All language subtitles for Hennes lilla majestät (allt tal)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,480 --> 00:01:00,800 Textning: SVT Språk & Tillgänglighet Sveriges Television AB 2 00:02:23,760 --> 00:02:28,760 –Ursäkta, jag hoppas jag stör... –Nej, då. Kom in! 3 00:02:28,920 --> 00:02:35,000 Ja, Marianne, i dag är det en stor dag för Hauges skeppsbyggeri – och för dig. 4 00:02:35,160 --> 00:02:39,280 Tänk så bra det är att ha "Hennes lilla Majestät"! 5 00:02:39,440 --> 00:02:43,840 Ja, du är ju min stoltaste skuta. 6 00:02:45,040 --> 00:02:50,920 –Vi har inte talat om honoraret. –Honorar? För vad då? 7 00:02:51,080 --> 00:02:55,360 Du inbillar dig väl aldrig att jag döper Olav gratis! 8 00:02:55,520 --> 00:03:01,920 –2 000 kr är det minsta jag ska ha. –2 000? Det var det fräckaste jag hört...! 9 00:03:02,080 --> 00:03:08,000 Man ger 5 kronor till en präst för att döpa ett barn, och högst 10 för tvillingar. 10 00:03:08,160 --> 00:03:13,920 Ja, till ett barn som väger 3 kilo, kanske. Men Olav är en krabat på 9 000 ton. 11 00:03:14,080 --> 00:03:17,160 Alltså ska jag ha 3 000 gånger mer än prästen. 12 00:03:17,320 --> 00:03:23,280 Har du blivit alldeles galen? Vad ska du ha pengarna till? 13 00:03:23,440 --> 00:03:28,720 Du, pappa... Minns du fröken Westfelt från Stockholm... 14 00:03:28,880 --> 00:03:32,920 ...som jag träffade i Monte Carlo i fjol sommar? 15 00:03:33,080 --> 00:03:36,240 –Hon ska gifta sig. –Stackars man! 16 00:03:36,400 --> 00:03:43,800 –Vad har du med det att göra? –Hon frågade om jag ville vara tärna. 17 00:03:43,960 --> 00:03:47,200 Nu igen?! 18 00:03:47,360 --> 00:03:51,920 Hur många tusen gånger har du varit tärna? 19 00:03:52,080 --> 00:03:54,520 19 gånger. 20 00:03:54,680 --> 00:03:59,960 19 gånger vid 23 års ålder! 21 00:04:00,120 --> 00:04:05,280 Men pappa, bara en gång till! Då kan jag fira jubileum. 22 00:04:05,440 --> 00:04:09,760 –Det ska inte bli ett dugg dyrt! –Tack, jag känner dig. 23 00:04:09,920 --> 00:04:16,440 Du får ju 500 kronor i månaden. Tror du jag har ett sedeltryckeri?! 24 00:04:16,600 --> 00:04:19,920 Det har du ju nästan. Tänk på alla dina tankbåtar. 25 00:04:20,080 --> 00:04:27,840 Tack vare hårt arbete går nu mina tankbåtar under all världens flagg! 26 00:04:28,000 --> 00:04:31,800 –Men du, du gör ingenting! –Jaså? 27 00:04:33,440 --> 00:04:37,080 –Jo, du slösar bort mina pengar! –Gör jag? 28 00:04:37,240 --> 00:04:41,560 Jag ska säga dig att jag betyder lika mycket för din firma som du gör. 29 00:04:41,720 --> 00:04:44,640 Jaså, hur då, om jag får fråga? 30 00:04:44,800 --> 00:04:51,560 Du arbetar och jag representerar. Man pratar om mig överallt. 31 00:04:51,720 --> 00:04:57,160 –Du anar inte vilken reklam det är. –Den reklamen är jag så gärna utan. 32 00:04:57,320 --> 00:05:03,120 Käre söte pappsen min... Bara för den här gången. 33 00:05:03,280 --> 00:05:08,520 –Jag lovar att det blir den sista. –Låt bli min frisyr! 34 00:05:09,800 --> 00:05:14,880 Du får klara dig med det du får varje månad. Om inte, får du klara dig själv. 35 00:05:15,040 --> 00:05:20,720 –Ja, jag menar allvar! –Ja, ja... 36 00:05:20,880 --> 00:05:25,320 –Hur mycket hade du tänkt dig då? –Få se... 37 00:05:25,480 --> 00:05:29,000 Resan till Stockholm, en vecka på Grand Hôtel... 38 00:05:29,160 --> 00:05:34,600 ...cocktailparty för mina svenska vänner, tärnklänning från Märthaskolan... 39 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 Jag behöver nog 2 000 kronor. 40 00:05:37,880 --> 00:05:44,240 –Du får 500, inte ett öre mer! –Kan vi inte gå halva vägen – 1 500? 41 00:05:44,400 --> 00:05:48,960 Kallar du det halva vägen? Aldrig! 42 00:05:49,120 --> 00:05:52,600 Vad lumpen du är! 1 500...? 43 00:05:52,760 --> 00:05:54,280 Kom in! 44 00:05:54,440 --> 00:05:58,200 Klockan är två, herr generalkonsul. Stapelavlöpningen är halv tre. 45 00:05:58,360 --> 00:06:00,440 Herregud, är den så mycket! Kom nu! 46 00:06:00,600 --> 00:06:05,440 –Ja, men pengarna, då? –Det får vi tala om senare. Kom nu! 47 00:06:06,560 --> 00:06:12,680 Pappa, jag känner på mig att det kommer att hända något i dag. 48 00:06:12,840 --> 00:06:18,360 –Vad i all världen skulle hända? –Ett och annat... 49 00:06:18,520 --> 00:06:23,320 Du har väl checkhäftet, pappa? Reservoarpennan med? 50 00:06:23,480 --> 00:06:28,320 –Men hatten, då, pappa? –Det kan vi tala om sen. Hatten...? 51 00:06:30,800 --> 00:06:34,560 –Men så gå och hämta den, då! –Jadå, pappa... 52 00:08:03,360 --> 00:08:10,440 Säg: "Jag döper dig till Kronprins Olav." Sen slår du flaskan hårt i fören. 53 00:08:10,600 --> 00:08:17,960 Jag vet, men det är något jag måste tala med dig om först: honoraret. 54 00:08:18,120 --> 00:08:20,800 Ta upp checkhäftet nu, pappa. 55 00:08:25,320 --> 00:08:29,000 Såja. Skriv nu ut en check på 2 000. 56 00:08:29,160 --> 00:08:33,560 –Aldrig i livet. –Gör som jag säger. Alla väntar. 57 00:08:43,520 --> 00:08:46,120 –1 000. –2 000, har jag sagt. 58 00:08:46,280 --> 00:08:49,520 Annars döper jag inte Kronprins Olav. 59 00:08:55,760 --> 00:09:00,120 –Klockan är redan en kvart i tre... –Du ska få 2,45. 60 00:09:00,280 --> 00:09:03,040 Jag menar, klockan är mycket, du ska få 1 500. 61 00:09:03,200 --> 00:09:09,200 Ja ja, jag ska vara generös. Men fort – annars blir det 2 000. 62 00:09:16,600 --> 00:09:21,200 –Tack ska du ha, pappa! –Och så slå flaskan hårt mot fören! 63 00:09:21,360 --> 00:09:24,600 Lita på mig, pappa. 64 00:09:24,760 --> 00:09:28,760 Härmed döper jag dig till Kronprins Olav! 65 00:10:42,320 --> 00:10:45,880 God dag, mor Stina! 66 00:10:46,040 --> 00:10:49,960 God dag, god dag, kyrkoherden. 67 00:10:50,120 --> 00:10:53,680 Så kyrkoherden är vaken så tidigt? 68 00:10:53,840 --> 00:10:58,520 Prästen är inte örtagårdsmästare bara i Herrens vingård – i sin egen också. 69 00:10:58,680 --> 00:11:02,680 –Hur står det till med kon? –Jo, tack. Hur mår kyrkoherden själv? 70 00:11:02,840 --> 00:11:08,040 –Tack, jag mår bra, jag också. –Så roligt. Var så god...mjölken. 71 00:11:08,200 --> 00:11:13,360 Det var då för väl att det blev regn så det satte lite fart på grödan! 72 00:11:13,520 --> 00:11:18,520 Ja, det liksom mjölkar bättre då. Adjö, mor Stina! 73 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 Vad är det, mor Stina?! 74 00:11:50,960 --> 00:11:55,000 –Hur gick det? –Det är inget fel på mig. 75 00:11:55,160 --> 00:12:00,360 –Men titta hur det gick med bilen... –Bilen, ja. De kör ju inte som folk! 76 00:12:00,520 --> 00:12:07,400 –Somliga har bråttom in i evigheten. –Är det inte fri hastighet i Sverige? 77 00:12:07,560 --> 00:12:11,600 –Kan ni inte hjälpa mig ur i stället! –Kära nån, hon svimmar! 78 00:12:11,760 --> 00:12:14,920 Vi ska hjälpa henne in. 79 00:13:17,040 --> 00:13:19,560 Aj! 80 00:13:25,600 --> 00:13:27,960 Hallå! 81 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 Hallå! Hallå, där borta! 82 00:13:30,920 --> 00:13:36,800 Å, god morgon! Är man redan vaken – och inte gråter? 83 00:13:36,960 --> 00:13:42,000 Jag hoppas damen befinner sig efter omständigheterna väl. 84 00:13:42,160 --> 00:13:47,280 Tack, men jag har inte bett om ert deltagande. Vad är detta för ställe? 85 00:13:47,440 --> 00:13:53,000 –Solhems prästgård, lilla fröken. –Prästgård? Det var trevligt. 86 00:13:53,160 --> 00:14:00,080 Då får man inte röka? Eller måla sig, säga fula ord eller vara naturlig? 87 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 Nej, ni får bereda er på att vara ganska onaturlig. 88 00:14:04,560 --> 00:14:10,160 Ni tror väl inte jag tänker stanna här? Hur är det med min bil? 89 00:14:10,320 --> 00:14:15,760 –Den är dålig, kolossalt dålig. –Se till att den blir reparerad, då! 90 00:14:15,920 --> 00:14:20,280 –Det här är ingen bilverkstad. –Hörni ni... 91 00:14:20,440 --> 00:14:25,400 –Aj! Vem har lindat om min fot? –Det är kyrkoherde Ahlman själv. 92 00:14:25,560 --> 00:14:32,480 –Jaså, prästpricken där? –Säger man så om en kyrkans tjänare? 93 00:14:32,640 --> 00:14:36,680 Jag tycker inte om präster. Ja, ni får förlåta mig. 94 00:14:36,840 --> 00:14:41,720 Jag säger vad jag vill. Stå inte där och säg mig hur jag ska uppföra mig! 95 00:14:41,880 --> 00:14:46,080 Nej, det vore väl tämligen hopplöst. 96 00:15:01,760 --> 00:15:05,840 –God dag, doktorn. –Jaså, sitter du här, Gunnar? 97 00:15:06,000 --> 00:15:09,520 Kan de undvara dig på verkstan? 98 00:15:09,680 --> 00:15:13,880 Jag bad att få springa hem för att höra hur det var med mamma. 99 00:15:14,040 --> 00:15:20,320 –Åja, inte sämre, i alla fall. –Doktorn måste göra henne frisk igen! 100 00:15:20,480 --> 00:15:23,240 Du är allt förtjust i din mamma, du. 101 00:15:23,400 --> 00:15:27,920 Vi får väl hjälpas åt, du och jag, att försöka få henne bra igen. 102 00:15:28,080 --> 00:15:33,880 Det kan hända att hon får resa bort en tid. Kan du klara dig ensam då? 103 00:15:34,040 --> 00:15:38,640 Ja, det ordnar sig alltid, bara mamma blir frisk, så... 104 00:15:38,800 --> 00:15:43,040 Gå in och prata med henne, så blir hon glad. 105 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 Nej, Stickan – så där gör man inte! 106 00:16:17,640 --> 00:16:20,720 Man ska vara renhårig i spel. 107 00:16:20,880 --> 00:16:25,840 Nu är det straffspark för B-laget. – Sven-Erik, lägg den, du. 108 00:16:39,840 --> 00:16:47,120 –Kan inte pastorn vara med oss? –Tror du inte jag har annat att göra? 109 00:16:48,960 --> 00:16:52,160 Ja, en liten stund då bara... 110 00:16:52,320 --> 00:16:55,160 Pastorn står i gluggen! 111 00:16:55,320 --> 00:17:00,120 –Ja, det är en skandal. –Fru Lindblom, titta här! 112 00:17:06,200 --> 00:17:12,360 –Nu sparkar han boll också! –Ja, det är ju gräsligt! 113 00:17:12,520 --> 00:17:17,040 Och en sån herde har vi fått i vår församling...! 114 00:17:17,200 --> 00:17:20,400 God morgon! Var så god. 115 00:17:33,680 --> 00:17:36,840 Skynda er nu, grabbar! 116 00:17:44,960 --> 00:17:49,400 Nå, här med bollen nån gång, Janne! 117 00:18:00,520 --> 00:18:05,200 Nu tar vi det här tre gånger om dagen. Titta opp om en vecka igen. 118 00:18:05,360 --> 00:18:10,080 –Och så ställ undan snusdosan en tid. –Ja, men snapsen, då? 119 00:18:10,240 --> 00:18:15,520 –Snapsen? Inte för ofta bara. –Tack. 120 00:18:20,840 --> 00:18:25,920 Nej, se kyrkoherden! – Får jag ta kyrkoherden först? Han har bråttom. 121 00:18:26,080 --> 00:18:28,200 Ja, så gärna, så. 122 00:18:29,800 --> 00:18:34,600 Vad är det med dig? Så du ser ut! Var har du varit? 123 00:18:34,760 --> 00:18:39,000 –Titta ut så får du se... –Ja? 124 00:18:39,160 --> 00:18:42,800 –Där har jag varit med! –Har du sparkat boll? 125 00:18:42,960 --> 00:18:47,200 Pojkarna påstod att jag var vikt för landslaget. 126 00:18:47,360 --> 00:18:51,320 Bengt, skulle du inte vara lite försiktigare? 127 00:18:51,480 --> 00:18:56,440 Åtminstone försöka hålla lite på den prästerliga värdigheten... 128 00:18:56,600 --> 00:19:01,840 –Du har dina fiender. –Att sparka boll är inte så farligt. 129 00:19:02,000 --> 00:19:05,640 –Det är nyttigt. Aj! –Har du blivit justerad? 130 00:19:05,800 --> 00:19:10,480 Jag kommer inte för min egen skull, det förstår du nog. 131 00:19:10,640 --> 00:19:15,640 För det första... Nej, det kan vi låta vara. För det andra, alltså: 132 00:19:15,800 --> 00:19:21,400 –Jag har fått besök av en ung norska. –Alldeles plötsligt? 133 00:19:21,560 --> 00:19:26,920 Ja. Hon kom verkligen farande med 100 km rätt in i prästgården. 134 00:19:27,080 --> 00:19:31,960 –Men stannade i geografin utanför... –Aj, aj, aj. Hur gick det, då? 135 00:19:32,120 --> 00:19:37,000 Det är inte så farligt med henne. Men hon tror att jag är gårdskarln– 136 00:19:37,160 --> 00:19:40,920 –och min egen vördnadsvärda fader... 137 00:19:41,080 --> 00:19:46,560 –Stopp! Hur står det till med dig? –Jo tack, jag mår nog bra. 138 00:19:46,720 --> 00:19:51,040 Men jag vore tacksam om du ville titta hem ett slag– 139 00:19:51,200 --> 00:19:57,040 –och försöka övertyga henne om att en vrickad fot inte är nåt livsfarligt. 140 00:19:57,200 --> 00:20:01,360 Jag ska komma så fort jag är klar. Då slapp hon lindrigt undan. 141 00:20:01,520 --> 00:20:04,320 Är hon söt? 142 00:20:04,480 --> 00:20:10,320 Ja, vet du, det är hon... Säg mig, har du hört nånting om Gunnars mamma? 143 00:20:10,480 --> 00:20:15,360 –Har du fått brev från Tyskland? –Ja, Hoffmann har svarat. 144 00:20:15,520 --> 00:20:18,760 –Han kan ta emot henne. –Det var glädjande. 145 00:20:18,920 --> 00:20:21,960 Ja, det kan man säga. 146 00:20:22,120 --> 00:20:28,120 Men tycker du inte att innan man betalar en så stor summa för en sak– 147 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 –bör man veta att den är värd priset? 148 00:20:31,400 --> 00:20:39,400 Taxerar du en människa som man taxerar ett dödsdömt kreatur?! 149 00:20:39,560 --> 00:20:46,160 –"Veterinär eller slaktare?" Nej, du! –Lugna dig. Vi kan väl tala om saken. 150 00:20:46,320 --> 00:20:51,000 Jag SKA hjälpa henne. Vad tror du att det kommer att kosta? 151 00:20:51,160 --> 00:20:55,240 Sovvagn till Stockholm och flyg till Berlin... 152 00:20:55,400 --> 00:20:59,320 Man får nog beräkna...2 000. 153 00:21:01,080 --> 00:21:04,840 Du ska få pengarna...i eftermiddag. 154 00:21:07,440 --> 00:21:10,720 Bengt, du är beundransvärd. 155 00:21:10,880 --> 00:21:15,720 Äh, prat! Brukar inte du också vara medmänniska? 156 00:21:28,240 --> 00:21:32,760 God dag! Jaså, du håller på med Bengtssons gamla tröskverk ännu? 157 00:21:32,920 --> 00:21:38,480 Ja, men nu är det nog sista gången. Han tänker skaffa sig en lättviktare. 158 00:21:38,640 --> 00:21:44,320 –Det var värst. Har du Svensson inne? –Ja. – Chefen, pastorn är här! 159 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 –God dag, pastorn. –Hur står det till? 160 00:21:48,040 --> 00:21:52,080 –Har Svensson mycket att göra? –Inte mer än man hinner med. 161 00:21:52,240 --> 00:21:58,000 –Då kan jag få hjälp med en bil. –Vad är det för fel på den? 162 00:21:58,160 --> 00:22:02,760 Det är ju svårt för mig att säga, men det föreföll lovande för Svensson. 163 00:22:02,920 --> 00:22:09,600 Ja, man får vara glad för den allra minsta lilla bilolycka nu för tiden! 164 00:22:09,760 --> 00:22:13,880 Det är mest efter helgerna som det blir nån rusning. 165 00:22:14,040 --> 00:22:18,760 Ta hand om den så fort som möjligt. – Gunnar, får jag tala vid dig? 166 00:22:22,160 --> 00:22:28,120 Vi ska göra det bästa för din mamma. Hon ska fara till en läkare en tid. 167 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 När hon kommer hem är hon säkert kry. 168 00:22:31,560 --> 00:22:36,680 –Ska hon till lasarettet? –Nej, till Tyskland. Hon flyger dit. 169 00:22:36,840 --> 00:22:42,280 –Var ska hon få pengar till det? –Oroa dig inte för det, du. 170 00:22:42,440 --> 00:22:45,480 Och du får säkert bo hos Svensson. 171 00:22:45,640 --> 00:22:52,840 Han har ju så många ungar förut – och fler ska visst komma, sa han. 172 00:22:53,000 --> 00:22:59,920 Ja, det var så sant. Då kan du få bo hos mig på prästgården under tiden. 173 00:23:00,080 --> 00:23:07,000 Din mamma skickas i väg i morgon, och så flyttar du dina pinaler till mig. 174 00:23:07,160 --> 00:23:11,800 –Tack, pastorn, men... –Är du rädd att du inte ska trivas? 175 00:23:11,960 --> 00:23:17,200 Nej, men det var inte det jag tänkte på – jag tänkte på mammas resa... 176 00:23:17,360 --> 00:23:21,440 –Hur ska jag kunna betala den? –Du med dina inkomster...! 177 00:23:21,600 --> 00:23:26,520 Ja, jag tjänar 15 kronor i veckan – det blir 60 kronor i månaden. 178 00:23:26,680 --> 00:23:31,960 Lägg undan ett par kronor i månaden så har du snart betalat av det. 179 00:23:32,120 --> 00:23:36,240 –Ska vi tumma på det? –Ja, men jag är så smutsig... 180 00:23:40,760 --> 00:23:44,000 –Aj... –Jaha. 181 00:23:44,160 --> 00:23:50,600 –Hur länge måste jag gå så här? –Ja, minst en vecka får vi beräkna. 182 00:23:50,760 --> 00:23:55,720 En vecka?! Jag måste vara i Stockholm på bröllop om fyra dagar! Som tärna! 183 00:23:55,880 --> 00:23:59,600 En tärna som linkar? Det går inte. 184 00:23:59,760 --> 00:24:04,000 Då blir det ju er som man kommer att beklaga – inte brudgummen. 185 00:24:04,160 --> 00:24:08,680 –Jaså, doktorn är gift? –Nej, jag är ungkarl, gudskelov. 186 00:24:08,840 --> 00:24:12,440 –Får man störa ett ögonblick? –Nej. 187 00:24:12,600 --> 00:24:16,880 Här har ni en krona. Sköt nu om det jag bett er om. 188 00:24:17,040 --> 00:24:24,360 Känner ni två varandra inte? Det här är er värd – kyrkoherde Ahlman. 189 00:24:24,520 --> 00:24:27,360 "Prästpricken", det är jag, det. 190 00:24:27,520 --> 00:24:34,560 Och han tar inte emot nån annan krona än martyrkronan. 191 00:24:34,720 --> 00:24:39,280 Får jag tala vid dig ett ögonblick? – Ursäkta oss. 192 00:24:49,200 --> 00:24:52,520 –Slå dig ner så länge. –Tack. 193 00:24:56,200 --> 00:25:00,600 Det är allt ett riktigt hår av hin du har fått hit. 194 00:25:00,760 --> 00:25:04,960 Men du har rätt i att hon är förbaskat söt. 195 00:25:05,120 --> 00:25:11,400 Ja, det är hon. Det var ju 2 000 du ville ha... 196 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 Där har du. 197 00:25:13,720 --> 00:25:18,480 Var har du fått pengarna ifrån? Du har väl inte stampat på kyrksilvret? 198 00:25:19,960 --> 00:25:23,640 Nej, men inte är det långt ifrån... 199 00:25:23,800 --> 00:25:30,000 1...2...3...4... 200 00:25:30,160 --> 00:25:36,640 ...5...6...7...8...9... 201 00:25:38,840 --> 00:25:46,920 Den rika ynglingen manades sälja sina ägodelar för att ge åt de fattiga. 202 00:25:47,080 --> 00:25:52,040 Men det är ingen uppmaning enbart till de rika. Var och en av oss– 203 00:25:52,200 --> 00:25:57,840 –måste vara beredd att sälja allt för att hjälpa dem som behöver hjälp. 204 00:25:58,000 --> 00:26:02,600 Rikedomar för oss inte in i Guds rike. Ty... 205 00:26:02,760 --> 00:26:05,600 /MARIANNE SPOTTAR KÄRNOR/ 206 00:26:06,320 --> 00:26:10,360 ...det är lättare för kamelen att gå genom nålsögat– 207 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 –än för den rika att komma in i Guds rike. 208 00:26:14,000 --> 00:26:17,280 Det är så lätt att vara hjälpsam. 209 00:26:17,440 --> 00:26:24,120 Titta er omkring, så ska ni se vilka oerhörda rikedomar vi fått i naturen. 210 00:26:24,280 --> 00:26:29,200 Därför ska vi också vårda den som vår verkliga rikedom. 211 00:26:29,360 --> 00:26:33,160 Den som tanklöst bryter en kvist– 212 00:26:33,320 --> 00:26:38,960 –eller trampar ner en blomma, kan lika tanklöst trampa ner en människa. 213 00:26:39,120 --> 00:26:44,840 Då är han inte värdig att vistas längre i denna underbara lustgård. 214 00:26:45,000 --> 00:26:48,600 Men om ni med kärlek ser på naturen– 215 00:26:48,760 --> 00:26:54,960 –kommer ni att få de underbaraste dygder som en människa kan få: 216 00:26:55,120 --> 00:26:59,880 förnöjsamhet, ödmjukhet och godhet. 217 00:27:02,560 --> 00:27:09,240 Och så slutar vi väl för i dag med psalmen 504 – "Härlig är jorden". 218 00:27:15,520 --> 00:27:20,520 Och så får jag be fröken Hauge att INTE spotta kärnor under sången! 219 00:27:20,680 --> 00:27:26,880 Härlig är jorden 220 00:27:27,040 --> 00:27:33,560 härlig är Guds himmel 221 00:27:33,720 --> 00:27:39,560 skön är själarnas 222 00:27:39,720 --> 00:27:44,840 pilgrimsgång 223 00:27:45,000 --> 00:27:50,680 Genom de fagra 224 00:27:50,840 --> 00:27:55,920 riken på jorden 225 00:27:56,080 --> 00:28:01,600 gå vi till paradis 226 00:28:01,760 --> 00:28:06,080 med sång 227 00:28:06,240 --> 00:28:11,320 Tidevarv komma 228 00:28:11,480 --> 00:28:17,200 tidevarv försvinna 229 00:28:17,360 --> 00:28:23,000 släkten följa 230 00:28:23,160 --> 00:28:28,240 släktens gång 231 00:28:28,400 --> 00:28:34,400 Aldrig förstummas 232 00:28:34,560 --> 00:28:39,640 tonen från himlen 233 00:28:39,800 --> 00:28:43,360 i själens glada 234 00:28:43,520 --> 00:28:48,080 pilgrimssång 235 00:28:48,960 --> 00:28:52,840 Tack ska ni ha. Vi träffas i övermorgon. 236 00:28:53,000 --> 00:28:57,920 Och så tänker ni på vad vi talat om i dag. Adjö med er, ungar. 237 00:29:03,400 --> 00:29:08,000 Jag är mycket ledsen om min enkla underhållning har tråkat ut er. 238 00:29:08,160 --> 00:29:11,640 –Nej, jag tyckte det var lustigt. –Verkligen? 239 00:29:11,800 --> 00:29:16,600 Det gläder mig att jag kan tävla med era jazzaftnar och cocktailparties. 240 00:29:16,760 --> 00:29:19,080 Så jag har inte andra intressen? 241 00:29:19,240 --> 00:29:23,760 –Jo, ni har ju varit tärna 17 gånger. –19! 242 00:29:23,920 --> 00:29:28,920 Så mycket värre. Den tiden skulle ni kunnat använda på ett bättre sätt. 243 00:29:29,080 --> 00:29:35,760 Ser ni, ingen av mina små elever här skulle ha uppfört sig så illa som ni. 244 00:29:35,920 --> 00:29:39,480 Men så har de ju heller ingen påkostad uppfostran. 245 00:29:39,640 --> 00:29:44,480 Så jag kan inte komma till himlen därför att min far råkar ha pengar? 246 00:29:44,640 --> 00:29:48,880 Ni kan inte köpa er någon parkettbiljett dit för dem. 247 00:29:49,040 --> 00:29:55,080 Ni kan heller inte köpa er gemenskap med medmänniskor och allt levande! 248 00:29:55,240 --> 00:30:01,120 En ung dam som ni borde ju kunna uträtta mer betydande saker i livet– 249 00:30:01,280 --> 00:30:05,760 –än att dimpa ner i min prästgård och förgifta mina små konfirmander! 250 00:30:05,920 --> 00:30:11,800 Ni är mycket välkommen som min gäst, och jag tänker inte köra i väg er. 251 00:30:11,960 --> 00:30:18,400 Men jag ber er att så länge ni är kvar här respektera mitt arbete! 252 00:30:27,600 --> 00:30:32,200 –Får man dricka sitt kaffe här inne? –Ja, var så god. 253 00:30:34,200 --> 00:30:40,400 Det är ganska meningslöst att vi sitter i var sitt rum och tjurar. 254 00:30:42,720 --> 00:30:49,400 –Är ni inte sint på mig nu längre? –Nej. Men ni verkar "sint" på mig. 255 00:30:49,560 --> 00:30:53,000 –Ni sa inte ett ord under middagen. –Nej. 256 00:30:53,160 --> 00:30:58,520 –Jag satt och tänkte på så mycket. –Till exempel på...? 257 00:30:58,680 --> 00:31:03,800 Ja, på hur en man som ni kunnat välja ett sånt yrke... 258 00:31:03,960 --> 00:31:08,920 Det är inget yrke – det är ett kall. Det är förresten en lång historia. 259 00:31:10,000 --> 00:31:15,040 –Berätta den långa historien för mig. –Det får nog bli en annan kväll, det. 260 00:31:15,200 --> 00:31:19,600 Nej, nu! Berätta hur det kom sig att ni blev präst på landet. 261 00:31:19,760 --> 00:31:25,600 –Historien är inte spännande. –Säkert, med er som huvudperson... 262 00:31:25,760 --> 00:31:28,720 Nåja, om ni vill. Får jag röka då? 263 00:31:28,880 --> 00:31:33,200 –För all del. Känn er som hemma. –Å, tack så mycket. 264 00:31:33,360 --> 00:31:39,960 Alltså... Det var en gång en liten pojke i en prästgård på landet. 265 00:31:40,120 --> 00:31:45,120 Och den lilla pojken var ni? En ljuslockig liten Guds ängel? 266 00:31:45,280 --> 00:31:51,280 Ljuslockig, men långt ifrån ängel – trots att min far var kyrkoherde. 267 00:31:51,440 --> 00:31:53,800 Han hänger där, förresten. 268 00:31:53,960 --> 00:31:59,120 –O, vad han ser sträng ut. –Han var det, också i sitt ämbete. 269 00:31:59,280 --> 00:32:04,680 Han höll nog folket i Herrans tukt och förmaning, men på ett sätt som... 270 00:32:04,840 --> 00:32:09,520 ...skrämde människorna bort från kyrkan, till de frikyrkliga. 271 00:32:09,680 --> 00:32:13,840 Och han skrämde mig ifrån att bli präst. 272 00:32:14,000 --> 00:32:21,760 Så en dag – det var när jag fyllde nitton år – rymde jag hemifrån. 273 00:32:21,920 --> 00:32:27,840 Jag tog hyra på en långtradare och reste långt, långt bort. 274 00:32:28,000 --> 00:32:34,000 Har ni varit sjöman också? Där ser ni ju att det är spännande! Berätta nu! 275 00:32:34,160 --> 00:32:41,760 Jag skulle kunna berätta hur sjösjuk jag var under mina första hundår. 276 00:32:41,920 --> 00:32:48,640 Sjömanslivet har sina sidor. Ligga i rykande storm i Stilla oceanen– 277 00:32:48,800 --> 00:32:53,160 –eller jaga vägglöss på ett gammalt schapp i Singapore... 278 00:32:53,320 --> 00:32:57,720 Av det blir man inte charmör – men lära sig veta hut, det får man. 279 00:32:57,880 --> 00:33:04,000 –Så mycket ni sett! Så många äventyr! –Jo vars. 280 00:33:04,160 --> 00:33:11,000 Det har varit nya hav, nya hamnar, nya människor – och nya öden. 281 00:33:11,160 --> 00:33:16,280 Till slut kom jag till Brasilien. Det var en vår, och där stannade jag. 282 00:33:18,640 --> 00:33:24,920 –Får man veta anledningen? –Nej. Det är en helt annan historia. 283 00:33:26,760 --> 00:33:32,440 En fruntimmershistoria! Annars hade han inte varit så tystlåten om det. 284 00:33:32,600 --> 00:33:35,840 Det blev nog en flicka i varje hamn! 285 00:33:36,000 --> 00:33:41,240 Man kan ju tänka sig vad han har i tankarna när han står i predikstolen. 286 00:33:41,400 --> 00:33:45,040 Och som vi gudfruktiga ska höra på... 287 00:33:45,200 --> 00:33:52,760 Han borde fortsatt som utkastare på det där syndanästet i San Francisco. 288 00:33:52,920 --> 00:33:55,840 Han har ju varit massör– 289 00:33:56,000 --> 00:34:01,240 –så nu sitter han väl i prästgården och knådar norskan han bor ihop med. 290 00:34:01,400 --> 00:34:07,600 Ja, så min ungdom har varit stormig och omväxlande. Känns det bättre nu? 291 00:34:09,280 --> 00:34:14,880 Jag har varit tidningsförsäljare i New York och diskare i Boston... 292 00:34:15,040 --> 00:34:21,080 –...och filmstjärna i Hollywood? –Nej, det hann jag inte. 293 00:34:23,760 --> 00:34:30,720 Till slut hamnade jag i Chicago. Där fick jag veta att min far var död. 294 00:34:32,000 --> 00:34:34,960 Då for jag hem. 295 00:34:41,320 --> 00:34:45,560 Och ser ni, då kom vändpunkten i mitt liv. 296 00:34:45,720 --> 00:34:51,520 Jag kände att jag måste bli präst, men på ett annat sätt. 297 00:34:51,680 --> 00:34:56,840 Jag ville inte stå i en kyrka på avstånd, och predika evangeliet. 298 00:34:57,000 --> 00:35:01,240 Det ville jag ta med mig ut bland människorna. 299 00:35:01,400 --> 00:35:07,120 Det är så otroligt många som har ett litet helvete redan här på jorden– 300 00:35:07,280 --> 00:35:14,120 –och inte bara behöver ett Guds ord, utan också ett handtag i rättan tid. 301 00:35:14,280 --> 00:35:19,760 Det är, vad jag brukar säga, min privata lilla kristendom. 302 00:35:19,920 --> 00:35:25,200 Och jag hoppas att inte Vår Herre tittar alltför snett på mig för det. 303 00:35:25,360 --> 00:35:28,640 –Eller vad tror ni? –Jag vet inte. 304 00:35:28,800 --> 00:35:32,360 Jag har aldrig hört en präst tala så. 305 00:35:37,040 --> 00:35:40,240 Tack, Maria, jag ska inte ha mera. 306 00:35:41,960 --> 00:35:48,840 –Det serveras fortfarande två ägg. –Jag är inte hungrig så här dags. 307 00:35:49,000 --> 00:35:53,680 Fasligt vad det blivit dåligt ställt med aptiten på sista tiden. 308 00:35:53,840 --> 00:36:00,080 Du, då – ät en tallrik gröt till så du orkar arbeta ordentligt. 309 00:36:00,240 --> 00:36:05,240 Pastorn fiskar ju bara på vardagar. På så sätt får jag aldrig vara med. 310 00:36:05,400 --> 00:36:09,280 Svensson kan kanske låta dig vara med nån gång. 311 00:36:09,440 --> 00:36:14,120 –Det blir väl när fröken Hauge rest? –Ja... Va? 312 00:36:17,360 --> 00:36:22,120 –Hur är det med fröken Hauges bil? –Den är färdig i morgon, sa Svensson. 313 00:36:22,280 --> 00:36:25,400 Är det svårt att fiska med spinn? 314 00:36:25,560 --> 00:36:31,200 Åja, nog är det betydligt mycket värre än med vanligt metspö. – Se! 315 00:36:34,920 --> 00:36:40,880 –God morgon, fröken sjusoverska! –God morgon. 316 00:36:41,040 --> 00:36:45,200 Förlåt att jag är sen, men det är så tidigt. 317 00:36:45,360 --> 00:36:51,280 Klockan är kvart i sex. En storstads- fröken går väl inte opp så tidigt. 318 00:36:51,440 --> 00:36:56,120 –Var så god. Frökens rostade bröd. –Tack. 319 00:36:56,280 --> 00:36:59,920 Hoppas fröken Hauge ursäktar, men jag har ätit. 320 00:37:00,080 --> 00:37:04,280 Jag skulle bara gå ut och titta till smörgåsarna. 321 00:37:04,440 --> 00:37:10,200 Förresten har jag en glädjande nyhet – er bil blir färdig i morgon. 322 00:37:10,360 --> 00:37:15,120 Redan? Jag trodde det skulle dröja åtminstone en vecka till. 323 00:37:15,280 --> 00:37:21,080 Det är Gunnar som varit så älskvärd att göra den färdig så fort. 324 00:37:21,240 --> 00:37:24,640 Ursäkta mig att jag... 325 00:37:28,920 --> 00:37:36,040 Lova mig en sak. Säg ingenting till kyrkoherden om vad jag säger nu. 326 00:37:36,200 --> 00:37:41,520 –Till kyrkoherden? Om vad då? –Bilen ska inte bli färdig i morgon. 327 00:37:41,680 --> 00:37:46,080 Säg så han hör det att det blivit något nytt fel som ni inte kan hitta. 328 00:37:46,240 --> 00:37:49,200 Så ni törs inte lova när den blir färdig! 329 00:37:49,360 --> 00:37:53,640 Då begriper jag! I morgon ska det inte finnas en hel bit på bilen! 330 00:37:53,800 --> 00:37:58,000 –Lita på mig. –Ja, jag litar på dig, Gunnar. 331 00:37:58,160 --> 00:38:00,520 –Kom ihåg det. –Ja då. 332 00:38:08,000 --> 00:38:12,840 Sch! Ni måste vara tyst, förstår ni väl! Ni skrämmer ju fisken. 333 00:38:21,360 --> 00:38:25,840 –Nå, har du hittat nåt? –Inga kantareller före midsommar... 334 00:38:26,000 --> 00:38:30,920 Inte? Vad är det här, då? Men äta upp matsäcken, det kan du! 335 00:38:31,080 --> 00:38:34,160 Sätt dig här, så får du en smörgås. 336 00:39:08,120 --> 00:39:11,560 Jag drunknar! Hjälp! 337 00:39:11,720 --> 00:39:15,760 –Vad nu då? –Jag ska rädda er! 338 00:39:15,920 --> 00:39:19,320 –Jag vill inte bli räddad! –Dumheter! 339 00:39:19,480 --> 00:39:25,160 –Men här bottnar ni ju! –Jag vill inte bottna! 340 00:39:25,320 --> 00:39:29,240 –Jag vill simma! –Ja, men säg det då! 341 00:39:45,680 --> 00:39:52,080 –Jo, nu har han'na som Gud skapt'na. –Nu är han i paradiset! 342 00:39:57,720 --> 00:40:03,440 –Arrangerar ni olyckshändelser ofta? –Nej, jag har aldrig behövt förut. 343 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 –Är kyrkoherden nervös? –Ja. 344 00:40:07,720 --> 00:40:11,720 –För min skull? –Nej. 345 00:40:11,880 --> 00:40:18,720 Jag är nervös för att församlingsbor skulle se oss i den här situationen. 346 00:40:18,880 --> 00:40:24,200 –Så hemskt att vara så påpassad. –Ja, ibland. 347 00:40:24,360 --> 00:40:29,040 Längtar ni tillbaka till den tiden när ni kunde göra vad ni ville? 348 00:40:29,200 --> 00:40:33,360 Ja, ibland har jag såna där syndiga tankar. 349 00:40:33,520 --> 00:40:38,320 Varför stannade ni inte i Brasilien bland äventyr och sköna kvinnor... 350 00:40:38,480 --> 00:40:41,040 ...och krokodiler? 351 00:40:41,200 --> 00:40:45,560 Äventyr och sköna kvinnor finns det nog här också. 352 00:40:45,720 --> 00:40:49,080 Kyrkoherden är alltför älskvärd! 353 00:40:49,240 --> 00:40:54,480 –Jag tar hand om de där åt er. –Passar det, kyrkoherden? 354 00:40:54,640 --> 00:41:00,200 Vet ni, jag har nog gjort saker som har passat mig mindre än det... 355 00:41:06,000 --> 00:41:10,120 Men nu tycks krokodilerna också ha hittat hit... 356 00:41:34,800 --> 00:41:38,320 Midsommaren är ungdomens och kärlekens tid. 357 00:41:38,480 --> 00:41:45,560 Då vore det på tiden att kyrkoherden gick hem, så ungdomen vågar roa sig. 358 00:41:45,720 --> 00:41:50,760 Skulle jag vara en glädjedödare? Jag ska minsann vara med och dansa själv! 359 00:41:50,920 --> 00:41:53,960 Ja, alltid förargar det någon! Kom! 360 00:42:17,880 --> 00:42:21,200 Det känns i gubb-benen, det där! 361 00:42:21,360 --> 00:42:26,000 Jag förstår att du är glad att det är midsommarafton bara en gång om året! 362 00:42:26,160 --> 00:42:28,400 –Midsommarhambon, grabbar. –Utmärkt! 363 00:42:28,560 --> 00:42:32,680 Tack för hjälpen. Nu klarar vi oss själva. 364 00:43:22,600 --> 00:43:27,680 Och den klagar på dansbaneeländet som själv är oppe och flänger i synden! 365 00:43:27,840 --> 00:43:34,840 –Är det synd att dansa hambo, då? –Det syns i kyrkböckerna på våren! 366 00:43:35,000 --> 00:43:38,040 Titta, så han tar i'na! 367 00:43:42,320 --> 00:43:47,640 Vad tjusigt kyrkoherden dansar! Den som vore i hennes kläder ändå. 368 00:43:47,800 --> 00:43:51,720 –Du skulle allt må då. –Ja, vänta du. 369 00:43:51,880 --> 00:43:56,960 –Du hör hur förgiftad ungdomen är! –Ja, men de tycker nog om honom. 370 00:43:57,120 --> 00:44:00,720 Tror jag, det. Ett gott föredöme i församlingen... 371 00:44:05,520 --> 00:44:10,680 –Du hade rätt om de där gamla benen! –Ja, där ser du. 372 00:44:10,840 --> 00:44:17,320 –Nå, hur är det med frökens fot nu? –Tack, med en dans till blir den bra. 373 00:44:17,480 --> 00:44:22,800 Tack, men en dans till skulle aldrig min prästerliga värdighet tåla vid. 374 00:44:22,960 --> 00:44:28,280 –Det är bäst att gå hem. God natt. –God natt. – God natt, fröken Hauge. 375 00:44:31,840 --> 00:44:35,120 De går ensamma hem genom skogen! 376 00:44:35,280 --> 00:44:39,600 Ja, men det gjorde väl vi också i vår ungdom. 377 00:44:39,760 --> 00:44:44,280 –Ja, men vi hade ärliga avsikter! –Inte jag, åtminstone. 378 00:44:44,440 --> 00:44:49,160 Men jag! Och så badade vi inte tillsammans när vi var ogifta. 379 00:44:49,320 --> 00:44:51,720 Och inte sen heller, förresten... 380 00:44:53,560 --> 00:45:01,080 Tur att min bil gick sönder. Annars hade jag gått miste om en dejlig tid. 381 00:45:01,240 --> 00:45:04,760 –Det kan du tacka Gunnar för. –Har han sagt nåt? 382 00:45:04,920 --> 00:45:08,320 –Nej, vad skulle han ha sagt? –Nej, ingenting. 383 00:45:08,480 --> 00:45:14,360 Han hittade ju felet på förgasaren och fick er pina utsträckt några dar. 384 00:45:14,520 --> 00:45:16,840 –Nej, säg inte det! –Jamen... 385 00:45:17,000 --> 00:45:21,880 Ni har ju varken fått röka, måla er eller säga fula ord på hela tiden. 386 00:45:22,040 --> 00:45:25,920 –Det har varit riktigt underbart. –Verkligen? 387 00:45:26,080 --> 00:45:30,600 Då skulle alltså vistelsen på Solhems prästgård ha haft nytta i alla fall? 388 00:45:30,760 --> 00:45:37,120 Ja. Och det var därför som... Är det säkert att Gunnar inte sagt nåt? 389 00:45:37,280 --> 00:45:42,560 –Vad skulle han ha sagt? –Jag bad honom hitta på nya fel... 390 00:45:48,520 --> 00:45:51,800 Vänta ett ögonblick... 391 00:46:03,160 --> 00:46:09,440 Är du feg?! Jag ska ge dig, så att du aldrig kan titta åt fruntimmer mer. 392 00:46:23,120 --> 00:46:30,960 Den här kan han hämta hemma hos mig när han har kryat på sig. God natt. 393 00:46:31,120 --> 00:46:34,280 Kom, fröken Hauge. 394 00:46:35,320 --> 00:46:40,080 Det där hade jag banne mig inte gjort bättre själv. 395 00:46:58,640 --> 00:47:02,840 Att det kan vara så mycket stämning i en liten kyrka. 396 00:47:03,000 --> 00:47:07,200 Ja. De gamla freskomålningarna ger stämning. 397 00:47:07,360 --> 00:47:11,200 –Nej, jag menar... –Å, ni menar altaret? 398 00:47:11,360 --> 00:47:19,520 Det är en gammal fin relik som de är mycket stolta över här i socknen. 399 00:47:19,680 --> 00:47:24,920 –Jag tänkte på...gudstjänsten. –Gudstjänsten! Ja visst, ja. 400 00:47:25,080 --> 00:47:31,640 Ja, Ahlman sjunger riktigt bra – och predikar lika bra som han dansar. 401 00:47:31,800 --> 00:47:36,360 Får man verkligen säga så, doktorn? Jag var riktigt gripen av det här. 402 00:47:36,520 --> 00:47:42,120 Se där. Ja, det skadar nog inte med ett gudsord ibland. 403 00:47:42,280 --> 00:47:45,920 Ni får väl inte för mycket av den sorten sen. 404 00:47:46,080 --> 00:47:51,000 –Doktorn går i kyrkan varje söndag? –Nej, det gör jag verkligen inte. 405 00:47:51,160 --> 00:47:56,400 Han kommer aldrig till min verkstad – varför skulle jag komma till honom? 406 00:47:56,560 --> 00:48:03,240 Jag lagar kropparna på folk och han helar själarna. 407 00:48:03,400 --> 00:48:11,160 Vi är kompanjoner inför Vår Herre – Gösta Berling och jag. 408 00:48:11,320 --> 00:48:14,000 Jaså, ni kom ändå, fröken Hauge. 409 00:48:14,160 --> 00:48:18,560 Det var ju sista gången jag kunde höra er predika. 410 00:48:18,720 --> 00:48:24,880 Fröken Hauge har talat om för mig att hon kände sig riktigt gripen. 411 00:48:25,040 --> 00:48:32,880 –Så roligt. Fast DU satt väl och sov? –Nej, du höll mig faktiskt vaken. 412 00:48:33,040 --> 00:48:35,600 Du talade ju så högt! 413 00:48:35,760 --> 00:48:40,840 Nej, nu är ni så elak så ni får inte följa med hem till oss på kyrkkaffe. 414 00:48:41,000 --> 00:48:45,560 Jag är redan bjuden på kyrkkaffe hemma – hos oss... 415 00:48:53,840 --> 00:48:57,760 Skynda dig nu att öppna grinden! 416 00:48:57,920 --> 00:49:05,720 Jag hoppas det inte dröjer så länge tills jag får se er här igen. 417 00:49:05,880 --> 00:49:12,760 Glöm inte smörgåsarna, fröken! De kan kanske behövas på resan. 418 00:49:12,920 --> 00:49:15,480 Tack, Maria. 419 00:49:18,840 --> 00:49:24,440 –Adjö, Maria. Tack för denna gång. –Det blir bra tomt efter fröken. 420 00:49:24,600 --> 00:49:31,600 –Gunnar och jag har blivit vänner... –Den vänskapen har smittat av sig. 421 00:49:31,760 --> 00:49:36,960 Jag är nog snart tillbaka, för det blir nog fler bröllop i Stockholm. 422 00:49:37,120 --> 00:49:41,560 Akta er bara för att lämna den raka vägen en gång till... 423 00:49:41,720 --> 00:49:48,520 –Det får nog plats... – Inget glömt? –Nej, jag tror inte det. 424 00:49:48,680 --> 00:49:52,480 Säg, fröken Hauge... Kör försiktigt! 425 00:49:52,640 --> 00:49:57,520 Det kanske inte går lika bra i alla prästgårdar. Vill ni lova mig det? 426 00:49:57,680 --> 00:50:01,920 –Ja. Men då ska ni lova mig en sak. –Vad då? 427 00:50:02,080 --> 00:50:07,760 Om ni skulle behöva mig...min hjälp, vill ni inte låta mig veta det då? 428 00:50:07,920 --> 00:50:11,080 –Jo, det lovar jag. –Tack. 429 00:50:11,240 --> 00:50:15,640 Nej, nu har jag inte tid att stå här och höra er byta löften! 430 00:50:15,800 --> 00:50:20,960 Adjö, fröken Hauge. Lycklig resa. – Adjö, Gunnar. 431 00:50:22,120 --> 00:50:27,840 –Ja, då hade ni väl ingenting glömt. –Nej, ingenting. 432 00:50:28,000 --> 00:50:33,680 –Och ni har inte heller glömt något? –Nej, inte vad jag vet. 433 00:50:36,520 --> 00:50:41,160 –Blommorna höll jag på att glömma...! –Tack. 434 00:50:42,000 --> 00:50:46,120 –Fröken Hauge, tänk på en sak... –Vad då? 435 00:50:46,280 --> 00:50:52,760 Att det är vänstertrafik. I Norge är det bakvänt... Jag menar högertrafik. 436 00:51:23,040 --> 00:51:27,800 –Det är pastorns tur nu. –Va? Jaså... 437 00:51:28,960 --> 00:51:31,560 Förlåt mig... 438 00:51:32,920 --> 00:51:38,040 –Nä, då slår ju min häst damen där. –Ja visst, ja... 439 00:51:39,080 --> 00:51:45,600 Jag är visst lite dum i huvudet i kväll. Ja, var ska jag sätta den? 440 00:51:45,760 --> 00:51:49,040 /TELEFONSIGNAL/ 441 00:51:49,200 --> 00:51:52,720 Vem är det som ringer så här sent? 442 00:52:02,440 --> 00:52:07,280 Kyrkoherde Ahlman. Tjenare, är det du... Vad vill du? 443 00:52:10,160 --> 00:52:12,840 Jaså, vad då? 444 00:52:15,240 --> 00:52:18,240 När fick du veta det? 445 00:52:20,080 --> 00:52:23,400 Ja, inte blir det lätt. 446 00:52:25,600 --> 00:52:29,320 Ja, tack ska du ha. God natt. 447 00:52:37,840 --> 00:52:41,160 Det är pastorns tur nu. 448 00:52:43,240 --> 00:52:49,000 Vi ska inte spela mer i kväll. Kom, så får jag prata med dig... 449 00:52:55,680 --> 00:52:58,760 Var det nåt tråkigt? 450 00:53:03,080 --> 00:53:06,200 Vem var det som ringde? 451 00:53:08,160 --> 00:53:11,240 Det var doktorn. 452 00:53:11,400 --> 00:53:15,160 Var det...var det om...mamma? 453 00:53:17,000 --> 00:53:20,880 Du har ingen mamma längre, Gunnar. 454 00:53:25,080 --> 00:53:29,360 Gråt, du. Det lättar. 455 00:53:29,520 --> 00:53:35,120 Och så ska vi trösta oss med att din mamma har det mycket bättre nu. 456 00:53:41,640 --> 00:53:49,480 Det var allvarliga tillgripelser ni har framfört mot kyrkoherde Ahlman. 457 00:53:49,640 --> 00:53:52,960 Och de är berättigade? 458 00:53:53,120 --> 00:53:57,480 Vördig biskop förstår nog att vi inte kommit i elak mening. 459 00:53:57,640 --> 00:54:04,520 Det var inte svar på min fråga. Och ni handlar i sann kristlig anda? 460 00:54:04,680 --> 00:54:08,240 Javisst, vördig biskopen. – Inte sant, Johan? 461 00:54:08,400 --> 00:54:13,880 Ja, det vill säga... – Jo, visst gör du det, Augusta lilla. 462 00:54:14,040 --> 00:54:19,560 Är ni beredda att inför Gud svara för era hjärtans rena uppsåt? 463 00:54:19,720 --> 00:54:25,040 Ja, biskopen. Inte nog med att han visar sig på dansbanan med henne– 464 00:54:25,200 --> 00:54:30,800 –det måste vara något fuffens hemma i prästgården också! 465 00:54:30,960 --> 00:54:35,480 –Hon har bott där i fjorton dagar nu. –Vafalls? 466 00:54:35,640 --> 00:54:40,800 –Och badar ihop gör de också! –Vad säger fru Ljunggren?! Badar de?! 467 00:54:40,960 --> 00:54:45,080 –Ja, men de hade kläderna på. –Fattas bara annat. 468 00:54:45,240 --> 00:54:49,920 Men dem plockade hon av sig och lät honom torka. Till och med... 469 00:54:50,080 --> 00:54:53,800 Ja, säg du byxorna. Det såg du lika bra som jag. 470 00:54:53,960 --> 00:54:59,080 –Har herrskapet mer att klaga på? –Nej. 471 00:54:59,240 --> 00:55:04,880 Beklagar, men min tid är dyrbar. Jag ska på förrättning. Tack för besöket. 472 00:55:05,040 --> 00:55:09,680 Adjö, herr biskopen. – Adjö, fru biskopinnan. 473 00:55:16,760 --> 00:55:22,640 Tror du verkligen att gamle Ludvigs präktiga pojke kan vara så vidlyftig? 474 00:55:22,800 --> 00:55:30,720 Tror? Vad ska man tro? Det här stöter på fullständiga skandaler! 475 00:55:30,880 --> 00:55:37,200 Man ska inte lyssna på käring- skvaller, men ingen rök utan eld. 476 00:55:37,360 --> 00:55:42,800 Det är bäst att jag far dit och gör en undersökning på ort och ställe. 477 00:55:42,960 --> 00:55:47,560 Då är det lika bra att du ser på hans räkenskaper också. 478 00:55:47,720 --> 00:55:50,680 Ja, det har du rätt i. 479 00:55:58,200 --> 00:56:03,600 Men snälla kyrkoherden, vad är det med dig? Är du sjuk? 480 00:56:03,760 --> 00:56:09,720 Om det bara vore det ändå. Men det är bra mycket värre än så. 481 00:56:09,880 --> 00:56:14,920 Kommer du ihåg vad du sa när jag lämnade dig pengarna för Gunnars mor? 482 00:56:15,080 --> 00:56:21,120 "Har du stampat på kyrksilvret?" sa du. Kommer du ihåg vad jag svarade? 483 00:56:21,280 --> 00:56:24,440 "Det är inte så långt ifrån", sa jag. 484 00:56:24,600 --> 00:56:29,640 Det är väl inte... Du menar väl inte att du... 485 00:56:29,800 --> 00:56:34,200 Att jag har lånat av allmänna medel? Jo, det har jag. 486 00:56:34,360 --> 00:56:38,240 –Är du alldeles förbannat... –Nej. 487 00:56:39,560 --> 00:56:46,640 Men jag befinner mig i en förbannat obehaglig knipa. Det fattas 2 000 kr. 488 00:56:46,800 --> 00:56:52,840 Biskopen kommer i morgon. Vill han se mina papper är det bara att... 489 00:56:55,880 --> 00:57:00,520 Jamen... Det här är ju rent åt helvete! 490 00:57:01,440 --> 00:57:05,600 Ja, men jag kunde inte se henne lida. 491 00:57:06,680 --> 00:57:10,360 –Hur ska vi klara upp det här nu? –Vi? 492 00:57:10,520 --> 00:57:16,000 Jag har skrivit en bok som jag får pengar för. Men inte i morgon! 493 00:57:17,480 --> 00:57:22,480 –Förstår DU varför biskopen kommer? –Ja, det tror jag nog. 494 00:57:22,640 --> 00:57:29,440 Fröken Hauge, fotbollen och slagsmålet... Du är för modern. 495 00:57:29,600 --> 00:57:35,440 En präst på landet sparkar inte boll, han sparkar själar in i himmelriket! 496 00:57:35,600 --> 00:57:43,160 Gumman Ljunggren och hennes kräk till man var inne i stan förra veckan... 497 00:57:46,280 --> 00:57:50,760 Det förklarar en hel del. Då MÅSTE jag alltså skaffa pengar i morgon! 498 00:57:50,920 --> 00:57:56,760 Bengt! Nej, vänta, säg ingenting... Jag tror att jag vet en utväg. 499 00:57:56,920 --> 00:58:01,480 Menar du det? Du anar inte en sån tjänst du skulle göra mig! 500 00:58:01,640 --> 00:58:04,600 Jo, det anar jag visst, det. 501 00:58:04,760 --> 00:58:09,400 Gå hem och lägg dig nu. Jag ska låta höra av mig så fort jag kan. 502 00:58:09,560 --> 00:58:14,320 Gå hem nu och sov gott. Och sitt inte oppe och rök hela natten. 503 00:58:15,440 --> 00:58:18,440 Och inga fler slagsmål på hemvägen! 504 00:58:18,600 --> 00:58:21,720 –God natt med dig. –God natt. 505 00:58:28,160 --> 00:58:35,240 Hallå, fröken, god afton. Jag vill ha ett samtal med Oslo. Ilsamtal. 506 00:58:35,400 --> 00:58:41,480 Ja, personligen med fröken Hauge. Hauge, ja. H-A-U-G-E... 507 00:59:10,200 --> 00:59:17,280 Vad är det med dig egentligen? Varför står du här ensam? Sviker du gänget? 508 00:59:18,600 --> 00:59:21,760 Är du vissen? 509 00:59:22,920 --> 00:59:26,200 –Kanske. –Du är dig inte alls lik. 510 00:59:26,360 --> 00:59:31,960 Sist du var i Stockholm stod du minsann inte ensam och trånade. 511 00:59:32,120 --> 00:59:36,600 Å, jag förstår! Du är kär! 512 00:59:38,440 --> 00:59:44,600 –Kanske. –Kanske? Det ser man ju på dig. 513 00:59:44,760 --> 00:59:49,360 –Berätta! Är det nån man känner? –Nej. Tack och lov. 514 00:59:49,520 --> 00:59:55,960 –Är du rädd att bli brädad? –Det är det minsta jag är orolig för. 515 00:59:56,120 --> 00:59:59,480 Då kan du väl berätta vem det är? 516 00:59:59,640 --> 01:00:02,040 –Han är präst. –Va?! 517 01:00:02,200 --> 01:00:08,240 –Mm. Präst på landet i Sverige. –Nej, du har då verkligen humor! 518 01:00:08,400 --> 01:00:11,680 Jag har aldrig varit allvarligare. 519 01:00:11,840 --> 01:00:16,120 Frågan är bara om jag betyder något för honom... 520 01:00:16,280 --> 01:00:22,640 Du med ditt utseende och dina pengar måtte väl duga åt en bondpredikant! 521 01:00:22,800 --> 01:00:27,360 Pengar är inte allt. För pengar kan vi inte köpa gemenskap... 522 01:00:27,520 --> 01:00:32,880 ...med våra medmänniskor och allt levande, som andra får gratis. 523 01:00:33,040 --> 01:00:38,480 Det är lättare för kamelen att komma in i himmelriket än...än... 524 01:00:41,440 --> 01:00:44,840 Nej, god natt med dig. 525 01:00:46,000 --> 01:00:48,760 God natt, pastorskan lilla. 526 01:01:54,760 --> 01:01:58,920 Pappa, vakna! Du...! 527 01:02:02,200 --> 01:02:07,120 –Låt mig vara. –Pappa, jag måste få tala med dig! 528 01:02:07,280 --> 01:02:13,840 –Pappa, vakna! –Vad vill du? Vad är klockan? 529 01:02:14,000 --> 01:02:19,080 –Två på natten! Vad vill du? –Jag måste ha 2 000 kronor omedelbart! 530 01:02:19,240 --> 01:02:22,720 2 000 kronor?! Du har blivit galen! 531 01:02:24,000 --> 01:02:30,280 Men pappa, det betyder så mycket för mig, förstår du... 532 01:02:30,440 --> 01:02:36,520 Jaså, det betyder så mycket för dig att du väcker din far mitt i natten?! 533 01:02:38,960 --> 01:02:43,240 –Ska du på bröllop nu igen? –Det är allvarligare än du tror. 534 01:02:43,400 --> 01:02:46,640 Du har mist förståndet. Släck! 535 01:02:50,560 --> 01:02:57,680 –Pappa, du måste hjälpa mig! –Nej! I varje fall inte nu. Gå och lägg dig. 536 01:02:57,840 --> 01:03:02,800 –Men i morgon är det kanske för sent! –Det bryr jag mig inte om! 537 01:03:02,960 --> 01:03:06,560 –Käre söte pappa... –Jag vill sova! 538 01:03:14,280 --> 01:03:18,240 2 000 kronor...? 539 01:04:58,920 --> 01:05:03,280 –God dag. –God dag. Säg, köper ni bilar här? 540 01:05:03,440 --> 01:05:07,520 –Ja. –Hur mycket ger ni mig för den här? 541 01:05:07,680 --> 01:05:11,280 –Hur mycket vill ni ha? –5 måste jag nog ha. 542 01:05:11,440 --> 01:05:14,040 –500. –Nej, 5 000! 543 01:05:14,200 --> 01:05:19,800 –Det var väl bara ett försök, va? –Ja. Men 2 000 måste jag ha! 544 01:05:19,960 --> 01:05:25,880 –Är det er bil? –Ja. Jag säljer inte andras bilar! 545 01:05:26,040 --> 01:05:29,160 Vi ska ta oss en titt på vagnen... 546 01:05:32,320 --> 01:05:35,760 2 000 är rena rama välgörenheten. 547 01:05:35,920 --> 01:05:41,880 Ge mig en cykel på köpet. Jag måste vara i Solhems prästgård klockan tio. 548 01:05:42,040 --> 01:05:48,440 –Det finns ju bussar. –Ger ni mig en buss är jag tacksam... 549 01:05:48,600 --> 01:05:51,280 Ja, det förstår jag. Vill ni ha en check? 550 01:05:51,440 --> 01:05:57,600 –Jag är tvungen att ha kontanter. –Då blir det småpengar. 551 01:05:57,760 --> 01:06:02,240 Det går bra. Vill ni köra mig dit, till Solhems prästgård? 552 01:06:02,400 --> 01:06:06,760 Ja, affärn är så dålig ändå, så det kan komma på ett ut. 553 01:06:16,200 --> 01:06:23,520 Kopplingen, tändningen och bromsarna har krånglat! 554 01:06:23,680 --> 01:06:29,520 –Den här kärran har gått 6 000 mil. –Inte undra på att den är trött nu. 555 01:06:29,680 --> 01:06:34,120 Men pengarna får ni inte tillbaks. Som fackman vet ni väl vad ni köpt? 556 01:06:34,280 --> 01:06:40,800 –Ja. Jag har köpt grisen i säcken! –Jaså... Ja, då så. 557 01:06:52,360 --> 01:07:00,160 Om någon skulle fråga efter cykeln, säg att den är tillbaka om en timme. 558 01:07:00,320 --> 01:07:04,000 –Jaha, det ska jag göra. –Tack. 559 01:07:06,520 --> 01:07:13,840 –Ni har möjligtvis inte en sax? –Nej, jag har aldrig saxar på mig. 560 01:07:14,000 --> 01:07:19,680 –Inte? Men en kniv, kanske? –Ja, det har jag. 561 01:07:19,840 --> 01:07:23,560 –Hur högt ska vi ta? –Här. 562 01:07:26,160 --> 01:07:33,040 –Så där, ja! –Tack, snälla ingenjörn. 563 01:07:33,200 --> 01:07:38,640 –Var så god. –Dem kan ni torka vindrutorna med! 564 01:07:38,800 --> 01:07:41,720 –Adjö. –Adjö. 565 01:08:11,600 --> 01:08:13,920 God dag, farbror. 566 01:08:19,240 --> 01:08:23,800 God dag. Vad du ser nervös ut. Skrämde jag dig? 567 01:08:23,960 --> 01:08:29,480 –Nej, jag väntar på provinsialläkarn. –Jaså, är det något på tok? 568 01:08:29,640 --> 01:08:34,480 –Nej, visst inte. –Nå, då är ju allt som det ska vara? 569 01:08:34,640 --> 01:08:40,720 Jag hoppas det. Det vill säga... Det får ju farbror själv avgöra. Stig på! 570 01:08:40,880 --> 01:08:46,480 Ja, här har jag tillbringat många angenäma stunder medan din far levde. 571 01:08:46,640 --> 01:08:54,280 Det var en märklig man, din far. En god predikant, en stark karaktär. 572 01:08:54,440 --> 01:09:00,040 –Precis så som en prästman ska vara. –Ja, men han var så hård, så ortodox. 573 01:09:00,200 --> 01:09:04,800 –Var det därför ni kom ifrån varann? –Ja, jag tror det. 574 01:09:04,960 --> 01:09:09,960 Säg mig, rymde inte du hemifrån? 575 01:09:10,120 --> 01:09:13,480 Jo. Jag stod inte ut med hans hårdhet. 576 01:09:13,640 --> 01:09:21,320 Du gjorde honom orätt. Bakom den hårda ytan fanns ett vekt hjärta. 577 01:09:21,480 --> 01:09:29,600 Han kom in till mig i stan den gången och han grät i mina armar. 578 01:09:29,760 --> 01:09:37,120 –Han grät och sörjde över dig. –Va? Grät far...för min skull? 579 01:09:37,280 --> 01:09:42,480 Ja. Han var rädd att hans son skulle vandra på orätta vägar. 580 01:09:43,760 --> 01:09:50,360 Ja, det var då. Och det skulle göra mig verkligen mycket ont– 581 01:09:50,520 --> 01:09:55,160 –om min rakryggade och präktiga kollega skulle bli sannspådd. 582 01:09:55,320 --> 01:09:58,520 Därmed är jag framme vid mitt ärende. 583 01:09:58,680 --> 01:10:03,280 Jag hade besök av folk från din socken i veckan... 584 01:10:03,440 --> 01:10:08,640 ...som framförde klagomål, grava klagomål. 585 01:10:09,680 --> 01:10:15,120 –Klagomål? –Jag är ingen vän av skvaller... 586 01:10:15,280 --> 01:10:20,960 Men det är nu en gång så att en präst – och i synnerhet en ogift präst – 587 01:10:21,120 --> 01:10:27,920 –måste vara noga med vad församlingen tycker om hans prästerliga gärning– 588 01:10:28,080 --> 01:10:35,400 –och om hans enskilda liv. Ja, det är nu en gång så, och kan inte hjälpas. 589 01:10:35,560 --> 01:10:41,240 Jag ber farbror vara vänlig att tala ut. Jag anser mig ha rent samvete. 590 01:10:44,080 --> 01:10:50,760 Gunnar! Jag ska på sjukbesök, så jag hinner inte gå med till kyrkoherden. 591 01:10:50,920 --> 01:10:59,040 Du får lämna pengarna själv. Här har du 2 000 kronor. Stoppa dem i fickan. 592 01:10:59,200 --> 01:11:04,000 –Och så knäpp rocken. Skynda dig nu! –Ja, jag har cykeln här borta. 593 01:11:08,200 --> 01:11:11,720 Är det förbjudet för mig att sporta? 594 01:11:11,880 --> 01:11:16,840 Nej. Om en prästman roar sig med att sparka boll med gossarna– 595 01:11:17,000 --> 01:11:22,480 –är det en sak som kan försvaras. Jag har själv varit med och sett på. 596 01:11:22,640 --> 01:11:26,560 Man får hjärtklappning när det går dåligt... 597 01:11:26,720 --> 01:11:32,320 Men var det nu så nödvändigt att dansa hambo med norskan i midsomras? 598 01:11:32,480 --> 01:11:37,680 Inte var det väl nödvändigt, och lite obetänksamt var det väl också... 599 01:11:37,840 --> 01:11:40,960 –Men roligt var det. –Du borde veta... 600 01:11:41,120 --> 01:11:46,520 ...att det är högst olämpligt för en prästman att uppträda på dansbanor! 601 01:11:46,680 --> 01:11:54,320 Och det där gemensamhetsbadet är en i högsta grad betänklig historia. 602 01:11:54,480 --> 01:11:59,840 Det är skamligt förtal! Fröken Hauge följde med mig ut på en fisketur... 603 01:12:00,000 --> 01:12:02,960 –Ensam? –Ja, ensam. 604 01:12:03,120 --> 01:12:07,960 Hon råkade ramla i sjön. Jag tände en eld för att torka hennes kläder. 605 01:12:08,120 --> 01:12:14,440 Och bland annat hennes shorts. För det är väl det som de har framfört? 606 01:12:14,600 --> 01:12:19,720 –Ja, tyvärr. –Men om hon fått lunginflammation?! 607 01:12:19,880 --> 01:12:27,080 Jag vill inte någon människas död. Men jag godtar inte den förklaringen. 608 01:12:27,240 --> 01:12:33,520 Du har blamerat dig själv, din församling och ditt prästerliga kall. 609 01:12:33,680 --> 01:12:37,880 Och nu kommer jag att gå till botten i den här saken. 610 01:12:38,040 --> 01:12:42,440 För det första ska jag be att få se dina räkenskaper. 611 01:13:10,240 --> 01:13:15,360 Å, herrejestanes! Så fröken ser ut! Vad är det som har hänt?! 612 01:13:15,520 --> 01:13:18,440 Maria, är kyrkoherden inne? 613 01:13:18,600 --> 01:13:23,720 Ja. Å, vad han kommer att bli glad att få se fröken igen! 614 01:13:23,880 --> 01:13:28,960 Han har varit rakt oppochnervänd ända sen fröken for. 615 01:13:29,120 --> 01:13:37,560 Inte äter han ordentligt och inte sover han. Han röker bara sin pipa. 616 01:13:37,720 --> 01:13:43,080 Och så fort posten kommer riktigt sliter han breven ifrån mig! 617 01:13:43,240 --> 01:13:49,400 Jag vet nog vad det är för brev han väntat på som aldrig har kommit. 618 01:13:49,560 --> 01:13:56,160 –Nog kunde väl fröken ha skrivit? –Tyvärr är det inte som Maria tror. 619 01:13:56,320 --> 01:14:00,480 Kyrkoherden har andra saker att vara orolig för. 620 01:14:00,640 --> 01:14:05,480 Nu ska Maria lämna dessa pengar åt honom. Men säg inte att jag är här. 621 01:14:05,640 --> 01:14:09,360 –Ska fröken gå? –Ja. Jag kommer igen en annan gång. 622 01:14:09,520 --> 01:14:13,360 Kyrkoherden skulle inte förlåta mig om jag lät fröken gå. 623 01:14:13,520 --> 01:14:15,960 Titta! 624 01:14:19,960 --> 01:14:24,960 Snälla Maria, får jag smaka på en av Marias goda pannkakor? 625 01:14:25,120 --> 01:14:30,360 –Jag har inte fått en bit sen i går. –Då ska jag genast sätta fram... 626 01:14:30,520 --> 01:14:35,840 Nej, jag klarar mig själv. Gå nu in och sköt om det jag har sagt. 627 01:14:40,320 --> 01:14:47,840 Om du nu älskar flickan, så gift dig med henne. Då slipper du allt prat. 628 01:14:48,000 --> 01:14:55,640 Folk vill inte ha en ogift präst. En prästgård utan prästfru, vad är det? 629 01:14:55,800 --> 01:15:02,280 Åja, hon bör väl själv bli tillfrågad också. 630 01:15:02,440 --> 01:15:07,240 –Har du inte gjort det, då? –Nej, verkligen inte. Hon har rest. 631 01:15:07,400 --> 01:15:12,200 Hon vill inte gifta sig med en präst på landet, en rik pappas enda dotter. 632 01:15:12,360 --> 01:15:17,160 –Så, har hon inga flera fel? –Nej, det har hon verkligen inte. 633 01:15:17,320 --> 01:15:21,720 Hon är en förtjusande flicka – trots allt prat. 634 01:15:21,880 --> 01:15:29,680 Ja, då skulle du alltså ha i kontanter 2 218,35. 635 01:15:32,280 --> 01:15:37,600 Ja, jag skulle ha det, ja... /KNACKNING/ 636 01:15:37,760 --> 01:15:42,440 –Förlåt, kyrkoherden... –Ursäkta mig, farbror. 637 01:15:48,480 --> 01:15:52,320 –Vad var det, Maria? –Jag skulle lämna det här. 638 01:15:52,480 --> 01:15:59,840 –Från doktor Bergfelt? –Nej. Jo... Det var ett bud här. 639 01:16:00,000 --> 01:16:04,360 –Vem var det? –Jag kände inte henne... 640 01:16:04,520 --> 01:16:08,960 Ja, hjälp mig... Jag skulle inte få säga det. 641 01:16:09,120 --> 01:16:13,520 –Det var fröken Hauge. –Fröken Hauge? Är hon här? 642 01:16:13,680 --> 01:16:18,800 –Ho-hon har gått. –Maria, narras inte. Var är hon? 643 01:16:18,960 --> 01:16:25,080 Gud förlåte mig, jag kan inte narras! Hon...är i köket. 644 01:16:28,040 --> 01:16:32,800 –Nämen...vad gör ni här?! –Äter pannkakor. 645 01:16:32,960 --> 01:16:38,320 Hur har ni fått reda på det här? Ja, det bryr jag mig inte om, förresten. 646 01:16:38,480 --> 01:16:42,880 Om ni visste vad ni har gjort mig glad! 647 01:16:43,040 --> 01:16:45,760 Menar ni det? 648 01:16:45,920 --> 01:16:50,880 Jag kan inte förklara mina känslor på ett sätt som ni skulle uppskatta. 649 01:16:51,040 --> 01:16:53,240 Jo, försök...! 650 01:16:53,400 --> 01:16:57,880 Jag kan bara säga, enkelt och uppriktigt... 651 01:16:58,040 --> 01:17:00,240 Tack. 652 01:17:00,400 --> 01:17:04,680 Är det allt? Ni är hopplös! 653 01:17:12,080 --> 01:17:15,760 /KNACKNING/ Kom in! 654 01:17:23,680 --> 01:17:29,360 –God dag. –God dag. Vem är du? 655 01:17:29,520 --> 01:17:35,520 –Gunnar. Gunnar Karlsson. –Jaså? Vad vill du? 656 01:17:35,680 --> 01:17:40,480 Jag skulle lämna de här pengarna till kyrkoherden. 657 01:17:40,640 --> 01:17:46,680 Till kyrkoherden? Vad är det här för pengar? 658 01:17:46,840 --> 01:17:52,560 –Det är för mammas sjukhusvistelse. –Jaså, har din mor varit sjuk? 659 01:17:52,720 --> 01:17:56,640 –Ja. –Det var mycket pengar, det här... 660 01:17:56,800 --> 01:18:02,120 Ja, hon måste flyga ända till Tyskland och opereras. Det blev dyrt. 661 01:18:02,280 --> 01:18:06,840 –Nå, är hon bättre nu? –Nej. Hon dog. 662 01:18:07,000 --> 01:18:13,160 Aj, aj, aj. Och det var kyrkoherden som hjälpte er med pengarna? 663 01:18:13,320 --> 01:18:16,920 –Ja. –Jaså... 664 01:18:18,000 --> 01:18:22,640 Ja, då förstår jag... 665 01:18:22,800 --> 01:18:25,280 Ja, tack ska du ha, min gosse. 666 01:18:25,440 --> 01:18:30,760 Laga nu att du växer opp och blir en stor och duktig karl med tiden. 667 01:18:33,360 --> 01:18:39,920 –Biskopen väntar. Jag får tacka sen. –Behövs inte, ni har ju tackat mig! 668 01:18:40,080 --> 01:18:47,120 Men låt MIG gå in och be om ursäkt. Det är ju jag som trasslat till allt. 669 01:18:47,280 --> 01:18:55,080 –Jag ber inte om lov. Jag går ändå! –Vänta! Har ni tappat klänningen? 670 01:18:55,240 --> 01:19:00,080 Ja, för er skull! – Har Maria några anständiga kläder åt mig? 671 01:19:00,240 --> 01:19:05,080 Ja, men de är nog lite för stora för lilla fröken. 672 01:19:13,520 --> 01:19:20,040 –Jag är Marianne Hauge från Oslo. –Jaså? Kyrkoherde Ahlmans norska... 673 01:19:20,200 --> 01:19:27,240 Norska vad då? Jag vet nog hur de har skvallrat om kyrkoherden och mig! 674 01:19:27,400 --> 01:19:31,880 –Ja, det är just därför jag kommit. –Ja, det förstår jag! 675 01:19:32,040 --> 01:19:36,800 Kyrkoherden är en karl – fast han är lite fri av sig. Och jag är kvinna. 676 01:19:36,960 --> 01:19:41,520 Det är mig ni ska skälla på, för allt är mitt fel! 677 01:19:41,680 --> 01:19:47,320 Jag älskar kyrkoherde Ahlman! Och han är en träbock som inte begriper nåt! 678 01:19:47,480 --> 01:19:51,800 Nå snakker jeg norsk – det gjør jeg når jeg blir sint! 679 01:19:51,960 --> 01:19:57,080 –Kallar ni det här att be om ursäkt? –Det var bra att du kom. 680 01:19:57,240 --> 01:20:01,560 –Tillåter ni att JAG säger ett ord? –Ja, var så god. 681 01:20:01,720 --> 01:20:08,760 Jag har gått igenom dina räkenskaper här, och de är ordentligt förda. 682 01:20:08,920 --> 01:20:12,680 –Och kassan stämmer. –Va? 683 01:20:12,840 --> 01:20:17,320 –Stämmer det? –Stämmer på öret. 684 01:20:17,480 --> 01:20:24,080 Ja, hur det hänger ihop får du väl komma underfund med så småningom. 685 01:20:24,240 --> 01:20:30,800 –Då var det förgäves ni kom hit... –Förgäves? Nej, visst inte. 686 01:20:30,960 --> 01:20:34,520 Tillåt mig presentera din blivande fru. 687 01:20:34,680 --> 01:20:38,280 Va?! Min...fru? 688 01:20:38,440 --> 01:20:43,120 Ja. Har du inte sagt att du älskar henne och vill gifta dig med henne? 689 01:20:43,280 --> 01:20:47,760 –Har han sagt det?! Å, biskopen! –Tack, det gällde inte mig... 690 01:20:47,920 --> 01:20:53,600 –Och ni har sagt att ni älskar honom. –Ja. Men titta på honom! 691 01:20:53,760 --> 01:20:59,680 –Har jag inte rätt, kanske? –Jo, sannerligen. – Du är en träbock! 692 01:21:04,480 --> 01:21:07,760 Ja... Gud välsigne... 693 01:21:10,960 --> 01:21:13,960 Gud välsigne er i alla fall. 63701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.