I'm going to tell this to the
constable!
460
00:41:46,420 --> 00:41:48,138
Bartholomew, what odd jumps?
461
00:41:48,780 --> 00:41:51,897
- What a scandalous dog!
- You are impossible!
462
00:41:52,700 --> 00:41:53,974
What is he saying?
463
00:41:55,060 --> 00:41:57,972
He says, he won't take that.
464
00:41:58,420 --> 00:42:01,776
He insists that you speak with
him in a polite tone.
465
00:42:02,900 --> 00:42:05,175
I'm going to complain to
the Prime-minister.
466
00:42:06,660 --> 00:42:10,209
Neley, you have 10 minutes.
467
00:42:10,620 --> 00:42:12,133
And then?
468
00:42:36,940 --> 00:42:38,259
Beautiful.
469
00:42:38,740 --> 00:42:41,891
It is live music, isn't it,
Mary Poppins?
470
00:42:55,060 --> 00:42:58,257
Miss Jane, I don't know if
there will be...
471
00:42:58,580 --> 00:43:00,969
... another beautiful day
like today in my life,
472
00:43:01,300 --> 00:43:04,053
but I know for sure, I will
never forgive myself...
473
00:43:04,380 --> 00:43:06,735
if now I don't have the courage
to ask you to a waltz.
474
00:43:07,020 --> 00:43:08,419
I will be honored.
475
00:43:08,620 --> 00:43:11,851
Michael, I ask you as a friend:
please hold my dolphin.
476
00:43:13,180 --> 00:43:14,374
Thank you.
477
00:43:24,420 --> 00:43:26,775
Jane, I don't know how
to dance waltz.
478
00:43:28,020 --> 00:43:30,329
Then why did you ask me?
479
00:43:32,460 --> 00:43:35,452
Well then, let's just walk
a little.
480
00:43:35,900 --> 00:43:37,492
Thank you so much.
481
00:43:40,460 --> 00:43:44,373
- How do you know Mary Poppins?
- She's a friend of my father's.
482
00:43:44,700 --> 00:43:47,055
Who is your father?
Where does he live?
483
00:43:48,100 --> 00:43:52,616
He stands on a cliff over the
sea with a trident and a horn...
484
00:43:53,380 --> 00:43:56,417
and my mother sits next to him
and brushes her hair.
485
00:43:56,860 --> 00:43:59,328
And the seagulls circle
above them,
486
00:43:59,620 --> 00:44:02,453
and cast winged shadows on their
marble bodies.
487
00:44:03,020 --> 00:44:06,456
How beautiful! By why did
you leave them?
488
00:44:06,740 --> 00:44:10,369
I didn't want to. But what can
statues do against people?
489
00:44:12,020 --> 00:44:14,329
How did you get to our
garden?
490
00:44:14,620 --> 00:44:17,009
In a box. We always travel
like that.
491
00:44:17,620 --> 00:44:20,817
They need us in parks,
museums and gardens.
492
00:44:21,060 --> 00:44:23,415
And they buy us and send
us in parcels.
493
00:44:26,180 --> 00:44:29,934
And it doesn't occur to anyone
that we may be lonely.
494
00:44:30,780 --> 00:44:33,010
I love you, Neley.
495
00:44:33,500 --> 00:44:35,730
I want you to stay with
us forever.
496
00:44:36,460 --> 00:44:38,098
I love you too.
497
00:44:39,180 --> 00:44:42,058
But it's impossible, I have to
get back to where I belong.
498
00:44:42,860 --> 00:44:44,088
I understand.
499
00:44:47,940 --> 00:44:50,579
Hey, Mary. How are you feeling?
Hope your back doesn't ache?
500
00:44:52,340 --> 00:44:54,410
Any news?
501
00:44:54,620 --> 00:44:57,293
I'm terribly hungry. Is there
anything yummy...
502
00:44:57,780 --> 00:45:00,374
... for an old friend.
503
00:45:00,620 --> 00:45:02,815
- I didn't hear "thank you".
- Come on, girl!
504
00:45:03,140 --> 00:45:06,576
No time for such ceremonies.
I had meetings all day...
505
00:45:07,260 --> 00:45:10,297
... consultations, negotiations,
discussions.
506
00:45:10,940 --> 00:45:12,931
A lot to decide, a lot to see.
507
00:45:13,140 --> 00:45:15,574
Will you be quiet? Stop
jabbering like a common sparrow.
508
00:45:16,660 --> 00:45:19,572
- You came from there?
- A I have an urgent message.
509
00:45:19,860 --> 00:45:23,489
There are two impossible spoilt
twins in New Zealand.
510
00:45:23,940 --> 00:45:27,171
- When?
- The wind changes at midnight.
511
00:45:28,060 --> 00:45:31,416
Well, I have to be off, my girl.
See you soon.
512
00:45:32,300 --> 00:45:34,336
See you soon, old chatterbox.
513
00:45:34,940 --> 00:45:37,852
The wind will change
at midnight!
514
00:45:38,260 --> 00:45:41,411
Wonderful! Isn't it strange...
515
00:45:42,700 --> 00:45:45,009
... that people don't fly.
516
00:45:47,420 --> 00:45:49,331
I had nothing to do with it,
constable.
517
00:45:50,340 --> 00:45:52,535
I never touched it,
I didn't even come near it!
518
00:45:52,820 --> 00:45:56,176
Nonsense, Smith! The statues
are your responsibility.
519
00:45:56,860 --> 00:45:58,896
And no one else could have
done that.
520
00:45:59,180 --> 00:46:03,093
I never had any luck, since
I was a little boy!
521
00:46:04,780 --> 00:46:07,294
- Listen, constable...
- We are wasting our time!
522
00:46:08,220 --> 00:46:11,849
First I have to look for a
naked boy who mistreats a fish!
523
00:46:12,220 --> 00:46:14,450
Was it a cod?.. What did
Mrs. Lark say?
524
00:46:14,620 --> 00:46:16,258
- A mackerel.
- All the more!
525
00:46:16,420 --> 00:46:19,890
Now they tell me they're missing
their most valuable statue!
526
00:46:20,620 --> 00:46:22,736
You disappointed me.
527
00:46:23,220 --> 00:46:25,688
I relied on you, and you...
528
00:46:26,140 --> 00:46:28,449
This is how you pay me
for my trust in you!
529
00:46:29,380 --> 00:46:30,938
Good gracious!
530
00:46:35,980 --> 00:46:39,256
Smith, why didn't you tell
me in the first place?
531
00:46:39,900 --> 00:46:43,336
A brilliant idea! Now you don't
have to pretend any more!
532
00:46:45,580 --> 00:46:49,016
Ladies and gentlemen, I was
unfair to the poor fellow.
533
00:46:49,460 --> 00:46:53,692
He proved he was not only a
watchman, but an artist as well.
534
00:46:54,140 --> 00:46:59,009
He furnished the statue with
a marble book. Excellent!
535
00:46:59,540 --> 00:47:03,010
It is our duty to encourage the
urge of the young to knowledge.
536
00:47:03,940 --> 00:47:05,373
What about the fish?
537
00:47:07,060 --> 00:47:10,336
You can get rid of it.
538
00:47:19,980 --> 00:47:22,813
Don't be sour, darling.
539
00:47:33,780 --> 00:47:36,374
When we decided to get married,
you told me:
540
00:47:36,780 --> 00:47:41,615
I want either a life of plenty,
or two charming kids.
541
00:47:41,900 --> 00:47:43,697
And you agreed.
542
00:47:44,180 --> 00:47:47,809
Well, now we have both
- a good house and two kids.
543
00:47:48,700 --> 00:47:53,728
What else do you need? What is
it you're chasing after?
544
00:47:55,260 --> 00:47:58,809
Everyone is chasing after
something.
545
00:47:59,820 --> 00:48:01,811
That's what life is all about,
isn't it?
546
00:48:02,180 --> 00:48:04,819
Maybe it's just that everyone
lives wrong?
547
00:48:05,220 --> 00:48:08,451
Everyone can't live wrong.
And we're not any different.
548
00:48:08,940 --> 00:48:11,898
Besides, that is child's talk.
549
00:48:12,980 --> 00:48:15,972
Look at Mary Poppins. She's
always calm and cool.
550
00:48:16,540 --> 00:48:20,328
If she weren't our nanny I'd say
she was perfection herself.
551
00:48:21,900 --> 00:48:24,368
And receiving such a small
salary at that.
552
00:48:40,540 --> 00:48:41,859
I wonder.
553
00:48:42,940 --> 00:48:44,578
What?
554
00:48:51,700 --> 00:48:56,854
I wonder if all this would have
happened, if you weren't here?
555
00:49:04,340 --> 00:49:05,853
And I wonder,
556
00:49:06,340 --> 00:49:09,969
when you stop being interested
in what is none of your concern.
557
00:49:10,300 --> 00:49:11,858
Go to bed now!
558
00:49:25,900 --> 00:49:28,858
I wonder, who I am?
559
00:49:29,140 --> 00:49:32,655
What kind of a question is that?
You are Jane Banks.
560
00:49:33,180 --> 00:49:34,738
And I am Michael Banks.
561
00:49:35,260 --> 00:49:36,773
Is that so, Mary Poppins?
562
00:49:37,380 --> 00:49:40,770
Maybe. How should I know? I'm
not the inquiry office.
563
00:49:45,300 --> 00:49:46,369
Your weapon!
564
00:49:47,380 --> 00:49:48,699
Get under the covers, quick!
565
00:49:53,260 --> 00:49:55,854
What did I say to make her
angry again?
566
00:49:57,540 --> 00:49:59,496
Mind you, sir...
567
00:50:00,460 --> 00:50:04,453
I never get angry. I have
royal patience.
568
00:50:05,420 --> 00:50:08,378
Only you can't shoot at people
from around the corner.
569
00:50:12,900 --> 00:50:17,974
And I am so kind today! What
a pity this day had to end.
570
00:50:18,420 --> 00:50:21,059
- Everything ends sometime.
- Except you.
571
00:50:21,420 --> 00:50:24,218
You won't leave us, will you?
572
00:50:27,820 --> 00:50:31,893
lmagine what a life I will have
if I spend it all on you.
573
00:50:34,460 --> 00:50:40,251
I wonder if mom and dad would
believe us if we told them?
574
00:50:40,660 --> 00:50:42,616
- Told them what?
- Everything.
575
00:50:43,300 --> 00:50:45,939
About Neley, and about Edward,
and Bartholomew.
576
00:50:47,420 --> 00:50:51,698
Only they wouldn't believe us.
And they will never know.
577
00:50:52,740 --> 00:50:55,208
- There was a time when
they knew. - Really?!
578
00:50:55,420 --> 00:50:57,615
You're saying, they knew
everything too?
579
00:50:57,860 --> 00:51:00,294
That Neley is alive, and that
you can fly,
580
00:51:00,620 --> 00:51:02,815
... and understand what dogs
are saying?
581
00:51:03,020 --> 00:51:07,650
Yes, they knew all that and the
language of birds and animals.
582
00:51:09,220 --> 00:51:10,335
In the past.
583
00:51:10,620 --> 00:51:13,692
- Then why did they forget it?
- Because they grew up.
584
00:51:15,580 --> 00:51:17,332
That's sad.
585
00:51:18,100 --> 00:51:19,818
None the less, it is true.
586
00:51:22,020 --> 00:51:23,373
I'm turning off the light.
587
00:51:23,620 --> 00:51:27,932
You are a grown-up too, but you
know it, you haven't forgotten.
588
00:51:28,580 --> 00:51:32,289
Me? I'm not like everyone else.
589
00:51:33,820 --> 00:51:38,291
I m a rare exception. I am
beyond comparison.
590
00:51:39,220 --> 00:51:42,371
I am "Lady Perfection".
591
00:51:48,020 --> 00:51:52,298
All right, a few more minutes,
as an exception.
592
00:51:57,100 --> 00:52:00,331
But on one condition: you will
go to sleep...
593
00:52:03,620 --> 00:52:05,611
... and you will have sweet
dreams.
594
00:52:14,900 --> 00:52:18,575
All that happened many
years ago...
595
00:52:21,780 --> 00:52:25,489
Is stored in our colorful
dreams,
596
00:52:29,180 --> 00:52:34,971
And the magic ring-dance
of those dreams...
597
00:52:36,460 --> 00:52:40,339
Takes grown-ups back into their
childhood.
598
00:52:41,780 --> 00:52:44,692
Dreams, where fairy-tales live
amidst wonders,
599
00:52:45,620 --> 00:52:51,456
Dreams, where you can reach out
and touch the stars,
600
00:52:52,940 --> 00:52:56,216
He, who is a little in his
childhood, is a happy man.
601
00:52:57,180 --> 00:52:59,933
Our childhood is long gone,
602
00:53:00,620 --> 00:53:03,578
the ABC book of our past life
is read to the last page.
603
00:53:04,020 --> 00:53:06,215
Summer, autumn, winter...
604
00:53:06,700 --> 00:53:10,249
Summer, autumn, winter,
And no spring!
605
00:53:11,300 --> 00:53:14,372
But the warmth of that spring,
606
00:53:15,100 --> 00:53:18,012
But the warmth of that spring...
607
00:53:18,660 --> 00:53:21,618
Is cherished in our childish
dreams.
608
00:53:24,340 --> 00:53:27,969
The wonderful country of our
childish dreams...
609
00:53:31,180 --> 00:53:34,775
Everyone needs them when
they grow old.
610
00:53:38,500 --> 00:53:44,609
Only it's sad that when we
grow old...
611
00:53:46,220 --> 00:53:49,815
We don't often see those colorful
dreams.
612
00:53:51,180 --> 00:53:54,172
Dreams, where fairy-tales live
amidst wonders,
613
00:53:55,060 --> 00:54:00,851
Dreams, where you can reach out
and touch the stars,
614
00:54:02,220 --> 00:54:05,371
He, who is a little in his
childhood, is a happy man.
615
00:54:06,380 --> 00:54:09,019
Our childhood is long gone,
616
00:54:10,100 --> 00:54:12,660
the ABC book of our past life
is read to the last page.
617
00:54:13,540 --> 00:54:15,417
Summer, autumn, winter...
618
00:54:15,900 --> 00:54:19,290
Summer, autumn, winter,
And no spring!
619
00:54:20,900 --> 00:54:23,858
But the warmth of that spring,
620
00:54:24,620 --> 00:54:27,532
But the warmth of that spring...
621
00:54:28,140 --> 00:54:30,859
Is cherished in our childish
dreams.
622
00:54:31,460 --> 00:54:33,496
Our childish dreams,
623
00:54:35,060 --> 00:54:37,574
Our childish dreams,
624
00:54:38,780 --> 00:54:41,692
Our childish dreams.
625
00:55:13,020 --> 00:55:15,739
Good evening, Mary Poppins. That
was beautiful singing.
626
00:55:16,540 --> 00:55:17,734
Me?!
627
00:55:18,980 --> 00:55:21,574
I suggest that you wouldn't
forget, I am a decent girl...
628
00:55:22,220 --> 00:55:25,895
and I sing only in the morning!
- Then I must have dreamt it.
629
00:55:27,220 --> 00:55:30,815
I've been wanting to talk to you
all this time, Mary Poppins.
630
00:55:31,180 --> 00:55:33,569
- You're not in a hurry now?
- Indeed I am!
631
00:55:34,220 --> 00:55:37,974
- But it depends on the wind.
- The wind? It is getting cold.
632
00:55:39,380 --> 00:55:42,133
I think it is time that you
moved inside, mister Hey.
633
00:55:42,540 --> 00:55:45,532
Autumn is nearing, tents
catch fire.
634
00:55:46,580 --> 00:55:50,892
I see. So you too think I'm a
useless idler.
635
00:55:52,540 --> 00:55:56,533
On the contrary. I like you,
mister Hey.
636
00:55:56,940 --> 00:55:59,215
You like live music too,
don't you?
637
00:55:59,620 --> 00:56:02,737
- Live music?
- The one you don't turn on.
638
00:56:03,860 --> 00:56:05,134
Oh yes, I see.
639
00:56:05,380 --> 00:56:07,894
However some of your songs
are... how should I put it?
640
00:56:08,180 --> 00:56:10,899
But I hate to see how some folks
live on Cherry Street,
641
00:56:11,220 --> 00:56:13,131
... and I tell about it in
my songs.
642
00:56:13,460 --> 00:56:15,769
Did it ever occur to you,
mister Hey,..
643
00:56:15,980 --> 00:56:18,653
that at times people come to
understand it themselves?
644
00:56:21,940 --> 00:56:23,771
Yes. But what should I do then?
645
00:56:24,060 --> 00:56:26,494
Maybe, It's time I started
doing something indeed?
646
00:56:26,820 --> 00:56:29,459
I have to go too!
647
00:56:30,180 --> 00:56:34,458
Good bye, and don't forget what
I said about your nephews.
648
00:56:50,020 --> 00:56:52,534
Do something! Do something!
649
00:56:53,580 --> 00:56:57,334
Do something! That's it!
Why didn't it ever occur to me?
650
00:56:57,940 --> 00:57:01,899
You are damn right, Mary!
Only how do you do it?
651
00:57:03,300 --> 00:57:06,531
It's a pity you won't see how I
get into this car...
652
00:57:06,780 --> 00:57:10,693
... and dump it in the nearest
ditch, the damned gravedigger!
653
00:57:12,900 --> 00:57:14,094
No, that's not it.
654
00:57:14,500 --> 00:57:16,491
Only he who acts,
accomplishes things!
655
00:57:23,500 --> 00:57:24,853
No, that's not it again.
656
00:57:27,340 --> 00:57:30,730
What a pity you won't see this,
Mary. I think I won't either.
657
00:58:13,420 --> 00:58:14,614
Have they come?
658
00:58:14,980 --> 00:58:18,416
They're here! Pipe all hands
off deck!
659
00:58:19,260 --> 00:58:22,058
Full submersion!
660
00:58:22,620 --> 00:58:24,895
Full submersion! They're here!
661
00:58:25,140 --> 00:58:27,859
They've come, my beauties!
God damn my spleen!
662
00:58:40,260 --> 00:58:46,495
Post 107 reporting a fire at 17,
On Cherry St.! On the double!
663
00:58:46,860 --> 00:58:50,250
I knew it from the beginning,
just like Astute Bill!
664
00:58:50,580 --> 00:58:53,048
Post 107 reporting. There's a
fire at 17, Cherry Street!
665
00:58:53,460 --> 00:58:57,373
Mister Banks found an oil
deposit! Batten down the hatch!
666
00:58:57,540 --> 00:58:59,371
Calm down, the fire brigade
is on it's way.
667
00:58:59,500 --> 00:59:01,855
Do you have buckets, hooks,
fire-extinguishers?
668
00:59:02,500 --> 00:59:07,938
Congratulations, mister Banks!
What luck!
669
00:59:10,220 --> 00:59:11,778
It isn't oil, it's gas.
670
00:59:12,180 --> 00:59:13,738
- Gas?
- Gas?!
671
00:59:14,020 --> 00:59:17,456
That's not so bad, mister Banks.
Gas is even better than oil.
672
00:59:18,220 --> 00:59:21,690
It happens that you go to pick
berries and find a mushroom.
673
00:59:22,100 --> 00:59:25,137
The mushroom - that is gas - is
much better than oil.
674
00:59:25,420 --> 00:59:29,015
You stretch a gas pipeline
across my courtyard...
675
00:59:29,580 --> 00:59:36,133
and join the Organization of
Gas-exporting Countries.
676
00:59:36,860 --> 00:59:39,658
Darling, did I get lucky
at last?
677
01:00:01,300 --> 01:00:04,178
Quiet! Quiet! If they ask,
I was with you.
678
01:00:04,580 --> 01:00:05,899
What is that? A thunderstorm?
679
01:00:06,180 --> 01:00:08,535
- Oh, no. A little fire.
- Hurray!
680
01:00:08,980 --> 01:00:12,450
Quiet, children! We were
playing "hit-ship".
681
01:00:12,700 --> 01:00:15,897
Hurray! Jane, look, our house
is on fire! Hurray!
682
01:00:16,220 --> 01:00:18,415
- Where is Mary Poppins?
- Jane, look...
683
01:00:20,460 --> 01:00:24,419
And where's the piano by "Madam
Corry"? And the camp-bed?
684
01:00:27,220 --> 01:00:29,609
The wind! The wind has changed!
685
01:00:30,300 --> 01:00:32,973
That means.. that means,
she's gone?
686
01:00:34,340 --> 01:00:39,460
She said she would stay until
the wind changed direction.
687
01:00:40,740 --> 01:00:43,300
Thank God you're here!
688
01:00:44,420 --> 01:00:46,729
We were playing "hit-ship".
689
01:00:48,340 --> 01:00:50,695
- Mother, she's gone!
- Who?
690
01:00:51,220 --> 01:00:53,336
Mother, Mary Poppins left us.
691
01:00:54,100 --> 01:00:58,173
To leave at such a crucial
moment? How selfish of her!
692
01:00:58,740 --> 01:01:02,449
I will never accept the
heartless girl back. Never!
693
01:01:02,740 --> 01:01:05,208
- Mother!
- You are so wicked!
694
01:01:06,020 --> 01:01:09,808
Shame on you, children.
695
01:01:10,420 --> 01:01:14,208
I want Mary Poppins, and no
one else in the whole world!
696
01:01:14,500 --> 01:01:16,172
Where is the fire hydrant?
697
01:01:16,420 --> 01:01:19,093
My God, well it isn't in the
nursery!
698
01:01:27,380 --> 01:01:28,699
Look!
699
01:01:30,060 --> 01:01:31,334
Oh!
700
01:01:33,820 --> 01:01:37,369
It's her. It's her portrait.
701
01:01:38,700 --> 01:01:44,013
There's something written there.
It's "Au revoir, Mary Poppins".
702
01:01:44,460 --> 01:01:46,735
- Au revo...
- Hey, what's "Au revoir"?
703
01:01:47,820 --> 01:01:51,574
I think it's in French and I
think it's "Farewell".
704
01:01:52,460 --> 01:01:53,688
No!
705
01:01:54,540 --> 01:01:56,974
It's "good-bye". I'm sure.
It's "good-bye"!
706
01:01:57,300 --> 01:01:59,575
- Then it's all right?
- She will come back!
707
01:01:59,940 --> 01:02:02,215
She always keeps her promise!
708
01:02:07,820 --> 01:02:09,617
- Oh, mister Banks.
- Yes?
709
01:02:10,140 --> 01:02:11,892
There's an urgent telegram
for you.
710
01:02:15,620 --> 01:02:16,769
Here.
711
01:02:17,500 --> 01:02:19,491
Must be congratulations?
So soon?
712
01:02:24,620 --> 01:02:25,939
- Any answer?
- No.
713
01:02:26,820 --> 01:02:28,492
- What about the tip?
- Forget about it!
714
01:02:28,980 --> 01:02:30,857
What a detestable manner...
715
01:02:31,100 --> 01:02:34,410
... to bring bad news on
such a happy day?
716
01:02:55,260 --> 01:02:56,739
Yes...
717
01:02:59,140 --> 01:03:02,450
They haven't come.
I sound off retreat!
718
01:03:02,860 --> 01:03:05,613
END OF PART ONE
USSR GOSTELERADIO, 1983
719
01:03:19,623 --> 01:03:24,617
USSR State Committee on
TV and Radio Broadcasting
720
01:03:25,183 --> 01:03:28,141
Creative Association of TV Films
721
01:03:30,503 --> 01:03:36,373
Fantasy told by P. Trevers
interpreted in a new manner
722
01:03:46,343 --> 01:03:52,737
"Good-bye, Mary Poppins"
723
01:03:54,863 --> 01:03:59,300
Screenplay by Vladimir Valutsky
724
01:03:59,623 --> 01:04:02,501
Music by Maxim Dunaevsky
725
01:04:02,823 --> 01:04:05,496
D.O.P. Valentin Piganov
726
01:04:05,823 --> 01:04:08,815
Art director Victor Petrov
727
01:04:09,143 --> 01:04:11,816
Sound Yuri Rabinovich
728
01:04:12,223 --> 01:04:15,181
Editor Inna Brozhovskaya
729
01:04:15,423 --> 01:04:18,813
Lyrics by Naum Olev
Choreography by Azaryi Plisetsky
730
01:04:19,383 --> 01:04:21,453
Directed by Tamara Vladimirtseva
731
01:04:21,743 --> 01:04:24,655
Camera E. Kerch
Makeup L. Kulikova, G. Koroleva
732
01:04:24,943 --> 01:04:27,582
Costumes Alina Budnikova
733
01:04:28,183 --> 01:04:30,936
State Film Symphony Orchestra
conducted by Sergei Skripka
734
01:04:31,263 --> 01:04:34,175
Soloists Tatiana Voronina,
Pavel Smeyan
735
01:04:34,543 --> 01:04:38,422
Special effects: camera V. Yakubovich,
designer I. Ivanova
736
01:04:38,703 --> 01:04:42,696
Consultant V. Belyansky, editor
Naumova, musical editor Lapisov
737
01:04:43,183 --> 01:04:46,095
Produced by Lazar Milkis
738
01:04:46,423 --> 01:04:49,142
Cast:
739
01:04:50,263 --> 01:04:55,337
Mary Poppins -
Natalia Andreichenko
740
01:04:55,783 --> 01:05:01,813
Mister Banks - A. Filozov
Mrs. Banks - L. Udovichenko
741
01:05:02,183 --> 01:05:07,780
Michael - F. Rukavishnikov
Jane - A. Plisetskaya, Robertson - L. Ulfsak
742
01:05:08,503 --> 01:05:14,373
Miss Andrew - O. Tabakov
Mrs. Lark - I. Skobtseva,
admiral Boom - Z. Gerdt
743
01:05:15,063 --> 01:05:20,501
Madam Corry - Marina Nudga
Sir Louis - Gali Abaidulov
744
01:05:21,383 --> 01:05:24,534
Elderly man - S. Sokolovsky
Watchman - Igor Yasulovich,
Bob Gudetti - Leonid Kanevsky
745
01:05:24,823 --> 01:05:28,259
Policeman - E. Levin, postman - Y. Moroz
Official - I. Rutberg, butcher - P. Babakov,
marble boy - V. Karklinsh
746
01:05:32,583 --> 01:05:38,453
Director Leonid Kvinikhidze
747
01:05:50,343 --> 01:05:56,259
PART TWO
"The Week Ends on Wednesday"
748
01:05:57,423 --> 01:06:02,133
Sir Lesley Lit, chief of the
London fire-fighters, says...
749
01:06:03,263 --> 01:06:07,051
Quote: "To successfully
combat fire...
750
01:06:08,063 --> 01:06:11,942
... we need good organization
and discipline."
751
01:06:12,303 --> 01:06:15,022
It is my duty to point out, sir,
that the house was not equipped
752
01:06:15,343 --> 01:06:20,019
with fire-extinguishers,
hooks or sand.
753
01:06:20,263 --> 01:06:21,457
How terrible!
754
01:06:21,743 --> 01:06:25,497
I'm afraid I have to charge you
with a 10 pounds fine.
755
01:06:25,863 --> 01:06:29,856
It is your job, constable.
I will pay by all means.
756
01:06:30,263 --> 01:06:33,175
And who will pay for my
vehicle, sir?
757
01:06:33,503 --> 01:06:36,415
I represent "West-Mole Co."
My assistant.
758
01:06:36,663 --> 01:06:38,494
I demand reimbursement for
the damage done!
759
01:06:39,343 --> 01:06:41,379
The disruption of gas
communications led to...
760
01:06:41,743 --> 01:06:45,622
... cutting Cherry St. from
gas supply.
761
01:06:45,863 --> 01:06:49,219
And that entailed grave
consequences.
762
01:06:49,703 --> 01:06:51,614
- First of all, the fire.
- But sir!
763
01:06:52,183 --> 01:06:56,654
Second, inflicting damages to
the property of "West-Mole Co."
764
01:06:58,223 --> 01:06:59,622
... estimated at 10 thousand
pounds!
765
01:07:00,183 --> 01:07:03,414
- That's right, inspector.
- 10 thousand pounds.
766
01:07:03,943 --> 01:07:09,859
Together with the repair works
that amounts to 13500 pounds.
767
01:07:10,303 --> 01:07:14,057
You have to deposit the money
before the end of the week.
768
01:07:14,623 --> 01:07:16,375
Any objections, sir?
769
01:07:16,783 --> 01:07:19,741
In your place, mister Banks,
I would object!
770
01:07:20,663 --> 01:07:22,654
- You think so?
- I'm positive!
771
01:07:23,423 --> 01:07:26,062
Well then, I do have objections.
772
01:07:26,343 --> 01:07:27,981
Your grounds, sir?
773
01:07:29,383 --> 01:07:30,941
What are our grounds?
774
01:07:31,263 --> 01:07:36,621
As Astute Bill would say:
"Look for the reason".
775
01:07:37,783 --> 01:07:41,537
This monstrous machine with
its horrible drill...
776
01:07:42,143 --> 01:07:45,180
... made a hole in the gas
pipe.
777
01:07:45,663 --> 01:07:51,579
And you, mister Banks, are not
responsible for its actions!
778
01:07:51,863 --> 01:07:54,821
- That is quite true.
- Objection overruled!
779
01:07:55,903 --> 01:08:00,055
A machine wouldn't start
drilling all by itself.
780
01:08:00,783 --> 01:08:03,377
- But it did.
- Yes!
781
01:08:03,903 --> 01:08:09,182
It was due to someone's
stupid and criminal prank.
782
01:08:11,463 --> 01:08:15,456
You don't mean to say that
me or my wife...
783
01:08:15,743 --> 01:08:21,659
I'm sorry. Mister Timothy Green
from the Observer claims that...
784
01:08:23,063 --> 01:08:28,820
"Among the reasons causing fires
primary is children's actions."
785
01:08:29,383 --> 01:08:31,260
And further-on I quote:
786
01:08:31,543 --> 01:08:37,254
"Playing with matches accounts
for one third of all fires!"
787
01:08:38,063 --> 01:08:41,897
300 years ago this danger did
not exist in London.
788
01:08:42,663 --> 01:08:45,131
You do have children,
mister Banks.
789
01:08:45,423 --> 01:08:48,574
And I can see they are left to
their own devices.
790
01:08:48,903 --> 01:08:52,293
- And that is deplorable!
- I object!
791
01:08:53,223 --> 01:08:56,340
You have no right to drag the
children into your schemes!
792
01:08:56,703 --> 01:08:58,773
- Objection overruled.
- Why?
793
01:08:59,063 --> 01:09:01,452
Because I have not the honor
of knowing you, young man!
794
01:09:01,943 --> 01:09:05,777
My name is Robertson, and these
children are my nephews.
795
01:09:06,103 --> 01:09:10,221
And I will sing you a song about
poor hungry children,
796
01:09:10,663 --> 01:09:14,258
who will have no place to sleep
because of your exorbitant bill!
797
01:09:15,423 --> 01:09:19,336
You, who know not mercy!
Look what you're doing!
798
01:09:19,743 --> 01:09:24,533
You condemn these children to
cold and hunger!
799
01:09:24,863 --> 01:09:27,377
Listen to me!
What was it - Robertson?
800
01:09:27,623 --> 01:09:30,262
Do you have a song about the
other children from Cherry St.?
801
01:09:30,663 --> 01:09:35,214
This morning they didn't get
their warm milk and hot bath.
802
01:09:35,423 --> 01:09:37,175
- Objection!
- Objection overruled!
803
01:09:38,343 --> 01:09:42,052
And I want to make a point, sir,
that the London fire-fighters...
804
01:09:42,703 --> 01:09:45,581
... perform certain special
operations.
805
01:09:46,503 --> 01:09:53,614
Like pulling children's heads
out of park grilles.
806
01:09:54,023 --> 01:09:57,413
And that happens more often than
one would think, sir.
807
01:09:57,983 --> 01:10:00,577
22 times a year, mister Banks!
808
01:10:02,023 --> 01:10:10,533
You are to deposit 13500
pounds by the end of the week.
809
01:10:10,823 --> 01:10:14,498
The week expires on Wednesday.
Nice meeting you, sir!
810
01:10:42,143 --> 01:10:45,340
Cheer up, mister Banks.
Not a bad rehearsal...
811
01:10:45,743 --> 01:10:50,259
in view of the coming ordeals.
They will be here! Be sure!
812
01:10:50,783 --> 01:10:52,136
Children!
813
01:10:53,383 --> 01:10:55,897
Michael, Jane! Breakfast
is ready!
814
01:10:56,583 --> 01:10:58,255
Mom, do I look like
a fire-fighter?
815
01:10:58,663 --> 01:11:02,258
You look like a chimney-sweep.
Robert, come inside!
816
01:11:02,903 --> 01:11:07,101
God, and these are my children!
What did I do to deserve this?
817
01:11:08,543 --> 01:11:10,613
Jane, Michael, there's
hot milk on the table.
818
01:11:10,863 --> 01:11:13,093
I don't want hot milk
for breakfast!
819
01:11:13,583 --> 01:11:16,336
And I don't want a hot
bath either!
820
01:11:17,103 --> 01:11:20,015
Well, you could wash your
face and get dressed properly.
821
01:11:20,383 --> 01:11:22,897
- Why me?
- You're the elder sister.
822
01:11:23,383 --> 01:11:26,341
And even at times like this
you must set a good example.
823
01:11:26,663 --> 01:11:29,177
I'm tired of being the elder
sister! I don't want to be!
824
01:11:29,423 --> 01:11:32,062
Let Michael be the older one
for once!
825
01:11:32,423 --> 01:11:36,382
You are wrong, Jane. You think
I want to be a grown man?
826
01:11:39,343 --> 01:11:40,822
Oh how I wish I could...
827
01:11:41,063 --> 01:11:43,816
... be a little boy again,
wearing short panties.
828
01:11:44,103 --> 01:11:46,822
Did you really wear short
panties?
829
01:11:48,663 --> 01:11:54,260
Yes, I had short panties and
long flaxen curls.
830
01:11:56,143 --> 01:12:00,739
We lived in a house on
the seashore...
831
01:12:01,063 --> 01:12:06,091
... and we had a wonderful
kind nanny. Miss... Miss...
832
01:12:09,063 --> 01:12:13,056
My God, the telegram!
I forgot all about it.
833
01:12:15,303 --> 01:12:16,622
That's terrible!
834
01:12:18,743 --> 01:12:21,815
Misfortunes never come singly.
Take heart, dear.
835
01:12:24,383 --> 01:12:28,899
"Coming to stay for a month.
Arriving 10 in the morning."
836
01:12:29,303 --> 01:12:33,933
"Be sure to heat up the bedroom
fireplace. Euphimia Andrew."
837
01:12:34,183 --> 01:12:36,299
Wait. Wasn't that the name
of your nanny?
838
01:12:36,543 --> 01:12:40,855
Yes. And she is coming here.
Today. Now!
839
01:12:41,383 --> 01:12:43,658
But darling, that isn't too
much of a trouble.
840
01:12:44,383 --> 01:12:46,658
Of course it's a pity we have
no gas.
841
01:12:47,023 --> 01:12:49,981
But we can heat the fireplace
with wood, and the good woman...
842
01:12:50,263 --> 01:12:54,939
The good woman! Oh no!
Wait till you see her!
843
01:12:55,623 --> 01:12:58,535
Fire and bankruptcy are nothing
compared with her!
844
01:12:58,783 --> 01:13:02,298
Her name's not Euphimia.
It's Fury Harpy!
845
01:13:02,623 --> 01:13:06,332
- Where are you going?
- Anywhere! To the world's end!
846
01:13:07,063 --> 01:13:08,974
Oh no!
847
01:13:12,303 --> 01:13:15,261
Tell her... I'm dead!
Burned to death in the fire!
848
01:13:18,463 --> 01:13:20,340
George, that is uncivilized.
849
01:13:32,783 --> 01:13:35,297
Attention! I'm coming out!
850
01:13:40,303 --> 01:13:44,740
Let's see if everything is here.
Looks like it is.
851
01:13:45,943 --> 01:13:48,741
What is this?
2 pounds 3 pence?
852
01:13:49,063 --> 01:13:52,180
With that money I could fly
around the world.
853
01:13:53,023 --> 01:13:54,297
There.
854
01:13:54,903 --> 01:13:57,940
- What is this, a tip?
- That is your fare!
855
01:14:00,703 --> 01:14:02,933
One for you, and one for you.
856
01:14:03,223 --> 01:14:06,420
I hope you know who I am?
857
01:14:06,863 --> 01:14:08,057
We do.
858
01:14:08,783 --> 01:14:10,694
You are miss Fury.
859
01:14:11,263 --> 01:14:13,857
Or miss Harpy?
860
01:14:14,863 --> 01:14:18,776
Welcome, miss Andrew! Hope
the journey was a pleasant one?
861
01:14:19,023 --> 01:14:22,982
Very unpleasant, Mrs. Banks.
By the way so are your children.
862
01:14:23,263 --> 01:14:25,936
Extremely unpleasant.
863
01:14:26,183 --> 01:14:28,617
This is Michael?
And this one must be Jane?
864
01:14:29,143 --> 01:14:31,418
Why is she wearing trousers? In
my days girls didn't wear those.
865
01:14:31,943 --> 01:14:33,740
- Yes, but I...
- Be quiet!
866
01:14:34,423 --> 01:14:36,061
The children are extremely
ill-bred.
867
01:14:36,223 --> 01:14:39,420
The boy will go to a military
school and I will mind the girl.
868
01:14:39,663 --> 01:14:42,097
I hope you will like it here.
869
01:14:42,743 --> 01:14:46,736
What is this? Where did this
heap of junk come from?
870
01:14:47,023 --> 01:14:49,856
And that - in front of an Englishman's house?!
What happened to "My house is my fortress"?
871
01:14:50,103 --> 01:14:53,015
What is this - pop art?
Disgusting! Take it away!
872
01:14:53,223 --> 01:14:55,942
- They'll take it away tomorrow.
- Tomorrow?
873
01:14:56,623 --> 01:15:00,696
Morgen, morgen, nur nicht
hoite... Tomorrow!
874
01:15:01,183 --> 01:15:05,176
- Understood?
- I will see to it immediately.
875
01:15:05,503 --> 01:15:07,300
- Bitte.
- Would you like to come in...
876
01:15:07,543 --> 01:15:10,182
- I would indeed. Where is
the toilet? - The toilet?
877
01:15:11,263 --> 01:15:14,141
Yes. Is that your gardener?
Hey, young lad!
878
01:15:14,583 --> 01:15:18,212
Take the luggage into the house!
Be careful with the phials.
879
01:15:18,463 --> 01:15:20,294
I am very conscious of my
health, Mrs. Banks.
880
01:15:22,583 --> 01:15:24,539
Wait a minute!
881
01:15:27,663 --> 01:15:33,693
The thing is too expensive to
trust anyone with it.
882
01:15:34,503 --> 01:15:36,698
It was stuffy in the airplane,
it's stuffy everywhere.
883
01:15:38,103 --> 01:15:40,458
One moment! I have to count
my stuff.
884
01:15:40,903 --> 01:15:43,371
One, two, three, four, five.
885
01:15:44,583 --> 01:15:49,703
Spring will pass and autumn
will pass,
886
01:15:50,143 --> 01:15:52,498
And autumn will pass!
887
01:15:55,223 --> 01:15:56,781
Oh-oh.
888
01:15:57,943 --> 01:16:01,822
Jane, a month is a very long
time, is it?
889
01:16:04,423 --> 01:16:09,975
It is... It's 4 weeks and a
short tail.
890
01:16:18,463 --> 01:16:21,773
Very wise. You did the
right thing.
891
01:16:23,183 --> 01:16:26,778
It was very wise of you to come
to me, mister Banks.
892
01:16:27,263 --> 01:16:32,781
In your situation the best thing
is an emergency submersion.
893
01:16:33,303 --> 01:16:38,218
At first we will submerge to
the depth of 100 feet.
894
01:16:39,623 --> 01:16:41,215
There you go!
895
01:16:45,623 --> 01:16:47,022
Here's to us, my boy.
896
01:16:52,703 --> 01:16:54,056
How do you like the depth?
897
01:16:58,343 --> 01:17:02,222
- Excellent depth.
- I'd say, excellent!
898
01:17:03,543 --> 01:17:06,535
I almost feel the boat rocking.
899
01:17:06,983 --> 01:17:09,543
Trust the old salt, my boy.
900
01:17:09,863 --> 01:17:13,412
A thousand times I navigated
my boats at this depth!
901
01:17:13,823 --> 01:17:15,893
They make their way noiselessly
like moles!
902
01:17:16,223 --> 01:17:20,455
Dark all around you, the realm
of octopuses and sharks!
903
01:17:20,903 --> 01:17:22,700
- Octopuses and sharks?
- Yes!
904
01:17:23,143 --> 01:17:26,818
Then it's a pity it is not miss
Andrew who goes down there.
905
01:17:27,783 --> 01:17:29,899
Oh, we would torpedo her
down there!
906
01:17:30,143 --> 01:17:34,375
You think two bow torpedoes
would be enough?
907
01:17:34,743 --> 01:17:37,177
- The displacement is too great.
- Really?
908
01:17:37,503 --> 01:17:40,301
- Then we add one on the stern..
- You are a good sailor.
909
01:17:40,663 --> 01:17:43,860
- Torpedoes ready for launch!
- Prepare for launching!
910
01:17:44,863 --> 01:17:47,821
Which kind of sport
do you prefer?
911
01:17:48,983 --> 01:17:50,177
Biking.
912
01:17:50,463 --> 01:17:52,852
I go for hass grockey.
913
01:17:53,503 --> 01:17:57,212
I bet a ton against a square
inch, that now...
914
01:17:58,423 --> 01:18:01,301
... we are perfectly safe,
my boy.
915
01:18:01,863 --> 01:18:05,697
And even if this miss Andrew
were a nuclear rocket carrier...
916
01:18:06,303 --> 01:18:08,453
... she would never get you!
917
01:18:14,543 --> 01:18:16,818
I hate to leave you, admiral.
918
01:18:18,983 --> 01:18:22,862
Why don't we sail on a voyage
around the world?
919
01:18:23,183 --> 01:18:25,060
Autonomous voyage.
920
01:18:25,503 --> 01:18:28,813
Perfectly autonomous.
921
01:18:29,343 --> 01:18:32,301
Not to ever rise to the surface.
922
01:18:32,903 --> 01:18:37,374
It is so peaceful and
quiet here.
923
01:18:37,783 --> 01:18:39,341
And no problems at all!
924
01:18:39,703 --> 01:18:43,696
They live in their polluted
environment!
925
01:18:44,103 --> 01:18:46,936
And here there is no
environment.
926
01:18:47,343 --> 01:18:49,413
I mean to say, no pollution!
927
01:18:49,903 --> 01:18:53,532
They suffer from fires, floods
and tornadoes.
928
01:18:53,783 --> 01:18:58,095
And here we are completely
fire-water-tornado-proof!
929
01:18:58,543 --> 01:19:03,742
They have energy crises. And we
are absolutely autonomous.
930
01:19:04,023 --> 01:19:06,821
You see any crisis? Where
is it? Where?
931
01:19:07,103 --> 01:19:09,059
Every time a see a tax-collector
through my periscope,
932
01:19:09,263 --> 01:19:11,458
I drop flat on the seabed and
switch on the TV-set!
933
01:19:11,783 --> 01:19:15,742
And I only watch the education
channel.
934
01:19:16,663 --> 01:19:19,223
... We are happy to welcome
her in our city...
935
01:19:19,503 --> 01:19:22,381
... and in the morning edition
of our educational program.
936
01:19:22,943 --> 01:19:25,935
Miss Andrew devoted most
of her life to...
937
01:19:26,223 --> 01:19:29,101
... educating and upbringing
children.
938
01:19:29,343 --> 01:19:31,095
- It's her.
- And today...
939
01:19:31,383 --> 01:19:35,058
Am I hallucinating?. It's her!
940
01:19:35,303 --> 01:19:37,134
- Who? Where?
- It's miss Andrew.
941
01:19:37,583 --> 01:19:41,861
She decided to establish an
annual award of 15 000 Lb...
942
01:19:42,503 --> 01:19:47,816
...to her best pupil.
943
01:19:48,303 --> 01:19:51,022
And what are the criteria,
miss Andrew?
944
01:19:51,903 --> 01:19:56,818
The child must brush his teeth
regularly and be obedient.
945
01:19:57,263 --> 01:20:00,938
That's all? But many of your
pupils have already grown up.
946
01:20:01,343 --> 01:20:03,413
That is of no significance,
my girl.
947
01:20:04,343 --> 01:20:09,019
An obedient pupil makes
a good citizen.
948
01:20:10,223 --> 01:20:12,373
I would like you to answer some
more questions.
949
01:20:12,903 --> 01:20:16,134
I am so tired, dearest! The
journey was very tiresome.
950
01:20:16,623 --> 01:20:19,979
My secretary will answer your
questions. Please, sir Thomas.
951
01:20:20,303 --> 01:20:22,976
- And I will watch the luggage.
- But, miss Andrew!
952
01:20:24,103 --> 01:20:27,618
Could we hear miss Andrew's
opinion of modern children?
953
01:20:28,023 --> 01:20:30,457
They're naughty boors!
954
01:20:32,543 --> 01:20:36,013
- And what about art?
- Depravity!
955
01:20:36,743 --> 01:20:42,215
God damn my spleen!
15000 pounds to the best pupil!
956
01:20:43,383 --> 01:20:45,294
I'm saved! We surface!
957
01:21:27,623 --> 01:21:29,022
Well-well.
958
01:21:29,423 --> 01:21:34,338
Why didn't mister Robertson
attend the ceremony?
959
01:21:36,183 --> 01:21:39,095
- He is not feeling well. - And
what exactly is wrong with him?
960
01:21:41,703 --> 01:21:42,897
He...
961
01:21:44,983 --> 01:21:46,336
I can't hear you.
962
01:21:46,663 --> 01:21:49,700
- He's got the flue.
- Get back in line.
963
01:21:51,623 --> 01:21:58,335
If he doesn't show up for
breakfast, he won't get lunch.
964
01:22:03,103 --> 01:22:04,297
At ease!
965
01:22:17,063 --> 01:22:19,736
In the city center,
966
01:22:20,663 --> 01:22:22,858
Where grass doesn't grow,
967
01:22:24,103 --> 01:22:26,571
There lived a poet, a magician
of the word,
968
01:22:27,583 --> 01:22:30,222
An inspired rhymester.
969
01:22:31,543 --> 01:22:33,773
He would rhyme everything
he saw,
970
01:22:34,743 --> 01:22:37,257
Until he strained himself
to breaking point,
971
01:22:38,623 --> 01:22:41,012
And so he went to the country,
972
01:22:42,063 --> 01:22:44,338
Where cows pick on green grass,
973
01:22:45,183 --> 01:22:47,822
To remedy his poor health.
974
01:22:51,183 --> 01:22:56,894
33 cows, 33 cows,
33 cows. A fresh line!
975
01:22:58,023 --> 01:23:03,222
33 cows, a new poem is born
like a glass of fresh milk!
976
01:23:04,983 --> 01:23:10,421
33 cows, a new poem is born
like a glass of fresh milk.
977
01:23:11,703 --> 01:23:14,934
He would get up at 5 in the
morning,
978
01:23:15,703 --> 01:23:17,819
That was not an easy task.
979
01:23:19,183 --> 01:23:21,777
He would recite his poems
to the cows,
980
01:23:22,623 --> 01:23:24,739
And they would give him milk.
981
01:23:26,023 --> 01:23:28,457
Day after day, the summer
went by.
982
01:23:29,263 --> 01:23:31,857
The poet grew a little taller.
983
01:23:32,823 --> 01:23:35,417
Everyone knows, milk diet...
984
01:23:36,303 --> 01:23:38,976
Is good for poets...
985
01:23:39,903 --> 01:23:42,463
If they're only 6!
986
01:23:45,623 --> 01:23:51,858
33 cows, 33 cows,
33 cows, a fresh line!
987
01:23:52,783 --> 01:23:58,016
33 cows, a new poem is born,
like a glass of fresh milk.
988
01:23:59,823 --> 01:24:06,092
33 cows, 33 cows,
33 cows, a fresh line!
989
01:24:07,103 --> 01:24:12,416
33 cows, a new poem is born,
like a glass of fresh milk.
990
01:24:14,063 --> 01:24:16,497
Like a glass of fresh milk,
991
01:24:17,743 --> 01:24:20,052
Like a glass of fresh milk!
992
01:24:25,383 --> 01:24:26,736
Sit down!
993
01:24:30,583 --> 01:24:32,938
I didn't give the signal
to start.
994
01:24:36,063 --> 01:24:40,102
Dear friends, at the end of the
third day of my presence here...
995
01:24:40,383 --> 01:24:42,692
...I am forced to state that
this is not a household,
996
01:24:42,983 --> 01:24:45,975
...but a bunch of undisciplined
idlers.
997
01:24:46,303 --> 01:24:49,932
On Friday George was 6 minutes
late for lunch. What happened?
998
01:24:50,223 --> 01:24:52,453
- My bike broke down.
- Don't interrupt!
999
01:24:53,943 --> 01:24:57,060
You have impossible manners,
George. I'll take care of that.
1000
01:24:59,663 --> 01:25:02,257
On Saturday Mrs. Banks...
1001
01:25:02,503 --> 01:25:05,575
...served me cold coffee.
Would you care to explain?
1002
01:25:05,903 --> 01:25:07,973
But we had no gas until today...
1003
01:25:08,903 --> 01:25:10,734
George!
1004
01:25:11,463 --> 01:25:14,261
It is not surprising that in
such a family children grow up
1005
01:25:14,503 --> 01:25:18,291
light-headed, lazy and
ill-mannered!
1006
01:25:18,583 --> 01:25:21,256
In South Cockatoo they send
children like them...
1007
01:25:21,503 --> 01:25:23,971
...to penitentiaries for
juvenile delinquents.
1008
01:25:24,183 --> 01:25:27,061
- Isn't that true, dear Thomas?
- Absolutely!
1009
01:25:27,743 --> 01:25:30,655
Besides, I heard they had
a governess,
1010
01:25:30,903 --> 01:25:34,816
a suspicious type who knew
nothing about children!
1011
01:25:35,383 --> 01:25:37,180
- Please!
- What?!
1012
01:25:37,743 --> 01:25:43,101
But the most detestable object
in your house is your brother.
1013
01:25:43,423 --> 01:25:45,983
He doesn't work, he doesn't
study!
1014
01:25:46,463 --> 01:25:49,660
He demonstrated unheard-of
disobedience by not showing up
1015
01:25:49,943 --> 01:25:53,572
for the flag-raising ceremony.
There are limits to everything.
1016
01:25:55,903 --> 01:25:58,736
And the teeth? I saw it.
I saw everything.
1017
01:25:58,983 --> 01:26:01,941
You squeezed out toothpaste and
threw it into the washbasin!
1018
01:26:02,343 --> 01:26:07,781
What a disgrace! What kind of an
example are you setting!
1019
01:26:08,743 --> 01:26:14,534
I deprive you of your breakfast.
Leave the table this instant!
1020
01:26:16,863 --> 01:26:18,421
We are waiting.
1021
01:26:24,423 --> 01:26:25,617
Very well.
1022
01:26:27,303 --> 01:26:30,739
But don't expect me to trade my
ideals for oatmeal porridge!
1023
01:26:31,983 --> 01:26:34,941
With which, incidentally, you've
been stuffing us for 3 days.
1024
01:26:38,543 --> 01:26:41,933
You were right, Mary Poppins.
A thousand times right.
1025
01:26:42,463 --> 01:26:44,897
One needs to do something.
Act, act!
1026
01:26:48,063 --> 01:26:50,418
Now we can have breakfast.
1027
01:26:50,823 --> 01:26:54,133
Well. Well.
1028
01:26:59,823 --> 01:27:02,257
Enough, thank you.
1029
01:27:29,223 --> 01:27:30,781
Breakfast is over.
1030
01:27:32,583 --> 01:27:35,495
Danke zein, mein neihen!
Thank you, darling.
1031
01:27:36,183 --> 01:27:42,497
My friends, I think the
wallpaper is shockingly motley.
1032
01:27:42,743 --> 01:27:46,213
It's a disgrace for a
respectable English home.
1033
01:27:46,503 --> 01:27:49,017
I've ordered some new wallpaper.
There' a sample.
1034
01:27:49,423 --> 01:27:51,539
Come here, girl! Quick!
1035
01:27:53,183 --> 01:27:55,777
Stand here. Little, boy you
stand over there!
1036
01:27:56,823 --> 01:28:01,578
How do you like it? I hope you
remember how to put it up.
1037
01:28:02,063 --> 01:28:05,260
- But Miss...
- Of course we do, miss Andrew!
1038
01:28:05,863 --> 01:28:08,855
When I was a little girl I was
an expert in wallpapering.
1039
01:28:09,183 --> 01:28:12,334
And I knew how to make paste -
when I was younger.
1040
01:28:12,623 --> 01:28:15,899
Well in that case you're not
totally worthless.
1041
01:28:17,423 --> 01:28:20,938
Coming! The taxi is here. I have
to go to the bank.
1042
01:28:21,263 --> 01:28:27,532
The sitting-room and my room
must be finished until I return.
1043
01:28:29,623 --> 01:28:30,851
Coming!
1044
01:28:31,743 --> 01:28:33,893
Spring will pass and autumn
will pass...
1045
01:28:34,143 --> 01:28:36,737
"Andrew, go home!" - What does
that mean, young man?
1046
01:28:37,023 --> 01:28:40,698
It means what it says.
I hope you can read.
1047
01:28:40,983 --> 01:28:43,338
Yes, bastard, and you will
pay for this!
1048
01:28:43,623 --> 01:28:47,377
No lunch for you. Go lock
yourself in the pantry.
1049
01:28:52,943 --> 01:28:56,094
What?.. So that's how it is?
1050
01:28:56,383 --> 01:29:00,695
A sitting strike! No supper
for you either.
1051
01:29:01,623 --> 01:29:04,012
Why don't you say something,
everyone?!
1052
01:29:05,143 --> 01:29:09,773
- I am waiting.
- Please forgive him!
1053
01:29:10,143 --> 01:29:13,419
- It's dark and there are rats.
- That's right, rats!
1054
01:29:13,823 --> 01:29:17,816
One more word, and you will
meet them! I am waiting.
1055
01:29:19,263 --> 01:29:22,335
Miss Andrew, allow me to talk
to my brother.
1056
01:29:23,743 --> 01:29:26,211
Permission granted.
You have 30 seconds.
1057
01:29:28,183 --> 01:29:33,735
Dear brother, she is a fury, but
you know about the award.
1058
01:29:34,303 --> 01:29:37,613
The week expires on Wednesday,
and just now she said we were...
1059
01:29:37,903 --> 01:29:41,179
...not totally worthless.
That means, there is still hope.
1060
01:29:41,743 --> 01:29:45,053
A small chance to pay the fine.
1061
01:29:46,303 --> 01:29:47,941
Negotiations over.
1062
01:29:48,303 --> 01:29:51,215
- It's OK, miss Andrew.
- All right, sister, I'll go.
1063
01:29:51,743 --> 01:29:53,938
But don't think I gave up!
1064
01:29:54,743 --> 01:29:56,222
Robert, please!
1065
01:29:57,223 --> 01:30:00,295
Go away, Andrew!
Go to hell's fire!
1066
01:30:02,983 --> 01:30:06,737
What vulgar verses.
What utter commonplace!
1067
01:30:08,503 --> 01:30:09,982
Thank you so much.
1068
01:30:11,223 --> 01:30:14,898
What is it? Get on with it!
Start working!
1069
01:30:15,703 --> 01:30:21,300
Children, out to the park! Some
air before lunch wouldn't hurt!
1070
01:30:21,863 --> 01:30:23,342
Coming! Coming!
1071
01:30:27,343 --> 01:30:28,742
Go play in the park, children.
1072
01:30:32,503 --> 01:30:37,133
I demand that this vile mongrel
be rid of in 24 hours! Or else!
1073
01:30:40,743 --> 01:30:45,134
Sir Thomas, you will be
in charge, dearest.
1074
01:30:45,503 --> 01:30:46,697
Of course!
1075
01:30:53,543 --> 01:30:55,340
The bank, young man.
1076
01:30:59,263 --> 01:31:01,902
Jane, how much longer until the
end of the month?
1077
01:31:02,383 --> 01:31:05,580
Four weeks, only now without
the tail.
1078
01:31:15,063 --> 01:31:18,738
- It's all so bad. - And worst
of all for uncle Robertson.
1079
01:31:19,183 --> 01:31:21,413
- Don't litter, children!
- We don't, sir.
1080
01:31:21,823 --> 01:31:24,291
- We don't litter, sir.
- Well it better you would.
1081
01:31:25,583 --> 01:31:31,215
When I was a boy, what could I
litter with? 2-3 candy wrappers.
1082
01:31:33,623 --> 01:31:39,016
And they litter and litter, and
no one can say anything to them.
1083
01:31:39,383 --> 01:31:41,419
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1084
01:32:05,783 --> 01:32:09,014
And Neley is sad too.
1085
01:32:09,463 --> 01:32:11,419
He must be feeling sorry for us.
1086
01:32:12,063 --> 01:32:15,578
And I'm sorry he can't
dance with me.
1087
01:32:16,343 --> 01:32:18,174
He wanted to so much!
1088
01:32:19,183 --> 01:32:21,651
If only Mary Poppins
were here...
1089
01:32:21,943 --> 01:32:25,413
... she would let him play
with us.
1090
01:32:25,823 --> 01:32:28,257
Of course. But she isn't here.
1091
01:33:44,503 --> 01:33:47,017
Jane, I think it's...
It must be...
1092
01:33:47,423 --> 01:33:51,814
- It's her! It's her!
- It's her wind! I knew it!
1093
01:34:02,223 --> 01:34:04,862
- Mary Poppins!
- Mary Poppins!
1094
01:34:05,143 --> 01:34:08,294
We knew you'd come back. We
found your "Au revoir" note.
1095
01:34:08,743 --> 01:34:12,861
I'd be much obliged if you would
mind that this is a public place
1096
01:34:13,343 --> 01:34:17,541
A city park, not a zoo.
Watch your manners!
1097
01:34:19,543 --> 01:34:21,738
And where, may I ask, are your
gloves?
1098
01:34:22,023 --> 01:34:23,900
We don't have any.
1099
01:34:24,983 --> 01:34:28,817
What a shame. All right, let's
go home and have some tea.
1100
01:34:29,343 --> 01:34:30,662
Tea!
1101
01:34:32,063 --> 01:34:35,339
Listen! I will have to file
in a report.
1102
01:34:35,703 --> 01:34:39,139
You can't just drop in from the
sky. It is against the law!
1103
01:34:39,623 --> 01:34:42,342
Where did you come from,
may I ask?
1104
01:34:42,863 --> 01:34:48,779
If I heard you correctly, you
said I fell from the sky.
1105
01:34:49,743 --> 01:34:52,496
- But you...
- Like a crow.
1106
01:34:53,383 --> 01:34:57,501
You were talking about me,
mister Smith?
1107
01:34:57,943 --> 01:35:01,492
- Yes.
- Better not say anything.
1108
01:35:02,423 --> 01:35:04,061
I mean, I...
1109
01:35:04,383 --> 01:35:07,739
- Were you or weren't you?
- No, no.
1110
01:35:08,663 --> 01:35:10,574
No. No, mam.
1111
01:35:12,303 --> 01:35:13,497
Thank you.
1112
01:35:15,583 --> 01:35:19,292
If I were in your place, that is
if I were a park watchman...
1113
01:35:19,903 --> 01:35:25,853
I would wear a cap and
button up my jacket.
1114
01:35:27,823 --> 01:35:29,142
With your permission.
1115
01:35:29,623 --> 01:35:32,695
- All the best, sir.
- Put on your cap, sir.
1116
01:35:41,903 --> 01:35:44,542
So you say, she claims I don't
know how to treat children?
1117
01:35:44,823 --> 01:35:47,815
- But we didn't say that.
- We didn't say that!
1118
01:35:48,343 --> 01:35:51,096
Of course you didn't. You're not
the kind who sneaks on others.
1119
01:35:51,463 --> 01:35:53,658
And that I'm a suspicious type.
That right?
1120
01:35:54,903 --> 01:35:57,861
I hate scenes, but this time I
think we can't avoid one.
1121
01:35:58,103 --> 01:36:00,378
- And where is this miss Andrew?
- She left.
1122
01:36:00,663 --> 01:36:02,255
To the bank, I presume?
1123
01:36:02,583 --> 01:36:06,417
Where else can such a famous
person go? Naturally, the bank!
1124
01:36:06,943 --> 01:36:09,332
And mister Thomas was left
in charge.
1125
01:36:09,623 --> 01:36:12,854
Thomas? Since when do they
call him Mister?
1126
01:36:14,023 --> 01:36:15,979
I give interviews!
1127
01:36:16,263 --> 01:36:18,982
Since when do they address you
as Mister, Thomas?
1128
01:36:22,223 --> 01:36:26,774
What did you say? Six months in
this cage! But that's terrible!
1129
01:36:27,263 --> 01:36:28,662
What else did he say?
1130
01:36:30,503 --> 01:36:31,856
It's a sad story.
1131
01:36:32,543 --> 01:36:37,492
He lived far away in a country
called South Cockatoo.
1132
01:36:37,863 --> 01:36:41,742
- We know about Cockatoo! - Dad
says our money was lost there.
1133
01:36:42,183 --> 01:36:45,061
- His money, that is.
- What utter disgrace!
1134
01:36:46,623 --> 01:36:49,183
When Thomas lived there no one
got lost in Cockatoo.
1135
01:36:49,663 --> 01:36:52,541
It was a joyous country.
And it was called Cockatoo...
1136
01:36:53,063 --> 01:36:55,816
...because the jungle abounded
in parrots.
1137
01:36:56,823 --> 01:36:59,496
By the way Thomas was
the elder of the kin.
1138
01:36:59,823 --> 01:37:02,417
We met on the occasion
of your centenary.
1139
01:37:02,663 --> 01:37:04,540
- Am I right, Thomas?
- Absolutely!
1140
01:37:04,823 --> 01:37:06,939
But then the power in Cockatoo
was seized by some avid people
1141
01:37:07,063 --> 01:37:09,418
... who started selling off
parrots.
1142
01:37:09,623 --> 01:37:13,696
And what wealthy idler wouldn't
want to have a live talking toy?
1143
01:37:13,983 --> 01:37:17,134
That is how poor Thomas got to
be with miss Andrew.
1144
01:37:18,023 --> 01:37:21,413
And his only consolation is that
he is tremendously expensive!
1145
01:37:21,863 --> 01:37:23,740
How can you even ask?!
1146
01:37:23,983 --> 01:37:26,781
Shame on you!
Aren't we old buddies?
1147
01:37:27,063 --> 01:37:31,056
And didn't you hear her call
me a suspicious type?
1148
01:37:31,503 --> 01:37:35,701
- Me! A perfectly perfect
person! - Absolutely!
1149
01:37:38,103 --> 01:37:41,539
- Go ahead, Thomas! Don't be
afraid! - All right!
1150
01:37:46,023 --> 01:37:51,780
Fly up North to the airport. The
plane to Cockatoo leaves at 6.30
1151
01:37:52,223 --> 01:37:56,102
It's a white speckled plane
with a gray parrot on the side.
1152
01:37:57,223 --> 01:38:00,977
Wait until they finish loading
the luggage and jump in.
1153
01:38:01,583 --> 01:38:05,462
It'll be a bit cold but you'll
warm yourself at home.
1154
01:38:05,983 --> 01:38:08,053
- It is miss Andrew.
- Go!
1155
01:38:08,423 --> 01:38:10,618
- Fly away, mister Thomas!
- Hurry!
1156
01:38:11,583 --> 01:38:15,178
- Good bye!
- Good bye, Mary!
1157
01:38:23,983 --> 01:38:29,899
Spring will pass and autumn
will pass...
1158
01:38:30,383 --> 01:38:33,181
How come there are strangers
on the premises?
1159
01:38:34,823 --> 01:38:37,701
Who opened the cage?
1160
01:38:39,223 --> 01:38:42,260
Where is my parrot?
1161
01:38:43,103 --> 01:38:46,618
Good-bye, kind children!
1162
01:38:47,343 --> 01:38:49,299
See you soon, Mary!
1163
01:38:49,743 --> 01:38:53,941
Tzuruk! Come back here!
Come back? Sir Thomas!
1164
01:38:57,103 --> 01:38:59,412
Mary...
1165
01:39:01,583 --> 01:39:03,699
What a pleasant surprise!
1166
01:39:04,063 --> 01:39:08,739
So it is you? Very well.
You've come back!
1167
01:39:09,503 --> 01:39:13,542
The suspicious type. I'm glad.
1168
01:39:14,503 --> 01:39:19,258
I wanted to square accounts with
you for everything you...
1169
01:39:19,663 --> 01:39:23,451
Help! Let me out of here!
Let me out!
1170
01:39:24,583 --> 01:39:28,053
You said I didn't know anything
about bringing up children.
1171
01:39:28,303 --> 01:39:30,578
I am sorry! Forgive me!
1172
01:39:31,223 --> 01:39:32,975
You said I was cruel and immoral.
1173
01:39:33,143 --> 01:39:35,452
It was a misunderstanding!
A mistake. I'm sorry.
1174
01:39:35,783 --> 01:39:37,933
You called me a suspicious type.
1175
01:39:38,183 --> 01:39:41,334
I take my words back! All of
them and each one separately!
1176
01:39:41,663 --> 01:39:46,783
You locked uncle Robertson away
with rats.
1177
01:39:47,063 --> 01:39:49,861
Your uncle? I'll let him out
this very minute!
1178
01:39:50,143 --> 01:39:52,577
- I don't think so.
- Hey there!
1179
01:39:54,223 --> 01:39:58,182
Hello, Mary! I heard your voice.
You arrived just in time.
1180
01:39:58,543 --> 01:40:02,058
Remember what I told you,
Andrew? Justice will reign!
1181
01:40:02,583 --> 01:40:04,699
How did you do it, Mary?
1182
01:40:07,783 --> 01:40:12,459
I don't know about you, but I am
bored with this miss Andrew.
1183
01:40:13,543 --> 01:40:17,775
I would take a hot bath,
drink some tea...
1184
01:40:19,463 --> 01:40:21,738
... and take a nap after
the tiresome journey.
1185
01:40:23,503 --> 01:40:24,936
Mister Hey!
1186
01:40:25,503 --> 01:40:29,178
I heard you wrote something
on a poster? - That's right.
1187
01:40:29,503 --> 01:40:33,462
Say it again, and let's get it
over and done with.
1188
01:40:33,823 --> 01:40:37,941
I wrote: "Andrew, go home!"
1189
01:40:40,183 --> 01:40:44,301
Young man, I'm paying 5 pounds
extra! To the airport! Hurry!
1190
01:40:54,383 --> 01:40:56,772
Once there lived a barber,
1191
01:40:58,743 --> 01:41:01,860
He was the kindest barber
ever born,
1192
01:41:03,983 --> 01:41:07,419
He shaved animals and made
them haircuts.
1193
01:41:08,423 --> 01:41:12,098
After he'd done his job, cats
would look like mice,
1194
01:41:12,863 --> 01:41:16,412
And even foolish monkeys
would look more like people.
1195
01:41:18,983 --> 01:41:22,214
It happened last summer...
1196
01:41:23,463 --> 01:41:26,296
In the middle of January...
1197
01:41:28,023 --> 01:41:31,493
In a far-away kingdom...
1198
01:41:32,583 --> 01:41:35,302
Where there never was a king.
1199
01:41:37,303 --> 01:41:40,261
Once he met a lion,
1200
01:41:41,543 --> 01:41:44,501
And at first he got a
little scare,
1201
01:41:46,623 --> 01:41:50,138
But then he gathered all
his courage...
1202
01:41:50,863 --> 01:41:54,458
... and said very politely: If
you want to look good,
1203
01:41:55,303 --> 01:41:58,500
... you have to trim your mane
and whiskers twice a year.
1204
01:42:00,983 --> 01:42:04,498
It happened last summer...
1205
01:42:05,823 --> 01:42:08,542
In the middle of January...
1206
01:42:10,343 --> 01:42:13,540
In a far-away kingdom...
1207
01:42:14,743 --> 01:42:17,211
Where there never was a king.
1208
01:42:19,743 --> 01:42:21,938
What happened next?
1209
01:42:23,663 --> 01:42:26,700
Everyone who saw a lion,
knows that!
1210
01:42:28,983 --> 01:42:32,100
To cut a lion's hair is like
playing with fire.
1211
01:42:33,263 --> 01:42:36,460
Now the lion had the haircut
of a poodle,
1212
01:42:37,783 --> 01:42:40,775
And he swallowed the poor barber
together with his instruments!
1213
01:42:43,223 --> 01:42:46,613
It happened last summer...
1214
01:42:47,783 --> 01:42:50,502
In the middle of January...
1215
01:42:52,343 --> 01:42:55,779
In a far-away kingdom...
1216
01:42:56,863 --> 01:42:59,457
Where there never was a king.
1217
01:43:01,863 --> 01:43:05,060
It happened last summer...
1218
01:43:06,223 --> 01:43:10,341
Somewhere in the middle
of January!
1219
01:43:40,863 --> 01:43:42,182
Miss Poppins!
1220
01:43:42,583 --> 01:43:45,734
You came back because you found
out mister Banks was in trouble!
1221
01:43:46,143 --> 01:43:47,701
But don't lose heart!
1222
01:43:47,863 --> 01:43:51,742
Astute Bill never lost heart
and always found a way out!
1223
01:43:52,103 --> 01:43:56,813
Mary Poppins! Mary Poppins!
Where were you for so long?
1224
01:43:57,343 --> 01:44:00,141
You wouldn't believe the fire
we had here!
1225
01:44:00,383 --> 01:44:02,817
But the most frightful thing
was this woman!
1226
01:44:03,143 --> 01:44:07,182
She called Bartholomew a
loathsome mongrel!
1227
01:44:07,583 --> 01:44:10,143
On my part, miss Poppins,
I insist that you...
1228
01:44:10,463 --> 01:44:13,535
... remind mister Banks about
hooks and fire-extinguishers.
1229
01:44:13,863 --> 01:44:17,219
Or I will have to fine him
again! And in his situation...
1230
01:44:18,743 --> 01:44:21,132
Her Majesty's Royal Fleet...
1231
01:44:21,423 --> 01:44:25,814
is happy to see you again,
lady Mary!
1232
01:44:26,303 --> 01:44:29,818
You see, Mary... I...
1233
01:44:30,623 --> 01:44:34,901
I regret to say that we will
probably have to...
1234
01:44:35,823 --> 01:44:38,576
... do without your services
for the time being.
1235
01:44:41,463 --> 01:44:45,342
You see... We do love you very
much, Mary.
1236
01:44:45,823 --> 01:44:49,099
But as things stand now...
1237
01:44:49,943 --> 01:44:54,255
...we can't afford to pay even
the most meagre allowance.
1238
01:45:01,663 --> 01:45:07,693
But I hope you can still offer
me some tea.
1239
01:45:12,623 --> 01:45:16,457
2 pounds of sausages, 5
matchboxes, 3 dozens of eggs,
1240
01:45:16,703 --> 01:45:19,456
a package of salt and ginger
flavoring.
1241
01:45:19,823 --> 01:45:22,417
- On credit?
- Naturally. As usual.
1242
01:45:23,183 --> 01:45:27,381
Rain in the evening, fog in the
morning. My bones ache.
1243
01:45:28,023 --> 01:45:31,459
Speaking of bones, how is
Mr. Banks feeling?
1244
01:45:31,663 --> 01:45:33,858
In his present state...
1245
01:45:34,103 --> 01:45:38,255
You're not saying I am slightly
on the pale side, are you?
1246
01:45:38,583 --> 01:45:40,972
Oh no! Of course not!
I meant nothing of the kind.
1247
01:45:41,143 --> 01:45:43,498
I just wanted to say that my
rheumatism was killing me.
1248
01:45:43,743 --> 01:45:46,098
They say there is a wonderful
medicine for rheumatism.
1249
01:45:46,903 --> 01:45:48,541
- What is it?
- Singing.
1250
01:45:49,583 --> 01:45:52,302
An hour of vocal before lunch,
an hour after.
1251
01:45:52,543 --> 01:45:54,135
Oh no, please, miss!
1252
01:45:54,783 --> 01:45:58,742
- So you were asking for a pack
of smoked flavoring. - Ginger!
1253
01:45:59,823 --> 01:46:02,337
Very well. And what else
did you say?
1254
01:46:02,703 --> 01:46:07,015
You will take all that
to mister Banks tonight.
1255
01:46:07,263 --> 01:46:11,575
Thank you so much, miss.
You look wonderful.
1256
01:46:12,503 --> 01:46:16,894
I never doubted that. But I can
hardly say the same about you.
1257
01:46:22,103 --> 01:46:24,253
- Where are we going?
- Across the railway,
1258
01:46:24,583 --> 01:46:27,381
...we follow bus No. 39, then
cross the bridge and go ahead.
1259
01:46:27,703 --> 01:46:30,695
- But where? - Did you hear of
this cat that died of curiosity?
1260
01:46:31,463 --> 01:46:33,852
But the railroad, the bus and
the bridge are over there!
1261
01:46:34,783 --> 01:46:36,136
I changed my mind.
1262
01:46:39,583 --> 01:46:42,336
And stop telling me where
to go.
1263
01:46:43,343 --> 01:46:45,140
Besides we are already there.
1264
01:46:46,743 --> 01:46:50,133
"All you need for ballet
lessons".
1265
01:46:50,663 --> 01:46:52,574
What do we need ballet
dances for?
1266
01:46:53,943 --> 01:46:57,572
Ballet dances are for...
1267
01:46:58,543 --> 01:47:00,340
... dancing at balls!
1268
01:47:08,623 --> 01:47:09,851
Bonjour, sir.
1269
01:47:21,343 --> 01:47:22,571
I had an appointment!
1270
01:47:53,223 --> 01:47:56,374
Oh-la-la! Well if it isn't
Mary Poppins!
1271
01:47:58,423 --> 01:48:01,893
Jane and Michael are here too!
What a surprise!
1272
01:48:02,503 --> 01:48:06,416
I suppose, darling, the children
have come to take a few lessons?
1273
01:48:06,863 --> 01:48:09,138
And you are quite right, Corry.
1274
01:48:09,543 --> 01:48:12,137
In that case, little chickens,
remember Rule number One.
1275
01:48:12,903 --> 01:48:16,293
Ballet dances, just like all
dances for that matter,..
1276
01:48:16,743 --> 01:48:19,211
... are danced in pairs.
1277
01:48:19,863 --> 01:48:21,854
Otherwise they wouldn't
make sense!
1278
01:48:22,263 --> 01:48:26,142
Dancing in solitude shows poorly
on one's world outlook.
1279
01:48:26,823 --> 01:48:30,896
Now for Rule number Two:
invitation to a dance.
1280
01:48:32,023 --> 01:48:38,258
The partner approaches the lady
slowly, with much dignity...
1281
01:48:39,263 --> 01:48:41,936
... and looks her straight in
the eyes!
1282
01:48:42,543 --> 01:48:45,694
The lady's eyes ought to
be half-closed,
1283
01:48:46,023 --> 01:48:48,412
... head slightly inclined,
1284
01:48:48,783 --> 01:48:50,978
... feet in third position.
1285
01:48:51,223 --> 01:48:53,498
An invitation to the dance
doesn't like fussing around.
1286
01:48:53,903 --> 01:48:58,374
The lady drops a deep curtsey.
1287
01:48:58,703 --> 01:49:00,853
Oh, I'm sorry. It had to be a
deep one in the old days,
1288
01:49:01,063 --> 01:49:03,531
... and now a slight bow
would be sufficient.
1289
01:49:05,063 --> 01:49:07,418
Isn't that so, Mary Poppins?
1290
01:49:08,503 --> 01:49:12,178
And now, my kittens, pay
attention!
1291
01:51:02,983 --> 01:51:04,894
Wonderful! Just like at a
dance festival!
1292
01:51:05,183 --> 01:51:09,620
It's nothing wonderful, compared
to something else.
1293
01:51:09,903 --> 01:51:12,053
But I'm not giving it out
just yet.
1294
01:51:12,343 --> 01:51:14,299
Too bad that we have to go,
madam Corry.
1295
01:51:14,503 --> 01:51:17,575
I do hope to see you again soon,
my little chickens.
1296
01:51:17,983 --> 01:51:21,532
Only you must give me your
very honest word,
1297
01:51:22,383 --> 01:51:25,739
... that you will keep what I
will give you now.
1298
01:51:27,143 --> 01:51:29,816
- 3, 4...
- We promise!
1299
01:51:30,583 --> 01:51:32,653
Louis, see the guests to
the door, please.
1300
01:51:39,263 --> 01:51:40,981
Jane Banks!
1301
01:51:41,583 --> 01:51:43,335
Michael Banks!
1302
01:51:45,103 --> 01:51:46,980
- Au revoir, Sir.
- Au revoir.
1303
01:51:47,223 --> 01:51:48,815
- Au revoir.
- Au revoir.
1304
01:51:49,983 --> 01:51:51,701
Tomorrow I will be ruined.
1305
01:51:54,183 --> 01:51:59,462
Ruined! Do you even understand
what it means?
1306
01:52:00,063 --> 01:52:02,975
Don't shout! I understand.
You will be ruined.
1307
01:52:03,423 --> 01:52:05,300
No, you don't understand
a thing!
1308
01:52:05,903 --> 01:52:08,576
That means all the neighbors
will know I'm ruined!
1309
01:52:09,223 --> 01:52:11,259
All papers will write I'm
ruined!
1310
01:52:11,663 --> 01:52:14,018
Well at last they will write
about you in the papers.
1311
01:52:14,343 --> 01:52:18,052
And you mock at me! You
heartless creature!
1312
01:52:18,983 --> 01:52:21,497
Oh, the times of stress
and anguish!
1313
01:52:22,423 --> 01:52:24,220
Oh, my poor nerves!
1314
01:52:24,943 --> 01:52:27,411
Oh, my poor heart!
1315
01:52:37,983 --> 01:52:39,939
What are you doing, George?
1316
01:52:40,663 --> 01:52:42,972
Run away! Run away from
heart attack!
1317
01:53:25,823 --> 01:53:29,293
I've come to say good-bye,
Mary Poppins.
1318
01:53:31,863 --> 01:53:34,935
I am leaving, and nobody knows
about it except you.
1319
01:53:35,543 --> 01:53:38,979
I wanted to talk to you
before I leave.
1320
01:53:39,943 --> 01:53:41,581
Take a seat.
1321
01:53:43,743 --> 01:53:46,541
I won't take much of your time.
1322
01:53:48,463 --> 01:53:51,614
I was going to say two things.
1323
01:53:53,343 --> 01:53:59,293
First of all, it was me who
drilled a hole in the gas pipe.
1324
01:53:59,743 --> 01:54:01,540
Are you giving yourself
in to the police?
1325
01:54:02,263 --> 01:54:07,018
I am not that stupid! My
confession wouldn't help things.
1326
01:54:08,223 --> 01:54:10,532
I am going to roam the country
on foot.
1327
01:54:11,543 --> 01:54:16,014
I want everyone to know what
happened to Mr. Banks.
1328
01:54:16,343 --> 01:54:18,174
And then our children
will be saved.
1329
01:54:19,823 --> 01:54:21,654
This is what I intend to do,
Mary Poppins.
1330
01:54:21,943 --> 01:54:25,060
And the second thing you want
to tell me?
1331
01:54:26,423 --> 01:54:32,180
I wanted to tell you that long
ago, but I won't say it now...
1332
01:54:32,663 --> 01:54:35,461
... because right now I have
no right to do so.
1333
01:54:35,943 --> 01:54:39,333
But when the time comes and I'll
have accomplished my mission...
1334
01:54:39,823 --> 01:54:43,418
I will come back to you, Mary,
and say it.
1335
01:54:43,783 --> 01:54:46,172
All right then, I'll wait.
1336
01:54:47,623 --> 01:54:53,937
But the question is: what shall
I say to Michael and Jane?
1337
01:54:54,703 --> 01:54:58,298
- Say whatever you like.
- Just like that?
1338
01:54:58,823 --> 01:55:04,932
I'll tell them, mister Hey left
them at a moment of hardships,
1339
01:55:05,543 --> 01:55:09,661
and that there will be no one to
play with them and sing to them,
1340
01:55:10,103 --> 01:55:14,415
and protect them from Andrew.
- But I have to fight injustice!
1341
01:55:14,743 --> 01:55:17,815
But why look for it so far away?
1342
01:55:18,983 --> 01:55:21,133
I am not trying to discourage
you.
1343
01:55:21,623 --> 01:55:25,252
But who should I rely on in case
I would have to leave?
1344
01:55:26,383 --> 01:55:28,977
- Where?
- Where they need me more.
1345
01:55:30,463 --> 01:55:34,058
I don't dare to insist, you are
your own man, but...
1346
01:55:36,223 --> 01:55:40,660
Don't you think they need you
here? Always. Every minute.
1347
01:55:41,583 --> 01:55:46,452
With your just heart, your kind
hands and your songs.
1348
01:55:47,543 --> 01:55:50,296
You really think so, Mary
Poppins?
1349
01:55:51,903 --> 01:55:55,816
I always say what I think!
1350
01:56:00,143 --> 01:56:02,611
What am I to do then?
1351
01:56:03,143 --> 01:56:06,340
It is not my rule to advise
people, but I think...
1352
01:56:07,263 --> 01:56:10,300
that the best thing for you to
do is to go to sleep now.
1353
01:56:12,423 --> 01:56:14,937
Wait, Mary Poppins! Wait!
1354
01:56:15,463 --> 01:56:19,979
I have so much to say about you,
about me, and the children.
1355
01:56:20,303 --> 01:56:22,373
But the children want their
milk.
1356
01:56:22,663 --> 01:56:25,700
They can't go to sleep hungry
just because we have to talk.
1357
01:56:26,023 --> 01:56:31,541
Yes. - We will have plenty of
time to talk, mister Hey.
1358
01:56:32,303 --> 01:56:33,622
I promise!
1359
01:56:34,943 --> 01:56:37,821
6 pence and 4 - ding.
1360
01:56:39,543 --> 01:56:40,817
Makes 10.
1361
01:56:41,503 --> 01:56:45,894
And another half-penny - ding.
And threepence - ding.
1362
01:56:47,063 --> 01:56:50,294
And I have four pennies - ding.
1363
01:56:52,343 --> 01:56:55,494
And another two. Only that
still won't be enough.
1364
01:56:56,463 --> 01:56:59,853
Hurry up! Your beds are
waiting for you.
1365
01:57:00,943 --> 01:57:03,411
It is impolite to make them
wait that long.
1366
01:57:03,863 --> 01:57:07,060
Can one be late to go to bed?
1367
01:57:07,423 --> 01:57:11,302
- And do the beds even care?
- Of course!
1368
01:57:13,823 --> 01:57:15,779
A few more questions -
1369
01:57:17,103 --> 01:57:20,015
... and be sure, you are late.
- Where?
1370
01:57:21,223 --> 01:57:24,295
That was the first question.
1371
01:59:18,543 --> 01:59:21,103
Hey, get up!
1372
01:59:22,023 --> 01:59:24,298
You have little time,
don't waist it.
1373
01:59:24,743 --> 01:59:28,292
Get dressed and go to the
children's room. Over and out.
1374
01:59:48,863 --> 01:59:51,741
Wake them up and bring them to
the guest room.
1375
01:59:52,143 --> 01:59:55,101
Don't forget the balloons.
See you there.
1376
02:00:07,103 --> 02:00:09,742
Hey! Wake up!
1377
02:01:26,023 --> 02:01:27,775
Your balloons.
1378
02:01:29,463 --> 02:01:30,976
Jane Banks!
1379
02:01:32,503 --> 02:01:34,334
Michael Banks!
1380
02:02:10,783 --> 02:02:12,182
Look, Jane!
1381
02:02:13,583 --> 02:02:17,053
- All our neighbors are here!
- And there's mom and dad!
1382
02:02:23,543 --> 02:02:27,900
Michael, Jane, come quick! You
must congratulate to Mary.
1383
02:02:28,263 --> 02:02:32,415
- Why? - Didn't you know?
Today's her birthday!
1384
02:02:36,823 --> 02:02:38,859
Sir Louis, go tell Mary.
1385
02:02:40,023 --> 02:02:43,811
Well, little chickens,
don't loiter!
1386
02:02:44,583 --> 02:02:46,699
Mary Poppins asked about you
twice already!
1387
02:02:56,663 --> 02:02:59,780
- Happy birthday, Mary Poppins!
- Happy birthday!
1388
02:03:00,103 --> 02:03:04,062
Thank you, my friends.
Thanks for coming!
1389
02:03:05,903 --> 02:03:09,498
Why on earth did you show up
without a tail-coat?
1390
02:03:10,223 --> 02:03:12,339
Happy birthday, Mary Poppins!
1391
02:03:12,663 --> 02:03:16,417
And you, mister Hey, are wearing
sneakers? That is unheard of!
1392
02:03:17,063 --> 02:03:19,623
Sir Louis, take care of that.
1393
02:03:25,023 --> 02:03:28,299
Now that everything is taken
care of, we can celebrate!
1394
02:03:40,783 --> 02:03:43,456
Miss Jane, I waited so long
for this ball!
1395
02:03:43,743 --> 02:03:46,621
- Then let's dance.
- You think I can do it?
1396
02:03:47,223 --> 02:03:51,182
Don't worry. Remember, first
the invitation.
1397
02:03:52,023 --> 02:03:55,459
The partner approaches the lady,
carrying himself with dignity.
1398
02:03:56,903 --> 02:04:00,020
- Her eyes are half-open...
- Stop making fun of it!
1399
02:04:00,383 --> 02:04:05,980
She inclines her head and
drops a deep curtsey.
1400
02:05:10,343 --> 02:05:13,255
Thank you all for coming.
1401
02:05:14,743 --> 02:05:19,498
I never had such a wonderful
birthday party.
1402
02:05:20,583 --> 02:05:24,861
It is the best present you
could give me.
1403
02:05:25,903 --> 02:05:30,135
And now it is my turn to give
you a present.
1404
02:05:31,303 --> 02:05:32,736
It's there for you!
1405
02:05:33,263 --> 02:05:37,973
A merry-go-round and a
pleasant encounter!
1406
02:05:39,703 --> 02:05:40,931
Please.
1407
02:06:58,903 --> 02:07:03,294
I haven't taken a ride on a
merry-go-round since I was a boy
1408
02:07:04,103 --> 02:07:06,094
He's got my balloon!
1409
02:07:06,543 --> 02:07:09,899
Do you recognize me? Come here
quick! We'll go for a ride.
1410
02:07:12,783 --> 02:07:14,182
Coming.
1411
02:07:15,503 --> 02:07:18,540
Come here! Let's go for a ride!
1412
02:07:20,463 --> 02:07:23,978
My God, look at her!
1413
02:07:25,223 --> 02:07:31,253
The same short panties. The same
ink stain on them!
1414
02:07:31,663 --> 02:07:36,453
I got it hot from Miss Andrew.
You remember?
1415
02:07:36,863 --> 02:07:38,501
Of course I do.
1416
02:07:55,463 --> 02:08:00,617
Well, kitties, they meet at
last. A wonderful idea!
1417
02:08:01,783 --> 02:08:05,173
- A great attraction, isn't it,
my chickens? - What about us?
1418
02:08:06,063 --> 02:08:07,621
- You?
- Yes. What about us?
1419
02:08:07,823 --> 02:08:10,576
- Your future is yet to come.
- And me?
1420
02:08:11,023 --> 02:08:15,221
I have a feeling,
mister Hey...
1421
02:08:15,463 --> 02:08:18,580
...you haven't forgotten your
childhood still.
1422
02:08:18,863 --> 02:08:20,262
By the way, there's someone
waiting for you.
1423
02:08:24,743 --> 02:08:28,292
I envy you! You can read as
much as you like.
1424
02:08:29,023 --> 02:08:32,698
Sometimes I think would trade
all these books...
1425
02:08:33,463 --> 02:08:36,819
... for a chance to talk
to someone.
1426
02:08:38,903 --> 02:08:40,302
Are you lonely?
1427
02:08:42,383 --> 02:08:45,580
I feel more and more lonely
with the years.
1428
02:08:46,223 --> 02:08:48,942
What about Cathy Lark?
Did you like her?
1429
02:08:49,383 --> 02:08:52,534
You shared the same desk at
our school on Cherry St.
1430
02:08:53,103 --> 02:08:57,494
Mrs. Lark!
1431
02:08:59,463 --> 02:09:01,579
We are different people,
you know.
1432
02:09:02,583 --> 02:09:08,021
She's not interested in Astute
Bill, and I don't like dogs.
1433
02:09:08,783 --> 02:09:12,412
He hates dogs, and I hate
this horrible Bill.
1434
02:09:12,703 --> 02:09:14,853
And when I need to talk
to someone,
1435
02:09:15,103 --> 02:09:19,016
I have Edward and Bartholomew.
1436
02:09:19,343 --> 02:09:22,016
- Is Bartholomew your friend?
- Of course he is.
1437
02:09:22,303 --> 02:09:25,898
And I will make a point of
tracing his genealogical tree.
1438
02:09:26,223 --> 02:09:28,862
- But is it that important?
- What is, darling?
1439
02:09:29,143 --> 02:09:33,182
Do you need to know one's
genealogy to be friends?
1440
02:09:34,543 --> 02:09:37,341
But of course not, but...
1441
02:09:39,103 --> 02:09:42,982
All devices went out of order,
god damn my spleen!
1442
02:09:45,583 --> 02:09:51,738
I saw rats at the caboose the
other day. Otherwise it's OK.
1443
02:09:52,863 --> 02:09:56,458
- Doesn't it get boring?
- Well, it's safe though.
1444
02:09:57,023 --> 02:10:01,494
You used to love the sun, the
wind, the salty splashes!
1445
02:10:02,063 --> 02:10:04,816
Did you have to lock yourself
in this stinking tank?
1446
02:10:05,463 --> 02:10:07,772
What if it starts?
1447
02:10:08,663 --> 02:10:12,702
A house and two charming kids!
1448
02:10:13,503 --> 02:10:15,812
It all came out just the way
we wanted.
1449
02:10:16,743 --> 02:10:18,699
Are you happy?
1450
02:10:20,103 --> 02:10:25,541
Very much! I swear, I don't
need anything else!
1451
02:10:26,223 --> 02:10:30,136
- But I will be pennyless!
- We will still have the house.
1452
02:10:30,463 --> 02:10:33,978
And you will still have your
hands! You can live with that!
1453
02:10:34,383 --> 02:10:36,533
I need money to make money.
1454
02:10:36,823 --> 02:10:38,734
It is my tool. I am a financial
worker.
1455
02:10:39,023 --> 02:10:41,696
What shall I invest, if I don't
have any money?
1456
02:10:41,903 --> 02:10:46,693
Maybe it's better that you
don't? Were you ever lucky?
1457
02:10:47,503 --> 02:10:51,860
Maybe you only think you're
a financial worker?
1458
02:10:53,783 --> 02:10:55,501
What am I then?
1459
02:11:09,423 --> 02:11:11,334
Poor-poor mister Hey.
1460
02:11:12,743 --> 02:11:15,621
How could you think I will leave
you without a present?
1461
02:11:19,263 --> 02:11:24,576
This is for you to play your
best and kindest songs.
1462
02:11:25,223 --> 02:11:29,375
Don't be sad. Cheer up! What
will your nephews think?
1463
02:11:29,903 --> 02:11:31,655
Are you leaving us?
1464
02:11:32,223 --> 02:11:36,580
Everything good has to end
sometime. Especially dreams.
1465
02:11:48,023 --> 02:11:52,096
The Earth spins like
a merry-go-round,
1466
02:11:55,183 --> 02:11:59,301
And above it whirl the winds
of losses,
1467
02:12:02,023 --> 02:12:06,301
The winds of losses, separation,
grievances and anger,
1468
02:12:08,143 --> 02:12:10,862
They are without number.
1469
02:12:12,703 --> 02:12:16,491
They are without number, they
blow from all cracks,
1470
02:12:19,983 --> 02:12:24,977
They blow through people's
hearts, tear doors off hinges,
1471
02:12:26,863 --> 02:12:32,142
They destroy hopes and
instill fear.
1472
02:12:32,943 --> 02:12:38,813
The winds whirl,
the winds whirl.
1473
02:12:40,583 --> 02:12:46,260
Day and night, for a hundred
years...
1474
02:12:47,503 --> 02:12:51,178
The Earth spins like a
merry-go-round.
1475
02:12:54,263 --> 02:13:00,054
For a hundred years the winds...
1476
02:13:01,103 --> 02:13:05,540
Come back to where they
started.
1477
02:13:08,303 --> 02:13:13,252
But there is a wind of changes.
1478
02:13:14,983 --> 02:13:20,137
It'll come and drive away the
treacherous winds,
1479
02:13:22,063 --> 02:13:26,693
When the time comes lt'll
disperse...
1480
02:13:28,583 --> 02:13:34,260
The winds of separation
and the winds of anguish!
1481
02:13:35,223 --> 02:13:41,298
Day and night for a hundred
years...
1482
02:13:41,903 --> 02:13:45,942
The Earth spins like
a merry-go-round.
1483
02:13:48,583 --> 02:13:54,818
For a hundred years everything
returns...
1484
02:13:55,503 --> 02:13:59,382
To where it started.
1485
02:14:02,743 --> 02:14:06,782
Tomorrow the wind will change,
1486
02:14:09,103 --> 02:14:12,413
Tomorrow it will do away
with the past.
1487
02:14:15,263 --> 02:14:20,860
It will come, a kind and gentle
breeze.
1488
02:14:22,263 --> 02:14:25,812
The wind of changes.
1489
02:14:29,143 --> 02:14:33,500
Tomorrow the wind will change,
1490
02:14:35,623 --> 02:14:38,854
Tomorrow it will do away
with the past.
1491
02:14:42,103 --> 02:14:47,257
It will come, a kind and gentle
breeze.
1492
02:14:48,423 --> 02:14:52,814
The wind of changes.
1493
02:15:46,543 --> 02:15:49,421
Good-bye, Mary Poppins!
1494
02:15:49,783 --> 02:15:51,739
Good-bye, Mary Poppins!
1495
02:16:39,423 --> 02:16:43,098
Tomorrow the wind will change,
1496
02:16:45,143 --> 02:16:48,340
Tomorrow it will do away
with the past.
1497
02:16:51,143 --> 02:16:55,614
It will come, a kind and gentle
breeze,
1498
02:16:57,343 --> 02:17:00,221
The wind of changes.
1499
02:17:03,543 --> 02:17:06,979
The wind of changes.
1500
02:17:41,543 --> 02:17:46,742
THE END
USSR GOSTELERADIO, 1983
120938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.