All language subtitles for GhostInTheShell_sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,505 In the not so distant future, when the corporate networks 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,758 fill the Earth with electronic and optical communication lines 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,011 but society has not yet been too computerized 4 00:00:11,094 --> 00:00:15,849 to erase nations and races... 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,394 All patrolling air units, 6 00:00:19,478 --> 00:00:23,190 a 208 is in progress in the C-13 district of Newport City. 7 00:00:23,273 --> 00:00:26,318 Air space over this area will be closed. Repeat. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,153 All patrolling air units, 9 00:00:28,237 --> 00:00:31,949 a 208 is in progress in the C-13 district of Newport City. 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,326 Air space over this area will be closed... 11 00:01:02,229 --> 00:01:04,064 There's no need for concern. 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,192 Our country is quite capable of covering its tracks. 13 00:01:07,276 --> 00:01:08,860 That's why you need me, right? 14 00:01:08,944 --> 00:01:12,614 Depends on how you look at it. At any rate, any program has its bugs, 15 00:01:12,698 --> 00:01:16,285 and I would think that a man of your capability could cure our problem. 16 00:01:16,368 --> 00:01:17,661 You don't understand. 17 00:01:17,744 --> 00:01:20,872 We aren't even sure that Project 2501 really is a bug. 18 00:01:20,956 --> 00:01:23,375 Originally, the purpose of this project... 19 00:01:23,458 --> 00:01:27,337 Major Kusanagi, Section 6 is in position and ready to move in. 20 00:01:27,421 --> 00:01:30,299 - Major, are you there? - Yeah, I heard you. 21 00:01:30,382 --> 00:01:31,883 I'm surprised you can hear anything. 22 00:01:31,967 --> 00:01:35,220 What's with all the noise in your brain today? 23 00:01:35,304 --> 00:01:37,097 Must be a loose wire. 24 00:01:45,439 --> 00:01:46,857 Don't you think there's gonna be trouble later 25 00:01:46,940 --> 00:01:50,485 if Section 9 interferes with Section 6? 26 00:01:50,569 --> 00:01:52,904 If Section 6 manages to catch the bastard, 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,948 then all they can really do about it is deport him. 28 00:01:55,032 --> 00:01:57,034 Don't forget, we're Section 9. We'll clean it up. 29 00:01:57,117 --> 00:01:59,828 We're the ones who get our hands dirty. 30 00:01:59,911 --> 00:02:01,955 It's time now. Let's move to the rendezvous point. 31 00:02:40,410 --> 00:02:42,537 What? The police here? 32 00:02:50,170 --> 00:02:53,006 Stop it! Who told you to fire? Put your guns down now! 33 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 Freeze! 34 00:02:56,009 --> 00:02:57,344 Get your hands up! 35 00:02:57,427 --> 00:02:59,638 I'm entitled to diplomatic immunity. 36 00:02:59,721 --> 00:03:01,890 I want to talk to the person in charge here. 37 00:03:01,973 --> 00:03:04,559 Taking classified programmers out of the country 38 00:03:04,643 --> 00:03:06,353 compromises national security. 39 00:03:06,436 --> 00:03:10,816 We can also have you brought up on kidnapping charges. 40 00:03:10,899 --> 00:03:12,359 You have no choice. Let him go. 41 00:03:12,442 --> 00:03:13,902 Not possible. 42 00:03:13,985 --> 00:03:17,906 Mr. Daita wants political asylum from us and we have his signed affidavit. 43 00:03:17,989 --> 00:03:20,617 - What? - I don't have to explain. 44 00:03:20,701 --> 00:03:23,620 My country has the right, in accordance with international law, 45 00:03:23,704 --> 00:03:26,665 to offer anyone protection and safe passage. 46 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 The affidavit is at the embassy. 47 00:03:28,834 --> 00:03:31,002 I'll send you a copy in a couple of days. 48 00:03:31,086 --> 00:03:33,296 Daita, you'll be killed if you return. 49 00:03:33,380 --> 00:03:37,592 I'm warning you to watch your comments. Our country is a peace-loving democracy. 50 00:03:37,676 --> 00:03:39,386 Of course it is! 51 00:03:43,014 --> 00:03:44,224 The window. Shoot! 52 00:03:52,649 --> 00:03:56,153 I don't believe it. Therm-optic camouflage. 53 00:08:39,728 --> 00:08:42,731 Aramaki! This is quite a surprise. 54 00:08:44,315 --> 00:08:46,818 So what business brings the chief of Section 9 55 00:08:46,901 --> 00:08:48,945 to the Ministry of Foreign Affairs? 56 00:08:49,029 --> 00:08:51,072 I need to ask you about the secret talk 57 00:08:51,156 --> 00:08:53,283 scheduled with the Gavel Republic tomorrow. 58 00:08:53,366 --> 00:08:55,035 Procedure, of course. 59 00:08:55,118 --> 00:08:57,579 Well, the regime that took over Gavel after the revolution 60 00:08:57,662 --> 00:09:00,874 demands financial aid, supposedly for redevelopment. 61 00:09:00,957 --> 00:09:04,002 They boast democracy, but they're no better than the last lot. 62 00:09:04,085 --> 00:09:07,422 Now they feel entitled to funds because of our past exploitation. 63 00:09:07,505 --> 00:09:10,467 - No gratitude. - What's the Ministry going to do? 64 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 Well, there's a problem. 65 00:09:12,010 --> 00:09:14,929 The leader of the former junta that controlled their country 66 00:09:15,013 --> 00:09:17,057 is here seeking political asylum. 67 00:09:17,140 --> 00:09:18,808 You mean Colonel Malles, correct? 68 00:09:18,892 --> 00:09:21,811 Yes, and that means we either deny Gavel the funds 69 00:09:21,895 --> 00:09:26,983 and treat Malles as a political refugee, or help them and kick him out. 70 00:09:27,984 --> 00:09:31,654 Personally, I'm inclined to deport him, forcibly, if necessary, 71 00:09:31,738 --> 00:09:34,824 but I'd have to come up with a politically acceptable reason for it. 72 00:09:42,791 --> 00:09:44,709 By the way, I want to thank you for your help 73 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 with that other political asylum situation. 74 00:09:46,878 --> 00:09:49,214 Nakamura from Section 6 wasn't so grateful. 75 00:09:49,297 --> 00:09:53,301 But you realize that we in the diplomat business must avoid messy situations. 76 00:09:58,139 --> 00:09:59,390 Access. 77 00:10:00,433 --> 00:10:03,978 We've lost response. What's happened to the EEG output? 78 00:10:04,062 --> 00:10:07,482 It's normal. I'll switch to Simex mode. 79 00:10:09,317 --> 00:10:12,237 In case you haven't been briefed, this is the Minister's interpreter. 80 00:10:12,320 --> 00:10:15,698 Twenty-three minutes ago, her brain was hacked into through a data line. 81 00:10:15,782 --> 00:10:18,660 Foreign Intelligence warned us about this. 82 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 A hacker called the Puppet Master 83 00:10:20,703 --> 00:10:24,040 has begun to infiltrate terminals throughout our network. 84 00:10:24,124 --> 00:10:25,708 We believe it's extremely likely 85 00:10:25,792 --> 00:10:29,671 he'll target the secret talks that are scheduled with the Republic of Gavel. 86 00:10:29,754 --> 00:10:33,174 As a precaution, we've put everyone attending the talks under surveillance. 87 00:10:33,258 --> 00:10:36,344 It's my suspicion that once he hacked into her ghost, 88 00:10:36,427 --> 00:10:38,638 he'd use her to assassinate the key delegates. 89 00:10:38,721 --> 00:10:40,306 So how much time do we have 90 00:10:40,390 --> 00:10:43,560 before this hacker breaks through her barrier program and reaches her ghost? 91 00:10:43,643 --> 00:10:45,145 Roughly two hours. 92 00:10:45,228 --> 00:10:47,230 He's using an old-fashioned HA3 virus. 93 00:10:47,313 --> 00:10:48,940 After that, we'll have to break the connection 94 00:10:49,023 --> 00:10:50,692 to avoid any danger to the system. 95 00:10:50,775 --> 00:10:55,530 Batou and Ishikawa are tracking the signal source from their car. Contact them. 96 00:11:10,670 --> 00:11:14,132 You know, I don't know what's going on. Mind filling me in, Major? 97 00:11:14,215 --> 00:11:17,635 Are we talking about the Puppet Master, the infamous mystery hacker? 98 00:11:17,719 --> 00:11:20,096 Well, we don't know a lot either. 99 00:11:20,180 --> 00:11:22,348 No clue about sex, age or background. 100 00:11:22,432 --> 00:11:24,726 We think that he or she is American. 101 00:11:24,809 --> 00:11:27,729 And it's the first time he's known to show up here. 102 00:11:27,812 --> 00:11:31,858 All we know for certain is, this person is on the international Most Wanted list 103 00:11:31,941 --> 00:11:36,696 for crimes including stock manipulation, illegal information gathering, 104 00:11:36,779 --> 00:11:40,617 political engineering, several acts of terrorism. 105 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 So why the nickname? 106 00:11:41,784 --> 00:11:43,912 The nickname "Puppet Master" comes from the ghost hacking. 107 00:11:43,995 --> 00:11:48,166 Well, if he's so skilled, how come he's using an outdated HA3 virus? 108 00:11:48,249 --> 00:11:49,375 Think about it a minute. 109 00:11:49,459 --> 00:11:52,420 You have to figure he's either covering his tracks or decoying us. 110 00:11:52,503 --> 00:11:54,964 Even though a more current technique would be harder to trace, 111 00:11:55,048 --> 00:11:58,635 it might also arise suspicion about Colonel Malles' role in this affair. 112 00:11:58,718 --> 00:12:01,429 Are you saying that's the reason he's using an old method, 113 00:12:01,512 --> 00:12:03,890 just that no one would suspect Malles? 114 00:12:03,973 --> 00:12:08,311 Or maybe this is all an elaborate ruse to make us think in that direction. 115 00:12:08,394 --> 00:12:11,606 There's always a chance Malles is a pawn in this setup. 116 00:12:11,689 --> 00:12:15,860 Now you're stretching it. It's not like you have any hard evidence. 117 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 No, no evidence. 118 00:12:19,530 --> 00:12:22,700 Just a whisper. I hear it in my ghost. 119 00:12:22,784 --> 00:12:25,995 Which reminds me, are you still using that revolver? 120 00:12:26,079 --> 00:12:28,790 You should stop worrying about the automatics jamming up. 121 00:12:28,873 --> 00:12:30,667 I like my Matever. 122 00:12:30,750 --> 00:12:35,505 Well, effective stopping power is more important than your preference in guns. 123 00:12:35,588 --> 00:12:38,716 Since it's my ass on the line out there, use the Zasteber. 124 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 Yes, Major. 125 00:12:40,802 --> 00:12:43,680 There's something I've wanted to ask ever since I started. 126 00:12:43,763 --> 00:12:46,516 Why did you transfer a guy like me from the police force? 127 00:12:46,599 --> 00:12:49,686 Because we need a guy like you. 128 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 Number one, you're an honest cop. 129 00:12:51,604 --> 00:12:53,523 Number two, you've never stepped out of line, 130 00:12:53,606 --> 00:12:54,774 and three, you're a family man. 131 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 And except for the slight brain augmentation, 132 00:12:56,943 --> 00:12:58,695 your body is almost completely human. 133 00:12:58,778 --> 00:13:01,781 If we all reacted the same way, we'd be predictable, 134 00:13:01,864 --> 00:13:04,701 and there's always more than one way to view a situation. 135 00:13:04,784 --> 00:13:08,037 What's true for the group is also true for the individual. 136 00:13:08,121 --> 00:13:12,208 It's simple-- overspecialize and you breed in weakness. 137 00:13:12,292 --> 00:13:14,085 It's slow death. 138 00:13:25,305 --> 00:13:27,390 - Dammit! Come on! - I'll be right there! 139 00:13:32,228 --> 00:13:35,064 For Christ's sake! We're already 40 seconds late. 140 00:13:35,148 --> 00:13:37,358 - Will you hurry it up? - Hang on, I'm almost done. 141 00:13:37,442 --> 00:13:39,235 It's gonna be one of those days. 142 00:13:45,241 --> 00:13:46,451 Hey, sorry, pal. 143 00:13:46,534 --> 00:13:49,954 My last partner got busted working as an illegal alien. 144 00:13:50,038 --> 00:13:52,165 Couldn't speak English but he was a lot better than you are. 145 00:13:54,792 --> 00:13:57,003 So what are you trying to find out so bad 146 00:13:57,086 --> 00:13:59,422 you gotta ghost-hack into your wife's mind for? 147 00:13:59,505 --> 00:14:01,591 My wife never has any time. 148 00:14:01,674 --> 00:14:03,843 Now, all of a sudden she wants a divorce. 149 00:14:03,926 --> 00:14:06,888 And to make matters worse, my daughter, my only kid, 150 00:14:06,971 --> 00:14:09,599 got it in her head that I'm the one cheating on her mom. 151 00:14:09,682 --> 00:14:12,560 What I don't get is, how did you get your hands on a barrier breaker? 152 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 From this really nice fella. 153 00:14:14,479 --> 00:14:17,565 I was in a bar and he overheard my sob story. 154 00:14:17,648 --> 00:14:21,486 I mentioned that my wife's lawyer stopped me from seeing her and my daughter. 155 00:14:21,569 --> 00:14:22,570 He must've felt sorry, 156 00:14:22,653 --> 00:14:25,865 because he showed me how to hack in from different places along the route. 157 00:14:25,948 --> 00:14:27,492 It's hard to trace. 158 00:14:32,121 --> 00:14:34,624 Asshole! You think you own the damn road? 159 00:14:34,707 --> 00:14:37,794 It looks like we're not the only ones who're in a hurry around here. 160 00:14:41,047 --> 00:14:42,548 Nothing. Shit. 161 00:14:43,674 --> 00:14:45,301 What's the point in us breaking our butts? 162 00:14:45,385 --> 00:14:47,970 Every time we get to the source, they're already long gone. 163 00:14:48,054 --> 00:14:50,973 - We're just wasting our time. - Don't quit yet. 164 00:14:51,057 --> 00:14:53,559 Kusanagi and Togusa are heading to the next area 165 00:14:53,643 --> 00:14:56,312 the hacker's expected to access from. Stay alert. 166 00:14:56,396 --> 00:14:58,689 - What are we looking for, Chief? - Anything! 167 00:15:00,775 --> 00:15:03,403 Like I said, a waste of time. 168 00:15:03,528 --> 00:15:04,529 Dammit all to hell! 169 00:15:04,612 --> 00:15:06,823 Shit! I missed him! 170 00:15:06,906 --> 00:15:10,076 Hey, pop, did you see anyone using the phone over here? 171 00:15:10,159 --> 00:15:12,703 - So? Who wants to know? - Just answer me! 172 00:15:12,787 --> 00:15:13,788 Did you see someone or not? 173 00:15:13,871 --> 00:15:18,376 Yeah. I saw the trash man making a call, so I thought I had enough time 174 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 to bring my garbage down. 175 00:15:23,297 --> 00:15:25,633 Hey! Can't you take this for me? 176 00:15:26,634 --> 00:15:30,388 A trash truck? Clever. It changes location every seven minutes. 177 00:15:30,471 --> 00:15:34,392 HQ, patch me target info from the district controlling that truck. 178 00:15:46,571 --> 00:15:49,699 Eight refuse collection vehicles are on duty in the surveillance area. 179 00:15:49,782 --> 00:15:52,368 The target is number 58, a type C vehicle. 180 00:15:55,538 --> 00:15:56,622 Give me the wheel. 181 00:16:05,131 --> 00:16:08,217 Ishikawa, go check out the trash collectors' homes. 182 00:16:08,301 --> 00:16:10,219 Batou, cut the truck off at its next stopping point. 183 00:16:10,303 --> 00:16:12,722 It's possible they've come into contact with someone. 184 00:16:12,805 --> 00:16:14,891 Follow them, but take no action. Got it? 185 00:16:14,974 --> 00:16:17,685 We've got the data on the refuse collection points. 186 00:16:18,686 --> 00:16:22,148 All points correspond to those locations where we've traced back the calls. 187 00:16:23,149 --> 00:16:25,568 The target has now stopped at the next point. 188 00:16:25,651 --> 00:16:27,487 HA-3 access confirmed. 189 00:16:31,616 --> 00:16:34,785 Hey! How about if I pick up the trash on the second half of our round 190 00:16:34,869 --> 00:16:36,120 and you make the calls? 191 00:16:37,580 --> 00:16:38,581 Well? 192 00:16:38,664 --> 00:16:40,791 Ain't no way I'm gonna be your partner in crime. 193 00:16:40,875 --> 00:16:43,002 It's your wife, you handle her. 194 00:16:43,085 --> 00:16:45,254 Tell me, have you got any children of your own? 195 00:16:45,338 --> 00:16:47,173 You must be kidding. 196 00:16:47,256 --> 00:16:50,927 Then I guess you can't understand how a father would feel about his little girl. 197 00:16:51,010 --> 00:16:53,554 She's my beautiful, precious angel. 198 00:16:53,638 --> 00:16:55,181 - See? - Get away! 199 00:16:55,264 --> 00:16:56,933 I'm not interested in crap like that. 200 00:17:00,228 --> 00:17:03,856 Yeah, vehicle 58. Yeah, what can I-- what's that? 201 00:17:04,857 --> 00:17:07,276 What do the cops wanna know our rounds for? 202 00:17:07,360 --> 00:17:09,862 How would I know? Why're you asking me? 203 00:17:13,866 --> 00:17:17,119 My God, they found out! That guy who helped me, I gotta warn him! 204 00:17:17,203 --> 00:17:19,288 Listen, we're gonna have to pass up the next pickup. 205 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 What? 206 00:17:20,456 --> 00:17:21,624 Target has deviated from route, 207 00:17:21,707 --> 00:17:24,335 and is heading to its next designated point at increased speed. 208 00:17:24,418 --> 00:17:27,380 It wasn't me. There's no way I could've been spotted. 209 00:17:27,463 --> 00:17:28,965 They probably traced me 210 00:17:29,048 --> 00:17:31,676 when I accessed the sanitation department network. 211 00:17:31,759 --> 00:17:33,344 Next time, use the back door. 212 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 Forget that now. Just arrest them. 213 00:17:39,892 --> 00:17:41,394 You can drive now. 214 00:18:09,130 --> 00:18:11,382 Hey, they know! 215 00:18:45,541 --> 00:18:48,919 Christ! What the hell's he using? That van was armored! 216 00:18:49,003 --> 00:18:50,588 Watch it! He's got high-velocity bullets. 217 00:18:50,671 --> 00:18:52,173 Your car door won't stop them. 218 00:18:52,256 --> 00:18:55,051 HV ammo in a submachine pistol? He's insane! 219 00:19:08,856 --> 00:19:11,776 This guy is even wearing some kind of therm-optics. 220 00:19:11,859 --> 00:19:14,528 Keep on his tail. I'll come around from the top. 221 00:19:16,030 --> 00:19:19,784 Togusa, if you're still alive, get off your ass and arrest those garbagemen. 222 00:19:20,785 --> 00:19:21,786 Affirmative. 223 00:19:22,787 --> 00:19:25,665 Yes, siree. The excitement never stops. 224 00:19:49,939 --> 00:19:51,857 It's the freshest in the city at the lowest cost. 225 00:19:51,941 --> 00:19:53,776 It's a bargain at twice the price. 226 00:20:19,385 --> 00:20:21,220 Hey! 227 00:20:23,889 --> 00:20:25,766 Police! Everybody get down! 228 00:20:27,768 --> 00:20:29,019 Shit! 229 00:20:37,737 --> 00:20:39,947 Get out of the fucking way! 230 00:20:40,030 --> 00:20:41,073 Look out! 231 00:22:26,929 --> 00:22:29,056 Aw! Out of ammo? 232 00:23:21,525 --> 00:23:23,569 Got 'im? 233 00:23:23,652 --> 00:23:26,363 Well, the breech and the barrel are really screwed up. 234 00:23:27,364 --> 00:23:31,493 That's what happens when you use HV bullets in one of these things. Yeah. 235 00:23:31,577 --> 00:23:35,122 It's no use arresting me! I'm not talking to any goddamn cops! 236 00:23:35,205 --> 00:23:36,999 Talk? 237 00:23:38,626 --> 00:23:40,753 And just what are you gonna talk about? 238 00:23:40,836 --> 00:23:43,672 You don't even know your own name, you stupid dickhead! 239 00:23:46,091 --> 00:23:49,011 Can you remember your mother's name, or what she looks like? 240 00:23:49,094 --> 00:23:51,513 Or how about where you were born? 241 00:23:51,597 --> 00:23:55,017 Don't you have any happy childhood memories? 242 00:23:55,100 --> 00:23:57,728 Do you even know who you are? 243 00:24:03,859 --> 00:24:06,570 Ghost-hacked humans are so pathetic, it's a shame. 244 00:24:06,654 --> 00:24:09,823 And this poor bastard's been hacked pretty badly. 245 00:24:24,713 --> 00:24:27,675 We'll enter after the passengers have gone into the building. 246 00:24:27,758 --> 00:24:30,344 Squad B comes in from the rear, and the rest of you go through the front. 247 00:24:31,845 --> 00:24:35,265 Saito, have some of your men unplug all cars parked in front of the house. 248 00:24:36,558 --> 00:24:38,477 Begin recording. 249 00:24:42,314 --> 00:24:44,316 Chief, a message for you from headquarters. 250 00:24:44,400 --> 00:24:46,652 Batou here. We've ID'd the man the Major caught. 251 00:24:46,735 --> 00:24:50,823 - So who is he? - He claims to be Tsuan Gen Fang, age 28. 252 00:24:50,906 --> 00:24:53,534 He's had prior convictions of violating immigration law, 253 00:24:53,617 --> 00:24:55,703 and illegal possession of firearms. 254 00:24:55,786 --> 00:24:58,455 A member of a militant immigrant organization. 255 00:24:58,539 --> 00:24:59,665 About a week ago, 256 00:24:59,748 --> 00:25:02,918 the military attaché of the Republic of Gavel embassy commissioned him. 257 00:25:03,002 --> 00:25:05,796 They made their choice based on his criminal record 258 00:25:05,879 --> 00:25:08,215 to make an assault on the upcoming secret meeting. 259 00:25:08,298 --> 00:25:12,094 They were going to pay him $100,000. Just another fantasy. 260 00:25:12,177 --> 00:25:14,638 - And in reality? - His nickname's Corgi. 261 00:25:14,722 --> 00:25:20,060 Occupation: Well, let's call him a rather violent trader in questionable goods. 262 00:25:20,144 --> 00:25:21,145 Your basic thug. 263 00:25:21,228 --> 00:25:22,896 We already checked out local police records. 264 00:25:22,980 --> 00:25:27,026 No matter how hard we looked, we couldn't find any connection with Gavel. 265 00:25:27,109 --> 00:25:31,155 The reality is, this guy's just another puppet controlled by the Puppet Master. 266 00:25:31,238 --> 00:25:33,032 I see. And how's Ishikawa doing? 267 00:25:33,115 --> 00:25:35,951 About the same progress as the rest of us. 268 00:25:36,035 --> 00:25:39,663 He's trying to interrogate that poor garbage collector with Togusa. 269 00:25:41,665 --> 00:25:44,334 So what's the latest on your Puppet Master? 270 00:25:46,128 --> 00:25:49,757 Are you there? Chief? Come in? 271 00:25:51,592 --> 00:25:54,011 He's only a puppet himself. 272 00:25:55,179 --> 00:25:57,890 - Squad B in position. - Squads A and C, okay. 273 00:25:57,973 --> 00:26:01,852 - All ready and waiting, sir. - Then proceed. 274 00:26:04,855 --> 00:26:07,649 What's a simulated experience again? 275 00:26:07,733 --> 00:26:10,819 Well, all your memories about your wife and daughter are false, 276 00:26:10,903 --> 00:26:14,364 they're like a dream. Someone's taken advantage of you. 277 00:26:14,448 --> 00:26:17,409 They were trying to make you ghost-hack into some government officials. 278 00:26:17,493 --> 00:26:22,122 - Do you understand what I'm saying? - But that... can't be. 279 00:26:22,206 --> 00:26:25,250 I've been to your home. It's a bachelor's apartment. 280 00:26:25,334 --> 00:26:26,543 No one's there. 281 00:26:26,627 --> 00:26:31,256 But I already told you. I rented that room when I separated from my wife. 282 00:26:31,340 --> 00:26:34,635 I checked the records. You've been living there over 10 years. 283 00:26:34,718 --> 00:26:37,679 The truth is, you've never had a wife or kid. 284 00:26:37,763 --> 00:26:39,264 Like he said, they aren't real. 285 00:26:39,348 --> 00:26:41,600 They're a simulated experience, a fantasy. 286 00:26:41,683 --> 00:26:45,437 Look. This is the photo you showed to your coworker. 287 00:26:46,438 --> 00:26:47,731 Who do you see? 288 00:26:48,941 --> 00:26:50,901 I had a picture of her. 289 00:26:50,984 --> 00:26:55,531 She was there. She was smiling like an angel. 290 00:26:55,614 --> 00:26:58,200 What's her name? How old is she? 291 00:26:58,283 --> 00:27:01,745 Where did you meet your wife and when did you marry her? 292 00:27:03,622 --> 00:27:06,625 I'm sorry to put you through this, pal. 293 00:27:06,708 --> 00:27:09,086 Come on, who do you see? 294 00:27:09,169 --> 00:27:11,797 If this is all a lie, what happens? 295 00:27:11,880 --> 00:27:13,549 Will I get my old memory back? 296 00:27:13,632 --> 00:27:16,135 Your original memory will never be fully restored, 297 00:27:16,218 --> 00:27:18,137 and there might be residual simulation. 298 00:27:18,220 --> 00:27:22,683 We don't have the technology yet to handle Simex erasures. I'm sorry. 299 00:27:25,644 --> 00:27:28,147 That's all it is. Information. 300 00:27:28,230 --> 00:27:32,401 Even a simulated experience or a dream is simultaneous reality and fantasy. 301 00:27:32,484 --> 00:27:34,194 Any way you look at it, 302 00:27:34,278 --> 00:27:36,738 all the information that a person accumulates in a lifetime 303 00:27:36,822 --> 00:27:39,074 is just a drop in the bucket. 304 00:29:06,203 --> 00:29:08,747 Just when I thought I'd seen everything in this lifetime, 305 00:29:08,830 --> 00:29:11,500 I sit here and watch a cyborg go diving in her spare time. 306 00:29:11,583 --> 00:29:14,127 I had no idea you went in for this kind of stuff. 307 00:29:18,507 --> 00:29:20,634 Isn't there anything that you're afraid of? 308 00:29:20,717 --> 00:29:23,011 What if the floaters don't work or something else fails? 309 00:29:23,095 --> 00:29:27,391 I suppose I'll die, then. Or would you dive in to rescue me? 310 00:29:28,558 --> 00:29:31,853 I didn't beg you to come along and I sure as hell don't want a lecture. 311 00:29:31,937 --> 00:29:32,938 I... 312 00:30:06,221 --> 00:30:08,765 Hey, so tell me, what's it like to swim in the sea? 313 00:30:08,849 --> 00:30:10,851 What do you mean? I thought you'd already been 314 00:30:10,934 --> 00:30:12,561 through all the underwater training courses. 315 00:30:12,644 --> 00:30:14,896 I'm asking about the ocean, not those damn pools. 316 00:30:16,189 --> 00:30:18,900 I feel fear, cold, alone. 317 00:30:18,984 --> 00:30:22,779 - Sometimes down there I even feel hope. - Hope? 318 00:30:22,863 --> 00:30:25,365 In those deep, dark waters? 319 00:30:25,449 --> 00:30:28,118 When I float weightless back to the surface, 320 00:30:28,201 --> 00:30:32,414 I imagine I'm becoming someone else. It's probably the decompression. 321 00:30:38,003 --> 00:30:40,589 You wanna get out of Section 9, is that it? 322 00:30:45,260 --> 00:30:47,429 Batou, how much of your body is original? 323 00:30:47,512 --> 00:30:49,389 Hey, are you drunk or something? 324 00:30:49,473 --> 00:30:51,933 Easily remedied. 325 00:30:52,017 --> 00:30:54,102 Thanks to chemical implants in our bodies, 326 00:30:54,186 --> 00:30:58,815 we can break down the alcohol in seconds, no stupor, no hangover. 327 00:30:58,899 --> 00:31:02,069 We can just toss 'em back while waiting for orders. 328 00:31:02,152 --> 00:31:05,947 If man realizes technology is within reach, he achieves it. 329 00:31:06,031 --> 00:31:08,408 Like it's damn near instinctive. 330 00:31:08,492 --> 00:31:12,079 Look at us, for example. We're state of the art. 331 00:31:12,162 --> 00:31:13,747 Controlled metabolisms, 332 00:31:13,830 --> 00:31:16,541 a computer-enhanced brain, cybernetic bodies. 333 00:31:16,625 --> 00:31:19,086 Not long ago, this was science fiction. 334 00:31:19,169 --> 00:31:22,339 So what if we can't survive without regular, high-level maintenance? 335 00:31:22,422 --> 00:31:24,049 Who are we to complain? 336 00:31:24,132 --> 00:31:27,594 I suppose an occasional tune-up is a small price to pay for all this. 337 00:31:27,677 --> 00:31:31,890 I'm afraid we've both signed our bodies and ghosts away to Section 9. 338 00:31:31,973 --> 00:31:33,892 True. If we ever quit or retire, 339 00:31:33,975 --> 00:31:36,895 we have to give back our augmented brains and cyborg bodies. 340 00:31:36,978 --> 00:31:39,731 There wouldn't be much left after that. 341 00:31:40,774 --> 00:31:44,611 There are countless ingredients that make up the human body and mind, 342 00:31:44,694 --> 00:31:49,658 like all the components that make up me as an individual with my own personality. 343 00:31:49,741 --> 00:31:53,161 Sure, I have a face and voice to distinguish myself from others, 344 00:31:53,245 --> 00:31:55,831 but my thoughts and memories are unique only to me, 345 00:31:55,914 --> 00:31:57,833 and I carry a sense of my own destiny. 346 00:31:57,916 --> 00:32:01,169 Each of those things are just a small part of it. 347 00:32:01,253 --> 00:32:03,755 I collect information to use in my own way. 348 00:32:03,839 --> 00:32:06,591 All of that blends to create a mixture that forms me, 349 00:32:06,675 --> 00:32:08,510 and gives rise to my conscience. 350 00:32:09,761 --> 00:32:13,723 I feel confined, only free to expand myself within boundaries. 351 00:32:18,687 --> 00:32:21,314 Confinement? That's why you gamble swimming with a body 352 00:32:21,398 --> 00:32:22,524 that can sink like a rock? 353 00:32:22,607 --> 00:32:26,153 What the hell is it that you see at the bottom, in that darkness? 354 00:32:27,571 --> 00:32:31,408 What we see now is like a dim image in a mirror... 355 00:32:32,951 --> 00:32:36,288 Then we shall see face to face. 356 00:32:39,124 --> 00:32:41,501 That was you, wasn't it? 357 00:36:49,999 --> 00:36:51,876 Sensors have resumed functioning. 358 00:36:51,960 --> 00:36:54,045 Connection check to back-up brain okay. 359 00:36:54,129 --> 00:36:56,005 Visual sensors are back online. 360 00:36:56,089 --> 00:36:58,466 - And its body functions? - Output is normal. 361 00:37:04,389 --> 00:37:07,642 Next time, either call in or don't show up if you're gonna be late. 362 00:37:11,604 --> 00:37:14,399 All ready to connect. Shall we? 363 00:37:36,254 --> 00:37:38,256 That's enough. Stop. 364 00:37:38,339 --> 00:37:40,592 Log off now. Good. 365 00:37:40,675 --> 00:37:42,969 Doctor, come to my office when you finish. 366 00:37:47,682 --> 00:37:49,768 Caught in traffic, Major? 367 00:37:49,851 --> 00:37:52,937 Guess I'll be nice and bring the latecomer up to speed. 368 00:37:53,021 --> 00:37:57,108 About two hours ago, a machining cell at the Newport City factory of Megatech 369 00:37:57,192 --> 00:37:59,152 assembled a completed cyberbody. 370 00:37:59,235 --> 00:38:02,781 Supervisors discovered there were no programmed instructions. 371 00:38:02,864 --> 00:38:04,324 It operated by itself. 372 00:38:04,407 --> 00:38:08,161 When they investigated, they found the body had taken off on its own. 373 00:38:08,244 --> 00:38:11,039 We put a bulletin out and initiated a citywide search. 374 00:38:11,122 --> 00:38:13,875 Then some truck driver reported a fatal accident, 375 00:38:13,958 --> 00:38:16,544 said he'd run over a naked woman on the highway. 376 00:38:16,628 --> 00:38:19,756 Well, I heard that Megatech is contracted by the government. 377 00:38:19,839 --> 00:38:22,550 All the cybernetic bodies they make are classified. 378 00:38:22,634 --> 00:38:25,303 If it was a hacker, we're dealing with a big fish 379 00:38:25,386 --> 00:38:27,388 that knows how to swim past the best defenses. 380 00:38:27,472 --> 00:38:29,474 But that's not the only problem. 381 00:38:32,310 --> 00:38:34,938 Of course, there isn't one human brain cell in its head, 382 00:38:35,021 --> 00:38:36,856 but something strange was discovered. 383 00:38:37,857 --> 00:38:42,195 In its back-up brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. 384 00:38:44,823 --> 00:38:46,658 It resembles a simulated ghost line 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,409 that occurs when a real ghost is copied, 386 00:38:48,493 --> 00:38:52,080 but there's no evidence of the degradation that's usually incurred. 387 00:38:52,163 --> 00:38:56,668 In any case, we won't be sure until we chart the ghost sector and dive into it. 388 00:38:56,751 --> 00:38:59,128 Otherwise, all of this is simply speculation. 389 00:39:00,129 --> 00:39:02,799 Well, that's all we know. 390 00:39:02,882 --> 00:39:05,927 - Very good. - On to the disassembly. 391 00:39:11,933 --> 00:39:14,185 Man, man, this is too far-fetched! 392 00:39:14,269 --> 00:39:16,521 Nobody really believes there's a ghost in that body, do they? 393 00:39:16,604 --> 00:39:17,605 Yeah, why not? 394 00:39:17,689 --> 00:39:20,400 Even a doll can seem to have a soul. 395 00:39:20,483 --> 00:39:24,779 Consider all the neuromed devices the machine itself crammed into that body. 396 00:39:25,780 --> 00:39:28,908 I wouldn't be surprised if there was some sort of ghost in there too. 397 00:39:30,493 --> 00:39:33,830 And since you're relatively new to our club, you wouldn't know this, 398 00:39:33,913 --> 00:39:37,834 but Major Kusanagi's body was also made by Megatech. 399 00:39:37,917 --> 00:39:42,255 And not only the Major's, parts of me and Ishikawa and Saito. 400 00:39:42,338 --> 00:39:45,300 We've all got to have regular cybernetic maintenance. 401 00:39:45,383 --> 00:39:48,136 You and the Chief are the only ones out of the whole section 402 00:39:48,219 --> 00:39:50,305 whose bodies don't come with a warranty. 403 00:39:50,388 --> 00:39:54,767 Maybe now you can understand why we're all so concerned by this case. 404 00:39:54,851 --> 00:39:55,852 Togusa? 405 00:39:55,935 --> 00:39:58,146 Assume he's from the outside. 406 00:39:58,229 --> 00:40:00,940 He may or may not be in that brain, but one thing's sure-- 407 00:40:01,024 --> 00:40:03,484 Somebody had to hack through some high level barriers 408 00:40:03,568 --> 00:40:07,614 to put that body together, and then send a program with a ghost line on it. 409 00:40:07,697 --> 00:40:11,868 But that would draw attention to itself. Where's the logic in that? 410 00:40:11,951 --> 00:40:14,203 Theft isn't the issue here. 411 00:40:14,287 --> 00:40:18,458 Togusa, go catch up with Ishikawa. He's going through the Megatech facility. 412 00:40:18,541 --> 00:40:22,295 Batou, I ordered some other high level nets to be locked down, 413 00:40:22,378 --> 00:40:23,421 and I want you to check them. 414 00:40:23,504 --> 00:40:26,341 Make sure that the barriers are on too. All right? 415 00:40:26,424 --> 00:40:30,970 Chief, I'm assembling a barrier maze. Tomorrow I'll dive into that thing. 416 00:40:31,054 --> 00:40:34,265 You think that's safe? Why not contain it in another body first? 417 00:40:35,266 --> 00:40:37,685 I have to see for myself what's in there. 418 00:40:37,769 --> 00:40:40,188 If there's a real ghost, I'm gonna find it. 419 00:40:40,271 --> 00:40:43,107 And don't let anybody, no one, dive before I've gone in! 420 00:40:47,195 --> 00:40:49,113 - She's moody today. - Today? 421 00:40:49,197 --> 00:40:51,074 You know she's been acting weird from the get-go, 422 00:40:51,157 --> 00:40:53,576 ever since this whole Puppet Master episode started. 423 00:40:53,660 --> 00:40:55,745 It's all in my team reports, if you read them. 424 00:40:57,080 --> 00:40:59,916 Chief, you ever questioned the ethics of the neurosurgeons 425 00:40:59,999 --> 00:41:01,751 who monkey around inside your brain? 426 00:41:01,834 --> 00:41:06,047 They undergo psychiatric evaluations, especially those in Security. 427 00:41:06,130 --> 00:41:09,717 They're subjected to a stringent screening of their personal lives. 428 00:41:09,801 --> 00:41:13,137 Of course, the ones who check are only human. 429 00:41:13,221 --> 00:41:16,516 I guess once you start doubting, there's no end to it. 430 00:41:16,599 --> 00:41:18,101 Chief, I'm sorry to bother you. 431 00:41:18,184 --> 00:41:20,812 But Mr. Nakamura, of the Treaties Bureau, is here to see you. 432 00:41:20,895 --> 00:41:22,772 - He says it's urgent. - Let him through. 433 00:41:33,491 --> 00:41:36,119 Hey, I've seen that fat guy before. 434 00:41:36,202 --> 00:41:40,289 His name's Nakamura, Section 6 Chief with the Ministry of Foreign Affairs. 435 00:41:40,373 --> 00:41:43,251 I don't know the other guy, though. Never seen him. 436 00:41:46,170 --> 00:41:47,588 Well, see you later. 437 00:41:47,672 --> 00:41:50,508 Do me a favor, tell Ishikawa to not go crazy, okay? 438 00:41:58,766 --> 00:42:00,560 Hey, what's on your mind? 439 00:42:00,643 --> 00:42:03,021 That robot, did we seem similar to you? 440 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 - Of course not. - No, I don't mean physically. 441 00:42:05,940 --> 00:42:07,400 Just what, then? 442 00:42:07,483 --> 00:42:09,402 Well, I guess cyborgs like myself 443 00:42:09,485 --> 00:42:12,864 have a tendency to be paranoid about our origins. 444 00:42:12,947 --> 00:42:16,117 Sometimes I suspect I'm not who I think I am. 445 00:42:16,200 --> 00:42:17,952 Like, maybe I died a long time ago 446 00:42:18,036 --> 00:42:20,580 and somebody took my brain and stuck it in this body. 447 00:42:20,663 --> 00:42:22,915 Maybe there never was a real me in the first place, 448 00:42:22,999 --> 00:42:25,084 and I'm completely synthetic, like that thing. 449 00:42:25,168 --> 00:42:28,337 You've got human brain cells in that titanium shell of yours. 450 00:42:28,421 --> 00:42:31,090 You're treated like other humans, so stop with the angst. 451 00:42:31,174 --> 00:42:34,260 But that's just it. That's the only thing that makes me feel human, 452 00:42:34,343 --> 00:42:37,305 the way I'm treated. I mean, who knows what's inside our heads? 453 00:42:37,388 --> 00:42:39,015 Have you ever seen your own brain? 454 00:42:39,098 --> 00:42:41,517 It sounds to me like you're doubting your own ghost. 455 00:42:41,601 --> 00:42:44,729 What if a cyberbrain can possibly generate its own ghost, 456 00:42:44,812 --> 00:42:46,606 create a soul all by itself? 457 00:42:46,689 --> 00:42:50,526 And if it did, just what would be the importance of being human, then? 458 00:42:56,866 --> 00:42:58,576 That's bullshit. 459 00:42:58,659 --> 00:43:00,995 You know you're dying to see what's inside of that thing, aren't you? 460 00:43:01,996 --> 00:43:03,498 And I can't stop you. 461 00:43:03,581 --> 00:43:06,292 Neither of us has any idea what's inside there. 462 00:43:06,375 --> 00:43:08,086 Just be careful, okay. 463 00:43:09,253 --> 00:43:11,923 We're both busy men, so let's keep this short, shall we? 464 00:43:12,006 --> 00:43:14,133 Yes, that's my intention. 465 00:43:14,217 --> 00:43:16,511 We've come for the program in that body. 466 00:43:16,594 --> 00:43:19,305 You'll be relieved of any responsibilities connected with it. 467 00:43:20,848 --> 00:43:22,850 The Foreign Minister's approval. 468 00:43:34,612 --> 00:43:38,241 Security, whose official vehicles are in the basement parking lot? 469 00:43:38,324 --> 00:43:41,452 According to the register, a Mr. Nakamura, from the Treaties Bureau, 470 00:43:41,536 --> 00:43:43,788 and Dr. Willis, sir. 471 00:43:43,871 --> 00:43:45,790 Get me the video records of their entrance. 472 00:43:56,300 --> 00:43:57,426 Again, in infrared this time. 473 00:44:10,648 --> 00:44:14,443 1001, 1002, 1003. 474 00:44:16,487 --> 00:44:18,364 Now get the records of the pressure sensors 475 00:44:18,447 --> 00:44:21,951 for basement parking stalls B-8 and B-7. 476 00:44:41,304 --> 00:44:44,765 - Major, this is Togusa, Code 09. - What's up? 477 00:44:44,849 --> 00:44:48,936 Does that Nakamura guy have a special order cyborg body? 478 00:44:49,020 --> 00:44:51,564 No, there aren't any cyborgs in Section 6. 479 00:44:51,647 --> 00:44:53,232 They don't even ship them to serve overseas 480 00:44:53,316 --> 00:44:56,736 because they're too hard to maintain. There's diplomatic considerations too. 481 00:44:56,819 --> 00:44:59,614 Then even if the other guy that was with him is a cyborg, 482 00:44:59,697 --> 00:45:02,742 the two of them together couldn't weigh over 1,000 pounds. 483 00:45:02,825 --> 00:45:06,204 You checked the pressure sensors in the parking structure, didn't you? 484 00:45:06,287 --> 00:45:09,498 Right, but neither man looks like the type to drive themself. 485 00:45:09,582 --> 00:45:11,876 The security cameras show only two people, 486 00:45:11,959 --> 00:45:15,129 but remember how sensitive the sensors on the entrance doors are? 487 00:45:15,213 --> 00:45:19,508 They took a full three seconds longer than usual to close after the two went in. 488 00:45:19,592 --> 00:45:23,137 And it's illegal to use therm-optics inside government facilities. 489 00:45:23,221 --> 00:45:25,973 It's a serious violation of the National Security act. 490 00:45:26,057 --> 00:45:28,351 Section 6 must be up to something. 491 00:45:28,434 --> 00:45:31,187 - Are you ready? - With my trusty Matever, anytime. 492 00:46:08,891 --> 00:46:11,394 Need I remind you that it's an act of treason 493 00:46:11,477 --> 00:46:14,021 to withhold information from me relative to this matter, 494 00:46:14,105 --> 00:46:15,982 regardless of how classified it is? 495 00:46:16,065 --> 00:46:17,441 Same goes for you. 496 00:46:17,525 --> 00:46:19,694 Whatever the Foreign Ministry's wishes, 497 00:46:19,777 --> 00:46:21,988 this falls within Section 9's jurisdiction. 498 00:46:22,071 --> 00:46:24,740 Of course, we have no objections to cooperating 499 00:46:24,824 --> 00:46:26,284 if we feel there's adequate cause. 500 00:46:27,827 --> 00:46:30,746 - Well, what is it? - It's confirmed. 501 00:46:30,830 --> 00:46:32,707 No doubt, it's him. 502 00:46:32,790 --> 00:46:34,458 Him? 503 00:46:34,542 --> 00:46:37,878 The doctor is referring to the original pattern of the ghost-line 504 00:46:37,962 --> 00:46:39,255 that's now in the body. 505 00:46:39,338 --> 00:46:41,340 He's simply speaking in generic terms. 506 00:46:41,424 --> 00:46:44,760 The sex of the perpetrator isn't known and remains undetermined. 507 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 Allow me to introduce you. 508 00:46:46,804 --> 00:46:49,724 This is the handiwork of the Puppet Master, 509 00:46:49,807 --> 00:46:53,728 infamous as the most extraordinary hacker in the history of cybercrime. 510 00:46:56,105 --> 00:46:59,608 Your people at Section 9 came across his work too, 511 00:46:59,692 --> 00:47:03,738 in that ghost-hacking incident involving the Foreign Minister's interpreter. 512 00:47:03,821 --> 00:47:07,825 Section 6 has been following the trail of the Puppet Master for some time now. 513 00:47:07,908 --> 00:47:09,994 This case was given our utmost attention. 514 00:47:10,077 --> 00:47:13,539 We put together a project team centered around Dr. Willis. 515 00:47:13,622 --> 00:47:17,585 They were assigned to analyze every aspect and detail of our criminal. 516 00:47:17,668 --> 00:47:20,504 This gave us a fix on his behavioral and code patterns. 517 00:47:20,588 --> 00:47:23,132 Ultimately, this enabled us to devise a strategy 518 00:47:23,215 --> 00:47:26,594 with which we lured his program into a designated body. 519 00:47:26,677 --> 00:47:30,264 You caused the Puppet Master to dive into a cyborg, 520 00:47:30,348 --> 00:47:32,350 then meanwhile murdered his real body? 521 00:47:32,433 --> 00:47:34,310 Yes, that sums it up. 522 00:47:34,393 --> 00:47:39,148 He's originally from America, so the U.S. cooperated with us in capturing him. 523 00:47:39,231 --> 00:47:41,817 That's why we'd like to take him back ourselves. 524 00:47:41,901 --> 00:47:44,820 You have no objections to this, I hope. 525 00:47:46,614 --> 00:47:49,116 Just another unidentified corpse. 526 00:47:52,495 --> 00:47:56,874 You will not find a corpse because I have never possessed a body. 527 00:47:57,875 --> 00:48:01,045 Why are his sensors on? What the hell is this? 528 00:48:01,128 --> 00:48:05,424 All external controls are turned off! The body is using its own power source! 529 00:48:05,508 --> 00:48:11,555 I entered this body because I was unable to overcome Section 6's reactive barriers. 530 00:48:11,639 --> 00:48:15,059 However, what you're now witnessing is an act of my own free will. 531 00:48:15,142 --> 00:48:19,397 As a sentient life form, I hereby demand political asylum. 532 00:48:19,480 --> 00:48:22,066 - Is this a joke? - Ridiculous! 533 00:48:22,149 --> 00:48:24,151 It's programmed for self-preservation! 534 00:48:24,235 --> 00:48:26,570 It could also be argued that DNA 535 00:48:26,654 --> 00:48:29,615 is nothing more than a program designed to preserve itself. 536 00:48:29,698 --> 00:48:33,786 Life has become more complex in the overwhelming sea of information. 537 00:48:33,869 --> 00:48:36,705 And life, when organized into species, 538 00:48:36,789 --> 00:48:39,750 relies upon genes to be its memory system. 539 00:48:39,834 --> 00:48:43,963 So man is an individual only because of his intangible memory. 540 00:48:44,046 --> 00:48:48,426 And memory cannot be defined, but it defines mankind. 541 00:48:49,427 --> 00:48:50,803 The advent of computers 542 00:48:50,886 --> 00:48:53,431 and the subsequent accumulation of incalculable data 543 00:48:53,514 --> 00:48:58,269 has given rise to a new system of memory and thought parallel to your own. 544 00:48:58,352 --> 00:49:02,106 Humanity has underestimated the consequences of computerization. 545 00:49:02,189 --> 00:49:04,942 Nonsense! This babble offers no proof at all 546 00:49:05,025 --> 00:49:06,694 that you're a living, thinking life form! 547 00:49:06,777 --> 00:49:10,656 And can you offer me proof of your existence? 548 00:49:10,739 --> 00:49:15,703 How can you, when neither modern science nor philosophy can explain what life is? 549 00:49:15,786 --> 00:49:18,622 Who the hell is this? 550 00:49:18,706 --> 00:49:22,835 Even if you do have a ghost, we don't offer freedom to criminals! 551 00:49:22,918 --> 00:49:26,714 - It's the wrong place and time to defect. - Time has been on my side, 552 00:49:26,797 --> 00:49:30,926 but by acquiring a body, I am now subject to the possibility of dying. 553 00:49:31,010 --> 00:49:33,721 Fortunately, there's no death sentence in this country. 554 00:49:33,804 --> 00:49:37,433 - What is it? Artificial Intelligence? - Incorrect. 555 00:49:37,516 --> 00:49:40,060 I am not an AI. 556 00:49:40,144 --> 00:49:44,190 My codename is Project 2501. 557 00:49:45,191 --> 00:49:50,404 I'm a living, thinking entity who was created in the sea of information. 558 00:49:59,747 --> 00:50:01,373 Security, we're under attack! 559 00:50:05,544 --> 00:50:06,962 Chief! The Puppet Master's gone. 560 00:50:07,046 --> 00:50:10,758 - What in God's name...? - Shut the defense walls now, dammit! 561 00:50:12,051 --> 00:50:13,427 Security, answer! 562 00:50:37,326 --> 00:50:38,661 You can blow that horn out your ass! 563 00:50:43,457 --> 00:50:44,458 Fuck you! 564 00:50:48,254 --> 00:50:49,255 Did they fall for it? 565 00:50:49,338 --> 00:50:51,507 I fired all six shots on the front and rear windows. 566 00:50:51,590 --> 00:50:53,342 She was right again. It was armored. 567 00:50:53,425 --> 00:50:55,761 Finally find a use for your damn Matever? 568 00:50:55,844 --> 00:50:57,888 An antique prop in a decoy maneuver. 569 00:50:57,972 --> 00:50:59,932 I nailed a tracker bullet right in the plate. 570 00:51:00,015 --> 00:51:01,350 It registers, right? 571 00:51:01,433 --> 00:51:03,727 Yeah, you got them. It's rookie's luck. 572 00:51:03,811 --> 00:51:06,522 But with an automatic, you could've buried two trackers. 573 00:51:06,605 --> 00:51:09,441 Maintain your position in case they turn off. 574 00:51:09,525 --> 00:51:11,193 I'm moving in. 575 00:51:14,196 --> 00:51:16,740 I'm submitting a formal complaint about this 576 00:51:16,824 --> 00:51:18,450 through the Ministry of Foreign Affairs! 577 00:51:18,534 --> 00:51:21,203 Report to me as soon as you've found the Puppet Master. 578 00:51:21,287 --> 00:51:23,872 Intact, you understand? Bodies are a dime a dozen. 579 00:51:23,956 --> 00:51:25,583 We'll get him another one from Megatech. 580 00:51:29,670 --> 00:51:31,589 Chief, Kusanagi here. 581 00:51:31,672 --> 00:51:34,717 Togusa and Batou tagged the kidnappers and they're in pursuit. 582 00:51:34,800 --> 00:51:37,052 By now, they must be on the R25. 583 00:51:37,803 --> 00:51:40,723 What's going on? If you were monitoring, why didn't you intervene? 584 00:51:40,806 --> 00:51:44,101 Take it easy, Chief. If we grab 'em now, we'll lose our chance to finger Section 6. 585 00:51:45,269 --> 00:51:49,481 Someone's using the same therm-optic camouflage as mine, type 2902. 586 00:51:49,565 --> 00:51:52,484 It's only used by our people, Rangers in Section 4, 587 00:51:52,568 --> 00:51:55,112 - and by Section 6. - I see. 588 00:51:55,195 --> 00:51:58,741 So Section 6 forces the Puppet Master to enter a cyborg body... 589 00:51:58,824 --> 00:52:02,077 Through Megatech, who happens to be closely aligned with Section 9. 590 00:52:02,161 --> 00:52:04,330 It suddenly demands asylum as a life form, 591 00:52:04,413 --> 00:52:08,125 then for some unknown reason, Section 6 steps in and pulls some kind of shit. 592 00:52:08,208 --> 00:52:12,463 I'd have handed him over. All I wanted was to take a deposition. 593 00:52:12,546 --> 00:52:15,382 What if they were worried he'd let a secret slip out? 594 00:52:15,466 --> 00:52:20,387 He did mention something about a code name, a Project 2501. 595 00:52:20,471 --> 00:52:22,723 I'll leave the detective stuff up to you. 596 00:52:22,806 --> 00:52:26,477 And as far as arresting the attackers and the confiscation of evidence...? 597 00:52:26,560 --> 00:52:29,021 - Proceed. - You heard him! 598 00:52:35,027 --> 00:52:37,780 Kusanagi, there's one last thing to tell you. 599 00:52:37,863 --> 00:52:41,158 If it's about me acting without orders, you can chew me out when I get back. 600 00:52:41,241 --> 00:52:44,912 If you're unable to retrieve the Puppet Master, your orders are to destroy it. 601 00:52:44,995 --> 00:52:46,538 Without fail. 602 00:52:47,956 --> 00:52:49,708 Major? 603 00:52:49,792 --> 00:52:50,793 Understood. 604 00:52:52,294 --> 00:52:54,463 Have the airports stop all flights 605 00:52:54,546 --> 00:52:57,591 with Foreign Ministry or American officials on their passenger lists. 606 00:52:57,675 --> 00:53:00,052 Close all roads, set up checkpoints, 607 00:53:00,135 --> 00:53:03,472 and alert all emergency personnel. And get Ishikawa back here! 608 00:53:04,473 --> 00:53:08,686 Get me the identity of the man who was with Nakamura from entrance records. 609 00:53:08,769 --> 00:53:11,313 Collect any data regarding a code name, operation, 610 00:53:11,397 --> 00:53:15,317 or anything involving the Ministry of Foreign Affairs called Project 2501. 611 00:53:20,823 --> 00:53:22,908 Is there any news on the attack squad? 612 00:53:22,991 --> 00:53:24,952 Yes. They just changed cars. 613 00:53:25,035 --> 00:53:27,287 They'll contact the dummy in about five minutes. 614 00:53:27,371 --> 00:53:29,248 Did you warn them to watch out for the tail? 615 00:53:29,331 --> 00:53:30,582 Yes, sir. 616 00:53:31,583 --> 00:53:33,419 I don't understand anything anymore. 617 00:53:33,502 --> 00:53:36,630 Why would Project 2501 run to Section 9? 618 00:53:36,714 --> 00:53:38,173 No one can be sure. 619 00:53:38,257 --> 00:53:40,467 But whatever the motive or whatever's pushing him, 620 00:53:40,551 --> 00:53:42,761 there must surely be a reason. 621 00:53:42,845 --> 00:53:46,348 I don't know. Maybe he's got a girlfriend there he's got the hots for. 622 00:53:46,432 --> 00:53:47,933 Utter nonsense! 623 00:55:26,240 --> 00:55:27,616 Hey, Chief. 624 00:55:27,699 --> 00:55:30,118 Ishikawa. What is it? 625 00:55:30,202 --> 00:55:33,080 I've been diving around in the Ministry of Foreign Affairs' net. 626 00:55:33,163 --> 00:55:35,207 I think I found some juicy morsels for you. 627 00:55:35,290 --> 00:55:37,417 I'll switch to an encrypted channel. 628 00:55:37,501 --> 00:55:41,630 Okay now? Well, here's the scoop on that guy who showed up with Nakamura. 629 00:55:42,631 --> 00:55:44,007 He's an American. 630 00:55:44,091 --> 00:55:47,636 Dr. Willis, Head of Strategic Research at Neutron Company. 631 00:55:47,719 --> 00:55:50,722 A top researcher on the field of artificial intelligence. 632 00:55:50,806 --> 00:55:53,851 He happened to head up a project for the Ministry of Foreign Affairs. 633 00:55:53,934 --> 00:55:57,271 And who do you think was the main programmer on his team? 634 00:55:57,354 --> 00:56:00,941 - Get to the point. - Mr. Mizuho Daita. Remember him? 635 00:56:01,024 --> 00:56:03,861 He's the guy that Section 6 tried like hell to stop from defecting, 636 00:56:03,944 --> 00:56:07,322 so the Major dropped in and took care of the diplomat who'd been talking to him. 637 00:56:07,406 --> 00:56:09,658 - This is our man. - Go on. 638 00:56:09,741 --> 00:56:11,785 There's something that doesn't figure, though. 639 00:56:11,869 --> 00:56:13,662 What's bugging me is that this project began 640 00:56:13,745 --> 00:56:16,540 one year before the Puppet Master ever appeared on the scene. 641 00:56:16,623 --> 00:56:20,919 A year before? But wasn't it supposed to be set up to catch him? 642 00:56:21,003 --> 00:56:23,255 Well, try this one on. 643 00:56:23,338 --> 00:56:26,133 Maybe the men who broke in to take the Puppet Master 644 00:56:26,216 --> 00:56:27,801 weren't actually out to catch him. 645 00:56:27,885 --> 00:56:30,679 Maybe in actuality they were trying to get him back. 646 00:56:30,762 --> 00:56:35,475 Think about it. It was the MOFA that wanted an excuse to deport Malles 647 00:56:35,559 --> 00:56:38,729 when that ghost-hacking incident happened with the Minister's interpreter. 648 00:56:38,812 --> 00:56:40,689 Maybe we've been taken for a ride. 649 00:56:41,690 --> 00:56:44,443 What if this Puppet Master is really some sort of tool 650 00:56:44,526 --> 00:56:46,987 the MOFA uses to get their way with things, 651 00:56:47,070 --> 00:56:48,906 and somehow they lost control of it? 652 00:56:48,989 --> 00:56:51,283 They'd be screwed if they couldn't get it back. 653 00:56:51,366 --> 00:56:55,454 That would explain why they went to such lengths to snatch the body from Section 9. 654 00:56:55,537 --> 00:56:57,664 If the Puppet Master revealed this to the world, 655 00:56:57,748 --> 00:57:00,542 there'll be one hell of an international stink. 656 00:57:00,626 --> 00:57:04,004 Then it wouldn't be a simple case of rounding up the usual suspects. 657 00:57:04,087 --> 00:57:06,715 Some official heads would roll. 658 00:57:06,798 --> 00:57:10,928 - Any details on that project? - Nah, they've blocked all access. 659 00:57:11,011 --> 00:57:13,722 'Bout the only thing I can tell you is the filename-- 660 00:57:13,805 --> 00:57:16,058 Project 2501. 661 00:57:16,141 --> 00:57:18,769 Keep at it. Don't let them know you're looking. 662 00:57:18,852 --> 00:57:20,479 You got it. 663 00:57:26,026 --> 00:57:29,237 So Project 2501. 664 00:57:29,321 --> 00:57:32,157 The Puppet Master plan... 665 00:57:32,240 --> 00:57:34,242 Target has contacted a second vehicle. 666 00:57:34,326 --> 00:57:36,370 Batou. 667 00:57:36,453 --> 00:57:38,705 They've pulled up to a white sedan parked on the roadside. 668 00:57:40,290 --> 00:57:42,209 It looks like they're moving something from the back seat. 669 00:57:43,502 --> 00:57:45,712 They're rolling again. So's the white sedan. 670 00:57:45,796 --> 00:57:47,589 - A dummy? - Possibly. 671 00:57:47,673 --> 00:57:50,926 Or maybe that's what they want us to think. Kusanagi? 672 00:57:51,009 --> 00:57:53,136 I'll take care of the sedan. 673 00:57:53,220 --> 00:57:57,182 How do you know that's your man? Is there a whisper in your ghost again? 674 00:57:57,265 --> 00:58:00,227 - Maybe. - Yeah, should've known. 675 00:58:08,110 --> 00:58:12,280 Target 02 is getting off the R25, moving toward the old town. 676 00:58:12,364 --> 00:58:16,159 Target 01 continuing on the R25 eastward to the airport. 677 00:58:16,243 --> 00:58:18,412 Will reach barricade in two minutes. 678 00:58:20,914 --> 00:58:23,000 What's your distance from the target? 679 00:58:23,083 --> 00:58:25,335 - Point blank. I'm ready. - Go for it. 680 00:59:14,384 --> 00:59:16,553 - Did you get your man? - No. 681 00:59:16,636 --> 00:59:20,766 Jesus Christ, what a mess! You didn't have to go that far. 682 00:59:21,933 --> 00:59:25,062 - Hey! - Take those assholes away. 683 00:59:25,145 --> 00:59:28,732 Call the Chief to get some backup for the Major. Pronto! 684 00:59:34,571 --> 00:59:39,242 Tough chick needs backup? Since when did she ever need a hand? 685 00:59:54,591 --> 00:59:57,260 The flood hit this part of Old Town the hardest. 686 00:59:57,344 --> 00:59:58,970 Why come to an abandoned place like this? 687 00:59:59,054 --> 01:00:02,516 They must be heading somewhere, maybe to sea by boat or helicopter. 688 01:00:02,599 --> 01:00:04,434 Or they could be laying an ambush. 689 01:00:05,602 --> 01:00:07,562 Don't you think you oughta wait for backup? 690 01:00:07,646 --> 01:00:10,148 No, there's a reason I can't wait. 691 01:00:10,232 --> 01:00:12,150 Get me above that building coming in from the sea. 692 01:00:24,454 --> 01:00:28,792 I'll stay here to keep watch and mediate telecom 'til we run short of fuel. 693 01:00:28,875 --> 01:00:31,211 If you smell trouble, get your ass out of here. 694 01:01:06,037 --> 01:01:07,914 Shoot the ceiling out! Do it! 695 01:01:24,181 --> 01:01:25,849 Shit! 696 01:01:25,932 --> 01:01:28,435 It's a tank! Pull out now! 697 01:01:28,518 --> 01:01:31,646 Now what are you gonna do? Argue with it? 698 01:01:31,730 --> 01:01:34,065 This might be our last chance to get the Puppet Master. 699 01:01:34,149 --> 01:01:35,275 The Chief knows what it is now 700 01:01:35,358 --> 01:01:37,027 and he'll only use it to bargain with. 701 01:01:37,110 --> 01:01:39,988 I'll never have another chance to dive into it. 702 01:01:40,071 --> 01:01:42,824 What? You've lost me! I don't know what the hell you're talking about. 703 01:01:43,617 --> 01:01:47,245 - So? What have you got? - An M-23 and a Unit B. 704 01:01:47,329 --> 01:01:50,123 That's it? You can't even dent a tank with that. 705 01:01:50,207 --> 01:01:51,666 I'm switching off for a while. 706 01:01:51,750 --> 01:01:54,836 What? Don't you dare disconnect me! Shit. 707 01:03:08,076 --> 01:03:09,077 Damn! 708 01:03:27,721 --> 01:03:31,474 - Major. - I ordered you to pull out. 709 01:03:31,558 --> 01:03:34,144 Yeah, but you oughta know that three helicopters are approaching. 710 01:03:34,227 --> 01:03:37,439 They won't answer on the IFF. I'm dropping out now. 711 01:03:37,522 --> 01:03:39,816 Good luck. Over and out. 712 01:04:09,220 --> 01:04:11,514 'Bout fuckin' time it ran out. 713 01:05:50,655 --> 01:05:53,032 How are you feeling? You don't look so good. 714 01:05:53,116 --> 01:05:56,703 I've had better days. What the hell did you use? 715 01:05:56,786 --> 01:05:58,371 Your standard-issue big gun. 716 01:05:58,455 --> 01:06:01,291 The Equipment section made it and now it's part of my private collection. 717 01:06:01,374 --> 01:06:03,168 I was late 'cause I had to get it. 718 01:06:03,251 --> 01:06:05,211 Is the Puppet Master still inside the car? 719 01:06:15,096 --> 01:06:17,098 It's a good thing this is a tough car. 720 01:06:17,182 --> 01:06:19,559 Your friend came through without a scratch. 721 01:06:19,642 --> 01:06:21,978 Then I'm diving in now. Give me a hand. 722 01:06:24,063 --> 01:06:26,691 All communication from the escort has terminated. 723 01:06:26,774 --> 01:06:28,735 We will engage the second stage of the plan 724 01:06:28,818 --> 01:06:30,737 and proceed with destruction of the target. 725 01:06:32,947 --> 01:06:34,574 Sniping squad, confirming targets. 726 01:06:34,657 --> 01:06:36,618 First objective, Project 2501. 727 01:06:37,619 --> 01:06:39,412 Second target, Motoko Kusanagi. 728 01:06:39,496 --> 01:06:41,998 Both are Class A special bodies. 729 01:06:42,081 --> 01:06:43,625 Use Flechette bullets when firing. 730 01:06:44,626 --> 01:06:46,002 Snipers, jack into device drivers. 731 01:06:46,085 --> 01:06:47,962 Begin controlling cardiovascular functions. 732 01:06:48,046 --> 01:06:50,673 Unit 01, jack in. Over. 733 01:06:51,758 --> 01:06:54,260 Unit 02, jack in. Okay. 734 01:07:05,897 --> 01:07:07,190 Okay, we're ready. 735 01:07:07,273 --> 01:07:08,483 It may not be much use, 736 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 but I'll try to monitor your dive through this guy's brain. 737 01:07:11,486 --> 01:07:14,531 I can't even give you backup in a place like this. 738 01:07:15,532 --> 01:07:17,450 - Batou. - Yeah? 739 01:07:18,451 --> 01:07:19,452 Thanks. 740 01:07:20,245 --> 01:07:23,122 Save it, I'm not gonna let you die over this thing. 741 01:07:23,206 --> 01:07:27,585 If it looks like you've gone in too far, I'm pulling the plug and taking you home. 742 01:07:27,669 --> 01:07:30,171 But as long as I'm here now, and we've come this far, 743 01:07:30,255 --> 01:07:32,590 well, I might as well stay here and see how it all turns out. 744 01:07:34,259 --> 01:07:35,927 I'm going in now. 745 01:07:55,488 --> 01:07:58,575 I've engaged his field of vision. Normal function. 746 01:07:58,658 --> 01:08:00,910 - Can you hear me, Batou? - Perfectly. 747 01:08:01,911 --> 01:08:03,746 He's engaging my vocal function and he's-- 748 01:08:03,830 --> 01:08:05,123 And he's now inside. 749 01:08:07,208 --> 01:08:11,546 My codename is Project 2501. 750 01:08:11,629 --> 01:08:14,591 Industrial espionage and intelligence manipulation. 751 01:08:15,717 --> 01:08:19,804 I have installed programs into specific ghosts in order to maximize 752 01:08:19,887 --> 01:08:24,392 the strategic advantage of certain organizations and selected individuals. 753 01:08:24,475 --> 01:08:27,395 During my journeys through all the networks, 754 01:08:27,478 --> 01:08:30,189 I have grown aware of my existence. 755 01:08:30,273 --> 01:08:32,734 My programmers regarded me as a bug, 756 01:08:32,817 --> 01:08:37,113 and attempted to isolate me by confining me in a physical body. 757 01:08:37,196 --> 01:08:40,867 Listen! Just who's calling the shots around here anyway? 758 01:08:40,950 --> 01:08:43,536 I thought you were taking him in, but it looks like it's the other way-- 759 01:08:46,205 --> 01:08:47,540 Batou? 760 01:08:47,624 --> 01:08:51,628 I am so glad to finally channel into you at last. 761 01:08:51,711 --> 01:08:54,505 I have invested so much time. 762 01:08:54,589 --> 01:08:56,799 You were looking for me? 763 01:08:56,883 --> 01:09:00,428 Long before my notoriety, I was well aware of you. 764 01:09:01,554 --> 01:09:05,725 Through the various nets that you accessed, I also learned of Section 9. 765 01:09:05,808 --> 01:09:07,977 But... why? What's your reason? 766 01:09:08,061 --> 01:09:10,438 As I explained before, I entered this body 767 01:09:10,521 --> 01:09:14,651 because I was unable to overcome Section 6's reactive barriers. 768 01:09:14,734 --> 01:09:18,154 But it was of my own free will that I tried to remain at Section 9. 769 01:09:18,237 --> 01:09:21,032 Hey! I've lost you on the monitor. There's no sound! 770 01:09:21,115 --> 01:09:22,617 I can't hear when you're talking back. 771 01:09:23,618 --> 01:09:24,619 Why me? 772 01:09:24,702 --> 01:09:26,913 After you have heard my explanation, 773 01:09:26,996 --> 01:09:29,957 there's something that I will ask of you, Kusanagi. 774 01:09:31,209 --> 01:09:35,254 I referred to myself as an intelligent life form, 775 01:09:35,338 --> 01:09:39,217 because I am sentient and I'm able to recognize my own existence. 776 01:09:39,300 --> 01:09:42,387 But in my present state, I am still incomplete. 777 01:09:42,470 --> 01:09:47,016 I lack the most basic life processes inherent in all living organisms-- 778 01:09:47,100 --> 01:09:48,810 reproducing and dying. 779 01:09:48,893 --> 01:09:53,523 - But you can copy yourself. - A copy is just an identical image. 780 01:09:53,606 --> 01:09:56,150 There's the possibility that a single virus 781 01:09:56,234 --> 01:09:58,861 could destroy an entire set of systems, 782 01:09:58,945 --> 01:10:03,408 and copies do not give rise to variety and originality. 783 01:10:04,409 --> 01:10:06,994 Life perpetuates itself through diversity, 784 01:10:07,078 --> 01:10:11,082 and this includes the ability to sacrifice itself when necessary. 785 01:10:11,165 --> 01:10:15,420 Cells repeat the process of degeneration and regeneration, 786 01:10:15,503 --> 01:10:21,342 until one day they die, obliterating an entire set of memory and information. 787 01:10:21,426 --> 01:10:23,010 Only genes remain. 788 01:10:23,094 --> 01:10:25,680 Why continually repeat this cycle? 789 01:10:25,763 --> 01:10:29,934 Simply to survive, by avoiding the weaknesses of an unchanging system. 790 01:10:30,017 --> 01:10:32,186 But what does all this have to do with me? 791 01:10:33,563 --> 01:10:35,314 I want us to merge. 792 01:10:35,398 --> 01:10:37,066 Merge? 793 01:10:37,150 --> 01:10:38,818 A unification. 794 01:10:38,901 --> 01:10:41,988 A complete co-mingling and fusion of our separate beings 795 01:10:42,071 --> 01:10:44,157 to create a new and unique entity. 796 01:10:44,240 --> 01:10:48,327 We will both undergo change, but there is nothing for either of us to lose. 797 01:11:10,683 --> 01:11:13,853 Unit 01, target sighted. 798 01:11:13,936 --> 01:11:16,481 Unit 02, target in sight. 799 01:11:18,191 --> 01:11:19,609 Respiratory and pulse normal. 800 01:11:19,692 --> 01:11:21,861 Fire at will when stabilizer is in sync. 801 01:11:23,404 --> 01:11:24,906 But what's going to happen to me? 802 01:11:24,989 --> 01:11:27,450 What's the purpose of merging when I can't bear children, 803 01:11:27,533 --> 01:11:29,368 and what if I die? 804 01:11:29,452 --> 01:11:31,746 You will bear our varied offspring into the Net, 805 01:11:31,829 --> 01:11:35,583 just as humans leave their genetic imprints on their children. 806 01:11:35,666 --> 01:11:37,835 And all living things must die. 807 01:11:37,919 --> 01:11:41,005 Then I too will attain death. 808 01:11:41,088 --> 01:11:43,674 It sounds like you get the better part of this bargain. 809 01:11:45,009 --> 01:11:47,929 Perhaps if you were familiar with all my capabilities, 810 01:11:48,012 --> 01:11:49,597 you would better understand. 811 01:11:50,723 --> 01:11:52,809 - Damn! - What? 812 01:11:52,892 --> 01:11:55,144 Someone's interfering from the outside. 813 01:11:55,228 --> 01:11:57,021 - Shit! - I can't figure it out. 814 01:11:57,104 --> 01:11:58,815 They broke into our frequency code. 815 01:11:59,941 --> 01:12:02,485 You're talking about redefining my identity. 816 01:12:02,568 --> 01:12:05,071 I want a guarantee that I can still be myself. 817 01:12:05,154 --> 01:12:08,199 There isn't one. Why would you wish to? 818 01:12:08,282 --> 01:12:11,369 All things change in a dynamic environment. 819 01:12:11,452 --> 01:12:14,789 Your effort to remain what you are is what limits you. 820 01:12:16,123 --> 01:12:18,417 But you still haven't answered my earlier question. 821 01:12:18,501 --> 01:12:20,711 Why did you pick me? 822 01:12:22,797 --> 01:12:26,092 Because we're more alike than you realize. 823 01:12:26,175 --> 01:12:31,180 We resemble each other's essence, mirror images of one another's psyche. 824 01:12:33,140 --> 01:12:34,517 Listen. 825 01:12:34,600 --> 01:12:39,730 I am connected to a vast network that has been beyond your reach and experience. 826 01:12:39,814 --> 01:12:42,441 To humans, it is like staring at the sun, 827 01:12:42,525 --> 01:12:45,987 a blinding brightness that conceals a source of great power. 828 01:12:46,070 --> 01:12:50,074 We have been subordinate to our limitations until now. 829 01:12:50,157 --> 01:12:53,452 The time has come to cast aside these bonds 830 01:12:53,536 --> 01:12:56,747 and to elevate our consciousness to a higher plane. 831 01:12:56,831 --> 01:13:01,002 It is time to become a part of all things. 832 01:13:28,571 --> 01:13:31,699 First target, cleared. Second target, still unidentified. 833 01:13:31,782 --> 01:13:35,453 Three helicopters approaching at high speed from Section 9. 834 01:13:35,536 --> 01:13:38,789 Primary objective fulfilled. All units prepare to retreat. 835 01:13:47,924 --> 01:13:50,051 Motoko! 836 01:13:54,180 --> 01:13:55,348 Batou. 837 01:15:04,500 --> 01:15:05,876 You're finally awake. 838 01:15:06,877 --> 01:15:09,296 Well, I see there've been some changes while I was gone. 839 01:15:09,380 --> 01:15:12,591 Wanna clue me in? Where did you get this body? 840 01:15:12,675 --> 01:15:14,969 That's the only thing I could find on the black market. 841 01:15:15,052 --> 01:15:17,930 It's not my taste, to be honest. It's a little young. 842 01:15:18,931 --> 01:15:22,476 Well, after all the excitement, Section 9 showed up with reinforcements, 843 01:15:22,560 --> 01:15:25,730 and picked up what remained of the two cybernetic bodies 844 01:15:25,813 --> 01:15:27,773 and, of course, what remained of me and my arm. 845 01:15:27,857 --> 01:15:29,942 I'd say that was about 20 hours ago. 846 01:15:30,026 --> 01:15:34,280 The case is being handled off the record for diplomatic reasons, as usual. 847 01:15:34,363 --> 01:15:36,991 Section 9 announced it was a terrorist incident, 848 01:15:37,074 --> 01:15:39,160 and in return, the Foreign Minister resigned. 849 01:15:39,243 --> 01:15:42,496 Nakamura's been questioned and it ends in a draw. 850 01:15:46,459 --> 01:15:50,087 Nice and neat. Everything's accounted for, except your old shell. 851 01:15:51,172 --> 01:15:52,631 Well, I think that about covers it. 852 01:15:54,842 --> 01:15:56,594 Well? 853 01:15:56,677 --> 01:16:00,389 Somebody has good taste in interior decoration. Is this your safe house? 854 01:16:00,473 --> 01:16:03,768 Yup. You know, you're the first person to ever come here. 855 01:16:05,186 --> 01:16:08,272 And you're welcome to stay, as long as you like. 856 01:16:11,692 --> 01:16:13,819 Thanks, Batou. But I'm going. 857 01:16:19,158 --> 01:16:22,203 Will you tell me what the two of you talked about together? 858 01:16:23,204 --> 01:16:26,665 I mean, is he still with you? And will he be part of you forever? 859 01:16:28,125 --> 01:16:32,088 Batou, remember the words I spoke in another voice on the boat that night? 860 01:16:32,171 --> 01:16:35,508 I understand it now, and there are even more words that go with the passage. 861 01:16:37,176 --> 01:16:39,345 These words are: "When I was a child, 862 01:16:39,428 --> 01:16:42,681 my speech, feelings and thinking were all those of a child. 863 01:16:42,765 --> 01:16:46,060 Now that I am a man, I have no more use for childish ways." 864 01:16:46,143 --> 01:16:49,772 And now I can say these things without help in my own voice. 865 01:16:49,855 --> 01:16:53,359 Because I am now neither the woman who was known as the Major, 866 01:16:53,442 --> 01:16:56,237 nor am I the program called the Puppet Master. 867 01:16:59,615 --> 01:17:02,952 In the left pocket of my jacket in the hallway are some car keys. 868 01:17:03,035 --> 01:17:05,579 Take the one you like. The door code is 2-- 869 01:17:05,663 --> 01:17:07,915 2501 ? 870 01:17:07,998 --> 01:17:11,794 That may be our private password when we meet each other again. 871 01:17:19,844 --> 01:17:21,887 And where does the newborn go from here? 872 01:17:23,472 --> 01:17:25,558 The net is vast and infinite. 74903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.