All language subtitles for Longhorns (David Lewis, 2011) US.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,860 --> 00:00:41,860 È mattina in America e mi preparo per una buona giornata. 2 00:01:20,700 --> 00:01:23,650 Ho dimenticato di innaffiare le piante. 3 00:01:23,750 --> 00:01:27,700 Forse sei tu che hai bisogno di nutrimento. 4 00:01:27,820 --> 00:01:30,859 Il motore va a pieno regime. 5 00:01:30,860 --> 00:01:35,619 Sei duro come una casa di mattoni. 6 00:01:35,620 --> 00:01:40,620 Ti sto cavalcando... 7 00:01:48,340 --> 00:01:52,059 Cavalca, cowboy! 8 00:01:57,180 --> 00:02:02,180 Cavalca, cowboy! 9 00:02:41,020 --> 00:02:46,020 Touchdown! 10 00:04:04,580 --> 00:04:08,299 Ieri sera si sentiva Camille per tutto il corridoio. 11 00:04:08,300 --> 00:04:09,939 Non voglio vantarmi.... 12 00:04:09,940 --> 00:04:14,499 Kevin, mi devi due tiri a canestro in cambio. 13 00:04:14,500 --> 00:04:18,899 Vorrei poterlo fare, ma ho degli affari urgenti. 14 00:04:18,900 --> 00:04:23,779 Che cazzo è quello? 15 00:04:23,780 --> 00:04:26,179 'Cindy si fa SINcinnati'? 16 00:04:26,180 --> 00:04:27,579 Dove lo hai preso? 17 00:04:27,580 --> 00:04:29,979 Un compagno di scuola superiore. Con questi videoregistratori... 18 00:04:29,980 --> 00:04:32,019 hai un cinema porno nella tua stanza. 19 00:04:32,020 --> 00:04:37,020 Cindy ha le tette più grandi dal Rio Grande in qua! 20 00:04:37,580 --> 00:04:39,419 Mettilo su. 21 00:04:39,420 --> 00:04:44,420 Non lo so, Justin. Non sono così sicuro che ti piaccia. 22 00:04:54,300 --> 00:04:59,300 Tutti i ragazzi attraversano fasi come questa. La mia si sta prolungando un po'. 23 00:05:00,300 --> 00:05:02,979 Non hai ancora finito? 24 00:05:02,980 --> 00:05:06,419 Se ce l'hai grande, ci vuole più tempo... 25 00:05:06,420 --> 00:05:11,420 Guarda il cespuglio di Cindy. 26 00:05:13,180 --> 00:05:15,139 Vuoi un po' di lubrificante? 27 00:05:23,500 --> 00:05:25,099 Ti faccio vedere. 28 00:05:26,140 --> 00:05:28,339 Che cazzo stai facendo, amico? 29 00:05:28,340 --> 00:05:31,340 Niente. 30 00:05:39,180 --> 00:05:41,379 Dove hai preso questa merda? 31 00:05:41,380 --> 00:05:46,380 Tieni gli occhi su di lei. 32 00:05:50,220 --> 00:05:51,979 Ecco che arriva. 33 00:05:51,980 --> 00:05:55,779 Ecco, ci siamo. 34 00:06:18,740 --> 00:06:21,579 Bel colpo. 35 00:06:21,580 --> 00:06:26,580 Un classico è un classico. 36 00:06:41,020 --> 00:06:46,020 Allora... che si fa sabato? 37 00:06:46,500 --> 00:06:50,539 Le ragazze saranno ad Austin per la partita alle 6. 38 00:06:50,540 --> 00:06:53,059 Tu ci metti le ruote. Io ci metto la birra. 39 00:06:53,060 --> 00:06:57,379 - Figa e Longhorns Texas Football. - Non c'è niente di meglio! 40 00:07:02,980 --> 00:07:06,099 Amico, avrei voluto venire alla partita sabato. 41 00:07:06,100 --> 00:07:08,139 Io avrei voluto essere con voi al capanno. 42 00:07:08,140 --> 00:07:11,219 Dai Amico. Non ci vediamo da questa estate. 43 00:07:11,220 --> 00:07:12,619 Anche Danny sarà qui. 44 00:07:12,620 --> 00:07:14,099 Vi danno un'intera settimana di vacanza? 45 00:07:14,100 --> 00:07:18,379 Prendere o Lasciare... 46 00:07:18,380 --> 00:07:20,499 Dovresti prendere sul serio la tua istruzione. 47 00:07:20,500 --> 00:07:22,979 Diventerò frocio prima che succeda. 48 00:07:22,980 --> 00:07:25,859 Troppo tardi, ragazzo. Sei già frocio. 49 00:07:25,860 --> 00:07:28,379 Mangiami, tutto. 50 00:07:28,380 --> 00:07:30,619 Amo i nostri discorsi da maschi.... 51 00:07:30,620 --> 00:07:32,259 Steve, ho un paio di esami in arrivo. 52 00:07:32,260 --> 00:07:34,059 Puoi studiare qui. 53 00:07:34,060 --> 00:07:35,619 Sì, come no...! 54 00:07:35,620 --> 00:07:38,579 Ho già detto che ci sarebbe della figa? 55 00:07:38,580 --> 00:07:40,579 Figa in abbondanza. 56 00:07:40,580 --> 00:07:42,099 Ci penserò. 57 00:07:42,100 --> 00:07:45,139 - Figa a badilate. - Ci sto pensando. 58 00:07:45,140 --> 00:07:46,579 Figa da urlo! 59 00:08:05,100 --> 00:08:08,979 Eccoti, Kev. 60 00:08:08,980 --> 00:08:12,019 Camille ha chiesto di te. 61 00:08:12,020 --> 00:08:16,419 Ah sì? Avevo intenzione di chiamarla. 62 00:08:20,060 --> 00:08:21,299 Santo cielo! 63 00:08:21,300 --> 00:08:25,179 Che ti fa ridere come una pecora? 64 00:08:25,180 --> 00:08:28,979 Sarai il mio appuntamento per il ballo autunnale, Kev? 65 00:08:28,980 --> 00:08:31,339 Se la stupidità fosse merda, tu concimeresti un acro. 66 00:08:31,340 --> 00:08:34,899 E se il cervello fosse dinamite, tu manco ti soffieresti il naso. 67 00:08:34,900 --> 00:08:39,900 È il giorno 'indossa i jeans se sei gay', cretinetti! 68 00:08:44,220 --> 00:08:49,220 Sì. Vai. È meglio che ti sbrighi. 69 00:09:20,180 --> 00:09:22,619 Ciao. 70 00:09:22,620 --> 00:09:25,299 Non ti ho mai visto prima... 71 00:09:25,300 --> 00:09:30,300 Sono nuovo... Cesar. 72 00:09:30,460 --> 00:09:31,579 Kevin. 73 00:09:31,580 --> 00:09:36,580 Piacere di conoscerti, Kevin. 74 00:09:37,340 --> 00:09:40,339 Tu sai dell' 'indossa i jeans se sei gay'. 75 00:09:40,340 --> 00:09:41,939 Certo. 76 00:09:41,940 --> 00:09:44,579 L'ho organizzato io. 77 00:09:44,580 --> 00:09:48,659 Cazzo. Molto figo. 78 00:09:48,660 --> 00:09:52,699 Strano come i jeans di tutti sembrino essere in lavanderia oggi. 79 00:09:52,700 --> 00:09:56,379 Se vuoi c'è molto spazio al mio tavolo. 80 00:09:56,380 --> 00:09:59,859 No, stavo solo cercando la mia penna. 81 00:09:59,860 --> 00:10:04,860 Oh, eccola qui. Bene, ci si rivede... 82 00:10:11,100 --> 00:10:15,299 Probabilmente Cesar è in agguato in qualche punto strategico ora 83 00:10:15,300 --> 00:10:20,300 o sta annusando slip in palestra. 84 00:10:31,260 --> 00:10:36,260 Chissà che deve sopportare quel povero ragazzo. 85 00:10:46,340 --> 00:10:50,299 Tornato ai blue jeans, vedo. 86 00:10:50,300 --> 00:10:55,179 Ciao. 87 00:10:55,180 --> 00:11:00,180 Ti dispiace se mi unisco a te? 88 00:11:02,260 --> 00:11:03,739 Cesare, vero? 89 00:11:03,740 --> 00:11:08,740 Cesar... non volevo disturbarti. Il mio compagno di stanza ha bisogno della sua privacy. 90 00:11:08,940 --> 00:11:11,819 Lui è...? 91 00:11:13,620 --> 00:11:18,579 Ha una decina di amichette. A volte tutto nello stesso fine settimana. 92 00:11:18,580 --> 00:11:23,139 Mi sembra abbastanza salutare. 93 00:11:23,140 --> 00:11:25,939 Se ti piace quel genere di cose. 94 00:11:25,940 --> 00:11:30,940 Hey! Perché non sei al Saloon? 95 00:11:33,060 --> 00:11:37,579 Scusami, Campanellino. Questa è una zona froci-free. 96 00:11:37,580 --> 00:11:39,659 Accidenti, Justin. Dacci un taglio! 97 00:11:39,660 --> 00:11:43,779 Non ascoltarlo, puoi restare se vuoi. 98 00:11:43,780 --> 00:11:48,779 Preferisco andare. 99 00:11:48,780 --> 00:11:52,339 Ciao, Kevin. 100 00:11:52,340 --> 00:11:57,340 Ciao, Kevin. Faresti meglio a sbrigarti! Sbrigati. 101 00:11:57,980 --> 00:12:00,859 Non ti ha fatto niente. Qual è il tuo problema? 102 00:12:00,860 --> 00:12:03,579 Non lo sai, ovviamente. 103 00:12:03,580 --> 00:12:05,379 Sapere cosa? 104 00:12:05,380 --> 00:12:09,539 È stato espulso dalla Sigma Nu per aver mancato ad un obiettivo. 105 00:12:09,540 --> 00:12:11,939 E non sto parlando della solenne fratellanza. 106 00:12:11,940 --> 00:12:13,059 Mi stai prendendo in giro? 107 00:12:13,060 --> 00:12:17,019 Aveva un gallone di sperma nello stomaco... 108 00:12:17,020 --> 00:12:20,219 per i troppi cazzi che si era pompato. 109 00:12:20,220 --> 00:12:22,139 Ha esagerato... 110 00:12:22,140 --> 00:12:27,140 Ti avrebbe fumato la canna se non ti avessi salvato il culo. 111 00:12:31,260 --> 00:12:36,260 Mi piace Western Civ. Stimola pensieri profondi. 112 00:12:37,900 --> 00:12:42,900 Ma... vorrei davvero un pompino. 113 00:12:57,140 --> 00:13:00,659 La tua tesi manca di solide basi. Non dice niente. 114 00:13:00,660 --> 00:13:03,219 Forse è perché il libro è insipido. 115 00:13:03,220 --> 00:13:06,419 L'autore ha speso quattro pagine per descrivere un albero. 116 00:13:06,420 --> 00:13:07,699 Un fottuto albero! 117 00:13:07,700 --> 00:13:12,059 Allora dillo. Senza troppi 'fottuto', ovviamente. 118 00:13:12,060 --> 00:13:15,619 Se scrivessi come parli, potresti ottenere una A. 119 00:13:15,620 --> 00:13:18,859 - Oh no, non questo idiota. - Conosci questo ragazzo? 120 00:13:18,860 --> 00:13:21,339 È nella mia classe di inglese. 121 00:13:21,340 --> 00:13:22,579 Howdy, madam. 122 00:13:22,580 --> 00:13:24,979 Approfondiamo Willa Cather qui. 123 00:13:24,980 --> 00:13:27,619 In Willa non ci trovo un senso, sai? 124 00:13:27,620 --> 00:13:30,379 Forse potresti aiutarmi a fare i compiti prima o poi. 125 00:13:30,380 --> 00:13:34,179 Ti suggerisco di prendere lezioni dal mio brillante tutor qui... 126 00:13:34,180 --> 00:13:37,379 Sì signora. 127 00:13:37,380 --> 00:13:38,739 Hai visto Kevin, Campanellino? 128 00:13:38,740 --> 00:13:40,019 Mi scusi? 129 00:13:40,020 --> 00:13:41,019 Il tuo ragazzo. 130 00:13:41,020 --> 00:13:42,419 Perché non vai a fanculo? 131 00:13:42,420 --> 00:13:45,979 Intendi il ragazzo che non è un idiota omofobo totale? 132 00:13:45,980 --> 00:13:47,339 Sì. 133 00:13:47,340 --> 00:13:49,739 No, non l'ho visto. 134 00:13:49,740 --> 00:13:52,579 Se volessi studiare insieme... 135 00:13:52,580 --> 00:13:55,459 - Io ci starei. - Ciao allora... 136 00:13:55,460 --> 00:13:56,699 Se cambi idea... 137 00:13:56,700 --> 00:13:59,699 Ti sembro una che cambierà idea? 138 00:13:59,700 --> 00:14:04,700 OK. Me ne vado. 139 00:14:21,420 --> 00:14:23,859 Avanti. 140 00:14:23,860 --> 00:14:28,860 - Non ho tempo per due tiri, amico. - Chi ha parlato di basket? 141 00:14:31,380 --> 00:14:36,380 Ti ho portato dei biscotti... Visto che ieri mi hai difeso... 142 00:14:39,820 --> 00:14:42,899 Grazie. 143 00:14:42,900 --> 00:14:46,459 Nessuno dovrebbe parlare in quel modo. 144 00:14:46,460 --> 00:14:51,460 È davvero irrispettoso, no? 145 00:14:52,180 --> 00:14:54,899 Giochi a football? 146 00:14:54,900 --> 00:14:57,259 Un anno junior poi un anno senior. 147 00:14:57,260 --> 00:14:58,819 Che ruolo ricoprivi? 148 00:14:58,820 --> 00:15:02,179 Ricevitore. Ho un buon paio di mani. 149 00:15:02,180 --> 00:15:04,339 Scommetto che Miss December lo apprezza. 150 00:15:04,340 --> 00:15:06,819 A mio modesto parere, avrebbe dovuto essere Playmate of the Year. 151 00:15:06,820 --> 00:15:10,139 Avrei puntato su Miss October. 152 00:15:10,140 --> 00:15:11,739 Spiritoso. 153 00:15:11,740 --> 00:15:14,899 - Sei uno di quei liberali... - Prova. Ti piacerà. 154 00:15:14,900 --> 00:15:15,939 Chi sono questi ragazzi? 155 00:15:15,940 --> 00:15:19,059 A sinistra c'è Danny, il mio migliore amico. 156 00:15:19,060 --> 00:15:22,099 In mezzo c'è Steve, l'altro mio migliore amico. 157 00:15:22,100 --> 00:15:25,859 Danny è l'intellettuale. Steve è il donnaiolo. 158 00:15:25,860 --> 00:15:29,019 E tu cosa sei? 159 00:15:29,020 --> 00:15:32,179 Solo un bravo ragazzo... 160 00:15:32,180 --> 00:15:34,819 ...che può cambiare pelle come un serpente a sonagli. 161 00:15:34,820 --> 00:15:36,419 No. 162 00:15:36,420 --> 00:15:38,139 E tu lo sai... 163 00:15:38,140 --> 00:15:40,219 Pericoloso... 164 00:15:40,220 --> 00:15:41,379 Li hai fatti tu? 165 00:15:41,380 --> 00:15:44,659 Un corso semestrale, solo per divertimento... 166 00:15:44,660 --> 00:15:46,219 Sono davvero belli. 167 00:15:46,220 --> 00:15:49,019 Grazie. 168 00:15:49,020 --> 00:15:51,099 Posso schizzarti? 169 00:15:51,100 --> 00:15:52,779 Schizzarmi? 170 00:15:52,780 --> 00:15:56,739 Devo far pratica con soggetti umani. 171 00:15:56,740 --> 00:16:00,419 Certo. Sì. 172 00:16:00,420 --> 00:16:05,420 Il fatto è che... devi essere nudo. 173 00:16:08,660 --> 00:16:11,059 Proprio quello di cui ho bisogno. 174 00:16:11,060 --> 00:16:12,859 Speravo tornassi. 175 00:16:12,860 --> 00:16:15,579 Cosa ti ha ricondotto qui? 176 00:16:15,580 --> 00:16:17,659 Cesar ha promesso di incontrarmi dopo cena. 177 00:16:17,660 --> 00:16:20,379 Siamo stati interrotti questo pomeriggio... 178 00:16:20,380 --> 00:16:21,619 Se capisci cosa intendo. 179 00:16:21,620 --> 00:16:26,620 Andiamo, Cesar non ti sta sul cazzo, almeno un po'? 180 00:16:28,580 --> 00:16:31,659 Adesso non ho più alcun motivo per restare. 181 00:16:31,660 --> 00:16:35,979 Speravo che forse potessimo studiare insieme 182 00:16:35,980 --> 00:16:40,980 e poi magari farci un paio di birre. 183 00:16:41,220 --> 00:16:46,220 Sono curiosa. Quanti volte sei stato bocciato? 184 00:16:46,940 --> 00:16:49,459 Solo due. 185 00:16:49,460 --> 00:16:52,460 Perché? 186 00:16:55,380 --> 00:17:00,380 Sono un po' timido, quando non conosco bene qualcuno. 187 00:17:01,940 --> 00:17:04,739 Dovrei chiudere gli occhi? 188 00:17:04,740 --> 00:17:08,339 Sto solo chiedendo... Mamma mi ha sempre detto di essere gentile. 189 00:17:08,340 --> 00:17:11,339 Quindi sii gentile e dimmi che non sono troppo magro. 190 00:17:11,340 --> 00:17:15,259 Mi piace il magro, è più facile da disegnare. 191 00:17:15,260 --> 00:17:18,819 Vorrei essere più definito, ma... 192 00:17:18,820 --> 00:17:20,859 Cos'è quella? 193 00:17:20,860 --> 00:17:23,379 Per il giornale. 194 00:17:23,380 --> 00:17:24,699 Sto scherzando. 195 00:17:24,700 --> 00:17:28,099 Ho bisogno di un riferimento visivo per finire il disegno. 196 00:17:28,100 --> 00:17:31,499 Solo quando ti conoscerò meglio. 197 00:17:31,500 --> 00:17:36,500 Ubbidisco. 198 00:17:56,860 --> 00:17:58,659 WoW. 199 00:17:58,660 --> 00:18:02,660 Non c'è niente che non abbia già visto a lezione di ginnastica. 200 00:18:05,660 --> 00:18:08,660 Hai intenzione di fissare o disegnare? 201 00:18:17,700 --> 00:18:22,700 Puoi girarti leggermente, grazie? 202 00:18:25,780 --> 00:18:28,699 Come sto andando? 203 00:18:28,700 --> 00:18:32,259 Sembri nato per la parte! 204 00:18:32,260 --> 00:18:37,260 Allora dimmi, signor Artista, perché i modelli devono essere nudi? 205 00:18:52,900 --> 00:18:57,459 Le linee... 206 00:18:57,460 --> 00:19:02,460 La biancheria intima interrompe la linea a V tra lo stomaco e l'inguine. 207 00:19:05,580 --> 00:19:09,019 Immagino che questo non sia il tuo primo rodeo. 208 00:19:09,020 --> 00:19:14,020 Non so cosa intendi. 209 00:19:18,580 --> 00:19:20,459 Cosa fai? 210 00:19:20,460 --> 00:19:22,299 Dovrei farti la stessa domanda. 211 00:19:22,300 --> 00:19:27,300 Non puoi baciarmi così. 212 00:19:29,980 --> 00:19:31,419 Chissà che andavo pensando... 213 00:19:31,420 --> 00:19:34,699 Senti, non sono quel tipo di ragazzo, tutto qui. 214 00:19:34,700 --> 00:19:36,779 La tua mano ha ravanato laggiù per caso? 215 00:19:36,780 --> 00:19:40,579 Stavo solo cercando il senso delle proporzioni per lo schizzo. 216 00:19:40,580 --> 00:19:43,259 Sei una completa delusione. 217 00:19:43,260 --> 00:19:45,659 Mi dispiace che ti sia fatto un'idea sbagliata. 218 00:19:45,660 --> 00:19:47,619 Nessun rancore, ok? 219 00:19:47,620 --> 00:19:51,379 Non sei altro che una troietta. 220 00:19:51,380 --> 00:19:56,380 Chiami ME troia? 221 00:19:57,900 --> 00:20:02,299 Non avvicinarti più a me! 222 00:20:03,820 --> 00:20:08,820 Non posso credere di aver lasciato che approfittasse di me in quel modo. 223 00:20:17,140 --> 00:20:19,819 Sì, amico! Ragazze eccitanti... 224 00:20:19,820 --> 00:20:23,499 e Susannah solo per te. 225 00:20:23,500 --> 00:20:25,219 Non posso venire al capanno... 226 00:20:25,220 --> 00:20:27,459 È tutta per te, Kev... 227 00:20:27,460 --> 00:20:32,379 Solo per te. 228 00:20:32,380 --> 00:20:33,899 Va tutto bene, amico? 229 00:20:34,900 --> 00:20:37,499 Me lo diresti se non fossi così... 230 00:20:37,500 --> 00:20:38,819 Giusto? 231 00:20:38,820 --> 00:20:40,979 Non so. 232 00:20:40,980 --> 00:20:43,339 Ultimamente non ho avuto molta fortuna con cose 'solo per me'. 233 00:20:43,340 --> 00:20:46,979 Era semifinalista con le cheerleaders dei Dallas Cowboy, Kev. 234 00:20:46,980 --> 00:20:48,939 Un semifinalista, ti rendi conto? 235 00:20:48,940 --> 00:20:51,019 - Sai cosa significa? - Cosa significa? 236 00:20:51,020 --> 00:20:55,020 Significa che si è fatta tutta la squadra! 237 00:21:02,380 --> 00:21:05,739 Ciao. 238 00:21:05,740 --> 00:21:09,939 Il tuo compagno di stanza sta strappando di nuovo le lenzuola? 239 00:21:09,940 --> 00:21:14,819 Vattene. 240 00:21:14,820 --> 00:21:18,899 Cesar, non tenermi il muso. 241 00:21:18,900 --> 00:21:23,900 Mi manca casa mia e tu sei la persona più bella che ho incontrato qui. 242 00:21:24,580 --> 00:21:28,859 Posso parlare con te? 243 00:21:28,860 --> 00:21:31,859 Con tatto. 244 00:21:31,860 --> 00:21:36,619 Penso ogni parola che ho detto. 245 00:21:36,620 --> 00:21:41,459 Sei un problema, con la P maiuscola. 246 00:21:41,460 --> 00:21:46,460 Questo è Freddie. Quello è Jimmy. Questa è Dolores. 247 00:21:47,500 --> 00:21:49,619 Le tue piante hanno un nome? 248 00:21:49,620 --> 00:21:51,779 È la cosa che più somiglia ai cuccioli di animali domestici. 249 00:21:51,780 --> 00:21:53,459 I miei genitori sono altrettanto matti. 250 00:21:53,460 --> 00:21:55,539 Però sono ok. 251 00:21:55,540 --> 00:21:58,539 Sei fortunato. 252 00:21:58,540 --> 00:22:01,939 Ti dispiace se faccio una doccia veloce? 253 00:22:03,420 --> 00:22:05,339 Devo andare a studiare un po'. 254 00:22:05,340 --> 00:22:07,859 Oh no. Rimani. 255 00:22:07,860 --> 00:22:09,539 Non ci metterò molto. 256 00:22:09,540 --> 00:22:14,540 Siediti. 257 00:22:17,460 --> 00:22:22,460 Ammirerò... le tue piante. 258 00:22:25,860 --> 00:22:30,860 Ecco una buona lettura per tenerti occupato. 259 00:22:31,300 --> 00:22:33,300 Sembra divertente. 260 00:22:38,580 --> 00:22:41,619 Ci sono un sacco di buoni articoli. 261 00:22:41,620 --> 00:22:45,620 Dai un'occhiata a questi bazooka... 262 00:22:47,500 --> 00:22:50,139 Perché fai la doccia adesso? 263 00:22:50,140 --> 00:22:53,099 Il bagno è meno affollato di sera. 264 00:22:53,100 --> 00:22:56,379 Sono molto timido. 265 00:22:56,380 --> 00:23:00,380 Devo chiudere gli occhi? 266 00:23:05,780 --> 00:23:08,780 Troppo tardi. 267 00:23:12,340 --> 00:23:16,219 Non trovo la mia schiuma da barba. 268 00:23:16,220 --> 00:23:19,900 - La vedi per caso? - Non imparo mai la lezione. 269 00:23:20,500 --> 00:23:22,499 Cosa hai detto? 270 00:23:22,500 --> 00:23:25,579 Perché devi essere così dannatamente irresistibile? 271 00:23:25,580 --> 00:23:29,899 I ragazzi non lo dicono ai ragazzi, Cesar. Soprattutto se sono nudi. 272 00:23:29,900 --> 00:23:33,219 Allora vieni a prendere la tua vestaglia. 273 00:23:33,220 --> 00:23:38,220 Sei davvero nei guai, amico. 274 00:23:48,340 --> 00:23:49,859 Sei fottutamente forte. 275 00:23:49,860 --> 00:23:53,539 Sei fottutamente maschio. 276 00:23:53,540 --> 00:23:58,540 Niente conclusioni affrettate, señor. 277 00:24:26,740 --> 00:24:29,179 Brenda, non andar via. 278 00:24:29,180 --> 00:24:33,859 Te l'ho detto, tesoro. Devo incontrare papà al campus domani alle 7. 279 00:24:33,860 --> 00:24:37,899 Esci con me o con tuo padre? 280 00:24:37,900 --> 00:24:41,219 Porta pazienza.. 281 00:24:41,220 --> 00:24:44,659 Sei così bella! 282 00:24:44,660 --> 00:24:49,299 Tu sì che sai usare le parole... 283 00:24:49,300 --> 00:24:51,779 Tornerai presto, vero? 284 00:24:51,780 --> 00:24:56,780 Io e le ragazze saremo qui venerdì. Ma non ti condivido, capito? 285 00:25:05,220 --> 00:25:09,339 Posso passare qui la notte? 286 00:25:09,340 --> 00:25:10,979 Qualcuno ti vedrà. 287 00:25:10,980 --> 00:25:15,980 E allora? 288 00:25:18,260 --> 00:25:23,260 Solo questa volta e non spettegolare in giro! 289 00:25:26,820 --> 00:25:30,659 Sei più sexy di un montone coperto di pepe. 290 00:25:30,660 --> 00:25:32,219 Mi prendi in giro. 291 00:25:32,220 --> 00:25:36,699 Mai. 292 00:25:36,700 --> 00:25:41,700 Notte. 293 00:25:46,300 --> 00:25:51,300 Cesar? 294 00:25:55,860 --> 00:25:58,860 Sono a letto con un omosessuale. 295 00:26:13,980 --> 00:26:16,579 Avanti. 296 00:26:24,060 --> 00:26:25,539 Buondì. 297 00:26:25,540 --> 00:26:29,699 Per gentile concessione della caffetteria del dormitorio. 298 00:26:29,700 --> 00:26:32,779 E' il pensiero che conta. 299 00:26:32,780 --> 00:26:34,259 Grazie... sto morendo di fame. 300 00:26:34,260 --> 00:26:36,659 Proprio come le faceva la nonna. 301 00:26:36,660 --> 00:26:38,859 Ti alzi sempre così presto? 302 00:26:38,860 --> 00:26:41,739 Solo se davvero ne ho voglia. 303 00:26:41,740 --> 00:26:43,339 A proposito... 304 00:26:43,340 --> 00:26:47,099 Stai cercando di mettermi nei guai? 305 00:26:47,100 --> 00:26:49,499 A stasera. Devo andare... 306 00:26:49,500 --> 00:26:54,500 Ho perso un appuntamento di tutoraggio, ieri sera, vado a recuperarlo... 307 00:26:54,600 --> 00:26:56,419 Guarda in entrambe le direzioni quando esci. 308 00:26:56,420 --> 00:27:01,420 Dirò loro che sei uno dei miei studenti. Non è forse vero? 309 00:27:04,060 --> 00:27:09,060 WoW, se fosse una ragazza, starei su un trenino con ruote di biscotti. 310 00:27:11,500 --> 00:27:13,499 Ehi, divoratore di sperma! 311 00:27:13,500 --> 00:27:15,339 Gesù! Bussare non usa più? 312 00:27:15,340 --> 00:27:18,819 Chi ti ha messo un insetto nel culo? 313 00:27:18,820 --> 00:27:23,820 Nessuno? 314 00:27:24,020 --> 00:27:27,819 Hai l'aria colpevole.. 315 00:27:27,820 --> 00:27:32,379 Ho studiato tutta la notte. 316 00:27:32,380 --> 00:27:33,619 Ti dispiace?! 317 00:27:33,620 --> 00:27:37,779 Lo sapevo! 318 00:27:37,780 --> 00:27:42,459 Sento odore di figa a metri di distanza. Tu cane! Cane da caccia! 319 00:27:42,460 --> 00:27:45,099 Dimmi tutto! Era Camille? 320 00:27:45,100 --> 00:27:45,899 È stata Camille, no? 321 00:27:45,900 --> 00:27:50,259 C'è un buco nel letto? Oh mio Dio! 322 00:27:50,260 --> 00:27:52,499 Ma smettila! Dai...! 323 00:27:52,500 --> 00:27:56,379 Andiamo, si gioca a basket. 324 00:27:56,380 --> 00:27:59,259 Sì, arrivo. 325 00:27:59,260 --> 00:28:04,260 Nel confrontare Willa Cather con Edgar A. Poe, dobbiamo prima esaminare 326 00:28:04,380 --> 00:28:08,819 il loro rapporto con il lettore visto attraverso... 327 00:28:08,820 --> 00:28:11,419 Ci sei? 328 00:28:11,420 --> 00:28:13,339 Ma sì, sto bene, 329 00:28:13,340 --> 00:28:14,659 Chi è Lui? 330 00:28:14,660 --> 00:28:16,259 Nessuno. 331 00:28:16,260 --> 00:28:21,260 Sono solo di buon umore, tutto qui. 332 00:28:21,820 --> 00:28:23,419 Qual è la tua canzone preferita? 333 00:28:23,420 --> 00:28:25,899 Non ridere. 334 00:28:25,900 --> 00:28:29,019 'Sailing' di Christopher Cross. 335 00:28:29,020 --> 00:28:30,899 Amo quella canzone. 336 00:28:30,900 --> 00:28:33,699 - Come no! - Sul serio! 337 00:28:33,700 --> 00:28:38,700 - Vuoi che la canti per te? - No. No. Ti credo. 338 00:28:40,140 --> 00:28:43,339 La suonavo sempre nelle cuffiette, mentre badavo al bestiame. 339 00:28:43,340 --> 00:28:48,340 Mi faceva sentire che c'era un mondo di possibilità là fuori per me. 340 00:28:52,780 --> 00:28:56,219 Ma sei un ragazzo intelligente, Cesar. Puoi fare tutto ciò che ti viene in mente. 341 00:28:56,220 --> 00:28:57,219 No. 342 00:28:57,220 --> 00:29:00,099 Sì. 343 00:29:00,100 --> 00:29:02,979 Se poi ti intendessi anche di contabilità... 344 00:29:02,980 --> 00:29:04,939 Tu dovresti fare l'artista. 345 00:29:04,940 --> 00:29:06,459 Non è pratico, amico. 346 00:29:06,460 --> 00:29:09,019 Ti interessa troppo essere pratico. 347 00:29:09,020 --> 00:29:14,020 E tu sei testardo come un bue. 348 00:29:28,700 --> 00:29:32,459 Davvero sono la persona più bella che hai incontrato qui? 349 00:29:32,460 --> 00:29:34,419 O erano solo stronzate? 350 00:29:34,420 --> 00:29:37,979 Questa è una stronzata... 351 00:29:37,980 --> 00:29:41,259 Certo che lo intendevo. 352 00:29:41,260 --> 00:29:45,579 Ma non volevo che ti facessi strane idee, tutto qui. 353 00:29:45,580 --> 00:29:48,659 Quali idee? 354 00:29:48,660 --> 00:29:53,660 Sai... idee. 355 00:29:54,540 --> 00:29:56,299 Danny... 356 00:29:56,300 --> 00:30:01,300 Togliti il ​​cappotto. Resta qui. 357 00:30:01,380 --> 00:30:02,899 Vuoi una birra? 358 00:30:02,900 --> 00:30:05,059 Quando arriva Kevin? 359 00:30:05,060 --> 00:30:09,899 Beh, ci sto ancora lavorando. 360 00:30:09,900 --> 00:30:11,019 Steve! 361 00:30:11,020 --> 00:30:12,859 Dopo tutto 'sto casino? 362 00:30:12,860 --> 00:30:15,419 Calmati, Danny. 363 00:30:15,420 --> 00:30:18,179 Sto facendo del mio meglio. 364 00:30:18,180 --> 00:30:20,459 Ebbene, cosa ha detto? 365 00:30:20,460 --> 00:30:22,179 Niente. 366 00:30:22,180 --> 00:30:25,019 Ma ho un'idea... 367 00:30:25,020 --> 00:30:30,020 Penso che il nostro ragazzo si stia innamorando. 368 00:30:43,580 --> 00:30:46,379 Chiudi gli occhi. 369 00:30:46,380 --> 00:30:48,379 Ma... Sono già chiusi! 370 00:30:48,380 --> 00:30:49,939 Sono chiusi? 371 00:30:49,940 --> 00:30:54,019 Sì. 372 00:30:54,020 --> 00:30:57,699 Se mi prendi in giro, pagherai. 373 00:30:57,700 --> 00:31:01,259 Tienili chiusi. 374 00:31:01,260 --> 00:31:06,260 E non sbirciare. 375 00:31:13,340 --> 00:31:18,340 Ti ho avvertito... 376 00:31:19,300 --> 00:31:21,659 Non so cosa dire. 377 00:31:21,660 --> 00:31:26,059 Non dire niente. 378 00:31:26,060 --> 00:31:30,659 Devo andare, ok? 379 00:31:30,660 --> 00:31:31,979 Kevin! 380 00:31:36,340 --> 00:31:39,739 Una scelta saggia, amico mio. 381 00:31:39,740 --> 00:31:42,099 Dovrei essere lì tra poche ore. 382 00:31:42,100 --> 00:31:45,219 Cosa c'è che non va? Sembra che tu abbia inserito il turbo. 383 00:31:45,220 --> 00:31:47,499 Sto correndo per battere il record. 384 00:31:47,500 --> 00:31:49,499 Hai sentito dell'arrivo di una tempesta? 385 00:31:49,500 --> 00:31:53,179 Che sarà mai un po' di pioggia? Sarà un fine settimana indimenticabile. 386 00:31:53,180 --> 00:31:55,099 Ci conto. 387 00:31:55,100 --> 00:31:57,859 Ti ho già detto quanto è sexy Susannah? 388 00:31:57,860 --> 00:31:59,019 Tre volte. 389 00:31:59,020 --> 00:32:02,459 Sbrigati, amico. Le ragazze saranno... 390 00:32:02,460 --> 00:32:03,699 Sì! 391 00:32:03,700 --> 00:32:05,059 Cosa gli ha fatto cambiare idea? 392 00:32:05,060 --> 00:32:06,699 Che importa? 393 00:32:06,700 --> 00:32:11,700 È andata! 394 00:32:17,380 --> 00:32:22,380 È bello starsene all'aria aperta. Mi dà una nuova prospettiva. 395 00:33:08,500 --> 00:33:13,500 La verità è che Cesar è un bravo ragazzo, un vero amico. 396 00:33:15,140 --> 00:33:18,979 Insomma, il fatto di aver truccato la partita 397 00:33:18,980 --> 00:33:23,980 non significa che sia una cattiva persona. 398 00:33:42,180 --> 00:33:45,939 Più di ogni altra cosa ora, ho bisogno di stare tra i miei simili. 399 00:33:45,940 --> 00:33:50,940 E mettere le cose a posto. 400 00:34:18,540 --> 00:34:23,540 C'è nessuno in casa? 401 00:34:23,780 --> 00:34:28,780 Ciao! 402 00:34:30,940 --> 00:34:32,979 - Ce l'hai fatta! - Ciao amico! 403 00:34:34,150 --> 00:34:35,819 Stai in là! 404 00:34:35,820 --> 00:34:37,900 - Ti piace, lo so. - Sì, nei tuoi sogni 'bagnati'. 405 00:34:39,500 --> 00:34:40,859 Adesso è Daniel. 406 00:34:40,860 --> 00:34:42,259 Daniel? 407 00:34:42,260 --> 00:34:46,739 Non lasciarti ingannare, il signorino snob è ancora il nostro Danny boy. 408 00:34:46,740 --> 00:34:48,019 Non sono uno snob. 409 00:34:48,020 --> 00:34:51,779 Ed io non sono nudo. 410 00:34:51,780 --> 00:34:53,459 Non vedo l'ora di incontrare questa tua ragazza...Carla, Danny. 411 00:34:53,460 --> 00:34:54,699 Daniel. 412 00:34:54,700 --> 00:34:56,379 Stiamo insieme da due mesi. 413 00:34:56,380 --> 00:34:57,339 Bello. 414 00:34:57,340 --> 00:34:59,659 Dalle foto che Steve ha mandato, sembra che siate fatti l'uno per l'altra. 415 00:34:59,660 --> 00:35:00,499 Ma sì! 416 00:35:00,500 --> 00:35:04,499 Con un po' di fortuna questo fine settimana, il ragazzone perderà la sua V. 417 00:35:04,500 --> 00:35:06,739 Vaffanculo! È già successo. 418 00:35:06,740 --> 00:35:08,739 Sì. Come no. 419 00:35:10,740 --> 00:35:14,099 Metti il guinzaglio all'animale, io devo cucinare. 420 00:35:14,100 --> 00:35:16,819 Sono contento che tu ce l'abbia fatta, amico. 421 00:35:16,820 --> 00:35:18,179 Quanti ricordi... 422 00:35:18,180 --> 00:35:21,339 - Spero che tu sia pronto per Susannah. - Non immagini quanto. 423 00:35:21,340 --> 00:35:26,340 Dai un'occhiata al mio copriletto zebrato. È meraviglioso. 424 00:35:29,220 --> 00:35:31,259 Scommetto che le pollastre lo adorano. 425 00:35:32,580 --> 00:35:36,379 Brenda sembrava una scimmia orgasmica su quella cosa l'altra notte... 426 00:35:36,380 --> 00:35:39,219 Quella ragazza... sa come accendermi! 427 00:35:39,220 --> 00:35:42,219 Che ne dici di vestirti? 428 00:35:42,220 --> 00:35:46,259 Sì. Ecco fatto! 429 00:35:46,260 --> 00:35:47,459 Esagerato. 430 00:35:47,460 --> 00:35:49,419 Non so cosa sia, Kevin... 431 00:35:49,420 --> 00:35:51,819 Qualcosa in te fa emergere il mio lato 'vivace'. 432 00:35:51,820 --> 00:35:54,379 Perché metti via quei video? 433 00:35:54,380 --> 00:35:57,259 La prima regola quando vengono le ragazze.. 434 00:35:57,260 --> 00:35:59,699 Rimuovere i porno dalle stanze. 435 00:35:59,700 --> 00:36:02,819 'Cindy si fa SINcinnati' si è rivelato utile. 436 00:36:02,820 --> 00:36:07,820 Cindy non delude mai. 437 00:36:08,740 --> 00:36:13,740 Quindi sei fatto di carne... Non che la cosa mi interessi... 438 00:36:14,340 --> 00:36:17,379 Che hai in mente, amico? 439 00:36:17,380 --> 00:36:18,659 Niente. 440 00:36:18,660 --> 00:36:20,939 Niente cazzate ad un cazzaro. 441 00:36:20,940 --> 00:36:23,299 Non sto sparando cazzate. 442 00:36:23,300 --> 00:36:28,300 Sai che lo scoprirò. 443 00:36:34,900 --> 00:36:36,499 Ricordi... 444 00:36:36,500 --> 00:36:40,099 Ricordi quando eravamo alle medie e Kevin ha fondato 445 00:36:40,100 --> 00:36:41,459 il club di Playboy? 446 00:36:41,460 --> 00:36:43,059 Quello era niente. 447 00:36:43,060 --> 00:36:46,060 Invitava tutti noi ragazzi a masturbarci insieme 448 00:36:46,070 --> 00:36:48,899 per farci vedere il nudo della pagina centrale. 449 00:36:48,900 --> 00:36:51,499 L'hai fatto davvero o sta solo inventando? 450 00:36:51,500 --> 00:36:53,499 Non ascoltarlo. Apre la bocca a caso. 451 00:36:53,500 --> 00:36:56,579 Danny, tu c'eri. 452 00:36:56,580 --> 00:37:01,580 Oh no, giusto. Non c'eri... perché eri troppo una fighetta. 453 00:37:01,980 --> 00:37:04,419 Non tutti noi eravamo maniaci del sesso. 454 00:37:04,420 --> 00:37:07,579 Danny. Non sapevi nemmeno cosa fosse masturbarsi. 455 00:37:07,580 --> 00:37:11,419 Ho imparato da solo, come fanno le persone normali. 456 00:37:11,420 --> 00:37:14,459 Che ti succede? 457 00:37:14,460 --> 00:37:16,339 Kevin? 458 00:37:16,340 --> 00:37:19,339 Con cosa stai giocherellando? 459 00:37:19,340 --> 00:37:20,579 Niente. 460 00:37:20,580 --> 00:37:23,259 Hai comprato un ciondolo per Susannah? 461 00:37:23,260 --> 00:37:25,099 Troppo tenero! Fammi vedere. 462 00:37:25,100 --> 00:37:27,819 Dacci un taglio. 463 00:37:27,820 --> 00:37:29,579 Oh, capisco... 464 00:37:29,580 --> 00:37:33,379 Qualcosa dal dormitorio che non si può proprio lasciare... 465 00:37:33,380 --> 00:37:34,459 Cosa ne pensi, Danny? 466 00:37:34,460 --> 00:37:36,339 Penso tu abbia ragione. 467 00:37:38,220 --> 00:37:41,539 E vai! 468 00:37:44,900 --> 00:37:49,900 Che diavolo mi ha preso... da portare con me questa cosa? 469 00:37:51,580 --> 00:37:56,580 Beh, almeno ha lasciato un biglietto... 470 00:37:56,980 --> 00:38:01,980 Meglio che scaricarti a metà pompino come quello stronzo del Sigma Nu. 471 00:38:02,940 --> 00:38:04,859 Ho bisogno di sesso. 472 00:38:04,860 --> 00:38:06,899 Adesso. 473 00:38:06,900 --> 00:38:11,539 Basta capricci. Devi smettere di forzare le cose. 474 00:38:11,540 --> 00:38:16,540 E inseguire uomini non disponibili non fa bene alla salute mentale. 475 00:38:17,380 --> 00:38:21,539 Bene... Mi vuoi sposare? 476 00:38:21,540 --> 00:38:23,499 Vorrei...ma 477 00:38:23,500 --> 00:38:27,979 tu sei tutto frocio, io sono tutta troia. 478 00:38:27,980 --> 00:38:32,980 Non riusciremmo mai a iscrivere i nostri figli nelle scuole migliori. 479 00:38:35,540 --> 00:38:40,540 48... 49.., 480 00:38:44,220 --> 00:38:45,750 Le ragazze partono poi? 481 00:38:45,800 --> 00:38:46,939 Sì. 482 00:38:46,940 --> 00:38:50,019 Partono domattina presto. 483 00:38:50,020 --> 00:38:52,139 E non disperdere 'liquidi' stanotte. 484 00:38:52,140 --> 00:38:55,259 Susannah avrà bisogno di fare il pieno. 485 00:38:55,260 --> 00:38:57,579 Farò del mio meglio. 486 00:39:05,420 --> 00:39:10,420 È bello sentirsi di nuovo 'uno dei ragazzi'. 487 00:39:16,420 --> 00:39:21,420 Scusa, Susannah. 488 00:39:27,900 --> 00:39:30,939 Svegliatevi, signore. 489 00:39:30,940 --> 00:39:33,459 C'è stato un cambio di programma. 490 00:39:33,460 --> 00:39:35,499 Non ci crederete. 491 00:39:35,500 --> 00:39:39,539 La metà del Texas si è allagata stanotte. 492 00:39:39,540 --> 00:39:44,540 Cosa? 493 00:39:55,100 --> 00:39:56,939 Danny, ci prende in giro! 494 00:39:56,940 --> 00:40:00,059 No! Molte strade sono state spazzate via. 495 00:40:00,060 --> 00:40:01,939 - Sul serio? - È impossibile. 496 00:40:01,940 --> 00:40:03,739 Controllate le notizie. 497 00:40:03,740 --> 00:40:06,299 Dicevano: 'Il livello dei fiumi sta salendo'... 498 00:40:07,740 --> 00:40:09,819 'Per le piogge record di questo autunno'... 499 00:40:10,540 --> 00:40:11,859 Non può essere. 500 00:40:11,860 --> 00:40:16,019 Aspetta, se le strade sono interrotte, significa che siamo intrappolati qui? 501 00:40:17,220 --> 00:40:18,139 E le ragazze? 502 00:40:18,140 --> 00:40:19,299 E il cibo? 503 00:40:19,300 --> 00:40:21,139 Fanculo il cibo! E le ragazze? 504 00:40:21,140 --> 00:40:24,219 Beh, sono al sicuro a casa, ma... 505 00:40:24,220 --> 00:40:28,459 Staremo da soli in questo fine settimana. 506 00:40:31,780 --> 00:40:33,979 Ciao. 507 00:40:33,980 --> 00:40:36,819 Cosa vuoi? 508 00:40:36,820 --> 00:40:41,579 Tempesta infernale stanotte, eh? 509 00:40:43,460 --> 00:40:45,379 Insolita in questo periodo dell'anno. 510 00:40:45,380 --> 00:40:47,539 Se stai cercando Kevin, non è qui. 511 00:40:47,540 --> 00:40:52,139 Non stavo cercando Kevin, merdina. Stavo cercando te. 512 00:40:52,140 --> 00:40:54,659 Possiamo andare da un'altra parte? 513 00:40:54,660 --> 00:40:56,779 Che? 514 00:40:56,780 --> 00:41:00,779 Chiunque potrebbe entrare qui. 515 00:41:01,780 --> 00:41:03,739 Non ho capito bene. 516 00:41:06,740 --> 00:41:08,740 La stanza di Kevin è libera. 517 00:41:22,420 --> 00:41:24,059 Sono le 10 di mattina. 518 00:41:24,060 --> 00:41:26,019 Sei stronzo quasi quanto Danny. 519 00:41:26,980 --> 00:41:31,980 Che faremo di noi stessi per tutto il weekend? 520 00:41:34,940 --> 00:41:37,779 Sono così fottutamente annoiato. 521 00:41:37,780 --> 00:41:40,099 Vado a caccia di cibo. 522 00:41:40,100 --> 00:41:42,899 Ecco qua il Davy fottuto Crockett. 523 00:41:42,900 --> 00:41:45,099 Sai Steve? Ci fosse cibo in frigo... 524 00:41:45,100 --> 00:41:46,739 non dovrei adoperarmi per questo. 525 00:41:46,740 --> 00:41:49,859 D'accordo, Danny. Ma non mettiamo le mutande in naftalina. 526 00:41:49,860 --> 00:41:51,779 Cerchiamo di non abbatterci. 527 00:41:51,780 --> 00:41:54,499 OK. Tutto a posto. 528 00:41:54,500 --> 00:41:56,539 Ciao. 529 00:41:56,540 --> 00:41:59,579 A volte mi preoccupo un po' per quel ragazzo. 530 00:41:59,580 --> 00:42:02,099 Dovremmo dargli una mano. 531 00:42:02,100 --> 00:42:05,499 NO, se la caverà. 532 00:42:05,500 --> 00:42:09,819 Inoltre, così abbiamo un'opportunità d'oro. 533 00:42:09,820 --> 00:42:11,539 Quale? 534 00:42:11,540 --> 00:42:15,699 'Dixie si fa Dallas' il tanto atteso sequel di 535 00:42:15,700 --> 00:42:19,099 'Cindy si fa SINcinatti.' 536 00:42:19,100 --> 00:42:21,579 Non mi sento a mio agio in questa stanza. 537 00:42:21,580 --> 00:42:23,099 Non gli dispiacerà se stiamo qui. 538 00:42:23,100 --> 00:42:25,659 Innaffio le sue fottute piante. 539 00:42:25,660 --> 00:42:28,659 Allora che c'è? 540 00:42:28,660 --> 00:42:33,660 Rincorro una figa. 541 00:42:38,540 --> 00:42:43,540 Cosa vuoi esattamente? 542 00:42:44,180 --> 00:42:47,180 Passare l'esame di inglese. 543 00:42:51,620 --> 00:42:53,620 Puoi portarmi una Coca Cola? 544 00:43:13,060 --> 00:43:14,659 Steve! 545 00:43:17,460 --> 00:43:20,619 Sono cagando... Rispondi tu! 546 00:43:24,940 --> 00:43:26,339 Pronto. 547 00:43:26,340 --> 00:43:29,699 Grazie per avermi scaricato con quelle due righe di merda. 548 00:43:29,700 --> 00:43:30,899 Cesar, ciao. 549 00:43:30,900 --> 00:43:33,299 Niente ciao, troia repressa. 550 00:43:33,300 --> 00:43:34,899 Come hai avuto questo numero? 551 00:43:34,900 --> 00:43:38,059 Che ti importa... Voglio indietro il mio anello! 552 00:43:38,060 --> 00:43:39,819 Lo avrai. 553 00:43:39,820 --> 00:43:42,779 Ma, possiamo restare amici? 554 00:43:42,780 --> 00:43:45,419 I miei amici non mi trattano di merda. 555 00:43:46,860 --> 00:43:50,579 Mi dispiace, vogliamo solo cose diverse nella vita. 556 00:43:50,580 --> 00:43:52,179 Non essere arrabbiato. 557 00:43:52,180 --> 00:43:54,900 Come ti sta andando con quella figa? 558 00:43:57,900 --> 00:44:00,379 Rivoglio il mio anello. 559 00:44:03,420 --> 00:44:05,779 Problemi con le ragazze? 560 00:44:05,780 --> 00:44:07,619 Una specie. 561 00:44:07,620 --> 00:44:11,739 Una buona sega ti aiuterà a dimenticare. 562 00:44:11,740 --> 00:44:14,419 Ho bisogno di dimenticare, questo è sicuro. 563 00:44:14,420 --> 00:44:17,539 Spero che le seghe vi abbiano messo appetito. 564 00:44:17,540 --> 00:44:22,059 Ho sparato a un tacchino! 565 00:44:22,060 --> 00:44:24,179 Perché si chiama 'Mio Antonio'? 566 00:44:24,180 --> 00:44:26,459 È 'Mia Antonia'. 567 00:44:26,460 --> 00:44:28,819 Ti piace tirartela, vero? 568 00:44:28,820 --> 00:44:30,499 Può essere. 569 00:44:30,500 --> 00:44:33,259 Il saggio deve concentrarsi sul punto di vista. 570 00:44:33,260 --> 00:44:37,899 Tutto inizia con la voce dell'amica d'infanzia di Antonia, 571 00:44:37,900 --> 00:44:38,939 ...un uomo. 572 00:44:38,940 --> 00:44:42,419 Quindi osserviamo attraverso i suoi occhi... 573 00:44:42,420 --> 00:44:44,779 Ma il personaggio principale è... 574 00:44:44,780 --> 00:44:48,459 Antonia. 575 00:44:48,460 --> 00:44:51,059 Non sei attento...! 576 00:44:51,060 --> 00:44:52,739 Lo sono. 577 00:44:52,740 --> 00:44:55,899 Il mio vecchio mi scuoierà vivo se non supererò questo corso. 578 00:44:55,900 --> 00:44:58,779 Quindi cosa stai facendo? 579 00:44:59,780 --> 00:45:01,139 Speravo che... 580 00:45:01,140 --> 00:45:05,859 Potessi scrivere tu stesso il saggio. 581 00:45:05,860 --> 00:45:09,139 E aiutarmi anche a fare colpo sulla tua amica. 582 00:45:09,140 --> 00:45:10,899 Vaffanculo. 583 00:45:10,900 --> 00:45:12,699 Hai davvero superato te stesso, ragazzo. 584 00:45:15,860 --> 00:45:17,219 Mangia, su. 585 00:45:19,220 --> 00:45:23,059 I ragazzi al college ti hanno davvero insegnato a cucinare. 586 00:45:30,900 --> 00:45:35,900 Perché non prendi una birra? 587 00:45:35,980 --> 00:45:38,539 Ha ragione. Te la sei guadagnata. 588 00:45:38,540 --> 00:45:43,299 Ah, dimenticavo... Danny boy non regge gli alcolici. 589 00:45:43,300 --> 00:45:46,659 Daniel. 590 00:45:46,660 --> 00:45:48,979 Bene, finirò nella merda... ma 591 00:45:48,980 --> 00:45:51,379 i miei occhi di CowBoy mi ingannano? 592 00:45:51,380 --> 00:45:53,379 Te l'ho detto, sono cambiato. 593 00:45:53,380 --> 00:45:55,459 Va bene, va bene. 594 00:45:55,460 --> 00:45:57,539 Propongo un brindisi... 595 00:45:57,540 --> 00:45:59,619 Al Texas football. 596 00:45:59,620 --> 00:46:01,419 Alla figa. 597 00:46:01,420 --> 00:46:06,059 Al bere birra con Danny, tutta la notte. 598 00:46:17,300 --> 00:46:20,099 Non affaticarti con i piatti. 599 00:46:20,100 --> 00:46:25,100 Risparmia le energie, pensa a Dixie. 600 00:46:26,340 --> 00:46:29,459 Sei ubriaco o solo eccitato? 601 00:46:29,460 --> 00:46:32,459 Ricorda il video col toro meccanico. 602 00:46:32,460 --> 00:46:37,460 La troietta in azione... Non dirmi che non è eccitante. 603 00:46:37,980 --> 00:46:39,939 Danny è nella stanza accanto... 604 00:46:39,940 --> 00:46:43,219 Ha il sonno così pesante che potrebbe dormire sotto un tornado. 605 00:46:43,220 --> 00:46:44,859 Grazie a te. 606 00:46:44,860 --> 00:46:49,819 Da quando rifiuti una serata con Dixie? 607 00:46:49,820 --> 00:46:52,339 Non siamo più alle scuole superiori. 608 00:46:52,340 --> 00:46:54,779 I migliori anni della nostra vita, amico. 609 00:46:54,780 --> 00:46:59,219 I migliori anni della nostra vita. 610 00:46:59,220 --> 00:47:01,059 Dove vai? 611 00:47:01,060 --> 00:47:06,060 A procurarci dei rinforzi. 612 00:47:12,660 --> 00:47:15,979 Dixie! Vai! 613 00:47:15,980 --> 00:47:18,179 Sì! Guarda che tette! 614 00:47:23,660 --> 00:47:27,299 Voglio schizzare così forte da arrivare alla finestra, AiUTAMi! 615 00:47:27,300 --> 00:47:28,619 Dai! 616 00:47:28,620 --> 00:47:32,419 Sarebbe scortese non aiutare un amico nel bisogno... 617 00:47:32,420 --> 00:47:34,420 Per Dixie. 618 00:47:41,900 --> 00:47:45,819 Più lento. 619 00:47:45,820 --> 00:47:48,579 Più veloce. 620 00:47:48,580 --> 00:47:51,859 Questo è ciò che fanno i normali ragazzi americani a sangue caldo... 621 00:47:51,860 --> 00:47:54,339 Perché Cesar non lo capisce? 622 00:48:11,060 --> 00:48:16,060 Mamma? 623 00:48:17,140 --> 00:48:22,140 Mi sa che stai facendo un incubo. 624 00:48:23,140 --> 00:48:25,619 Sono ancora sbronzo... 625 00:48:25,620 --> 00:48:30,620 Figuriamoci. Hai bevuto ben due birre ieri sera! 626 00:48:31,340 --> 00:48:35,340 Mi sono perso qualcosa? 627 00:48:51,980 --> 00:48:53,179 Buongiorno a te. 628 00:48:55,180 --> 00:48:59,859 Non andartene quando cerco di parlarti. Mi fa davvero incazzare. 629 00:48:59,860 --> 00:49:02,019 Questa è una zona froci-free, ricordi? 630 00:49:02,020 --> 00:49:03,059 E siediti. 631 00:49:03,060 --> 00:49:06,259 Ascolta, ho letto questa merda tutta la notte. 632 00:49:06,260 --> 00:49:09,779 E non ha alcun cavolo di senso per me. 633 00:49:09,780 --> 00:49:12,379 Stai sprecando il tuo tempo. 634 00:49:12,380 --> 00:49:15,380 Cosa devo fare per farti cambiare idea? 635 00:49:23,460 --> 00:49:26,819 Il bagno è tuo. 636 00:49:26,820 --> 00:49:27,739 Bevi ancora? 637 00:49:27,740 --> 00:49:28,819 Dov'è Danny? 638 00:49:28,820 --> 00:49:31,339 Taglia la legna. 639 00:49:32,340 --> 00:49:34,299 Potresti farmi un favore? 640 00:49:34,300 --> 00:49:37,219 Mio padre mi avrebbe picchiato a morte se fossi stato frocio. 641 00:49:37,220 --> 00:49:42,220 Non usare quella parola! Mi infastidisce. 642 00:49:53,420 --> 00:49:58,420 Questa è la merda che hai sparso su Sigma Nu, non è vero? 643 00:49:58,460 --> 00:50:01,539 Se tutti lo pensano, deve essere vero. 644 00:50:01,540 --> 00:50:03,859 Cosa penserebbe Kevin di quel che stai facendo ora, eh? 645 00:50:03,860 --> 00:50:05,659 Mi frega una merda di quel che pensa Kevin. 646 00:50:05,660 --> 00:50:07,500 Allora perché quando ti comporti come un maiale 647 00:50:07,500 --> 00:50:08,739 viene fuori sempre il suo nome? 648 00:50:08,740 --> 00:50:11,139 Basta con Kevin! 649 00:50:11,140 --> 00:50:14,699 Non abbiamo tempo fino a Natale. 650 00:50:17,420 --> 00:50:20,179 Il messaggio è chiaro. 651 00:50:20,180 --> 00:50:22,739 Ho bisogno di trovarmi una ragazza fissa. 652 00:50:22,740 --> 00:50:25,259 Oh Signore! 653 00:50:25,260 --> 00:50:28,859 Sei meglio di Brenda. 654 00:50:29,860 --> 00:50:32,499 Santo cielo! 655 00:50:32,500 --> 00:50:35,939 Ciao, Danny. 656 00:50:35,940 --> 00:50:39,419 Te l'ho già detto, è Daniel. 657 00:50:39,420 --> 00:50:42,019 Cinque pagine dattiloscritte. 658 00:50:42,020 --> 00:50:44,020 Spaziatura doppia. 659 00:50:55,020 --> 00:50:56,019 Disegna, frocio. 660 00:50:56,020 --> 00:50:58,979 Chi ha parlato di disegnare? 661 00:50:59,580 --> 00:51:03,819 Questa cosa fa tanto 'gay', ragazzi. 662 00:51:03,820 --> 00:51:05,979 Dici gay a me, Danny boy? 663 00:51:05,980 --> 00:51:09,579 No. Ma mi chiedo... 664 00:51:09,580 --> 00:51:12,580 Che stavi facendo sotto le coperte, Kev? 665 00:51:17,420 --> 00:51:18,579 Eccolo qui! 666 00:51:18,580 --> 00:51:20,299 Non era sopra sulla coperta... 667 00:51:20,300 --> 00:51:21,939 Te l'avevo detto che era sotto! 668 00:51:21,940 --> 00:51:24,619 Gliel'avevo detto che era lì. 669 00:51:24,620 --> 00:51:27,299 Guardavamo Dixie affrontare la squadra di football... 670 00:51:27,300 --> 00:51:30,979 Non che tu abbia alcun interesse su cose del genere. 671 00:51:30,980 --> 00:51:34,819 Perché continuate a fare queste cose alle mie spalle 672 00:51:34,820 --> 00:51:36,819 senza invitarmi? 673 00:51:36,820 --> 00:51:39,179 Perché sei un represso. 674 00:51:39,180 --> 00:51:44,180 Non sono un represso. 675 00:51:44,220 --> 00:51:47,139 Represso! 676 00:51:47,140 --> 00:51:51,140 Ve lo faccio vedere io il represso! 677 00:52:00,540 --> 00:52:03,059 Coraggio, Dixie! 678 00:52:03,060 --> 00:52:04,819 Così fa decisamente... 679 00:52:04,820 --> 00:52:06,699 GAY. 680 00:52:06,700 --> 00:52:10,579 Me lo vuoi succhiare o...? 681 00:52:10,580 --> 00:52:14,939 Per questo sono due pagine. 682 00:52:14,940 --> 00:52:16,419 Forse. 683 00:52:16,420 --> 00:52:19,499 No, allontanati da me, cazzo. Preferisco essere bocciato. 684 00:52:19,500 --> 00:52:22,379 Giusto. 685 00:52:22,380 --> 00:52:23,619 Aspetta. 686 00:52:23,620 --> 00:52:24,579 OK... 687 00:52:24,580 --> 00:52:27,539 In fondo non mi stai facendo un cazzo. 688 00:52:27,540 --> 00:52:32,540 Dopotutto è solo una pompa. 689 00:52:39,500 --> 00:52:41,499 Vestiti. 690 00:52:41,500 --> 00:52:42,939 Che gran cazzata... 691 00:52:42,940 --> 00:52:46,299 Zitto. Sto cercando di concentrarmi su Dixie. 692 00:52:47,300 --> 00:52:49,779 Cosa fai? 693 00:52:49,780 --> 00:52:52,819 Non voglio che le lenzuola si bagnino. 694 00:52:53,820 --> 00:52:56,459 Danny, mi aiuti un secondo? 695 00:52:57,460 --> 00:52:59,099 Non esiste! 696 00:52:59,100 --> 00:53:01,619 OK. Stavo solo scherzando. 697 00:53:01,620 --> 00:53:02,859 Vai, Dixie! 698 00:53:06,700 --> 00:53:09,739 Ce l'hai più grande di quanto ricordi, Danny. 699 00:53:09,740 --> 00:53:12,859 - Veramente? - Sì. 700 00:53:12,860 --> 00:53:14,259 Ci sono quasi. 701 00:53:14,260 --> 00:53:16,619 No no no. 702 00:53:16,620 --> 00:53:18,459 Dobbiamo sincronizzarci. 703 00:53:18,460 --> 00:53:20,979 Pronti? 704 00:53:20,980 --> 00:53:22,539 Uno... 705 00:53:22,540 --> 00:53:24,179 Due... 706 00:53:24,180 --> 00:53:25,459 Tre... 707 00:53:25,460 --> 00:53:27,379 ViA! 708 00:53:32,260 --> 00:53:35,099 Ho portato la spesa. 709 00:53:37,580 --> 00:53:39,579 Mi dispiace. Lo sono davvero... 710 00:53:39,580 --> 00:53:41,579 Facciamola finita, va bene? Dai. 711 00:53:41,580 --> 00:53:46,580 Ti aiuterò, ma scriverai tu stesso il saggio. 712 00:53:47,020 --> 00:53:51,499 Ho il culo nudo per te, cazzone parlante. Me lo devi. 713 00:53:51,500 --> 00:53:53,179 Avrei potuto averti... 714 00:53:53,180 --> 00:53:56,059 Ma non ti avrei mai veramente avuto. 715 00:53:56,060 --> 00:53:58,219 Che cazzo significa? 716 00:53:58,220 --> 00:54:02,179 Il club dei maniaci erotomani, da non credere... 717 00:54:02,180 --> 00:54:05,499 Brenda. Stavamo solo guardando un porno. 718 00:54:05,500 --> 00:54:08,179 Felice di sapere che non è un'abitudine. 719 00:54:08,180 --> 00:54:10,859 Per favore, non dirlo a Carla... 720 00:54:10,860 --> 00:54:12,860 Di chi è stata l'idea? 721 00:54:16,820 --> 00:54:18,139 Come sei arrivata qui, tesoro? 722 00:54:18,140 --> 00:54:23,139 Con l'auto. E stasera me ne vado, quindi spiega, ora! 723 00:54:23,140 --> 00:54:26,179 Dixie è stata la nostra unica compagnia, signora. 724 00:54:26,180 --> 00:54:30,179 Puoi passarmi i miei slip? Non mi sento molto bene. 725 00:54:30,180 --> 00:54:33,419 Andiamo. Lasciami spiegare. 726 00:54:33,420 --> 00:54:37,979 Accidenti. Mi arrendo. Voi maschi fate scemenze da spogliatoio... 727 00:54:37,980 --> 00:54:40,099 perché lo spogliatoio ce l'avete conficcato nel cervello! 728 00:54:40,100 --> 00:54:45,100 Brenda... 729 00:54:45,340 --> 00:54:48,779 Dillo a qualcuno e ti picchierò a morte. 730 00:54:48,780 --> 00:54:51,299 Questo non ti aiuterà a superare inglese, testina! 731 00:54:51,300 --> 00:54:52,500 Nemmeno Willa Cather. 732 00:54:52,520 --> 00:54:54,699 Penso che preferirei essere inculato! 733 00:54:54,700 --> 00:54:56,779 Dove eravamo rimasti? 734 00:55:07,740 --> 00:55:12,740 Stanno solo fingendo. 735 00:55:14,580 --> 00:55:19,019 Perché metti la polvere abrasiva nel frigorifero? 736 00:55:19,020 --> 00:55:21,020 Merda. 737 00:55:28,060 --> 00:55:31,259 Non mi è piaciuto per niente. 738 00:55:34,580 --> 00:55:36,580 Di cosa stai parlando? 739 00:55:40,420 --> 00:55:45,420 Passami gli avanzi di tacchino, ok? 740 00:55:50,580 --> 00:55:53,580 Accidenti! 741 00:56:02,780 --> 00:56:05,899 Danny, i ragazzi fanno queste cose. 742 00:56:05,900 --> 00:56:08,179 Non significa niente. 743 00:56:08,180 --> 00:56:10,059 Lo fanno? 744 00:56:10,060 --> 00:56:14,379 Sicuro. Anche i ragazzi 'che hanno la ragazza'. 745 00:56:14,380 --> 00:56:17,380 Soprattutto i ragazzi 'che hanno la ragazza'. 746 00:56:19,620 --> 00:56:22,139 Non posso scrivere questo saggio. 747 00:56:22,140 --> 00:56:24,939 Sì che puoi. 748 00:56:24,940 --> 00:56:26,539 Mi aiuterai? 749 00:56:26,540 --> 00:56:28,499 Sì. 750 00:56:30,500 --> 00:56:32,539 Justin... 751 00:56:33,540 --> 00:56:34,859 Resta. 752 00:56:34,860 --> 00:56:37,779 Prendo del cibo. 753 00:56:37,780 --> 00:56:42,780 Sarà una lunga notte... 754 00:56:45,020 --> 00:56:48,259 Sei innamorato di qualcuno a scuola, vero? 755 00:56:48,260 --> 00:56:49,779 Cosa? 756 00:56:49,780 --> 00:56:51,699 Diavolo... no! 757 00:56:51,700 --> 00:56:54,419 Sembra una cosa seria. 758 00:56:54,420 --> 00:56:58,019 Danny, non sono innamorato. 759 00:56:58,020 --> 00:57:00,779 È impossibile, ok? 760 00:57:00,780 --> 00:57:03,780 Sto solo chiedendo. 761 00:57:08,100 --> 00:57:10,179 Non lo so, amico. 762 00:57:10,180 --> 00:57:12,459 Ho cercato di dimenticare cose per tutto il weekend... 763 00:57:12,460 --> 00:57:15,179 E poi Susannah non si fa vedere... 764 00:57:15,180 --> 00:57:17,619 Di cosa stai parlando? 765 00:57:17,620 --> 00:57:19,499 Non vedo prospettive, Danny. 766 00:57:19,500 --> 00:57:23,419 Non può andare così! 767 00:57:23,420 --> 00:57:24,979 Sono davvero perplesso. 768 00:57:24,980 --> 00:57:26,699 Non sarei felice. 769 00:57:26,700 --> 00:57:28,859 Non potrei essere felice. 770 00:57:28,860 --> 00:57:30,899 Voglio sposarmi! 771 00:57:30,900 --> 00:57:32,819 Avere figli e tutto il resto. 772 00:57:47,220 --> 00:57:48,979 Forse dovrei sentire Cesar... 773 00:57:48,980 --> 00:57:52,980 Assicurarmi che non sia andato fuori di testa. 774 00:58:00,860 --> 00:58:02,699 Pronto? 775 00:58:02,700 --> 00:58:04,979 Ciao Kevin, 776 00:58:04,980 --> 00:58:07,179 Cesar. 777 00:58:07,180 --> 00:58:08,739 È davvero bello sentire la tua voce. 778 00:58:08,740 --> 00:58:11,259 Anche per me. 779 00:58:11,260 --> 00:58:13,499 Mi dispiace per essermi arrabbiato l'ultima volta che abbiamo parlato. 780 00:58:13,500 --> 00:58:14,779 No va bene. 781 00:58:14,780 --> 00:58:17,739 Non ti ho nemmeno chiesto come ti è andata durante la tempesta. 782 00:58:17,740 --> 00:58:21,779 Siamo tutti sani e salvi. Grazie. 783 00:58:21,780 --> 00:58:25,019 Va tutto bene? 784 00:58:25,020 --> 00:58:26,979 È stata... 785 00:58:26,980 --> 00:58:30,019 Kevin, è stata una settimana assurda, 786 00:58:30,020 --> 00:58:32,899 con un fine settimana assurdo. 787 00:58:32,900 --> 00:58:37,900 Lo dici a me... 788 00:58:38,140 --> 00:58:43,140 Credo che non dovremmo vederci più, quando torni... 789 00:58:47,500 --> 00:58:49,379 OK. 790 00:58:49,380 --> 00:58:54,380 Quello che sto cercando di dire è... 791 00:58:54,940 --> 00:58:56,419 Non so cosa sto cercando di dire. 792 00:58:56,420 --> 00:59:01,420 Ti capisco. 793 00:59:08,260 --> 00:59:13,260 Kevin? 794 00:59:13,340 --> 00:59:16,979 Sei lì? 795 00:59:16,980 --> 00:59:19,419 Sì. 796 00:59:19,420 --> 00:59:23,499 Meglio chiudere. 797 00:59:23,500 --> 00:59:28,500 Siamo ancora amici, vero? 798 00:59:30,860 --> 00:59:35,860 Quando torno, vorrei portarti in un buon posto che conosco... 799 00:59:37,020 --> 00:59:40,179 Ti auguro solo cose buone, Kevin. 800 00:59:40,180 --> 00:59:42,699 Cesar... 801 00:59:42,700 --> 00:59:44,819 Lascio i soldi per l'interurbana. 802 00:59:44,820 --> 00:59:46,419 Che? 803 00:59:48,420 --> 00:59:50,779 Ciao, Kevin. 804 01:00:04,420 --> 01:00:06,420 Ciao. 805 01:00:15,660 --> 01:00:18,660 Hey amico! 806 01:00:23,660 --> 01:00:25,459 Com'è andata con Brenda? 807 01:00:25,460 --> 01:00:27,619 Molto bene. 808 01:00:27,620 --> 01:00:29,699 Se n'è andata. 809 01:00:29,700 --> 01:00:31,379 Doveva tornare da suo padre. 810 01:00:31,380 --> 01:00:33,899 Di nuovo! 811 01:00:33,900 --> 01:00:35,899 Che ti succede, amico? 812 01:00:41,740 --> 01:00:45,859 Ha qualcosa a che fare con quel ciondolo? 813 01:00:45,860 --> 01:00:49,699 No! Non ha niente a che fare con quella dannato ciondolo! 814 01:00:49,700 --> 01:00:53,659 Niente! 815 01:00:53,660 --> 01:00:57,019 Le cose a volte trovano il modo di funzionare da sole. 816 01:00:57,020 --> 01:00:59,939 Lo fanno sempre. 817 01:00:59,940 --> 01:01:02,259 Sì. 818 01:01:02,260 --> 01:01:05,659 Devi mettere una buona parola per me con Marscha. 819 01:01:05,660 --> 01:01:09,539 Le dirò che hai un bel cazzo. 820 01:01:09,540 --> 01:01:13,979 Bene, ora lo sai... Non ricevo lamentele su quel fronte. 821 01:01:13,980 --> 01:01:16,619 Ma sentitelo. 822 01:01:16,620 --> 01:01:19,499 Ti sei perso un'occasione irripetibile, cowboy. 823 01:01:19,500 --> 01:01:21,339 Cowboy? 824 01:01:21,340 --> 01:01:24,340 Non sono il tuo cowboy. 825 01:01:27,780 --> 01:01:29,299 Aggressivo... 826 01:01:29,300 --> 01:01:30,979 Mi piace... 827 01:01:30,980 --> 01:01:33,179 Fammi mettere su un po' di Dixie. 828 01:01:33,180 --> 01:01:34,779 Fanculo Dixie. 829 01:01:34,780 --> 01:01:36,819 Sì signore. 830 01:01:36,820 --> 01:01:41,419 Svuota il mio tubo, signore. 831 01:01:41,420 --> 01:01:44,139 Che cazzo fai?! 832 01:01:44,140 --> 01:01:47,539 Gesù, Kevin! Hai perso la tua fottuta testa? 833 01:01:47,540 --> 01:01:50,139 - L'ho persa! - Fanculo! 834 01:01:50,140 --> 01:01:52,179 Sono ubriaco. 835 01:01:52,180 --> 01:01:55,119 Non sono... Non sono così, Kevin. 836 01:01:55,620 --> 01:02:00,299 Neanch'io. 837 01:02:00,300 --> 01:02:02,739 Vaffanculo! So di cosa mi stai accusando. 838 01:02:02,740 --> 01:02:06,419 Rilassati, amico. Non ti sto accusando di niente. 839 01:02:06,420 --> 01:02:09,819 Senti, io e te, siamo fatti uguali. 840 01:02:09,820 --> 01:02:14,820 No, amico, non lo siamo. 841 01:02:15,700 --> 01:02:19,219 Hai iniziato tutto tu! Sei stato tu! 842 01:02:19,220 --> 01:02:21,819 C'è qualcosa che ti tormenta... 843 01:02:21,820 --> 01:02:22,939 Ascolta. 844 01:02:22,940 --> 01:02:25,139 Io e te... 845 01:02:25,140 --> 01:02:26,339 Siamo amici. 846 01:02:26,340 --> 01:02:30,579 Saremo sempre amici. 847 01:02:30,580 --> 01:02:33,580 Ma... 848 01:02:40,460 --> 01:02:43,460 'Notte. 849 01:03:06,140 --> 01:03:08,739 Tutto bene? 850 01:03:08,740 --> 01:03:11,739 Tutto bene. 851 01:03:11,740 --> 01:03:14,740 Semplicemente fantastico. 852 01:03:19,700 --> 01:03:21,699 Ehi, secchiona. 853 01:03:21,700 --> 01:03:24,259 Hey! 854 01:03:24,260 --> 01:03:29,260 Cosa succede? 855 01:03:33,100 --> 01:03:36,739 Ma che quadretto interessante... 856 01:03:36,740 --> 01:03:41,419 Non ti ho ancora presentato il mio nuovo amico: Justin. 857 01:03:41,420 --> 01:03:44,459 Piacere di rivederti, Marsha. 858 01:03:44,460 --> 01:03:49,460 Giusto per la cronaca: sono tra i primi 10 della mia classe. 859 01:03:51,820 --> 01:03:54,099 I primi 10... 860 01:03:54,100 --> 01:03:56,539 Sapevo che saresti rimasta colpita. 861 01:03:56,540 --> 01:03:57,899 Danny! 862 01:03:57,900 --> 01:04:00,900 Andiamo! 863 01:04:07,900 --> 01:04:12,619 Forse potremmo vederci alla prossima partita dell'SMU. 864 01:04:12,620 --> 01:04:17,620 Perché no... 865 01:04:35,260 --> 01:04:36,979 Non farlo ne bere ne guidare, Daniel. 866 01:04:36,980 --> 01:04:38,619 Ma certo. 867 01:04:38,620 --> 01:04:42,659 E non tornare di corsa. Le strade sono ancora un macello. 868 01:04:42,660 --> 01:04:44,499 Io spero che... 869 01:04:44,500 --> 01:04:48,659 tutto possa andarti bene a scuola. 870 01:04:48,660 --> 01:04:53,660 Grazie. 871 01:05:16,140 --> 01:05:18,899 Per la prima volta nella mia vita... 872 01:05:18,900 --> 01:05:22,779 La verità mi stava fissando dritto in faccia. 873 01:05:22,780 --> 01:05:25,459 Io sono... 874 01:05:25,460 --> 01:05:30,460 una delusione. 875 01:06:05,300 --> 01:06:08,179 Ciao. 876 01:06:08,180 --> 01:06:11,939 Ciao. 877 01:06:11,940 --> 01:06:14,979 La valigia è davvero pesante. 878 01:06:14,980 --> 01:06:18,379 Gradirei un po' di aiuto per riportarla nella mia stanza. 879 01:06:18,380 --> 01:06:23,380 C'è un carrello fuori nel corridoio. 880 01:06:24,900 --> 01:06:26,619 Sì. 881 01:06:26,620 --> 01:06:29,179 Grazie. 882 01:06:29,180 --> 01:06:31,779 Mi dispiace... 883 01:06:31,780 --> 01:06:33,419 Per quello che ho fatto. 884 01:06:33,420 --> 01:06:37,219 L'ultima cosa che volevo fare era ferirti. 885 01:06:37,220 --> 01:06:41,339 OK. 886 01:06:41,340 --> 01:06:45,340 Voglio indietro il mio anello, Kevin. 887 01:06:47,300 --> 01:06:50,300 Sì. 888 01:07:27,140 --> 01:07:30,140 Ci vediamo. 889 01:07:33,180 --> 01:07:36,180 Ci vediamo. 890 01:07:40,860 --> 01:07:44,659 Cesar... 891 01:07:44,660 --> 01:07:49,660 Hai sempre avuto ragione. 892 01:07:51,180 --> 01:07:56,180 Io sono un disastro. 893 01:08:30,940 --> 01:08:34,099 Aspetta un secondo... 894 01:08:34,100 --> 01:08:36,739 Non ho mai detto che eri un disastro. 895 01:08:36,740 --> 01:08:39,819 Una puttana repressa, magari... 896 01:08:39,820 --> 01:08:41,779 Ma mai un disastro. 897 01:08:41,780 --> 01:08:44,139 Grazie per averlo chiarito. 898 01:08:44,140 --> 01:08:49,140 Volevo solo mettere le cose in chiaro. 899 01:08:54,140 --> 01:08:56,819 Almeno c'è una cosa su cui non ho dubbi. 900 01:08:56,820 --> 01:09:00,020 Sarebbe? 901 01:09:05,060 --> 01:09:08,099 Tu sei speciale, per me e... 902 01:09:08,100 --> 01:09:13,100 anche se ho fatto di tutto per dimenticarti... 903 01:09:13,740 --> 01:09:18,740 non ci sono riuscito... 904 01:09:22,940 --> 01:09:27,019 Cosa devo fare con te? 905 01:09:27,020 --> 01:09:28,779 Sei un ragazzo intelligente... 906 01:09:28,780 --> 01:09:33,179 Troverai qualcosa. 907 01:09:33,180 --> 01:09:35,819 Voglio solo sapere se abbiamo... 908 01:09:35,820 --> 01:09:40,820 una possibilità... 909 01:09:46,660 --> 01:09:51,660 Vorrei poter dire che non sono più incasinato... 910 01:09:51,980 --> 01:09:56,980 che ho capito tutto... 911 01:09:58,020 --> 01:10:01,739 Ma... è un mattina in America 912 01:10:01,740 --> 01:10:06,740 e mi preparo per una buona giornata. 1000 01:10:10,000 --> 01:10:20,000 sottotitoli e traduzione di Marco Calcinelli - Forlì63396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.