All language subtitles for Loups.Garous.S01E04.FRENCH.1080p.WEB.x264-HEADER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,560 Musique douce 2 00:00:02,760 --> 00:00:07,760 ... 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,840 - PrĂ©cĂ©demment, Ă  l'ancienne, dans "Loups-Garous"... 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,400 - Je fais que rĂ©flĂ©chir. J'ai le cerveau qui va exploser ! 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,000 - J'ai tirĂ© les cartes. Ca va t'intĂ©resser. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,400 - Ca doit ĂȘtre stylĂ© ! - Allez, viens voir. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,040 C'est dingue ce qui sort. - OK. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,760 - Du coup, Guillaume... - Le pendu. 9 00:00:25,240 --> 00:00:26,880 - Guillaume, ça dĂ©gage ! 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,640 - Guillaume, c'est un dommage collatĂ©ral. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,040 - Le diable pour AurĂ©lie. 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,840 J'ai trouvĂ© que c'Ă©tait pas mal. Moi, ça m'a parlĂ©. 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,560 - Toi et Alexane, vous ne vous en rendez pas compte, 14 00:00:36,760 --> 00:00:37,640 mais les loups peuvent 15 00:00:37,840 --> 00:00:41,080 vous voir comme un cheval de Troie pour aller choper les autres. 16 00:00:41,280 --> 00:00:42,080 Je vous le dis. 17 00:00:42,280 --> 00:00:44,560 - Toi, Ă  chaque fois, c'Ă©tait soleil. 18 00:00:44,760 --> 00:00:45,640 C'est positif. 19 00:00:46,160 --> 00:00:49,760 - Elodie a pas vu qu'elle allait se faire graille dans ses cartes. 20 00:00:50,440 --> 00:00:51,280 Dommage ! 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,760 Exclamations de surprise 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,120 - C'est qui ? Elodie ? 23 00:00:55,320 --> 00:00:55,960 - Oh, purĂ©e ! 24 00:00:56,240 --> 00:00:59,200 - "Selon moi, mĂȘme s'ils habitent sous le soleil, 25 00:00:59,400 --> 00:01:00,000 "les loups prĂ©fĂšrent la lune." 26 00:01:00,000 --> 00:01:01,720 "les loups prĂ©fĂšrent la lune." 27 00:01:01,920 --> 00:01:02,800 - Han ! 28 00:01:03,000 --> 00:01:04,720 - Souviens-toi, dans le tarot. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,160 - Eh oui ! MalgrĂ© son Ă©limination, 30 00:01:12,360 --> 00:01:14,600 Elodie n'a pas dit son dernier mot. 31 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 Musique grave 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,360 ... 33 00:01:20,560 --> 00:01:22,560 La musique s'assombrit. 34 00:01:22,760 --> 00:01:24,840 ... 35 00:01:25,040 --> 00:01:26,960 - Tous les films nous le rappellent, 36 00:01:27,160 --> 00:01:29,480 Ă  la fin, c'est toujours la lumiĂšre qui gagne. 37 00:01:29,680 --> 00:01:30,800 Donc mĂȘme si je trouve 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,440 que les villageois ont pris un mauvais dĂ©part... 39 00:01:33,640 --> 00:01:34,960 Je trouve qu'on a mal jouĂ©. 40 00:01:35,160 --> 00:01:38,240 Si mon Ă©limination a rĂ©ussi Ă  les protĂ©ger, 41 00:01:38,440 --> 00:01:39,800 Ă  protĂ©ger la petite fille, 42 00:01:40,000 --> 00:01:44,600 Ă  protĂ©ger la voyante, lĂ , pour moi, ça a vraiment du sens. 43 00:01:45,880 --> 00:01:49,160 J'ai envie que mes compĂšres villageois 44 00:01:49,360 --> 00:01:51,160 passent un cran supĂ©rieur. 45 00:01:51,360 --> 00:01:53,960 Je pense que ça va faire avancer la team. 46 00:01:54,160 --> 00:01:56,160 Musique dramatique 47 00:01:56,360 --> 00:01:58,480 ... 48 00:01:58,680 --> 00:02:00,000 Musique grave 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,160 Musique grave 50 00:02:01,360 --> 00:02:03,040 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 51 00:02:03,240 --> 00:02:05,440 GĂ©nĂ©rique 52 00:02:05,640 --> 00:02:38,800 ... 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 LA, LA, LA, LA, LA, LA 54 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 - Ce matin, le soleil s'est levĂ© sur Thiercelieux 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,840 avec une Ă©nigme dans la maison 56 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 d'une villageoise dĂ©vorĂ©e par les loups. 57 00:02:48,240 --> 00:02:49,680 Je vous entends dĂ©jĂ  dire : 58 00:02:49,880 --> 00:02:51,640 "D'oĂč elle a le droit de faire ça ? 59 00:02:51,840 --> 00:02:53,760 "Et elle la sort d'oĂč, sa craie ?" 60 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 Je sais mĂȘme pas oĂč on achĂšte les craies. 61 00:02:56,160 --> 00:02:58,840 Figurez-vous qu'on a le droit de laisser un message. 62 00:02:59,040 --> 00:03:00,000 C'est mĂȘme Ă©crit dans les rĂšgles de l'extension du jeu officiel. 63 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 C'est mĂȘme Ă©crit dans les rĂšgles de l'extension du jeu officiel. 64 00:03:02,360 --> 00:03:04,960 Alors ? On fait moins les malins, lĂ  ! 65 00:03:06,560 --> 00:03:07,880 - Le spiritisme. 66 00:03:08,080 --> 00:03:09,440 - Continue, ça m'intĂ©resse. 67 00:03:09,640 --> 00:03:11,320 - Dans l'extension "Nouvelle lune". 68 00:03:11,520 --> 00:03:12,160 - Hm. 69 00:03:12,360 --> 00:03:15,840 - Les joueurs qui ont Ă©tĂ© dĂ©vorĂ©s peuvent, avant de partir, 70 00:03:16,040 --> 00:03:17,440 faire une derniĂšre action 71 00:03:17,640 --> 00:03:20,080 qui va changer l'ambiance du village. 72 00:03:20,960 --> 00:03:22,520 RĂ©vĂ©ler leur suspect. 73 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 - Un peu poucave. 74 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 - Plusieurs suspects. - Grosse poucave. 75 00:03:25,960 --> 00:03:28,360 - Ils le disent sous forme d'Ă©nigme. 76 00:03:28,560 --> 00:03:31,560 - Ca devient une grosse poucave reloue. Ca s'arrange pas. 77 00:03:31,760 --> 00:03:33,320 - Ils peuvent Ă©crire : 78 00:03:33,520 --> 00:03:35,800 "Les loups ne sont pas ceux auxquels on pense, 79 00:03:36,000 --> 00:03:37,720 "mais ceux que l'on comprend." 80 00:03:37,920 --> 00:03:40,400 - Il y a le cĂŽtĂ© Ă©nigme, 81 00:03:40,840 --> 00:03:44,000 mais il y a pas... On est que sur l'Ă©nigme, lĂ . 82 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 - Oui, il y a pas le cĂŽtĂ© poucave. 83 00:03:46,400 --> 00:03:49,240 - Quand tu dĂ©nonces, c'est mieux d'ĂȘtre direct, sinon... 84 00:03:49,440 --> 00:03:51,120 - C'est vrai que c'est chiant. 85 00:03:52,680 --> 00:03:55,320 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 86 00:03:55,520 --> 00:03:57,520 Musique sombre 87 00:03:57,720 --> 00:04:00,000 ... 88 00:04:00,000 --> 00:04:00,680 ... 89 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 - La lune, c'Ă©tait pas elle ? 90 00:04:02,760 --> 00:04:04,320 - Non, c'Ă©tait pas elle. 91 00:04:04,520 --> 00:04:06,920 - "Sous le soleil". Toi, t'Ă©tais le soleil. 92 00:04:07,120 --> 00:04:09,560 - J'Ă©tais le soleil. - Charlie, c'est le soleil. 93 00:04:09,760 --> 00:04:11,040 - C'est moi, le soleil. 94 00:04:11,240 --> 00:04:13,320 - Celui qui est la lune, qu'il le dise. 95 00:04:13,520 --> 00:04:14,560 - Je crois que la lune, 96 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 c'Ă©tait Elodie. 97 00:04:16,160 --> 00:04:18,040 Parce que, "ils prĂ©fĂšrent la lune"... 98 00:04:18,240 --> 00:04:19,920 Elle s'est fait voter. VoilĂ . 99 00:04:20,120 --> 00:04:23,120 Mais par contre, "mĂȘme s'ils habitent sous le soleil"... 100 00:04:23,320 --> 00:04:25,080 - Oui, donc c'est toi qu'elle vise. 101 00:04:25,280 --> 00:04:28,840 - Si c'est elle, la lune, c'est peut-ĂȘtre moi qu'elle vise. 102 00:04:29,040 --> 00:04:31,960 Musique grave 103 00:04:32,160 --> 00:04:35,360 Je dis ouvertement que je suis le soleil et je vais ĂȘtre accusĂ©. 104 00:04:35,560 --> 00:04:39,480 ... 105 00:04:39,680 --> 00:04:41,000 Je suis suspect. Il y a aucun problĂšme. 106 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 - "Les loups habitent sous le soleil", 107 00:04:43,360 --> 00:04:44,400 donc ils habitent 108 00:04:44,600 --> 00:04:45,360 sous Charlie. 109 00:04:45,560 --> 00:04:49,000 - Je suis loup, c'est probablement ça qu'elle veut dire, Ă  mon avis. 110 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Musique de tension 111 00:04:51,400 --> 00:04:58,920 ... 112 00:04:59,120 --> 00:05:00,000 Depuis le dĂ©but du jeu, j'ai jamais Ă©tĂ© autant en danger. 113 00:05:00,000 --> 00:05:02,480 Depuis le dĂ©but du jeu, j'ai jamais Ă©tĂ© autant en danger. 114 00:05:02,680 --> 00:05:05,720 - J'aime beaucoup son testament. Je sais pas si Elodie entend... 115 00:05:05,920 --> 00:05:07,920 Musique lente 116 00:05:08,120 --> 00:05:12,120 ... 117 00:05:12,320 --> 00:05:14,320 - Il y a de fortes chances que je sorte. 118 00:05:14,760 --> 00:05:16,560 - Charlie est clairement en danger. 119 00:05:16,760 --> 00:05:18,720 Tous les regards se tournent vers lui, 120 00:05:18,920 --> 00:05:21,000 mais n'oubliez pas une chose importante : 121 00:05:21,200 --> 00:05:24,280 dĂ©jĂ , il faut se brosser les dents aprĂšs chaque repas. 122 00:05:24,480 --> 00:05:26,080 Et aussi, 2e chose, 123 00:05:26,280 --> 00:05:28,520 Thiercelieux est le village des faux-semblants 124 00:05:28,720 --> 00:05:31,320 avec 3 loups-garous dissimulĂ©s parmi les villageois. 125 00:05:31,520 --> 00:05:33,520 Eux aussi doivent se brosser les dents. 126 00:05:33,720 --> 00:05:36,640 S'ils se font dĂ©masquer Ă  cause de leur haleine de loup, 127 00:05:36,840 --> 00:05:38,200 c'est quand mĂȘme dommage. 128 00:05:38,920 --> 00:05:41,520 - "LES LOUPS PREFERENT LA LUNE." 129 00:05:41,960 --> 00:05:44,520 - Face au message d'Elodie pointant Charlie, 130 00:05:44,720 --> 00:05:47,720 certaines rĂ©actions sont peut-ĂȘtre celles de ses complices. 131 00:05:47,920 --> 00:05:49,840 - Donc les loups habitent sous Charlie. 132 00:05:50,040 --> 00:05:53,080 - J'aime beaucoup son testament. Je sais pas si Elodie entend. 133 00:05:53,280 --> 00:05:54,840 - Charlie, c'est le soleil. 134 00:05:55,360 --> 00:05:58,520 - Qui regarde Charlie comme un potentiel loup-garou ? 135 00:05:59,520 --> 00:06:00,000 Ou comme un partenaire sur la sellette. 136 00:06:00,000 --> 00:06:01,840 Ou comme un partenaire sur la sellette. 137 00:06:04,400 --> 00:06:07,800 - Je peux pas croire qu'il a eu le soleil, donc c'est lui. 138 00:06:10,520 --> 00:06:13,560 - Faisons un petit rĂ©cap rapide de la situation. 139 00:06:13,760 --> 00:06:15,800 Dans le village, Charlie est loup-garou 140 00:06:16,000 --> 00:06:18,600 et il a 2 complices dont l'identitĂ© reste secrĂšte. 141 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 (- C'est parfait !) 142 00:06:20,960 --> 00:06:24,280 - Un trio qui faisait ses petites affaires tranquille 143 00:06:24,480 --> 00:06:26,160 lors du Conseil des loups. 144 00:06:27,400 --> 00:06:30,280 Mais depuis la 1re AssemblĂ©e et le vote contre Guillaume, 145 00:06:32,320 --> 00:06:35,640 les principales suspicions se sont ensuite tournĂ©es vers AurĂ©lie. 146 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 - Tu penses quoi d'AurĂ©lie ? - Un comportement bizarre. 147 00:06:38,800 --> 00:06:40,880 - AurĂ©lie. - AurĂ©lie, de plus en plus. 148 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 - AurĂ©lie qui, de son cĂŽtĂ©, a une cible bien prĂ©cise en tĂȘte. 149 00:06:45,280 --> 00:06:46,560 - Alexane est louche. 150 00:06:46,760 --> 00:06:49,480 Alexane, en fait, je la trouve trouble. 151 00:06:49,680 --> 00:06:52,040 - Alexane, la joueuse de poker pro, 152 00:06:52,240 --> 00:06:55,200 qui est villageoise et possĂšde le pouvoir de la voyante. 153 00:06:57,320 --> 00:06:59,040 (- Paire d'as ! Paire d'as !) 154 00:06:59,480 --> 00:07:00,000 - Une voyante, mais aussi une petite fille. 155 00:07:00,000 --> 00:07:01,680 - Une voyante, mais aussi une petite fille. 156 00:07:02,040 --> 00:07:03,560 Le rĂŽle du villageois Dylan. 157 00:07:03,760 --> 00:07:04,800 Un rĂŽle qui lui permet 158 00:07:05,000 --> 00:07:07,600 d'observer les loups-garous de loin lors du Conseil. 159 00:07:07,800 --> 00:07:10,400 C'est la vieille chouette du quartier ! Je juge pas, 160 00:07:10,600 --> 00:07:11,720 mais un peu quand mĂȘme. 161 00:07:12,080 --> 00:07:15,000 Un Conseil qui a fait une nouvelle victime : Elodie. 162 00:07:15,200 --> 00:07:16,320 Exclamations de choc 163 00:07:16,720 --> 00:07:19,320 Et depuis, c'est chaud pour Charlie. 164 00:07:19,520 --> 00:07:21,800 - Toi, t'Ă©tais le soleil. - J'Ă©tais le soleil. 165 00:07:22,000 --> 00:07:24,120 - Que fait un mentaliste en danger ? 166 00:07:28,920 --> 00:07:31,200 Eh ben, il fait des bails de mentaliste. 167 00:07:31,800 --> 00:07:33,480 - Si on se baladait un peu ? - Vas-y. 168 00:07:33,680 --> 00:07:34,720 - Ca fait plaisir. 169 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 - Dis-moi tout. 170 00:07:36,120 --> 00:07:38,360 - Je te dis un truc que je dirai qu'Ă  toi. 171 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 - OK. - T'es la petite fille. 172 00:07:40,120 --> 00:07:42,400 Je le dirai Ă  personne, c'est trop risquĂ©. 173 00:07:42,600 --> 00:07:46,360 Du coup, je pense que si t'accuses quelqu'un, je te suivrai. 174 00:07:46,560 --> 00:07:50,640 Je pense pas me tromper lĂ -dessus. Mais peut-ĂȘtre que je me trompe. 175 00:07:50,840 --> 00:07:53,880 Je demande mĂȘme pas de rĂ©ponse, comme ça il y a pas de truc... 176 00:07:54,080 --> 00:07:55,040 Je te balance ça, 177 00:07:55,240 --> 00:07:57,120 - Pourquoi tu penses que c'est moi ? 178 00:07:57,320 --> 00:07:59,560 Je te confirme que c'est absolument pas moi. 179 00:07:59,760 --> 00:08:00,000 - Je voulais la mettre dans ma poche, 180 00:08:00,000 --> 00:08:01,680 - Je voulais la mettre dans ma poche, 181 00:08:01,880 --> 00:08:03,680 mĂȘme si c'est pas la petite fille. 182 00:08:03,880 --> 00:08:06,520 Je voulais juste qu'elle pense que je suis villageois. 183 00:08:06,720 --> 00:08:08,520 C'est une stratĂ©gie un peu foireuse. 184 00:08:09,080 --> 00:08:11,240 Moi, je pense que c'est toi. 185 00:08:12,080 --> 00:08:13,240 J'avais l'impression 186 00:08:13,440 --> 00:08:14,840 que t'Ă©tais pas surprise 187 00:08:15,040 --> 00:08:17,520 ni en mode : "Je veux ĂȘtre voyante". 188 00:08:17,720 --> 00:08:21,040 Tu restes assez discrĂšte et c'Ă©tait une autre analyse : 189 00:08:21,240 --> 00:08:24,040 dire que si t'as dĂ©jĂ  un rĂŽle, tu cherches pas Ă  ĂȘtre voyante. 190 00:08:24,240 --> 00:08:25,840 - Tu mens. - Pourquoi ? 191 00:08:26,040 --> 00:08:26,800 - Tu mens. - Non. 192 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 - Si. - Dis-moi. 193 00:08:29,600 --> 00:08:31,640 Tu mets des coups de pression. Non. 194 00:08:31,840 --> 00:08:32,840 - Tu mens. - Pourquoi ? 195 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 Elle s'est dit que j'Ă©tais chelou donc elle m'a questionnĂ© 196 00:08:36,080 --> 00:08:38,480 et quand elle te rentre dedans, quelle chiante ! 197 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 - Tu penses ça depuis combien de temps ? 198 00:08:41,840 --> 00:08:42,680 - C'est le soir 199 00:08:42,880 --> 00:08:45,600 oĂč vous ĂȘtes venus nous voir pour la boĂźte aux lettres. 200 00:08:45,800 --> 00:08:47,480 - J'Ă©tais pas lĂ . - C'Ă©tait Clara. 201 00:08:47,680 --> 00:08:50,200 - C'est intĂ©ressant. - Je pensais que c'Ă©tait toi. 202 00:08:50,400 --> 00:08:53,480 - Tu m'as confondue avec Clara ? - C'est... Non. 203 00:08:53,680 --> 00:08:55,120 - Je prends un coup de chaud. 204 00:08:55,320 --> 00:08:57,000 Elle me fait bĂ©gayer. Rire 205 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 - Tu mens. - Non. 206 00:08:58,680 --> 00:08:59,880 Pourquoi tu penses ça ? 207 00:09:01,880 --> 00:09:04,680 - Moi, je te balance mes idĂ©es. - Pourquoi tu veux savoir 208 00:09:04,880 --> 00:09:07,400 qui est la petite fille ? - Donc me rĂ©ponds pas. 209 00:09:07,600 --> 00:09:10,800 C'est possible que je me trompe. Ca ferait partie du jeu. 210 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 J'aurais jamais dĂ» faire ça. 211 00:09:12,720 --> 00:09:16,600 Je vais garder mon mantra qui est : "Moins j'en dis, mieux c'est." 212 00:09:16,800 --> 00:09:20,160 Faut plus que je refasse ça. Je me suis mis dans une galĂšre ! 213 00:09:20,360 --> 00:09:22,520 Ca n'a aucun sens d'avoir fait ça. Vraiment. 214 00:09:22,720 --> 00:09:23,920 - La conclusion, c'est : 215 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 tu sais pas qui est la petite fille, 216 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 mais tu vas suivre mes suggestions aveuglĂ©ment. C'est ça ? 217 00:09:29,120 --> 00:09:30,720 - Peut-ĂȘtre pas aveuglĂ©ment. 218 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Si Ă  la prochaine assemblĂ©e, je vois pas ça, 219 00:09:34,480 --> 00:09:35,960 je vais ĂȘtre suspicieuse. 220 00:09:36,160 --> 00:09:39,480 - A part si tu votes Nesrine ou moi parce que tu me penses loup 221 00:09:39,680 --> 00:09:41,400 et je vais pas voter contre moi... 222 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Donc Ă  part si tu votes ces deux-lĂ , sinon... 223 00:09:44,920 --> 00:09:47,160 Il y a de fortes chances que Suzy nous Ă©coute. 224 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Il rit. 225 00:09:48,560 --> 00:09:50,480 - J'ai pas le droit ? - Si, totalement. 226 00:09:50,680 --> 00:09:54,080 Mais c'est ce que je t'ai dit. - C'est notĂ©. Je vais y rĂ©flĂ©chir. 227 00:09:54,280 --> 00:09:56,160 Il y a beaucoup de choses Ă  en tirer. 228 00:09:56,840 --> 00:10:00,000 - Je suis vraiment en observation, mais totale, quoi ! 229 00:10:00,000 --> 00:10:00,800 - Je suis vraiment en observation, mais totale, quoi ! 230 00:10:01,000 --> 00:10:02,400 Je prĂ©fĂšre tendre l'oreille 231 00:10:02,600 --> 00:10:04,840 plutĂŽt qu'avoir des conversations inutiles. 232 00:10:05,040 --> 00:10:07,560 Donc je tends l'oreille et j'observe autour de moi. 233 00:10:07,760 --> 00:10:10,520 - Des oreilles de louve ou de villageoise ? 234 00:10:10,720 --> 00:10:13,040 Mais qui es-tu vraiment, Suzy ? 235 00:10:13,240 --> 00:10:15,080 Ah ! Je ne sais plus ! 236 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 Musique dramatique 237 00:10:17,480 --> 00:10:20,600 ... 238 00:10:20,800 --> 00:10:24,000 - De par mon mĂ©tier, je pense que j'ai des capacitĂ©s 239 00:10:24,200 --> 00:10:27,120 de conviction et de contrĂŽle de mes Ă©motions, disons, 240 00:10:27,320 --> 00:10:28,840 qui sont peut-ĂȘtre plus Ă©levĂ©es 241 00:10:29,040 --> 00:10:31,440 que les gens qui font pas le mĂȘme mĂ©tier que moi. 242 00:10:32,560 --> 00:10:34,520 Comme je suis actrice, je pense que j'ai 243 00:10:34,720 --> 00:10:39,720 la capacitĂ© Ă  embrouiller, Ă  duper, Ă  perdre ou Ă  brouiller les pistes. 244 00:10:39,920 --> 00:10:41,720 AprĂšs, dans ma vie de tous les jours, 245 00:10:41,920 --> 00:10:43,520 j'utilise trĂšs peu cet atout. 246 00:10:43,720 --> 00:10:45,440 Je suis trop gentille ou naĂŻve. 247 00:10:45,640 --> 00:10:49,360 Sauf que lĂ , en l'occurrence, c'est un jeu et je suis joueuse. 248 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 Elle rit. Donc je vais l'utiliser. 249 00:10:52,000 --> 00:10:54,080 - Tu peux nous faire un exemple, genre... 250 00:10:54,280 --> 00:10:56,920 Fais une poker face et on devine si t'es villageoise 251 00:10:57,120 --> 00:10:57,960 - Ou loup-garou. 252 00:11:02,280 --> 00:11:03,360 Loup-garou. - Ben non. 253 00:11:04,360 --> 00:11:05,400 C'est une villageoise. 254 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 - Non, c'est une loup-garou. 255 00:11:07,280 --> 00:11:08,600 - T'as bien vu qu'elle... 256 00:11:08,800 --> 00:11:10,640 - J'ai senti qu'il y a une tension, 257 00:11:10,840 --> 00:11:13,200 une culpabilitĂ©. J'ai raison ou pas ? 258 00:11:13,760 --> 00:11:15,280 - Je suis... 259 00:11:15,880 --> 00:11:18,080 - LĂ , justement, on le sait pas. 260 00:11:18,280 --> 00:11:21,320 Et tant mieux parce que sinon ce jeu serait complĂštement nul Ă  chier. 261 00:11:22,360 --> 00:11:25,040 Si les villageois craignent d'ĂȘtre dĂ©vorĂ©s, 262 00:11:25,240 --> 00:11:27,240 les loups craignent d'ĂȘtre dĂ©masquĂ©s. 263 00:11:27,440 --> 00:11:29,960 D'un cĂŽtĂ©, comment ne pas Ă©veiller les soupçons ? 264 00:11:30,160 --> 00:11:32,680 De l'autre, Ă  qui confier ses suspicions ? 265 00:11:32,880 --> 00:11:35,080 Dans chaque camp, la parano est omniprĂ©sente 266 00:11:35,280 --> 00:11:37,080 et, quel que soit son rĂŽle, 267 00:11:37,280 --> 00:11:40,040 la tactique de Suzy est de parler peu et d'observer. 268 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 Un peu comme moi, quand j'allais en boĂźte de nuit Ă  18 ans. 269 00:11:43,480 --> 00:11:46,120 J'ai beaucoup, beaucoup observĂ©. 270 00:11:46,320 --> 00:11:49,160 - J'essaie de prendre un peu de hauteur et d'observer, 271 00:11:49,360 --> 00:11:51,560 de voir comment chacun interagit 272 00:11:51,760 --> 00:11:52,720 avec l'autre. 273 00:11:52,920 --> 00:11:55,040 - T'as des certitudes ? Des doutes ? 274 00:11:55,240 --> 00:11:58,320 - Le truc, c'est que j'ai des gros doutes sur AurĂ©lie. 275 00:11:58,520 --> 00:12:00,000 - Aujourd'hui, je vais ĂȘtre hyper stratĂšge. En fait... 276 00:12:00,000 --> 00:12:01,280 - Aujourd'hui, je vais ĂȘtre hyper stratĂšge. En fait... 277 00:12:01,840 --> 00:12:05,600 Ce soir, il faut qu'on Ă©limine un loup-garou. On a plus le choix. 278 00:12:06,040 --> 00:12:08,160 Tous les doutes convergent au mĂȘme endroit. 279 00:12:08,360 --> 00:12:11,080 Elle est loup-garou, il faut qu'elle saute ce soir. 280 00:12:11,640 --> 00:12:14,080 - Avec ces accusations, il ne faut pas oublier 281 00:12:14,280 --> 00:12:17,640 que les loups peuvent aussi lancer des suspicions sur leurs frĂ©rots 282 00:12:17,840 --> 00:12:19,080 pour sauver leur peau. 283 00:12:19,280 --> 00:12:20,920 On oublie pas que les loups-garous, 284 00:12:21,120 --> 00:12:22,520 c'est des chiens, Ă  la base. 285 00:12:22,720 --> 00:12:25,520 En clair, faire en sorte que leur pote saute lors du vote 286 00:12:25,720 --> 00:12:27,440 pour conserver leur couverture 287 00:12:27,640 --> 00:12:30,520 qui est plutĂŽt un vieux duvet qui pue la merde. 288 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 - Bon. Je pense qu'on partage la mĂȘme opinion. 289 00:12:33,400 --> 00:12:36,080 Je crois qu'on est paumĂ©s. - Oui, complĂštement. 290 00:12:36,720 --> 00:12:38,880 - LĂ , complĂštement... - On est perdus. 291 00:12:39,080 --> 00:12:40,200 Au bout, du bout. 292 00:12:40,400 --> 00:12:43,800 Il y a une urgence absolue dans les villageois, sinon on va... 293 00:12:44,000 --> 00:12:46,040 - On va tous crever, je te le dis direct. 294 00:12:46,560 --> 00:12:49,760 Si AurĂ©lie n'est pas loup-garou, ça veut dire que c'est Alexane. 295 00:12:49,960 --> 00:12:51,480 - Je pense que Charlie est loup. 296 00:12:51,680 --> 00:12:54,000 - Moi aussi. - J'ai rien d'hyper tangible. 297 00:12:54,200 --> 00:12:55,880 Je le trouve pas trĂšs cohĂ©rent. 298 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 - Moi aussi. - Il se rallie Ă  toutes les causes 299 00:12:58,520 --> 00:13:00,000 et en mĂȘme temps il dit l'inverse - C'est ça. 300 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 et en mĂȘme temps il dit l'inverse - C'est ça. 301 00:13:02,000 --> 00:13:04,720 - Et la phrase d'Elodie a peut-ĂȘtre un sens aussi. 302 00:13:04,920 --> 00:13:07,000 - C'est ça. - Charlie, j'ai toujours eu 303 00:13:07,200 --> 00:13:09,480 un... Mais j'arrive pas Ă  expliquer, tu vois ? 304 00:13:09,680 --> 00:13:12,000 J'ai besoin d'avoir des explications tangibles. 305 00:13:12,200 --> 00:13:15,120 Socialement, ça peut ĂȘtre compliquĂ© parce que, du coup, 306 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 parce qu'on a l'impression 307 00:13:17,000 --> 00:13:20,240 de mentir Ă  tout le monde, que personne n'a confiance en nous, 308 00:13:20,440 --> 00:13:23,560 et de mĂȘme pas pouvoir avoir confiance dans sa stratĂ©gie 309 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 parce qu'on peut se dire qu'elle a Ă©tĂ© façonnĂ©e par d'autre 310 00:13:26,840 --> 00:13:29,680 et donc de rĂ©ussir Ă  garder le fil sur son libre arbitre. 311 00:13:29,880 --> 00:13:32,000 Musique douce 312 00:13:32,200 --> 00:13:39,200 ... 313 00:13:39,400 --> 00:13:42,400 - Quoi qu'il en soit, ce soir, c'est l'assemblĂ©e du village, 314 00:13:42,600 --> 00:13:44,320 et les villageois vont devoir voter 315 00:13:44,520 --> 00:13:47,240 pour Ă©liminer un loup-garou et pas l'un des leurs. 316 00:13:47,440 --> 00:13:49,040 Ici, si on vote mal, c'est fini. 317 00:13:49,520 --> 00:13:51,560 On va pas voter place de la RĂ©publique. 318 00:13:52,120 --> 00:13:54,880 Pour tenter d'y voir plus clair dans ce jeu de mytho, 319 00:13:55,080 --> 00:13:58,000 quoi de mieux que de rĂ©aliser une bonne petite quĂȘte ? 320 00:13:58,960 --> 00:14:00,000 Elles permettent de rĂ©colter une nouvelle carte rĂŽle 321 00:14:00,000 --> 00:14:02,160 Elles permettent de rĂ©colter une nouvelle carte rĂŽle 322 00:14:02,360 --> 00:14:05,400 qui confĂšre un grand pouvoir Ă  l'un des villageois. 323 00:14:05,840 --> 00:14:07,600 (En criant) *QuĂȘte ! 324 00:14:07,800 --> 00:14:09,320 - Je crois qu'il y a une quĂȘte. 325 00:14:09,520 --> 00:14:10,560 - Allez, la quĂȘte ! 326 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 Musique rythmĂ©e 327 00:14:12,960 --> 00:14:19,880 ... 328 00:14:20,080 --> 00:14:22,880 - Il va falloir retarder la quĂȘte. Si c'est pas possible, 329 00:14:23,080 --> 00:14:25,320 il faut que je me comporte comme un villageois. 330 00:14:25,520 --> 00:14:28,680 Musique cĂ©leste 331 00:14:29,120 --> 00:14:32,560 Comme Ă  chaque fois, ça serait trop dommage de se faire Ă©liminer 332 00:14:32,760 --> 00:14:34,600 sur une mauvaise action dans la quĂȘte. 333 00:14:34,800 --> 00:14:37,680 Et je prie pour qu'un villageois fasse une mauvaise action. 334 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 - "Difficile", comme physique ? - Je pense. 335 00:14:41,520 --> 00:14:43,760 - Je veux bien le chemin facile. - C'est ça. 336 00:14:45,280 --> 00:14:47,560 - Au programme, un mur de brique, 337 00:14:48,040 --> 00:14:49,080 un verre Ă  cocktail, 338 00:14:49,280 --> 00:14:50,720 et des clochettes... 339 00:14:51,240 --> 00:14:52,640 Plein de clochettes... 340 00:14:52,840 --> 00:14:54,560 OK ! Je vois le dĂ©lire ! 341 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 Non, je dĂ©conne ! On y comprend vraiment que dalle. 342 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 - Les joueurs peuvent pas retirer leurs chaussures ? 343 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 - Les joueurs peuvent pas retirer leurs chaussures ? 344 00:15:01,800 --> 00:15:03,440 - Tu sais comment ils sont ! 345 00:15:03,640 --> 00:15:06,280 - Tu prĂ©fĂšres ĂȘtre quoi, toi ? - Loup-garou ! 346 00:15:06,480 --> 00:15:08,200 - Tu prĂ©fĂšres ĂȘtre loup-garou 347 00:15:08,400 --> 00:15:09,200 ou vampire ? 348 00:15:10,320 --> 00:15:11,760 - Vampire, je crois. 349 00:15:11,960 --> 00:15:13,200 Parce que... ImmortalitĂ©, 350 00:15:13,400 --> 00:15:15,160 pouvoirs, beaucoup plus stylĂ©... 351 00:15:15,360 --> 00:15:16,480 - Je comprends. 352 00:15:16,680 --> 00:15:19,640 Loup-garou, c'est relou. Les villageois veulent te buter, 353 00:15:19,840 --> 00:15:21,040 tu caches ton identitĂ©, 354 00:15:21,240 --> 00:15:22,640 en plus, tu dois puer. 355 00:15:22,840 --> 00:15:24,240 Quand tu fais des rĂ©unions 356 00:15:24,440 --> 00:15:27,760 avec tes potes loups, t'oublies tout aprĂšs. C'est relou ! 357 00:15:27,960 --> 00:15:29,320 - T'es nu dans la forĂȘt. 358 00:15:29,520 --> 00:15:32,440 - Tu prĂ©fĂšres ĂȘtre nu dans la forĂȘt et tu t'en souviens pas 359 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 ou tu peux jamais l'oublier ? 360 00:15:34,800 --> 00:15:36,480 - Il faut ça pour les joueurs ! 361 00:15:36,680 --> 00:15:38,200 - Les mettre nus dans la forĂȘt ? 362 00:15:38,400 --> 00:15:39,720 - Non, des dilemmes ! - Ah... 363 00:15:39,920 --> 00:15:41,480 Et s'ils le rĂ©ussissent pas ? 364 00:15:41,680 --> 00:15:43,360 - Ils ont un gage. Un gros gage. 365 00:15:43,560 --> 00:15:46,240 - Faire toute une assemblĂ©e avec l'accent marseillais. 366 00:15:46,440 --> 00:15:48,080 - Banco ! - C'est une blague. 367 00:15:48,280 --> 00:15:51,400 - J'ai dit "banco". Je reviens jamais sur un "banco". 368 00:15:51,600 --> 00:15:54,080 Il y a que les traĂźtres qui reviennent dessus. 369 00:15:54,720 --> 00:15:57,680 - Pour obtenir la nouvelle carte rĂŽle qui peut ĂȘtre un atout 370 00:15:57,880 --> 00:16:00,000 et changer le cours de la partie, voici la quĂȘte des dilemmes 371 00:16:00,000 --> 00:16:01,160 et changer le cours de la partie, voici la quĂȘte des dilemmes 372 00:16:01,360 --> 00:16:03,840 oĂč les joueurs vont devoir rĂ©pondre Ă  des dilemmes 373 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 qui auront de l'influence sur l'assemblĂ©e des villageois. 374 00:16:07,040 --> 00:16:09,560 Ils vont devoir se diviser en 2 groupes. 375 00:16:09,760 --> 00:16:11,000 Les beaux et les moches. 376 00:16:11,560 --> 00:16:12,920 Ca va, je rigole ! 377 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 Une Ă©quipe va emprunter un trajet facile 378 00:16:15,320 --> 00:16:17,600 pour rĂ©pondre Ă  une dĂ©cision difficile. 379 00:16:17,800 --> 00:16:19,960 L'autre devra emprunter un trajet difficile 380 00:16:20,160 --> 00:16:22,480 pour rĂ©pondre Ă  une dĂ©cision facile. 381 00:16:22,680 --> 00:16:25,120 Ces dĂ©cisions doivent ĂȘtre prises Ă  l'unanimitĂ©. 382 00:16:25,320 --> 00:16:26,480 - Venez, on split en 2. 383 00:16:26,680 --> 00:16:29,560 - Les groupes sont dĂ©jĂ  dessinĂ©s. - "Splitons"-nous. 384 00:16:29,760 --> 00:16:32,200 - OK. Les 2 groupes sont constituĂ©s. On y va ? 385 00:16:32,400 --> 00:16:33,720 - C'est parti ! - Let's go ! 386 00:16:33,920 --> 00:16:36,640 - Sur chaque parcours, il y aura 3 dĂ©cisions Ă  prendre. 387 00:16:36,840 --> 00:16:38,040 Pour remporter la quĂȘte, 388 00:16:38,240 --> 00:16:40,960 les groupes doivent se rejoindre au point de ralliement 389 00:16:41,160 --> 00:16:43,480 dans le temps imparti qui est de 11 ans. 390 00:16:43,680 --> 00:16:44,560 Trop long ? 391 00:16:45,120 --> 00:16:46,600 OK ! Ben, 20 minutes, alors ! 392 00:16:46,800 --> 00:16:48,600 Ca va, non ? C'est bien, ça ! 393 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 C'est moins long du coup. 394 00:16:51,560 --> 00:16:55,360 Evidemment, c'est dans l'intĂ©rĂȘt des loups de tout faire capoter. 395 00:16:55,560 --> 00:16:58,280 Alors bon courage Ă  tous et Ă  toutes. 396 00:16:59,520 --> 00:17:00,000 - C'est oĂč ? - C'est lĂ , je pense. 397 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 - C'est oĂč ? - C'est lĂ , je pense. 398 00:17:02,880 --> 00:17:04,880 - C'est un mur de brique. - Ouais. 399 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 - Bon, clairement, eux, ils sont sur le trajet difficile, 400 00:17:08,520 --> 00:17:11,160 alors que les autres, effectivement, c'est pĂ©pĂšre. 401 00:17:11,360 --> 00:17:13,160 Ca trottine tranquillou dans les bois 402 00:17:13,360 --> 00:17:14,680 comme des petites biches 403 00:17:14,880 --> 00:17:17,000 qui trottinent tranquillou dans les bois, 404 00:17:17,200 --> 00:17:19,440 et ce, jusqu'au pupitre de la 1re dĂ©cision. 405 00:17:19,640 --> 00:17:21,640 Une 1re dĂ©cision difficile Ă  prendre. 406 00:17:21,840 --> 00:17:23,360 - "Qui ne votera pas ce soir ?" 407 00:17:23,560 --> 00:17:25,120 - Des gens qui parlent peu. 408 00:17:25,320 --> 00:17:26,640 - Ouais, genre ? 409 00:17:26,840 --> 00:17:28,600 - Je pensais Ă  Charlie et Olivier. 410 00:17:28,800 --> 00:17:30,160 - Moi, je dirais StĂ©phane. 411 00:17:30,360 --> 00:17:31,920 - Je dirais Charlie. - Moi aussi. 412 00:17:32,120 --> 00:17:35,320 - StĂ©phane Ă©tait mal Ă  l'aise avec le vote. Ce serait l'aider. 413 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 - Par rapport Ă  AurĂ©lie, comprenez 414 00:17:38,040 --> 00:17:41,320 qu'humainement parlant, je peux pas la pointer du doigt. 415 00:17:41,520 --> 00:17:44,480 Je me sentirais mal, si elle est villageoise, 416 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 d'avoir fait ça. 417 00:17:45,920 --> 00:17:47,960 - OK, je veux bien... - Il m'a pas dit ça. 418 00:17:48,160 --> 00:17:49,720 - Soit on condamne Charlie 419 00:17:49,920 --> 00:17:52,080 Ă  ne pas voter soit on peut soulager StĂ©phane. 420 00:17:52,280 --> 00:17:53,640 - On ne le soulage pas. - Si. 421 00:17:53,840 --> 00:17:55,040 - Je te dis que non. 422 00:17:55,240 --> 00:17:58,840 - Il y a un loup-garou qui ralentit le jeu : c'est AurĂ©lie. 423 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 - Du coup, on fait quoi ? 424 00:18:00,000 --> 00:18:00,840 - Du coup, on fait quoi ? 425 00:18:01,040 --> 00:18:03,080 - 3 personnes font pression sur les autres. 426 00:18:03,280 --> 00:18:03,920 Les rĂ©actions 427 00:18:04,120 --> 00:18:05,440 sont problĂ©matiques 428 00:18:05,640 --> 00:18:07,320 ou suggĂšrent qu'elle est loup-garou 429 00:18:07,520 --> 00:18:09,360 parce qu'elle bloque la progression 430 00:18:09,560 --> 00:18:11,080 de la quĂȘte et divise le groupe. 431 00:18:11,280 --> 00:18:14,240 Je veux bien prendre StĂ©phane, mais je suis pas d'accord. 432 00:18:14,440 --> 00:18:17,200 Je veux la carte de rĂŽle donc on va aller vite. 433 00:18:17,400 --> 00:18:19,560 - On met StĂ©phane ? - Faut qu'on avance. 434 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 - Tu pourras dire que t'es contre. - Pas de souci. 435 00:18:23,440 --> 00:18:24,280 - OK. Let's go. 436 00:18:24,720 --> 00:18:27,440 - C'est donc StĂ©phane qui ne votera pas ce soir. 437 00:18:27,640 --> 00:18:31,000 D'ailleurs, pour le moment, il est toujours face Ă  un mur de briques 438 00:18:31,200 --> 00:18:33,360 avec le groupe du trajet bien relou. 439 00:18:34,000 --> 00:18:36,440 - C'est un truc de force. - Il faut escalader ? 440 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 - Si vous voulez, je passe en haut. 441 00:18:38,840 --> 00:18:40,760 - Faut pas monter par le haut ? - Non. 442 00:18:40,960 --> 00:18:42,840 - LĂ , y a une brique que j'ai poussĂ©e. 443 00:18:43,040 --> 00:18:44,200 - Oui, t'as raison. 444 00:18:45,400 --> 00:18:47,760 - Faut faire quoi, tu penses ? - Je sais pas. 445 00:18:47,960 --> 00:18:49,360 - Faut ouvrir la porte. 446 00:18:49,560 --> 00:18:51,800 Il y a des trucs Ă  pousser et Ă  tirer. 447 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 - Il y en a ailleurs ? - Attends. 448 00:18:54,800 --> 00:18:56,280 - OK ! Bien jouĂ©. 449 00:18:58,440 --> 00:18:59,960 Bien jouĂ© ! Bien jouĂ© ! 450 00:19:00,160 --> 00:19:02,040 - La quĂȘte, c'est un jeu. C'est aussi 451 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 intĂ©ressant. On est plus 452 00:19:03,760 --> 00:19:05,840 dans le complĂštement conscient ou verbal. 453 00:19:06,040 --> 00:19:07,320 - Ca passe, vas-y ! 454 00:19:07,520 --> 00:19:09,440 Ca passe. Vas-y, vas-y, vas-y ! 455 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 - Donc voir ceux qui freinent ou ceux qui y vont Ă  fond. 456 00:19:14,720 --> 00:19:16,360 "Qui pourra s'entretenir en privĂ© 457 00:19:16,560 --> 00:19:19,000 "avec des villageois avant l'assemblĂ©e de ce soir ?" 458 00:19:19,200 --> 00:19:20,760 Ca doit ĂȘtre un vrai villageois. 459 00:19:20,960 --> 00:19:23,080 - Moi, ça me dĂ©range pas de le faire. 460 00:19:23,280 --> 00:19:25,320 - Edwyn, pour moi, c'est toi. Vas-y. 461 00:19:25,520 --> 00:19:26,680 - A l'unanimitĂ© ? 462 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 - Vas-y, Ă©cris ton prĂ©nom. 463 00:19:28,800 --> 00:19:30,840 - Faut pas que tu sois loup. - Je le suis pas. 464 00:19:31,680 --> 00:19:35,000 - Qui pour parler Ă  des villageois juste avant l'assemblĂ©e ? 465 00:19:35,200 --> 00:19:38,000 Edwyn a choisi Ă  l'unanimitĂ© que ce serait Edwyn. 466 00:19:38,200 --> 00:19:39,640 - Ca me dĂ©range pas. - Vas-y ! 467 00:19:39,840 --> 00:19:41,040 - A l'unanimitĂ©. - Oui. 468 00:19:41,240 --> 00:19:44,080 - SacrĂ© coquin, cet Edwyn ! 469 00:19:44,280 --> 00:19:46,520 Et voilĂ , nos 2 Ă©quipes ont pris leur dĂ©cision. 470 00:19:46,720 --> 00:19:49,480 - Nous, c'Ă©tait : "A qui accorderez-vous..." 471 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 - Le droit de parler avant ce soir. 472 00:19:51,720 --> 00:19:52,600 On a pris Edwyn. 473 00:19:52,800 --> 00:19:54,560 - StĂ©phane ne votera pas ce soir. 474 00:19:54,760 --> 00:19:56,640 - Avec Dylan, c'Ă©tait pas notre choix. 475 00:19:56,840 --> 00:19:58,440 On a eu des pressions des autres. 476 00:19:58,640 --> 00:20:00,000 - T'as dit que le vote te mettait mal Ă  l'aise. 477 00:20:00,000 --> 00:20:01,360 - T'as dit que le vote te mettait mal Ă  l'aise. 478 00:20:01,560 --> 00:20:03,640 - Je comprends. - C'Ă©tait plus pour ça. 479 00:20:04,160 --> 00:20:07,080 - Plus que 13 min au chrono pour les 2 prochains dilemmes. 480 00:20:07,280 --> 00:20:09,080 On prend les mĂȘmes et on recommence. 481 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 Chez l'Ă©quipe du trajet facile, 482 00:20:11,000 --> 00:20:12,920 qui donne un point de cĂŽtĂ© Ă  Dylan, 483 00:20:14,240 --> 00:20:16,160 s'ils avaient pris le trajet difficile, 484 00:20:16,360 --> 00:20:18,240 ils seraient peut-ĂȘtre morts. 485 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 De froid, de faim ou d'une scoliose. 486 00:20:22,080 --> 00:20:24,480 Voici la prochaine dĂ©cision difficile Ă  prendre. 487 00:20:24,680 --> 00:20:26,840 - "Qui ne pourra pas parler ce soir ?" 488 00:20:27,040 --> 00:20:29,800 - Edwyn peut ne pas parler vu qu'il parle avant. 489 00:20:30,000 --> 00:20:31,480 - Moi, ça me va. - On met Edwyn. 490 00:20:31,680 --> 00:20:33,760 - Vous ĂȘtes sĂ»rs ? Attends ! Non. Non. 491 00:20:33,960 --> 00:20:35,080 Il faut qu'il parle. 492 00:20:35,280 --> 00:20:36,000 - T'as raison. 493 00:20:36,200 --> 00:20:39,240 - Il pourra pas se dĂ©fendre. - Donc il peut pas ĂȘtre accusĂ©. 494 00:20:39,440 --> 00:20:41,240 - Je le dĂ©fendrai. - Il aura pas envie. 495 00:20:41,440 --> 00:20:43,240 - Ca, je suis d'accord. - Edwyn. 496 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 - D'aprĂšs moi, faut prendre quelqu'un qui sera pas accusĂ©. 497 00:20:46,480 --> 00:20:47,720 - Qui sera pas accusĂ© ? 498 00:20:47,920 --> 00:20:49,640 - Qui parle peu ? - Olivier ! 499 00:20:49,840 --> 00:20:51,760 Olivier, il parle jamais. Olivier ! 500 00:20:52,880 --> 00:20:55,160 - Retour du cĂŽtĂ© du trajet difficile. 501 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 Vous vous rappelez du verre Ă  cocktail ? 502 00:20:57,560 --> 00:20:59,960 Dedans, un candidat va devoir boire 16 L de champagne 503 00:21:00,160 --> 00:21:02,720 pour gagner. OK. Ca va, c'est une blague ! 504 00:21:02,920 --> 00:21:05,320 Il faut le dĂ©placer d'un point A Ă  un point B. 505 00:21:05,520 --> 00:21:07,160 C'est mieux niveau santĂ©. 506 00:21:08,480 --> 00:21:10,440 - Il faut porter. - Et ĂȘtre coordonnĂ©s. 507 00:21:10,640 --> 00:21:12,040 - On l'amĂšne oĂč ? - Par lĂ . 508 00:21:12,240 --> 00:21:14,320 - Allez, 1, 2, 3. - Attendez ! Attendez ! 509 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 - Regardez vos pieds. 510 00:21:15,920 --> 00:21:18,640 - Attention, doucement ! Il penche vers l'avant ! 511 00:21:18,840 --> 00:21:21,520 - Soulevez un peu. - Regardez oĂč vous marchez. 512 00:21:21,720 --> 00:21:23,440 - Il penche. Il penche grave, lĂ . 513 00:21:23,640 --> 00:21:24,960 - Non, t'inquiĂšte. - Si. 514 00:21:25,160 --> 00:21:26,000 - Regarde le socle. 515 00:21:26,200 --> 00:21:29,200 - Pour un truc relou, ça a pas l'air compliquĂ© Ă  trimballer. 516 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 L'arnaque ! 517 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 - C'est bon, les gars. - C'est tranquille. 518 00:21:33,080 --> 00:21:34,320 - Je prĂ©fĂšrerais arriver 519 00:21:34,520 --> 00:21:36,640 Ă  faire rater la quĂȘte pour Ă©viter le rĂŽle, 520 00:21:36,840 --> 00:21:39,640 mais je prĂ©fĂšre encore plus qu'on ne soit pas suspectĂ©s 521 00:21:39,840 --> 00:21:41,960 et donc, tant pis, on leur laisse un rĂŽle, 522 00:21:42,160 --> 00:21:44,560 mais on reste encore tellement invisibles 523 00:21:44,760 --> 00:21:45,960 que ça en vaut la peine. 524 00:21:46,800 --> 00:21:50,160 - "Qui aura le dernier mot avant le vote ce soir Ă  l'assemblĂ©e ?" 525 00:21:50,360 --> 00:21:52,640 - Il faut que ce soit quelqu'un dont on doute. 526 00:21:52,840 --> 00:21:55,040 - Tu prĂ©fĂšres prendre un suspect ? OK. 527 00:21:55,240 --> 00:21:57,000 - Ca peut avantager un loup. 528 00:21:57,200 --> 00:21:58,360 - Je veux un villageois. 529 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 - Nesrine ? - Nesrine. 530 00:21:59,880 --> 00:22:00,000 - On est d'accord ou pas ? - Ouais. 531 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 - On est d'accord ou pas ? - Ouais. 532 00:22:01,800 --> 00:22:03,320 - Faut pas perdre de temps. 533 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 - ALLEZ. - Je savais pas 534 00:22:05,600 --> 00:22:07,040 que t'Ă©tais gaucher. - Eh si. 535 00:22:07,240 --> 00:22:08,360 - La main du diable ! 536 00:22:08,560 --> 00:22:10,680 - C'est sĂ»r qu'il frappe fort. Regarde. 537 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 Essoufflement 538 00:22:12,480 --> 00:22:13,440 - On devait dĂ©cider 539 00:22:13,640 --> 00:22:15,840 qui aura le dernier mot ce soir Ă  l'assemblĂ©e. 540 00:22:16,040 --> 00:22:17,440 - On a pris Nesrine. - Merci. 541 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 - Nous, on a choisi qui ne parlera pas ce soir. 542 00:22:20,160 --> 00:22:20,920 C'est Olivier. 543 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 - Je rĂ©flĂ©chirai pas... 544 00:22:22,480 --> 00:22:24,560 - Non, tu vas voter. - Tu pourras voter. 545 00:22:24,760 --> 00:22:26,040 - On garde ces groupes ? 546 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 - Moi, je switche. OK. 547 00:22:30,840 --> 00:22:32,240 - AurĂ©lie les rejoint. 548 00:22:32,440 --> 00:22:34,560 Je trouve ça assez suspect en rĂ©alitĂ©. 549 00:22:34,760 --> 00:22:37,160 Il y a pas un monde oĂč elle n'est pas loup-garou. 550 00:22:37,360 --> 00:22:39,760 Il y a trop d'Ă©lĂ©ments dans son comportement, 551 00:22:39,960 --> 00:22:43,760 dans sa stratĂ©gie de division, dans les retournements de situation 552 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 qui m'indiquent qu'elle est loup-garou. 553 00:22:46,520 --> 00:22:49,400 - Tiens, tiens. AurĂ©lie dĂ©cide de changer de groupe. 554 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 Dans un jeu oĂč tout est scrutĂ©, 555 00:22:51,400 --> 00:22:54,560 la question qu'on se pose, c'est : "A quoi tu joues, AurĂ©lie ?" 556 00:22:54,760 --> 00:22:58,320 La rĂ©ponse est qu'elle joue au jeu du Loup-garou, en fait. 557 00:22:58,520 --> 00:22:59,840 On est Ă  l'Ă©pisode 4. 558 00:23:00,040 --> 00:23:02,560 Si vous le saviez pas, vous ĂȘtes pas concentrĂ©s. 559 00:23:02,760 --> 00:23:04,000 Le chrono tourne toujours 560 00:23:04,200 --> 00:23:06,920 et il faut vite rĂ©pondre aux 2 derniers dilemmes 561 00:23:07,120 --> 00:23:08,960 et se retrouver au point de ralliement 562 00:23:09,160 --> 00:23:10,760 avant la fin du temps. 563 00:23:10,960 --> 00:23:13,360 - "Qui rĂ©cupĂšre le vote perdu ?" - Clara ? 564 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 - Tu seras le tireur et je serai missile. Ca te va ? 565 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 - OK. 566 00:23:18,440 --> 00:23:20,800 - Merci pour le vent. - Pardon. Excuse-moi ! 567 00:23:21,000 --> 00:23:22,080 Rires 568 00:23:23,880 --> 00:23:24,640 - DerniĂšre ! 569 00:23:24,840 --> 00:23:26,280 - Vas-y. Faut faire quoi ? 570 00:23:26,480 --> 00:23:29,080 - Dernier passage obligatoire du trajet difficile : 571 00:23:29,280 --> 00:23:31,760 ce parcours oĂč il faut marcher entre les clochettes 572 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 sans les faire sonner, 573 00:23:33,360 --> 00:23:35,240 sous peine de devoir tout recommencer. 574 00:23:35,440 --> 00:23:39,440 L'heure tourne, alors attention au tic-tac si ça fait cling-cling. 575 00:23:39,640 --> 00:23:41,120 - Je pense qu'il faut ramper. 576 00:23:41,320 --> 00:23:43,960 - Sans faire "gling gling" ! - Sans toucher de cloche. 577 00:23:44,160 --> 00:23:46,440 - Ou alors il faut marcher par-dessus. 578 00:23:46,640 --> 00:23:48,400 - C'est marcher. C'est plus facile. 579 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 - Ca va ! 580 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 - C'est le dernier truc. - Le tout dernier. 581 00:23:53,200 --> 00:23:55,480 - Je veux voir personne se prĂ©cipiter. 582 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 - Attention ! 583 00:23:56,880 --> 00:24:00,000 - Attendre quoi ? - LĂ , derriĂšre. Mets-la de profil. 584 00:24:00,000 --> 00:24:00,320 - Attendre quoi ? - LĂ , derriĂšre. Mets-la de profil. 585 00:24:02,600 --> 00:24:04,360 - LĂ , c'est le moment un peu dĂ©licat. 586 00:24:07,520 --> 00:24:10,160 Clochette - Putain ! Oui, OK. Pardon ! 587 00:24:11,000 --> 00:24:13,280 - Je vous jure, je vais voir celui qui sabote. 588 00:24:13,480 --> 00:24:15,040 - Non, mais j'ai pas sabotĂ©. 589 00:24:17,680 --> 00:24:19,880 C'est oĂč, le bout ? - Suzy, elle est bien. 590 00:24:20,080 --> 00:24:21,280 - Oui, c'est pour elle. 591 00:24:21,480 --> 00:24:23,920 Clochette - Oh, putain ! 592 00:24:25,480 --> 00:24:27,480 Putain ! OK, je recommence. 593 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 - C'est un peu long. - Ils sont oĂč ? 594 00:24:29,880 --> 00:24:31,200 - On risque de perdre. 595 00:24:31,400 --> 00:24:33,320 - Bah oui. - Si les loups sont lĂ -bas, 596 00:24:33,520 --> 00:24:34,920 ils peuvent saboter. - PurĂ©e. 597 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 - Comme par hasard, 598 00:24:36,720 --> 00:24:38,880 le moment oĂč ils prennent du temps Ă  revenir, 599 00:24:39,080 --> 00:24:41,520 c'est le moment oĂč AurĂ©lie rejoint leur groupe. 600 00:24:41,720 --> 00:24:42,880 Donc, nous, Ă©videmment 601 00:24:43,080 --> 00:24:45,400 que ça ne fait qu'amplifier nos certitudes. 602 00:24:45,600 --> 00:24:48,120 - Allez, AurĂ©lie ! Vas-y, termine. Fais attention. 603 00:24:48,320 --> 00:24:49,200 - Regarde bien 604 00:24:49,400 --> 00:24:50,880 oĂč tu mets tes pas. 605 00:24:51,080 --> 00:24:53,360 - On est tranquille. On y va. AurĂ©lie souffle. 606 00:24:53,560 --> 00:24:54,680 (- Attention.) 607 00:24:54,880 --> 00:24:57,840 - Un salto pour finir en beautĂ©. - Let's go ! Bien jouĂ© ! 608 00:24:58,040 --> 00:24:59,800 - Merci ! Merci. - Wouhou ! 609 00:25:00,000 --> 00:25:01,200 - Allez, venez ! 610 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 - Allez, on y va ! - Allez ! Allez ! 611 00:25:04,520 --> 00:25:07,240 - Qui devra parler avec un accent marseillais ce soir ? 612 00:25:07,440 --> 00:25:09,120 - Moi, je connais pas l'accent. 613 00:25:09,320 --> 00:25:11,520 - Mettez au hasard. On s'en fout. 614 00:25:11,720 --> 00:25:14,360 - Non, ça peut avoir un impact sur le jeu. 615 00:25:14,560 --> 00:25:15,520 - Qui vote Alexane ? 616 00:25:15,720 --> 00:25:16,520 - Allez ! 617 00:25:16,720 --> 00:25:18,120 Allez. Moi, je suis pour. 618 00:25:18,320 --> 00:25:21,200 - Quel impact ça peut avoir ? - T'es moins crĂ©dible. 619 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 - Je crois pas. - Putain, Steph... 620 00:25:23,400 --> 00:25:25,160 Fais-moi confiance. - Ca change rien. 621 00:25:25,360 --> 00:25:26,200 - Je suis pas d'accord. 622 00:25:26,400 --> 00:25:28,920 - Parcours difficile, dĂ©cision facile. 623 00:25:29,120 --> 00:25:30,600 On peut mettre n'importe qui. 624 00:25:30,800 --> 00:25:32,640 - J'ai pas dit que c'Ă©tait difficile, 625 00:25:32,840 --> 00:25:35,760 mais ça peut ĂȘtre un avantage de mettre la bonne personne. 626 00:25:35,960 --> 00:25:37,800 - Moi, je suis pas sĂ»r. - OK. 627 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 - A cette Ă©tape, je sais pas encore. 628 00:25:40,080 --> 00:25:42,120 Capitaine, tranche. T'es capitaine. 629 00:25:42,320 --> 00:25:43,960 - C'est quoi les tendances ? 630 00:25:44,160 --> 00:25:47,080 - S'il le faut, je le fais. On Ă©limine le truc. 631 00:25:47,280 --> 00:25:48,560 - Si on met quelqu'un de lĂ -bas, 632 00:25:48,760 --> 00:25:52,160 j'ai peur qu'il ait peur d'ĂȘtre ridicule et refuse de le faire, 633 00:25:52,360 --> 00:25:53,360 et on perd un vote. 634 00:25:53,560 --> 00:25:55,840 - Ils le tenteront. Tu vas pas perdre ton vote. 635 00:25:56,040 --> 00:25:57,520 - Alexane peut refuser. 636 00:25:57,720 --> 00:26:00,000 - Dylan le ferait pas pour des raisons pro. 637 00:26:00,000 --> 00:26:00,080 - Dylan le ferait pas pour des raisons pro. 638 00:26:00,280 --> 00:26:02,720 Vraiment. - Alexane, OK. Pourquoi pas. 639 00:26:02,920 --> 00:26:04,000 Qui vote Alexane ? 640 00:26:04,200 --> 00:26:06,600 - Je le dis depuis le dĂ©but. - OK. Alors on y va. 641 00:26:06,800 --> 00:26:07,680 - Alexane. 642 00:26:07,880 --> 00:26:08,920 - ALEXANE. 643 00:26:09,120 --> 00:26:10,480 - Parfait. Allez ! 644 00:26:10,680 --> 00:26:13,320 - Une dĂ©cision facile Ă  prendre pas si Ă©vidente. 645 00:26:13,520 --> 00:26:15,920 Si Alexane ne fait pas l'accent marseillais, 646 00:26:16,120 --> 00:26:19,040 elle ne parlera pas et c'est dommage quand on a une bouche. 647 00:26:19,240 --> 00:26:21,200 (Accent du sud) Pas les Bouches-du-RhĂŽne, 648 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 la bouche des humains. 649 00:26:23,040 --> 00:26:25,080 Celle avec laquelle tu bois le pastis ! 650 00:26:25,280 --> 00:26:27,120 On verra ce que la petiote dĂ©cide. 651 00:26:27,320 --> 00:26:28,800 Tu m'en remets un, Didier ? 652 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 - C'est bon, je les vois ! 653 00:26:31,520 --> 00:26:33,840 - Courez ! - Mais dĂ©pĂȘchez-vous, lĂ  ! 654 00:26:34,640 --> 00:26:37,080 - Alors ? - L'Ă©preuve Ă©tait pas si simple... 655 00:26:37,280 --> 00:26:38,640 - On a eu du temps. 656 00:26:38,840 --> 00:26:42,720 - On a choisi qui a un vote double et nous avons choisi Clara. 657 00:26:43,440 --> 00:26:45,040 - OK. - Et vous, alors ? 658 00:26:45,240 --> 00:26:47,800 - Quelqu'un devra parler avec l'accent marseillais. 659 00:26:48,000 --> 00:26:50,200 - C'est vrai ? Brouhaha amusĂ© 660 00:26:50,400 --> 00:26:51,920 On a choisi Alexane. - Tu mens ! 661 00:26:52,120 --> 00:26:52,840 - Je te jure. 662 00:26:53,040 --> 00:26:54,400 - C'est vrai, c'est ça ? 663 00:26:54,600 --> 00:26:55,680 - Si, si, c'est vrai. 664 00:26:55,880 --> 00:26:57,600 - Super ! Bravo pour la carte. 665 00:26:57,800 --> 00:26:59,080 - Wouhou ! - BRAVO. 666 00:26:59,280 --> 00:27:00,000 - J'ai hĂąte de savoir. - Il faut savoir ce que c'est. 667 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 - J'ai hĂąte de savoir. - Il faut savoir ce que c'est. 668 00:27:02,680 --> 00:27:05,720 - Les villageois vont donc obtenir une nouvelle carte rĂŽle 669 00:27:05,920 --> 00:27:09,080 qui sera dĂ©voilĂ©e le lendemain. Oui, je sais que c'est frustrant, 670 00:27:09,280 --> 00:27:11,200 mais c'est pas moi qui fais les rĂšgles. 671 00:27:11,400 --> 00:27:12,240 (Accent du Sud) Oh ! 672 00:27:12,440 --> 00:27:15,080 Comme vous, je suis de gang dans le jeu. 673 00:27:15,280 --> 00:27:16,560 T'y es fada, toi ! 674 00:27:17,560 --> 00:27:20,640 En tout cas, c'est bientĂŽt l'heure de la 2e assemblĂ©e 675 00:27:20,840 --> 00:27:23,320 oĂč les villageois vont voter contre la personne 676 00:27:23,520 --> 00:27:25,000 qu'ils pensent ĂȘtre un loup. 677 00:27:25,200 --> 00:27:27,040 Des loups encore au nombre de 3, 678 00:27:27,240 --> 00:27:29,720 dissimulĂ©s parmi les 10 villageois. 679 00:27:29,920 --> 00:27:32,880 (Accent marseillais) Ca fait 30 %. C'est pas rien ! 680 00:27:33,080 --> 00:27:33,760 - C'est nous 681 00:27:33,960 --> 00:27:35,360 la clĂ©, ce soir. - C'est ça. 682 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Je t'explique. 683 00:27:38,320 --> 00:27:41,520 - J'ai l'impression, de plus en plus, qu'ĂȘtre un peu 684 00:27:41,720 --> 00:27:42,920 hors du jeu dans le sens 685 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 de ne pas rentrer dans des alliances ou dans des groupes, 686 00:27:46,200 --> 00:27:47,960 ça m'offre une vision plus globale. 687 00:27:49,880 --> 00:27:51,320 - LĂ , j'ai besoin de vous. 688 00:27:51,520 --> 00:27:52,800 LĂ , j'ai besoin de vous. 689 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 Vraiment, j'ai besoin de vous. 690 00:27:55,680 --> 00:27:58,840 - Ca me permet aussi de rester Ă  l'extĂ©rieur 691 00:27:59,040 --> 00:28:00,000 parce que quand quelqu'un trinque 692 00:28:00,000 --> 00:28:00,800 parce que quand quelqu'un trinque 693 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 et que je suis trĂšs proche de cette personne, 694 00:28:03,200 --> 00:28:04,840 je suis ensuite en ligne de mire. 695 00:28:05,040 --> 00:28:06,840 C'est aussi la jouer un peu perso. 696 00:28:07,040 --> 00:28:09,040 Ca me permet aussi d'avoir une vision, 697 00:28:09,240 --> 00:28:10,400 un peu plus objective. 698 00:28:10,600 --> 00:28:15,600 - Aujourd'hui, l'ambiance est encore Ă  la division. 699 00:28:15,800 --> 00:28:17,600 - Tu trouves ? - Oui, regarde. 700 00:28:17,800 --> 00:28:21,200 - Tout le monde veut ĂȘtre Ă  2. - C'est vrai. T'as raison ! 701 00:28:21,880 --> 00:28:22,840 - LĂ , il y a des... 702 00:28:23,040 --> 00:28:25,120 - Les gens ne doivent pas avoir confiance. 703 00:28:25,320 --> 00:28:28,040 - Je pense qu'il y a des loups qui taffent tranquille. 704 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 - Tu penses ? - Evidemment. Regarde. 705 00:28:31,080 --> 00:28:33,800 - Ton vote irait vers qui ? - Avec tout ce qui se passe, 706 00:28:34,000 --> 00:28:36,200 c'est trop beau pour que ce soit pas AurĂ©lie. 707 00:28:36,400 --> 00:28:37,120 - D'accord. 708 00:28:37,320 --> 00:28:39,800 - Mais si c'est pas elle, c'est terminĂ©. 709 00:28:40,000 --> 00:28:41,400 - Ils font leur petit taf. 710 00:28:41,600 --> 00:28:43,360 Et la quĂȘte fait paniquer les loups. 711 00:28:43,560 --> 00:28:45,240 Et les loups... 712 00:28:45,440 --> 00:28:46,760 - Donc ils paniquent. 713 00:28:47,320 --> 00:28:49,200 - J'en suis persuadĂ©e. - Moi aussi. 714 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 - Tu penses quoi d'AurĂ©lie ? (- Non.) 715 00:28:51,600 --> 00:28:53,680 ArrĂȘte. Je peux pas croire ça. 716 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 - C'est elle qui a tout lancĂ© contre Nesrine. 717 00:28:56,720 --> 00:28:57,840 Nesrine crĂ©e des clans, 718 00:28:58,080 --> 00:29:00,000 donc elle peut dire : "Tu vas ĂȘtre cheval de Troie." 719 00:29:00,000 --> 00:29:00,680 donc elle peut dire : "Tu vas ĂȘtre cheval de Troie." 720 00:29:00,880 --> 00:29:03,120 Je pense qu'elle manipule vraiment, 721 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 et qu'en fait... - Tu te sens manipulĂ©e ? 722 00:29:05,520 --> 00:29:06,360 - Un peu. 723 00:29:08,480 --> 00:29:10,240 C'est pour ça qu'aujourd'hui... 724 00:29:10,440 --> 00:29:12,240 - Si elle est loup, on est morts. 725 00:29:12,440 --> 00:29:15,720 Musique grave 726 00:29:15,920 --> 00:29:19,480 - La 2e assemblĂ©e du village est imminente. 727 00:29:19,680 --> 00:29:23,680 ... 728 00:29:23,880 --> 00:29:25,640 AssemblĂ©e qui s'annonce particuliĂšre 729 00:29:25,840 --> 00:29:28,360 avec toutes les dĂ©cisions prises pendant la quĂȘte. 730 00:29:28,840 --> 00:29:31,360 Et ça commence avec Edwyn, le capitaine, 731 00:29:31,560 --> 00:29:35,320 qui a Ă©tĂ© choisi pour parler de son choix juste avant le vote. 732 00:29:35,520 --> 00:29:37,760 Voyons voir comment il va utiliser cet atout. 733 00:29:37,960 --> 00:29:40,400 Musique de suspense 734 00:29:40,600 --> 00:29:44,000 ... 735 00:29:44,200 --> 00:29:46,920 - Bonsoir. - Bonsoir. Je t'attendais. 736 00:29:47,120 --> 00:29:48,840 - Ravi de te voir. - Bonsoir, maĂźtre. 737 00:29:49,040 --> 00:29:51,560 - Bienvenue chez moi. - Merci beaucoup. 738 00:29:51,760 --> 00:29:53,680 Alors. On a pas beaucoup de temps. 739 00:29:53,880 --> 00:29:56,120 LĂ , j'essaie pas de rentrer dans ta tĂȘte. 740 00:29:56,320 --> 00:29:58,240 C'est des Ă©lĂ©ments pour avancer. 741 00:29:58,440 --> 00:30:00,000 D'abord les loups font des erreurs. 742 00:30:00,000 --> 00:30:00,600 D'abord les loups font des erreurs. 743 00:30:00,800 --> 00:30:04,040 Vote en ton Ăąme et conscience et dans l'intĂ©rĂȘt du village. 744 00:30:04,240 --> 00:30:05,760 On se fait beaucoup manipuler, 745 00:30:05,960 --> 00:30:07,520 on veut rentrer dans notre tĂȘte. 746 00:30:07,720 --> 00:30:10,160 On essaie pas de diviser, semer la zizanie, etc. 747 00:30:10,360 --> 00:30:13,680 C'est dans l'intĂ©rĂȘt du village de voter avec tout le monde. 748 00:30:13,880 --> 00:30:14,600 DerniĂšre chose, 749 00:30:14,800 --> 00:30:17,840 Alexane et AurĂ©lie, c'est les 2 noms qui reviennent le plus. 750 00:30:18,040 --> 00:30:19,520 Il va falloir trancher. 751 00:30:19,720 --> 00:30:21,600 - Je parle contre AurĂ©lie. Je l'ai dit. 752 00:30:22,040 --> 00:30:22,760 - OK. 753 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 - J'ai des faits. 754 00:30:24,640 --> 00:30:25,720 - Toi, t'as un penchant 755 00:30:25,920 --> 00:30:27,200 d'un cĂŽtĂ© ou d'un autre ? 756 00:30:27,400 --> 00:30:28,640 - Dis-moi pour toi d'abord. 757 00:30:28,840 --> 00:30:30,160 - Je dirais Alexane. 758 00:30:30,360 --> 00:30:31,680 - Tu penses quoi d'AurĂ©lie ? 759 00:30:31,880 --> 00:30:34,040 - LĂ , il faut que tu me dises pour toi. 760 00:30:34,240 --> 00:30:36,400 - J'ai un penchant aussi. - Pour ? 761 00:30:36,600 --> 00:30:37,720 - AurĂ©lie. - OK. OK. 762 00:30:37,920 --> 00:30:39,160 - OK. Merci beaucoup. 763 00:30:39,360 --> 00:30:40,720 Merci, Dylan, en tout cas. 764 00:30:42,800 --> 00:30:45,920 - Il hĂ©site encore Ă  me confier des choses. C'est marrant ! 765 00:30:46,120 --> 00:30:49,160 "Dans l'intĂ©rĂȘt des villageois", je veux bien. Dans ce cas, 766 00:30:49,360 --> 00:30:51,000 Monsieur le capitaine, 767 00:30:51,520 --> 00:30:53,120 donne-moi des rĂ©ponses. 768 00:30:53,920 --> 00:30:55,920 Pourquoi tu gardes tes secrets pour toi ? 769 00:31:00,000 --> 00:31:02,640 - Maintenant que le capitaine a donnĂ© ses recommandations, 770 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 pas forcĂ©ment hyper convaincantes, 771 00:31:04,840 --> 00:31:06,880 c'est l'heure de l'AssemblĂ©e du village. 772 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 Musique inquiĂ©tante 773 00:31:09,280 --> 00:31:12,640 ... 774 00:31:12,840 --> 00:31:16,280 Nos villageois ont choisi que StĂ©phane ne voterait pas, 775 00:31:16,480 --> 00:31:19,400 que son vote soit remis Ă  Clara qui peut donc voter 2 fois, 776 00:31:19,600 --> 00:31:21,200 qu'Olivier ne s'exprimera pas, 777 00:31:21,400 --> 00:31:23,440 que Nesrine s'exprimera la derniĂšre 778 00:31:23,640 --> 00:31:26,560 et qu'Alexane devra argumenter avec l'accent marseillais. 779 00:31:26,760 --> 00:31:30,360 Si elle ne veut pas le faire, elle pourra pas parler, du coup. 780 00:31:30,560 --> 00:31:32,920 Eh ouais, c'est la rĂšgle. J'y peux rien, moi ! 781 00:31:33,120 --> 00:31:35,240 - Je refuse de faire l'accent marseillais 782 00:31:35,440 --> 00:31:37,920 pendant l'assemblĂ©e parce que je reste convaincue 783 00:31:38,120 --> 00:31:41,480 qu'on est pas lĂ  pour s'amuser Ă  ce moment-lĂ , 784 00:31:41,680 --> 00:31:43,200 que le moment est solennel, 785 00:31:43,400 --> 00:31:45,240 que c'est pas le moment de faire rire 786 00:31:45,440 --> 00:31:47,600 avec des allĂ©gations qui sont sĂ©rieuses. 787 00:31:50,080 --> 00:31:53,000 C'est pas le moment de dĂ©tourner l'attention de mes propos. 788 00:31:56,160 --> 00:31:58,080 - Je vous propose de passer au dĂ©but. 789 00:31:59,600 --> 00:32:00,000 Qu'on puisse parler 790 00:32:00,000 --> 00:32:00,440 Qu'on puisse parler 791 00:32:00,640 --> 00:32:02,720 de nos suspicions, de nos enquĂȘtes... 792 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 A l'issue du dĂ©bat, on passera au vote 793 00:32:06,120 --> 00:32:07,440 pour Ă©liminer un joueur 794 00:32:08,040 --> 00:32:08,960 parmi nous. 795 00:32:10,160 --> 00:32:10,920 - Je vais dire 796 00:32:11,120 --> 00:32:13,080 2 phrases pour pas monopoliser le dĂ©bat. 797 00:32:13,280 --> 00:32:14,640 Merci pour votre confiance. 798 00:32:14,840 --> 00:32:16,800 On est plus que 7, eux 3. L'heure est grave. 799 00:32:17,000 --> 00:32:19,760 Je veux vraiment prendre le temps d'Ă©tayer 800 00:32:19,960 --> 00:32:20,760 mes arguments 801 00:32:20,960 --> 00:32:22,520 contre la personne que je vise. 802 00:32:22,720 --> 00:32:23,360 - AurĂ©lie, 803 00:32:23,560 --> 00:32:25,600 je t'en prie. - Moi, ça va ĂȘtre court. 804 00:32:25,800 --> 00:32:28,720 Il y a 2 personnes dont je suis quasiment sĂ»re 805 00:32:28,920 --> 00:32:31,120 que ce sont des loups. La 3e, je ne sais pas. 806 00:32:31,320 --> 00:32:33,400 Parmi ces 2 personnes, il y en a une, 807 00:32:33,600 --> 00:32:36,120 pour des raisons d'incohĂ©rences dans le jeu, 808 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 je vote pour Alexane 809 00:32:37,520 --> 00:32:41,000 ce soir, puisqu'avant-hier, lors de l'assemblĂ©e, 810 00:32:41,200 --> 00:32:42,680 tu as votĂ© contre moi, et hier, 811 00:32:42,880 --> 00:32:45,000 tu as dit avoir votĂ© contre Guillaume. 812 00:32:45,200 --> 00:32:46,840 - Je suis pas Ă©tonnĂ©e. 813 00:32:47,040 --> 00:32:50,440 Son argumentaire, comme souvent, ne tient pas la route, 814 00:32:50,640 --> 00:32:51,960 et ce qu'elle dit n'a pas 815 00:32:52,160 --> 00:32:55,000 grande importance. Et j'aurai l'occasion de me dĂ©fendre. 816 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 - Je pense que si je suis Ă©liminĂ©e ce soir, 817 00:32:58,600 --> 00:33:00,000 c'est bien pour les villageois. 818 00:33:00,000 --> 00:33:00,480 c'est bien pour les villageois. 819 00:33:00,680 --> 00:33:02,880 Vous inquiĂ©tez pas. Vous allez y arriver. 820 00:33:03,080 --> 00:33:05,840 Vous allez vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© 821 00:33:06,040 --> 00:33:08,640 avec ce que vous apprendrez : je suis villageoise. 822 00:33:08,840 --> 00:33:10,280 - Je vais juste dire 2 choses 823 00:33:10,480 --> 00:33:13,440 qui expliqueront pourquoi je vote contre toi. 824 00:33:13,640 --> 00:33:14,920 - Hm mh. - La 1re, c'est 825 00:33:15,120 --> 00:33:16,640 parce que si t'es loup-garou, 826 00:33:16,840 --> 00:33:18,720 et beaucoup de choses me font dire 827 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 que tu l'es, et si j'y vais pas maintenant, 828 00:33:21,240 --> 00:33:22,960 c'est une erreur si t'es loup. 829 00:33:23,160 --> 00:33:24,640 - Hm mh. - Mais si t'es villageoise, 830 00:33:24,840 --> 00:33:26,000 et qu'on t'Ă©limine pas, 831 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 on aura jamais de certitude. 832 00:33:28,080 --> 00:33:30,080 Quoi qu'il arrive, on aura des doutes 833 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 jusqu'Ă  la fin. 834 00:33:31,960 --> 00:33:33,480 - Ca justifie une Ă©limination ? 835 00:33:33,680 --> 00:33:35,760 - Il y a eu trop de trucs qui ont fait 836 00:33:35,960 --> 00:33:37,720 que c'est un point de non-retour. 837 00:33:37,920 --> 00:33:39,280 - Ca n'a aucun sens. OK. 838 00:33:39,480 --> 00:33:41,400 - Pour moi, c'est la meilleure stratĂ©gie. 839 00:33:41,600 --> 00:33:43,160 C'est ce que j'ai en tĂȘte. - OK. 840 00:33:43,360 --> 00:33:44,600 C'est peut-ĂȘtre parce que 841 00:33:44,800 --> 00:33:47,240 t'es loup et tu sais, alors c'est un double jeu. 842 00:33:47,760 --> 00:33:48,480 - OK. 843 00:33:51,600 --> 00:33:53,560 - Moi, honnĂȘtement, et je lui en ai 844 00:33:53,760 --> 00:33:54,520 fait part, 845 00:33:54,720 --> 00:33:57,520 j'ai depuis le dĂ©but des trĂšs gros doutes sur Alexane. 846 00:33:57,720 --> 00:33:59,840 Lors de la quĂȘte, 847 00:34:00,040 --> 00:34:03,080 j'avais notĂ© une mini tentative de perturber le truc 848 00:34:03,280 --> 00:34:05,520 en voulant diviser le groupe. 849 00:34:05,720 --> 00:34:07,080 - Aujourd'hui ? Avant-hier ? 850 00:34:07,280 --> 00:34:09,400 - C'Ă©tait dans la quĂȘte des portes. 851 00:34:09,600 --> 00:34:10,960 - Je me souviens pas. 852 00:34:11,160 --> 00:34:12,480 - Elle m'a dit que... 853 00:34:12,680 --> 00:34:14,480 Je me permets de parler en son nom. 854 00:34:14,680 --> 00:34:16,320 Si je dĂ©forme, n'hĂ©site pas 855 00:34:16,520 --> 00:34:17,680 Ă  faire des gestes. 856 00:34:18,800 --> 00:34:19,920 Sur ce que j'ai dit ? 857 00:34:20,920 --> 00:34:22,240 OK. OK. 858 00:34:22,440 --> 00:34:24,200 - Quand on choisit de pas parler 859 00:34:24,400 --> 00:34:26,440 et qu'on est pas ouf en langue des signes, 860 00:34:26,640 --> 00:34:27,840 on peut pas se dĂ©fendre. 861 00:34:28,360 --> 00:34:31,160 - Je peux pas parler et il fait une erreur fondamentale. 862 00:34:31,360 --> 00:34:32,400 Il dit des choses 863 00:34:32,600 --> 00:34:33,720 qui sont pas vraies. 864 00:34:33,920 --> 00:34:35,720 Ca renforce mes soupçons, 865 00:34:35,920 --> 00:34:39,440 mais si les autres le remarquent, ça va complĂštement l'enterrer. 866 00:34:39,640 --> 00:34:41,920 - Je vous fais part de ce qui m'interpelle. 867 00:34:42,120 --> 00:34:44,320 - D'accord. - Tout le monde fait pas ça. 868 00:34:44,520 --> 00:34:45,600 - J'ai une question. 869 00:34:45,800 --> 00:34:47,520 On vient de parler des doutes 870 00:34:47,720 --> 00:34:50,600 sur Alexane. En as-tu sur AurĂ©lie ? Si oui, lesquels ? 871 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 - Mes doutes sur AurĂ©lie sont moins forts. 872 00:34:53,360 --> 00:34:54,600 TrĂšs vite, en fait, 873 00:34:54,800 --> 00:34:57,360 on avait parlĂ©. On avait pas encore nos cartes. 874 00:34:57,560 --> 00:35:00,000 - Tu m'as rassurĂ©e. - C'est une des 1res personnes 875 00:35:00,000 --> 00:35:00,320 - Tu m'as rassurĂ©e. - C'est une des 1res personnes 876 00:35:00,520 --> 00:35:01,880 Ă  qui j'ai parlĂ©, sympathisĂ©. 877 00:35:02,080 --> 00:35:04,920 Le jour 2, c'Ă©tait pareil, mais on avait nos cartes. 878 00:35:05,440 --> 00:35:07,080 - Ouais. - Ce comportement-lĂ , 879 00:35:07,280 --> 00:35:08,760 je l'ai pas vu comme Ă©trange. 880 00:35:08,960 --> 00:35:11,200 - J'ai eu peur. - Les 1ers jours sont cruciaux. 881 00:35:11,400 --> 00:35:13,480 - D'accord. - On peut se construire 882 00:35:13,680 --> 00:35:15,640 une carapace et mentir plus aisĂ©ment. 883 00:35:15,840 --> 00:35:18,080 - Je suis d'accord. - Au dĂ©but, on peut pas. 884 00:35:18,280 --> 00:35:20,200 - Du coup, j'aimerais prendre la parole. 885 00:35:20,400 --> 00:35:21,200 - Tu peux. Vas-y. 886 00:35:21,400 --> 00:35:25,240 - Mes impressions, pour l'instant : je suis une villageoise perdue. 887 00:35:25,440 --> 00:35:28,800 J'ai accordĂ© ma loyautĂ© Ă  certains et certaines d'entre vous, 888 00:35:29,000 --> 00:35:31,320 de la loyautĂ© que je remets en cause 889 00:35:31,520 --> 00:35:33,760 tous les jours, Ă  chaque fois que je me lĂšve. 890 00:35:33,960 --> 00:35:36,280 Des soupçons que je remets toujours en cause. 891 00:35:36,480 --> 00:35:39,040 Je suis une grande girouette, mais ce soir, 892 00:35:39,240 --> 00:35:41,080 je vais les tourner vers toi, AurĂ©lie. 893 00:35:41,520 --> 00:35:42,800 A l'heure actuelle, 894 00:35:43,000 --> 00:35:44,360 j'ai encore trop de doutes. 895 00:35:44,560 --> 00:35:45,680 Si je me suis plantĂ©e, 896 00:35:45,880 --> 00:35:48,560 au moins, je l'ai fait en Ă©tant sincĂšre et loyale. 897 00:35:48,760 --> 00:35:50,720 - Je suis frustrĂ©, derriĂšre ma fenĂȘtre. 898 00:35:50,920 --> 00:35:52,560 Je suis pas au coeur des dĂ©bats. 899 00:35:52,760 --> 00:35:55,120 J'observe beaucoup les expressions de chacun, 900 00:35:55,320 --> 00:35:57,120 je regarde s'ils sont perturbĂ©s. 901 00:35:57,320 --> 00:36:00,000 Je me dis que je vais revenir aprĂšs et je vais appuyer sur la blessure. 902 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 Je me dis que je vais revenir aprĂšs et je vais appuyer sur la blessure. 903 00:36:01,400 --> 00:36:04,720 - Au mĂȘme titre que tu m'as posĂ© la question, je te la pose, 904 00:36:04,920 --> 00:36:06,000 qu'en est-il d'Alexane ? 905 00:36:06,200 --> 00:36:08,120 - J'ai pas encore suffisamment d'Ă©lĂ©ments. 906 00:36:08,320 --> 00:36:09,040 - OK. 907 00:36:09,800 --> 00:36:12,520 - Pour remettre en cause, mais ce n'est pas 908 00:36:12,720 --> 00:36:13,840 totalement exclu. 909 00:36:14,040 --> 00:36:16,640 - Je suis comme un aveugle qui dĂ©veloppe ses sens. 910 00:36:16,840 --> 00:36:17,640 Donc l'Ă©coute. 911 00:36:18,320 --> 00:36:21,840 Et finalement, au fur et Ă  mesure de l'assemblĂ©e, je constate 912 00:36:22,040 --> 00:36:25,440 que c'est trĂšs intĂ©ressant parce que je peux me poser, je note, 913 00:36:25,640 --> 00:36:27,840 je fais un verbatim de l'assemblĂ©e, 914 00:36:28,040 --> 00:36:31,680 et je me dis que ça va ĂȘtre utile. C'est bien, finalement, mon option. 915 00:36:31,880 --> 00:36:34,800 - Ce que je voulais dire, c'est que je suis perdue. 916 00:36:35,000 --> 00:36:37,240 J'ai dĂ©couvert la phrase laissĂ©e par Elodie : 917 00:36:37,440 --> 00:36:39,880 "les loups prĂ©fĂšrent la lune"... 918 00:36:40,080 --> 00:36:42,920 On en parle pas beaucoup. On y apporte pas d'importance. 919 00:36:43,120 --> 00:36:45,360 Moi, si, parce que je me dis que cette personne 920 00:36:45,560 --> 00:36:46,520 laisse un indice. 921 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 J'ai voulu enquĂȘter et le soleil, c'Ă©tait toi. 922 00:36:49,240 --> 00:36:50,720 Soit elle te visait... 923 00:36:50,920 --> 00:36:52,320 La veille, je te soupçonnais. 924 00:36:52,680 --> 00:36:54,720 J'ai essayĂ© de voir de qui t'Ă©tais proche. 925 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 Tu m'as dit : Nesrine et Alexane. Je me suis dit 926 00:36:57,640 --> 00:37:00,000 que c'est peut-ĂȘtre pas toi qu'elle visait, mais vous 2. 927 00:37:00,000 --> 00:37:01,080 que c'est peut-ĂȘtre pas toi qu'elle visait, mais vous 2. 928 00:37:01,280 --> 00:37:03,480 Je n'ai pas envie de faire un vote 929 00:37:03,680 --> 00:37:05,720 pour suivre la masse. Je ne veux pas 930 00:37:05,920 --> 00:37:07,000 ĂȘtre avec les loups. 931 00:37:07,200 --> 00:37:09,040 - Le suspense est Ă  son comble. 932 00:37:09,240 --> 00:37:11,120 - On est vraiment divisĂ©s. 933 00:37:11,320 --> 00:37:13,680 Et je pense qu'on est en train de perdre. 934 00:37:13,880 --> 00:37:16,320 Alors, je suis pas le meilleur enquĂȘteur, 935 00:37:16,520 --> 00:37:17,640 mais... Rires 936 00:37:18,320 --> 00:37:20,440 J'ai quelques atouts quand mĂȘme. 937 00:37:20,640 --> 00:37:23,840 Si on Ă©tait ensemble, nos façons de faire se complĂšteraient. 938 00:37:24,560 --> 00:37:27,360 J'ai l'impression de dĂ©couvrir des choses Ă  l'assemblĂ©e, 939 00:37:27,560 --> 00:37:28,960 sur Alexane... 940 00:37:29,160 --> 00:37:31,640 Nesrine, on s'est dĂ©jĂ  plus rapprochĂ©s, dĂ©jĂ , 941 00:37:31,840 --> 00:37:34,800 Clara, on communique pas mal, mais pas en groupe. 942 00:37:35,000 --> 00:37:36,720 Je me sens pas Ă  l'aise avec ça. 943 00:37:36,920 --> 00:37:38,960 Je pense que ça va nous jouer des tours. 944 00:37:39,160 --> 00:37:41,040 - T'aurais votĂ© pour qui ? - J'aurais 945 00:37:41,240 --> 00:37:44,880 votĂ©, euh... Contre moi. Le mec qui est vraiment trĂšs con. 946 00:37:45,080 --> 00:37:46,120 TrĂšs, trĂšs con. 947 00:37:46,320 --> 00:37:48,280 Rires 948 00:37:48,480 --> 00:37:49,560 J'ai pas beaucoup 949 00:37:49,760 --> 00:37:51,920 de contacts avec Alexane. On Ă©change peu. 950 00:37:52,600 --> 00:37:55,480 Du coup, Ă  cause de ça, je me pose des questions. 951 00:37:55,680 --> 00:37:58,960 J'ai envie de faire confiance Ă  Edwyn 952 00:37:59,160 --> 00:38:00,000 parce que c'est un beau garçon. 953 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 parce que c'est un beau garçon. 954 00:38:01,160 --> 00:38:03,160 - Sympa pour les autres ! - Olivier rit. 955 00:38:03,360 --> 00:38:05,040 Ils rient. 956 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 - J'ai envie de lui faire confiance 957 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 parce que, euh... - Allez. 958 00:38:09,560 --> 00:38:10,600 - Ouais, voilĂ . 959 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 C'est tes arguments, etc. VoilĂ . 960 00:38:13,160 --> 00:38:16,360 HĂ©, dĂ©jĂ  que j'ai pas le droit de voter, laissez-moi m'exprimer. 961 00:38:16,560 --> 00:38:19,560 - Je vais faire une prise de parole la plus courte possible. 962 00:38:19,760 --> 00:38:21,280 Je vais lancer une accusation, 963 00:38:21,480 --> 00:38:24,080 un soupçon assez fort que j'ai Ă  l'encontre d'Edwyn. 964 00:38:24,280 --> 00:38:27,320 Je me mets vachement en danger parce que personne ne l'accuse, 965 00:38:27,520 --> 00:38:28,760 mais c'est ce que je pense. 966 00:38:28,960 --> 00:38:32,400 C'est bizarre qu'il soit pas mort, parce qu'il est bon. Ce matin, 967 00:38:32,600 --> 00:38:34,080 il s'est dĂ©fendu en disant 968 00:38:34,280 --> 00:38:36,120 que les loups aiment le challenge, 969 00:38:36,320 --> 00:38:39,720 qu'ils veulent gagner et que les loups l'aiment bien. 970 00:38:39,920 --> 00:38:42,040 Donc il prend les loups pour des imbĂ©ciles. 971 00:38:42,240 --> 00:38:44,680 Il dit qu'ĂȘtre capitaine le rend suspect, 972 00:38:44,880 --> 00:38:47,680 il s'en sert comme bouclier, comme quand il a dit : 973 00:38:47,880 --> 00:38:50,120 "J'ai votĂ© comme le village contre Guillaume." 974 00:38:50,320 --> 00:38:52,160 Son accusation contre Alexane, c'est 975 00:38:52,360 --> 00:38:56,320 "qui veut noyer son chien l'accuse de la rage". C'est pas trĂšs solide. 976 00:38:56,520 --> 00:38:58,920 Je pense que les villageois sont assez mauvais. 977 00:38:59,120 --> 00:39:00,000 Ils se font avoir complĂštement par les loups. 978 00:39:00,000 --> 00:39:01,320 Ils se font avoir complĂštement par les loups. 979 00:39:01,520 --> 00:39:03,960 Il est temps que je prenne un rĂŽle de leadeur 980 00:39:04,160 --> 00:39:05,040 dans ce village 981 00:39:05,240 --> 00:39:08,040 pour qu'on puisse enfin se dĂ©barrasser des loups 982 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 qui gangrĂšnent le village. 983 00:39:09,440 --> 00:39:11,640 2 personnes qui sont loups, d'aprĂšs moi, 984 00:39:11,840 --> 00:39:13,920 Ă  99 % voire plus, c'est Charlie et Clara. 985 00:39:14,120 --> 00:39:15,800 Je leur ai dit donc je vous le dis. 986 00:39:16,000 --> 00:39:18,280 Je le dis d'ailleurs devant tout le monde. 987 00:39:18,480 --> 00:39:21,560 J'ai Ă©tĂ© vite, mais j'ai dit tout ce que j'avais Ă  dire. 988 00:39:21,760 --> 00:39:25,080 - Suite Ă  cette scĂšne, nous tenons Ă  rassurer la famille de Dylan : 989 00:39:25,280 --> 00:39:28,280 il va trĂšs bien et est ravi d'avoir battu le record du monde 990 00:39:28,480 --> 00:39:30,120 de 8 000 mots en 1 min. 991 00:39:30,320 --> 00:39:31,480 - Je vais parler. 992 00:39:31,680 --> 00:39:33,840 J'ai rĂ©flĂ©chi Ă  tout ce que je vais dire. 993 00:39:34,040 --> 00:39:36,480 J'Ă©numĂ©rais dans ma cabane, sur mes doigts, 994 00:39:36,680 --> 00:39:38,920 les arguments que je vais vous Ă©tayer. 995 00:39:39,120 --> 00:39:40,880 Je veux qu'ils soient factuels. 996 00:39:41,080 --> 00:39:42,480 J'ai des doutes sur AurĂ©lie. 997 00:39:42,680 --> 00:39:44,160 1re chose que j'ai vue : 998 00:39:44,360 --> 00:39:47,000 des tentatives d'obstruction Ă  chaque phase de jeu. 999 00:39:47,200 --> 00:39:48,440 A la 1re partie, tu as 1000 00:39:48,640 --> 00:39:49,960 voulu bloquer 2 portes. 1001 00:39:50,160 --> 00:39:52,520 - Statistiquement, tu me dis que les joueurs... 1002 00:39:52,720 --> 00:39:54,600 - Statistiquement, c'est loup-garou. 1003 00:39:54,800 --> 00:39:56,200 SĂ»r Ă  1 000 % ! 1 000 % ! 1004 00:39:56,400 --> 00:39:59,200 Cet aprĂšs-midi aussi, apparemment, tu aurais... 1005 00:39:59,400 --> 00:40:00,000 Je parle au conditionnel. - Oui. 1006 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Je parle au conditionnel. - Oui. 1007 00:40:01,200 --> 00:40:02,720 - Parce que je ne l'ai pas vu. 1008 00:40:02,920 --> 00:40:05,480 Tu aurais ralenti le jeu au moment de la cloche. 1009 00:40:05,880 --> 00:40:06,760 Elle souffle. 1010 00:40:06,960 --> 00:40:09,480 Clochette - Putain. Oui, OK. Non. Pardon. 1011 00:40:09,680 --> 00:40:10,880 Si vous avez des doutes 1012 00:40:11,080 --> 00:40:13,480 et que vous voulez pas voter contre elle, 1013 00:40:13,680 --> 00:40:16,320 je pensais pas dire ça : votez contre moi. 1014 00:40:16,520 --> 00:40:17,360 Si vous pensez 1015 00:40:17,560 --> 00:40:20,080 que notre contrat de loyautĂ© est efficace, 1016 00:40:20,280 --> 00:40:22,520 votez avec moi contre AurĂ©lie. 1017 00:40:22,720 --> 00:40:25,400 Je pouvais pas faire plus honnĂȘte. - Merci, Nesrine. 1018 00:40:25,600 --> 00:40:28,920 Du coup, on va pouvoir passer au vote. 1019 00:40:29,120 --> 00:40:32,080 Donc je vous invite tous Ă  rejoindre vos maisons 1020 00:40:32,280 --> 00:40:33,560 pour prendre vos boĂźtes. 1021 00:40:34,840 --> 00:40:36,680 - Chaque joueur part chercher sa boĂźte 1022 00:40:36,880 --> 00:40:38,680 dans laquelle se trouve sa carte rĂŽle. 1023 00:40:38,880 --> 00:40:41,360 Soit villageois, soit loup-garou. 1024 00:40:41,560 --> 00:40:43,720 A l'issue du vote, le joueur Ă©liminĂ© 1025 00:40:43,920 --> 00:40:45,640 verra sa boĂźte se briser 1026 00:40:46,600 --> 00:40:48,120 et sa carte sera dĂ©voilĂ©e. 1027 00:40:48,320 --> 00:40:50,760 Musique grave 1028 00:40:50,960 --> 00:40:58,640 ... 1029 00:40:58,840 --> 00:41:00,000 - J'ai exposĂ© mon raisonnement, 1030 00:41:00,000 --> 00:41:00,560 - J'ai exposĂ© mon raisonnement, 1031 00:41:00,760 --> 00:41:02,480 j'ai dit pourquoi je votais Alexane. 1032 00:41:02,680 --> 00:41:05,560 J'ai aucun souci Ă  dire pourquoi. Je suis trĂšs apaisĂ©e. 1033 00:41:07,160 --> 00:41:09,440 - Je ne veux pas voter contre Alexane 1034 00:41:09,640 --> 00:41:11,120 ni voter contre AurĂ©lie... 1035 00:41:11,320 --> 00:41:13,280 Je suis complĂštement perdue. 1036 00:41:14,600 --> 00:41:17,120 Ils chuchotent. 1037 00:41:17,320 --> 00:41:21,040 ... 1038 00:41:23,480 --> 00:41:25,360 - Je propose de lever les mains 1039 00:41:26,280 --> 00:41:28,920 et de pointer la personne contre laquelle on vote 1040 00:41:29,120 --> 00:41:30,040 ce soir. 1041 00:41:30,240 --> 00:41:31,880 Pour rappel, Steph peut pas voter 1042 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 et Clara a 2 voix. 1043 00:41:33,520 --> 00:41:36,440 - Le poids de ces doubles votes est trop lourd pour moi. 1044 00:41:36,640 --> 00:41:39,000 J'ai une dĂ©cision Ă  prendre en quelques secondes. 1045 00:41:39,200 --> 00:41:40,880 Je me sens le dos au mur. 1046 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 Musique sombre 1047 00:41:43,280 --> 00:41:45,320 ... 1048 00:41:45,520 --> 00:41:46,720 - Allez ! 1... 1049 00:41:48,520 --> 00:41:49,720 2... 1050 00:41:49,920 --> 00:41:50,600 3. 1051 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 Musique de tension 1052 00:41:53,000 --> 00:41:56,080 ... 1053 00:41:56,280 --> 00:41:58,280 Musique dramatique 1054 00:41:58,480 --> 00:42:00,000 ... 1055 00:42:00,000 --> 00:42:18,840 ... 1056 00:42:19,040 --> 00:42:19,960 - Ce soir, 1057 00:42:20,160 --> 00:42:23,240 une large majoritĂ© de villageois a votĂ© contre AurĂ©lie. 1058 00:42:23,440 --> 00:42:25,520 Mais revenons sur le vote dans le dĂ©tail. 1059 00:42:27,320 --> 00:42:29,200 Olivier, Nesrine, 1060 00:42:29,400 --> 00:42:30,240 Charlie, Alexane 1061 00:42:30,440 --> 00:42:33,440 et Clara dont le vote compte double l'ont pointĂ©e du doigt. 1062 00:42:33,640 --> 00:42:36,040 Edwyn et AurĂ©lie ont visĂ© Alexane, 1063 00:42:36,240 --> 00:42:37,880 Dylan a pointĂ© Edwyn, 1064 00:42:38,080 --> 00:42:39,760 et Suzy, StĂ©phane. 1065 00:42:39,960 --> 00:42:41,600 Trop mim's ! 1066 00:42:41,800 --> 00:42:42,920 Il est temps de savoir 1067 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 si les villageois ont fait le bon choix. 1068 00:42:45,320 --> 00:42:46,280 - OK. 1069 00:42:47,120 --> 00:42:47,760 Soupir 1070 00:42:47,960 --> 00:42:50,240 - Si j'ai tort, je suis la pire journaliste. 1071 00:42:50,440 --> 00:42:52,360 Rire - Et moi, un espion de merde. 1072 00:42:52,560 --> 00:42:54,880 J'espĂšre que vous vous ĂȘtes pas trompĂ©s. 1073 00:42:55,480 --> 00:42:56,360 - Mais non ! 1074 00:42:58,040 --> 00:43:00,000 Musique de tension 1075 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Musique de tension 1076 00:43:01,560 --> 00:43:03,000 Souffle nerveux 1077 00:43:03,200 --> 00:43:09,560 ... 1078 00:43:09,760 --> 00:43:11,720 - C'est extrĂȘmement tendu 1079 00:43:11,920 --> 00:43:13,960 parce que si on a Ă©liminĂ© une villageoise, 1080 00:43:14,160 --> 00:43:17,040 on se met vraiment en difficultĂ© vis-Ă -vis des loups. 1081 00:43:17,240 --> 00:43:19,040 - Fais-le. Je veux juste voir. 1082 00:43:19,560 --> 00:43:20,640 C'est toi qui fais. 1083 00:43:21,320 --> 00:43:24,600 Musique de tension Cliquetis mĂ©canique 1084 00:43:35,840 --> 00:43:36,960 - Elle Ă©tait villageoise. 1085 00:43:38,880 --> 00:43:40,000 - Oh, putain ! 1086 00:43:41,880 --> 00:43:44,720 - OK. LĂ , en fait, il fallait pas se tromper. 1087 00:43:44,920 --> 00:43:47,600 Si on fait les comptes, on est 6 villageois, 3 loups. 1088 00:43:47,800 --> 00:43:49,120 - On est dans la merde ! 1089 00:43:49,320 --> 00:43:51,200 LĂ , c'est une catastrophe. 1090 00:43:53,400 --> 00:43:56,000 - Je fais la partie de ma vie Ă  ce moment-lĂ . 1091 00:43:56,400 --> 00:43:57,320 Vraiment... 1092 00:43:57,520 --> 00:44:00,000 DĂ©jĂ  parce que c'est la partie la plus folle en termes de jeu. 1093 00:44:00,000 --> 00:44:00,640 DĂ©jĂ  parce que c'est la partie la plus folle en termes de jeu. 1094 00:44:00,840 --> 00:44:03,000 Mais lĂ , avec tout ce qui se passe, 1095 00:44:03,880 --> 00:44:07,320 je pense qu'on peut utiliser le terme : c'est une "masterclass". 1096 00:44:07,520 --> 00:44:09,160 - Je vais lancer une accusation 1097 00:44:09,360 --> 00:44:11,200 assez forte : Edwyn et Olivier 1098 00:44:11,400 --> 00:44:12,320 sont loups-garous. 1099 00:44:12,520 --> 00:44:14,040 Je pense que j'ai juste. 1100 00:44:14,240 --> 00:44:17,560 Je vais en tirer des consĂ©quences. Je vous dirai tout avant de partir 1101 00:44:17,760 --> 00:44:20,520 parce que tu vas me dĂ©vorer demain et toi aussi Olivier. 1102 00:44:20,960 --> 00:44:22,360 - Oui, c'est ça. 1103 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 On en reparlera. 1104 00:44:23,760 --> 00:44:25,200 Je te soupçonne pas, toi. 1105 00:44:25,400 --> 00:44:27,600 - Pour moi, tout est plus clair, ce soir. 1106 00:44:27,800 --> 00:44:29,680 - J'ai compris que j'Ă©tais manipulĂ©e. 1107 00:44:29,880 --> 00:44:32,800 Je suis manipulĂ©e, vraiment, depuis le dĂ©but 1108 00:44:33,000 --> 00:44:35,080 par un ou des loups-garous. 1109 00:44:35,280 --> 00:44:37,440 Musique dramatique 1110 00:44:37,640 --> 00:44:47,280 ... 1111 00:44:58,320 --> 00:45:00,000 On va supprimer Dylan, hein ? 1112 00:45:00,000 --> 00:45:00,720 On va supprimer Dylan, hein ? 1113 00:45:00,920 --> 00:45:02,920 "Daydream" (Relit) 1114 00:45:03,120 --> 00:45:37,480 ... 1115 00:45:37,680 --> 00:45:40,280 Sous-titrage TITRAFILM 81315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.