Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,480 --> 00:01:00,800
Textning: SVT Språk & Tillgänglighet
Sveriges Television AB
2
00:02:23,760 --> 00:02:28,760
–Ursäkta, jag hoppas jag stör...
–Nej, då. Kom in!
3
00:02:28,920 --> 00:02:35,000
Ja, Marianne, i dag är det en stor dag
för Hauges skeppsbyggeri – och för dig.
4
00:02:35,160 --> 00:02:39,280
Tänk så bra det är
att ha "Hennes lilla Majestät"!
5
00:02:39,440 --> 00:02:43,840
Ja, du är ju min stoltaste skuta.
6
00:02:45,040 --> 00:02:50,920
–Vi har inte talat om honoraret.
–Honorar? För vad då?
7
00:02:51,080 --> 00:02:55,360
Du inbillar dig väl aldrig
att jag döper Olav gratis!
8
00:02:55,520 --> 00:03:01,920
–2 000 kr är det minsta jag ska ha.
–2 000? Det var det fräckaste jag hört...!
9
00:03:02,080 --> 00:03:08,000
Man ger 5 kronor till en präst för att
döpa ett barn, och högst 10 för tvillingar.
10
00:03:08,160 --> 00:03:13,920
Ja, till ett barn som väger 3 kilo, kanske.
Men Olav är en krabat på 9 000 ton.
11
00:03:14,080 --> 00:03:17,160
Alltså ska jag ha 3 000 gånger mer
än prästen.
12
00:03:17,320 --> 00:03:23,280
Har du blivit alldeles galen?
Vad ska du ha pengarna till?
13
00:03:23,440 --> 00:03:28,720
Du, pappa... Minns du fröken Westfelt
från Stockholm...
14
00:03:28,880 --> 00:03:32,920
...som jag träffade i Monte Carlo
i fjol sommar?
15
00:03:33,080 --> 00:03:36,240
–Hon ska gifta sig.
–Stackars man!
16
00:03:36,400 --> 00:03:43,800
–Vad har du med det att göra?
–Hon frågade om jag ville vara tärna.
17
00:03:43,960 --> 00:03:47,200
Nu igen?!
18
00:03:47,360 --> 00:03:51,920
Hur många tusen gånger
har du varit tärna?
19
00:03:52,080 --> 00:03:54,520
19 gånger.
20
00:03:54,680 --> 00:03:59,960
19 gånger vid 23 års ålder!
21
00:04:00,120 --> 00:04:05,280
Men pappa, bara en gång till!
Då kan jag fira jubileum.
22
00:04:05,440 --> 00:04:09,760
–Det ska inte bli ett dugg dyrt!
–Tack, jag känner dig.
23
00:04:09,920 --> 00:04:16,440
Du får ju 500 kronor i månaden.
Tror du jag har ett sedeltryckeri?!
24
00:04:16,600 --> 00:04:19,920
Det har du ju nästan.
Tänk på alla dina tankbåtar.
25
00:04:20,080 --> 00:04:27,840
Tack vare hårt arbete går nu
mina tankbåtar under all världens flagg!
26
00:04:28,000 --> 00:04:31,800
–Men du, du gör ingenting!
–Jaså?
27
00:04:33,440 --> 00:04:37,080
–Jo, du slösar bort mina pengar!
–Gör jag?
28
00:04:37,240 --> 00:04:41,560
Jag ska säga dig att jag betyder
lika mycket för din firma som du gör.
29
00:04:41,720 --> 00:04:44,640
Jaså, hur då, om jag får fråga?
30
00:04:44,800 --> 00:04:51,560
Du arbetar och jag representerar.
Man pratar om mig överallt.
31
00:04:51,720 --> 00:04:57,160
–Du anar inte vilken reklam det är.
–Den reklamen är jag så gärna utan.
32
00:04:57,320 --> 00:05:03,120
Käre söte pappsen min...
Bara för den här gången.
33
00:05:03,280 --> 00:05:08,520
–Jag lovar att det blir den sista.
–Låt bli min frisyr!
34
00:05:09,800 --> 00:05:14,880
Du får klara dig med det du får varje
månad. Om inte, får du klara dig själv.
35
00:05:15,040 --> 00:05:20,720
–Ja, jag menar allvar!
–Ja, ja...
36
00:05:20,880 --> 00:05:25,320
–Hur mycket hade du tänkt dig då?
–Få se...
37
00:05:25,480 --> 00:05:29,000
Resan till Stockholm,
en vecka på Grand Hôtel...
38
00:05:29,160 --> 00:05:34,600
...cocktailparty för mina svenska vänner,
tärnklänning från Märthaskolan...
39
00:05:34,760 --> 00:05:37,720
Jag behöver nog 2 000 kronor.
40
00:05:37,880 --> 00:05:44,240
–Du får 500, inte ett öre mer!
–Kan vi inte gå halva vägen – 1 500?
41
00:05:44,400 --> 00:05:48,960
Kallar du det halva vägen? Aldrig!
42
00:05:49,120 --> 00:05:52,600
Vad lumpen du är! 1 500...?
43
00:05:52,760 --> 00:05:54,280
Kom in!
44
00:05:54,440 --> 00:05:58,200
Klockan är två, herr generalkonsul.
Stapelavlöpningen är halv tre.
45
00:05:58,360 --> 00:06:00,440
Herregud, är den så mycket! Kom nu!
46
00:06:00,600 --> 00:06:05,440
–Ja, men pengarna, då?
–Det får vi tala om senare. Kom nu!
47
00:06:06,560 --> 00:06:12,680
Pappa, jag känner på mig
att det kommer att hända något i dag.
48
00:06:12,840 --> 00:06:18,360
–Vad i all världen skulle hända?
–Ett och annat...
49
00:06:18,520 --> 00:06:23,320
Du har väl checkhäftet, pappa?
Reservoarpennan med?
50
00:06:23,480 --> 00:06:28,320
–Men hatten, då, pappa?
–Det kan vi tala om sen. Hatten...?
51
00:06:30,800 --> 00:06:34,560
–Men så gå och hämta den, då!
–Jadå, pappa...
52
00:08:03,360 --> 00:08:10,440
Säg: "Jag döper dig till Kronprins Olav."
Sen slår du flaskan hårt i fören.
53
00:08:10,600 --> 00:08:17,960
Jag vet, men det är något jag måste
tala med dig om först: honoraret.
54
00:08:18,120 --> 00:08:20,800
Ta upp checkhäftet nu, pappa.
55
00:08:25,320 --> 00:08:29,000
Såja. Skriv nu ut en check på 2 000.
56
00:08:29,160 --> 00:08:33,560
–Aldrig i livet.
–Gör som jag säger. Alla väntar.
57
00:08:43,520 --> 00:08:46,120
–1 000.
–2 000, har jag sagt.
58
00:08:46,280 --> 00:08:49,520
Annars döper jag inte Kronprins Olav.
59
00:08:55,760 --> 00:09:00,120
–Klockan är redan en kvart i tre...
–Du ska få 2,45.
60
00:09:00,280 --> 00:09:03,040
Jag menar, klockan är mycket,
du ska få 1 500.
61
00:09:03,200 --> 00:09:09,200
Ja ja, jag ska vara generös.
Men fort – annars blir det 2 000.
62
00:09:16,600 --> 00:09:21,200
–Tack ska du ha, pappa!
–Och så slå flaskan hårt mot fören!
63
00:09:21,360 --> 00:09:24,600
Lita på mig, pappa.
64
00:09:24,760 --> 00:09:28,760
Härmed döper jag dig
till Kronprins Olav!
65
00:10:42,320 --> 00:10:45,880
God dag, mor Stina!
66
00:10:46,040 --> 00:10:49,960
God dag, god dag, kyrkoherden.
67
00:10:50,120 --> 00:10:53,680
Så kyrkoherden är vaken så tidigt?
68
00:10:53,840 --> 00:10:58,520
Prästen är inte örtagårdsmästare bara
i Herrens vingård – i sin egen också.
69
00:10:58,680 --> 00:11:02,680
–Hur står det till med kon?
–Jo, tack. Hur mår kyrkoherden själv?
70
00:11:02,840 --> 00:11:08,040
–Tack, jag mår bra, jag också.
–Så roligt. Var så god...mjölken.
71
00:11:08,200 --> 00:11:13,360
Det var då för väl att det blev regn
så det satte lite fart på grödan!
72
00:11:13,520 --> 00:11:18,520
Ja, det liksom mjölkar bättre då.
Adjö, mor Stina!
73
00:11:44,960 --> 00:11:48,080
Vad är det, mor Stina?!
74
00:11:50,960 --> 00:11:55,000
–Hur gick det?
–Det är inget fel på mig.
75
00:11:55,160 --> 00:12:00,360
–Men titta hur det gick med bilen...
–Bilen, ja. De kör ju inte som folk!
76
00:12:00,520 --> 00:12:07,400
–Somliga har bråttom in i evigheten.
–Är det inte fri hastighet i Sverige?
77
00:12:07,560 --> 00:12:11,600
–Kan ni inte hjälpa mig ur i stället!
–Kära nån, hon svimmar!
78
00:12:11,760 --> 00:12:14,920
Vi ska hjälpa henne in.
79
00:13:17,040 --> 00:13:19,560
Aj!
80
00:13:25,600 --> 00:13:27,960
Hallå!
81
00:13:28,120 --> 00:13:30,760
Hallå! Hallå, där borta!
82
00:13:30,920 --> 00:13:36,800
Å, god morgon! Är man redan vaken
– och inte gråter?
83
00:13:36,960 --> 00:13:42,000
Jag hoppas damen befinner sig
efter omständigheterna väl.
84
00:13:42,160 --> 00:13:47,280
Tack, men jag har inte bett om ert
deltagande. Vad är detta för ställe?
85
00:13:47,440 --> 00:13:53,000
–Solhems prästgård, lilla fröken.
–Prästgård? Det var trevligt.
86
00:13:53,160 --> 00:14:00,080
Då får man inte röka? Eller måla sig,
säga fula ord eller vara naturlig?
87
00:14:00,240 --> 00:14:04,400
Nej, ni får bereda er på
att vara ganska onaturlig.
88
00:14:04,560 --> 00:14:10,160
Ni tror väl inte jag tänker
stanna här? Hur är det med min bil?
89
00:14:10,320 --> 00:14:15,760
–Den är dålig, kolossalt dålig.
–Se till att den blir reparerad, då!
90
00:14:15,920 --> 00:14:20,280
–Det här är ingen bilverkstad.
–Hörni ni...
91
00:14:20,440 --> 00:14:25,400
–Aj! Vem har lindat om min fot?
–Det är kyrkoherde Ahlman själv.
92
00:14:25,560 --> 00:14:32,480
–Jaså, prästpricken där?
–Säger man så om en kyrkans tjänare?
93
00:14:32,640 --> 00:14:36,680
Jag tycker inte om präster.
Ja, ni får förlåta mig.
94
00:14:36,840 --> 00:14:41,720
Jag säger vad jag vill. Stå inte där
och säg mig hur jag ska uppföra mig!
95
00:14:41,880 --> 00:14:46,080
Nej, det vore väl tämligen hopplöst.
96
00:15:01,760 --> 00:15:05,840
–God dag, doktorn.
–Jaså, sitter du här, Gunnar?
97
00:15:06,000 --> 00:15:09,520
Kan de undvara dig på verkstan?
98
00:15:09,680 --> 00:15:13,880
Jag bad att få springa hem
för att höra hur det var med mamma.
99
00:15:14,040 --> 00:15:20,320
–Åja, inte sämre, i alla fall.
–Doktorn måste göra henne frisk igen!
100
00:15:20,480 --> 00:15:23,240
Du är allt förtjust i din mamma, du.
101
00:15:23,400 --> 00:15:27,920
Vi får väl hjälpas åt, du och jag,
att försöka få henne bra igen.
102
00:15:28,080 --> 00:15:33,880
Det kan hända att hon får resa bort
en tid. Kan du klara dig ensam då?
103
00:15:34,040 --> 00:15:38,640
Ja, det ordnar sig alltid,
bara mamma blir frisk, så...
104
00:15:38,800 --> 00:15:43,040
Gå in och prata med henne,
så blir hon glad.
105
00:16:08,600 --> 00:16:11,400
Nej, Stickan – så där gör man inte!
106
00:16:17,640 --> 00:16:20,720
Man ska vara renhårig i spel.
107
00:16:20,880 --> 00:16:25,840
Nu är det straffspark för B-laget.
– Sven-Erik, lägg den, du.
108
00:16:39,840 --> 00:16:47,120
–Kan inte pastorn vara med oss?
–Tror du inte jag har annat att göra?
109
00:16:48,960 --> 00:16:52,160
Ja, en liten stund då bara...
110
00:16:52,320 --> 00:16:55,160
Pastorn står i gluggen!
111
00:16:55,320 --> 00:17:00,120
–Ja, det är en skandal.
–Fru Lindblom, titta här!
112
00:17:06,200 --> 00:17:12,360
–Nu sparkar han boll också!
–Ja, det är ju gräsligt!
113
00:17:12,520 --> 00:17:17,040
Och en sån herde
har vi fått i vår församling...!
114
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
God morgon! Var så god.
115
00:17:33,680 --> 00:17:36,840
Skynda er nu, grabbar!
116
00:17:44,960 --> 00:17:49,400
Nå, här med bollen nån gång, Janne!
117
00:18:00,520 --> 00:18:05,200
Nu tar vi det här tre gånger
om dagen. Titta opp om en vecka igen.
118
00:18:05,360 --> 00:18:10,080
–Och så ställ undan snusdosan en tid.
–Ja, men snapsen, då?
119
00:18:10,240 --> 00:18:15,520
–Snapsen? Inte för ofta bara.
–Tack.
120
00:18:20,840 --> 00:18:25,920
Nej, se kyrkoherden! – Får jag ta
kyrkoherden först? Han har bråttom.
121
00:18:26,080 --> 00:18:28,200
Ja, så gärna, så.
122
00:18:29,800 --> 00:18:34,600
Vad är det med dig?
Så du ser ut! Var har du varit?
123
00:18:34,760 --> 00:18:39,000
–Titta ut så får du se...
–Ja?
124
00:18:39,160 --> 00:18:42,800
–Där har jag varit med!
–Har du sparkat boll?
125
00:18:42,960 --> 00:18:47,200
Pojkarna påstod
att jag var vikt för landslaget.
126
00:18:47,360 --> 00:18:51,320
Bengt, skulle du inte vara
lite försiktigare?
127
00:18:51,480 --> 00:18:56,440
Åtminstone försöka hålla lite på
den prästerliga värdigheten...
128
00:18:56,600 --> 00:19:01,840
–Du har dina fiender.
–Att sparka boll är inte så farligt.
129
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
–Det är nyttigt. Aj!
–Har du blivit justerad?
130
00:19:05,800 --> 00:19:10,480
Jag kommer inte för min egen skull,
det förstår du nog.
131
00:19:10,640 --> 00:19:15,640
För det första... Nej, det kan vi
låta vara. För det andra, alltså:
132
00:19:15,800 --> 00:19:21,400
–Jag har fått besök av en ung norska.
–Alldeles plötsligt?
133
00:19:21,560 --> 00:19:26,920
Ja. Hon kom verkligen farande
med 100 km rätt in i prästgården.
134
00:19:27,080 --> 00:19:31,960
–Men stannade i geografin utanför...
–Aj, aj, aj. Hur gick det, då?
135
00:19:32,120 --> 00:19:37,000
Det är inte så farligt med henne.
Men hon tror att jag är gårdskarln–
136
00:19:37,160 --> 00:19:40,920
–och min egen vördnadsvärda fader...
137
00:19:41,080 --> 00:19:46,560
–Stopp! Hur står det till med dig?
–Jo tack, jag mår nog bra.
138
00:19:46,720 --> 00:19:51,040
Men jag vore tacksam
om du ville titta hem ett slag–
139
00:19:51,200 --> 00:19:57,040
–och försöka övertyga henne om att en
vrickad fot inte är nåt livsfarligt.
140
00:19:57,200 --> 00:20:01,360
Jag ska komma så fort jag är klar.
Då slapp hon lindrigt undan.
141
00:20:01,520 --> 00:20:04,320
Är hon söt?
142
00:20:04,480 --> 00:20:10,320
Ja, vet du, det är hon... Säg mig,
har du hört nånting om Gunnars mamma?
143
00:20:10,480 --> 00:20:15,360
–Har du fått brev från Tyskland?
–Ja, Hoffmann har svarat.
144
00:20:15,520 --> 00:20:18,760
–Han kan ta emot henne.
–Det var glädjande.
145
00:20:18,920 --> 00:20:21,960
Ja, det kan man säga.
146
00:20:22,120 --> 00:20:28,120
Men tycker du inte att innan man
betalar en så stor summa för en sak–
147
00:20:28,280 --> 00:20:31,240
–bör man veta
att den är värd priset?
148
00:20:31,400 --> 00:20:39,400
Taxerar du en människa som man
taxerar ett dödsdömt kreatur?!
149
00:20:39,560 --> 00:20:46,160
–"Veterinär eller slaktare?" Nej, du!
–Lugna dig. Vi kan väl tala om saken.
150
00:20:46,320 --> 00:20:51,000
Jag SKA hjälpa henne.
Vad tror du att det kommer att kosta?
151
00:20:51,160 --> 00:20:55,240
Sovvagn till Stockholm
och flyg till Berlin...
152
00:20:55,400 --> 00:20:59,320
Man får nog beräkna...2 000.
153
00:21:01,080 --> 00:21:04,840
Du ska få pengarna...i eftermiddag.
154
00:21:07,440 --> 00:21:10,720
Bengt, du är beundransvärd.
155
00:21:10,880 --> 00:21:15,720
Äh, prat! Brukar inte du också
vara medmänniska?
156
00:21:28,240 --> 00:21:32,760
God dag! Jaså, du håller på
med Bengtssons gamla tröskverk ännu?
157
00:21:32,920 --> 00:21:38,480
Ja, men nu är det nog sista gången.
Han tänker skaffa sig en lättviktare.
158
00:21:38,640 --> 00:21:44,320
–Det var värst. Har du Svensson inne?
–Ja. – Chefen, pastorn är här!
159
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
–God dag, pastorn.
–Hur står det till?
160
00:21:48,040 --> 00:21:52,080
–Har Svensson mycket att göra?
–Inte mer än man hinner med.
161
00:21:52,240 --> 00:21:58,000
–Då kan jag få hjälp med en bil.
–Vad är det för fel på den?
162
00:21:58,160 --> 00:22:02,760
Det är ju svårt för mig att säga, men
det föreföll lovande för Svensson.
163
00:22:02,920 --> 00:22:09,600
Ja, man får vara glad för den allra
minsta lilla bilolycka nu för tiden!
164
00:22:09,760 --> 00:22:13,880
Det är mest efter helgerna
som det blir nån rusning.
165
00:22:14,040 --> 00:22:18,760
Ta hand om den så fort som möjligt.
– Gunnar, får jag tala vid dig?
166
00:22:22,160 --> 00:22:28,120
Vi ska göra det bästa för din mamma.
Hon ska fara till en läkare en tid.
167
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
När hon kommer hem är hon säkert kry.
168
00:22:31,560 --> 00:22:36,680
–Ska hon till lasarettet?
–Nej, till Tyskland. Hon flyger dit.
169
00:22:36,840 --> 00:22:42,280
–Var ska hon få pengar till det?
–Oroa dig inte för det, du.
170
00:22:42,440 --> 00:22:45,480
Och du får säkert bo hos Svensson.
171
00:22:45,640 --> 00:22:52,840
Han har ju så många ungar förut
– och fler ska visst komma, sa han.
172
00:22:53,000 --> 00:22:59,920
Ja, det var så sant. Då kan du få bo
hos mig på prästgården under tiden.
173
00:23:00,080 --> 00:23:07,000
Din mamma skickas i väg i morgon, och
så flyttar du dina pinaler till mig.
174
00:23:07,160 --> 00:23:11,800
–Tack, pastorn, men...
–Är du rädd att du inte ska trivas?
175
00:23:11,960 --> 00:23:17,200
Nej, men det var inte det jag tänkte
på – jag tänkte på mammas resa...
176
00:23:17,360 --> 00:23:21,440
–Hur ska jag kunna betala den?
–Du med dina inkomster...!
177
00:23:21,600 --> 00:23:26,520
Ja, jag tjänar 15 kronor i veckan
– det blir 60 kronor i månaden.
178
00:23:26,680 --> 00:23:31,960
Lägg undan ett par kronor i månaden
så har du snart betalat av det.
179
00:23:32,120 --> 00:23:36,240
–Ska vi tumma på det?
–Ja, men jag är så smutsig...
180
00:23:40,760 --> 00:23:44,000
–Aj...
–Jaha.
181
00:23:44,160 --> 00:23:50,600
–Hur länge måste jag gå så här?
–Ja, minst en vecka får vi beräkna.
182
00:23:50,760 --> 00:23:55,720
En vecka?! Jag måste vara i Stockholm
på bröllop om fyra dagar! Som tärna!
183
00:23:55,880 --> 00:23:59,600
En tärna som linkar? Det går inte.
184
00:23:59,760 --> 00:24:04,000
Då blir det ju er som man kommer
att beklaga – inte brudgummen.
185
00:24:04,160 --> 00:24:08,680
–Jaså, doktorn är gift?
–Nej, jag är ungkarl, gudskelov.
186
00:24:08,840 --> 00:24:12,440
–Får man störa ett ögonblick?
–Nej.
187
00:24:12,600 --> 00:24:16,880
Här har ni en krona.
Sköt nu om det jag bett er om.
188
00:24:17,040 --> 00:24:24,360
Känner ni två varandra inte? Det
här är er värd – kyrkoherde Ahlman.
189
00:24:24,520 --> 00:24:27,360
"Prästpricken", det är jag, det.
190
00:24:27,520 --> 00:24:34,560
Och han tar inte emot
nån annan krona än martyrkronan.
191
00:24:34,720 --> 00:24:39,280
Får jag tala vid dig ett ögonblick?
– Ursäkta oss.
192
00:24:49,200 --> 00:24:52,520
–Slå dig ner så länge.
–Tack.
193
00:24:56,200 --> 00:25:00,600
Det är allt ett riktigt hår av hin
du har fått hit.
194
00:25:00,760 --> 00:25:04,960
Men du har rätt i
att hon är förbaskat söt.
195
00:25:05,120 --> 00:25:11,400
Ja, det är hon.
Det var ju 2 000 du ville ha...
196
00:25:11,560 --> 00:25:13,560
Där har du.
197
00:25:13,720 --> 00:25:18,480
Var har du fått pengarna ifrån? Du
har väl inte stampat på kyrksilvret?
198
00:25:19,960 --> 00:25:23,640
Nej, men inte är det långt ifrån...
199
00:25:23,800 --> 00:25:30,000
1...2...3...4...
200
00:25:30,160 --> 00:25:36,640
...5...6...7...8...9...
201
00:25:38,840 --> 00:25:46,920
Den rika ynglingen manades sälja sina
ägodelar för att ge åt de fattiga.
202
00:25:47,080 --> 00:25:52,040
Men det är ingen uppmaning enbart
till de rika. Var och en av oss–
203
00:25:52,200 --> 00:25:57,840
–måste vara beredd att sälja allt
för att hjälpa dem som behöver hjälp.
204
00:25:58,000 --> 00:26:02,600
Rikedomar för oss inte in
i Guds rike. Ty...
205
00:26:02,760 --> 00:26:05,600
/MARIANNE SPOTTAR KÄRNOR/
206
00:26:06,320 --> 00:26:10,360
...det är lättare för kamelen
att gå genom nålsögat–
207
00:26:10,520 --> 00:26:13,840
–än för den rika
att komma in i Guds rike.
208
00:26:14,000 --> 00:26:17,280
Det är så lätt att vara hjälpsam.
209
00:26:17,440 --> 00:26:24,120
Titta er omkring, så ska ni se vilka
oerhörda rikedomar vi fått i naturen.
210
00:26:24,280 --> 00:26:29,200
Därför ska vi också vårda den
som vår verkliga rikedom.
211
00:26:29,360 --> 00:26:33,160
Den som tanklöst bryter en kvist–
212
00:26:33,320 --> 00:26:38,960
–eller trampar ner en blomma, kan
lika tanklöst trampa ner en människa.
213
00:26:39,120 --> 00:26:44,840
Då är han inte värdig att vistas
längre i denna underbara lustgård.
214
00:26:45,000 --> 00:26:48,600
Men om ni med kärlek ser på naturen–
215
00:26:48,760 --> 00:26:54,960
–kommer ni att få de underbaraste
dygder som en människa kan få:
216
00:26:55,120 --> 00:26:59,880
förnöjsamhet, ödmjukhet och godhet.
217
00:27:02,560 --> 00:27:09,240
Och så slutar vi väl för i dag
med psalmen 504 – "Härlig är jorden".
218
00:27:15,520 --> 00:27:20,520
Och så får jag be fröken Hauge
att INTE spotta kärnor under sången!
219
00:27:20,680 --> 00:27:26,880
Härlig är jorden
220
00:27:27,040 --> 00:27:33,560
härlig är Guds himmel
221
00:27:33,720 --> 00:27:39,560
skön är själarnas
222
00:27:39,720 --> 00:27:44,840
pilgrimsgång
223
00:27:45,000 --> 00:27:50,680
Genom de fagra
224
00:27:50,840 --> 00:27:55,920
riken på jorden
225
00:27:56,080 --> 00:28:01,600
gå vi till paradis
226
00:28:01,760 --> 00:28:06,080
med sång
227
00:28:06,240 --> 00:28:11,320
Tidevarv komma
228
00:28:11,480 --> 00:28:17,200
tidevarv försvinna
229
00:28:17,360 --> 00:28:23,000
släkten följa
230
00:28:23,160 --> 00:28:28,240
släktens gång
231
00:28:28,400 --> 00:28:34,400
Aldrig förstummas
232
00:28:34,560 --> 00:28:39,640
tonen från himlen
233
00:28:39,800 --> 00:28:43,360
i själens glada
234
00:28:43,520 --> 00:28:48,080
pilgrimssång
235
00:28:48,960 --> 00:28:52,840
Tack ska ni ha.
Vi träffas i övermorgon.
236
00:28:53,000 --> 00:28:57,920
Och så tänker ni på vad vi talat om
i dag. Adjö med er, ungar.
237
00:29:03,400 --> 00:29:08,000
Jag är mycket ledsen om min enkla
underhållning har tråkat ut er.
238
00:29:08,160 --> 00:29:11,640
–Nej, jag tyckte det var lustigt.
–Verkligen?
239
00:29:11,800 --> 00:29:16,600
Det gläder mig att jag kan tävla med
era jazzaftnar och cocktailparties.
240
00:29:16,760 --> 00:29:19,080
Så jag har inte andra intressen?
241
00:29:19,240 --> 00:29:23,760
–Jo, ni har ju varit tärna 17 gånger.
–19!
242
00:29:23,920 --> 00:29:28,920
Så mycket värre. Den tiden skulle ni
kunnat använda på ett bättre sätt.
243
00:29:29,080 --> 00:29:35,760
Ser ni, ingen av mina små elever här
skulle ha uppfört sig så illa som ni.
244
00:29:35,920 --> 00:29:39,480
Men så har de ju
heller ingen påkostad uppfostran.
245
00:29:39,640 --> 00:29:44,480
Så jag kan inte komma till himlen
därför att min far råkar ha pengar?
246
00:29:44,640 --> 00:29:48,880
Ni kan inte köpa er
någon parkettbiljett dit för dem.
247
00:29:49,040 --> 00:29:55,080
Ni kan heller inte köpa er gemenskap
med medmänniskor och allt levande!
248
00:29:55,240 --> 00:30:01,120
En ung dam som ni borde ju kunna
uträtta mer betydande saker i livet–
249
00:30:01,280 --> 00:30:05,760
–än att dimpa ner i min prästgård
och förgifta mina små konfirmander!
250
00:30:05,920 --> 00:30:11,800
Ni är mycket välkommen som min gäst,
och jag tänker inte köra i väg er.
251
00:30:11,960 --> 00:30:18,400
Men jag ber er att så länge ni är
kvar här respektera mitt arbete!
252
00:30:27,600 --> 00:30:32,200
–Får man dricka sitt kaffe här inne?
–Ja, var så god.
253
00:30:34,200 --> 00:30:40,400
Det är ganska meningslöst att
vi sitter i var sitt rum och tjurar.
254
00:30:42,720 --> 00:30:49,400
–Är ni inte sint på mig nu längre?
–Nej. Men ni verkar "sint" på mig.
255
00:30:49,560 --> 00:30:53,000
–Ni sa inte ett ord under middagen.
–Nej.
256
00:30:53,160 --> 00:30:58,520
–Jag satt och tänkte på så mycket.
–Till exempel på...?
257
00:30:58,680 --> 00:31:03,800
Ja, på hur en man som ni
kunnat välja ett sånt yrke...
258
00:31:03,960 --> 00:31:08,920
Det är inget yrke – det är ett kall.
Det är förresten en lång historia.
259
00:31:10,000 --> 00:31:15,040
–Berätta den långa historien för mig.
–Det får nog bli en annan kväll, det.
260
00:31:15,200 --> 00:31:19,600
Nej, nu! Berätta hur det kom sig
att ni blev präst på landet.
261
00:31:19,760 --> 00:31:25,600
–Historien är inte spännande.
–Säkert, med er som huvudperson...
262
00:31:25,760 --> 00:31:28,720
Nåja, om ni vill. Får jag röka då?
263
00:31:28,880 --> 00:31:33,200
–För all del. Känn er som hemma.
–Å, tack så mycket.
264
00:31:33,360 --> 00:31:39,960
Alltså... Det var en gång en liten
pojke i en prästgård på landet.
265
00:31:40,120 --> 00:31:45,120
Och den lilla pojken var ni?
En ljuslockig liten Guds ängel?
266
00:31:45,280 --> 00:31:51,280
Ljuslockig, men långt ifrån ängel
– trots att min far var kyrkoherde.
267
00:31:51,440 --> 00:31:53,800
Han hänger där, förresten.
268
00:31:53,960 --> 00:31:59,120
–O, vad han ser sträng ut.
–Han var det, också i sitt ämbete.
269
00:31:59,280 --> 00:32:04,680
Han höll nog folket i Herrans tukt
och förmaning, men på ett sätt som...
270
00:32:04,840 --> 00:32:09,520
...skrämde människorna bort
från kyrkan, till de frikyrkliga.
271
00:32:09,680 --> 00:32:13,840
Och han skrämde mig ifrån
att bli präst.
272
00:32:14,000 --> 00:32:21,760
Så en dag – det var när jag fyllde
nitton år – rymde jag hemifrån.
273
00:32:21,920 --> 00:32:27,840
Jag tog hyra på en långtradare
och reste långt, långt bort.
274
00:32:28,000 --> 00:32:34,000
Har ni varit sjöman också? Där ser ni
ju att det är spännande! Berätta nu!
275
00:32:34,160 --> 00:32:41,760
Jag skulle kunna berätta hur sjösjuk
jag var under mina första hundår.
276
00:32:41,920 --> 00:32:48,640
Sjömanslivet har sina sidor. Ligga
i rykande storm i Stilla oceanen–
277
00:32:48,800 --> 00:32:53,160
–eller jaga vägglöss
på ett gammalt schapp i Singapore...
278
00:32:53,320 --> 00:32:57,720
Av det blir man inte charmör
– men lära sig veta hut, det får man.
279
00:32:57,880 --> 00:33:04,000
–Så mycket ni sett! Så många äventyr!
–Jo vars.
280
00:33:04,160 --> 00:33:11,000
Det har varit nya hav, nya hamnar,
nya människor – och nya öden.
281
00:33:11,160 --> 00:33:16,280
Till slut kom jag till Brasilien.
Det var en vår, och där stannade jag.
282
00:33:18,640 --> 00:33:24,920
–Får man veta anledningen?
–Nej. Det är en helt annan historia.
283
00:33:26,760 --> 00:33:32,440
En fruntimmershistoria! Annars hade
han inte varit så tystlåten om det.
284
00:33:32,600 --> 00:33:35,840
Det blev nog en flicka i varje hamn!
285
00:33:36,000 --> 00:33:41,240
Man kan ju tänka sig vad han har i
tankarna när han står i predikstolen.
286
00:33:41,400 --> 00:33:45,040
Och som vi gudfruktiga ska höra på...
287
00:33:45,200 --> 00:33:52,760
Han borde fortsatt som utkastare på
det där syndanästet i San Francisco.
288
00:33:52,920 --> 00:33:55,840
Han har ju varit massör–
289
00:33:56,000 --> 00:34:01,240
–så nu sitter han väl i prästgården
och knådar norskan han bor ihop med.
290
00:34:01,400 --> 00:34:07,600
Ja, så min ungdom har varit stormig
och omväxlande. Känns det bättre nu?
291
00:34:09,280 --> 00:34:14,880
Jag har varit tidningsförsäljare
i New York och diskare i Boston...
292
00:34:15,040 --> 00:34:21,080
–...och filmstjärna i Hollywood?
–Nej, det hann jag inte.
293
00:34:23,760 --> 00:34:30,720
Till slut hamnade jag i Chicago. Där
fick jag veta att min far var död.
294
00:34:32,000 --> 00:34:34,960
Då for jag hem.
295
00:34:41,320 --> 00:34:45,560
Och ser ni,
då kom vändpunkten i mitt liv.
296
00:34:45,720 --> 00:34:51,520
Jag kände att jag måste bli präst,
men på ett annat sätt.
297
00:34:51,680 --> 00:34:56,840
Jag ville inte stå i en kyrka
på avstånd, och predika evangeliet.
298
00:34:57,000 --> 00:35:01,240
Det ville jag ta med mig ut
bland människorna.
299
00:35:01,400 --> 00:35:07,120
Det är så otroligt många som har ett
litet helvete redan här på jorden–
300
00:35:07,280 --> 00:35:14,120
–och inte bara behöver ett Guds ord,
utan också ett handtag i rättan tid.
301
00:35:14,280 --> 00:35:19,760
Det är, vad jag brukar säga,
min privata lilla kristendom.
302
00:35:19,920 --> 00:35:25,200
Och jag hoppas att inte Vår Herre
tittar alltför snett på mig för det.
303
00:35:25,360 --> 00:35:28,640
–Eller vad tror ni?
–Jag vet inte.
304
00:35:28,800 --> 00:35:32,360
Jag har aldrig hört en präst tala så.
305
00:35:37,040 --> 00:35:40,240
Tack, Maria, jag ska inte ha mera.
306
00:35:41,960 --> 00:35:48,840
–Det serveras fortfarande två ägg.
–Jag är inte hungrig så här dags.
307
00:35:49,000 --> 00:35:53,680
Fasligt vad det blivit dåligt ställt
med aptiten på sista tiden.
308
00:35:53,840 --> 00:36:00,080
Du, då – ät en tallrik gröt till
så du orkar arbeta ordentligt.
309
00:36:00,240 --> 00:36:05,240
Pastorn fiskar ju bara på vardagar.
På så sätt får jag aldrig vara med.
310
00:36:05,400 --> 00:36:09,280
Svensson kan kanske låta dig
vara med nån gång.
311
00:36:09,440 --> 00:36:14,120
–Det blir väl när fröken Hauge rest?
–Ja... Va?
312
00:36:17,360 --> 00:36:22,120
–Hur är det med fröken Hauges bil?
–Den är färdig i morgon, sa Svensson.
313
00:36:22,280 --> 00:36:25,400
Är det svårt att fiska med spinn?
314
00:36:25,560 --> 00:36:31,200
Åja, nog är det betydligt mycket
värre än med vanligt metspö. – Se!
315
00:36:34,920 --> 00:36:40,880
–God morgon, fröken sjusoverska!
–God morgon.
316
00:36:41,040 --> 00:36:45,200
Förlåt att jag är sen,
men det är så tidigt.
317
00:36:45,360 --> 00:36:51,280
Klockan är kvart i sex. En storstads-
fröken går väl inte opp så tidigt.
318
00:36:51,440 --> 00:36:56,120
–Var så god. Frökens rostade bröd.
–Tack.
319
00:36:56,280 --> 00:36:59,920
Hoppas fröken Hauge ursäktar,
men jag har ätit.
320
00:37:00,080 --> 00:37:04,280
Jag skulle bara
gå ut och titta till smörgåsarna.
321
00:37:04,440 --> 00:37:10,200
Förresten har jag en glädjande nyhet
– er bil blir färdig i morgon.
322
00:37:10,360 --> 00:37:15,120
Redan? Jag trodde det skulle dröja
åtminstone en vecka till.
323
00:37:15,280 --> 00:37:21,080
Det är Gunnar som varit så älskvärd
att göra den färdig så fort.
324
00:37:21,240 --> 00:37:24,640
Ursäkta mig att jag...
325
00:37:28,920 --> 00:37:36,040
Lova mig en sak. Säg ingenting
till kyrkoherden om vad jag säger nu.
326
00:37:36,200 --> 00:37:41,520
–Till kyrkoherden? Om vad då?
–Bilen ska inte bli färdig i morgon.
327
00:37:41,680 --> 00:37:46,080
Säg så han hör det att det blivit
något nytt fel som ni inte kan hitta.
328
00:37:46,240 --> 00:37:49,200
Så ni törs inte lova
när den blir färdig!
329
00:37:49,360 --> 00:37:53,640
Då begriper jag! I morgon ska det
inte finnas en hel bit på bilen!
330
00:37:53,800 --> 00:37:58,000
–Lita på mig.
–Ja, jag litar på dig, Gunnar.
331
00:37:58,160 --> 00:38:00,520
–Kom ihåg det.
–Ja då.
332
00:38:08,000 --> 00:38:12,840
Sch! Ni måste vara tyst, förstår
ni väl! Ni skrämmer ju fisken.
333
00:38:21,360 --> 00:38:25,840
–Nå, har du hittat nåt?
–Inga kantareller före midsommar...
334
00:38:26,000 --> 00:38:30,920
Inte? Vad är det här, då?
Men äta upp matsäcken, det kan du!
335
00:38:31,080 --> 00:38:34,160
Sätt dig här, så får du en smörgås.
336
00:39:08,120 --> 00:39:11,560
Jag drunknar! Hjälp!
337
00:39:11,720 --> 00:39:15,760
–Vad nu då?
–Jag ska rädda er!
338
00:39:15,920 --> 00:39:19,320
–Jag vill inte bli räddad!
–Dumheter!
339
00:39:19,480 --> 00:39:25,160
–Men här bottnar ni ju!
–Jag vill inte bottna!
340
00:39:25,320 --> 00:39:29,240
–Jag vill simma!
–Ja, men säg det då!
341
00:39:45,680 --> 00:39:52,080
–Jo, nu har han'na som Gud skapt'na.
–Nu är han i paradiset!
342
00:39:57,720 --> 00:40:03,440
–Arrangerar ni olyckshändelser ofta?
–Nej, jag har aldrig behövt förut.
343
00:40:04,600 --> 00:40:07,560
–Är kyrkoherden nervös?
–Ja.
344
00:40:07,720 --> 00:40:11,720
–För min skull?
–Nej.
345
00:40:11,880 --> 00:40:18,720
Jag är nervös för att församlingsbor
skulle se oss i den här situationen.
346
00:40:18,880 --> 00:40:24,200
–Så hemskt att vara så påpassad.
–Ja, ibland.
347
00:40:24,360 --> 00:40:29,040
Längtar ni tillbaka till den tiden
när ni kunde göra vad ni ville?
348
00:40:29,200 --> 00:40:33,360
Ja, ibland har jag
såna där syndiga tankar.
349
00:40:33,520 --> 00:40:38,320
Varför stannade ni inte i Brasilien
bland äventyr och sköna kvinnor...
350
00:40:38,480 --> 00:40:41,040
...och krokodiler?
351
00:40:41,200 --> 00:40:45,560
Äventyr och sköna kvinnor
finns det nog här också.
352
00:40:45,720 --> 00:40:49,080
Kyrkoherden är alltför älskvärd!
353
00:40:49,240 --> 00:40:54,480
–Jag tar hand om de där åt er.
–Passar det, kyrkoherden?
354
00:40:54,640 --> 00:41:00,200
Vet ni, jag har nog gjort saker
som har passat mig mindre än det...
355
00:41:06,000 --> 00:41:10,120
Men nu tycks krokodilerna
också ha hittat hit...
356
00:41:34,800 --> 00:41:38,320
Midsommaren
är ungdomens och kärlekens tid.
357
00:41:38,480 --> 00:41:45,560
Då vore det på tiden att kyrkoherden
gick hem, så ungdomen vågar roa sig.
358
00:41:45,720 --> 00:41:50,760
Skulle jag vara en glädjedödare? Jag
ska minsann vara med och dansa själv!
359
00:41:50,920 --> 00:41:53,960
Ja, alltid förargar det någon! Kom!
360
00:42:17,880 --> 00:42:21,200
Det känns i gubb-benen, det där!
361
00:42:21,360 --> 00:42:26,000
Jag förstår att du är glad att det är
midsommarafton bara en gång om året!
362
00:42:26,160 --> 00:42:28,400
–Midsommarhambon, grabbar.
–Utmärkt!
363
00:42:28,560 --> 00:42:32,680
Tack för hjälpen.
Nu klarar vi oss själva.
364
00:43:22,600 --> 00:43:27,680
Och den klagar på dansbaneeländet som
själv är oppe och flänger i synden!
365
00:43:27,840 --> 00:43:34,840
–Är det synd att dansa hambo, då?
–Det syns i kyrkböckerna på våren!
366
00:43:35,000 --> 00:43:38,040
Titta, så han tar i'na!
367
00:43:42,320 --> 00:43:47,640
Vad tjusigt kyrkoherden dansar!
Den som vore i hennes kläder ändå.
368
00:43:47,800 --> 00:43:51,720
–Du skulle allt må då.
–Ja, vänta du.
369
00:43:51,880 --> 00:43:56,960
–Du hör hur förgiftad ungdomen är!
–Ja, men de tycker nog om honom.
370
00:43:57,120 --> 00:44:00,720
Tror jag, det.
Ett gott föredöme i församlingen...
371
00:44:05,520 --> 00:44:10,680
–Du hade rätt om de där gamla benen!
–Ja, där ser du.
372
00:44:10,840 --> 00:44:17,320
–Nå, hur är det med frökens fot nu?
–Tack, med en dans till blir den bra.
373
00:44:17,480 --> 00:44:22,800
Tack, men en dans till skulle aldrig
min prästerliga värdighet tåla vid.
374
00:44:22,960 --> 00:44:28,280
–Det är bäst att gå hem. God natt.
–God natt. – God natt, fröken Hauge.
375
00:44:31,840 --> 00:44:35,120
De går ensamma hem genom skogen!
376
00:44:35,280 --> 00:44:39,600
Ja, men det gjorde väl vi också
i vår ungdom.
377
00:44:39,760 --> 00:44:44,280
–Ja, men vi hade ärliga avsikter!
–Inte jag, åtminstone.
378
00:44:44,440 --> 00:44:49,160
Men jag! Och så badade vi inte
tillsammans när vi var ogifta.
379
00:44:49,320 --> 00:44:51,720
Och inte sen heller, förresten...
380
00:44:53,560 --> 00:45:01,080
Tur att min bil gick sönder. Annars
hade jag gått miste om en dejlig tid.
381
00:45:01,240 --> 00:45:04,760
–Det kan du tacka Gunnar för.
–Har han sagt nåt?
382
00:45:04,920 --> 00:45:08,320
–Nej, vad skulle han ha sagt?
–Nej, ingenting.
383
00:45:08,480 --> 00:45:14,360
Han hittade ju felet på förgasaren
och fick er pina utsträckt några dar.
384
00:45:14,520 --> 00:45:16,840
–Nej, säg inte det!
–Jamen...
385
00:45:17,000 --> 00:45:21,880
Ni har ju varken fått röka, måla er
eller säga fula ord på hela tiden.
386
00:45:22,040 --> 00:45:25,920
–Det har varit riktigt underbart.
–Verkligen?
387
00:45:26,080 --> 00:45:30,600
Då skulle alltså vistelsen på Solhems
prästgård ha haft nytta i alla fall?
388
00:45:30,760 --> 00:45:37,120
Ja. Och det var därför som... Är
det säkert att Gunnar inte sagt nåt?
389
00:45:37,280 --> 00:45:42,560
–Vad skulle han ha sagt?
–Jag bad honom hitta på nya fel...
390
00:45:48,520 --> 00:45:51,800
Vänta ett ögonblick...
391
00:46:03,160 --> 00:46:09,440
Är du feg?! Jag ska ge dig, så att du
aldrig kan titta åt fruntimmer mer.
392
00:46:23,120 --> 00:46:30,960
Den här kan han hämta hemma hos mig
när han har kryat på sig. God natt.
393
00:46:31,120 --> 00:46:34,280
Kom, fröken Hauge.
394
00:46:35,320 --> 00:46:40,080
Det där hade jag banne mig inte
gjort bättre själv.
395
00:46:58,640 --> 00:47:02,840
Att det kan vara så mycket stämning
i en liten kyrka.
396
00:47:03,000 --> 00:47:07,200
Ja. De gamla freskomålningarna
ger stämning.
397
00:47:07,360 --> 00:47:11,200
–Nej, jag menar...
–Å, ni menar altaret?
398
00:47:11,360 --> 00:47:19,520
Det är en gammal fin relik som de
är mycket stolta över här i socknen.
399
00:47:19,680 --> 00:47:24,920
–Jag tänkte på...gudstjänsten.
–Gudstjänsten! Ja visst, ja.
400
00:47:25,080 --> 00:47:31,640
Ja, Ahlman sjunger riktigt bra –
och predikar lika bra som han dansar.
401
00:47:31,800 --> 00:47:36,360
Får man verkligen säga så, doktorn?
Jag var riktigt gripen av det här.
402
00:47:36,520 --> 00:47:42,120
Se där. Ja, det skadar nog inte
med ett gudsord ibland.
403
00:47:42,280 --> 00:47:45,920
Ni får väl inte för mycket
av den sorten sen.
404
00:47:46,080 --> 00:47:51,000
–Doktorn går i kyrkan varje söndag?
–Nej, det gör jag verkligen inte.
405
00:47:51,160 --> 00:47:56,400
Han kommer aldrig till min verkstad
– varför skulle jag komma till honom?
406
00:47:56,560 --> 00:48:03,240
Jag lagar kropparna på folk
och han helar själarna.
407
00:48:03,400 --> 00:48:11,160
Vi är kompanjoner inför Vår Herre
– Gösta Berling och jag.
408
00:48:11,320 --> 00:48:14,000
Jaså, ni kom ändå, fröken Hauge.
409
00:48:14,160 --> 00:48:18,560
Det var ju sista gången
jag kunde höra er predika.
410
00:48:18,720 --> 00:48:24,880
Fröken Hauge har talat om för mig
att hon kände sig riktigt gripen.
411
00:48:25,040 --> 00:48:32,880
–Så roligt. Fast DU satt väl och sov?
–Nej, du höll mig faktiskt vaken.
412
00:48:33,040 --> 00:48:35,600
Du talade ju så högt!
413
00:48:35,760 --> 00:48:40,840
Nej, nu är ni så elak så ni får inte
följa med hem till oss på kyrkkaffe.
414
00:48:41,000 --> 00:48:45,560
Jag är redan bjuden
på kyrkkaffe hemma – hos oss...
415
00:48:53,840 --> 00:48:57,760
Skynda dig nu att öppna grinden!
416
00:48:57,920 --> 00:49:05,720
Jag hoppas det inte dröjer så länge
tills jag får se er här igen.
417
00:49:05,880 --> 00:49:12,760
Glöm inte smörgåsarna, fröken!
De kan kanske behövas på resan.
418
00:49:12,920 --> 00:49:15,480
Tack, Maria.
419
00:49:18,840 --> 00:49:24,440
–Adjö, Maria. Tack för denna gång.
–Det blir bra tomt efter fröken.
420
00:49:24,600 --> 00:49:31,600
–Gunnar och jag har blivit vänner...
–Den vänskapen har smittat av sig.
421
00:49:31,760 --> 00:49:36,960
Jag är nog snart tillbaka, för det
blir nog fler bröllop i Stockholm.
422
00:49:37,120 --> 00:49:41,560
Akta er bara för att lämna
den raka vägen en gång till...
423
00:49:41,720 --> 00:49:48,520
–Det får nog plats... – Inget glömt?
–Nej, jag tror inte det.
424
00:49:48,680 --> 00:49:52,480
Säg, fröken Hauge... Kör försiktigt!
425
00:49:52,640 --> 00:49:57,520
Det kanske inte går lika bra i alla
prästgårdar. Vill ni lova mig det?
426
00:49:57,680 --> 00:50:01,920
–Ja. Men då ska ni lova mig en sak.
–Vad då?
427
00:50:02,080 --> 00:50:07,760
Om ni skulle behöva mig...min hjälp,
vill ni inte låta mig veta det då?
428
00:50:07,920 --> 00:50:11,080
–Jo, det lovar jag.
–Tack.
429
00:50:11,240 --> 00:50:15,640
Nej, nu har jag inte tid att stå här
och höra er byta löften!
430
00:50:15,800 --> 00:50:20,960
Adjö, fröken Hauge. Lycklig resa.
– Adjö, Gunnar.
431
00:50:22,120 --> 00:50:27,840
–Ja, då hade ni väl ingenting glömt.
–Nej, ingenting.
432
00:50:28,000 --> 00:50:33,680
–Och ni har inte heller glömt något?
–Nej, inte vad jag vet.
433
00:50:36,520 --> 00:50:41,160
–Blommorna höll jag på att glömma...!
–Tack.
434
00:50:42,000 --> 00:50:46,120
–Fröken Hauge, tänk på en sak...
–Vad då?
435
00:50:46,280 --> 00:50:52,760
Att det är vänstertrafik. I Norge är
det bakvänt... Jag menar högertrafik.
436
00:51:23,040 --> 00:51:27,800
–Det är pastorns tur nu.
–Va? Jaså...
437
00:51:28,960 --> 00:51:31,560
Förlåt mig...
438
00:51:32,920 --> 00:51:38,040
–Nä, då slår ju min häst damen där.
–Ja visst, ja...
439
00:51:39,080 --> 00:51:45,600
Jag är visst lite dum i huvudet
i kväll. Ja, var ska jag sätta den?
440
00:51:45,760 --> 00:51:49,040
/TELEFONSIGNAL/
441
00:51:49,200 --> 00:51:52,720
Vem är det som ringer så här sent?
442
00:52:02,440 --> 00:52:07,280
Kyrkoherde Ahlman.
Tjenare, är det du... Vad vill du?
443
00:52:10,160 --> 00:52:12,840
Jaså, vad då?
444
00:52:15,240 --> 00:52:18,240
När fick du veta det?
445
00:52:20,080 --> 00:52:23,400
Ja, inte blir det lätt.
446
00:52:25,600 --> 00:52:29,320
Ja, tack ska du ha. God natt.
447
00:52:37,840 --> 00:52:41,160
Det är pastorns tur nu.
448
00:52:43,240 --> 00:52:49,000
Vi ska inte spela mer i kväll.
Kom, så får jag prata med dig...
449
00:52:55,680 --> 00:52:58,760
Var det nåt tråkigt?
450
00:53:03,080 --> 00:53:06,200
Vem var det som ringde?
451
00:53:08,160 --> 00:53:11,240
Det var doktorn.
452
00:53:11,400 --> 00:53:15,160
Var det...var det om...mamma?
453
00:53:17,000 --> 00:53:20,880
Du har ingen mamma längre, Gunnar.
454
00:53:25,080 --> 00:53:29,360
Gråt, du. Det lättar.
455
00:53:29,520 --> 00:53:35,120
Och så ska vi trösta oss med att
din mamma har det mycket bättre nu.
456
00:53:41,640 --> 00:53:49,480
Det var allvarliga tillgripelser ni
har framfört mot kyrkoherde Ahlman.
457
00:53:49,640 --> 00:53:52,960
Och de är berättigade?
458
00:53:53,120 --> 00:53:57,480
Vördig biskop förstår nog
att vi inte kommit i elak mening.
459
00:53:57,640 --> 00:54:04,520
Det var inte svar på min fråga.
Och ni handlar i sann kristlig anda?
460
00:54:04,680 --> 00:54:08,240
Javisst, vördig biskopen.
– Inte sant, Johan?
461
00:54:08,400 --> 00:54:13,880
Ja, det vill säga... –
Jo, visst gör du det, Augusta lilla.
462
00:54:14,040 --> 00:54:19,560
Är ni beredda att inför Gud
svara för era hjärtans rena uppsåt?
463
00:54:19,720 --> 00:54:25,040
Ja, biskopen. Inte nog med att han
visar sig på dansbanan med henne–
464
00:54:25,200 --> 00:54:30,800
–det måste vara något fuffens
hemma i prästgården också!
465
00:54:30,960 --> 00:54:35,480
–Hon har bott där i fjorton dagar nu.
–Vafalls?
466
00:54:35,640 --> 00:54:40,800
–Och badar ihop gör de också!
–Vad säger fru Ljunggren?! Badar de?!
467
00:54:40,960 --> 00:54:45,080
–Ja, men de hade kläderna på.
–Fattas bara annat.
468
00:54:45,240 --> 00:54:49,920
Men dem plockade hon av sig
och lät honom torka. Till och med...
469
00:54:50,080 --> 00:54:53,800
Ja, säg du byxorna.
Det såg du lika bra som jag.
470
00:54:53,960 --> 00:54:59,080
–Har herrskapet mer att klaga på?
–Nej.
471
00:54:59,240 --> 00:55:04,880
Beklagar, men min tid är dyrbar. Jag
ska på förrättning. Tack för besöket.
472
00:55:05,040 --> 00:55:09,680
Adjö, herr biskopen.
– Adjö, fru biskopinnan.
473
00:55:16,760 --> 00:55:22,640
Tror du verkligen att gamle Ludvigs
präktiga pojke kan vara så vidlyftig?
474
00:55:22,800 --> 00:55:30,720
Tror? Vad ska man tro? Det här
stöter på fullständiga skandaler!
475
00:55:30,880 --> 00:55:37,200
Man ska inte lyssna på käring-
skvaller, men ingen rök utan eld.
476
00:55:37,360 --> 00:55:42,800
Det är bäst att jag far dit och gör
en undersökning på ort och ställe.
477
00:55:42,960 --> 00:55:47,560
Då är det lika bra
att du ser på hans räkenskaper också.
478
00:55:47,720 --> 00:55:50,680
Ja, det har du rätt i.
479
00:55:58,200 --> 00:56:03,600
Men snälla kyrkoherden,
vad är det med dig? Är du sjuk?
480
00:56:03,760 --> 00:56:09,720
Om det bara vore det ändå.
Men det är bra mycket värre än så.
481
00:56:09,880 --> 00:56:14,920
Kommer du ihåg vad du sa när jag
lämnade dig pengarna för Gunnars mor?
482
00:56:15,080 --> 00:56:21,120
"Har du stampat på kyrksilvret?" sa
du. Kommer du ihåg vad jag svarade?
483
00:56:21,280 --> 00:56:24,440
"Det är inte så långt ifrån", sa jag.
484
00:56:24,600 --> 00:56:29,640
Det är väl inte...
Du menar väl inte att du...
485
00:56:29,800 --> 00:56:34,200
Att jag har lånat av allmänna medel?
Jo, det har jag.
486
00:56:34,360 --> 00:56:38,240
–Är du alldeles förbannat...
–Nej.
487
00:56:39,560 --> 00:56:46,640
Men jag befinner mig i en förbannat
obehaglig knipa. Det fattas 2 000 kr.
488
00:56:46,800 --> 00:56:52,840
Biskopen kommer i morgon. Vill han
se mina papper är det bara att...
489
00:56:55,880 --> 00:57:00,520
Jamen...
Det här är ju rent åt helvete!
490
00:57:01,440 --> 00:57:05,600
Ja, men jag kunde inte se henne lida.
491
00:57:06,680 --> 00:57:10,360
–Hur ska vi klara upp det här nu?
–Vi?
492
00:57:10,520 --> 00:57:16,000
Jag har skrivit en bok som jag
får pengar för. Men inte i morgon!
493
00:57:17,480 --> 00:57:22,480
–Förstår DU varför biskopen kommer?
–Ja, det tror jag nog.
494
00:57:22,640 --> 00:57:29,440
Fröken Hauge, fotbollen
och slagsmålet... Du är för modern.
495
00:57:29,600 --> 00:57:35,440
En präst på landet sparkar inte boll,
han sparkar själar in i himmelriket!
496
00:57:35,600 --> 00:57:43,160
Gumman Ljunggren och hennes kräk till
man var inne i stan förra veckan...
497
00:57:46,280 --> 00:57:50,760
Det förklarar en hel del. Då MÅSTE
jag alltså skaffa pengar i morgon!
498
00:57:50,920 --> 00:57:56,760
Bengt! Nej, vänta, säg ingenting...
Jag tror att jag vet en utväg.
499
00:57:56,920 --> 00:58:01,480
Menar du det? Du anar inte
en sån tjänst du skulle göra mig!
500
00:58:01,640 --> 00:58:04,600
Jo, det anar jag visst, det.
501
00:58:04,760 --> 00:58:09,400
Gå hem och lägg dig nu. Jag ska
låta höra av mig så fort jag kan.
502
00:58:09,560 --> 00:58:14,320
Gå hem nu och sov gott. Och
sitt inte oppe och rök hela natten.
503
00:58:15,440 --> 00:58:18,440
Och inga fler slagsmål på hemvägen!
504
00:58:18,600 --> 00:58:21,720
–God natt med dig.
–God natt.
505
00:58:28,160 --> 00:58:35,240
Hallå, fröken, god afton. Jag vill ha
ett samtal med Oslo. Ilsamtal.
506
00:58:35,400 --> 00:58:41,480
Ja, personligen med fröken Hauge.
Hauge, ja. H-A-U-G-E...
507
00:59:10,200 --> 00:59:17,280
Vad är det med dig egentligen? Varför
står du här ensam? Sviker du gänget?
508
00:59:18,600 --> 00:59:21,760
Är du vissen?
509
00:59:22,920 --> 00:59:26,200
–Kanske.
–Du är dig inte alls lik.
510
00:59:26,360 --> 00:59:31,960
Sist du var i Stockholm stod du
minsann inte ensam och trånade.
511
00:59:32,120 --> 00:59:36,600
Å, jag förstår! Du är kär!
512
00:59:38,440 --> 00:59:44,600
–Kanske.
–Kanske? Det ser man ju på dig.
513
00:59:44,760 --> 00:59:49,360
–Berätta! Är det nån man känner?
–Nej. Tack och lov.
514
00:59:49,520 --> 00:59:55,960
–Är du rädd att bli brädad?
–Det är det minsta jag är orolig för.
515
00:59:56,120 --> 00:59:59,480
Då kan du väl berätta vem det är?
516
00:59:59,640 --> 01:00:02,040
–Han är präst.
–Va?!
517
01:00:02,200 --> 01:00:08,240
–Mm. Präst på landet i Sverige.
–Nej, du har då verkligen humor!
518
01:00:08,400 --> 01:00:11,680
Jag har aldrig varit allvarligare.
519
01:00:11,840 --> 01:00:16,120
Frågan är bara
om jag betyder något för honom...
520
01:00:16,280 --> 01:00:22,640
Du med ditt utseende och dina pengar
måtte väl duga åt en bondpredikant!
521
01:00:22,800 --> 01:00:27,360
Pengar är inte allt. För pengar
kan vi inte köpa gemenskap...
522
01:00:27,520 --> 01:00:32,880
...med våra medmänniskor och
allt levande, som andra får gratis.
523
01:00:33,040 --> 01:00:38,480
Det är lättare för kamelen
att komma in i himmelriket än...än...
524
01:00:41,440 --> 01:00:44,840
Nej, god natt med dig.
525
01:00:46,000 --> 01:00:48,760
God natt, pastorskan lilla.
526
01:01:54,760 --> 01:01:58,920
Pappa, vakna! Du...!
527
01:02:02,200 --> 01:02:07,120
–Låt mig vara.
–Pappa, jag måste få tala med dig!
528
01:02:07,280 --> 01:02:13,840
–Pappa, vakna!
–Vad vill du? Vad är klockan?
529
01:02:14,000 --> 01:02:19,080
–Två på natten! Vad vill du?
–Jag måste ha 2 000 kronor omedelbart!
530
01:02:19,240 --> 01:02:22,720
2 000 kronor?! Du har blivit galen!
531
01:02:24,000 --> 01:02:30,280
Men pappa, det betyder så mycket
för mig, förstår du...
532
01:02:30,440 --> 01:02:36,520
Jaså, det betyder så mycket för dig
att du väcker din far mitt i natten?!
533
01:02:38,960 --> 01:02:43,240
–Ska du på bröllop nu igen?
–Det är allvarligare än du tror.
534
01:02:43,400 --> 01:02:46,640
Du har mist förståndet. Släck!
535
01:02:50,560 --> 01:02:57,680
–Pappa, du måste hjälpa mig!
–Nej! I varje fall inte nu. Gå och lägg dig.
536
01:02:57,840 --> 01:03:02,800
–Men i morgon är det kanske för sent!
–Det bryr jag mig inte om!
537
01:03:02,960 --> 01:03:06,560
–Käre söte pappa...
–Jag vill sova!
538
01:03:14,280 --> 01:03:18,240
2 000 kronor...?
539
01:04:58,920 --> 01:05:03,280
–God dag.
–God dag. Säg, köper ni bilar här?
540
01:05:03,440 --> 01:05:07,520
–Ja.
–Hur mycket ger ni mig för den här?
541
01:05:07,680 --> 01:05:11,280
–Hur mycket vill ni ha?
–5 måste jag nog ha.
542
01:05:11,440 --> 01:05:14,040
–500.
–Nej, 5 000!
543
01:05:14,200 --> 01:05:19,800
–Det var väl bara ett försök, va?
–Ja. Men 2 000 måste jag ha!
544
01:05:19,960 --> 01:05:25,880
–Är det er bil?
–Ja. Jag säljer inte andras bilar!
545
01:05:26,040 --> 01:05:29,160
Vi ska ta oss en titt på vagnen...
546
01:05:32,320 --> 01:05:35,760
2 000 är rena rama välgörenheten.
547
01:05:35,920 --> 01:05:41,880
Ge mig en cykel på köpet. Jag måste
vara i Solhems prästgård klockan tio.
548
01:05:42,040 --> 01:05:48,440
–Det finns ju bussar.
–Ger ni mig en buss är jag tacksam...
549
01:05:48,600 --> 01:05:51,280
Ja, det förstår jag.
Vill ni ha en check?
550
01:05:51,440 --> 01:05:57,600
–Jag är tvungen att ha kontanter.
–Då blir det småpengar.
551
01:05:57,760 --> 01:06:02,240
Det går bra. Vill ni köra mig dit,
till Solhems prästgård?
552
01:06:02,400 --> 01:06:06,760
Ja, affärn är så dålig ändå,
så det kan komma på ett ut.
553
01:06:16,200 --> 01:06:23,520
Kopplingen, tändningen
och bromsarna har krånglat!
554
01:06:23,680 --> 01:06:29,520
–Den här kärran har gått 6 000 mil.
–Inte undra på att den är trött nu.
555
01:06:29,680 --> 01:06:34,120
Men pengarna får ni inte tillbaks.
Som fackman vet ni väl vad ni köpt?
556
01:06:34,280 --> 01:06:40,800
–Ja. Jag har köpt grisen i säcken!
–Jaså... Ja, då så.
557
01:06:52,360 --> 01:07:00,160
Om någon skulle fråga efter cykeln,
säg att den är tillbaka om en timme.
558
01:07:00,320 --> 01:07:04,000
–Jaha, det ska jag göra.
–Tack.
559
01:07:06,520 --> 01:07:13,840
–Ni har möjligtvis inte en sax?
–Nej, jag har aldrig saxar på mig.
560
01:07:14,000 --> 01:07:19,680
–Inte? Men en kniv, kanske?
–Ja, det har jag.
561
01:07:19,840 --> 01:07:23,560
–Hur högt ska vi ta?
–Här.
562
01:07:26,160 --> 01:07:33,040
–Så där, ja!
–Tack, snälla ingenjörn.
563
01:07:33,200 --> 01:07:38,640
–Var så god.
–Dem kan ni torka vindrutorna med!
564
01:07:38,800 --> 01:07:41,720
–Adjö.
–Adjö.
565
01:08:11,600 --> 01:08:13,920
God dag, farbror.
566
01:08:19,240 --> 01:08:23,800
God dag. Vad du ser nervös ut.
Skrämde jag dig?
567
01:08:23,960 --> 01:08:29,480
–Nej, jag väntar på provinsialläkarn.
–Jaså, är det något på tok?
568
01:08:29,640 --> 01:08:34,480
–Nej, visst inte.
–Nå, då är ju allt som det ska vara?
569
01:08:34,640 --> 01:08:40,720
Jag hoppas det. Det vill säga... Det
får ju farbror själv avgöra. Stig på!
570
01:08:40,880 --> 01:08:46,480
Ja, här har jag tillbringat många
angenäma stunder medan din far levde.
571
01:08:46,640 --> 01:08:54,280
Det var en märklig man, din far.
En god predikant, en stark karaktär.
572
01:08:54,440 --> 01:09:00,040
–Precis så som en prästman ska vara.
–Ja, men han var så hård, så ortodox.
573
01:09:00,200 --> 01:09:04,800
–Var det därför ni kom ifrån varann?
–Ja, jag tror det.
574
01:09:04,960 --> 01:09:09,960
Säg mig, rymde inte du hemifrån?
575
01:09:10,120 --> 01:09:13,480
Jo.
Jag stod inte ut med hans hårdhet.
576
01:09:13,640 --> 01:09:21,320
Du gjorde honom orätt. Bakom
den hårda ytan fanns ett vekt hjärta.
577
01:09:21,480 --> 01:09:29,600
Han kom in till mig i stan den gången
och han grät i mina armar.
578
01:09:29,760 --> 01:09:37,120
–Han grät och sörjde över dig.
–Va? Grät far...för min skull?
579
01:09:37,280 --> 01:09:42,480
Ja. Han var rädd att hans son
skulle vandra på orätta vägar.
580
01:09:43,760 --> 01:09:50,360
Ja, det var då. Och det
skulle göra mig verkligen mycket ont–
581
01:09:50,520 --> 01:09:55,160
–om min rakryggade och präktiga
kollega skulle bli sannspådd.
582
01:09:55,320 --> 01:09:58,520
Därmed är jag framme vid mitt ärende.
583
01:09:58,680 --> 01:10:03,280
Jag hade besök
av folk från din socken i veckan...
584
01:10:03,440 --> 01:10:08,640
...som framförde klagomål,
grava klagomål.
585
01:10:09,680 --> 01:10:15,120
–Klagomål?
–Jag är ingen vän av skvaller...
586
01:10:15,280 --> 01:10:20,960
Men det är nu en gång så att en präst
– och i synnerhet en ogift präst –
587
01:10:21,120 --> 01:10:27,920
–måste vara noga med vad församlingen
tycker om hans prästerliga gärning–
588
01:10:28,080 --> 01:10:35,400
–och om hans enskilda liv. Ja, det är
nu en gång så, och kan inte hjälpas.
589
01:10:35,560 --> 01:10:41,240
Jag ber farbror vara vänlig att tala
ut. Jag anser mig ha rent samvete.
590
01:10:44,080 --> 01:10:50,760
Gunnar! Jag ska på sjukbesök, så jag
hinner inte gå med till kyrkoherden.
591
01:10:50,920 --> 01:10:59,040
Du får lämna pengarna själv. Här har
du 2 000 kronor. Stoppa dem i fickan.
592
01:10:59,200 --> 01:11:04,000
–Och så knäpp rocken. Skynda dig nu!
–Ja, jag har cykeln här borta.
593
01:11:08,200 --> 01:11:11,720
Är det förbjudet för mig att sporta?
594
01:11:11,880 --> 01:11:16,840
Nej. Om en prästman roar sig med
att sparka boll med gossarna–
595
01:11:17,000 --> 01:11:22,480
–är det en sak som kan försvaras.
Jag har själv varit med och sett på.
596
01:11:22,640 --> 01:11:26,560
Man får hjärtklappning
när det går dåligt...
597
01:11:26,720 --> 01:11:32,320
Men var det nu så nödvändigt att
dansa hambo med norskan i midsomras?
598
01:11:32,480 --> 01:11:37,680
Inte var det väl nödvändigt, och
lite obetänksamt var det väl också...
599
01:11:37,840 --> 01:11:40,960
–Men roligt var det.
–Du borde veta...
600
01:11:41,120 --> 01:11:46,520
...att det är högst olämpligt för en
prästman att uppträda på dansbanor!
601
01:11:46,680 --> 01:11:54,320
Och det där gemensamhetsbadet är
en i högsta grad betänklig historia.
602
01:11:54,480 --> 01:11:59,840
Det är skamligt förtal! Fröken Hauge
följde med mig ut på en fisketur...
603
01:12:00,000 --> 01:12:02,960
–Ensam?
–Ja, ensam.
604
01:12:03,120 --> 01:12:07,960
Hon råkade ramla i sjön. Jag tände
en eld för att torka hennes kläder.
605
01:12:08,120 --> 01:12:14,440
Och bland annat hennes shorts. För
det är väl det som de har framfört?
606
01:12:14,600 --> 01:12:19,720
–Ja, tyvärr.
–Men om hon fått lunginflammation?!
607
01:12:19,880 --> 01:12:27,080
Jag vill inte någon människas död.
Men jag godtar inte den förklaringen.
608
01:12:27,240 --> 01:12:33,520
Du har blamerat dig själv, din
församling och ditt prästerliga kall.
609
01:12:33,680 --> 01:12:37,880
Och nu kommer jag
att gå till botten i den här saken.
610
01:12:38,040 --> 01:12:42,440
För det första ska jag be
att få se dina räkenskaper.
611
01:13:10,240 --> 01:13:15,360
Å, herrejestanes! Så fröken ser ut!
Vad är det som har hänt?!
612
01:13:15,520 --> 01:13:18,440
Maria, är kyrkoherden inne?
613
01:13:18,600 --> 01:13:23,720
Ja. Å, vad han kommer att bli glad
att få se fröken igen!
614
01:13:23,880 --> 01:13:28,960
Han har varit rakt oppochnervänd
ända sen fröken for.
615
01:13:29,120 --> 01:13:37,560
Inte äter han ordentligt och inte
sover han. Han röker bara sin pipa.
616
01:13:37,720 --> 01:13:43,080
Och så fort posten kommer
riktigt sliter han breven ifrån mig!
617
01:13:43,240 --> 01:13:49,400
Jag vet nog vad det är för brev
han väntat på som aldrig har kommit.
618
01:13:49,560 --> 01:13:56,160
–Nog kunde väl fröken ha skrivit?
–Tyvärr är det inte som Maria tror.
619
01:13:56,320 --> 01:14:00,480
Kyrkoherden har andra saker
att vara orolig för.
620
01:14:00,640 --> 01:14:05,480
Nu ska Maria lämna dessa pengar åt
honom. Men säg inte att jag är här.
621
01:14:05,640 --> 01:14:09,360
–Ska fröken gå?
–Ja. Jag kommer igen en annan gång.
622
01:14:09,520 --> 01:14:13,360
Kyrkoherden skulle inte förlåta mig
om jag lät fröken gå.
623
01:14:13,520 --> 01:14:15,960
Titta!
624
01:14:19,960 --> 01:14:24,960
Snälla Maria, får jag smaka på
en av Marias goda pannkakor?
625
01:14:25,120 --> 01:14:30,360
–Jag har inte fått en bit sen i går.
–Då ska jag genast sätta fram...
626
01:14:30,520 --> 01:14:35,840
Nej, jag klarar mig själv. Gå nu in
och sköt om det jag har sagt.
627
01:14:40,320 --> 01:14:47,840
Om du nu älskar flickan, så gift dig
med henne. Då slipper du allt prat.
628
01:14:48,000 --> 01:14:55,640
Folk vill inte ha en ogift präst. En
prästgård utan prästfru, vad är det?
629
01:14:55,800 --> 01:15:02,280
Åja, hon bör väl själv
bli tillfrågad också.
630
01:15:02,440 --> 01:15:07,240
–Har du inte gjort det, då?
–Nej, verkligen inte. Hon har rest.
631
01:15:07,400 --> 01:15:12,200
Hon vill inte gifta sig med en präst
på landet, en rik pappas enda dotter.
632
01:15:12,360 --> 01:15:17,160
–Så, har hon inga flera fel?
–Nej, det har hon verkligen inte.
633
01:15:17,320 --> 01:15:21,720
Hon är en förtjusande flicka
– trots allt prat.
634
01:15:21,880 --> 01:15:29,680
Ja, då skulle du alltså ha
i kontanter 2 218,35.
635
01:15:32,280 --> 01:15:37,600
Ja, jag skulle ha det, ja...
/KNACKNING/
636
01:15:37,760 --> 01:15:42,440
–Förlåt, kyrkoherden...
–Ursäkta mig, farbror.
637
01:15:48,480 --> 01:15:52,320
–Vad var det, Maria?
–Jag skulle lämna det här.
638
01:15:52,480 --> 01:15:59,840
–Från doktor Bergfelt?
–Nej. Jo... Det var ett bud här.
639
01:16:00,000 --> 01:16:04,360
–Vem var det?
–Jag kände inte henne...
640
01:16:04,520 --> 01:16:08,960
Ja, hjälp mig...
Jag skulle inte få säga det.
641
01:16:09,120 --> 01:16:13,520
–Det var fröken Hauge.
–Fröken Hauge? Är hon här?
642
01:16:13,680 --> 01:16:18,800
–Ho-hon har gått.
–Maria, narras inte. Var är hon?
643
01:16:18,960 --> 01:16:25,080
Gud förlåte mig, jag kan inte narras!
Hon...är i köket.
644
01:16:28,040 --> 01:16:32,800
–Nämen...vad gör ni här?!
–Äter pannkakor.
645
01:16:32,960 --> 01:16:38,320
Hur har ni fått reda på det här? Ja,
det bryr jag mig inte om, förresten.
646
01:16:38,480 --> 01:16:42,880
Om ni visste
vad ni har gjort mig glad!
647
01:16:43,040 --> 01:16:45,760
Menar ni det?
648
01:16:45,920 --> 01:16:50,880
Jag kan inte förklara mina känslor
på ett sätt som ni skulle uppskatta.
649
01:16:51,040 --> 01:16:53,240
Jo, försök...!
650
01:16:53,400 --> 01:16:57,880
Jag kan bara säga,
enkelt och uppriktigt...
651
01:16:58,040 --> 01:17:00,240
Tack.
652
01:17:00,400 --> 01:17:04,680
Är det allt? Ni är hopplös!
653
01:17:12,080 --> 01:17:15,760
/KNACKNING/
Kom in!
654
01:17:23,680 --> 01:17:29,360
–God dag.
–God dag. Vem är du?
655
01:17:29,520 --> 01:17:35,520
–Gunnar. Gunnar Karlsson.
–Jaså? Vad vill du?
656
01:17:35,680 --> 01:17:40,480
Jag skulle lämna de här pengarna
till kyrkoherden.
657
01:17:40,640 --> 01:17:46,680
Till kyrkoherden?
Vad är det här för pengar?
658
01:17:46,840 --> 01:17:52,560
–Det är för mammas sjukhusvistelse.
–Jaså, har din mor varit sjuk?
659
01:17:52,720 --> 01:17:56,640
–Ja.
–Det var mycket pengar, det här...
660
01:17:56,800 --> 01:18:02,120
Ja, hon måste flyga ända till
Tyskland och opereras. Det blev dyrt.
661
01:18:02,280 --> 01:18:06,840
–Nå, är hon bättre nu?
–Nej. Hon dog.
662
01:18:07,000 --> 01:18:13,160
Aj, aj, aj. Och det var kyrkoherden
som hjälpte er med pengarna?
663
01:18:13,320 --> 01:18:16,920
–Ja.
–Jaså...
664
01:18:18,000 --> 01:18:22,640
Ja, då förstår jag...
665
01:18:22,800 --> 01:18:25,280
Ja, tack ska du ha, min gosse.
666
01:18:25,440 --> 01:18:30,760
Laga nu att du växer opp och blir
en stor och duktig karl med tiden.
667
01:18:33,360 --> 01:18:39,920
–Biskopen väntar. Jag får tacka sen.
–Behövs inte, ni har ju tackat mig!
668
01:18:40,080 --> 01:18:47,120
Men låt MIG gå in och be om ursäkt.
Det är ju jag som trasslat till allt.
669
01:18:47,280 --> 01:18:55,080
–Jag ber inte om lov. Jag går ändå!
–Vänta! Har ni tappat klänningen?
670
01:18:55,240 --> 01:19:00,080
Ja, för er skull! – Har Maria
några anständiga kläder åt mig?
671
01:19:00,240 --> 01:19:05,080
Ja, men de är nog lite för stora
för lilla fröken.
672
01:19:13,520 --> 01:19:20,040
–Jag är Marianne Hauge från Oslo.
–Jaså? Kyrkoherde Ahlmans norska...
673
01:19:20,200 --> 01:19:27,240
Norska vad då? Jag vet nog hur de
har skvallrat om kyrkoherden och mig!
674
01:19:27,400 --> 01:19:31,880
–Ja, det är just därför jag kommit.
–Ja, det förstår jag!
675
01:19:32,040 --> 01:19:36,800
Kyrkoherden är en karl – fast han är
lite fri av sig. Och jag är kvinna.
676
01:19:36,960 --> 01:19:41,520
Det är mig ni ska skälla på,
för allt är mitt fel!
677
01:19:41,680 --> 01:19:47,320
Jag älskar kyrkoherde Ahlman! Och han
är en träbock som inte begriper nåt!
678
01:19:47,480 --> 01:19:51,800
Nå snakker jeg norsk
– det gjør jeg når jeg blir sint!
679
01:19:51,960 --> 01:19:57,080
–Kallar ni det här att be om ursäkt?
–Det var bra att du kom.
680
01:19:57,240 --> 01:20:01,560
–Tillåter ni att JAG säger ett ord?
–Ja, var så god.
681
01:20:01,720 --> 01:20:08,760
Jag har gått igenom dina räkenskaper
här, och de är ordentligt förda.
682
01:20:08,920 --> 01:20:12,680
–Och kassan stämmer.
–Va?
683
01:20:12,840 --> 01:20:17,320
–Stämmer det?
–Stämmer på öret.
684
01:20:17,480 --> 01:20:24,080
Ja, hur det hänger ihop får du väl
komma underfund med så småningom.
685
01:20:24,240 --> 01:20:30,800
–Då var det förgäves ni kom hit...
–Förgäves? Nej, visst inte.
686
01:20:30,960 --> 01:20:34,520
Tillåt mig presentera
din blivande fru.
687
01:20:34,680 --> 01:20:38,280
Va?! Min...fru?
688
01:20:38,440 --> 01:20:43,120
Ja. Har du inte sagt att du älskar
henne och vill gifta dig med henne?
689
01:20:43,280 --> 01:20:47,760
–Har han sagt det?! Å, biskopen!
–Tack, det gällde inte mig...
690
01:20:47,920 --> 01:20:53,600
–Och ni har sagt att ni älskar honom.
–Ja. Men titta på honom!
691
01:20:53,760 --> 01:20:59,680
–Har jag inte rätt, kanske?
–Jo, sannerligen. – Du är en träbock!
692
01:21:04,480 --> 01:21:07,760
Ja... Gud välsigne...
693
01:21:10,960 --> 01:21:13,960
Gud välsigne er i alla fall.
63701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.