All language subtitles for Loups.Garous.S01E06.FRENCH.1080p.WEB.x264-HEADER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,520
Musique douce
2
00:00:02,720 --> 00:00:07,640
...
3
00:00:08,440 --> 00:00:11,360
- Précédemment, fut un temps,
dans "Loups-Garous".
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,160
- Elle était villageoise.
- Putain.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,560
- AprĂšs le fiasco
de l'élimination d'Aurélie,
6
00:00:15,760 --> 00:00:18,320
Dylan a cru qu'il jouait
à "vérité ou vérité".
7
00:00:18,520 --> 00:00:21,080
- Je vais lancer
une accusation assez forte.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,080
Edwin et Olivier
sont loups-garous.
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,320
- Et il a signĂ© son arrĂȘt de mort.
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
Les loups ont voulu le dévorer,
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,520
mais il a été sauvé
par la sorciĂšre Clara.
12
00:00:29,720 --> 00:00:30,360
- OH !
13
00:00:30,560 --> 00:00:32,680
- En vrai,
c'est plus complexe que ça,
14
00:00:32,880 --> 00:00:34,480
mais il y a
les épisodes en replay.
15
00:00:34,680 --> 00:00:37,200
Si on passe l'épisode
Ă vous raconter ceux d'avant,
16
00:00:37,400 --> 00:00:38,240
on avance pas !
17
00:00:39,400 --> 00:00:41,040
Tout ça pour dire qu'au village,
18
00:00:41,240 --> 00:00:43,400
il y a comme une ambiance
de remontada.
19
00:00:44,080 --> 00:00:46,120
L'étau se resserre
sur les loups-garous.
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
Et ce soir,
c'est l'assemblée du village.
21
00:00:49,560 --> 00:00:52,400
La question n'est pas :
"Un loup va-t-il se faire péter ?"
22
00:00:53,720 --> 00:00:55,480
"Spoiler alert !"
23
00:00:56,160 --> 00:00:57,280
Mais lequel ?
24
00:00:57,480 --> 00:00:59,840
Hurlement de loup
25
00:01:00,440 --> 00:01:02,920
Musique grave
26
00:01:03,120 --> 00:01:04,800
- LA, LA, LA, LA, LA, LA
27
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
Musique rythmée du générique
28
00:01:07,400 --> 00:01:40,560
...
29
00:01:40,760 --> 00:01:42,840
LA, LA, LA, LA, LA, LA
30
00:01:43,520 --> 00:01:45,120
- Qui va sortir ce soir ?
31
00:01:45,840 --> 00:01:49,480
On sait qu'Olivier est loup
et qu'il est suspecté par Dylan.
32
00:01:49,680 --> 00:01:51,240
L'autre loup, c'est Charlie.
33
00:01:51,440 --> 00:01:53,480
La voyante l'a grillé
grĂące Ă son pouvoir.
34
00:01:54,600 --> 00:01:56,720
Un pouvoir
qu'elle doit garder secret.
35
00:01:57,440 --> 00:01:59,320
AprĂšs, il y a un 3e loup qui rĂŽde,
36
00:01:59,520 --> 00:02:00,000
mais on sait pas encore qui c'est.
37
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
mais on sait pas encore qui c'est.
38
00:02:01,520 --> 00:02:02,680
C'est peut-ĂȘtre lui ?
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,240
Ou encore lui.
40
00:02:04,440 --> 00:02:06,640
Pour comprendre
comment on en est arrivés là ,
41
00:02:06,840 --> 00:02:07,960
revenons en arriĂšre.
42
00:02:10,600 --> 00:02:13,120
- Il est 8 heures, le 4 novembre.
43
00:02:13,320 --> 00:02:15,120
Ouverture de l'antenne de Canal +.
44
00:02:15,320 --> 00:02:17,000
- Je suis partie trop loin, lĂ !
45
00:02:18,240 --> 00:02:19,320
- "Le Grand Journal"
46
00:02:19,520 --> 00:02:22,440
en direct avec Prince, en live,
non-stop jusqu'Ă 20h50.
47
00:02:22,640 --> 00:02:25,400
- Si, si, Michel !
Mais non, c'est toujours pas ça.
48
00:02:27,640 --> 00:02:31,440
Là ! Voilà ! Nous sommes au début
de la 6e journée de la partie.
49
00:02:31,640 --> 00:02:34,080
Plus précisément à 8h42.
50
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
- Charlie, on va parler ?
- Allez !
51
00:02:38,640 --> 00:02:40,720
- Let's go !
- Allons-y, écoute.
52
00:02:40,920 --> 00:02:43,160
- Maintenant que je sais
que Charlie est loup,
53
00:02:43,360 --> 00:02:46,960
je réalise qu'il a bien joué.
Il s'est faufilé dÚs le début
54
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
dans un petit noyau dur
de villageois.
55
00:02:50,400 --> 00:02:52,800
- Bienvenue.
- Merci.
56
00:02:53,600 --> 00:02:54,840
- Il a suivi la tendance,
57
00:02:55,040 --> 00:02:57,200
il nous a jamais
remis en question.
58
00:02:57,400 --> 00:02:59,520
Au début, ça attirait mes soupçons,
59
00:02:59,720 --> 00:03:00,000
il l'a fait assez subtilement pour
que personne s'en rende compte.
60
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
il l'a fait assez subtilement pour
que personne s'en rende compte.
61
00:03:03,200 --> 00:03:05,760
- Là , ça part sur Olivier,
ce soir. Clairement.
62
00:03:05,960 --> 00:03:06,920
T'en penses quoi, toi ?
63
00:03:07,760 --> 00:03:08,960
- C'est une grave erreur.
64
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
- Ah ouais ?
- Ouais.
65
00:03:11,640 --> 00:03:14,080
Tant que le doute persiste,
c'est trÚs compliqué.
66
00:03:14,280 --> 00:03:16,640
Une erreur serait catastrophique.
- C'est la fin.
67
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
- C'est le 1er truc.
68
00:03:18,040 --> 00:03:19,760
Charlie doit rester
le plus possible.
69
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
C'est un des seuls loups-garous
que j'ai en tĂȘte
70
00:03:22,760 --> 00:03:26,080
qui est, selon moi, manipulable.
Il faut l'éliminer en dernier.
71
00:03:26,280 --> 00:03:28,840
J'ai un atout. C'est ma carte
pour arriver Ă la victoire.
72
00:03:29,040 --> 00:03:31,440
Il faut pas qu'il saute.
Si vous soupçonnez Edwin
73
00:03:31,640 --> 00:03:32,840
et qu'il est capitaine,
74
00:03:33,040 --> 00:03:35,480
c'est une erreur
de pas l'éliminer en 1er.
75
00:03:35,680 --> 00:03:37,600
Quand on sera
en infériorité numérique,
76
00:03:37,800 --> 00:03:41,000
il aura un avantage sur nous
et il sera impossible à éliminer.
77
00:03:41,200 --> 00:03:43,720
Je comprends que vous pensiez
qu'Olivier est loup.
78
00:03:43,920 --> 00:03:45,640
Des choses pointent vers lui.
79
00:03:45,840 --> 00:03:48,360
J'ai besoin de temps
pour prouver qu'il l'est pas.
80
00:03:49,320 --> 00:03:54,000
A ce moment-là , j'ai une décision
Ă prendre qui me divise.
81
00:03:54,200 --> 00:03:56,080
Si je suis sûre qu'Edwin est loup,
82
00:03:56,280 --> 00:03:58,920
il faut l'éliminer en 1er
parce qu'il est capitaine.
83
00:03:59,120 --> 00:04:00,000
Plus il reste,
plus ça va ĂȘtre dur de l'Ă©liminer.
84
00:04:00,000 --> 00:04:01,520
Plus il reste,
plus ça va ĂȘtre dur de l'Ă©liminer.
85
00:04:01,720 --> 00:04:04,000
S'il est villageois,
tout s'écroule,
86
00:04:04,200 --> 00:04:06,720
alors que Charlie, Ă l'inverse,
j'ai aucun doute.
87
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
Et je peux rediriger ma stratégie
88
00:04:09,240 --> 00:04:10,040
si nécessaire.
89
00:04:10,720 --> 00:04:12,760
- Je pense qu'Edwin
est la cible no1. Il est
90
00:04:12,960 --> 00:04:14,480
en surréaction. Je me suis...
91
00:04:14,680 --> 00:04:16,160
- Tu votes lui en 1er ?
- Oui.
92
00:04:16,360 --> 00:04:18,680
On a un doute
quand on discute entre villageois.
93
00:04:18,880 --> 00:04:22,000
On se dit qu'Edwin et Olivier
sont loups, mais lequel il faut
94
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
éliminer en 1er ?
95
00:04:23,800 --> 00:04:26,960
Si on vote Edwin, il devra
donner son brassard de capitaine.
96
00:04:27,160 --> 00:04:29,400
Il risque
de le donner Ă l'autre loup.
97
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
- On était en train de perdre
98
00:04:31,600 --> 00:04:34,000
et d'un coup,
on a trouvé quasiment les 3 loups.
99
00:04:34,200 --> 00:04:35,920
- C'est ça.
- On en a trouvé 2.
100
00:04:36,120 --> 00:04:38,160
2, c'est presque les 3.
Il en reste qu'un.
101
00:04:38,360 --> 00:04:39,280
- Compris ou pas ?
102
00:04:39,480 --> 00:04:41,680
- J'étais persuadé
qu'on allait perdre !
103
00:04:42,240 --> 00:04:44,200
- Il faut juste
jouer le truc Ă fond.
104
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
Je veux parler avec Charlie.
- OK, super.
105
00:04:47,240 --> 00:04:49,880
- Je sens qu'Edwin est
peut-ĂȘtre un Ă©norme danger
106
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
s'il est loup
107
00:04:51,640 --> 00:04:54,240
parce qu'il est capitaine
et qu'il a le pouvoir
108
00:04:54,440 --> 00:04:56,000
de trancher en cas d'égalité.
109
00:04:56,200 --> 00:04:59,400
C'est pour ça qu'il faudrait
éliminer Edwin en 1er.
110
00:04:59,600 --> 00:05:00,000
Il y a évidemment un risque
que les villageois se trompent,
111
00:05:00,000 --> 00:05:02,640
Il y a évidemment un risque
que les villageois se trompent,
112
00:05:02,840 --> 00:05:04,440
mais le risque qu'Edwin soit loup
113
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
et qu'il reste capitaine jusqu'Ă
la fin est encore plus gros.
114
00:05:08,040 --> 00:05:09,240
(En criant)
*- QuĂȘte !
115
00:05:11,640 --> 00:05:12,960
Il y a un truc, je crois !
116
00:05:14,720 --> 00:05:16,720
Les loups-garous ont choisi
117
00:05:16,920 --> 00:05:20,360
Alexane, Clara, Olivier, Edwin
pour partir en quĂȘte.
118
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
- Les quĂȘtes, ces Ă©vĂ©nements
que les loups doivent saboter
119
00:05:24,520 --> 00:05:27,840
pour empĂȘcher les villageois
d'obtenir une nouvelle carte rĂŽle.
120
00:05:28,040 --> 00:05:29,240
Ca, c'est en théorie.
121
00:05:29,440 --> 00:05:32,040
Les 2 derniÚres ont été
remportées par les villageois.
122
00:05:32,240 --> 00:05:34,680
Forcément, les loups
commencent Ă faire la gueule.
123
00:05:34,880 --> 00:05:38,440
Les louveteaux Cadum ! Pourtant,
ils devraient ĂȘtre heureux.
124
00:05:38,640 --> 00:05:41,320
La nuit derniĂšre,
ils ont Ă©tĂ© rencardĂ©s sur la quĂȘte.
125
00:05:41,520 --> 00:05:44,720
Non, c'est pas de la triche !
La quĂȘte a Ă©tĂ© pensĂ©e comme ça.
126
00:05:44,920 --> 00:05:46,720
Vous comprendrez pourquoi
plus tard.
127
00:05:46,920 --> 00:05:48,920
(En murmurant)
128
00:05:59,440 --> 00:06:00,000
"Faites le bon choix."
129
00:06:00,000 --> 00:06:00,640
"Faites le bon choix."
130
00:06:00,840 --> 00:06:04,720
C'est la 1re quĂȘte
qu'on peut vraiment faire échouer.
131
00:06:04,920 --> 00:06:08,360
Il va pas falloir louper ça parce
qu'un 5e rĂŽle dans le village,
132
00:06:08,560 --> 00:06:10,080
ça causera notre perte.
133
00:06:11,200 --> 00:06:11,920
- Je réfléchis
134
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Ă pourquoi ces 4-lĂ .
135
00:06:13,320 --> 00:06:16,960
C'est sûr qu'il y a 1 ou 2 loups
pour s'assurer que la quĂȘte plante.
136
00:06:17,160 --> 00:06:18,440
- Observe bien.
137
00:06:18,640 --> 00:06:21,080
Te mets pas de pression.
Observe qui-tu-sais.
138
00:06:21,280 --> 00:06:22,840
- Je compte sur Clara
139
00:06:23,040 --> 00:06:25,960
pour ĂȘtre nos yeux et
nos oreilles, Ă nous, villageois,
140
00:06:26,160 --> 00:06:29,160
et pour venir nous rapporter
ce qu'elle voit,
141
00:06:29,360 --> 00:06:30,760
ce qu'elle entend.
142
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
- Du coup, on fait quoi,
les villageois et les innocents ?
143
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
- Qu'est-ce qui va
se passer, surtout ?
144
00:06:36,360 --> 00:06:39,760
- Je peux ouvrir les yeux ?
- Oui, tu peux ouvrir les yeux.
145
00:06:39,960 --> 00:06:42,280
Panayotis crie.
- C'était pas un vrai cri.
146
00:06:42,480 --> 00:06:43,840
- Non, c'était une blague.
147
00:06:44,840 --> 00:06:48,040
J'ai vraiment peur, 1er degré.
J'ai les jambes qui flageolent.
148
00:06:48,240 --> 00:06:49,000
OK.
149
00:06:49,200 --> 00:06:50,920
- Bon, on saute ?
- Attends !
150
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
Musique sombre et céleste
151
00:06:53,320 --> 00:06:55,440
...
152
00:06:55,640 --> 00:06:57,040
Fary respire fort.
153
00:06:59,160 --> 00:07:00,000
Il l'a fait Ă l'envers, ce gogole.
154
00:07:00,000 --> 00:07:01,120
Il l'a fait Ă l'envers, ce gogole.
155
00:07:01,320 --> 00:07:02,920
C'est horrible ! Pas du tout !
156
00:07:03,120 --> 00:07:05,480
Mais alors pas du tout.
A aucun moment, je saute.
157
00:07:05,840 --> 00:07:07,480
- Voici donc la quĂȘte du pari.
158
00:07:07,680 --> 00:07:09,560
Le 1er groupe,
composé de 4 villageois,
159
00:07:09,760 --> 00:07:13,160
doit se rendre Ă la nacelle
pour sauter dans le vide
160
00:07:13,360 --> 00:07:16,400
Ă 40 mĂštres de hauteur,
les pieds attachés à un élastique.
161
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
Sinon ils meurent
et c'est con, quoi !
162
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
Cloches
163
00:07:20,080 --> 00:07:22,320
Le 2e groupe reste
au village et doit parier
164
00:07:22,520 --> 00:07:25,000
sur le nombre de personnes
qui oseront sauter.
165
00:07:25,200 --> 00:07:28,160
Si le nombre de sauteurs concorde
avec celui qui est parié,
166
00:07:28,360 --> 00:07:31,080
la quĂȘte est remportĂ©e
et un rÎle sera débloqué.
167
00:07:31,520 --> 00:07:33,720
Comme les loups ont
fait les groupes, Ă eux
168
00:07:33,920 --> 00:07:36,160
de brouiller les pistes
et tout faire foirer.
169
00:07:36,360 --> 00:07:38,760
Ah, les chiens ! Enfin, les loups.
170
00:07:39,520 --> 00:07:41,560
Allez. On peut y aller,
s'il vous plaĂźt ?
171
00:07:41,760 --> 00:07:42,720
- Bon courage.
- Merci.
172
00:07:42,920 --> 00:07:45,120
- Observez, écoutez.
- On compte sur vous.
173
00:07:45,320 --> 00:07:48,160
- Il y a une enquĂȘte dans la quĂȘte.
- Je rapporterai tout.
174
00:07:48,360 --> 00:07:50,360
Musique rythmée
175
00:07:50,560 --> 00:07:57,520
...
176
00:07:57,720 --> 00:07:58,480
- Purée !
177
00:07:58,680 --> 00:08:00,000
- Oh, non ! Oh, non !
- Oh lĂ , lĂ !
178
00:08:00,000 --> 00:08:00,360
- Oh, non ! Oh, non !
- Oh lĂ , lĂ !
179
00:08:00,560 --> 00:08:02,280
Non, c'est une blague ! Non...
180
00:08:02,480 --> 00:08:05,160
C'est une canne Ă pĂȘche, le truc !
- Oh lĂ , lĂ !
181
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Je suis pas un hameçon !
182
00:08:06,560 --> 00:08:07,840
Edwin lit la pancarte.
183
00:08:08,040 --> 00:08:09,560
- Moi, je ne saute pas.
184
00:08:09,760 --> 00:08:11,120
- C'est trĂšs vague.
185
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
- SEREZ-VOUS
LE BON NOMBRE A SAUTER ?
186
00:08:13,240 --> 00:08:17,160
- Déjà , vous m'enlevez de la liste
du nombre des gens qui vont sauter.
187
00:08:17,360 --> 00:08:19,520
Si vous mettez 3,
vous sautez tous les 3.
188
00:08:19,720 --> 00:08:22,120
Je le vois comme ça.
Moi, je ne saute pas.
189
00:08:22,320 --> 00:08:25,400
- On a compris. Tu sauteras pas.
Surtout aujourd'hui.
190
00:08:25,600 --> 00:08:28,080
C'est pour la carte rĂŽle.
Ca peut pas ĂȘtre genre :
191
00:08:28,280 --> 00:08:31,440
"Choisissez le nombre." Ca peut pas
ĂȘtre un truc aussi simple.
192
00:08:31,640 --> 00:08:33,760
- Le village a pas
parié sur le nombre
193
00:08:33,960 --> 00:08:35,800
de sauteurs
qu'il y aura parmi nous ?
194
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
- C'est pas bĂȘte, ça !
195
00:08:38,440 --> 00:08:40,360
- Je sais pas.
- Ils vont peut-ĂȘtre
196
00:08:40,560 --> 00:08:42,480
parier
sur combien de nous vont sauter.
197
00:08:42,680 --> 00:08:44,400
- On leur a dit :
"Il faut sauter..."
198
00:08:44,600 --> 00:08:46,080
- QUI VA LE FAIRE OU PAS ?
199
00:08:47,640 --> 00:08:49,680
- "Vous voilĂ seuls au village.
Les autres
200
00:08:49,880 --> 00:08:52,720
"ont été entraßnés par les loups
Ă sauter dans le vide."
201
00:08:52,920 --> 00:08:53,560
Merci !
202
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
- OK. Alors, lĂ ...
- Merci !
203
00:08:55,640 --> 00:08:56,680
"Votre défi
204
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
"pour gagner est de deviner
combien oseront sauter.
205
00:08:59,960 --> 00:09:00,000
Dylan s'exclame.
206
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
Dylan s'exclame.
207
00:09:01,760 --> 00:09:04,120
"Si le pari est juste,
vous rĂ©ussissez la quĂȘte."
208
00:09:04,320 --> 00:09:05,040
- OK, d'accord.
209
00:09:05,400 --> 00:09:06,680
- J'ai passé un papier
210
00:09:06,880 --> 00:09:09,000
à un allié
pour expliquer notre stratégie.
211
00:09:09,200 --> 00:09:12,960
La stratĂ©gie, ça va ĂȘtre d'Ă©viter
qu'il y ait 1 ou 3 personnes.
212
00:09:13,160 --> 00:09:15,120
C'est le plus probable
en termes de choix.
213
00:09:15,320 --> 00:09:18,720
En mentalisme, les gens
se focalisent pas sur le milieu.
214
00:09:18,920 --> 00:09:19,840
Je lui ai dit :
215
00:09:20,040 --> 00:09:21,760
"joue en fonction des réactions
216
00:09:21,960 --> 00:09:23,000
"pour faire 2."
217
00:09:23,480 --> 00:09:25,680
- Si c'est devant
la France entiĂšre, je saute.
218
00:09:25,880 --> 00:09:28,520
- Toi, tu peux pas ne pas sauter.
Tu es l'espion.
219
00:09:28,720 --> 00:09:31,560
- T'as été parachuté
en Afghanistan, c'est bon.
220
00:09:31,760 --> 00:09:33,160
- Je suis parachutiste.
221
00:09:33,360 --> 00:09:35,320
Je saute d'un avion Ă 4 000,
mais ça,
222
00:09:35,520 --> 00:09:36,160
j'aime pas.
223
00:09:36,360 --> 00:09:39,040
Je suis menacé,
donc je suis obligé de sauter.
224
00:09:39,240 --> 00:09:40,400
Je veux pas y couper.
225
00:09:40,600 --> 00:09:42,320
- Tu serais susceptible de sauter ?
226
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
- Oui, mais eux peuvent penser
227
00:09:44,280 --> 00:09:45,160
que je sauterai pas.
228
00:09:45,360 --> 00:09:47,360
- Pour éliminer un loup,
j'aurais sauté.
229
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
- Ils ont les mĂȘmes data
que nous. C'est obligé.
230
00:09:50,240 --> 00:09:53,080
- C'est une hypothĂšse.
Je doute qu'ils sachent qu'on a ça.
231
00:09:53,280 --> 00:09:56,440
- S'ils disent 3
et que j'y vais pas,
232
00:09:56,640 --> 00:09:58,080
on est dans la merde.
233
00:09:58,280 --> 00:10:00,000
- Olivier sera obligé,
avec la pression.
234
00:10:00,000 --> 00:10:00,320
- Olivier sera obligé,
avec la pression.
235
00:10:00,520 --> 00:10:02,640
- Ils savent que c'est au moins 2.
236
00:10:03,000 --> 00:10:05,200
Ils vont jamais dire 1 ou 4.
- Ils vont dire
237
00:10:05,400 --> 00:10:08,280
Olivier et moi. C'est les 2 bons.
C'est les 2 noms...
238
00:10:08,480 --> 00:10:11,640
- Mon but, avec les loups,
c'est qu'il n'y ait pas 3 sauteurs.
239
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
- Clara ne saute pas.
- La question,
240
00:10:13,720 --> 00:10:16,360
c'est Clara et Alexane.
- Pourquoi tu dis ça ?
241
00:10:16,560 --> 00:10:18,320
- Elle a le vertige, je crois.
242
00:10:18,520 --> 00:10:21,920
- Ils vont se dire :
"Olivier, il va forcément sauter."
243
00:10:22,520 --> 00:10:23,920
- Que toi, tu veux prouver.
244
00:10:24,120 --> 00:10:26,320
- Ils doivent penser
que toi, tu peux.
245
00:10:26,520 --> 00:10:28,560
- Moi, je pense
qu'il y en a 3 qui sautent.
246
00:10:28,760 --> 00:10:31,760
- J'ai une autre question.
Les loups nous ont choisis.
247
00:10:31,960 --> 00:10:35,200
Est-ce qu'ils savent que j'ai
le vertige, que vous non ?
248
00:10:35,400 --> 00:10:37,240
Tu vois ce que je veux dire ?
249
00:10:37,440 --> 00:10:41,080
- Je pense qu'Olivier, Edwin,
et une des filles sautent. Donc 3.
250
00:10:41,280 --> 00:10:44,240
- Chaque quĂȘte renforçait
encore plus les villageois.
251
00:10:44,440 --> 00:10:47,400
LĂ , on est quand mĂȘme
proches du point de rupture.
252
00:10:47,720 --> 00:10:52,280
Et il faut Ă tout prix empĂȘcher...
Pour une fois, pour la 1re fois,
253
00:10:52,480 --> 00:10:55,160
empĂȘcher que ça se dĂ©roule bien
pour les villageois.
254
00:10:56,360 --> 00:10:59,320
Moteur de la nacelle
255
00:10:59,520 --> 00:11:00,000
- Putain !
256
00:11:00,000 --> 00:11:00,440
- Putain !
257
00:11:00,640 --> 00:11:02,720
- Putain, ça monte haut.
Je le savais !
258
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
- Ouh !
259
00:11:04,760 --> 00:11:07,440
Oh lĂ lĂ !
260
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
- Putain, on y arrive ou quoi ?
261
00:11:11,040 --> 00:11:12,600
- C'est bien haut.
262
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
Han ! Seigneur Jésus !
263
00:11:15,800 --> 00:11:18,520
- S'il y en a un qui saute pas
et qui fait la comédie :
264
00:11:18,720 --> 00:11:20,080
"Finalement, j'ai peur !"
265
00:11:20,280 --> 00:11:22,120
On le target.
- On sait que c'est lui.
266
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
C'est forcément lui.
267
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
- Il y a une belle vue, hein !
- TrĂšs belle vue.
268
00:11:27,320 --> 00:11:29,640
- TrĂšs, trĂšs belle vue.
- C'est bien, bien haut.
269
00:11:29,840 --> 00:11:31,840
Musique de tension
270
00:11:32,040 --> 00:11:40,600
...
271
00:11:40,800 --> 00:11:42,080
- On a beaucoup réfléchi.
272
00:11:42,280 --> 00:11:45,280
On a "safé". On était sûrs
qu'Olivier et Edwin le feraient.
273
00:11:45,480 --> 00:11:46,520
Toussotement
274
00:11:46,720 --> 00:11:48,920
- OK. Les villageois
ont parié sur Edwin.
275
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
Musique de tension
276
00:11:51,320 --> 00:11:54,000
...
277
00:11:54,760 --> 00:11:57,400
- Youhou !
- Edwin a sauté.
278
00:11:57,600 --> 00:12:00,000
...
279
00:12:00,000 --> 00:12:00,920
...
280
00:12:01,120 --> 00:12:02,760
Ils ont parié sur Olivier...
281
00:12:02,960 --> 00:12:05,680
...
282
00:12:05,880 --> 00:12:08,280
Olivier pousse un cri rauque.
283
00:12:08,480 --> 00:12:11,760
Olivier a sauté en poussant le cri
d'un vieux de 120 ans qui vomit.
284
00:12:11,960 --> 00:12:14,880
Mais maintenant,
quid de Clara et Alexane ?
285
00:12:15,080 --> 00:12:17,400
- Et on s'est dit
qu'une de vous le ferait.
286
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
- Respire par le nez.
287
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
Expire par la bouche.
Elle souffle.
288
00:12:21,800 --> 00:12:24,280
1... 2... 3. Par le nez.
289
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
- Apparemment, Clara apprend
seulement Ă respirer.
290
00:12:27,680 --> 00:12:30,120
- Par la bouche. 1... 2... 3.
291
00:12:31,200 --> 00:12:33,840
- Quant Ă Alexane...
- Mais je ne sauterai pas.
292
00:12:34,040 --> 00:12:35,160
VoilĂ .
293
00:12:35,360 --> 00:12:37,120
- Juste Edwin
et Olivier ont sauté.
294
00:12:37,320 --> 00:12:39,960
Le chiffre 2 était
celui de la victoire.
295
00:12:40,160 --> 00:12:42,120
- Je pensais qu'Alexane le ferait.
296
00:12:42,320 --> 00:12:44,400
Musique grave
297
00:12:44,600 --> 00:12:45,240
- On a pensé
298
00:12:45,440 --> 00:12:47,520
que vous penseriez
que je sauterais pas.
299
00:12:47,720 --> 00:12:49,640
- J'ai dit que vous 3,
vous le feriez.
300
00:12:49,840 --> 00:12:51,680
- En faisant capoter la quĂȘte,
301
00:12:52,640 --> 00:12:55,960
j'ai servi la meute
et j'en suis fier,
302
00:12:56,160 --> 00:12:57,480
heureux et satisfait.
303
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
- J'ai le seum !
304
00:12:59,240 --> 00:13:00,000
LĂ , les loups, ils sont
sur leur transat avec un cocktail.
305
00:13:00,000 --> 00:13:02,440
LĂ , les loups, ils sont
sur leur transat avec un cocktail.
306
00:13:02,640 --> 00:13:05,720
Ils kiffent leur vie. Vraiment !
Je les rejoindrais bien.
307
00:13:05,920 --> 00:13:09,040
- S'il y en a bien un qui sirote
leurs larmes, c'est Charlie.
308
00:13:09,240 --> 00:13:11,040
- QuĂȘte ratĂ©e pour les villageois,
309
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
donc réussie pour les loups.
On a un bonus ?
310
00:13:13,800 --> 00:13:15,120
J'espĂšre. Mais on verra.
311
00:13:15,320 --> 00:13:17,480
- Déjà ,
on est contents d'avoir sauté.
312
00:13:17,680 --> 00:13:19,160
Pour l'expérience.
- Oui !
313
00:13:19,360 --> 00:13:20,720
- Et que la quĂȘte soit ratĂ©e.
314
00:13:20,920 --> 00:13:22,640
- T'as le droit de le penser.
315
00:13:22,840 --> 00:13:25,640
- Ce soir, soit on a perdu,
316
00:13:25,840 --> 00:13:27,480
soit on a une chance
de s'en sortir.
317
00:13:27,680 --> 00:13:31,560
On peut pas louper le prochain coup
sinon le jeu est fini. Vraiment.
318
00:13:31,760 --> 00:13:34,080
Musique de suspense
319
00:13:34,280 --> 00:13:36,400
- MĂȘme s'ils ont fait
capoter la quĂȘte,
320
00:13:36,600 --> 00:13:40,080
aprÚs le déj', la digestion semble
compliquée pour les loups.
321
00:13:41,040 --> 00:13:43,720
C'est ça de manger
des villageois entre les repas !
322
00:13:43,920 --> 00:13:47,280
...
323
00:13:47,480 --> 00:13:48,880
- OĂč en sont tes rĂ©flexions ?
324
00:13:49,840 --> 00:13:51,080
Olivier toussote.
325
00:13:55,240 --> 00:13:57,240
Je pense qu'il faut
qu'il sorte ce soir.
326
00:13:57,440 --> 00:13:58,560
- Oui, ce soir...
327
00:13:59,760 --> 00:14:00,000
- Si on se trompe pas
à chaque assemblée,
328
00:14:00,000 --> 00:14:02,120
- Si on se trompe pas
à chaque assemblée,
329
00:14:02,320 --> 00:14:03,120
on a gagné.
330
00:14:03,320 --> 00:14:04,920
- Je suis obligé d'aller pour ça.
331
00:14:05,120 --> 00:14:07,960
On s'est dit qu'on hésiterait pas
Ă se sacrifier
332
00:14:08,160 --> 00:14:10,720
si ça devait ĂȘtre le moment.
Ca fait mal au coeur.
333
00:14:10,920 --> 00:14:12,800
J'aurais aimé terminer
les 3 ensemble.
334
00:14:13,000 --> 00:14:15,840
Musique de tension
335
00:14:16,040 --> 00:14:18,160
- Et puis Ă 15h42,
un ange descend du ciel
336
00:14:18,360 --> 00:14:20,880
pour atterrir directement
dans la cabane d'Olivier.
337
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
- T'as quoi Ă me dire, toi ?
338
00:14:24,160 --> 00:14:26,280
- Pas grand-chose.
J'attends. J'observe.
339
00:14:26,480 --> 00:14:29,200
- Tu soutiens que t'es villageois ?
- Ouais.
340
00:14:29,400 --> 00:14:32,560
- Je vois qu'il y a
beaucoup de voix Ă ton encontre.
341
00:14:32,760 --> 00:14:35,800
Ce que moi je vois, c'est
que j'ai un avis différent.
342
00:14:36,000 --> 00:14:37,440
- Alexane croit vraiment
343
00:14:37,640 --> 00:14:39,360
que je suis villageois. C'est
344
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
un cadeau du ciel.
345
00:14:40,680 --> 00:14:43,920
- On fait profil bas. On reste
vivants 2 soirs d'affilée,
346
00:14:44,120 --> 00:14:46,440
et le village gagne.
Pour moi, c'est la clé.
347
00:14:46,640 --> 00:14:48,760
J'arrive Ă convaincre
Nesrine, Clara,
348
00:14:48,960 --> 00:14:51,520
Charlie suit, et t'es...
- Clara, c'est du sûr.
349
00:14:51,720 --> 00:14:53,640
- Ouais. On est d'accord ?
(- Ouais.)
350
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
- Let's go !
351
00:14:56,000 --> 00:14:57,120
- C'est rattrapable.
352
00:14:57,320 --> 00:14:59,000
Je la laisse faire.
Je ne fais rien.
353
00:15:01,160 --> 00:15:03,800
Alexane, je la vois partir
avec les uns et les autres.
354
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
Elle va les convaincre
que je suis villageois.
355
00:15:06,560 --> 00:15:09,320
C'est formidable !
C'est une jouissance formidable !
356
00:15:09,520 --> 00:15:12,440
Le loup n'a plus besoin
de se justifier.
357
00:15:12,640 --> 00:15:15,680
C'est un villageois
qui va faire le travail pour lui.
358
00:15:15,880 --> 00:15:18,560
- A l'heure du goûter,
retournement de situation.
359
00:15:18,760 --> 00:15:20,200
Alors que Charlie était en mode :
360
00:15:20,400 --> 00:15:22,320
Bla, bla, bla, bla, Pookie
361
00:15:22,520 --> 00:15:24,080
pour jeter Olivier en pĂąture,
362
00:15:24,280 --> 00:15:27,080
Alexane change la donne
avec une stratégie visant
363
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
à protéger à tout prix Olivier.
364
00:15:29,120 --> 00:15:31,040
Une aubaine pour les loups.
Maintenant,
365
00:15:31,240 --> 00:15:34,760
Alexane va-t-elle ĂȘtre suivie ?
Contre qui Charlie va-t-il voter ?
366
00:15:37,800 --> 00:15:39,720
Allez.
On arrĂȘte le suspense. Boum !
367
00:15:40,560 --> 00:15:42,400
22h12 au moment du vote.
368
00:15:43,120 --> 00:15:45,240
Musique de tension
369
00:15:45,440 --> 00:15:52,400
...
370
00:15:52,600 --> 00:15:55,960
Musique sombre
371
00:15:56,160 --> 00:15:59,440
Ouah ! OK. LĂ , je crois
que j'ai loupé un épisode.
372
00:15:59,640 --> 00:16:00,000
Qui a voté contre Olivier ?
Nesrine ?
373
00:16:00,000 --> 00:16:02,240
Qui a voté contre Olivier ?
Nesrine ?
374
00:16:02,440 --> 00:16:03,120
Clara ?
375
00:16:03,640 --> 00:16:05,320
Stéphane ? Charlie ?
376
00:16:05,520 --> 00:16:06,680
Tiens, tiens.
377
00:16:06,880 --> 00:16:09,920
Et Alexane. Waouh !
Je l'avais pas vu venir.
378
00:16:10,120 --> 00:16:12,160
Ca voudrait dire
que le pacte de 15h42...
379
00:16:14,520 --> 00:16:17,760
- On fait profil bas. On reste
vivants 2 soirs d'affilée.
380
00:16:17,960 --> 00:16:20,280
Et le village gagne.
Pour moi, c'est la clé.
381
00:16:20,480 --> 00:16:21,720
- C'était un piÚge.
382
00:16:24,440 --> 00:16:25,280
T'es la voyante.
383
00:16:25,480 --> 00:16:27,000
- OK. Donc on a la vraie voyante
384
00:16:27,200 --> 00:16:30,040
qui dit Ă Olivier qu'elle pense
qu'Olivier est la voyante.
385
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
Voyante et clairvoyante !
Vous l'avez ?
386
00:16:33,080 --> 00:16:34,840
- Qu'est-ce qui se passe
avec Olivier ?
387
00:16:35,040 --> 00:16:35,880
A ce moment-lĂ ,
388
00:16:36,080 --> 00:16:39,240
je lui fais croire que je crois
qu'il est la voyante.
389
00:16:39,440 --> 00:16:40,520
Sachant que c'est moi.
390
00:16:42,080 --> 00:16:43,200
Si ça marche,
391
00:16:43,400 --> 00:16:45,160
c'est qu'il est
forcément loup-garou.
392
00:16:46,000 --> 00:16:47,920
Si j'ai raison,
et je pense avoir raison,
393
00:16:48,120 --> 00:16:49,640
tu me suis ?
- Bien sûr.
394
00:16:49,840 --> 00:16:53,440
- Si demain ou trĂšs rapidement...
395
00:16:54,120 --> 00:16:56,640
- Moi, j'ai merdé.
- Qu'est-ce que t'as fait ?
396
00:16:56,840 --> 00:16:58,920
- J'ai eu un doute sur toi.
- Tu mens.
397
00:16:59,120 --> 00:17:00,000
Olivier rit.
398
00:17:00,000 --> 00:17:00,120
Olivier rit.
399
00:17:00,320 --> 00:17:02,480
- Non.
- Tu déconnes ?
400
00:17:02,680 --> 00:17:05,520
- Je t'ai prise pour un loup.
- T'as pas regardé ma carte ?
401
00:17:05,720 --> 00:17:07,280
- Ta maniĂšre de...
- Tu déconnes ?
402
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
Mais on avait un seul shot,
Olivier !
403
00:17:09,680 --> 00:17:11,840
- Putain, mais j'avais
un doute, bordel !
404
00:17:12,720 --> 00:17:15,440
Musique dramatique
405
00:17:15,640 --> 00:17:17,760
- Je suis le bluff
et le bluff est moi.
406
00:17:17,960 --> 00:17:21,120
...
407
00:17:21,320 --> 00:17:23,040
Je m'attendais exactement à ça.
408
00:17:23,240 --> 00:17:25,520
Il y a aucun doute
sur le fait qu'il est loup.
409
00:17:25,720 --> 00:17:27,960
Ca sert Ă rien
de revenir sur les erreurs.
410
00:17:28,160 --> 00:17:31,880
Il y a 2 choses : profil bas.
Tu peux pas mourir dans un Conseil.
411
00:17:32,080 --> 00:17:33,000
Faut te protéger.
412
00:17:33,200 --> 00:17:35,280
Genre, je vais convaincre Nesrine,
413
00:17:35,480 --> 00:17:38,040
Musique dramatique
414
00:17:38,240 --> 00:17:39,560
j'arrive Ă convaincre Clara,
415
00:17:39,760 --> 00:17:42,240
...
416
00:17:42,440 --> 00:17:43,320
Charlie suit.
- Oui.
417
00:17:45,160 --> 00:17:46,320
- Et t'es bon. VoilĂ .
418
00:17:46,520 --> 00:17:57,040
...
419
00:17:57,240 --> 00:18:00,000
- Je dois dire qu'elle m'a eu.
Elle m'a eu.
420
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
- Je dois dire qu'elle m'a eu.
Elle m'a eu.
421
00:18:01,440 --> 00:18:03,760
Donc lĂ , chapeau :
Il y a plus qu'Ă s'incliner.
422
00:18:03,960 --> 00:18:06,840
Elle m'a contre manipulé.
Bien joué de sa part !
423
00:18:07,040 --> 00:18:10,080
Elle est trĂšs forte.
Ce serait une espionne hors pair.
424
00:18:10,280 --> 00:18:12,280
Musique dramatique
425
00:18:12,480 --> 00:18:17,440
...
426
00:18:17,640 --> 00:18:19,320
- Il a été trÚs bon, trÚs malin.
427
00:18:19,520 --> 00:18:20,680
C'était un super loup.
428
00:18:20,880 --> 00:18:22,400
On se dit pas qu'il est loup.
429
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
On se dit qu'il est sympa.
430
00:18:24,280 --> 00:18:26,240
On se dit mĂȘme
qu'il joue un peu mal
431
00:18:26,440 --> 00:18:29,080
et qu'il a pas compris le jeu
alors qu'il sait
432
00:18:29,280 --> 00:18:31,080
ce qu'il fait. Ca, c'est parfait !
433
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
Musique de tension
434
00:18:33,480 --> 00:18:41,880
...
435
00:18:42,080 --> 00:18:43,560
Cliquetis mécaniques
436
00:18:43,760 --> 00:18:48,160
...
437
00:18:48,360 --> 00:18:50,120
- Olivier était un loup-garou.
438
00:18:50,640 --> 00:18:51,880
Hurlement de loup
439
00:18:52,080 --> 00:18:52,960
- Yes !
440
00:18:53,160 --> 00:18:55,200
Applaudissements
Bravo, les villageois !
441
00:18:55,400 --> 00:18:56,960
Heureusement, putain !
442
00:18:58,000 --> 00:18:59,200
Heureusement.
- Yes !
443
00:18:59,400 --> 00:19:00,000
Il nous le fallait.
444
00:19:00,000 --> 00:19:00,760
Il nous le fallait.
445
00:19:00,960 --> 00:19:04,040
On a enfin éliminé un loup-garou.
446
00:19:04,840 --> 00:19:07,200
C'est le summum du plaisir
quand on se trompe
447
00:19:07,400 --> 00:19:09,000
depuis plusieurs assemblées.
448
00:19:09,360 --> 00:19:12,400
On reste en majorité numérique,
on peut éliminer les 2 autres.
449
00:19:12,600 --> 00:19:15,600
On a gagné une confiance en nous
inébranlable.
450
00:19:15,800 --> 00:19:17,480
- Je suis content.
- C'est trĂšs bien.
451
00:19:17,680 --> 00:19:18,600
- Je suis content.
452
00:19:18,800 --> 00:19:21,080
J'avais raison
donc je suis assez content.
453
00:19:21,280 --> 00:19:23,400
Mon statut de villageois
est incontestable.
454
00:19:23,600 --> 00:19:26,880
MĂȘme si cela fait de moi
une cible pour les loups.
455
00:19:28,040 --> 00:19:30,160
- Je pense
que je vais me faire sortir.
456
00:19:30,360 --> 00:19:32,520
Ca va ĂȘtre compliquĂ©.
457
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
Musique calme
458
00:19:35,160 --> 00:19:38,800
- Le lendemain, forcément, c'est
une belle journée qui s'annonce.
459
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
Mais pas pour tout le monde.
460
00:19:43,120 --> 00:19:44,560
- Va falloir ĂȘtre trĂšs bon.
461
00:19:45,640 --> 00:19:47,120
Olivier est parti.
462
00:19:47,320 --> 00:19:50,320
Je me dis que ça va ĂȘtre
trÚs compliqué par la suite.
463
00:19:51,040 --> 00:19:52,760
Ca va ĂȘtre compliquĂ©, lĂ .
464
00:19:53,600 --> 00:19:55,160
Soupir
Faut ĂȘtre malin.
465
00:19:55,360 --> 00:19:57,120
Il chantonne.
466
00:19:58,800 --> 00:20:00,000
- Je suis sûre
que Charlie est loup.
467
00:20:00,000 --> 00:20:00,520
- Je suis sûre
que Charlie est loup.
468
00:20:00,720 --> 00:20:03,040
Ce qu'il dit doit ĂȘtre pris
avec des pincettes.
469
00:20:03,240 --> 00:20:06,560
J'aime l'idée de voir des infos
que les autres ne voient pas.
470
00:20:06,760 --> 00:20:09,840
Surtout l'idée que je peux
choisir de les garder pour moi.
471
00:20:13,200 --> 00:20:16,200
Musique sombre
472
00:20:16,600 --> 00:20:17,320
- Coucou !
473
00:20:17,520 --> 00:20:19,560
On sait enfin à quoi ça ressemble !
474
00:20:20,440 --> 00:20:22,680
- Olivier était un loup-garou.
475
00:20:23,400 --> 00:20:25,120
- C'est beau, hein !
- C'est stylé.
476
00:20:26,560 --> 00:20:27,480
- Hello.
- Ca va ?
477
00:20:27,680 --> 00:20:29,000
- Ca va et toi ?
- TrĂšs bien.
478
00:20:29,200 --> 00:20:30,120
- Bien dormi ?
- Oui.
479
00:20:30,320 --> 00:20:30,960
Ils rient.
480
00:20:31,160 --> 00:20:32,680
- AprÚs l'élimination d'Olivier,
481
00:20:32,880 --> 00:20:35,480
on dirait que les villageois
ont passé une bonne nuit.
482
00:20:35,680 --> 00:20:38,480
Ce matin, ils se sont réveillés
fiers du travail accompli
483
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
et désireux de continuer
sur cette bonne lancée.
484
00:20:41,760 --> 00:20:44,200
- Cette nuit, j'ai beaucoup
réfléchi. Jusqu'ici,
485
00:20:44,400 --> 00:20:47,680
j'ai accusé Edwin, et là ,
je me pose beaucoup de questions.
486
00:20:47,880 --> 00:20:50,240
Je ne suis pas si sûr
qu'il soit loup-garou.
487
00:20:50,440 --> 00:20:52,320
- Comment on va dire ça
aux copains ?
488
00:20:52,520 --> 00:20:54,960
- Je vais ĂȘtre assez clair
et tout vous expliquer.
489
00:20:55,160 --> 00:20:57,880
Mes convictions fortes
sur les 2 loups de la partie sont
490
00:20:58,080 --> 00:20:59,480
Alex et Charlie. Clairement.
491
00:21:00,880 --> 00:21:03,000
Charlie est un joueur intelligent,
pourtant,
492
00:21:03,200 --> 00:21:05,320
c'est un villageois
qui n'a jamais enquĂȘtĂ©,
493
00:21:05,520 --> 00:21:08,480
qui n'a jamais rien dit, qui n'a
jamais porté d'accusations,
494
00:21:08,680 --> 00:21:09,560
jamais réfléchi,
495
00:21:09,760 --> 00:21:13,320
jamais partagé ses sentiments,
ses instincts, ses émotions...
496
00:21:13,520 --> 00:21:16,320
Au bout d'un moment, mĂȘme si
ça n'a pas été beaucoup dit,
497
00:21:16,520 --> 00:21:19,320
ça commence à se voir.
Il a toujours été trÚs suiveur.
498
00:21:19,520 --> 00:21:22,360
Il suit contre Olivier,
alors qu'il ne l'a pas accusé.
499
00:21:22,560 --> 00:21:24,120
Idem pour Aurélie et Guillaume.
500
00:21:24,560 --> 00:21:25,840
Il n'a cessé de suivre.
501
00:21:26,040 --> 00:21:27,880
Il est resté dans l'ambiguïté,
502
00:21:28,080 --> 00:21:31,600
et je n'oublie pas
qu'il a tout de mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©signĂ©
503
00:21:31,800 --> 00:21:33,280
par Suzy avant de partir.
504
00:21:33,760 --> 00:21:34,880
- Charlie.
505
00:21:35,080 --> 00:21:36,000
- Et par Elodie
506
00:21:36,200 --> 00:21:37,840
dans son message sur le mur.
507
00:21:38,040 --> 00:21:39,800
- C'est peut-ĂȘtre moi
qu'elle vise.
508
00:21:40,000 --> 00:21:41,840
Si c'est elle la lune,
elle me vise.
509
00:21:42,280 --> 00:21:43,440
- Edwin, je pense
510
00:21:43,640 --> 00:21:45,760
et j'ai la conviction
que tu es innocent.
511
00:21:45,960 --> 00:21:47,560
- Tu balances une bombe, lĂ .
512
00:21:47,760 --> 00:21:48,840
- Je sais.
- C'est ça.
513
00:21:49,040 --> 00:21:50,440
- VoilĂ .
- OK. OK.
514
00:21:50,640 --> 00:21:52,880
- Il faut suivre, mais ça se tient.
515
00:21:53,080 --> 00:21:54,480
Il faut juste suivre.
516
00:21:54,680 --> 00:21:57,280
- Ce qui m'a pas échappé,
c'est que lorsque Suzy a dĂ»
517
00:21:57,480 --> 00:22:00,000
marquer 3 noms
sur sa petite liste de suspects,
518
00:22:00,000 --> 00:22:01,040
marquer 3 noms
sur sa petite liste de suspects,
519
00:22:01,240 --> 00:22:04,240
qui aurait permis d'identifier
au moins un loup-garou,
520
00:22:04,440 --> 00:22:07,240
Alexane a tout fait pour ne pas
ĂȘtre sur cette liste.
521
00:22:07,440 --> 00:22:10,040
- Je vais peut-ĂȘtre te mettre,
comme ça on est sûr.
522
00:22:10,240 --> 00:22:12,520
- Je suis pas sûre
de vouloir ĂȘtre sĂ»re que...
523
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
- Que ?
524
00:22:14,200 --> 00:22:16,960
- C'est que pour ce soir encore,
le doute me protĂšge.
525
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
- Je trouve ça bizarre.
526
00:22:18,640 --> 00:22:21,520
J'ai compris que tu te faisais
passer pour un rĂŽle.
527
00:22:21,720 --> 00:22:22,920
Je pense que t'en as pas.
528
00:22:23,120 --> 00:22:24,760
Tu fais croire que tu as un rĂŽle
529
00:22:24,960 --> 00:22:27,240
pour te crédibiliser
en tant que villageoise,
530
00:22:27,440 --> 00:22:29,800
mais t'es loup-garou.
- Il y a pas plus sourd
531
00:22:30,000 --> 00:22:33,560
que celui qui veut pas entendre.
Et Dylan est inarrĂȘtable.
532
00:22:34,520 --> 00:22:35,240
C'est...
533
00:22:35,440 --> 00:22:37,760
Il embrouille tout le monde.
On comprend pas.
534
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
- La théorie est intéressante.
535
00:22:40,200 --> 00:22:42,960
Est-ce que t'es certain
Ă 100 % de ce que t'annonces ?
536
00:22:43,160 --> 00:22:44,520
Si tu pars cette nuit,
537
00:22:44,720 --> 00:22:46,720
que t'es petite fille
et que t'as faux,
538
00:22:46,920 --> 00:22:48,640
tu tues le village pour de bon.
539
00:22:48,840 --> 00:22:50,120
Donc t'es sûr à 100 % ?
540
00:22:50,320 --> 00:22:53,480
- Effectivement, tu penses
que je suis la petite fille.
541
00:22:54,240 --> 00:22:55,560
Tu es mĂȘme venu me dire
542
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
comment elle voyait
543
00:22:56,880 --> 00:22:59,240
à cause de ça
et pour me dissuader de te voir.
544
00:22:59,440 --> 00:23:00,000
- Quand il balance ça,
je me dis que ça va ĂȘtre compliquĂ©.
545
00:23:00,000 --> 00:23:02,280
- Quand il balance ça,
je me dis que ça va ĂȘtre compliquĂ©.
546
00:23:02,480 --> 00:23:04,400
Si tout le village
commence Ă le suivre,
547
00:23:04,600 --> 00:23:06,240
je pense que je me ferai éliminer
548
00:23:06,440 --> 00:23:07,400
à l'assemblée.
549
00:23:07,600 --> 00:23:09,720
Musique de tension
550
00:23:09,920 --> 00:23:11,480
Je suis en panique intérieure.
551
00:23:11,680 --> 00:23:13,680
Je vais me comporter
comme un villageois
552
00:23:13,880 --> 00:23:16,680
et rentrer dans son truc.
C'est la meilleure stratégie.
553
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
Dylan, je te laisse terminer.
554
00:23:18,680 --> 00:23:21,280
Je te laisse terminer.
Ca n'a aucun intĂ©rĂȘt.
555
00:23:21,480 --> 00:23:24,200
Ceux qui veulent venir me parler,
je suis derriĂšre,
556
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
parce que, lĂ ,
ça n'a aucun intĂ©rĂȘt.
557
00:23:28,440 --> 00:23:30,440
Musique de tension
558
00:23:30,640 --> 00:23:34,040
...
559
00:23:34,240 --> 00:23:35,480
Dans un soupir
OK...
560
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
Ca devient compliqué, là .
561
00:23:37,800 --> 00:23:40,400
Je sais plus
ce que pense tout le monde.
562
00:23:40,720 --> 00:23:42,640
Je sais pas s'ils me soupçonnent.
563
00:23:42,840 --> 00:23:44,200
- Le mec est mentaliste
564
00:23:44,400 --> 00:23:46,240
et il peut pas
trouver un loup-garou ?
565
00:23:46,440 --> 00:23:48,200
- C'est ce que j'allais...
- Excuse-moi.
566
00:23:48,400 --> 00:23:50,920
- Non, mais ouais.
C'est autre chose, je pense.
567
00:23:51,120 --> 00:23:53,080
- LĂ , ça commence Ă ĂȘtre complexe.
568
00:23:53,280 --> 00:23:55,760
- Comment le mec peut
deviner un prénom
569
00:23:55,960 --> 00:23:58,680
et ne pas deviner,
Ă un seul moment, un loup-garou ?
570
00:23:59,680 --> 00:24:00,000
- Je me rends fou. Je sais plus.
571
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
- Je me rends fou. Je sais plus.
572
00:24:03,080 --> 00:24:04,800
- Que l'on soit
villageois ou loup,
573
00:24:05,000 --> 00:24:07,640
la nouvelle sortie de Dylan a bien
foutu le bordel.
574
00:24:07,840 --> 00:24:10,800
Un bon gros bordel. Comme moi
pendant mes 7 ans de collĂšge.
575
00:24:11,000 --> 00:24:13,440
Quoi ? Hé, ça va !
Chacun son rythme !
576
00:24:13,640 --> 00:24:15,480
On est pas lĂ pour parler de moi !
577
00:24:15,680 --> 00:24:18,120
Au village, tout le monde
doute de tout le monde.
578
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
- J'ai plus aucune certitude
de qui est qui.
579
00:24:20,880 --> 00:24:24,120
Vous avez de sacrées poker face
donc ça va ĂȘtre dur de savoir.
580
00:24:24,320 --> 00:24:26,680
- TrÚs compliqué.
- Faites tomber les masques !
581
00:24:26,880 --> 00:24:28,560
- Je suis paumée.
582
00:24:29,920 --> 00:24:32,520
Musique de tension
583
00:24:32,720 --> 00:24:33,440
- C'est fou.
584
00:24:33,640 --> 00:24:39,680
...
585
00:24:40,800 --> 00:24:43,240
- Si comme tous les joueurs,
vous ĂȘtes mauvais,
586
00:24:43,440 --> 00:24:46,080
on vous fait un récap
pour que tout soit bien clair.
587
00:24:46,280 --> 00:24:48,840
Déjà , le brevet, c'est pas
un diplĂŽme si important.
588
00:24:49,040 --> 00:24:50,600
Pour commencer. Ah...
589
00:24:50,800 --> 00:24:52,560
On sait que Nesrine
est villageoise,
590
00:24:53,160 --> 00:24:55,840
que Clara est villageoise
avec le rĂŽle de la sorciĂšre,
591
00:24:56,040 --> 00:24:59,320
qu'Alexane est la villageoise
avec le rĂŽle de la voyante,
592
00:24:59,520 --> 00:25:00,000
que Dylan, c'est le villageois
petite fille,
593
00:25:00,000 --> 00:25:01,680
que Dylan, c'est le villageois
petite fille,
594
00:25:02,160 --> 00:25:04,640
qu'Olivier était loup-garou,
Cri de loup
595
00:25:04,840 --> 00:25:06,600
et que Charlie est loup-garou.
...
596
00:25:06,800 --> 00:25:10,480
Ce qui veut dire que le 3e, c'est
soit Stéphane, le prof de théùtre,
597
00:25:11,760 --> 00:25:14,800
soit Edwin, le capitaine,
l'homme aux 1 001 parties.
598
00:25:16,120 --> 00:25:18,120
Musique orchestrale enjouée
599
00:25:18,320 --> 00:25:22,560
...
600
00:25:22,760 --> 00:25:25,920
- Je suis un expert. J'ai plus
de 1 000 parties Ă mon actif.
601
00:25:26,120 --> 00:25:29,440
J'ai qu'une hĂąte : montrer
que je suis l'expert du Loup-Garou
602
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
et peut-ĂȘtre
le meilleur joueur du monde.
603
00:25:31,800 --> 00:25:32,960
- T'es la sorciĂšre,
604
00:25:33,160 --> 00:25:35,120
Steph la voyante,
Dylan la petite fille.
605
00:25:35,720 --> 00:25:37,280
Moi, je suis villageois pur.
606
00:25:37,480 --> 00:25:39,160
Il reste Clara, Charlie, Alexane.
607
00:25:39,360 --> 00:25:42,480
Je pense que Clara, Ă moins
qu'elle soit super forte,
608
00:25:42,680 --> 00:25:43,680
est villageoise pure.
609
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Il reste Charlie et Alexane.
Pour moi, ils sont loups.
610
00:25:46,960 --> 00:25:48,680
Le Loup-Garou,
c'est l'art du vice.
611
00:25:48,880 --> 00:25:50,120
Pour aller au bout du jeu,
612
00:25:50,320 --> 00:25:53,280
il faut ĂȘtre vicieux.
Et je le suis.
613
00:25:53,480 --> 00:25:54,640
Il rit.
614
00:25:54,840 --> 00:25:55,920
Pourquoi Charlie ?
615
00:25:56,120 --> 00:25:58,520
Au 1er tour,
il m'a dédouané à 100 %.
616
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
J'ai pas compris pourquoi.
617
00:26:00,000 --> 00:26:00,040
J'ai pas compris pourquoi.
618
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
- Quelle stratégie tu vas adopter ?
619
00:26:02,280 --> 00:26:05,680
- Qu'importe mon rĂŽle, que ce soit
villageois, voyante, petite fille,
620
00:26:05,880 --> 00:26:08,160
je connais le jeu par coeur,
tous les secrets.
621
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
En tant que loup,
622
00:26:09,800 --> 00:26:11,840
il faut
donner un collĂšgue en pĂąture.
623
00:26:12,040 --> 00:26:14,480
C'est "la spéciale"
et ça marche à tous les coups.
624
00:26:14,680 --> 00:26:17,480
Musique de tension
625
00:26:17,680 --> 00:26:19,440
- Elodie, faut pas oublier...
626
00:26:19,640 --> 00:26:21,840
- Je me rappelle de son message !
- Merci !
627
00:26:22,040 --> 00:26:25,640
Faut pas trop réfléchir non plus.
Elle incrimine clairement Charlie.
628
00:26:25,840 --> 00:26:26,600
- Oui, de ouf.
629
00:26:28,280 --> 00:26:30,200
C'est le 1er Ă avoir
mentionné la petite fille.
630
00:26:30,400 --> 00:26:31,920
Vous vous en rappelez ?
631
00:26:32,120 --> 00:26:36,040
C'est le 1er à en avoir parlé,
alors qu'il y avait pas lieu.
632
00:26:36,240 --> 00:26:38,280
Pour tout ça je pense
que Charlie est loup.
633
00:26:38,480 --> 00:26:40,480
Musique de tension
634
00:26:40,680 --> 00:26:46,120
...
635
00:26:46,320 --> 00:26:47,360
Je suis villageois.
636
00:26:48,760 --> 00:26:52,240
- Edwin, j'ai la conviction
profonde que tu es innocent.
637
00:26:52,440 --> 00:26:55,240
- Ce discours a chamboulé
totalement la partie
638
00:26:55,440 --> 00:26:57,000
et ça m'excite un petit peu.
639
00:26:57,200 --> 00:26:59,440
Ca me dédouane
donc ça relance la partie.
640
00:26:59,640 --> 00:27:00,000
ComplĂštement. Ca, c'est...
641
00:27:00,000 --> 00:27:00,880
ComplĂštement. Ca, c'est...
642
00:27:01,640 --> 00:27:03,840
Revirement de situation.
C'est la folie.
643
00:27:04,040 --> 00:27:05,880
- La folie,
c'est surtout cette piaule
644
00:27:06,080 --> 00:27:08,200
oĂč l'un des 2 est
forcément loup-garou.
645
00:27:09,400 --> 00:27:11,560
- Euh... Clairement,
de toute façon,
646
00:27:11,760 --> 00:27:13,560
je t'apprends rien,
647
00:27:13,760 --> 00:27:16,200
ça se joue entre Charlie,
Alexane et toi.
648
00:27:16,400 --> 00:27:18,520
- Ouais.
- Il y a 2 loups parmi les 3.
649
00:27:18,720 --> 00:27:20,560
VoilĂ . Euh...
650
00:27:22,760 --> 00:27:25,080
C'est tout ce qu'on peut
se dire pour l'instant.
651
00:27:25,280 --> 00:27:27,480
- J'ai déjà l'expérience du jeu
652
00:27:27,680 --> 00:27:29,480
donc je sais
ce que c'est d'ĂȘtre visĂ©.
653
00:27:29,680 --> 00:27:32,200
Je sais ce que c'est
d'autant plus d'ĂȘtre capitaine
654
00:27:32,400 --> 00:27:35,480
et d'avoir ces doutes
qui planent au-dessus de ma tĂȘte.
655
00:27:35,680 --> 00:27:38,000
Mon but, c'est vraiment
d'éloigner les doutes
656
00:27:38,200 --> 00:27:39,560
qu'on peut avoir sur moi.
657
00:27:39,760 --> 00:27:41,560
- Je vais attendre
des confirmations
658
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
de part et d'autre
659
00:27:43,000 --> 00:27:46,080
et de toute façon,
à un moment donné, on a gagné.
660
00:27:46,280 --> 00:27:48,120
- Je pense qu'on a gagné, ouais.
661
00:27:48,320 --> 00:27:50,320
Musique grave
662
00:27:50,520 --> 00:27:53,480
...
663
00:27:53,680 --> 00:27:55,120
- Ce qu'a surtout gagné Edwin,
664
00:27:55,320 --> 00:27:57,320
c'est la confiance
de notre cher Dylan.
665
00:28:07,640 --> 00:28:10,080
- Je te dis,
ne te fais pas avoir par Alex.
666
00:28:10,520 --> 00:28:12,760
- Je suis en train
de me faire avoir par Alex.
667
00:28:12,960 --> 00:28:14,040
- ComplĂštement.
668
00:28:14,880 --> 00:28:17,240
Elle est sûre d'avoir
un pouvoir fort sur toi,
669
00:28:17,440 --> 00:28:20,480
et elle fait ça pour se dire :
"Je vais pouvoir virer Dylan."
670
00:28:20,680 --> 00:28:23,080
- Il se passe un truc
trÚs désagréable
671
00:28:23,280 --> 00:28:27,480
qui est qu'on commence Ă douter
des gens en qui on avait confiance.
672
00:28:27,680 --> 00:28:30,120
Et là est toute la clé du jeu.
C'est :
673
00:28:30,320 --> 00:28:33,840
fait-on confiance Ă son coeur,
aux liens qu'on a tissés,
674
00:28:35,000 --> 00:28:36,960
à la confiance placée
dans les gens ?
675
00:28:37,160 --> 00:28:39,520
Ou est-ce qu'on essaie
de s'extraire de ça
676
00:28:39,720 --> 00:28:41,160
et de parler de rationalité ?
677
00:28:41,360 --> 00:28:42,920
- Crois-moi. Edwin est innocent.
678
00:28:43,120 --> 00:28:45,560
Qu'est-ce que j'ai
à y gagner, de dire ça ?
679
00:28:45,760 --> 00:28:48,880
C'est moi qui ai mis le doute
Ă tout le monde sur Edwin.
680
00:28:49,080 --> 00:28:50,320
Je suis responsable de ça.
681
00:28:50,920 --> 00:28:53,480
- Alexane m'a mis le doute aussi.
- Tu m'étonnes !
682
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
Tu m'étonnes !
Elle a été dans mon sens.
683
00:28:56,920 --> 00:28:58,680
Elle a vu qu'il y avait une cible,
684
00:28:58,880 --> 00:29:00,000
évidemment qu'elle t'a
mis le doute. C'est sûr.
685
00:29:00,000 --> 00:29:01,120
évidemment qu'elle t'a
mis le doute. C'est sûr.
686
00:29:01,320 --> 00:29:03,280
- Je suis en train
de me rendre compte
687
00:29:03,480 --> 00:29:06,080
que je me fais peut-ĂȘtre
berner depuis le début.
688
00:29:06,280 --> 00:29:08,560
J'ai ce deuil Ă faire
d'une confiance
689
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
que j'avais accordée
à quelqu'un que j'appréciais.
690
00:29:11,680 --> 00:29:14,920
J'ai signĂ© mon arrĂȘt de mort
en me fiant Ă la mauvaise personne.
691
00:29:16,600 --> 00:29:18,840
- Si en accusant Charlie,
Dylan a vu juste,
692
00:29:19,040 --> 00:29:21,320
avec Alexane,
il est à cÎté de la plaque.
693
00:29:21,520 --> 00:29:23,520
Et lĂ , sur la terrasse,
il doit se demander
694
00:29:23,720 --> 00:29:26,120
s'il a pas dĂ©jĂ
envoyé un innocent en taule.
695
00:29:26,600 --> 00:29:29,760
Ou encore, vu qu'on a perdu
la derniĂšre quĂȘte,
696
00:29:29,960 --> 00:29:31,440
quel va ĂȘtre le malus ?
697
00:29:32,280 --> 00:29:34,200
- Il y a un truc au panneau.
698
00:29:34,560 --> 00:29:35,880
- "La quĂȘte a Ă©tĂ© perdue."
699
00:29:36,080 --> 00:29:37,840
- "L'assemblée
ne sera pas éliminatoire."
700
00:29:38,040 --> 00:29:38,840
- "Vous voterez
701
00:29:39,040 --> 00:29:41,680
"pour protéger un joueur
du conseil des loups." OK.
702
00:29:42,480 --> 00:29:45,280
- Mais du tout, demain,
on pourra pas éliminer un loup.
703
00:29:45,480 --> 00:29:48,920
On pourra pas éliminer de loup.
- Non ? Putain ! Non !
704
00:29:49,360 --> 00:29:51,560
- En gros, ce soir,
quelqu'un va ĂȘtre dĂ©vorĂ©.
705
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
Un villageois va ĂȘtre dĂ©vorĂ©.
706
00:29:53,440 --> 00:29:54,960
Le vote de demain soir sera pas
707
00:29:55,160 --> 00:29:58,040
pour éliminer un loup, mais
pour protéger un villageois.
708
00:29:58,240 --> 00:29:59,480
Il rit.
709
00:29:59,680 --> 00:30:00,000
- C'est incroyable.
710
00:30:00,000 --> 00:30:00,720
- C'est incroyable.
711
00:30:00,920 --> 00:30:02,600
Ils pourront protéger quelqu'un.
712
00:30:02,800 --> 00:30:05,640
On va dévorer 2 personnes
sans qu'ils éliminent quelqu'un.
713
00:30:05,840 --> 00:30:08,360
- C'est un énorme avantage
pour les loups.
714
00:30:08,560 --> 00:30:11,320
- Oui, c'est la merde.
- C'est un énorme avantage.
715
00:30:11,640 --> 00:30:13,680
- C'est la pire chose.
- OK. OK. OK.
716
00:30:13,880 --> 00:30:16,760
Musique de tension
717
00:30:16,960 --> 00:30:18,880
- Quand la situation
est catastrophique
718
00:30:19,080 --> 00:30:20,920
et qu'il est temps
pour les villageois
719
00:30:21,120 --> 00:30:22,880
de mettre en place
une stratégie...
720
00:30:23,080 --> 00:30:25,640
- C'est beau ces petits repas,
Ă chaque fois !
721
00:30:26,320 --> 00:30:29,320
- Avant ce jeu, j'étais persuadée
que j'étais intelligente...
722
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
- T'as vu ça, un peu ?
- Je me sens con.
723
00:30:31,920 --> 00:30:34,880
- Toi, pendant le jeu, tu viens
toujours nous faire des...
724
00:30:35,080 --> 00:30:36,040
- Des diatribes.
725
00:30:36,240 --> 00:30:38,680
- Je veux bien qu'il y ait
des choses qui sortent,
726
00:30:38,880 --> 00:30:42,000
mais faut pas les annuler derriĂšre.
Tu comprends ?
727
00:30:42,200 --> 00:30:44,240
- C'est pour ça que j'ai tout dit.
728
00:30:44,440 --> 00:30:46,040
Pour que ce soit clair avant.
729
00:30:46,240 --> 00:30:48,480
- Edwin, tu captes ce que je dis ?
- Non.
730
00:30:48,680 --> 00:30:51,000
- Ah OK. D'accord. Super.
Il rit.
731
00:30:51,200 --> 00:30:54,040
Il y a une belle communication
entre nous, en tout cas.
732
00:30:54,240 --> 00:30:56,960
- Alexane, je t'ai pas demandé
tes suspicions, du coup.
733
00:30:57,160 --> 00:30:59,560
Ca te dérange de nous dire ?
- Ca me dérange pas.
734
00:30:59,760 --> 00:31:00,000
- Tu peux les dire ?
735
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
- Tu peux les dire ?
736
00:31:01,600 --> 00:31:03,960
- Il faut t'éliminer
parce que t'es capitaine.
737
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
- Et l'autre ?
738
00:31:06,600 --> 00:31:07,240
Je sais pas.
739
00:31:07,440 --> 00:31:09,960
C'est la seule que j'avais.
C'est pas ça.
740
00:31:10,680 --> 00:31:12,240
- J'ai pas de certitude.
741
00:31:12,440 --> 00:31:14,240
- Ils veulent pas encore se trahir.
742
00:31:14,440 --> 00:31:16,280
C'est touchant !
- Il faut garder
743
00:31:16,480 --> 00:31:18,520
pour la fin
le loup-garou dont on est sûr.
744
00:31:18,720 --> 00:31:21,520
Il pourra pas nous retourner
les uns contre les autres.
745
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
A la derniÚre assemblée,
746
00:31:23,120 --> 00:31:25,720
il faut qu'on se dise
qu'on n'a aucun doute sur Charlie.
747
00:31:25,920 --> 00:31:28,720
Si on allait au bout avec Edwin,
qu'on suspecte...
748
00:31:28,920 --> 00:31:30,560
C'est essentiel d'arriver au bout
749
00:31:30,760 --> 00:31:33,200
avec un loup-garou
dont on est sûrs.
750
00:31:33,400 --> 00:31:35,640
- Tu soupçonnes pas
spécifiquement Charlie ?
751
00:31:36,120 --> 00:31:37,320
- Pas plus que Clara
752
00:31:37,520 --> 00:31:38,360
ou Stéphane.
- OK.
753
00:31:39,000 --> 00:31:42,160
- T'as du talent, Charlie. C'est
marrant que t'aies trouvé 0 loup.
754
00:31:43,680 --> 00:31:46,440
- OK, pas de souci. C'est... OK.
755
00:31:53,480 --> 00:31:56,480
- Belle ambiance, en tout cas.
- C'est drĂŽle, le silence.
756
00:31:56,680 --> 00:31:59,080
- Toi, tu devrais
animer des soirées.
757
00:31:59,280 --> 00:32:00,000
T'es un ambianceur, mec.
Je te jure !
758
00:32:00,000 --> 00:32:01,520
T'es un ambianceur, mec.
Je te jure !
759
00:32:01,720 --> 00:32:02,920
Rires
760
00:32:03,120 --> 00:32:05,160
...
761
00:32:05,360 --> 00:32:07,640
T'es un sacré ambianceur,
mon Dylan !
762
00:32:09,360 --> 00:32:12,960
- Dans la forĂȘt de Thiercelieux
763
00:32:13,400 --> 00:32:15,720
Les villageois se font confiance
764
00:32:17,680 --> 00:32:21,480
Des certitudes en inconscience
765
00:32:21,680 --> 00:32:24,840
Les loups ricanent sous leurs yeux
766
00:32:25,720 --> 00:32:29,920
J'entends le cri des loups
767
00:32:30,120 --> 00:32:30,920
Et la joie
768
00:32:31,120 --> 00:32:33,520
Méchants loups
769
00:32:34,360 --> 00:32:35,720
Leurs crocs nous dévorent
770
00:32:35,920 --> 00:32:38,240
Mais nous sommes plus forts
771
00:32:38,640 --> 00:32:41,840
Partons Ă la chasse au loup
772
00:32:42,040 --> 00:32:45,200
Musique dramatique
Cri de loup
773
00:32:45,400 --> 00:32:47,320
- C'est l'heure
du conseil des loups.
774
00:32:47,520 --> 00:32:50,880
Ils ne sont plus que 2, mais
ils ont toujours trĂšs, trĂšs faim.
775
00:32:53,160 --> 00:32:55,440
- Je me dis
qu'il y a encore une chance.
776
00:32:55,640 --> 00:32:57,040
Je sais pas ce qu'ils pensent.
777
00:32:57,240 --> 00:33:00,000
Personne n'a de certitudes
sur moi, malgré les suspicions.
778
00:33:00,000 --> 00:33:00,080
Personne n'a de certitudes
sur moi, malgré les suspicions.
779
00:33:00,280 --> 00:33:03,280
Tout peut encore basculer
dÚs la prochaine assemblée.
780
00:33:05,040 --> 00:33:06,800
- Je me dis
que mon sort est scellé.
781
00:33:07,000 --> 00:33:08,880
J'ai déjà été sauvé
par la sorciĂšre.
782
00:33:09,080 --> 00:33:12,000
Ca n'ira pas plus loin. Je suis
lucide sur ce qui m'attend.
783
00:33:12,200 --> 00:33:13,280
J'espĂšre au moins
784
00:33:13,480 --> 00:33:16,680
que lorsque mes volets
de petite fille s'abattront,
785
00:33:16,880 --> 00:33:20,560
cela renforcera encore plus
la portée de ce que j'ai dit.
786
00:33:20,760 --> 00:33:22,760
Musique de tension
787
00:33:22,960 --> 00:33:29,280
...
788
00:33:29,480 --> 00:33:30,800
- Le village s'endort.
789
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
...
790
00:33:33,200 --> 00:33:36,960
Cette nuit, les loups vont pouvoir
chasser avec leurs sales pattes.
791
00:33:37,160 --> 00:33:40,080
Surtout que la voyante
a épuisé ses pouvoirs.
792
00:33:40,280 --> 00:33:42,520
La sorciĂšre ne peut plus
réanimer personne.
793
00:33:42,720 --> 00:33:44,240
Il ne reste que la petite fille.
794
00:33:44,560 --> 00:33:48,440
Une petite fille trĂšs, trĂšs
concentrée dans son rÎle.
795
00:33:48,640 --> 00:33:51,800
Musique de tension
796
00:33:52,000 --> 00:33:52,640
- En vérité,
797
00:33:52,840 --> 00:33:55,720
peu importe ce que je vois
Ă travers la boĂźte aux lettres,
798
00:33:55,920 --> 00:33:57,480
ça ne change rien à la partie.
799
00:33:57,680 --> 00:33:59,720
VoilĂ .
Les loups dévorent un villageois.
800
00:33:59,920 --> 00:34:00,000
Le villageois dévoré
dévore des chips.
801
00:34:00,000 --> 00:34:01,720
Le villageois dévoré
dévore des chips.
802
00:34:01,920 --> 00:34:04,720
Il y a une espĂšce
de chaĂźne alimentaire.
803
00:34:04,920 --> 00:34:07,400
Ca tient la route.
C'est le cycle de la vie.
804
00:34:07,600 --> 00:34:18,160
...
805
00:34:32,560 --> 00:34:34,480
Charlie rit en chuchotant.
806
00:34:35,000 --> 00:34:36,520
(C'est vrai, en plus.)
807
00:34:38,320 --> 00:34:39,960
Olivier est chauve.
808
00:34:42,160 --> 00:34:42,800
Waouh !
809
00:34:44,200 --> 00:34:46,080
J'aurais jamais pensé rire autant
810
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
Ă un conseil des loups.
811
00:34:47,760 --> 00:34:50,040
On rigole encore tout seul.
C'est fou !
812
00:34:50,680 --> 00:34:53,920
- Je comprends les nerfs
qui lĂąchent aprĂšs le tirage 24,
813
00:34:54,120 --> 00:34:55,480
mais il faut pas oublier
814
00:34:55,680 --> 00:34:58,160
que l'étau se resserre
autour de leurs cous poilus.
815
00:35:11,840 --> 00:35:14,320
- Le fait que Clara soit dévorée
va conforter Dylan
816
00:35:14,520 --> 00:35:18,200
dans l'idée que les loups dévorent
les villageois les plus évidents.
817
00:35:18,400 --> 00:35:20,400
Musique de tension
818
00:35:20,600 --> 00:35:22,760
...
819
00:35:23,360 --> 00:35:25,040
Exclamations de choc
820
00:35:25,240 --> 00:35:26,080
- Putain.
821
00:35:27,280 --> 00:35:29,720
- LA, LA, LA, LA, LA, LA
822
00:35:29,920 --> 00:35:33,040
...
823
00:35:33,240 --> 00:35:36,120
- Putain de merde !
On était si innocents
824
00:35:36,320 --> 00:35:39,280
quand on a passé cette porte.
- Quand on est arrivés...
825
00:35:39,480 --> 00:35:41,320
- Je te jure !
- C'était...
826
00:35:41,520 --> 00:35:42,800
Bien plus simple !
827
00:35:45,040 --> 00:35:48,240
C'est une énorme révélation quand
je vois que Clara est sorciĂšre.
828
00:35:48,440 --> 00:35:49,960
Je sais plus quels sont
829
00:35:50,160 --> 00:35:53,320
les rĂŽles de qui ni quoi penser.
Mais j'essaie de rester
830
00:35:53,520 --> 00:35:55,520
crédible en tant que villageois.
831
00:35:55,720 --> 00:35:57,720
Musique de tension dramatique
832
00:35:57,920 --> 00:36:00,000
...
833
00:36:00,000 --> 00:36:08,320
...
834
00:36:08,520 --> 00:36:10,760
- Clara a été dévorée.
Elle était sorciÚre.
835
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
Cela renforce un peu plus
ma conviction
836
00:36:14,160 --> 00:36:16,000
qu'elle m'a sauvé
la nuit précédente.
837
00:36:16,360 --> 00:36:19,120
Donc il y a un sentiment
de culpabilité.
838
00:36:19,320 --> 00:36:22,120
Peut-ĂȘtre qu'avoir dit
tout ce que j'avais Ă dire
839
00:36:22,320 --> 00:36:25,400
a conduit les loups Ă changer
d'avis, changer de cible.
840
00:36:25,600 --> 00:36:28,280
Je sens qu'on va
me faire porter le chapeau
841
00:36:29,160 --> 00:36:30,960
de la dévoration de Clara.
842
00:36:31,160 --> 00:36:33,520
Je pense que c'est
la stratégie des loups-garous.
843
00:36:34,120 --> 00:36:36,240
- C'est mal joué,
messieurs-dames les loups,
844
00:36:37,120 --> 00:36:38,800
de ne pas avoir sorti Dylan.
845
00:36:39,000 --> 00:36:40,480
Qu'est-ce que c'est mal joué !
846
00:36:44,280 --> 00:36:46,560
- Edwin
me paraĂźt extrĂȘmement Ă©trange.
847
00:36:46,760 --> 00:36:49,800
Il devrait pas pointer
les erreurs de ses adversaires.
848
00:36:50,000 --> 00:36:52,360
Un villageois
ne se comporte pas comme ça.
849
00:36:52,560 --> 00:36:55,080
Edwin rit.
Il y a que toi que ça fait rire.
850
00:36:55,280 --> 00:36:56,920
Ca va durer encore longtemps.
851
00:36:57,120 --> 00:36:59,240
- TrĂšs, trĂšs longtemps.
- Tu m'as foutu un vent !
852
00:36:59,440 --> 00:37:00,000
- Excuse-moi.
853
00:37:00,000 --> 00:37:00,520
- Excuse-moi.
854
00:37:00,720 --> 00:37:02,680
Il rit joyeusement.
855
00:37:02,880 --> 00:37:04,600
Il fait beau, les oiseaux chantent
856
00:37:04,800 --> 00:37:06,960
et le capitaine
est encore de la partie.
857
00:37:08,400 --> 00:37:10,560
- Ils étaient 13,
ils ne sont plus que 6.
858
00:37:10,760 --> 00:37:11,880
Pour les villageois,
859
00:37:12,080 --> 00:37:15,000
il ne reste que 2 loups
à démasquer et à éliminer.
860
00:37:15,200 --> 00:37:18,120
Pour les loups, maintenant
que la sorciÚre a été dévorée,
861
00:37:18,320 --> 00:37:20,120
il reste une petite fille,
une voyante,
862
00:37:20,320 --> 00:37:22,600
et 2 villageois inutiles,
comme le brevet !
863
00:37:22,800 --> 00:37:23,880
ArrĂȘtez avec ça !
864
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
Musique de tension
865
00:37:26,280 --> 00:37:27,840
Elle chantonne.
866
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
- Ca va ?
867
00:37:31,800 --> 00:37:32,440
- Non.
868
00:37:32,640 --> 00:37:37,000
- Ouais, vous ĂȘtes tous les 3
sur le banc des accusés.
869
00:37:37,200 --> 00:37:38,640
C'est dur pour nous aussi.
870
00:37:38,840 --> 00:37:40,800
Mon intuition trĂšs forte
actuellement,
871
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
c'est qu'Edwyn est loup-garou
872
00:37:42,720 --> 00:37:45,120
et qu'il a un pouvoir
dangereux pour le village
873
00:37:45,320 --> 00:37:46,840
parce qu'il est capitaine.
874
00:37:47,040 --> 00:37:50,960
Ensuite, j'ai un doute raisonnable
concernant Charlie et Alexane.
875
00:37:51,160 --> 00:37:52,560
- Au point oĂč on en est,
876
00:37:52,760 --> 00:37:54,800
si Edwin est loup
et j'en suis quasi sûre...
877
00:37:55,000 --> 00:37:57,560
Si c'est Stéphane,
je dépose les armes avec plaisir.
878
00:37:57,760 --> 00:37:58,960
Il nous a tous entubés.
879
00:37:59,160 --> 00:38:00,000
Si je me rends compte que
c'est lui, je dépose les armes.
880
00:38:00,000 --> 00:38:02,280
Si je me rends compte que
c'est lui, je dépose les armes.
881
00:38:02,480 --> 00:38:04,120
On est Ă un point
oĂč si Edwin arrive
882
00:38:04,640 --> 00:38:06,440
Ă vous convaincre
qu'il est pas loup,
883
00:38:06,640 --> 00:38:07,920
on ne peut plus gagner.
884
00:38:11,160 --> 00:38:11,800
- Bon,
885
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
c'était bien gentil.
- Oui.
886
00:38:14,520 --> 00:38:16,480
C'est pas tout ça...
- Ca fait bizarre.
887
00:38:16,680 --> 00:38:17,760
- Franchement,
888
00:38:17,960 --> 00:38:20,320
je vous félicite tous.
- C'est cool d'ĂȘtre lĂ .
889
00:38:20,520 --> 00:38:22,920
- Je suis d'accord.
- On a fait plus de la moitié.
890
00:38:23,120 --> 00:38:23,800
- On est 6.
891
00:38:24,000 --> 00:38:26,480
- Je sais pas
si ça vous le fait en voyant...
892
00:38:26,680 --> 00:38:29,240
- Les cartes.
- Quand on regarde les cartes,
893
00:38:29,440 --> 00:38:32,040
il y a un souvenir
associé aux gens et aux maisons.
894
00:38:32,240 --> 00:38:32,880
- OUI.
895
00:38:33,280 --> 00:38:35,360
- On a encore 2 loups parmi nous.
896
00:38:35,560 --> 00:38:37,560
Musique de tension
897
00:38:37,760 --> 00:38:40,960
...
898
00:38:41,160 --> 00:38:42,840
- Vous réalisez ce qui se passe ?
899
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
On est entre potes,
autour d'un barbec
900
00:38:45,920 --> 00:38:47,840
et Ă un moment, on fait :
"Il y en a 2,
901
00:38:48,040 --> 00:38:51,360
"s'ils peuvent nous pousser
dans l'escalier, ils le feront."
902
00:38:51,560 --> 00:38:53,680
On rigole, bien sûr !
- C'est exactement ça.
903
00:38:53,880 --> 00:38:56,240
- Je vois que je suis pas
un bon enquĂȘteur.
904
00:38:57,080 --> 00:38:58,280
Ca, c'est clair.
905
00:38:58,760 --> 00:39:00,000
Par contre, je suis rigolo.
906
00:39:00,000 --> 00:39:00,440
Par contre, je suis rigolo.
907
00:39:00,640 --> 00:39:02,440
Pas sûr que ça aide le village.
908
00:39:02,640 --> 00:39:05,920
- On peut décerner la médaille
du drÎle du village à Stéphane ?
909
00:39:06,120 --> 00:39:07,720
- Ca a bien fait avancer
le village !
910
00:39:08,600 --> 00:39:12,080
On est tous en train de crever,
tous les jours, il fait une blague.
911
00:39:12,280 --> 00:39:15,680
T'en as un qui passe...
Il rit aux enterrements, le gars.
912
00:39:15,880 --> 00:39:18,560
On est tous en train
de partir dans tous les sens.
913
00:39:18,760 --> 00:39:20,880
Il y a du mensonge,
il y a de la trahison.
914
00:39:21,080 --> 00:39:24,680
C'est... C'est juste de la folie
ce qui est en train de se passer
915
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
dans ce village.
916
00:39:27,480 --> 00:39:28,800
Allez, aprĂšs vous.
917
00:39:29,000 --> 00:39:29,920
Bienvenue.
918
00:39:30,400 --> 00:39:32,280
Je suis perdu.
J'ai aucune certitude.
919
00:39:32,480 --> 00:39:35,200
Je suis pas fait pour ça.
Je suis prof de théùtre.
920
00:39:35,400 --> 00:39:38,160
J'ai beau avoir des doutes,
je n'ai aucune certitude.
921
00:39:38,360 --> 00:39:41,000
Je ne sais pas comment
aborder le jeu pour le moment.
922
00:39:41,200 --> 00:39:43,240
- Il y a un fait
dont je suis sûr, c'est
923
00:39:43,440 --> 00:39:46,280
qu'Alex et Charlie ont du mal
Ă s'accuser l'un, l'autre.
924
00:39:46,480 --> 00:39:50,360
- Vous vous accusez pas tous les 2
et vous pensez quoi d'Edwin ?
925
00:39:50,880 --> 00:39:54,080
- On est tous les 2 sur Edwin.
- Tous les 2 sur Edwin ?
926
00:39:54,280 --> 00:39:56,680
- C'est ce qui est intéressant.
On sera dessus,
927
00:39:56,880 --> 00:39:58,960
c'est notre seule porte de sortie.
928
00:39:59,160 --> 00:40:00,000
- Pour toi,
ce serait Alexane et Edwin ?
929
00:40:00,000 --> 00:40:01,080
- Pour toi,
ce serait Alexane et Edwin ?
930
00:40:01,280 --> 00:40:04,720
- Moi, c'est Alex et Edwin en 1er
et sinon, c'est Edwin et toi.
931
00:40:04,920 --> 00:40:07,080
C'est ça, pour moi,
l'idée que j'ai.
932
00:40:07,920 --> 00:40:08,640
- OK.
933
00:40:08,840 --> 00:40:10,320
- Pour moi, c'est ça, la proba.
934
00:40:10,520 --> 00:40:14,080
- C'est vrai que je suis
trÚs suspicieux depuis le début.
935
00:40:14,280 --> 00:40:15,480
Pff !
936
00:40:17,480 --> 00:40:21,360
- Dans toutes les tĂȘtes, poilues
ou chevelues, c'est le brouillard.
937
00:40:21,560 --> 00:40:24,840
Surtout que ce soir, l'assemblée
du village sera spéciale.
938
00:40:25,040 --> 00:40:26,960
Puisque la derniĂšre quĂȘte
a été perdue,
939
00:40:27,160 --> 00:40:29,000
les villageois
n'auront pas le droit
940
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
de voter pour éliminer un loup.
941
00:40:31,000 --> 00:40:32,600
Pour ne pas les laisser en galĂšre,
942
00:40:32,800 --> 00:40:35,880
Ă la place, il y aura
une assemblée dite "salvatrice".
943
00:40:36,080 --> 00:40:37,240
PlutÎt que d'éliminer,
944
00:40:37,440 --> 00:40:40,680
le but ce soir sera de donner
une protection Ă un villageois
945
00:40:40,880 --> 00:40:44,000
afin que celui-ci ne soit pas
dévoré lors du prochain conseil.
946
00:40:45,640 --> 00:40:46,480
- Si ce soir j'ai
947
00:40:46,680 --> 00:40:48,560
la protection, c'est un autre jeu.
948
00:41:00,680 --> 00:41:03,440
- T'aimerais avoir l'immunité ?
- Pour gagner le jeu.
949
00:41:03,640 --> 00:41:04,760
Je flancherai pas.
950
00:41:04,960 --> 00:41:07,240
C'est pas pour rester,
c'est pour qu'on gagne.
951
00:41:07,440 --> 00:41:09,200
- Si je l'ai, on gagne la partie.
952
00:41:09,400 --> 00:41:12,240
- Tu l'auras pas. Aucune chance.
Ce sera entre Stéphane
953
00:41:12,440 --> 00:41:15,920
et Nesrine. Et ça sert à rien :
c'est moi qu'ils vont dévorer.
954
00:41:16,120 --> 00:41:17,880
- J'ai tellement pas envie
d'ĂȘtre dĂ©vorĂ©.
955
00:41:18,080 --> 00:41:18,720
- Mais non.
956
00:41:18,920 --> 00:41:22,000
Je pense que tu le seras pas.
Promis, je pense pas.
957
00:41:22,600 --> 00:41:25,200
- Je fais confiance aux loups
pour me laisser...
958
00:41:25,400 --> 00:41:27,600
- C'est la stratégie d'Edwin.
- S'il vous plaĂźt.
959
00:41:27,800 --> 00:41:29,800
Long cri de loup
960
00:41:30,000 --> 00:41:33,600
...
961
00:41:33,800 --> 00:41:35,560
Musique de tension
962
00:41:35,760 --> 00:41:37,760
...
963
00:41:37,960 --> 00:41:39,880
- Sur 6 joueurs,
2 sont loups-garous,
964
00:41:40,080 --> 00:41:41,160
4 sont villageois.
965
00:41:41,360 --> 00:41:43,440
Ce soir,
lors de l'assemblée salvatrice,
966
00:41:43,640 --> 00:41:46,000
ils tenteront
de protéger l'un des leurs.
967
00:41:46,200 --> 00:41:48,160
Un événement connu
par les fans du jeu
968
00:41:48,360 --> 00:41:50,840
car il est présent
dans l'extension "Nouvelle lune".
969
00:41:51,040 --> 00:41:52,920
HĂ©, salut, les geeks !
970
00:41:53,120 --> 00:41:56,080
- "Le dernier éliminé a privé
l'un de vous de protection.
971
00:41:56,400 --> 00:41:58,600
"Ce dernier, Ă son tour,
en privera un autre
972
00:41:58,800 --> 00:41:59,960
"et ainsi de suite.
973
00:42:00,160 --> 00:42:02,080
"Le dernier désigné est protégé
974
00:42:02,280 --> 00:42:03,320
"du prochain conseil."
975
00:42:03,520 --> 00:42:06,080
- ConcrĂštement, voici
comment ça va se passer.
976
00:42:06,280 --> 00:42:08,680
Pour arriver à l'heureux élu
qui sera protégé,
977
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
les villageois vont
choisir le joueur
978
00:42:11,080 --> 00:42:12,600
qu'ils ne veulent pas protéger.
979
00:42:14,880 --> 00:42:17,520
Le villageois 1 va dire
au villageois de son choix :
980
00:42:17,720 --> 00:42:19,680
"Toi, c'est mort. T'es loup."
981
00:42:19,880 --> 00:42:22,720
Puis le villageois 2 va
faire la mĂȘme avec un autre.
982
00:42:22,920 --> 00:42:24,880
"Je t'aime pas trop."
Et ainsi de suite
983
00:42:25,080 --> 00:42:26,800
jusqu'Ă ce qu'il n'en reste que 2.
984
00:42:27,280 --> 00:42:30,080
LĂ , le 4e joueur aura
la lourde tĂąche de trancher.
985
00:42:30,280 --> 00:42:32,640
Qui mettre en danger ?
Qui protéger ?
986
00:42:32,840 --> 00:42:34,440
Je sais ce que vous vous dites.
987
00:42:34,640 --> 00:42:36,560
Comment est désignée
la 1re personne
988
00:42:36,760 --> 00:42:38,280
Ă pointer du doigt un copain ?
989
00:42:38,480 --> 00:42:41,360
Forcément, elle aussi
privée de protection. Eh bien...
990
00:42:41,560 --> 00:42:43,640
Ce 1er nom a été choisi par Clara.
991
00:42:44,320 --> 00:42:46,160
Quand la sorciĂšre
s'est fait dévorer,
992
00:42:46,360 --> 00:42:49,520
elle a privé de protection
le 1er joueur de l'assemblée.
993
00:42:49,720 --> 00:42:51,840
Quelqu'un contre qui
elle avait des doutes.
994
00:42:54,400 --> 00:42:57,000
- Le 1er joueur privé de protection
est Alexane.
995
00:42:59,040 --> 00:43:00,000
- Le vote remet tout en question.
996
00:43:00,000 --> 00:43:01,320
- Le vote remet tout en question.
997
00:43:01,520 --> 00:43:02,840
On a une info importante :
998
00:43:03,040 --> 00:43:06,200
Clara a souhaité
qu'Alexane n'ait pas ce pouvoir.
999
00:43:06,400 --> 00:43:09,320
Ca confirme que Clara avait
Alexane dans le viseur.
1000
00:43:09,520 --> 00:43:10,800
Ce qui est une info.
1001
00:43:11,000 --> 00:43:13,880
Musique grave
1002
00:43:14,280 --> 00:43:15,760
- Tout ce que je sais, c'est
1003
00:43:15,960 --> 00:43:19,440
que Stéphane, Dylan et moi, on est
villageois. C'est la seule chose
1004
00:43:19,640 --> 00:43:21,560
que je peux formuler
avec certitude.
1005
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
...
1006
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
Musique de tension
1007
00:43:27,160 --> 00:43:41,680
...
1008
00:43:41,880 --> 00:43:44,480
- Il faudrait que ce soit moi
qui sois protégé.
1009
00:43:44,680 --> 00:43:47,560
Une petite fille qui sait
qu'elle ne peut pas ĂȘtre dĂ©vorĂ©e,
1010
00:43:47,760 --> 00:43:50,280
c'est l'occasion
de regarder tout ce qu'elle peut
1011
00:43:50,480 --> 00:43:52,840
sans craindre d'ĂȘtre vue
puisque, de toute façon,
1012
00:43:53,040 --> 00:43:54,960
elle ne peut pas ĂȘtre dĂ©vorĂ©e.
1013
00:43:55,160 --> 00:43:56,840
- On n'a plus le droit Ă l'erreur
1014
00:43:57,040 --> 00:43:59,600
sinon c'est eux
qui remportent la partie.
1015
00:44:00,240 --> 00:44:02,400
- Il faut pas
que Dylan ait la protection.
1016
00:44:02,600 --> 00:44:04,760
Parce que si Dylan est bien
la petite fille,
1017
00:44:05,400 --> 00:44:09,360
il pourra ouvrir les yeux autant
qu'il veut la nuit prochaine
1018
00:44:09,560 --> 00:44:11,480
et ça nous met
vraiment trĂšs en danger.
1019
00:44:12,240 --> 00:44:15,280
- Je suis stressée comme je l'ai
jamais été depuis le début
1020
00:44:15,480 --> 00:44:17,960
parce que tout peut
basculer ce soir.
1021
00:44:18,160 --> 00:44:20,640
- Faut protéger les villageois
quoi qu'il en coûte.
1022
00:44:21,880 --> 00:44:22,920
- Je me trompe peut-ĂȘtre,
1023
00:44:23,120 --> 00:44:26,720
mais je ne veux avoir confiance
en personne.
1024
00:44:28,440 --> 00:44:30,920
- Alexane, je te propose
de désigner la personne
1025
00:44:31,120 --> 00:44:33,120
que tu souhaites
priver de la protection.
1026
00:44:33,320 --> 00:44:36,880
Musique grave
1027
00:44:37,080 --> 00:44:38,440
On fera en cascade
1028
00:44:38,640 --> 00:44:40,800
jusqu'Ă la derniĂšre personne
qui bénéficiera
1029
00:44:41,000 --> 00:44:43,040
de la protection salvatrice.
1030
00:44:43,240 --> 00:44:47,600
...
1031
00:44:51,000 --> 00:44:51,640
- Edwin.
1032
00:44:51,840 --> 00:44:54,360
Musique de tension
1033
00:44:54,560 --> 00:45:00,000
...
1034
00:45:00,000 --> 00:45:00,880
...
1035
00:45:01,080 --> 00:45:01,720
- Charlie.
1036
00:45:01,920 --> 00:45:05,120
...
1037
00:45:05,560 --> 00:45:06,200
- Dylan.
1038
00:45:06,400 --> 00:45:09,920
...
1039
00:45:10,120 --> 00:45:12,720
- C'est donc Ă Dylan
que revient le vote décisif.
1040
00:45:12,920 --> 00:45:14,240
S'il vote contre Stéphane,
1041
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Nesrine sera protégée
lors du prochain conseil.
1042
00:45:17,440 --> 00:45:19,680
S'il vote Nesrine,
ce sera Stéphane.
1043
00:45:22,080 --> 00:45:22,720
- Nesrine.
1044
00:45:25,000 --> 00:45:25,800
- Mais ?
1045
00:45:26,000 --> 00:45:27,560
- Je t'accorde cette protection.
1046
00:45:27,760 --> 00:45:30,040
Je décide
de faire un peu le choix du coeur
1047
00:45:30,240 --> 00:45:32,520
et donc d'ĂŽter Ă Nesrine
1048
00:45:32,720 --> 00:45:33,440
la protection.
1049
00:45:33,640 --> 00:45:36,640
Donc, la nuit prochaine,
ça se jouera entre Nesrine et moi.
1050
00:45:36,960 --> 00:45:38,800
- Merci beaucoup, Dylan.
1051
00:45:39,320 --> 00:45:40,000
Enfin voilĂ .
1052
00:45:40,200 --> 00:45:41,120
Merci beaucoup.
1053
00:45:43,240 --> 00:45:46,640
- On pourrait décerner la médaille
du drÎle du village à Stéphane.
1054
00:45:46,840 --> 00:45:48,160
- Ca a bien fait avancer !
1055
00:45:48,360 --> 00:45:51,080
Je suis prof de théùtre
spécialisé dans l'improvisation.
1056
00:45:51,440 --> 00:45:52,840
Bon, les amis,
1057
00:45:53,920 --> 00:45:55,120
je suis villageois.
1058
00:45:55,320 --> 00:45:56,760
Quand on sait improviser,
1059
00:45:56,960 --> 00:46:00,000
on rebondit
dans quasiment chaque situation.
1060
00:46:00,000 --> 00:46:00,360
on rebondit
dans quasiment chaque situation.
1061
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
On est jamais surpris,
on a peur de rien
1062
00:46:02,760 --> 00:46:04,560
parce qu'on a pas
besoin de préparer.
1063
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
- Tu penses quoi d'Aurélie ?
- Oh non !
1064
00:46:07,000 --> 00:46:09,040
Vous faites chier.
Je peux pas croire ça.
1065
00:46:09,240 --> 00:46:11,240
Je vais vraiment
ĂȘtre dans mon Ă©lĂ©ment
1066
00:46:11,440 --> 00:46:13,360
dans le jeu du loup,
parce que c'est
1067
00:46:13,560 --> 00:46:14,280
dans une forĂȘt.
1068
00:46:15,520 --> 00:46:18,600
Et je suis nĂ© dans une forĂȘt.
J'ai été élevé
1069
00:46:18,800 --> 00:46:21,040
par des animaux.
Un couple de sangliers.
1070
00:46:21,240 --> 00:46:22,880
- C'est de l'impro ?
- Sans blague !
1071
00:46:23,080 --> 00:46:26,960
- Avec moi, on sait jamais
si je mens ou si je dis la vérité.
1072
00:46:27,160 --> 00:46:29,840
- Je fais confiance
Ă absolument personne ici,
1073
00:46:30,040 --> 00:46:31,520
sauf peut-ĂȘtre toi, Steph.
1074
00:46:31,720 --> 00:46:35,000
- Mes propres filles sont perdues
et ne savent pas si je les aime.
1075
00:46:35,200 --> 00:46:37,720
Vous savez bien
que je suis pas loup. ArrĂȘtez !
1076
00:46:37,920 --> 00:46:39,560
Je suis un menteur merveilleux
1077
00:46:39,760 --> 00:46:42,160
et je pense que ça va ĂȘtre
ma force dans ce jeu.
1078
00:46:42,360 --> 00:46:44,760
Je suis une belle personne.
Il rit.
1079
00:46:44,960 --> 00:46:46,560
- Je suis sûre qu'Edwin est loup.
1080
00:46:46,760 --> 00:46:49,040
Si c'est Stéphane,
je me rends avec plaisir.
1081
00:46:49,240 --> 00:46:51,240
Musique douce
Rires étouffés
1082
00:46:51,440 --> 00:46:58,080
...
...
1083
00:46:58,280 --> 00:47:00,000
Murmures indistincts
1084
00:47:00,000 --> 00:47:00,360
Murmures indistincts
1085
00:47:02,080 --> 00:47:03,400
Moi, je suis un joueur.
1086
00:47:03,600 --> 00:47:05,840
C'est l'occasion
de jouer grandeur nature
1087
00:47:06,680 --> 00:47:09,000
puisque c'est dans la nature
et que c'est grand.
1088
00:47:10,000 --> 00:47:11,560
- Je t'accorde cette protection.
1089
00:47:11,920 --> 00:47:13,760
- Merci beaucoup, Dylan. Je...
1090
00:47:14,280 --> 00:47:14,960
VoilĂ .
1091
00:47:15,160 --> 00:47:16,440
Merci beaucoup, Dylan.
1092
00:47:17,200 --> 00:47:19,280
Je suis villageois.
Je suis pas loup !
1093
00:47:19,480 --> 00:47:21,760
Il rit.
1094
00:47:21,960 --> 00:47:25,520
Musique douce
Hurlement de loup
1095
00:47:25,720 --> 00:48:00,000
...
1096
00:48:00,000 --> 00:48:00,840
...
1097
00:48:01,040 --> 00:48:05,040
Sous-titrage TITRAFILM
79801