All language subtitles for LE MYSTÈRE DAVAL Biopic E01B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,929 --> 00:00:06,190 Monsieur, vous pouvez nous laisser, s 'il vous plaît. 2 00:00:16,770 --> 00:00:18,610 Cet après -midi, nous avons découvert un corps sans vie. 3 00:00:20,350 --> 00:00:21,870 Tout porte à croire qu 'il s 'agit d 'Alexia. 4 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 Je suis désolé. 5 00:00:25,910 --> 00:00:30,390 Qu 'est -ce qui devait t 'arriver ? L 'avoir trouvé à six kilomètres de son 6 00:00:30,390 --> 00:00:33,030 itinéraire de jogging habituel, dans le bois de la Vèvre. 7 00:00:34,110 --> 00:00:35,110 Dissimulée sous des branchages. 8 00:00:36,070 --> 00:00:37,070 Entre deux troncs d 'arbres. 9 00:00:37,710 --> 00:00:39,150 Son corps était partiellement brûlé. 10 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 C 'est pas vrai. 11 00:00:46,050 --> 00:00:47,050 Ma petite fille. 12 00:00:47,450 --> 00:00:48,450 C 'est pas possible. 13 00:00:49,230 --> 00:00:50,330 Non, c 'est pas elle. Elle va revenir. 14 00:00:51,350 --> 00:00:53,790 Moi, je la connais, Alexia. Elle a dû se blesser, mais ça va aller. 15 00:00:55,930 --> 00:00:59,330 Comment on peut être sûr que c 'est elle ? Je sens pas qu 'elle est morte. 16 00:01:00,490 --> 00:01:01,490 Je suis sa mère. 17 00:01:01,690 --> 00:01:02,970 Je sentirais si elle était morte. 18 00:01:03,730 --> 00:01:04,729 Vraiment, je suis désolé. 19 00:01:05,690 --> 00:01:09,390 La description physique, comme les vêtements qu 'elle portait le jour de sa 20 00:01:09,390 --> 00:01:10,510 disparition, tout concorde. 21 00:01:14,550 --> 00:01:15,550 J 'ai ma table. 22 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 Notre petite fille. 23 00:01:28,430 --> 00:01:30,210 Remettez -moi, vous allez retrouver celui qui avait ça. 24 00:01:31,970 --> 00:01:32,970 Je vous le promets. 25 00:01:41,710 --> 00:01:45,350 Donc, Patrick Garnier prétend avoir passé la soirée de vendredi chez lui 26 00:01:45,350 --> 00:01:46,370 mère et s 'être couché tôt. 27 00:01:46,890 --> 00:01:49,070 Mais vu que sa chambre est au rez -de -chaussée, il a très bien pu ressortir 28 00:01:49,070 --> 00:01:50,070 sans qu 'elle s 'en aperçoive. 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,210 Donc, son alibi vaut rien. 30 00:01:53,350 --> 00:01:56,970 Moi, de mon côté, j 'ai trouvé pas mal de pornos sur son téléphone. 31 00:01:59,820 --> 00:02:02,180 Vous avez retrouvé un nombre important de vidéos pendant le graphique sur votre 32 00:02:02,180 --> 00:02:03,180 téléphone. 33 00:02:03,320 --> 00:02:05,840 Non mais ça va pas ou quoi ? Vous avez pas le droit de faire ça, c 'est privé. 34 00:02:07,000 --> 00:02:10,919 Et puis quoi, moi j 'ai pas de copine, je fais comment ? Dans ces vidéos, il n 35 00:02:10,919 --> 00:02:13,060 'y a quasiment que des blondes, c 'est un hasard ? Non, c 'est pas un hasard, 36 00:02:13,060 --> 00:02:14,220 n 'y a que les blondes qui m 'excitent, désolé. 37 00:02:15,220 --> 00:02:17,680 Et puis quoi, c 'est quoi putain le rapport ? Le rapport, c 'est qu 'Alexa 38 00:02:17,680 --> 00:02:19,800 est blonde et qu 'on vous a retrouvé à proximité de son corps dans le bois de 39 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Vèvre. 40 00:02:21,260 --> 00:02:24,180 Non mais qu 'un rapport, vous êtes fous ? Vous allez pas me pousser sur le dos, 41 00:02:24,280 --> 00:02:26,600 hein ? Mais vous êtes complètement tarés, j 'ai rien à voir là -dedans. D 42 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 'abord, vous me parlez avec respect. 43 00:02:28,390 --> 00:02:29,390 Sinon, c 'est outrage direct. 44 00:02:29,870 --> 00:02:31,870 Et je vous conseille de faire très attention à ce que vous dites. 45 00:02:32,450 --> 00:02:34,550 Je vous rappelle que vous êtes en garde à vue dans le cadre d 'une enquête 46 00:02:34,550 --> 00:02:36,190 criminelle. D 'accord, elle se cause plus. 47 00:02:36,530 --> 00:02:37,530 Moi, je veux voir un avocat. 48 00:02:43,750 --> 00:02:47,150 Bon, le corps a été partiellement brûlé à l 'aide d 'un combustible chimique. 49 00:02:47,590 --> 00:02:51,590 On a constaté des contusions sur le visage et sur le cuir chevelu. 50 00:02:51,870 --> 00:02:53,370 Ils correspondent à des coups violents. 51 00:02:53,880 --> 00:02:56,080 On a également constaté des contusions dans le dos. 52 00:02:56,360 --> 00:02:59,100 En clair, elle a été rouée de coups et plaquée violemment au sol. 53 00:02:59,680 --> 00:03:02,640 Vous pensez qu 'elle s 'est défendue ? D 'après les analyses des ongles et des 54 00:03:02,640 --> 00:03:06,420 marques autour des poignets, oui, il y a eu lutte avec son agresseur. Les coups, 55 00:03:06,420 --> 00:03:07,640 ce serait la cause de la mort ? Non. 56 00:03:07,920 --> 00:03:11,140 Au vu des lésions équimotiques au niveau du cou, elle a été étranglée 57 00:03:11,140 --> 00:03:12,140 manuellement. 58 00:03:12,600 --> 00:03:15,260 Est -ce qu 'elle a subi des violences sexuelles ? Non, apparemment pas. 59 00:03:16,100 --> 00:03:19,060 Et concernant l 'heure du décès ? Ça, malheureusement, je ne peux pas vous 60 00:03:19,060 --> 00:03:20,060 donner une heure précise. 61 00:03:20,700 --> 00:03:23,380 Concrètement, ce que je peux vous dire, c 'est qu 'elle est décédée deux ou 62 00:03:23,380 --> 00:03:26,460 trois heures après avoir mangé soit un dîner léger... Ce qui est plausible, 63 00:03:26,660 --> 00:03:30,000 étant donné qu 'Alexia faisait hyper attention à son poids et que personne ne 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,800 souvient de ce qu 'elle a mangé à la soirée raclette. ...soit un petit 65 00:03:33,900 --> 00:03:37,000 Donc, l 'heure du décès, ce sera approximativement soit vendredi minuit, 66 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 samedi matin, 10h. 67 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Oui, d 'accord. 68 00:03:44,980 --> 00:03:45,980 Je t 'en prie. 69 00:03:46,300 --> 00:03:48,780 Vous pensez que je pourrais aviser le compte -rendu de la profilose ? Bien 70 00:03:48,800 --> 00:03:49,559 un tatouage. 71 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Tu vas voir, c 'est une peinture. 72 00:03:51,160 --> 00:03:52,160 Merci. 73 00:03:53,860 --> 00:03:54,860 Bien. 74 00:03:56,140 --> 00:03:59,820 L 'examen des lieux de la découverte du cadavre, le bois de la veuvre, me 75 00:03:59,820 --> 00:04:03,200 conduit à exclure un prédateur de passage qui n 'aurait sans doute pas mis 76 00:04:03,200 --> 00:04:04,780 feu au corps de crainte d 'attirer l 'attention. 77 00:04:05,780 --> 00:04:09,660 Il n 'aurait pas non plus pris le temps de recouvrir le corps ni de remettre les 78 00:04:09,660 --> 00:04:10,700 vêtements de la victime en ordre. 79 00:04:11,460 --> 00:04:14,940 En revanche, toutes ces précautions montrent que l 'auteur du crime a essayé 80 00:04:14,940 --> 00:04:16,760 'effacer les traces pour m 'en remonter jusqu 'à lui. 81 00:04:17,640 --> 00:04:20,640 ce qui permet de privilégier l 'hypothèse que c 'est un proche. 82 00:04:47,470 --> 00:04:48,470 Pour vous, je ne tiendrai pas. 83 00:04:50,270 --> 00:04:53,150 On est une famille. 84 00:04:54,190 --> 00:04:56,570 Et dans une famille, on est là les uns pour les autres. Je n 'arrive pas à 85 00:04:56,570 --> 00:04:57,570 croire qu 'elle ne soit plus là. 86 00:04:58,870 --> 00:05:01,070 J 'ai l 'impression qu 'elle va rentrer, qu 'elle va nous rejoindre pour prendre 87 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 son café. 88 00:05:02,750 --> 00:05:04,430 C 'est vrai que son petit café, c 'était sacré. 89 00:05:06,150 --> 00:05:07,590 Surtout quand c 'était toi qui lui préparais. 90 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Oui. 91 00:06:29,900 --> 00:06:35,260 Mon épouse et moi partageons la même soif de liberté à travers nos activités 92 00:06:35,260 --> 00:06:36,260 sportives. 93 00:06:37,060 --> 00:06:42,900 Alexia est ménager et courir, passion qui nous réunissait, tant dans l 'effort 94 00:06:42,900 --> 00:06:44,480 que dans l 'épanouissement de notre couple. 95 00:06:46,400 --> 00:06:52,480 Elle était ma première supportrice, mon oxygène, la force qui me poussait à me 96 00:06:52,480 --> 00:06:58,720 surpasser lors de mes challenges physiques. Nous savions puiser de nos 97 00:06:59,240 --> 00:07:03,420 de nos échanges, l 'énergie nécessaire pour aller plus loin ensemble. 98 00:07:05,980 --> 00:07:11,320 De tous ces moments autour du sport, aucun n 'aura été plus intense, 99 00:07:11,640 --> 00:07:16,680 plus riche en émotions à mes yeux que nos runs du week -end où seules les 100 00:07:16,680 --> 00:07:19,660 notions de partage et de plaisir nous importaient. 101 00:07:19,980 --> 00:07:26,280 La force de notre couple nous faisait nous dépasser dans nos sorties et dans 102 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 notre vie commune. 103 00:07:29,620 --> 00:07:33,120 Cette plénitude me manquera terriblement. 104 00:07:39,680 --> 00:07:41,300 Cette affaire est devenue médiatique au possible. 105 00:07:41,900 --> 00:07:43,360 Je pense que vous en êtes tous rendu compte. 106 00:07:43,720 --> 00:07:46,440 Donc tout ce qui se dit dans cette pièce est strictement confidentiel. 107 00:07:46,840 --> 00:07:49,300 Merci Madame le Procureur. 108 00:07:50,010 --> 00:07:52,850 Alors, après autopsie, voilà les pistes qui sont écartées. Pas d 'accident de 109 00:07:52,850 --> 00:07:56,530 chasse ou de circulation, pas de crime de rôdeur ou de prédateur sexuel, ni de 110 00:07:56,530 --> 00:07:57,530 tueur de joggeuse. 111 00:07:57,550 --> 00:08:00,750 Vous en êtes où du suspect que vous avez arrêté ? Alors, Patrick Garnier, 112 00:08:00,790 --> 00:08:04,330 inconnu à Grec comme cantonnier. Il a un tempérament violent, mais pas de casier 113 00:08:04,330 --> 00:08:07,390 judiciaire. Plusieurs mains courantes déposées par le voisinage pour menaces 114 00:08:07,390 --> 00:08:09,230 verbales, insultes. Il ne sait jamais aller plus loin. 115 00:08:09,530 --> 00:08:13,070 Il ne connaissait pas Alexia. Et après vérification, son alibi tient la route. 116 00:08:13,790 --> 00:08:16,670 Comme il arrive à la fin de sa garde à vue, vous me le libérez ? Mais vous me 117 00:08:16,670 --> 00:08:17,449 mettez sur écoute. 118 00:08:17,450 --> 00:08:19,250 Du coup, vous avez quoi de solide ? 119 00:08:19,930 --> 00:08:22,310 On est sur la piste d 'un véhicule qui aurait transporté le corps jusqu 'au 120 00:08:22,310 --> 00:08:24,890 bois. Et on a une belle empreinte de pneus qu 'on a envoyé au labo. Et le 121 00:08:24,890 --> 00:08:28,330 témoignage d 'un chasseur qui a vu un utilitaire blanc sur place samedi matin. 122 00:08:28,970 --> 00:08:32,190 Jonathan Daval, le mari de la victime, a un utilitaire blanc de fonction et il l 123 00:08:32,190 --> 00:08:35,030 'a utilisé samedi matin. Ses conclusions vont dans le sens de l 'hypothèse 124 00:08:35,030 --> 00:08:37,730 privilégiée par la profileuse qui serait le crime d 'un prole. 125 00:08:38,169 --> 00:08:41,730 Vous en pensez quoi, capitaine ? Ma conviction aujourd 'hui, c 'est que 126 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 Daval a tué sa femme. 127 00:08:43,390 --> 00:08:44,390 Ok. 128 00:08:45,150 --> 00:08:46,670 Donc récupérer son véhicule pour analyse. 129 00:08:47,390 --> 00:08:48,730 Comparer ses pneus avec la trace retrouvée. 130 00:08:49,670 --> 00:08:50,790 Et vous me le mettez sur écoute. 131 00:08:51,890 --> 00:08:53,990 Jonathan Daval est désormais notre suspect principal. 132 00:09:01,130 --> 00:09:07,950 Vous avez bien fait de l 'organiser, cette 133 00:09:07,950 --> 00:09:08,950 marche blanche. 134 00:09:09,630 --> 00:09:13,910 C 'était pour Alexia ? Remerciez tous ceux qui nous ont aidés à la chercher. 135 00:09:16,790 --> 00:09:17,790 Pour Jonathan. 136 00:09:19,310 --> 00:09:21,390 Il s 'est complètement effondré. Ça va aller. 137 00:09:22,210 --> 00:09:23,630 C 'est dur pour lui. 138 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 Elle me manque. 139 00:09:25,930 --> 00:09:27,150 Mon amour, c 'est mal. 140 00:09:28,690 --> 00:09:30,650 On est tous là pour toi, mon grand. 141 00:09:32,690 --> 00:09:33,690 Ça va aller. 142 00:09:34,890 --> 00:09:36,190 Alexis a sauté toute sa vie. 143 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 ce jour -là. 144 00:09:57,340 --> 00:10:00,200 Bon, écoutez, je suis désolée de vous annoncer un peu du changement de 145 00:10:00,200 --> 00:10:05,160 programme. J 'ai l 'immense plaisir de laisser à Isabelle Fouillot, conseillère 146 00:10:05,160 --> 00:10:09,260 municipale de Gré, l 'honneur de marier sa fille Alexia, comme elle l 'avait 147 00:10:09,260 --> 00:10:11,680 fait ici même pour sa fille Stéphanie il y a quelques années. 148 00:10:14,120 --> 00:10:16,540 Applaudissements Applaudissements Applaudissements Applaudissements 149 00:10:25,020 --> 00:10:27,560 Et Jonathan fait partie de la famille depuis quelques années maintenant. 150 00:10:28,160 --> 00:10:30,960 Et je dois dire qu 'on l 'a tous adopté. 151 00:10:32,080 --> 00:10:36,120 Il n 'y a pas un jour où je ne me dis pas quelle chance qu 'Alexia ait choisi 152 00:10:36,120 --> 00:10:37,140 jeune homme plutôt qu 'un autre. 153 00:10:37,980 --> 00:10:40,960 Vous êtes l 'incarnation d 'un grand amour partagé. 154 00:10:41,740 --> 00:10:44,700 Et c 'est un grand bonheur pour moi de vous marier aujourd 'hui, mes chéris. 155 00:10:56,950 --> 00:10:59,790 L 'utilitaire, je l 'ai récupéré parce que Jonathan, il est en arrêt maladie. 156 00:11:00,070 --> 00:11:01,410 Le pauvre, parce qu 'il vient de vivre. 157 00:11:02,370 --> 00:11:04,630 Il vous l 'a restitué sans problème ? Oui. 158 00:11:05,070 --> 00:11:08,050 Mais vous avez besoin de pourquoi, vous ? C 'est la procédure. 159 00:11:08,670 --> 00:11:11,150 On doit analyser tous les véhicules que la victime est susceptible d 'avoir 160 00:11:11,150 --> 00:11:12,170 utilisé. Ah oui. 161 00:11:13,070 --> 00:11:14,450 Moi, je pensais que c 'était à cause du mouchard. 162 00:11:14,790 --> 00:11:16,270 Il y a un mouchard ? Oui. 163 00:11:17,210 --> 00:11:20,870 Vous avez un historique de ça ? Oui, je peux vous l 'imprimer si vous voulez. S 164 00:11:20,870 --> 00:11:21,769 'il vous plaît, oui. 165 00:11:21,770 --> 00:11:22,770 Je ne sais pas. 166 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 Tenez. Merci. 167 00:11:37,100 --> 00:11:40,460 Alors le mouchard, il ne donne pas les trajets. C 'est juste si moi j 'envoie 168 00:11:40,460 --> 00:11:43,360 SMS, ça me dit où se trouve mon gars. Comme ça, je sais s 'il est chez un 169 00:11:43,360 --> 00:11:44,360 ou pas. 170 00:11:45,820 --> 00:11:51,660 Dans la nuit du 27 au 28, il est écrit 1h26, 2h33, 4h41, 4h55. 171 00:11:52,240 --> 00:11:55,400 Je ne comprends pas, c 'est quoi ces horaires ? Ça, ça ne sert pas à grand 172 00:11:55,400 --> 00:11:58,020 -chose. Ça, c 'est le mouchard qui enregistre les ouvertures et les 173 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 de portières. 174 00:11:59,840 --> 00:12:00,599 D 'accord. 175 00:12:00,600 --> 00:12:03,640 Donc ça voudrait dire que cette nuit -là, les portières du véhicule de M. 176 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 ont été ouvertes à plusieurs reprises. 177 00:12:05,540 --> 00:12:08,880 1h26, 2h33, etc. jusqu 'à 11h45. Bah oui. 178 00:12:09,780 --> 00:12:13,420 Mais pourquoi vous avez placé un mouchard dans sa voiture ? Parce qu 'il 179 00:12:13,420 --> 00:12:14,420 maratinait pas mal. 180 00:12:14,440 --> 00:12:17,740 Je me suis rendu compte que souvent, au lieu d 'être en clientèle, il allait 181 00:12:17,740 --> 00:12:22,620 chez sa mère. Chez sa mère ? Vous savez pourquoi ? Il m 'a expliqué qu 'il avait 182 00:12:22,620 --> 00:12:25,840 de l 'asthme et que sa mère avait chez elle une machine qui pouvait l 'aider à 183 00:12:25,840 --> 00:12:29,260 respirer. Donc bon, moi j 'acceptais qu 'il travaille un peu plus tard le soir. 184 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 Pour qu 'il puisse aller se soigner dans la journée chez sa mère. 185 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 D 'accord. 186 00:12:34,880 --> 00:12:35,880 Merci, monsieur. 187 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Je vous en prie. 188 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 On vous garde ça. 189 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 Au revoir. 190 00:12:41,520 --> 00:12:41,840 Pas 191 00:12:41,840 --> 00:12:51,500 trop 192 00:12:51,500 --> 00:12:54,060 de café pendant la grossesse, si je peux vous donner un conseil. 193 00:12:54,600 --> 00:12:57,040 J 'en ai eu sept de gamin, alors j 'ai un peu d 'expérience. 194 00:12:58,260 --> 00:13:01,240 Et Jonathan, c 'était votre petit dernier ? Non, avant -dernier. 195 00:13:01,860 --> 00:13:05,540 Mais c 'était un peu comme le petit dernier. Il a toujours été le plus 196 00:13:05,560 --> 00:13:06,560 le plus fragile. 197 00:13:07,200 --> 00:13:09,280 Il a eu des problèmes de santé ? Oh, ça oui. 198 00:13:09,980 --> 00:13:11,480 Il nous aura tout fait, le pauvre. 199 00:13:12,240 --> 00:13:14,600 Déjà, petit, il ne parlait pas, alors forcément, on s 'est inquiétés. 200 00:13:14,880 --> 00:13:17,460 Et puis après, il y a eu l 'eczéma, les tocs. 201 00:13:17,720 --> 00:13:20,420 Il se lavait les mains tout le temps, il passait des heures sous la douche. 202 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 Votre fils est asthmatique, madame Henri. 203 00:13:22,520 --> 00:13:25,360 Il doit faire des séances avec une machine ? Oui, ben ça aussi, c 'était 204 00:13:25,360 --> 00:13:26,600 il était petit. Maintenant, c 'est fini. 205 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Il n 'a plus d 'asthme. 206 00:13:29,860 --> 00:13:31,620 Non, sinon il ne ferait pas tous ses marathons. 207 00:13:32,480 --> 00:13:33,660 Il est très sportif, Jonathan. 208 00:13:34,220 --> 00:13:37,300 D 'ailleurs, il a installé un peu de matériel chez moi pour sa musculation. 209 00:13:38,080 --> 00:13:41,540 Et vous diriez que ça se passait comment entre Alexia et Jonathan ? Très bien, 210 00:13:41,580 --> 00:13:42,580 ça il s 'aime. 211 00:13:42,880 --> 00:13:45,640 Pourtant, Jonathan passait beaucoup de temps ici. Fait où dernièrement ? En 212 00:13:45,640 --> 00:13:49,380 cachette. En cachette ? Et vous trouvez que ça a laissé bien que ça entre eux ? 213 00:13:49,380 --> 00:13:51,440 Il y avait des bas et des hauts comme dans tous les couples. 214 00:13:51,880 --> 00:13:55,360 Il y a même un soir où Jonathan m 'a dit qu 'il attendait qu 'Alexia dorme pour 215 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 rentrer. 216 00:13:57,000 --> 00:13:59,740 Enfin, il ne me parlait pas vraiment de son couple. 217 00:13:59,980 --> 00:14:01,140 Je ne suis au courant de rien. 218 00:14:01,940 --> 00:14:02,940 Merci, madame Henri. 219 00:14:03,380 --> 00:14:05,660 Maintenant, je vais vous demander d 'être la plus précise possible dans vos 220 00:14:05,660 --> 00:14:06,900 réponses. D 'accord. 221 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 Très bien. 222 00:14:08,320 --> 00:14:11,560 Le jour de la disparition de votre belle -fille, vous nous avez dit que Jonathan 223 00:14:11,560 --> 00:14:14,440 était passé chez vous vers 9h30 prendre un café et qu 'il n 'était pas bien. 224 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 Oui, ça c 'est vrai. 225 00:14:15,900 --> 00:14:17,080 Il n 'était pas bien, Jonathan. 226 00:14:17,680 --> 00:14:21,640 Et il était 9h30. Vous êtes sûr ? Ça, je ne pourrais pas vous dire. 227 00:14:22,260 --> 00:14:23,820 Mais peut -être bien que c 'était avant 10h. 228 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Rien du tout. 229 00:14:32,370 --> 00:14:34,030 Les enquêteurs ne nous tiennent pas informés. 230 00:14:34,830 --> 00:14:37,790 Si vous êtes sûr que c 'est le maître qui se passe, oui, on est d 'accord pour 231 00:14:37,790 --> 00:14:38,790 se porter partie civile. 232 00:14:40,250 --> 00:14:41,250 Pas avant. 233 00:14:43,390 --> 00:14:44,390 Merci, maître. 234 00:14:44,530 --> 00:14:45,590 Oui, bonne soirée, oui. 235 00:14:46,710 --> 00:14:50,370 Il dit quoi, l 'avocat ? Il dit que même si on se porte partie civile, c 'est 236 00:14:50,370 --> 00:14:52,870 pas sûr qu 'on ait accès aux éléments de l 'enquête. C 'est comme un maman, ça. 237 00:14:53,230 --> 00:14:57,450 On a le droit de savoir ce qui est arrivé à notre fille, non ? En tout cas, 238 00:14:57,450 --> 00:14:58,450 'en parle pas au gamin. 239 00:14:58,570 --> 00:14:59,750 Déjà qu 'il est en pleine déprime. 240 00:15:00,140 --> 00:15:01,800 Je vais faire roter de la purée, il adore ça. 241 00:15:02,140 --> 00:15:03,140 Vous embêtez pas pour moi. 242 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 Je vais rentrer. Non, non, non, retourne devant la télé. 243 00:15:06,680 --> 00:15:08,120 Je vais mettre la table, j 'en ai pour cinq minutes. 244 00:15:08,320 --> 00:15:09,340 Oui, on va dîner ensemble. 245 00:15:09,560 --> 00:15:11,340 Je vais aller chercher une bonne bouteille, ça peut pas nous faire de 246 00:15:44,079 --> 00:15:45,760 1h30. Réveil. 247 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 Tracker. 248 00:15:49,240 --> 00:15:50,860 Utilitaire. Ouverture. 249 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 1h26. 250 00:15:55,380 --> 00:15:56,380 3h30. 251 00:15:58,480 --> 00:15:59,840 Il y a un truc. 252 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 Bonjour. 253 00:16:19,260 --> 00:16:20,260 Arrache. 254 00:16:20,980 --> 00:16:25,300 T 'as avancé ? Faut que je prenne une douche surtout. 255 00:16:26,080 --> 00:16:28,340 Ça veut dire que t 'as avancé ? Non, pas vraiment. 256 00:16:29,440 --> 00:16:30,760 Je bloque sur l 'utilitaire. 257 00:16:39,860 --> 00:16:42,580 Grâce au mouchard, on sait qu 'il s 'est ouvert à exactement 1h26. 258 00:16:43,480 --> 00:16:46,820 Ah oui, mais Jonathan a dit qu 'Alexis Allu avait dormi une fête jusqu 'à 7h du 259 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 matin. Exact. 260 00:16:48,280 --> 00:16:54,520 Mais 7h, 1h26, ça t 'évoque rien ? Euh... Non, tu penses à quoi ? Je sais 261 00:16:54,580 --> 00:17:00,420 je l 'ai dans la tête et j 'arrive pas à... Ah, putain... Bon, on reprend tous 262 00:17:00,420 --> 00:17:01,420 les PV d 'audition. 263 00:17:01,860 --> 00:17:04,319 Amis, voisins, témoins, il a forcément commis une erreur. 264 00:17:04,700 --> 00:17:05,960 Ça fait un mois et demi, il faut qu 'on le coince. 265 00:17:21,930 --> 00:17:22,930 Bonjour tout le monde. 266 00:17:23,270 --> 00:17:30,170 Bonjour. Alors, qu 'est -ce qu 'on a ? Capitaine ? Oui ? Cette heure -là, 1h26, 267 00:17:30,570 --> 00:17:33,910 c 'est un voisin des Daval, Maurice Lartegui, qui en a parlé. 268 00:17:34,710 --> 00:17:38,030 Il a déclaré qu 'il y a une plaque métallique à l 'entrée de leur garage 269 00:17:38,030 --> 00:17:40,830 décélée et qu 'il l 'entend à chaque fois qu 'un véhicule roule dessus. 270 00:17:41,810 --> 00:17:46,290 Dans la nuit du 27 au 28 octobre, ça l 'a réveillé. Il a regardé son radio 271 00:17:46,290 --> 00:17:47,530 -réveil. Il était 1h26. 272 00:17:48,770 --> 00:17:51,210 Ça veut dire que c 'est bien l 'utilitaire qui a été déplacé à 1h26. 273 00:17:52,230 --> 00:17:55,310 Et si c 'est le cas, il y a forcément une raison. Oui, comme déplacer ou 274 00:17:55,310 --> 00:17:56,310 le corps d 'Alexia, par exemple. 275 00:17:56,870 --> 00:17:57,950 OK, on avance. 276 00:17:58,810 --> 00:18:01,010 À partir de maintenant, fais le maximum pour rétablir un mobile. 277 00:18:01,210 --> 00:18:07,670 Si c 'est bien Jonathan Daval qui a tué Alexia, pourquoi ? On a constaté que 278 00:18:07,670 --> 00:18:10,030 vous échangez régulièrement par SMS, Alexia et vous. 279 00:18:10,650 --> 00:18:12,750 Depuis quelques mois, votre amie ne semblait pas aller si bien que ça. 280 00:18:13,270 --> 00:18:16,590 Est -ce qu 'elle avait des problèmes dans son couple ? Comment ça se passait 281 00:18:16,590 --> 00:18:17,590 entre elle et Jonathan ? 282 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 C 'est compliqué. 283 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 Excusez -moi, mais c 'est à Jonathan qu 'il faut poser cette question. Pas à 284 00:18:22,920 --> 00:18:23,920 moi. 285 00:18:24,660 --> 00:18:25,900 Alexia et Louis, c 'est mes meilleurs amis. 286 00:18:26,160 --> 00:18:27,119 Oui, bien sûr. 287 00:18:27,120 --> 00:18:30,040 Mais vous pouvez peut -être nous parler de ce qu 'Alexia vous a confié sans 288 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 trahir votre amitié avec Jonathan. 289 00:18:32,540 --> 00:18:34,460 Elle supportait de plus en plus mal qui travaille autant. 290 00:18:36,880 --> 00:18:38,460 Il faisait de plus en plus d 'heures suples le soir. 291 00:18:40,340 --> 00:18:41,340 Alexia se sentait souvent seule. 292 00:18:42,680 --> 00:18:45,120 Alors des fois, vous mieux être seule que mal accompagnée. 293 00:18:45,760 --> 00:18:46,980 C 'est un cas désespéré. 294 00:18:47,460 --> 00:18:48,620 Qui comprend rien aux femmes. 295 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Et à moi. 296 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Il pense qu 'à lui. 297 00:18:56,620 --> 00:18:57,740 De pas être assez tactile. 298 00:18:58,380 --> 00:19:00,240 Mais en même temps, quand j 'essaye, il me repousse. 299 00:19:00,640 --> 00:19:01,680 Car il veut pas me faire l 'amour. 300 00:19:02,720 --> 00:19:04,100 Alors j 'ai arrêté de faire le premier pas. 301 00:19:10,960 --> 00:19:14,160 Alors, qu 'est -ce que t 'as pour nous ? Alors, j 'ai fait une sélection dans 302 00:19:14,160 --> 00:19:15,160 les écoutes téléphoniques. 303 00:19:16,150 --> 00:19:18,450 La première, c 'est Jonathan avec Isabelle Fouilloux. 304 00:19:20,950 --> 00:19:22,270 Sans vous, je ne sais pas si tu en as le coup. 305 00:19:23,110 --> 00:19:25,430 Je n 'entends plus des rumeurs qui disent que c 'est moi qui fais du mal à 306 00:19:25,430 --> 00:19:28,750 Alexia. Vous êtes ma vraie famille. Les autres, ils s 'en foutent que j 'ai 307 00:19:28,750 --> 00:19:29,469 perdu Alexia. 308 00:19:29,470 --> 00:19:30,850 Ils s 'en foutent qu 'on raconte que c 'est moi. 309 00:19:31,470 --> 00:19:35,510 Jonathan, tu n 'as rien à craindre puisque tu n 'as rien à te reprocher. 310 00:19:35,510 --> 00:19:38,370 'est deux heures plus tard quand il appelle sa mère, Martine Henry. 311 00:19:39,530 --> 00:19:40,590 Il ne me lâche plus, j 'en ai marre. 312 00:19:41,130 --> 00:19:43,290 Isabelle, elle me téléphone sans arrêt. Et si ce n 'est pas elle, c 'est lui. 313 00:19:43,930 --> 00:19:45,510 Peut -être qu 'ils font du souci pour toi. 314 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 Voilà. 315 00:19:47,650 --> 00:19:48,690 Toutes les écoutes se ressemblent. 316 00:19:49,410 --> 00:19:50,750 C 'est comme s 'il y avait plusieurs Jonathan. 317 00:19:51,010 --> 00:19:51,549 C 'est fou. 318 00:19:51,550 --> 00:19:53,450 Il change même de voix pour son interlocuteur. 319 00:19:53,830 --> 00:19:55,750 Dans le rôle du vif et pleuré, il est parfait. 320 00:19:56,810 --> 00:19:59,510 Ça me rend malade de laisser les fouillots passer Noël avec le meurtrier 321 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 fille. On n 'a pas le choix. 322 00:20:00,890 --> 00:20:03,110 Si on prévient les fouillots, ils n 'auront pas la force de jouer la comédie 323 00:20:03,110 --> 00:20:03,729 devant lui. 324 00:20:03,730 --> 00:20:05,410 Il se doutera très vite que quelque chose cloche. 325 00:20:06,290 --> 00:20:08,470 On ne peut pas prendre le risque qu 'ils partent à l 'étranger, au pire. 326 00:20:12,970 --> 00:20:14,430 Il y a forcément un truc qui nous échappe. 327 00:20:15,390 --> 00:20:16,730 Il nous faut une preuve matérielle. 328 00:20:17,770 --> 00:20:18,770 Indiscutable. 329 00:20:20,250 --> 00:20:21,250 Merci. 330 00:20:22,870 --> 00:20:24,010 Allez, je mets le dernier. 331 00:20:56,160 --> 00:20:59,060 Ok, ça fait plusieurs semaines que j 'analyse tous les textos qu 'a envoyé 332 00:20:59,060 --> 00:21:02,040 Hercule Alexia. J 'en ai un là qui cloche. Vas -y, explique. 333 00:21:02,260 --> 00:21:05,540 En fait, j 'ai fait une petite liste de toutes les petites abréviations qu 'elle 334 00:21:05,540 --> 00:21:11,180 utilisait. Genre TKT, paquette, bisous, BSX, lol. Et alors ? Et alors, pile poil 335 00:21:11,180 --> 00:21:13,880 le matin de sa disparition, elle envoie un texto à sa soeur Stéphanie sans 336 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 aucune abréviation. 337 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 C 'est simple, je l 'ai. 338 00:21:17,620 --> 00:21:20,640 Hello, tout le monde debout. Je vais aller courir un coup. Je passerai peut 339 00:21:20,640 --> 00:21:22,120 -être vous faire un coucou si je suis motivé. 340 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Bisous. 341 00:21:23,750 --> 00:21:25,730 Alors que Jonathan, lui, n 'utilise aucune abréviation. 342 00:21:25,930 --> 00:21:28,630 Du coup, je suis quasiment sûr que c 'est lui qui a envoyé le texte à sa 343 00:21:29,490 --> 00:21:31,990 Ce qui est plausible, étant donné qu 'il avait son portable et qu 'il 344 00:21:31,990 --> 00:21:32,990 connaissait ton code. 345 00:21:33,070 --> 00:21:35,730 Ouais, il a voulu faire croire qu 'elle était encore en vie, alors que tout 346 00:21:35,730 --> 00:21:36,850 laisse à penser qu 'il l 'avait déjà tuée. 347 00:21:38,230 --> 00:21:39,230 On est pas mal. 348 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 Oh putain. 349 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 Regardez ce qui vient de tomber. 350 00:21:46,330 --> 00:21:49,430 Le labo a à nouveau comparé l 'empreinte du pneu du bois de la Vèvre avec le 351 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 pneu de l 'utilitaire d 'aval. 352 00:21:51,420 --> 00:21:54,180 Ils ont décelé une micro -fissure. Alors c 'est pas aussi net qu 'une empreinte 353 00:21:54,180 --> 00:21:55,180 digitale, mais presque. 354 00:21:55,280 --> 00:21:57,840 Ça veut dire qu 'on a la preuve que c 'était bien l 'utilitaire de Jonathan 355 00:21:57,840 --> 00:21:58,900 la scène de crime ? Ouais. 356 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Cette fois, on le tient. 357 00:22:19,860 --> 00:22:20,860 Jonathan, d 'abord. 358 00:22:21,580 --> 00:22:22,580 Il est 9h05. 359 00:22:22,960 --> 00:22:25,520 Vous êtes placé en garde à vue dans le cadre de l 'enquête pour meurtre sur la 360 00:22:25,520 --> 00:22:27,720 personne de votre femme, Alexia Daval, des Fouillons. 30140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.