All language subtitles for Loups.Garous.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-HEADER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,880 - PrĂ©cĂ©demment dans "Loups-Garous". 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,560 - Je suis avocat pĂ©naliste. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,720 - Je suis espion du Bureau des LĂ©gendes. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,040 - J'ai plus de 1 000 parties Ă  mon actif. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,360 Je suis plutĂŽt calĂ©. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,760 - Salut, Suzy. - Dylan. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,360 - Guillaume. - Charlie, 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,120 mentaliste. - D'accord. 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,840 - Et toi ? - MnĂ©moniste. 10 00:00:26,040 --> 00:00:29,000 - Gros dĂ©lire, lĂ , quand mĂȘme. - Il y a de l'ambiance. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,800 Musique grave 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,280 - Bon, je suis villageoise. 13 00:00:33,480 --> 00:00:35,240 - Je suis villageois. - Villageoise. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 - VILLAGEOISE. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 - LĂ , le jeu commence pour de vrai. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,080 Je suis villageois. - Je l'ai pas senti. 17 00:00:41,600 --> 00:00:44,280 - T'as pas senti qu'il disait la vĂ©ritĂ© ? 18 00:00:44,480 --> 00:00:46,160 - Il y a un truc que je sens pas. 19 00:00:46,360 --> 00:00:48,800 - T'as l'air inquiet. Ca va ? - Ca me stresse. 20 00:00:51,040 --> 00:00:53,200 - Toi, t'es villageois, c'est sĂ»r. - Moi ? 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 - Non, Charlie. - Ah. 22 00:00:54,600 --> 00:00:58,080 Musique mystĂ©rieuse 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,480 - Je suis villageois. 24 00:00:59,680 --> 00:01:00,000 Personne ne me soupçonne Ă  un degrĂ© trop Ă©levĂ©. 25 00:01:00,000 --> 00:01:04,320 Personne ne me soupçonne Ă  un degrĂ© trop Ă©levĂ©. 26 00:01:04,920 --> 00:01:06,240 - Bonne nuit, les amis. 27 00:01:06,440 --> 00:01:24,520 ... 28 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 Chants d'oiseaux 29 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 ... Musique inquiĂ©tante 30 00:01:29,600 --> 00:01:31,640 ... ... 31 00:01:31,840 --> 00:01:33,640 Brouhaha - La petite fille ! 32 00:01:33,840 --> 00:01:34,960 - Oh non ! 33 00:01:35,440 --> 00:01:37,760 - Il y avait un rĂŽle depuis le dĂ©but ? 34 00:01:37,960 --> 00:01:40,360 - Bah alors ? On fait moins le malin, Charlie ! 35 00:01:40,560 --> 00:01:42,600 - Cette nuit, on aurait pu nous observer. 36 00:01:42,800 --> 00:01:45,160 Musique grave Chouette 37 00:01:45,360 --> 00:01:57,240 ... 38 00:01:57,440 --> 00:02:00,000 - Les loups-garous Ă©taient en toute dĂ©contraction 39 00:02:00,000 --> 00:02:00,720 - Les loups-garous Ă©taient en toute dĂ©contraction 40 00:02:00,920 --> 00:02:02,200 en train de conspirer, etc. 41 00:02:02,400 --> 00:02:04,480 - Je suis d'accord. - Ils vont se mĂ©fier. 42 00:02:04,680 --> 00:02:07,080 - Je me dis que c'est chaud ce qui se passe. 43 00:02:07,280 --> 00:02:08,400 Il va falloir ĂȘtre bon. 44 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 - Quelqu'un sait qui sont les loups-garous ! 45 00:02:13,880 --> 00:02:14,840 (- C'est bon ?) 46 00:02:16,560 --> 00:02:18,560 - La question qui se pose c'est : Qui... 47 00:02:18,760 --> 00:02:20,000 - Est... - La petite fille ? 48 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 Musique de tension 49 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 ... 50 00:02:25,720 --> 00:02:27,000 - Dylan. - EnchantĂ©e. 51 00:02:27,200 --> 00:02:29,040 - Je suis avocat pĂ©naliste. 52 00:02:30,680 --> 00:02:33,560 Je suis avocat pĂ©naliste. Echanger, dĂ©battre, convaincre, 53 00:02:33,760 --> 00:02:34,960 c'est mon sport prĂ©fĂ©rĂ©. 54 00:02:35,160 --> 00:02:37,160 Musique grave 55 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 - Au point de remporter le stage de la confĂ©rence 56 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 du plus prestigieux concours d'Ă©loquence. 57 00:02:42,280 --> 00:02:44,480 Le genre de gars qui parle avec ses mains. 58 00:02:44,680 --> 00:02:46,360 Comme : "Un ragazzo" ! 59 00:02:46,560 --> 00:02:48,320 - Eliminer quelqu'un qui parle pas, 60 00:02:48,520 --> 00:02:51,520 au pire, on perd un villageois qui Ă©tait pas productif, 61 00:02:51,720 --> 00:02:52,920 au mieux, un loup-garou. 62 00:02:53,120 --> 00:02:56,480 C'est un mĂ©tier qui consiste Ă  dĂ©fendre du mieux qu'on peut 63 00:02:56,680 --> 00:02:59,680 des individus accusĂ©s d'avoir commis des crimes ou des dĂ©lits. 64 00:02:59,880 --> 00:03:00,000 - Si Hitler Ă©tait en vie, t'aimerais le dĂ©fendre ? 65 00:03:00,000 --> 00:03:02,360 - Si Hitler Ă©tait en vie, t'aimerais le dĂ©fendre ? 66 00:03:02,560 --> 00:03:05,840 - Si je suis en accord avec la stratĂ©gie de dĂ©fense, oui. 67 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 - La rĂ©ponse d'avocat. - Incroyable. 68 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 - Non, mais... - Il est incroyable. 69 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 - Si je ne dis pas des choses que je ne veux pas dire, oui. 70 00:03:12,960 --> 00:03:14,840 - Etre avocat, c'est pas mentir ? 71 00:03:15,040 --> 00:03:16,160 - Non, je mens jamais. 72 00:03:16,360 --> 00:03:18,560 - C'est vrai ? Pour de vrai ? - Bien sĂ»r. Oui. 73 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 Musique de suspense 74 00:03:20,960 --> 00:03:25,800 ... 75 00:03:26,000 --> 00:03:27,720 - La petite fille ! 76 00:03:27,920 --> 00:03:30,600 ... 77 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 - Je suis villageois. 78 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 Musique de tension 79 00:03:38,240 --> 00:03:39,640 J'ai une arme de mon cĂŽtĂ© : 80 00:03:39,840 --> 00:03:42,600 Les autres ne savent pas qu'il y a une petite fille. 81 00:03:42,800 --> 00:03:48,600 ... 82 00:03:48,800 --> 00:03:50,840 Je regarde en me disant : "Comme ça, 83 00:03:51,040 --> 00:03:53,760 "t'auras dĂ©jĂ  des cartes supplĂ©mentaires en main demain. 84 00:03:53,960 --> 00:03:55,840 "Essaie d'aller voir ce qui se passe." 85 00:03:56,040 --> 00:03:58,240 Musique de tension 86 00:03:58,440 --> 00:04:00,000 ... 87 00:04:00,000 --> 00:04:05,760 ... 88 00:04:05,960 --> 00:04:07,640 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 89 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 Musique rythmĂ©e du gĂ©nĂ©rique 90 00:04:10,240 --> 00:04:43,400 ... 91 00:04:43,600 --> 00:04:45,360 LA, LA, LA, LA, LA, LA 92 00:04:45,560 --> 00:04:49,160 Musique grave 93 00:04:49,360 --> 00:04:51,440 - Jungle de BornĂ©o, 5h40. 94 00:04:52,040 --> 00:04:55,240 Un taux d'humiditĂ© qui avoisine les 80 %. 95 00:04:57,480 --> 00:05:00,000 Et le soleil se lĂšve sur notre plaine de Thiercelieux, 96 00:05:00,000 --> 00:05:00,280 Et le soleil se lĂšve sur notre plaine de Thiercelieux, 97 00:05:00,480 --> 00:05:01,800 ce petit village oĂč se joue 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,640 la meilleure partie de Loups-Garous de tous les temps, 99 00:05:04,840 --> 00:05:06,080 avec 13 joueurs. 100 00:05:06,280 --> 00:05:08,840 13 ? J'ai dit 13 ? 101 00:05:09,040 --> 00:05:10,560 Pardon, j'aurais dĂ» dire 12. 102 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 L'un d'entre eux s'est fait... Mastication 103 00:05:12,960 --> 00:05:14,360 DĂ©vorer dans la nuit ! 104 00:05:14,560 --> 00:05:16,160 Pour celui qui a servi de repas 105 00:05:16,360 --> 00:05:18,640 pour 3 loups qui ne brossent jamais les dents, 106 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 sa porte restera fermĂ©e, 107 00:05:20,640 --> 00:05:23,280 son store va se baisser et sa partie sera terminĂ©e. 108 00:05:23,480 --> 00:05:24,720 Tristoune, non ? 109 00:05:25,760 --> 00:05:27,400 - C'est possible que ce soit moi, 110 00:05:27,600 --> 00:05:30,560 mĂȘme si je ne sens pas une grande suspicion Ă  mon Ă©gard 111 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 ou une hostilitĂ©. 112 00:05:32,280 --> 00:05:34,840 - Les portes des survivants vont se dĂ©verrouiller. 113 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 Alors, ce matin, 114 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 qui est encore en vie ? 115 00:05:38,640 --> 00:05:41,840 Musique grave 116 00:05:42,040 --> 00:05:44,720 AurĂ©lie, la scientifique, est toujours vivante. 117 00:05:45,880 --> 00:05:47,360 - Bonjour. - Bonjour. 118 00:05:47,560 --> 00:05:50,040 Suzy, l'actrice, est toujours parmi nous. 119 00:05:50,240 --> 00:05:52,160 Charlie est toujours vivant. 120 00:05:52,360 --> 00:05:54,080 Vous savez pourquoi ? Miam ! Miam ! 121 00:05:54,280 --> 00:05:56,600 - Le fait d'ĂȘtre loup, ça me torture un peu. 122 00:05:57,320 --> 00:05:58,680 - Tu n'as pas Ă©tĂ© dĂ©vorĂ©. 123 00:05:58,880 --> 00:06:00,000 - Vous non plus. - Ou tu as dĂ©vorĂ© quelqu'un. 124 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 - Vous non plus. - Ou tu as dĂ©vorĂ© quelqu'un. 125 00:06:01,560 --> 00:06:03,640 - Personne me suspecte. Ca me rassure. 126 00:06:04,000 --> 00:06:05,280 Cliquetis 127 00:06:06,080 --> 00:06:09,120 - Olivier, l'espion, il est toujours vivant. 128 00:06:10,760 --> 00:06:13,160 Guillaume, le mnĂ©moniste, champion de la mĂ©moire... 129 00:06:13,360 --> 00:06:14,760 - Bonjour. Bonjour. Salut. 130 00:06:14,960 --> 00:06:16,640 - Qui, normalement, se souvient de... 131 00:06:17,160 --> 00:06:20,360 - Olivier, l'espion, il est toujours vivant. 132 00:06:20,560 --> 00:06:23,200 En bon espion, il doit sĂ»rement se mĂ©fier de... 133 00:06:23,400 --> 00:06:25,120 - Guillaume, le mnĂ©moniste... 134 00:06:25,320 --> 00:06:27,960 - Bonjour. Bonjour. - Qui doit se souvenir de... 135 00:06:28,160 --> 00:06:30,640 Elodie, la sĂ©miologue, est toujours vivante. 136 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 - Hello ! 137 00:06:33,280 --> 00:06:35,200 - Clara, la gameuse, 138 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 Alexane, la joueuse de poker pro... 139 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 - Pour vous dire, ce stress, c'Ă©tait insoutenable ! 140 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Rire gĂ©nĂ©ral 141 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 - Dylan, l'avocat. 142 00:06:45,680 --> 00:06:48,360 - La nuit a Ă©tĂ© difficile parce que j'Ă©tais terrorisĂ© 143 00:06:48,560 --> 00:06:50,480 Ă  l'idĂ©e d'ĂȘtre dĂ©vorĂ©. Surprise ! 144 00:06:50,680 --> 00:06:52,240 - Nesrine, la journaliste... 145 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 - Nesrine est lĂ  ! 146 00:06:53,360 --> 00:06:54,960 - Ah, Nesrine ! 147 00:06:55,160 --> 00:06:57,240 On Ă©tait pas sĂ»rs. On a eu peur. - Yes ! 148 00:06:57,440 --> 00:07:00,000 Applaudissements - J'ai frĂŽlĂ© la crise cardiaque. 149 00:07:00,000 --> 00:07:00,320 Applaudissements - J'ai frĂŽlĂ© la crise cardiaque. 150 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 - Edwyn, l'homme aux 1001 parties de Loup-Garou. 151 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 1002 parties, si on compte celle-ci. 152 00:07:05,360 --> 00:07:07,760 - Bonjour, messieurs dames. Brouhaha enthousiaste 153 00:07:07,960 --> 00:07:10,600 - Il reste Pierre, le champion d'apnĂ©e. 154 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 Il joue hyper bien la panique. 155 00:07:12,960 --> 00:07:15,040 Et StĂ©phane, le prof de théùtre. 156 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 Musique de tension 157 00:07:17,440 --> 00:07:19,560 Pierre... StĂ©phane... 158 00:07:19,760 --> 00:07:21,640 StĂ©phane... Pierre... 159 00:07:22,240 --> 00:07:24,120 "Pierrane"... "StĂ©pherre". 160 00:07:26,400 --> 00:07:27,400 - Les pauvres ! 161 00:07:27,600 --> 00:07:29,520 J'aurais jamais pariĂ© sur eux. 162 00:07:30,080 --> 00:07:32,560 - Quand je vois qu'il reste StĂ©phane et Pierre, 163 00:07:32,760 --> 00:07:34,360 je me dis que j'aurais adoptĂ© 164 00:07:34,560 --> 00:07:36,840 la mĂȘme stratĂ©gie que celle des loups-garous : 165 00:07:37,040 --> 00:07:38,440 ces deux personnes-lĂ  166 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 ne reprĂ©sentaient pas un vrai danger. 167 00:07:40,680 --> 00:07:41,560 - C'est tendu ! 168 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 (- PurĂ©e...) - Parce qu'en fait, la veille, 169 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 Charlie et 2 complices loups-garous parmi les villageois 170 00:07:47,680 --> 00:07:49,080 ont fait leur choix 171 00:07:49,280 --> 00:07:51,640 sur qui sera le 1er Ă  ĂȘtre dĂ©vorĂ©. 172 00:07:51,840 --> 00:07:54,080 Musique de tension 173 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 ... 174 00:07:57,320 --> 00:07:58,720 Exclamations de stupeur 175 00:07:59,360 --> 00:08:00,000 - Mais... - Mais c'est la violence ! 176 00:08:00,000 --> 00:08:01,160 - Mais... - Mais c'est la violence ! 177 00:08:02,560 --> 00:08:04,760 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 178 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 - OK. Bon. - Ca va ? 179 00:08:08,120 --> 00:08:09,840 - C'est moins drĂŽle, tout Ă  coup. 180 00:08:10,040 --> 00:08:12,240 - Tu es sain et sauf. - Sain et sauf, oui. 181 00:08:12,440 --> 00:08:14,480 - On avait tant Ă  apprendre sur l'apnĂ©e ! 182 00:08:15,600 --> 00:08:19,000 - C'est vrai, ça ! Notre champion d'apnĂ©e s'est fait dĂ©vorer si vite 183 00:08:19,200 --> 00:08:21,640 qu'il n'a mĂȘme pas eu le temps de se prĂ©senter. 184 00:08:22,440 --> 00:08:25,360 - Je m'appelle Pierre. - C'Ă©tait un brave type, Pierre. 185 00:08:25,560 --> 00:08:28,000 Au revoir, mon ami. J'espĂšre que tu seras vengĂ©. 186 00:08:28,200 --> 00:08:30,320 Les responsables de ta disparition sont ici. 187 00:08:30,520 --> 00:08:32,520 3 loups-garous dissimulĂ©s dans le groupe. 188 00:08:32,720 --> 00:08:36,160 - Je ne comprends pas la mort de Pierre. LĂ , je la comprends pas. 189 00:08:36,360 --> 00:08:38,800 - Je vois pas en quoi c'Ă©tait un danger. 190 00:08:39,520 --> 00:08:41,680 - En Ă©liminant quelqu'un de pas dangereux, 191 00:08:41,880 --> 00:08:43,800 on se dit : "les plus dangereux..." 192 00:08:44,000 --> 00:08:46,080 - Sont loups-garous. - Potentiellement. 193 00:08:46,280 --> 00:08:48,960 - Ca me convainc pas Ă  100 %. - Bien sur. Bien sĂ»r. 194 00:08:49,160 --> 00:08:51,000 - Ou alors on a des loups-garous. 195 00:08:51,200 --> 00:08:52,280 - C'est bon, ça ! 196 00:08:52,480 --> 00:08:54,440 - Qui se font passer pour idiots. 197 00:08:54,640 --> 00:08:57,760 - Les villageois sont perdus. Ils sous-estiment les loups-garous 198 00:08:57,960 --> 00:09:00,000 et nous, on mange le corps d'Ă  cĂŽtĂ©. 199 00:09:00,000 --> 00:09:00,120 et nous, on mange le corps d'Ă  cĂŽtĂ©. 200 00:09:00,520 --> 00:09:02,560 On se fait des petits regards avec les autres. 201 00:09:02,760 --> 00:09:04,840 TrĂšs discrets, pour pas que ça se sache. 202 00:09:05,040 --> 00:09:07,520 - Un loup-garou fort, il aurait pas tuĂ© Pierre. 203 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 - Il aurait tuĂ© qui, alors ? 204 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 - Quelqu'un d'autre. - Qui ? 205 00:09:11,040 --> 00:09:13,080 - Selon moi, ils auraient dĂ» tuer Edwyn. 206 00:09:13,280 --> 00:09:14,920 Je me persuade d'ĂȘtre villageois. 207 00:09:15,120 --> 00:09:17,880 Musique de tension 208 00:09:18,080 --> 00:09:21,640 Pour ĂȘtre un bon mytho, il faut considĂ©rer que tu dis la vĂ©ritĂ©. 209 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 Donc je me considĂšre villageois. 210 00:09:23,640 --> 00:09:27,400 - Ca peut ĂȘtre dissuasif de sortir quelqu'un de fort dĂšs le dĂ©but. 211 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 Ca peut renvoyer un message : "Les gars, 212 00:09:29,960 --> 00:09:32,920 "si vous commencez Ă  enquĂȘter, on va vous sortir." 213 00:09:35,480 --> 00:09:38,720 - Vous vous rendez compte ? Pierre n'est plus lĂ . 214 00:09:39,960 --> 00:09:42,480 Eh oui. Ce jeu est sans pitiĂ©. 215 00:09:43,360 --> 00:09:45,800 Une nouvelle journĂ©e commence sans Pierre, 216 00:09:46,000 --> 00:09:47,960 avec ce message sur le panneau du village 217 00:09:48,160 --> 00:09:49,920 que Pierre ne lira jamais. 218 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 Je ne suis pas sĂ»r 219 00:09:51,240 --> 00:09:54,120 que les 12 joueurs qui restent aient le coeur Ă  continuer. 220 00:09:54,320 --> 00:09:56,120 - La petite fille ! 221 00:09:56,320 --> 00:09:57,920 - Ils sont passĂ©s Ă  autre chose. 222 00:09:58,120 --> 00:09:59,960 - Il y avait un rĂŽle depuis le dĂ©but ? 223 00:10:00,160 --> 00:10:02,920 Musique angoissante 224 00:10:03,120 --> 00:10:07,760 ... 225 00:10:07,960 --> 00:10:11,360 - Jusqu'ici, les loups-garous Ă©taient en toute dĂ©contraction 226 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 en train de conspirer, etc. - Je suis d'accord. 227 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 - LĂ , ils vont se mĂ©fier. 228 00:10:15,280 --> 00:10:18,040 - En voyant que mon rĂŽle de petite fille est dĂ©voilĂ©, 229 00:10:18,240 --> 00:10:20,840 je me dis que ce sera quasiment mission impossible 230 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 d'utiliser ce rĂŽle puisque mon principal atout la 1re nuit 231 00:10:24,440 --> 00:10:27,120 rĂ©sidait dans le fait que mon existence Ă©tait ignorĂ©e. 232 00:10:27,320 --> 00:10:30,600 Maintenant qu'elle est rĂ©vĂ©lĂ©e, ça va ĂȘtre difficile. 233 00:10:30,800 --> 00:10:33,360 Donc quelqu'un sait qui sont les loups-garous. 234 00:10:33,560 --> 00:10:35,560 - Potentiellement toi, mon gars. 235 00:10:36,160 --> 00:10:39,120 Si Dylan fait genre, c'est pourtant lui la petite fille. 236 00:10:39,320 --> 00:10:41,520 Musique mystĂ©rieuse 237 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 - C'est un Ă©norme pouvoir de savoir qui c'est. 238 00:10:44,800 --> 00:10:46,880 - On peut la dĂ©couvrir, lĂ  ? - Non. 239 00:10:47,080 --> 00:10:49,840 Elle doit se cacher, sinon elle va se faire croquer. 240 00:10:50,320 --> 00:10:53,000 - Jusqu'Ă  prĂ©sent, il n'y avait que 2 rĂŽles connus : 241 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 Loup-garou ou simple villageois. 242 00:10:56,760 --> 00:11:00,000 Le rĂŽle de la petite fille vient bousculer la quiĂ©tude de ce lieu 243 00:11:00,000 --> 00:11:00,400 Le rĂŽle de la petite fille vient bousculer la quiĂ©tude de ce lieu 244 00:11:00,600 --> 00:11:04,200 oĂč toutes les 2 nuits, quelqu'un se fait... DĂ©vorer. 245 00:11:04,400 --> 00:11:06,840 Musique sombre 246 00:11:07,040 --> 00:11:09,200 Pour les villageois, c'est un alliĂ© prĂ©cieux. 247 00:11:09,400 --> 00:11:11,480 Pour les loups, un ennemi Ă  Ă©liminer. 248 00:11:11,680 --> 00:11:12,880 A coup de fourchette. 249 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 Dans leur assiette sale de loup. 250 00:11:14,800 --> 00:11:17,520 Parce qu'ils se lavent jamais. Ils sont dĂ©gueulasses. 251 00:11:18,480 --> 00:11:22,160 Alors qui est la petite fille ? Perso, je pense que c'est elle. 252 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Et qu'a-t-il rĂ©ellement pu voir ? 253 00:11:26,720 --> 00:11:29,400 - La petite fille veut transmettre de l'information. 254 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 Elle prend la parole. 255 00:11:31,000 --> 00:11:32,600 - Toi, tu penses que du coup, 256 00:11:32,800 --> 00:11:35,080 si elle avait des infos, ça serait quoi ? 257 00:11:35,280 --> 00:11:36,800 Elle aurait pas les visages. 258 00:11:37,000 --> 00:11:39,520 - Non, elle a un poste d'observation trop lointain. 259 00:11:41,400 --> 00:11:44,800 Elle a les silhouettes. Elle doit avoir les tailles, quelque chose. 260 00:11:45,000 --> 00:11:47,800 - On ne la lui fait pas, Ă  l'agent de la DGSE, Olivier. 261 00:11:48,000 --> 00:11:49,680 Tout ce qu'a pu voir Dylan, 262 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 ce sont des silhouettes encapuchonnĂ©es. 263 00:11:52,200 --> 00:11:54,120 - Elle a pu voir les 3 loups d'un coup ? 264 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 - Je pense qu'elle a vu le Conseil. 265 00:11:56,400 --> 00:11:57,600 Soit elle les a entendus, 266 00:11:57,800 --> 00:12:00,000 soit on lui a donnĂ© des indices par sa boĂźte aux lettres. 267 00:12:00,000 --> 00:12:00,400 soit on lui a donnĂ© des indices par sa boĂźte aux lettres. 268 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 DĂ©jĂ , pourquoi on a ça ? 269 00:12:02,600 --> 00:12:03,880 On a ça, on a pas les clĂ©s. 270 00:12:04,080 --> 00:12:05,640 - Han ! Charlie, il a une clĂ©. 271 00:12:05,840 --> 00:12:07,440 - Quoi ? - De la boĂźte aux lettres. 272 00:12:07,640 --> 00:12:10,040 - Comment ça ? - En fait, quand on est arrivĂ©s... 273 00:12:10,960 --> 00:12:13,000 On communiquait, on faisait des jeux, etc. 274 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 On se montrait ce qu'on avait dans les tiroirs. 275 00:12:15,720 --> 00:12:17,680 A un moment, il me fait ça, avec une clĂ©. 276 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 - Faut absolument qu'on aille voir Charlie. 277 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 - Attends. Faut le faire stratĂ©giquement. 278 00:12:24,600 --> 00:12:25,680 Charlie, il est oĂč ? 279 00:12:25,880 --> 00:12:28,920 Musique de tension 280 00:12:29,120 --> 00:12:30,080 - Il est seul ? 281 00:12:30,640 --> 00:12:32,600 - Charlie ? On vient te parler 2 sec. 282 00:12:32,800 --> 00:12:33,520 - Je viens. 283 00:12:33,720 --> 00:12:35,400 - On va dans ta cabane ? - Allez. 284 00:12:35,880 --> 00:12:37,240 Allons-y. Il ferme la porte. 285 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 Allez. - On dirait qu'on te convoque. 286 00:12:41,040 --> 00:12:42,360 - C'est une convocation. 287 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 - Je te pose une question. Une seule. 288 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 - Une seule. - Ah, c'est... 289 00:12:47,320 --> 00:12:48,360 - T'as une clĂ©. 290 00:12:49,040 --> 00:12:51,080 - Euh... Tu cherches une clĂ© ? 291 00:12:52,080 --> 00:12:54,000 - T'as une clĂ©. Tu m'as montrĂ© une clĂ©. 292 00:12:54,200 --> 00:12:56,960 - On te piĂšge pas du tout. On te piĂšge vraiment pas. 293 00:12:57,160 --> 00:12:58,960 - J'ai pas de clĂ©. - On est avec toi. 294 00:12:59,160 --> 00:13:00,000 - Je t'ai pas montrĂ© de clĂ©. - Si. 295 00:13:00,000 --> 00:13:01,120 - Je t'ai pas montrĂ© de clĂ©. - Si. 296 00:13:01,320 --> 00:13:03,160 On Ă©tait en face... - C'Ă©tait le sifflet. 297 00:13:03,800 --> 00:13:06,520 C'Ă©tait le sifflet. - Je me suis enflammĂ©e toute seule. 298 00:13:06,720 --> 00:13:08,120 En fait, elle a dit un truc. 299 00:13:08,320 --> 00:13:10,920 "La petite fille voit Ă  travers la boĂźte aux lettres." 300 00:13:11,840 --> 00:13:14,600 "La petite fille voit Ă  travers la boĂźte aux lettres." 301 00:13:14,800 --> 00:13:16,640 - C'est du gĂ©nie ce que t'as dit. 302 00:13:16,840 --> 00:13:19,280 - Pour moi, la petite fille a des indices par lĂ . 303 00:13:19,480 --> 00:13:22,840 - Evidemment. La petite fille peut regarder par la boĂźte aux lettres. 304 00:13:24,520 --> 00:13:25,440 - Bravo, Nesrine. 305 00:13:25,640 --> 00:13:28,520 T'as donnĂ© un conseil de fou Ă  la pire personne du village 306 00:13:28,720 --> 00:13:30,800 qui n'a plus qu'une idĂ©e en tĂȘte. 307 00:13:31,000 --> 00:13:33,800 Musique inquiĂ©tante Oiseaux 308 00:13:34,000 --> 00:13:36,200 Comprendre le systĂšme des boĂźtes aux lettres 309 00:13:37,800 --> 00:13:39,920 et quelle va ĂȘtre sa prochaine proie. 310 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 - La petite fille regarde par la boĂźte aux lettres. 311 00:13:43,440 --> 00:13:46,240 Musique de tension 312 00:13:46,440 --> 00:13:49,640 Imaginons que tu ouvres le truc-lĂ  et que tu regardes ici. 313 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Tu vois quoi ? 314 00:13:51,000 --> 00:13:53,320 Musique de tension 315 00:13:53,520 --> 00:13:56,840 ... 316 00:13:57,040 --> 00:13:58,920 Je sais pas comment sortent les loups, 317 00:13:59,120 --> 00:14:00,000 mais si c'est devant leur maison, tu vois pas le loup Ă  ta droite. 318 00:14:00,000 --> 00:14:03,200 mais si c'est devant leur maison, tu vois pas le loup Ă  ta droite. 319 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 - Ils s'assoient ? - J'en sais rien. 320 00:14:06,000 --> 00:14:07,160 Peut-ĂȘtre. Je sais pas. 321 00:14:08,560 --> 00:14:10,920 - Alors lĂ , on assiste Ă  un trĂšs bel Ă©change 322 00:14:11,120 --> 00:14:14,400 entre un loup-garou qui veut savoir ce que la petite fille a vu 323 00:14:14,600 --> 00:14:16,800 et une petite fille qui sait ce qu'elle a vu. 324 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 Une silhouette dans le noir. 325 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Que ce rĂŽle soit jouĂ© par le gars Ă  lunettes, c'est un dĂ©lire. 326 00:14:23,600 --> 00:14:27,080 - J'Ă©tais dĂ©jĂ  mal Ă  l'aise quand le rĂŽle de la petite fille 327 00:14:27,280 --> 00:14:29,040 a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© aux loups-garous. 328 00:14:29,240 --> 00:14:32,320 Je le suis Ă©videmment encore plus lorsque j'apprends 329 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 que plusieurs villageois 330 00:14:34,440 --> 00:14:36,400 savent comment opĂšre la petite fille. 331 00:14:36,920 --> 00:14:39,200 Attends, je vais regarder. Du coup... 332 00:14:39,400 --> 00:14:40,440 Je suis curieux. 333 00:14:42,760 --> 00:14:44,000 - Tu vois ? - Ah oui. 334 00:14:44,200 --> 00:14:46,040 Oui, effectivement. - Et en fait, 335 00:14:46,640 --> 00:14:49,320 t'as ça qui bloque ta vision. C'est pas trĂšs gros. 336 00:14:49,520 --> 00:14:52,920 Donc c'est possible qu'elle ait vu que dalle. Tu vois ? 337 00:14:53,120 --> 00:14:54,840 - Il sait pas ce que Dylan a vu. 338 00:14:55,040 --> 00:14:56,280 Et Charlie a l'impression 339 00:14:56,480 --> 00:14:58,880 qu'on voit rien Ă  travers une boĂźte aux lettres. 340 00:14:59,080 --> 00:15:00,000 Y a pas Ă  dire, nos joueurs ont du flair ! 341 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 Y a pas Ă  dire, nos joueurs ont du flair ! 342 00:15:01,760 --> 00:15:04,560 Oiseaux Musique calme et cocasse 343 00:15:04,760 --> 00:15:08,320 ... ... 344 00:15:08,520 --> 00:15:11,240 Reniflements rapides 345 00:15:11,440 --> 00:15:12,560 ... 346 00:15:12,760 --> 00:15:14,960 - Si je me concentre et que je travaille, 347 00:15:15,160 --> 00:15:17,400 je peux avoir l'odorat des cochons truffiers. 348 00:15:17,600 --> 00:15:20,600 - Le Capitaine, c'est ça qu'il faut. Il faut qu'on l'Ă©lise. 349 00:15:20,800 --> 00:15:22,280 Soupir - T'es focus sur le jeu. 350 00:15:22,480 --> 00:15:24,200 C'est quoi, le Capitaine, dĂ©jĂ  ? 351 00:15:24,400 --> 00:15:26,240 - Je peux te rĂ©pĂ©ter les rĂšgles. 352 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 - S'il y a Ă©galitĂ©, le vote du Capitaine compte double. 353 00:15:29,840 --> 00:15:32,560 - Ah, ça dĂ©partage ! Ca dĂ©partage ! Je me souviens. 354 00:15:32,760 --> 00:15:34,800 Mais il a pas un petit truc en plus ? 355 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 Genre une plus grande maison ? 356 00:15:36,720 --> 00:15:38,960 - Non, tout le monde a les mĂȘmes maisons. 357 00:15:39,160 --> 00:15:41,320 C'est un village de gauche. - OK. 358 00:15:41,520 --> 00:15:43,680 - Comment on choisit ? - On choisit pas. 359 00:15:43,880 --> 00:15:46,480 C'est un village de gauche, donc c'est une Ă©lection. 360 00:15:46,680 --> 00:15:50,200 - En dĂ©mocratie. Il se passe quoi si le Capitaine se fait dĂ©vorer ? 361 00:15:50,400 --> 00:15:52,080 - Il choisit le Capitaine. 362 00:15:52,280 --> 00:15:55,280 - Vite fait dĂ©mocratie. On passe de dĂ©mocratie Ă  oligarchie. 363 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 - Quand on se fait attaquer, ça change vite. 364 00:15:57,880 --> 00:15:59,640 - Oui. On l'a vu dans beaucoup d'empires. 365 00:15:59,840 --> 00:16:00,000 - Je me demande bien qui ils vont choisir, par contre. 366 00:16:00,000 --> 00:16:02,520 - Je me demande bien qui ils vont choisir, par contre. 367 00:16:02,720 --> 00:16:05,400 - Hm. Je dĂ©testerais ĂȘtre choisi comme Capitaine. 368 00:16:05,600 --> 00:16:07,320 Tu deviens la cible des loups. 369 00:16:08,560 --> 00:16:11,840 - Sauf s'ils Ă©lisent un loup comme Capitaine. 370 00:16:13,440 --> 00:16:16,240 On y va. - Y a tellement de rebondissements. 371 00:16:16,440 --> 00:16:19,960 Fary, prĂ©pare les pĂątes ! Il y a une truffe dans le coin. 372 00:16:20,600 --> 00:16:24,120 - Vous vous souvenez du douloureux dĂ©part de Pierre ? Nous non plus ! 373 00:16:24,320 --> 00:16:26,840 Pour cette 2e belle journĂ©e, place aux Ă©lections ! 374 00:16:27,040 --> 00:16:28,320 Mister V rit. 375 00:16:28,520 --> 00:16:31,120 - "Il est temps d'Ă©lire un reprĂ©sentant du village". 376 00:16:31,320 --> 00:16:34,240 Ah ! Va falloir faire un vote des dĂ©lĂ©guĂ©s de classe ! 377 00:16:34,440 --> 00:16:36,240 "Ce joueur tranchera en cas d'Ă©galitĂ© 378 00:16:36,440 --> 00:16:38,640 "et veillera au bon dĂ©roulement des dĂ©bats." 379 00:16:38,840 --> 00:16:41,920 - Donc il a pas un vote en plus. - Oui, mais s'il est loup... 380 00:16:42,440 --> 00:16:45,000 S'il est coup, c'est comme un double pouvoir. 381 00:16:45,200 --> 00:16:47,080 - Il faut pas donner ça aux loups. 382 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 - Qui se prĂ©sente ? - Moi, j'y vais. 383 00:16:49,560 --> 00:16:50,880 - Je me prĂ©senterais bien, 384 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 mais je perdais tout le temps pour les dĂ©lĂ©guĂ©s de classe. 385 00:16:54,120 --> 00:16:55,280 - C'est pas grave. 386 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 L'Ă©chec n'est pas grave, Suzy. 387 00:16:59,400 --> 00:17:00,000 - Pour en revenir au rĂŽle du Capitaine, il est dĂ©cisif. 388 00:17:00,000 --> 00:17:02,160 - Pour en revenir au rĂŽle du Capitaine, il est dĂ©cisif. 389 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 C'est lui qui a le pouvoir de trancher 390 00:17:04,360 --> 00:17:06,760 en cas d'Ă©galitĂ© lors de l'AssemblĂ©e du village. 391 00:17:06,960 --> 00:17:09,680 Autant ne pas confier ces responsabilitĂ©s Ă  un loup. 392 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Grognement de loup 393 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 - Je me prĂ©sente en tant que Capitaine 394 00:17:14,080 --> 00:17:15,880 pour le bien-ĂȘtre des villageois. 395 00:17:16,080 --> 00:17:19,120 - J'aurais Ă©tĂ© loup-garou, je me serais pas prĂ©sentĂ©. 396 00:17:19,320 --> 00:17:20,800 LĂ , je suis villageois. 397 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 - J'ai une expĂ©rience des dĂ©bats 398 00:17:22,800 --> 00:17:25,040 et de la maniĂšre dont ça doit se passer 399 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 pour ĂȘtre le plus Ă©quitable. 400 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 - J'ai toujours rĂȘvĂ© d'ĂȘtre dĂ©lĂ©guĂ©e, 401 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 mais j'ai jamais Ă©tĂ© Ă©luĂ©e. 402 00:17:30,760 --> 00:17:31,680 - Le doigt en l'air. 403 00:17:31,880 --> 00:17:32,760 3... 404 00:17:32,960 --> 00:17:34,720 2... 1... 405 00:17:35,520 --> 00:17:36,160 - Edwyn. 406 00:17:36,360 --> 00:17:38,560 - Bon, c'est Edwyn le Capitaine. 407 00:17:38,960 --> 00:17:42,600 - C'est pas grave si tu perds. L'Ă©chec n'est pas grave, Suzy. 408 00:17:42,800 --> 00:17:45,520 - Merci Ă  tous. Je parle des villageois, 409 00:17:45,720 --> 00:17:48,760 et Ă©galement des loups-garous qui ont suivi les villageois. 410 00:17:48,960 --> 00:17:50,680 J'ai confiance en vous. 411 00:17:50,880 --> 00:17:51,920 - Merci, Edwyn. 412 00:17:52,120 --> 00:17:53,760 - Moi, j'aime bien Edwyn. 413 00:17:53,960 --> 00:17:55,440 Applaudissements Brouhaha 414 00:17:57,360 --> 00:17:59,480 - Le plus grand joueur de Loup-Garou est 415 00:17:59,680 --> 00:18:00,000 Capitaine des villageois. 416 00:18:00,000 --> 00:18:00,720 Capitaine des villageois. 417 00:18:00,920 --> 00:18:02,720 Une trĂšs bonne chose pour le village. 418 00:18:02,920 --> 00:18:06,160 Enfin, s'il s'agit vraiment d'un villageois et pas d'un loup. 419 00:18:06,360 --> 00:18:08,360 Hurlement de loup - Je veux ĂȘtre sĂ»r 420 00:18:08,800 --> 00:18:12,320 qu'on se fait pas niquer. Que c'est vraiment un villageois. 421 00:18:12,520 --> 00:18:15,760 - Je pense qu'il est villageois. - Moi, je pense aussi. 422 00:18:15,960 --> 00:18:18,360 - Moi aussi. - Je me mĂ©fie de cet Ă©tat de grĂące 423 00:18:18,560 --> 00:18:22,000 d'Edwyn, qui en fait une espĂšce de villageois incontestĂ©, 424 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 et une espĂšce de villageois incontestĂ© 425 00:18:24,400 --> 00:18:25,800 qui a un pouvoir important. 426 00:18:26,240 --> 00:18:28,640 Je pense qu'il peut en faire un mauvais usage. 427 00:18:28,840 --> 00:18:32,320 - C'est la piĂšce Ă  pile ou face. Si on dĂ©cide de tous suivre Edwyn, 428 00:18:32,520 --> 00:18:35,280 il y a un monde oĂč on s'en sort tous, et un oĂč il nous... 429 00:18:35,480 --> 00:18:38,480 Musique inquiĂ©tante - LA, LA, LA, LA, LA, LA 430 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 - En plus du Capitaine et de la petite fille, 431 00:18:42,760 --> 00:18:44,760 dans le village de Thiercelieux, il existe 432 00:18:44,960 --> 00:18:47,800 d'autres rĂŽles qui peuvent ĂȘtre un atout majeur. 433 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 Comment ces rĂŽles sont distribuĂ©s ? 434 00:18:50,520 --> 00:18:51,440 GrĂące Ă  des quĂȘtes. 435 00:18:52,040 --> 00:18:54,040 Le village doit rĂ©ussir la quĂȘte ensemble 436 00:18:54,240 --> 00:18:55,800 pour dĂ©bloquer le nouveau rĂŽle. 437 00:18:57,920 --> 00:19:00,000 Des quĂȘtes que les loups-garous ont tout intĂ©rĂȘt Ă  saboter 438 00:19:00,000 --> 00:19:00,960 Des quĂȘtes que les loups-garous ont tout intĂ©rĂȘt Ă  saboter 439 00:19:01,160 --> 00:19:03,760 pour que les villageois n'aient pas trop de pouvoirs. 440 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 Comment savoir qu'une quĂȘte va commencer ? 441 00:19:06,360 --> 00:19:07,200 Comme ça. 442 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 *QuĂȘte ! 443 00:19:09,160 --> 00:19:09,960 - Vous entendez ? 444 00:19:10,160 --> 00:19:12,080 - SĂ»rement une quĂȘte. - Let's go! 445 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 - OK. - Allons-y. 446 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 Musique rythmĂ©e 447 00:19:15,920 --> 00:19:24,080 ... 448 00:19:24,280 --> 00:19:26,480 - C'est crucial d'obtenir cette carte-rĂŽle. 449 00:19:26,680 --> 00:19:27,720 C'est hyper important 450 00:19:27,920 --> 00:19:30,800 parce qu'on a dĂ©jĂ  perdu un villageois pendant la nuit, 451 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 il faut trouver un moyen 452 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 de rééquilibrer les forces et d'avoir un avantage. 453 00:19:35,760 --> 00:19:38,920 Musique rythmĂ©e 454 00:19:39,120 --> 00:19:40,040 - Vous avez vu ? 455 00:19:40,480 --> 00:19:41,120 - Ah yes ! 456 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 - La quĂȘte du jour, pour obtenir une nouvelle carte-rĂŽle 457 00:19:44,600 --> 00:19:45,920 est une histoire de choix. 458 00:19:46,120 --> 00:19:48,040 Pour arriver jusqu'Ă  la stĂšle, 459 00:19:48,240 --> 00:19:50,440 nos joueurs doivent passer par 3 checkpoints. 460 00:19:51,280 --> 00:19:52,920 A chacun se trouvent des portes. 461 00:19:53,120 --> 00:19:55,920 Une seule peut s'ouvrir et permettre la progression. 462 00:19:56,120 --> 00:19:58,440 Musique dramatique 463 00:19:58,640 --> 00:20:00,000 - OK. Va falloir se rĂ©vĂ©ler, lĂ . On cherche un travail collectif. 464 00:20:00,000 --> 00:20:01,880 - OK. Va falloir se rĂ©vĂ©ler, lĂ . On cherche un travail collectif. 465 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 - Comment choisir la bonne porte ? 466 00:20:04,320 --> 00:20:06,680 Sur chaque porte se trouve une affirmation. 467 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 Comme par exemple, ça : 468 00:20:08,520 --> 00:20:10,840 - "Nous sommes 2 Ă  avoir le mĂȘme anniversaire." 469 00:20:11,040 --> 00:20:12,080 - Ca. - "Ensemble, 470 00:20:12,280 --> 00:20:14,400 "nous avons au moins 8 tatouages." 471 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 - Ou encore ça. - "Nous sommes au moins 2 472 00:20:16,880 --> 00:20:19,080 "Ă  avoir refusĂ© une demande en mariage." 473 00:20:19,480 --> 00:20:22,200 - Des informations qui proviennent des interrogatoires 474 00:20:22,400 --> 00:20:25,560 que nos joueurs ont eus avec 2 rigolos qui jouent aux keufs. 475 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 - Tu penses que t'es plus manipulateur 476 00:20:28,560 --> 00:20:29,400 ou fin stratĂšge ? 477 00:20:29,600 --> 00:20:31,280 - T'aimerais ĂȘtre loup ou villageois ? 478 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 - Quelles sont tes failles ? - Fais pas ça. 479 00:20:33,480 --> 00:20:34,120 - Pardon. 480 00:20:34,320 --> 00:20:36,200 Tes parents disent quoi sur toi ? 481 00:20:36,400 --> 00:20:37,800 T'es comment ? - Ta main. 482 00:20:38,000 --> 00:20:38,920 - Oh lĂ , lĂ  ! 483 00:20:39,120 --> 00:20:40,440 - Vous captez le dĂ©lire ? 484 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 Si l'affirmation sur la porte est vraie, 485 00:20:42,840 --> 00:20:45,800 elle s'ouvre et les villageois accĂšdent Ă  l'Ă©tape suivante. 486 00:20:46,400 --> 00:20:48,440 Mais si l'affirmation est fausse, 487 00:20:48,640 --> 00:20:51,320 la quĂȘte est perdue, le rĂŽle ne sera pas distribuĂ© 488 00:20:51,520 --> 00:20:53,280 et un chaton sera sacrifiĂ©. 489 00:20:53,480 --> 00:20:54,400 Miaulement 490 00:20:54,840 --> 00:20:57,760 Non, j'dĂ©conne ! Mais bon, le village aura perdu, quoi ! 491 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 - Si Ă  Thiercelieux, les mystĂšres et les secrets sont partout, 492 00:21:00,000 --> 00:21:01,680 - Si Ă  Thiercelieux, les mystĂšres et les secrets sont partout, 493 00:21:01,880 --> 00:21:04,200 lors de cette quĂȘte, ils vont devoir se rĂ©vĂ©ler. 494 00:21:05,920 --> 00:21:08,760 - Quelqu'un a dit non Ă  une demande en mariage ? 495 00:21:08,960 --> 00:21:11,840 - Au fait, ils ont 15 min pour passer toutes les portes. 496 00:21:12,040 --> 00:21:13,440 Allez, bon courage ! 497 00:21:13,920 --> 00:21:15,400 - Qui a dĂ©jĂ  dit non Ă ... 498 00:21:15,600 --> 00:21:16,920 - Attendez, s'il vous plaĂźt. 499 00:21:17,120 --> 00:21:19,240 - On commence par la porte de gauche. 500 00:21:19,440 --> 00:21:21,080 - Personne se dit qu'un loup va 501 00:21:21,280 --> 00:21:23,960 tout faire pour donner la carte aux villageois. 502 00:21:24,160 --> 00:21:25,640 C'est ce que je vais faire. 503 00:21:26,600 --> 00:21:29,360 Je continue sur ma lancĂ©e "un loup ferait jamais ça." 504 00:21:29,560 --> 00:21:32,680 Je mise sur le fait que des villageois vont ĂȘtre bizarres 505 00:21:32,880 --> 00:21:34,440 et ça les rendrait suspects. 506 00:21:34,640 --> 00:21:36,760 Donc j'y vais Ă  fond et je reste villageois 507 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 parce que je suis un gentil villageois, non ? 508 00:21:40,000 --> 00:21:41,320 - Je dis quand je suis nĂ©e. 509 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 - OK. - Le 22 juin. 510 00:21:43,000 --> 00:21:44,640 - 5 septembre. - 9 janvier. 511 00:21:44,840 --> 00:21:46,480 - 15 mars. - 9 janvier. 512 00:21:46,680 --> 00:21:48,480 - 9 janvier ? - 9 janvier. Go ! 513 00:21:48,680 --> 00:21:50,400 - Mais imagine s'il ment. 514 00:21:50,600 --> 00:21:52,760 - Au moins, on sait qu'il est loup-garou. 515 00:21:52,960 --> 00:21:54,280 C'est mieux qu'une carte. 516 00:21:54,480 --> 00:21:56,800 - Je le crois pas. Faut chercher ailleurs. 517 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 On se divise. Allez, viens ! 518 00:21:59,280 --> 00:22:00,000 Qui a un tatouage ? - Attends, 0 tatouage, moi. 519 00:22:00,000 --> 00:22:01,680 Qui a un tatouage ? - Attends, 0 tatouage, moi. 520 00:22:03,000 --> 00:22:04,800 - La clĂ© de la rĂ©ussite de la quĂȘte, 521 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 ça va ĂȘtre la cohĂ©sion et le partage d'informations. 522 00:22:08,080 --> 00:22:09,160 - Les gars, attendez ! 523 00:22:09,360 --> 00:22:12,080 - Ecoutez-nous ! Ecoutez-nous. On vous dit : 524 00:22:12,280 --> 00:22:13,960 j'ai aucune raison de vous mentir. 525 00:22:14,160 --> 00:22:16,880 Je suis villageois, je veux la carte. Allons-y ! 526 00:22:17,080 --> 00:22:18,480 - En tant qu'expert de la mĂ©moire, 527 00:22:18,680 --> 00:22:21,720 ça va ĂȘtre une occasion en or d'observer les gens. 528 00:22:21,920 --> 00:22:23,640 D'observer ce qu'ils disent. 529 00:22:23,840 --> 00:22:25,800 Vers quelle porte ils se dirigent, 530 00:22:26,000 --> 00:22:28,440 et s'ils se rallient Ă  la majoritĂ©, ou pas. 531 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 Musique inquiĂ©tante au piano 532 00:22:30,840 --> 00:22:33,960 ... 533 00:22:34,160 --> 00:22:36,280 - Vous avez pas menti ? De toute façon... 534 00:22:36,480 --> 00:22:38,640 - Elle a dit sa date en 1er. - J'ai pas menti. 535 00:22:38,840 --> 00:22:40,360 - Je vais vous dire... 536 00:22:40,560 --> 00:22:42,440 - T'as combien de tatouages ? - 2. 537 00:22:42,640 --> 00:22:43,880 - 2 ? - Regarde-moi. 538 00:22:44,080 --> 00:22:47,520 - Factuellement, j'expose les circonstances et possibilitĂ©s. 539 00:22:47,720 --> 00:22:50,480 - T'as vu, j'ai mĂȘme eu du mal Ă  comprendre les rĂšgles. 540 00:22:51,640 --> 00:22:54,480 Musique grave 541 00:22:54,680 --> 00:22:56,480 - Le cerveau de Guillaume a 542 00:22:56,680 --> 00:22:59,280 un fonctionnement trĂšs particulier. 543 00:23:01,320 --> 00:23:02,760 Comme si dans son crĂąne, 544 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 il y avait un mini lui qui notait absolument tout. 545 00:23:05,800 --> 00:23:08,920 Musique intense 546 00:23:10,920 --> 00:23:12,760 - Vous avez pas menti ? Si non... 547 00:23:12,960 --> 00:23:15,600 - C'est simple ! - Elle a dit sa date en 1er. 548 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 - Je vais vous dire. C'est pas ça. 549 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 - T'as combien de tatouages ? - 2. 550 00:23:19,600 --> 00:23:20,320 - 2 ? 551 00:23:21,120 --> 00:23:23,760 - Je suis mnĂ©moniste, un champion de la mĂ©moire. 552 00:23:23,960 --> 00:23:25,880 Ca va faire de moi un joueur redoutable. 553 00:23:26,080 --> 00:23:29,240 Ca va me permettre de me rappeler exactement de qui a fait quoi, 554 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 Ă  quel moment et qui a dit quoi. 555 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 Je vais pouvoir voir s'il y a des choses qui collent pas. 556 00:23:34,320 --> 00:23:35,960 Ca peut, effectivement, inquiĂ©ter. 557 00:23:36,160 --> 00:23:39,440 Les gens se disent : "Oh lĂ , lĂ  ! Lui, il va se rappeler de tout." 558 00:23:40,080 --> 00:23:42,760 - Et s'il y a bien un truc qu'il a pas oubliĂ©, 559 00:23:42,960 --> 00:23:46,560 c'est qu'il est suspectĂ© par une grande partie des villageois. 560 00:23:47,920 --> 00:23:51,160 - J'ai bien rĂ©flĂ©chi. Je pense que je suis un peu en danger 561 00:23:51,360 --> 00:23:53,600 parce que je me suis mis trop en avant. 562 00:23:53,800 --> 00:23:55,160 Mon nom a un peu circulĂ© hier. 563 00:23:55,360 --> 00:23:56,840 - Je t'ai trouvĂ© timide. 564 00:23:57,040 --> 00:23:58,280 - Quand je l'ai dit ? 565 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Ben non, j'Ă©tais déçue, en fait. 566 00:24:00,000 --> 00:24:00,200 Ben non, j'Ă©tais déçue, en fait. 567 00:24:00,400 --> 00:24:02,520 - Pourquoi ? - Je prĂ©fĂšre ĂȘtre loup-garou. 568 00:24:02,720 --> 00:24:04,160 Je me suis peut-ĂȘtre trop exposĂ©. 569 00:24:04,360 --> 00:24:06,000 Faut ĂȘtre loup pour t'amuser. 570 00:24:06,200 --> 00:24:08,040 - Non, tu peux ĂȘtre un bon enquĂȘteur. 571 00:24:08,240 --> 00:24:10,360 - Oui, mais si tu te fais bouffer... 572 00:24:10,560 --> 00:24:14,120 Aujourd'hui, je vais faire vraiment exprĂšs d'ĂȘtre en retrait, 573 00:24:14,320 --> 00:24:15,600 de tout analyser, 574 00:24:15,800 --> 00:24:17,520 de tout regarder, tout mĂ©moriser. 575 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 Musique de tension 576 00:24:19,920 --> 00:24:22,040 ... 577 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 - Si on a pas menti, ce qu'on a pas fait, 578 00:24:24,920 --> 00:24:26,040 on passe tous cette porte. 579 00:24:26,240 --> 00:24:27,160 On passe tous. 580 00:24:27,360 --> 00:24:28,360 - C'est vrai ? - Oui. 581 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 - C'est mieux. - On y va ! 582 00:24:30,160 --> 00:24:31,840 - Je te jure, je suis villageois, 583 00:24:32,040 --> 00:24:34,360 je veux la carte et je suis nĂ© le 9 janvier. 584 00:24:34,560 --> 00:24:37,040 - C'est bon, on reste lĂ  ! C'est bon, on reste lĂ . 585 00:24:37,240 --> 00:24:39,400 - Et si c'est pas ça, c'est moi le menteur, 586 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 de toute façon. Alors allons-y. 587 00:24:41,200 --> 00:24:41,840 - Allez. 588 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 - Je suis pas con Ă  ce point-lĂ . 589 00:24:45,800 --> 00:24:47,680 Brouhaha de joie - Oui, les gars ! 590 00:24:47,880 --> 00:24:50,440 Oui, les gars ! - Allez, vas-y ! Vas-y ! 591 00:24:50,640 --> 00:24:52,120 - Merci ! - Allez ! 592 00:24:52,320 --> 00:24:55,720 - Je regarde avec quel empressement les gens vont vers les questions. 593 00:24:56,320 --> 00:24:57,120 - "A part un, 594 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 "on est prĂȘts Ă  cacher un corps pour sauver un ami." 595 00:25:00,000 --> 00:25:01,120 - Moi, pas du tout. 596 00:25:01,320 --> 00:25:03,120 Je suis pas prĂȘte. - Qui dit oui ? 597 00:25:03,320 --> 00:25:04,480 Oui, c'est lĂ . 598 00:25:04,680 --> 00:25:05,720 - Je l'ai dĂ©jĂ  fait. 599 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 J'ai dĂ©jĂ  cachĂ© 3 corps par amitiĂ©. 600 00:25:08,120 --> 00:25:09,440 - Ca me permet d'apprendre 601 00:25:09,640 --> 00:25:12,880 des choses sur les autres joueurs, mais ça me permet aussi 602 00:25:13,080 --> 00:25:16,960 de voir qui est leader. 603 00:25:17,160 --> 00:25:19,560 - "L'un de nous est le frĂšre du crĂ©ateur du Loup-Garou." 604 00:25:19,760 --> 00:25:20,800 - What ? 605 00:25:21,000 --> 00:25:23,080 - Il y a pas le droit de mentir, hein ! 606 00:25:23,880 --> 00:25:26,400 - C'est trop compliquĂ©. Personne mentira lĂ -dessus. 607 00:25:26,600 --> 00:25:27,760 - Je te fais confiance. 608 00:25:27,960 --> 00:25:30,120 - Les leaders Ă©tant principalement 609 00:25:30,320 --> 00:25:32,080 Nesrine, qui se met beaucoup en avant, 610 00:25:32,280 --> 00:25:35,080 Edwyn, qui modĂšre un petit peu tout le monde, 611 00:25:35,280 --> 00:25:36,960 il endosse son rĂŽle de Capitaine. 612 00:25:37,160 --> 00:25:38,120 - "Au quotidien..." 613 00:25:38,320 --> 00:25:40,040 - Moi, j'ai mis "oui". - Ah oui. OK. 614 00:25:40,240 --> 00:25:41,560 - J'ai mis "oui". - Pareil. 615 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 - Qui a mis "oui" ? Levez la main. 616 00:25:43,720 --> 00:25:48,480 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 617 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 Donc on va tous lĂ  ? 618 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 - Oui, Edwyn. - J'Ă©coute mon village. 619 00:25:52,240 --> 00:25:53,600 - Oui, Capitaine ! 620 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 - Merci, les gars ! Merci, les gars ! 621 00:25:56,720 --> 00:25:57,800 - Tenez bien la porte. 622 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 - Les loups, ils sont dans un pĂ©trin ! 623 00:26:00,000 --> 00:26:00,280 - Les loups, ils sont dans un pĂ©trin ! 624 00:26:00,480 --> 00:26:01,440 Edwyn rit. 625 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 - LĂ , ils sont Ă  2 portes ouvertes sur 3. 626 00:26:03,720 --> 00:26:06,320 Plus qu'un checkpoint Ă  passer et c'est "binjo". 627 00:26:06,520 --> 00:26:08,280 Ou "bingo", comme on dit en turc. 628 00:26:08,480 --> 00:26:11,920 Mais laissez-moi checker ma montre. Moins de 10 minutes ? 629 00:26:12,120 --> 00:26:13,720 C'est pas beaucoup, ça. 630 00:26:14,560 --> 00:26:17,880 - "Au casting, la majoritĂ© d'entre nous a dit vouloir ĂȘtre loup." 631 00:26:18,080 --> 00:26:20,400 - L'autre dit qu'ils voulaient ĂȘtre villageois. 632 00:26:20,600 --> 00:26:22,120 Perso, j'aurais choisi ça. 633 00:26:24,400 --> 00:26:27,280 - Les loups-garous vont lĂ , les villageois vont lĂ . 634 00:26:27,480 --> 00:26:30,160 - C'est la question que tu peux pas trouver. 635 00:26:30,360 --> 00:26:31,640 1 chance sur 2 de gagner. 636 00:26:31,840 --> 00:26:33,520 1 chance sur 2. Je me mets lĂ . 637 00:26:34,320 --> 00:26:35,920 - OK. Qui a mis loup-garou ? 638 00:26:36,120 --> 00:26:37,880 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... - Edwyn ! 639 00:26:38,080 --> 00:26:40,320 Ca n'a aucun sens Ă  ce moment-lĂ  du jeu. 640 00:26:40,520 --> 00:26:41,480 T'as 50-50. 641 00:26:41,680 --> 00:26:42,720 Fais le calcul. 642 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 Quelqu'un va peut-ĂȘtre 643 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 dire : "Non, mais en fait..." 644 00:26:46,400 --> 00:26:50,360 - Dans aucun monde les gens vont dire prĂ©fĂ©rer ĂȘtre villageois. 645 00:26:50,560 --> 00:26:51,360 - Dans la quĂȘte, 646 00:26:51,560 --> 00:26:54,400 AurĂ©lie est quasiment toujours en opposition. 647 00:26:54,600 --> 00:26:56,120 Elle nous fait perdre du temps. 648 00:26:56,320 --> 00:26:58,640 - Statistiquement, tu dis que tous les joueurs... 649 00:26:58,840 --> 00:27:00,000 - Statistiquement parlant, c'est loup-garou. SĂ»r Ă  1 000 % ! 650 00:27:00,000 --> 00:27:02,560 - Statistiquement parlant, c'est loup-garou. SĂ»r Ă  1 000 % ! 651 00:27:02,760 --> 00:27:04,920 - Je suis Ă  2 doigts de faire une remarque, 652 00:27:05,120 --> 00:27:07,400 et je me dis que c'est pas le bon moment. 653 00:27:07,600 --> 00:27:09,240 Je veux pas me la mettre Ă  dos 654 00:27:09,440 --> 00:27:13,080 et puis, surtout, parce que je prĂ©fĂšre garder l'information 655 00:27:13,280 --> 00:27:15,000 pour l'utiliser plus tard. 656 00:27:15,200 --> 00:27:17,640 - Si on passe lĂ ... - Quel enfer ! 657 00:27:17,840 --> 00:27:20,560 - Si on passe lĂ ... Tout est bon. Tout est bon. 658 00:27:22,960 --> 00:27:23,720 - On y croit ! 659 00:27:24,400 --> 00:27:26,240 - Faut faire gagner les villageois ! 660 00:27:26,440 --> 00:27:29,480 Musique de tension 661 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 Explosion de joie 662 00:27:32,120 --> 00:27:35,600 ... 663 00:27:35,800 --> 00:27:37,400 - Regarde la rĂ©action des gens ! 664 00:27:37,600 --> 00:27:40,960 - Les stats ne mentent pas. Les stats ne mentent jamais. 665 00:27:41,160 --> 00:27:42,680 - CĂąlin collectif ! 666 00:27:42,880 --> 00:27:44,480 - ALLEZ ! 667 00:27:44,680 --> 00:27:46,920 Ils crient de joie. 668 00:27:47,120 --> 00:27:49,480 - Franchement, je le vis comme une libĂ©ration. 669 00:27:49,680 --> 00:27:53,000 On en avait besoin. On est en danger. Je me dis : "Ca y est. 670 00:27:53,200 --> 00:27:55,320 "On va pouvoir challenger les loups-garous." 671 00:27:56,560 --> 00:27:59,640 - Les villageois ont remportĂ© la quĂȘte ! 672 00:27:59,840 --> 00:28:00,000 Ils vont donc obtenir une nouvelle carte rĂŽle. Laquelle ? 673 00:28:00,000 --> 00:28:02,880 Ils vont donc obtenir une nouvelle carte rĂŽle. Laquelle ? 674 00:28:03,080 --> 00:28:04,880 On verra plus tard. C'est frustrant, 675 00:28:05,080 --> 00:28:07,000 mais c'est pas moi qui fais les rĂšgles ! 676 00:28:07,200 --> 00:28:09,360 C'est Fary et Pana ! Je suis qu'une voix off. 677 00:28:09,560 --> 00:28:12,840 Moi je suis en vacances. J'ai rien Ă  foutre lĂ , putain ! 678 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 C'est bientĂŽt l'heure d'Ă©liminer 679 00:28:15,040 --> 00:28:17,800 la personne qu'ils pensent ĂȘtre un loup-garou. 680 00:28:18,640 --> 00:28:20,320 Ce sera l'AssemblĂ©e du village. 681 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 Musique de tension 682 00:28:22,720 --> 00:28:23,360 - 1... 683 00:28:24,480 --> 00:28:25,280 2... 684 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 3 ! 685 00:28:29,520 --> 00:28:31,640 - Mais avant, petit rĂ©cap. 686 00:28:31,840 --> 00:28:34,320 Charlie est un des 3 loups cachĂ©s dans le village. 687 00:28:34,760 --> 00:28:37,240 On sait que Nesrine est une villageoise, 688 00:28:37,440 --> 00:28:38,880 que Dylan est la petite fille 689 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 qui observe le Conseil des loups de loin. 690 00:28:41,440 --> 00:28:44,200 Musique calme 691 00:28:44,400 --> 00:28:47,760 Et que Guillaume a chaud Ă  son petit cul ! 692 00:28:47,960 --> 00:28:49,640 Mister V rit. Son petit cul-cul ! 693 00:28:49,840 --> 00:28:52,680 - Il faut un ennemi en commun. Guillaume, tu crois ? 694 00:28:52,880 --> 00:28:55,360 - Guillaume, dĂšs le dĂ©but, je l'ai pas senti. 695 00:28:55,560 --> 00:28:56,200 - C'est ça. 696 00:28:57,640 --> 00:28:58,880 - Tu peux pas. 697 00:28:59,080 --> 00:29:00,000 - OK. Je m'en vais. 698 00:29:00,000 --> 00:29:00,400 - OK. Je m'en vais. 699 00:29:00,600 --> 00:29:03,280 Musique de tension 700 00:29:03,480 --> 00:29:05,520 - Guillaume, depuis hier, je suis dessus. 701 00:29:05,720 --> 00:29:06,560 Et vraiment, 702 00:29:06,760 --> 00:29:08,520 je sens que... 703 00:29:09,240 --> 00:29:10,680 Rires Tu m'as fait peur ! 704 00:29:10,880 --> 00:29:13,480 - C'est flippant, arrĂȘte ! - Tu m'as fait flipper. 705 00:29:13,680 --> 00:29:16,760 - J'aimerais vous parler. - Mais je viens d'arriver. 706 00:29:16,960 --> 00:29:18,160 - OK. OK. 707 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Musique de tension 708 00:29:21,440 --> 00:29:23,760 - J'ai voulu ĂȘtre plus discret toute la journĂ©e 709 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 et je me sens encore menacĂ©. 710 00:29:26,520 --> 00:29:29,560 Moi, ma stratĂ©gie, si je suis menacĂ©, 711 00:29:29,760 --> 00:29:31,960 ça va ĂȘtre de mettre le bazar, un peu. 712 00:29:32,160 --> 00:29:34,000 Pointer le doigt vers quelqu'un. 713 00:29:34,200 --> 00:29:37,320 Faire en sorte qu'on s'intĂ©resse Ă  d'autres personnes. 714 00:29:37,800 --> 00:29:40,920 - AurĂ©lie, elle est passĂ©e en top de liste direct. 715 00:29:41,120 --> 00:29:43,840 Non ? Pas pour toi ? - Moi, je suis super sur lui. 716 00:29:44,040 --> 00:29:46,280 - Pendant le jeu, t'as vu ? - C'Ă©tait lunaire. 717 00:29:46,480 --> 00:29:48,120 - Avant l'assemblĂ©e, ma stratĂ©gie, 718 00:29:48,320 --> 00:29:50,920 c'est d'essayer de convaincre un maximum de personnes 719 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 qu'AurĂ©lie est trĂšs suspicieuse. 720 00:29:53,080 --> 00:29:55,800 AurĂ©lie essaie de "driver" tout le temps tout le monde. 721 00:29:56,000 --> 00:29:56,800 C'est flagrant ! 722 00:29:57,000 --> 00:29:59,200 Je fais circuler son nom autant que possible. 723 00:29:59,800 --> 00:30:00,000 - Et dans le village de Thiercelieux, 724 00:30:00,000 --> 00:30:01,320 - Et dans le village de Thiercelieux, 725 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 quand on plante la graine du doute... 726 00:30:03,520 --> 00:30:04,880 - T'as vu le jeu, ou pas ? 727 00:30:05,080 --> 00:30:07,240 - C'est-Ă -dire ? - J'ai eu la sensation, 728 00:30:07,440 --> 00:30:10,520 je te le dis, mais j'en sais rien du tout, que... 729 00:30:10,720 --> 00:30:12,880 Qu'AurĂ©lie freinait peut-ĂȘtre un peu le jeu. 730 00:30:13,880 --> 00:30:15,280 - AurĂ©lie ? Tu trouves ? 731 00:30:15,480 --> 00:30:16,280 - 9 janvier. 732 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 - 15 mars. - 9 JANVIER ! 733 00:30:17,880 --> 00:30:18,760 9 JANVIER ! 734 00:30:18,960 --> 00:30:21,960 - Devant ! Si ça marche pas, l'un de vous a menti. 735 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 Faut chercher ailleurs, aussi. 736 00:30:24,640 --> 00:30:26,920 - Regardez juste... Regardez juste qui divise. 737 00:30:28,040 --> 00:30:29,680 - Edwyn, on est d'accord pour AurĂ©lie ? 738 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 - De ? - Qu'elle est loup. 739 00:30:31,560 --> 00:30:32,320 - Pourquoi ? 740 00:30:32,520 --> 00:30:35,520 - Pendant le jeu des portes, elle a Ă©tĂ© mĂ©ga suspecte. 741 00:30:35,720 --> 00:30:37,160 - Statistiquement, tu me dis 742 00:30:37,360 --> 00:30:40,160 que tous les joueurs veulent ĂȘtre loup-garou ? OK. 743 00:30:40,360 --> 00:30:41,880 - SĂ»r Ă  1 000 % ! 744 00:30:42,080 --> 00:30:44,480 - Regarde qui a essayĂ© de diviser. Elle essaie 745 00:30:44,680 --> 00:30:47,280 de diviser depuis le dĂ©but. Depuis le dĂ©but ! 746 00:30:47,480 --> 00:30:49,560 - Le nom d'AurĂ©lie est vachement sorti. 747 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 - Je sais. 748 00:30:50,880 --> 00:30:52,240 - Elle est en danger. 749 00:30:52,440 --> 00:30:54,800 - Tu penses quoi... - Comportement bizarre. 750 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 - AurĂ©lie. - AurĂ©lie. 751 00:30:56,560 --> 00:30:57,640 - AurĂ©lie. 752 00:30:57,840 --> 00:30:59,840 Musique calme 753 00:31:00,040 --> 00:31:04,360 ... 754 00:31:04,560 --> 00:31:06,840 - J'ai pas de conviction sur les loups-garous. 755 00:31:07,040 --> 00:31:09,560 Heureux sont ceux qui en ont. Moi, j'en ai pas. 756 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 - La question qui m'a obsĂ©dĂ© toute la journĂ©e, 757 00:31:12,560 --> 00:31:15,880 c'est savoir pourquoi Pierre a Ă©tĂ© Ă©liminĂ©. 758 00:31:16,480 --> 00:31:18,200 - Je crois avoir choisi mes alliĂ©s, 759 00:31:18,400 --> 00:31:20,160 mais je doute encore de mes alliĂ©s. 760 00:31:20,560 --> 00:31:22,440 - La 1re AssemblĂ©e est importante. 761 00:31:22,640 --> 00:31:26,080 Il faut arriver Ă  marquer le coup et cibler le bon loup-garou. 762 00:31:26,520 --> 00:31:28,720 - Je pense que mon nom a beaucoup circulĂ©. 763 00:31:28,920 --> 00:31:31,400 Je pense pas ĂȘtre trop inquiĂ©tĂ©. 764 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 - Je suis pas dans l'Ă©quation. 765 00:31:34,600 --> 00:31:38,160 Je vais suivre la majoritĂ©. Tant que le vote des villageois 766 00:31:38,360 --> 00:31:40,600 me va, je vais me comporter comme un villageois 767 00:31:40,800 --> 00:31:44,080 qui soutient, analyse, dĂ©duit et donne des petites infos en plus. 768 00:31:44,280 --> 00:31:48,080 Musique calme 769 00:31:48,280 --> 00:31:50,920 - C'est l'heure de la 1re AssemblĂ©e du village. 770 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 ... 771 00:31:53,320 --> 00:31:56,200 Les villageois ont-ils rĂ©ussi Ă  dĂ©masquer un loup-garou ? 772 00:31:56,400 --> 00:31:59,640 Un loup-garou a-t-il Ă©tĂ© dĂ©masquĂ© par les villageois ? 773 00:31:59,840 --> 00:32:00,000 Il s'agit de la mĂȘme phrase sous une forme diffĂ©rente. 774 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 Il s'agit de la mĂȘme phrase sous une forme diffĂ©rente. 775 00:32:03,840 --> 00:32:06,360 DĂ©sormais, je laisse la parole au Capitaine. 776 00:32:06,560 --> 00:32:08,400 Et le Capitaine va prendre la parole. 777 00:32:10,360 --> 00:32:11,360 - Bonsoir Ă  tous. 778 00:32:12,680 --> 00:32:14,200 On doit Ă©liminer quelqu'un. 779 00:32:14,400 --> 00:32:16,720 Musique de tension 780 00:32:16,920 --> 00:32:17,680 Je rappelle 781 00:32:17,880 --> 00:32:19,120 que Pierre a Ă©tĂ© dĂ©vorĂ©. 782 00:32:19,320 --> 00:32:21,640 - Oh non ! Pourquoi toi ? 783 00:32:21,840 --> 00:32:23,760 Tu me manques tellement ! 784 00:32:23,960 --> 00:32:26,440 - Je propose qu'on revienne sur notre journĂ©e. 785 00:32:26,640 --> 00:32:28,360 Sur vos suspicions, si vous avez 786 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 des choses Ă  rajouter ou autre. 787 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Et puis on pourra 788 00:32:32,320 --> 00:32:35,000 voter Ă  la suite du dĂ©bat. 789 00:32:35,200 --> 00:32:36,840 Si quelqu'un veut commencer... 790 00:32:37,040 --> 00:32:39,280 - Je voudrais revenir sur la mort de Pierre. 791 00:32:39,480 --> 00:32:40,960 C'est un Ă©lĂ©ment dĂ©terminant. 792 00:32:41,640 --> 00:32:42,440 Il a Ă©tĂ© dĂ©vorĂ© 793 00:32:42,640 --> 00:32:45,720 alors qu'il avait accusĂ© personne. Je pense que finalement, 794 00:32:45,920 --> 00:32:47,920 la clĂ© rĂ©side plutĂŽt dans le fait 795 00:32:48,120 --> 00:32:50,920 qu'il n'a fait l'objet d'accusations de personne. 796 00:32:51,120 --> 00:32:53,160 Je pense que la stratĂ©gie des loups-garous, 797 00:32:53,360 --> 00:32:54,400 c'est de garder en vie 798 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 tous ceux qui pourraient ĂȘtre accusĂ©s dans le village 799 00:32:57,400 --> 00:32:59,280 pour que le village s'entretue. 800 00:32:59,480 --> 00:33:00,000 - Depuis le dĂ©but, quelque chose me dĂ©range chez Dylan. 801 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 - Depuis le dĂ©but, quelque chose me dĂ©range chez Dylan. 802 00:33:02,360 --> 00:33:03,960 - Je suis Ă©tonnĂ©, je le dis, 803 00:33:04,160 --> 00:33:06,400 que ça ait pas Ă©tĂ© plus discutĂ©, et Edwyn, 804 00:33:06,600 --> 00:33:08,400 je suis particuliĂšrement Ă©tonnĂ© 805 00:33:08,600 --> 00:33:10,440 au vu de ton expĂ©rience du Loup-Garou, 806 00:33:10,640 --> 00:33:13,640 que non seulement, tu n'aies pas Ă©voquĂ© cette hypothĂšse, 807 00:33:13,840 --> 00:33:16,520 alors que tu connais les mĂ©caniques du jeu, 808 00:33:16,720 --> 00:33:18,840 et je t'ai entendu dire plusieurs fois : 809 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 "Je ne m'explique pas ce choix, je ne le comprends pas", 810 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 alors qu'il existe une hypothĂšse rationnelle 811 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 pour expliquer ce choix. 812 00:33:27,360 --> 00:33:29,640 - Toujours trĂšs théùtral. On ne sait pas trop 813 00:33:29,840 --> 00:33:32,040 si c'est parce que, professionnellement, 814 00:33:32,240 --> 00:33:33,160 il est avocat, 815 00:33:33,360 --> 00:33:36,560 ou si c'est parce qu'il a un rĂŽle Ă  dĂ©fendre. 816 00:33:37,680 --> 00:33:39,000 - La petite fille ! 817 00:33:39,200 --> 00:33:41,320 Musique de tension 818 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 Musique dramatique 819 00:33:43,720 --> 00:33:46,760 ... 820 00:33:46,960 --> 00:33:48,000 - Je suis sĂ©miologue. 821 00:33:48,200 --> 00:33:51,680 Je suis dĂ©tective du cerveau et des comportements humains. 822 00:33:51,880 --> 00:33:54,360 La sĂ©miologie est une discipline peu connue 823 00:33:54,560 --> 00:33:57,880 qui consiste Ă  analyser les signes de la communication, 824 00:33:58,080 --> 00:34:00,000 donc ça veut dire les gestes, la communication non verbale, 825 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 donc ça veut dire les gestes, la communication non verbale, 826 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 et les mots, dans la communication verbale. 827 00:34:05,360 --> 00:34:06,080 - Je me dis 828 00:34:06,280 --> 00:34:08,720 que dans les loups-garous, il y a une majoritĂ© 829 00:34:08,920 --> 00:34:11,120 de personnes qui n'ont pas beaucoup jouĂ©. 830 00:34:11,320 --> 00:34:14,120 Le dĂ©vorer, pour moi, c'est un move qui est stupide. 831 00:34:14,600 --> 00:34:16,280 - Ca l'est tellement que pas tant. 832 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 - LĂ , c'est gĂ©nial. Je note tout, 833 00:34:18,400 --> 00:34:22,000 j'analyse, je garde bien les choses en mĂ©moire, 834 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Musique de tension 835 00:34:24,400 --> 00:34:28,960 ... 836 00:34:29,160 --> 00:34:31,640 Ma plus grande force, ça va ĂȘtre ma capacitĂ© 837 00:34:31,840 --> 00:34:34,800 Ă  pouvoir dĂ©crypter, Ă  pouvoir analyser, Ă  pouvoir dĂ©celer. 838 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 Mais j'ai aussi une botte secrĂšte : 839 00:34:37,280 --> 00:34:39,880 c'est mon intuition. Je suis assez intuitive, 840 00:34:40,080 --> 00:34:41,920 et je compte me reposer lĂ -dessus. 841 00:34:42,120 --> 00:34:45,040 - Un grand pouvoir qui implique de grandes responsabilitĂ©s. 842 00:34:45,240 --> 00:34:46,920 Heureusement pour le village, 843 00:34:47,120 --> 00:34:50,680 Musique de lĂ©gĂšre tension 844 00:34:51,240 --> 00:34:52,600 - Je suis villageoise. 845 00:34:52,800 --> 00:34:58,600 ... 846 00:34:58,800 --> 00:35:00,000 Musique calme 847 00:35:00,000 --> 00:35:00,880 Musique calme 848 00:35:01,080 --> 00:35:03,520 - La mort de Pierre ne nous dit rien du tout. 849 00:35:03,720 --> 00:35:05,480 - C'est vrai. - Et du coup, 850 00:35:05,680 --> 00:35:07,720 ça nous dit juste qu'on est en danger. 851 00:35:07,920 --> 00:35:10,000 - Oui. - On s'est tous sentis aujourd'hui 852 00:35:10,200 --> 00:35:12,320 plus vulnĂ©rables qu'hier, 853 00:35:12,520 --> 00:35:14,400 et ça va aller crescendo dans le jeu. 854 00:35:15,800 --> 00:35:17,400 On est en supĂ©rioritĂ© numĂ©rique. 855 00:35:17,600 --> 00:35:20,360 Je le dis parce qu'on l'oublie quand on devient parano. 856 00:35:20,560 --> 00:35:21,360 Moi la 1re. 857 00:35:22,040 --> 00:35:23,080 On va tous commencer 858 00:35:23,280 --> 00:35:25,080 Ă  voir des loups-garous partout. 859 00:35:25,280 --> 00:35:26,560 C'est normal. 860 00:35:26,760 --> 00:35:28,640 On va se mĂ©fier les uns des autres. 861 00:35:28,840 --> 00:35:30,680 Faut pas oublier, ils sont 3, 862 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 nous sommes 9. 863 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 On est encore majoritaires. 864 00:35:35,360 --> 00:35:37,440 Musique grave 865 00:35:37,640 --> 00:35:39,200 - Je connais personne qui a 866 00:35:39,400 --> 00:35:42,360 jouĂ© au Loup-Garou et qui a une mĂ©thode infaillible 867 00:35:42,560 --> 00:35:44,760 pour dĂ©tecter les villageois, 868 00:35:44,960 --> 00:35:46,200 les loups-garous... 869 00:35:46,800 --> 00:35:49,520 Moi, en tant que villageois, l'objectif, c'est 870 00:35:49,720 --> 00:35:52,080 d'avoir le maximum d'infos. On en a trĂšs peu. 871 00:35:52,920 --> 00:35:56,080 C'est trĂšs bien de parler du dĂ©roulĂ© de la journĂ©e. 872 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 Au bout d'un moment, il va falloir, 873 00:35:58,440 --> 00:36:00,000 car pour moi, le dĂ©bat est lĂ  pour ça, 874 00:36:00,000 --> 00:36:00,120 car pour moi, le dĂ©bat est lĂ  pour ça, 875 00:36:00,320 --> 00:36:01,120 c'est parler 876 00:36:01,320 --> 00:36:04,520 de qui on suspecte, Ă  qui on fait confiance, 877 00:36:04,720 --> 00:36:07,640 avec un certain degrĂ©, qui sera jamais Ă  100 %, 878 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 c'est entendu. 879 00:36:09,400 --> 00:36:12,440 Mais de toute façon, on va se baser sur ce qu'on a. OK ? 880 00:36:12,640 --> 00:36:13,960 - Pendant cette assemblĂ©e, 881 00:36:14,160 --> 00:36:15,880 Guillaume s'exprime trĂšs clairement. 882 00:36:16,240 --> 00:36:18,640 On voit qu'il a rĂ©flĂ©chi. Il est dĂ©terminĂ©, 883 00:36:18,840 --> 00:36:20,520 mais pour moi, c'est trĂšs authentique. 884 00:36:20,720 --> 00:36:24,240 Il y a pas d'hĂ©sitation ni de bĂ©gaiement. 885 00:36:24,440 --> 00:36:25,080 - Je vais 886 00:36:25,280 --> 00:36:26,560 dire qui je suspecte. 887 00:36:26,760 --> 00:36:29,200 C'est trĂšs personnel et ça n'engage que moi. 888 00:36:29,920 --> 00:36:32,600 AurĂ©lie, c'est toi. Je pense que c'est pas de bol. 889 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 Je vais voter pour toi. 890 00:36:35,720 --> 00:36:36,360 Il y a 891 00:36:36,560 --> 00:36:38,520 vraiment "le fiasco de la porte". 892 00:36:38,720 --> 00:36:40,200 Et peut-ĂȘtre par erreur. 893 00:36:40,400 --> 00:36:41,920 - Vas-y. - On le verra ce soir. 894 00:36:42,120 --> 00:36:44,240 Tu t'es plantĂ©e. Tu t'es plantĂ©e de A Ă  Z. 895 00:36:44,440 --> 00:36:46,400 - Ah non. Absolument pas. 896 00:36:46,600 --> 00:36:47,720 - Si t'es villageoise, 897 00:36:47,920 --> 00:36:50,360 je suis complĂštement dĂ©solĂ©, je me serai plantĂ©. 898 00:36:50,560 --> 00:36:53,160 Mais il faudra qu'on se plante. - TrĂšs bonne analyse. 899 00:36:53,520 --> 00:36:54,600 - Au suivant. 900 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 - Pour moi, il se donne Ă  lire comme un livre ouvert. 901 00:36:57,800 --> 00:37:00,000 Je comprends que certains doutent. 902 00:37:00,000 --> 00:37:00,480 Je comprends que certains doutent. 903 00:37:00,680 --> 00:37:03,280 Mais grĂące Ă  mon mĂ©tier, j'ai une longueur d'avance. 904 00:37:03,480 --> 00:37:06,920 Donc moi, au contraire, ça vient confirmer qu'il est villageois. 905 00:37:07,120 --> 00:37:08,600 - AurĂ©lie, j'ai eu des doutes 906 00:37:08,800 --> 00:37:11,320 sur les portes. Soit t'as Ă©tĂ© une mauvaise loup-garou, 907 00:37:11,520 --> 00:37:12,720 soit une mauvaise villageoise. 908 00:37:12,920 --> 00:37:16,000 - Penser que j'ai voulu faire diversion comme ça... 909 00:37:16,680 --> 00:37:18,520 Pour moi, c'Ă©tait un moyen d'aller 910 00:37:18,720 --> 00:37:22,360 dĂ©couvrir les autres en sachant qu'on prendrait la bonne dĂ©cision. 911 00:37:22,560 --> 00:37:25,920 Je suis villageoise. Mon objectif est de prendre la bonne dĂ©cision. 912 00:37:27,920 --> 00:37:30,800 - J'aimerais parler de mes suspicions. Franchement, 913 00:37:31,000 --> 00:37:32,360 j'en avais sur toi, 914 00:37:32,560 --> 00:37:34,640 Guillaume. VoilĂ . Je vais ĂȘtre honnĂȘte. 915 00:37:34,840 --> 00:37:36,760 - Moi aussi. - J'en ai sur toi. 916 00:37:36,960 --> 00:37:38,720 Mais ça m'a un peu calmĂ©e. 917 00:37:38,920 --> 00:37:41,360 J'ai Ă©tĂ© d'accord avec ton discours et ta cohĂ©rence. 918 00:37:41,560 --> 00:37:42,200 AurĂ©lie, 919 00:37:42,400 --> 00:37:43,720 j'ai des suspicions. 920 00:37:43,920 --> 00:37:45,680 Parfois, ta maniĂšre de jouer 921 00:37:45,880 --> 00:37:47,520 est assez spĂ©ciale. 922 00:37:47,920 --> 00:37:49,760 IncohĂ©rente aussi. 923 00:37:49,960 --> 00:37:52,000 Tu me parais suspecte vis-Ă -vis de ça. 924 00:37:52,680 --> 00:37:53,800 En tant que villageois, 925 00:37:54,000 --> 00:37:56,040 pas de certitude, mais j'ai mes feelings. 926 00:37:56,240 --> 00:37:57,880 Je me suis rapprochĂ©e des filles, 927 00:37:58,080 --> 00:38:00,000 en qui j'ai placĂ© ma confiance. - Comment t'es sĂ»re ? 928 00:38:00,000 --> 00:38:00,920 en qui j'ai placĂ© ma confiance. - Comment t'es sĂ»re ? 929 00:38:01,120 --> 00:38:04,000 - Le jeu nous le dira. Mais c'est le jeu, en fait. 930 00:38:04,200 --> 00:38:06,800 - Tu peux pas ĂȘtre sĂ»r Ă  100 %. C'est impossible. 931 00:38:07,000 --> 00:38:11,360 - Je ressens vraiment, vraiment, et j'espĂšre que je me trompe pas, 932 00:38:11,560 --> 00:38:13,200 qu'AurĂ©lie n'est pas le loup. 933 00:38:13,400 --> 00:38:16,200 En plus, c'est filmĂ©. Je peux passer pour un abruti. 934 00:38:16,400 --> 00:38:17,520 Rires C'est pas grave. 935 00:38:17,720 --> 00:38:19,880 C'est pas grave. Je le ressens vraiment. 936 00:38:20,080 --> 00:38:22,480 Ma suspicion irait vers Guillaume. 937 00:38:23,920 --> 00:38:25,240 - Petit point important. 938 00:38:25,440 --> 00:38:27,320 Les loups-garous ont tout intĂ©rĂȘt 939 00:38:27,520 --> 00:38:29,400 Ă  ce que je sois Ă©liminĂ©e ce soir. 940 00:38:29,600 --> 00:38:32,400 Les villageois, vous devez vraiment rĂ©flĂ©chir Ă  2 fois 941 00:38:32,600 --> 00:38:34,160 parce que je peux vous aider. 942 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 Je suis villageoise. 943 00:38:36,120 --> 00:38:37,680 Je laisserai les gens qui ont 944 00:38:37,880 --> 00:38:39,640 exprimĂ© leur dĂ©saccord. Ca m'intĂ©resse 945 00:38:39,840 --> 00:38:41,720 de voir l'image que j'envoie 946 00:38:41,920 --> 00:38:44,240 de moi, pour pouvoir la rectifier demain. 947 00:38:44,880 --> 00:38:46,240 - AurĂ©lie, je me questionne. 948 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 Elle rĂ©pĂšte beaucoup la mĂȘme chose. 949 00:38:48,560 --> 00:38:51,200 - Je suis villageoise. Je dois prendre la bonne dĂ©cision. 950 00:38:51,400 --> 00:38:53,040 Je suis villageoise, je vous assure. 951 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 - Quand les gens rĂ©pĂštent comme ça 952 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 de maniĂšre lancinante le mĂȘme discours, 953 00:38:57,560 --> 00:38:59,600 c'est que c'est un discours prĂ©parĂ© 954 00:38:59,800 --> 00:39:00,000 et qu'ils ont que ça Ă  dire. 955 00:39:00,000 --> 00:39:01,160 et qu'ils ont que ça Ă  dire. 956 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Quand je vois la tournure de cette AssemblĂ©e, 957 00:39:03,800 --> 00:39:06,160 il y a une nouvelle idĂ©e qui commence Ă  Ă©merger 958 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 et je peux pas la dire. 959 00:39:07,960 --> 00:39:10,040 J'ai pas envie de la dire ouvertement, 960 00:39:10,240 --> 00:39:12,760 parce que j'ai peur que ça m'expose trop. 961 00:39:12,960 --> 00:39:15,120 - Merci beaucoup pour ce dĂ©bat. 962 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 On va chercher nos boĂźtes et on passe au vote. 963 00:39:19,480 --> 00:39:22,760 - Chaque joueur part chercher sa boĂźte oĂč est sa carte rĂŽle. 964 00:39:23,080 --> 00:39:24,160 Villageois, 965 00:39:24,920 --> 00:39:25,720 loup-garou, 966 00:39:26,600 --> 00:39:27,680 petite fille... 967 00:39:29,000 --> 00:39:32,360 Si sa boĂźte explose, c'est que le village a dĂ©cidĂ© de l'Ă©liminer. 968 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 Musique lĂ©gĂšrement dramatique 969 00:39:34,760 --> 00:39:46,480 ... 970 00:39:46,680 --> 00:39:49,000 - J'espĂšre que mon discours aura Ă©tĂ© entendu. 971 00:39:49,200 --> 00:39:51,880 Et j'espĂšre que c'est AurĂ©lie qui va ĂȘtre Ă©liminĂ©e. 972 00:39:52,080 --> 00:39:54,080 La tension monte. 973 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 ... 974 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 - Pour l'estime du village, 975 00:39:58,080 --> 00:39:59,960 il faut qu'on Ă©limine un loup-garou. 976 00:40:00,160 --> 00:40:01,400 Faut pas qu'on se trompe. 977 00:40:02,160 --> 00:40:05,400 - Je ne sais pas quoi croire, qui croire. 978 00:40:05,600 --> 00:40:09,280 Je suis pas un peu perdue, je suis complĂštement perdue. 979 00:40:09,480 --> 00:40:11,320 - Je propose qu'on passe au vote. 980 00:40:11,520 --> 00:40:13,760 Donc on va tous lever le bras. 981 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 A mon dĂ©compte, au bout de 3, 982 00:40:15,600 --> 00:40:18,040 on pointera la personne pour laquelle on vote. 983 00:40:18,240 --> 00:40:20,240 Musique de tension 984 00:40:20,440 --> 00:40:22,440 ... 985 00:40:22,640 --> 00:40:23,960 1... 2... 986 00:40:25,360 --> 00:40:26,000 3. 987 00:40:26,200 --> 00:40:41,760 ... 988 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 Musique sombre 989 00:40:44,160 --> 00:40:50,920 ... 990 00:40:51,120 --> 00:40:54,160 - Une large majoritĂ© de villageois a votĂ© contre Guillaume. 991 00:40:56,240 --> 00:40:58,120 Mais revenons sur le vote dans le dĂ©tail. 992 00:40:59,560 --> 00:41:00,000 Dylan et StĂ©phane ont visĂ© Nesrine. 993 00:41:00,000 --> 00:41:01,920 Dylan et StĂ©phane ont visĂ© Nesrine. 994 00:41:02,880 --> 00:41:05,280 Charlie et Guillaume ont votĂ© contre AurĂ©lie. 995 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 Elodie contre Suzy. 996 00:41:08,680 --> 00:41:09,920 Et Nesrine, Suzy, 997 00:41:10,120 --> 00:41:11,600 Clara, AurĂ©lie, 998 00:41:11,800 --> 00:41:13,080 Olivier, Edwyn 999 00:41:13,280 --> 00:41:15,400 et Alexane ont pointĂ© Guillaume du doigt. 1000 00:41:15,600 --> 00:41:16,720 Il est temps de savoir 1001 00:41:16,920 --> 00:41:20,000 si les villageois ont bien fait d'Ă©liminer le seul chauve. 1002 00:41:22,600 --> 00:41:24,120 - Tout le monde est d'accord 1003 00:41:24,320 --> 00:41:27,120 pour que j'aille regarder la carte ? 1004 00:41:27,320 --> 00:41:29,320 Musique de tension 1005 00:41:29,520 --> 00:41:31,720 ... 1006 00:41:31,920 --> 00:41:33,000 Hop ! 1007 00:41:33,200 --> 00:41:37,120 ... 1008 00:41:37,320 --> 00:41:38,880 (- J'ai peur, putain !) 1009 00:41:40,840 --> 00:41:42,080 - J'ai trop peur. 1010 00:41:42,280 --> 00:41:46,160 ... 1011 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 (- Putain.) 1012 00:41:48,280 --> 00:41:49,040 - Villageois. 1013 00:41:49,240 --> 00:41:51,280 - OH NON ! - Putain ! 1014 00:41:51,480 --> 00:41:54,000 - Oh non ! - Mais non... 1015 00:41:54,480 --> 00:41:56,000 - Putain... - Ah ben, lĂ ... 1016 00:41:56,200 --> 00:41:58,000 - Pour moi, c'est une catastrophe. 1017 00:41:58,200 --> 00:41:59,920 Musique rythmĂ©e 1018 00:42:00,120 --> 00:42:13,920 ... 1019 00:42:14,120 --> 00:42:16,400 - AurĂ©lie, j'ai eu des doutes avec les portes. 1020 00:42:16,600 --> 00:42:19,280 Tu as Ă©tĂ© une mauvaise loup-garou ou villageoise. 1021 00:42:20,080 --> 00:42:24,280 - Soit t'es une mauvaise loup-garou soit t'es une mauvaise villageoise. 1022 00:42:24,480 --> 00:42:26,960 - Waouh ! C'est violent et doux Ă  la fois. 1023 00:42:27,160 --> 00:42:28,720 - C'est une insulte Ă©volutive. 1024 00:42:28,920 --> 00:42:30,880 - Je vois. Elle grimpe en toi. 1025 00:42:31,080 --> 00:42:34,000 - On te plante l'idĂ©e dans la tĂȘte, elle devient adulte 1026 00:42:34,200 --> 00:42:35,880 et elle vient te chuchoter : 1027 00:42:36,080 --> 00:42:37,960 "t'es un ratĂ©". - Exactement. 1028 00:42:38,280 --> 00:42:40,440 En plus, c'est une insulte d'avocat. 1029 00:42:40,640 --> 00:42:42,880 - Il lui fallait une insulte de statisticienne. 1030 00:42:43,080 --> 00:42:44,720 - Genre ? - Genre... 1031 00:42:44,920 --> 00:42:47,120 "Statistiquement, t'es une merde." 1032 00:42:48,680 --> 00:42:50,680 - Pas ouf. Pas ouf. Ca reprend. 1033 00:42:51,320 --> 00:42:53,960 Musique rythmĂ©e 1034 00:42:54,160 --> 00:43:00,000 ... 1035 00:43:00,000 --> 00:43:18,400 ... 1036 00:43:18,600 --> 00:43:20,120 Sous-titrage TITRAFILM 74718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.