All language subtitles for Fire Country - 04x08 - Fresh Start.ELiTE.English.C.updated.Addic7ed.comC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,976 --> 00:00:07,850 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,044 The D.O.C. has a pilot program for young inmates. 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,245 These guys have no experience. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,546 Yeah, but that'd be your job. 5 00:00:12,646 --> 00:00:13,714 Get 'em into fighting shape. 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,982 - Okay. - Look, Eve, 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,151 it's hard to let go of your old crew. 8 00:00:17,218 --> 00:00:18,486 So the arsonist is still out there. 9 00:00:18,586 --> 00:00:19,953 You're gonna leave chasing that person 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,455 to the pros, right? 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,532 You want to stay out of my brother's voice mails and his DMs. 12 00:00:23,557 --> 00:00:24,725 - Your brother? - Malcolm. 13 00:00:24,858 --> 00:00:25,993 - My brother? - Hardly. 14 00:00:26,094 --> 00:00:27,928 Okay, look, I never meant for... 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 I don't care what you meant to do. 16 00:00:29,663 --> 00:00:32,366 What you did do is hurt my little brother. 17 00:00:32,466 --> 00:00:33,867 Tyler here is 17. 18 00:00:33,967 --> 00:00:35,469 Let's call your mom and your dad. 19 00:00:35,569 --> 00:00:37,338 I don't have a dad. Okay? I don't need you guys 20 00:00:37,438 --> 00:00:39,373 - to call anyone. - They said this was my son Tyler's room. 21 00:00:39,398 --> 00:00:40,858 Tyler said he didn't have a dad. 22 00:00:40,883 --> 00:00:43,386 I'm Landon. I'm his stepdad. 23 00:00:43,411 --> 00:00:45,946 Not on paper. Me and his mom aren't actually married. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,431 Kid's had a real tough run. 25 00:00:47,456 --> 00:00:48,791 Did something change recently? 26 00:00:48,816 --> 00:00:50,818 His father died right before COVID, and... 27 00:00:50,884 --> 00:00:52,986 the Zabel Ridge Fire took our house. 28 00:00:53,053 --> 00:00:54,405 I'm really sorry to hear that. 29 00:00:54,430 --> 00:00:55,964 We don't know what to do with him. 30 00:00:55,989 --> 00:00:57,458 I might. Know what to do. 31 00:00:58,326 --> 00:00:59,527 Stabilize the scene! 32 00:01:01,920 --> 00:01:04,013 Tyler's barely got a pulse. 33 00:01:04,265 --> 00:01:06,400 - Hey, I need spreaders over here. - We're on it. 34 00:01:06,534 --> 00:01:08,936 Injuries are too severe. 35 00:01:09,069 --> 00:01:11,505 Time of death... 10:16. 36 00:01:11,605 --> 00:01:13,541 All right, let's keep the pressure on. 37 00:01:13,641 --> 00:01:15,609 We're gonna get you out, Tyler. 38 00:01:34,195 --> 00:01:36,130 That's it, Bode. 39 00:01:37,331 --> 00:01:39,433 Smells like a brewery in here. 40 00:01:39,533 --> 00:01:40,801 Gotta cut the roof. 41 00:01:44,372 --> 00:01:46,774 Here we go. Peel that roof back. 42 00:01:46,874 --> 00:01:48,241 Come on. 43 00:01:48,309 --> 00:01:49,443 Hey, I need a gurney over here. 44 00:01:49,577 --> 00:01:50,844 Let's get him 45 00:01:50,944 --> 00:01:52,613 on that spine board. Quickly. 46 00:01:52,713 --> 00:01:54,815 Careful, careful. Watch his spine. 47 00:01:54,948 --> 00:01:56,717 Ready? One, two, three. 48 00:01:56,783 --> 00:01:58,485 Stay with me, Tyler. 49 00:02:07,495 --> 00:02:08,896 Is the monitor working? 50 00:02:08,961 --> 00:02:10,163 Let's go. Let's go. 51 00:02:10,298 --> 00:02:11,299 Move, people, come on. 52 00:02:11,399 --> 00:02:13,267 We're losing him, let's go. 53 00:02:13,334 --> 00:02:15,002 This is scary. 54 00:02:20,908 --> 00:02:23,611 Damn, this blood is itchy. 55 00:02:23,677 --> 00:02:25,779 Lay down. Lay back down. 56 00:02:25,846 --> 00:02:27,515 Classmates are watching you through the window. 57 00:02:27,648 --> 00:02:29,183 Oh, is it that beta-ass, Sean? 58 00:02:29,317 --> 00:02:31,485 Yeah, I'm not actually dead, but I will actually end you. 59 00:02:31,585 --> 00:02:33,487 Hey. Playing possum i-is kind of 60 00:02:33,512 --> 00:02:34,872 the whole point of this exercise. 61 00:02:34,897 --> 00:02:36,565 This whole exercise is a joke. 62 00:02:36,590 --> 00:02:39,660 It's a demonstration that raises awareness. 63 00:02:39,793 --> 00:02:41,245 Every 15 minutes, a kid... 64 00:02:41,270 --> 00:02:43,739 Dies of a drunk driver. Yeah, I know. 65 00:02:43,764 --> 00:02:46,867 It's just cringe that they make us do this every year. 66 00:02:46,966 --> 00:02:49,215 Trying to "scare us straight." 67 00:02:49,240 --> 00:02:51,356 Yeah, well, it only works if you actually commit to it. 68 00:02:51,381 --> 00:02:52,615 You know who committed 69 00:02:52,640 --> 00:02:54,007 was the kid that came and took me out of class 70 00:02:54,107 --> 00:02:55,576 dressed up like the Grim Reaper. 71 00:02:56,977 --> 00:02:58,579 Yeah, I remember that. 72 00:03:01,715 --> 00:03:03,217 Do you paint? 73 00:03:04,518 --> 00:03:05,603 I-I draw. 74 00:03:05,628 --> 00:03:08,030 So do kindergarteners. 75 00:03:08,055 --> 00:03:09,723 Bro... my mom's out there. 76 00:03:09,857 --> 00:03:12,960 She's gonna cry when she sees me "dead." 77 00:03:13,026 --> 00:03:14,613 Chloe MacKenzie's your mom? 78 00:03:14,638 --> 00:03:16,372 Yeah. Teaches math here. 79 00:03:16,397 --> 00:03:18,098 She used to teach me math. 80 00:03:19,032 --> 00:03:21,469 Peer tutor, in high school. 81 00:03:21,569 --> 00:03:23,036 Possum, Tyler. 82 00:03:23,136 --> 00:03:25,373 Possum. 83 00:03:29,877 --> 00:03:31,645 Bus is almost here. 84 00:03:31,712 --> 00:03:33,714 - You excited? - Eh... 85 00:03:33,814 --> 00:03:35,082 I'm a little nervous, Manny. 86 00:03:35,182 --> 00:03:37,751 Ah, come on. Three Rock's back, baby. 87 00:03:37,851 --> 00:03:40,353 It's just ironic that me and Francine broke up 88 00:03:40,421 --> 00:03:42,656 because I didn't want kids and now I'm getting 16 teenagers. 89 00:03:42,723 --> 00:03:44,758 No, you're getting 16 firefighters. 90 00:03:44,858 --> 00:03:47,295 Yeah, with hormones and acne. 91 00:03:47,395 --> 00:03:49,397 And their prefrontal cortexes aren't fully formed yet. 92 00:03:49,497 --> 00:03:51,999 All right, fine. Fine, they're young. 93 00:03:52,065 --> 00:03:53,934 - Mm-hmm. - You know what that means? 94 00:03:54,067 --> 00:03:55,168 Means they're strong. 95 00:03:55,269 --> 00:03:56,670 So no bad backs on the fire line. 96 00:03:56,770 --> 00:03:57,905 - That's a dream. - Yeah. 97 00:03:58,005 --> 00:04:00,140 They're gonna be great, Eve. 98 00:04:00,240 --> 00:04:02,009 And so are you. 99 00:04:02,109 --> 00:04:04,077 Fresh start. 100 00:04:05,679 --> 00:04:08,582 Fresh start. It's a fresh start. 101 00:04:08,682 --> 00:04:10,884 Chloe MacKenzie? 102 00:04:10,984 --> 00:04:13,220 Oh! Look at you, all grown up. 103 00:04:13,287 --> 00:04:15,523 - Hey, Chief. - Oh, no. 104 00:04:15,589 --> 00:04:16,957 It's still Sharon. 105 00:04:16,982 --> 00:04:18,566 Just like when you were the high school student. 106 00:04:18,591 --> 00:04:21,695 I am always amazed how seriously the kids take it. 107 00:04:21,795 --> 00:04:24,131 Yeah, I just wish they'd take trig half as seriously. 108 00:04:24,231 --> 00:04:25,899 I cannot believe 109 00:04:25,966 --> 00:04:27,868 Bode got my kid to participate in this. 110 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 Yeah. He must've gotten to him 111 00:04:29,370 --> 00:04:30,704 with all the times he's been at the station. 112 00:04:30,771 --> 00:04:32,506 Or he bribed him with snacks. 113 00:04:32,606 --> 00:04:33,974 We have really good snacks. 114 00:04:34,107 --> 00:04:35,443 Hold on one second. 115 00:04:35,543 --> 00:04:37,144 What do you mean, "all the times"? 116 00:04:37,244 --> 00:04:39,146 Uh... I think your son's been 117 00:04:39,279 --> 00:04:41,048 at the station every day after school. 118 00:04:41,148 --> 00:04:43,884 Yeah, my kid doesn't participate in anything five days a week. 119 00:04:43,951 --> 00:04:46,387 Really. Not even hygiene. 120 00:04:46,487 --> 00:04:50,090 Give it time. Bode didn't smell so great in high school, either. 121 00:04:50,157 --> 00:04:51,392 Look... 122 00:04:51,492 --> 00:04:53,026 Can I tell you something? 123 00:04:53,961 --> 00:04:56,964 I used to have the biggest crush on Bode back in the day. 124 00:04:57,064 --> 00:04:58,466 Well, if I can tell you something. 125 00:04:58,566 --> 00:05:00,067 That wasn't really a secret. 126 00:05:00,167 --> 00:05:02,336 Oh, goody. 127 00:05:03,270 --> 00:05:05,406 Okay. And it's almost time. 128 00:05:05,506 --> 00:05:06,974 So, the drill says that 129 00:05:07,107 --> 00:05:09,910 Bode's gonna do CPR for 20 minutes, but... spoiler... 130 00:05:09,977 --> 00:05:11,545 this doesn't work out well. 131 00:05:11,645 --> 00:05:14,415 So... you might not want to watch. 132 00:05:14,482 --> 00:05:17,485 As a parent, this isn't always easy to see. 133 00:05:17,585 --> 00:05:19,553 It's fine. It's not real. 134 00:05:20,521 --> 00:05:21,589 Okay. 135 00:05:34,334 --> 00:05:35,536 Okay... 136 00:05:36,303 --> 00:05:37,571 Are you for real right now? 137 00:05:37,671 --> 00:05:38,739 Um... 138 00:05:38,839 --> 00:05:41,141 Look, I just wanted to drop this. 139 00:05:41,207 --> 00:05:42,543 I... 140 00:05:43,377 --> 00:05:44,860 You're a firefighter, too? 141 00:05:44,885 --> 00:05:46,186 Drake County. 142 00:05:46,680 --> 00:05:50,884 So you, me, and Malcolm, we're-we're all firefighters? 143 00:05:50,984 --> 00:05:53,153 I mean, that's, what, like a family business. 144 00:05:53,220 --> 00:05:56,557 I don't know you. I don't want to know you. 145 00:05:58,025 --> 00:05:59,927 I messaged Malcolm 146 00:06:00,027 --> 00:06:02,896 to apologize for any trouble I may have caused, 147 00:06:02,996 --> 00:06:04,698 and he blocked me. 148 00:06:04,798 --> 00:06:08,168 So if you could just get that to him, at least I can explain. 149 00:06:08,235 --> 00:06:11,171 If Malcolm blocked you, he doesn't want to get to know you, either. 150 00:06:13,974 --> 00:06:18,245 Okay, look. We're all bracing for one hell of a fire season. 151 00:06:18,378 --> 00:06:21,114 And I'm on the other side of one hell of a fire, 152 00:06:21,214 --> 00:06:23,417 one that cost us our own battalion chief. 153 00:06:23,551 --> 00:06:25,919 I'm sorry about that. 154 00:06:26,019 --> 00:06:28,722 I mean, we're brothers and we don't even know each other. 155 00:06:28,822 --> 00:06:32,593 You know, we could lose that chance any day on this job. 156 00:06:34,562 --> 00:06:36,930 Like I said, Malcolm blocked you. 157 00:06:37,064 --> 00:06:38,231 His choice. 158 00:06:39,066 --> 00:06:41,034 All right. I-I mishandled this. 159 00:06:41,101 --> 00:06:42,870 I'm the bad guy. 160 00:06:42,936 --> 00:06:44,572 Dude, to Malcolm? I'm the bad guy. 161 00:06:44,705 --> 00:06:48,075 I'm his big sister who kept a secret from him his whole life. 162 00:06:48,175 --> 00:06:50,978 Your name barely even comes up. 163 00:06:52,980 --> 00:06:54,515 Don't forget your letter. 164 00:07:00,554 --> 00:07:02,923 Okay, Tyler, this is it. 165 00:07:04,257 --> 00:07:06,059 You gonna give up on me so easily? 166 00:07:06,126 --> 00:07:09,463 I fought for your life to the best of my ability. 167 00:07:09,597 --> 00:07:11,231 So did the other medics. 168 00:07:11,999 --> 00:07:14,101 You know, we take losing a life personally. 169 00:07:14,201 --> 00:07:15,869 When your friends and your family 170 00:07:15,969 --> 00:07:18,539 find out that you're dead, they'll be devastated. 171 00:07:18,606 --> 00:07:20,474 Good thing I'm not dead, then. 172 00:07:22,442 --> 00:07:23,877 Well... 173 00:07:23,944 --> 00:07:26,880 this machine over here is telling a different story. 174 00:07:47,400 --> 00:07:48,969 I'm so sorry. 175 00:07:49,069 --> 00:07:50,738 We did everything in our power to save him, 176 00:07:50,838 --> 00:07:52,840 but Tyler didn't make it. 177 00:07:53,707 --> 00:07:56,544 - For real? - That's crazy, dude. 178 00:08:00,247 --> 00:08:02,683 Time of death... 10:32. 179 00:08:06,654 --> 00:08:08,088 Oh, God. Oh, God. 180 00:08:08,155 --> 00:08:09,590 It's okay. 181 00:08:18,265 --> 00:08:19,533 Hurry up. 182 00:08:20,968 --> 00:08:23,170 This genius tried to smuggle in three phones. 183 00:08:23,195 --> 00:08:26,339 Dude chose the wrong camp to try and run a felons-and-family plan. 184 00:08:28,108 --> 00:08:30,477 He look like the size of a McLeod. 185 00:08:30,578 --> 00:08:33,046 Welcome to Three Rock! Line up, y'all. 186 00:08:33,145 --> 00:08:36,216 This is gonna be like summer camp compared to San Quentin. 187 00:08:37,384 --> 00:08:39,119 Everybody calls me Tex. 188 00:08:39,953 --> 00:08:41,722 And everybody calls me "Captain." 189 00:08:41,822 --> 00:08:44,424 And it's fire camp. Line up. 190 00:08:46,193 --> 00:08:47,561 Yeah, what, you think 191 00:08:47,586 --> 00:08:48,871 I want to be on this crew with your punk ass? 192 00:08:48,896 --> 00:08:51,131 Just keep talking, Ace. Just like you always did. 193 00:08:51,156 --> 00:08:52,249 Everyone's gonna be sick of you by day three. 194 00:08:52,274 --> 00:08:53,942 Yeah. Hey, Hartman... 195 00:08:53,967 --> 00:08:55,235 how 'bout I talk with this instead? 196 00:08:55,335 --> 00:08:57,204 Hey. Hey! 197 00:08:57,337 --> 00:08:58,538 That's enough! 198 00:09:02,710 --> 00:09:04,144 - Hey, hey. Stop. - Break it up! 199 00:09:04,244 --> 00:09:05,679 I shoulda taken you out 200 00:09:05,779 --> 00:09:07,347 - years back. - Don't mess with me, homes. 201 00:09:07,447 --> 00:09:08,649 Hey. Hey, hey! 202 00:09:08,716 --> 00:09:10,017 Break it up! 203 00:09:10,083 --> 00:09:11,351 Should've taken you out years ago! 204 00:09:11,451 --> 00:09:13,654 - Hey! Stop it! - Break it up, boys! Hey! 205 00:09:14,922 --> 00:09:17,457 So much for a fresh start. 206 00:09:24,543 --> 00:09:29,543 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 207 00:09:34,642 --> 00:09:35,809 Okay. Those two... Ace and Hartman... 208 00:09:35,951 --> 00:09:37,352 apparently have some beef. 209 00:09:37,377 --> 00:09:38,612 Bus was the first time they've seen each other 210 00:09:38,637 --> 00:09:40,330 since they got separated at prison. 211 00:09:40,355 --> 00:09:42,124 Beef must run pretty deep 212 00:09:42,149 --> 00:09:43,967 if it was from before they were locked up. 213 00:09:43,992 --> 00:09:46,461 And the C.O.'s thinking about shipping them back to prison. 214 00:09:46,486 --> 00:09:47,888 Can't let that happen, Eve. 215 00:09:47,913 --> 00:09:49,273 I mean, we're not gonna sit around for another two weeks 216 00:09:49,298 --> 00:09:50,599 while the C.O. replaces them. 217 00:09:50,624 --> 00:09:52,225 Yeah, but I can't go into a fire 218 00:09:52,325 --> 00:09:53,994 with a crew that's gonna body-slam each other. 219 00:09:54,094 --> 00:09:55,395 So then help them out. 220 00:09:55,528 --> 00:09:56,730 Make 'em work the program. 221 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 Yeah, Manny, it's not that simple. 222 00:09:58,265 --> 00:10:00,067 Look, I know that this isn't the Three Rock 223 00:10:00,092 --> 00:10:03,103 you imagined you'd come back to, but this is Three Rock now. 224 00:10:03,904 --> 00:10:05,906 And these are your players. 225 00:10:06,039 --> 00:10:08,275 So make 'em a team, Coach. 226 00:10:10,210 --> 00:10:13,380 Sometimes I wish I could just pick my players. 227 00:10:16,083 --> 00:10:18,385 Gentlemen, you are the first 228 00:10:18,485 --> 00:10:20,253 youth offender fire camp on these grounds. 229 00:10:20,353 --> 00:10:22,622 The only ones in Northwest California. 230 00:10:22,723 --> 00:10:25,425 You volunteered, you studied, 231 00:10:25,558 --> 00:10:28,361 you were selected by the D.O.C. to be here. 232 00:10:30,698 --> 00:10:33,333 Let's make them know that this was the right choice. 233 00:10:34,534 --> 00:10:36,403 On your feet. 234 00:10:36,503 --> 00:10:37,971 Let's grab your packs. 235 00:10:38,105 --> 00:10:39,773 Six-mile hike. Let's go. 236 00:10:49,382 --> 00:10:52,619 I remember my first drunk-driving demo. 237 00:10:52,720 --> 00:10:54,087 Our crash was so realistic, 238 00:10:54,154 --> 00:10:55,622 three kids in the crowd threw up. 239 00:10:55,723 --> 00:10:57,490 You know, last time you told that story, 240 00:10:57,590 --> 00:10:58,826 it was only two, Uncle Luke. 241 00:10:58,926 --> 00:11:00,360 - Huh. I say three? - Yeah, you did. 242 00:11:00,460 --> 00:11:01,995 - Well, maybe it was two. - Ha. 243 00:11:02,129 --> 00:11:03,263 Japan had enough of you? 244 00:11:03,363 --> 00:11:05,065 Uh, almost, but no. 245 00:11:05,165 --> 00:11:06,666 Duty called. 246 00:11:06,767 --> 00:11:09,169 Hey. You're now looking at your new Assistant Unit Chief. 247 00:11:09,269 --> 00:11:10,838 Pin on is next week. 248 00:11:11,671 --> 00:11:13,406 - Above my mom? - Yeah. 249 00:11:13,473 --> 00:11:14,775 Oh, she's gonna love that. 250 00:11:14,875 --> 00:11:16,443 Yeah? You know what you're gonna love? 251 00:11:16,509 --> 00:11:19,679 Standing up a Rapid Extraction Module Support team. 252 00:11:19,813 --> 00:11:21,281 Cal Fire's getting its own REMS team? 253 00:11:21,381 --> 00:11:23,483 Yeah. I figured if anyone's going on Mayday calls 254 00:11:23,616 --> 00:11:25,352 and rescuing injured firefighters, 255 00:11:25,485 --> 00:11:26,912 it ought to be our own. 256 00:11:26,937 --> 00:11:28,238 It ought to be you. 257 00:11:28,263 --> 00:11:29,865 I'm at 42. 258 00:11:29,890 --> 00:11:31,124 Well, that's the beauty of it, right? 259 00:11:31,224 --> 00:11:32,325 You could stay at 42. 260 00:11:32,459 --> 00:11:34,261 Look, you do your job around here 261 00:11:34,361 --> 00:11:36,764 and then you wait for us to throw up the Bat-Signal for help. 262 00:11:36,830 --> 00:11:37,931 I'm still a probie. 263 00:11:37,998 --> 00:11:41,168 Buddy, if this was an interview, you'd be failing right now. 264 00:11:41,268 --> 00:11:43,270 - Is it one? - Okay, come on, you got, what, 265 00:11:43,370 --> 00:11:45,806 one, maybe two things left on your probie checklist? 266 00:11:45,906 --> 00:11:47,374 "Secure a fire line by locating 267 00:11:47,474 --> 00:11:49,109 and abating materials and fuels." 268 00:11:49,176 --> 00:11:50,610 Exactly. 269 00:11:50,710 --> 00:11:53,180 So, look, I'm picking up a shift before my big promotion. 270 00:11:53,280 --> 00:11:55,182 But let's get you outta probie-dom. 271 00:11:55,315 --> 00:11:56,884 Then into REMS. 272 00:12:02,422 --> 00:12:04,825 "Fire down slope. In the brush." 273 00:12:04,925 --> 00:12:05,993 Pass it on. 274 00:12:06,093 --> 00:12:07,995 Fire down slope. In the brush. 275 00:12:08,061 --> 00:12:10,263 Fire down slope. In the brush. 276 00:12:10,363 --> 00:12:11,999 All right, keep your "dime"! 277 00:12:12,099 --> 00:12:13,600 Keeping dimes landed me here. 278 00:12:13,700 --> 00:12:16,036 Cops pulled me over for a busted taillight, 279 00:12:16,169 --> 00:12:18,806 - Found my stash. - Fire down slope, in the brush. 280 00:12:18,872 --> 00:12:21,208 - "Keeping dimes"? - Yeah. 281 00:12:21,341 --> 00:12:23,844 You know, everybody knows that you got busted for coding 282 00:12:23,911 --> 00:12:25,846 or some nerdy crap, Geek Squad. 283 00:12:25,946 --> 00:12:27,781 - Fire down slope, in the brush. - It's Zane. 284 00:12:27,881 --> 00:12:29,249 It's hacking, bro. 285 00:12:29,349 --> 00:12:31,718 Fire down slope, in the brush. 286 00:12:31,819 --> 00:12:33,220 Last man got it! 287 00:12:33,353 --> 00:12:35,088 Let's circle up! 288 00:12:36,723 --> 00:12:37,958 Let's go, gentlemen. 289 00:12:40,861 --> 00:12:42,662 It's "Fire up slope." 290 00:12:42,762 --> 00:12:44,431 "In the brush." Right? 291 00:12:45,265 --> 00:12:47,300 No, you moron. You don't got it. 292 00:12:47,400 --> 00:12:49,002 - Downslope. - Downslope. 293 00:12:49,102 --> 00:12:50,170 Right... 294 00:12:50,237 --> 00:12:51,972 So the message at the end of the line 295 00:12:52,072 --> 00:12:53,440 didn't match the order at the front. 296 00:12:53,540 --> 00:12:55,075 That's one broken telephone, y'all. 297 00:12:55,175 --> 00:12:57,110 What's this got to do with kicking fire's ass, Cap? 298 00:12:57,244 --> 00:12:58,979 Communication is key when you're working a fire. 299 00:12:59,079 --> 00:13:01,381 It protects you and your fellow firefighters. 300 00:13:01,481 --> 00:13:03,516 Run it again. Come on. 301 00:13:08,455 --> 00:13:11,058 Oh, look, it's the firefighter that killed my kid. 302 00:13:11,158 --> 00:13:13,726 Hey, Chloe. It's been a minute. 303 00:13:13,827 --> 00:13:15,095 - It's good to see you. - Yeah. 304 00:13:15,195 --> 00:13:16,563 Every weekday? 305 00:13:16,629 --> 00:13:19,299 You got Tyler here every weekday? 306 00:13:19,432 --> 00:13:21,268 Yeah, I, uh... 307 00:13:21,368 --> 00:13:23,203 That's what we agreed on, him and me, so... 308 00:13:23,270 --> 00:13:25,005 I guess, uh... 309 00:13:25,105 --> 00:13:26,539 I thought he would've talked to you about it. 310 00:13:26,606 --> 00:13:29,409 That presumes that he, um, 311 00:13:29,509 --> 00:13:31,111 talks to me. 312 00:13:31,244 --> 00:13:33,080 About anything. Which he does not. 313 00:13:33,180 --> 00:13:35,315 Honestly, it's, like, it's no problem. 314 00:13:35,448 --> 00:13:37,050 I grew up here doing all the same stuff. 315 00:13:37,117 --> 00:13:39,219 Rolling hoses and cleaning floors. 316 00:13:39,319 --> 00:13:40,653 Running drills. 317 00:13:40,753 --> 00:13:43,190 Wow. I can't get my kid to unload the dishwasher. 318 00:13:43,290 --> 00:13:45,358 Yeah, of course not. You're his mom. 319 00:13:47,294 --> 00:13:49,696 Yeah, well, not much I can do to change that. 320 00:13:52,632 --> 00:13:54,801 Hey, do you, uh... 321 00:13:57,670 --> 00:14:00,073 Do you remember me in... in high school? 322 00:14:00,140 --> 00:14:03,710 Mm-hmm. One theorem away from failing geometry. 323 00:14:04,577 --> 00:14:06,646 Well, I was skipping school. 324 00:14:06,746 --> 00:14:08,448 Getting into fights. Smoking weed. 325 00:14:08,548 --> 00:14:10,650 Lotta yelling, slamming doors. 326 00:14:10,783 --> 00:14:14,254 You're describing a live feed of Tyler's existence right now. 327 00:14:17,257 --> 00:14:20,360 Landon told me that you guys lost your house in Zabel Ridge. 328 00:14:20,493 --> 00:14:22,129 Yeah, that didn't help. 329 00:14:23,196 --> 00:14:25,765 But, honestly, this-this started before that. 330 00:14:25,832 --> 00:14:27,267 And... 331 00:14:28,335 --> 00:14:29,970 I don't know, he's just been acting out 332 00:14:30,037 --> 00:14:32,372 and I can't figure out why. And I'm... 333 00:14:33,506 --> 00:14:35,308 My own kid's an enigma. 334 00:14:36,676 --> 00:14:38,545 Not to me. 335 00:14:38,678 --> 00:14:41,982 When I look at Tyler, it's like I can... 336 00:14:44,051 --> 00:14:45,618 I can see me 337 00:14:45,718 --> 00:14:47,687 before things started to get really bad. 338 00:14:47,787 --> 00:14:48,989 Mm. 339 00:14:49,089 --> 00:14:51,124 And I can see... 340 00:14:51,191 --> 00:14:53,460 I can see this train that's coming for him, 341 00:14:53,526 --> 00:14:56,063 but I can stop it. 342 00:14:59,199 --> 00:15:01,534 Well, you don't have to. 343 00:15:01,668 --> 00:15:03,070 Really. 344 00:15:04,471 --> 00:15:06,006 Tyler could do a lot worse 345 00:15:06,106 --> 00:15:08,275 than ending up like Bode Leone. 346 00:15:41,941 --> 00:15:44,711 Soap first, then rubbing alcohol before the clay bar. 347 00:15:44,777 --> 00:15:47,314 And once all that paint's gone, you hit 'er again with soap. 348 00:15:47,414 --> 00:15:48,781 No, this is crap. 349 00:15:48,915 --> 00:15:50,583 This is consequence. 350 00:15:50,683 --> 00:15:52,952 Getting out of class is supposed to be the upside 351 00:15:53,086 --> 00:15:54,554 of having to play the dead kid. 352 00:15:54,654 --> 00:15:56,623 - Does this look like class to you? - No, it... 353 00:15:56,756 --> 00:15:58,758 looks like a prison, actually. 354 00:15:58,891 --> 00:16:01,428 Well, you keep going this way and you might find out. 355 00:16:01,561 --> 00:16:03,630 I'm trying to keep you from making mistakes. 356 00:16:03,730 --> 00:16:05,232 Like holding up a liquor store? 357 00:16:05,298 --> 00:16:06,566 Mm. 358 00:16:06,666 --> 00:16:07,967 You don't want to screw up your life. 359 00:16:08,101 --> 00:16:09,436 You don't know anything about my life. 360 00:16:09,569 --> 00:16:11,238 I don't need to to know exactly who you are. 361 00:16:11,338 --> 00:16:12,872 Or where you're headed. 362 00:16:12,939 --> 00:16:14,707 I'm trying to keep you from ending up like me. 363 00:16:14,807 --> 00:16:18,545 Good. 'Cause my stepdad told me that he'd kill me if I do. 364 00:16:18,645 --> 00:16:20,713 All right, we're up! 365 00:16:20,813 --> 00:16:22,115 Bode. 366 00:16:22,215 --> 00:16:23,983 Are you babysitting or trying to qualify for REMS? 367 00:16:24,117 --> 00:16:25,352 Let's go, let's move. 368 00:16:25,452 --> 00:16:26,686 I'm 17. 369 00:16:26,711 --> 00:16:28,814 This better be clean by the time I get back. 370 00:16:29,289 --> 00:16:30,657 What the... 371 00:16:31,946 --> 00:16:33,735 Oh, it's not gonna be 372 00:16:33,760 --> 00:16:34,994 a easy one, Chief. 373 00:16:35,019 --> 00:16:36,538 The fire's deep in there. 374 00:16:36,563 --> 00:16:39,366 Underbrush for miles, and fire's creeping uphill by a lake. 375 00:16:39,466 --> 00:16:41,134 What does road access look like? 376 00:16:41,234 --> 00:16:43,170 Um... 377 00:16:43,270 --> 00:16:46,005 All right, well, this road gets us the closest, but 378 00:16:46,106 --> 00:16:48,141 there's still 3,000 feet of brush 379 00:16:48,241 --> 00:16:49,842 between us and the seat of the fire. 380 00:16:49,976 --> 00:16:52,579 We don't have enough time or manpower to cut through that. 381 00:16:52,645 --> 00:16:54,381 Yeah, agreed. We need more bodies. 382 00:16:54,481 --> 00:16:56,483 - Yeah. - You want me to call for 96? 383 00:16:57,517 --> 00:16:59,186 No. We spent a lot of time and a lot of money 384 00:16:59,319 --> 00:17:00,653 to get Three Rock back. 385 00:17:00,753 --> 00:17:02,622 And it wasn't just to run drills. 386 00:17:02,722 --> 00:17:04,357 It's time to reap the benefits. 387 00:17:04,491 --> 00:17:05,841 Let's put 'em to work. 388 00:17:05,866 --> 00:17:08,236 Ooh, hey, Manny, I... I don't know. 389 00:17:08,261 --> 00:17:09,645 I mean, Eve said they're green as hell. 390 00:17:09,670 --> 00:17:10,972 Have a little faith. 391 00:17:10,997 --> 00:17:12,499 I mean, we were all green as hell once, right? 392 00:17:12,632 --> 00:17:15,801 Greencrest, Isley Valley Fire I.C. 393 00:17:15,867 --> 00:17:17,770 requesting Three Rock for debris removal. 394 00:17:17,837 --> 00:17:19,372 Three Rock Crew One, 395 00:17:19,506 --> 00:17:21,708 requested to the Isley Valley Fire. 396 00:17:23,066 --> 00:17:24,218 Hey. 397 00:17:24,243 --> 00:17:26,213 - Hold. - Guys, hold up! 398 00:17:31,584 --> 00:17:33,328 Hey, Eve, what's up? You good? 399 00:17:33,353 --> 00:17:35,021 Greencrest just called for Three Rock. 400 00:17:35,155 --> 00:17:37,824 - Great. So put 'em in. - Wait, that wasn't a mistake? 401 00:17:37,890 --> 00:17:39,592 Are you questioning a battalion chief's order? 402 00:17:39,692 --> 00:17:41,961 No, w... Manny, with respect, they're not ready. 403 00:17:42,061 --> 00:17:43,130 Like, not at all. 404 00:17:43,230 --> 00:17:44,731 Eve, this isn't a suggestion. 405 00:17:44,831 --> 00:17:46,733 Butts on the bus, now. 406 00:17:52,239 --> 00:17:53,673 What? 407 00:17:54,541 --> 00:17:56,008 What, you got something to say, too? 408 00:17:56,075 --> 00:17:57,144 No. 409 00:17:57,244 --> 00:17:58,611 No. No, we, uh... 410 00:17:58,711 --> 00:18:01,581 coming up on our, uh, closest access point. 411 00:18:06,219 --> 00:18:07,387 Watch out! 412 00:18:14,727 --> 00:18:16,929 What the hell? 413 00:18:22,835 --> 00:18:24,070 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Hey. 414 00:18:24,171 --> 00:18:25,805 Sir, I need to take a look at you. 415 00:18:25,905 --> 00:18:26,973 I'm okay. 416 00:18:27,073 --> 00:18:28,408 That's not something people who charge 417 00:18:28,508 --> 00:18:30,310 in front of a moving vehicle usually say. 418 00:18:31,211 --> 00:18:32,579 How'd you get so cut up? 419 00:18:32,679 --> 00:18:34,281 I was running through the brush. 420 00:18:34,414 --> 00:18:36,082 Branches tripped me up. 421 00:18:36,883 --> 00:18:39,152 - Ah! - All right. 422 00:18:39,252 --> 00:18:41,288 Feels like a sprain, possible break. 423 00:18:41,421 --> 00:18:43,456 - What's your name? - Benji. 424 00:18:43,556 --> 00:18:45,667 But it's my friend. His name is Thompson. 425 00:18:45,692 --> 00:18:46,926 I think he had a heart attack. 426 00:18:47,059 --> 00:18:48,060 Where is he now? 427 00:18:48,127 --> 00:18:49,696 We were hunting, in a duck blind. 428 00:18:49,762 --> 00:18:51,030 Over at Sevan Lake. 429 00:18:51,097 --> 00:18:52,999 You got your first pin tail over there, yeah? 430 00:18:53,099 --> 00:18:55,502 This smoke came in from the fire on the hill. 431 00:18:55,602 --> 00:18:58,505 We started to pack out, but Thompson started coughing. 432 00:18:58,605 --> 00:19:00,540 Next thing I know, bam, he's down. 433 00:19:00,607 --> 00:19:02,809 Okay. Hey. We're gonna get to him, 434 00:19:02,909 --> 00:19:04,438 but first I gotta check you out. 435 00:19:04,463 --> 00:19:05,978 All right, we anchor to this road. 436 00:19:06,085 --> 00:19:07,482 Start cutting line to the fire and back it 437 00:19:07,499 --> 00:19:09,241 up with a progressive hose line. You got it? 438 00:19:09,416 --> 00:19:10,683 We got it. 439 00:19:10,783 --> 00:19:12,585 You two. You know the lake he's talking about? 440 00:19:12,652 --> 00:19:14,554 Yeah, it's about a half mile north of here. 441 00:19:14,621 --> 00:19:16,723 We'd need to hurry, though. "Time is muscle." 442 00:19:16,823 --> 00:19:18,191 Bode's right. 443 00:19:18,291 --> 00:19:20,059 Human body can only last so long after a heart attack. 444 00:19:20,159 --> 00:19:21,961 All right, well, grab a med bag and an AED and get in there. 445 00:19:22,061 --> 00:19:24,464 Whoa, no, no. No. We're on fire attack today. 446 00:19:24,597 --> 00:19:26,333 I'm pretty sure that I just assigned my probie 447 00:19:26,433 --> 00:19:27,700 to a medical rescue. 448 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 "Time is muscle." Let's go. 449 00:19:32,071 --> 00:19:33,840 Yeah. 450 00:19:42,749 --> 00:19:43,816 Chief. 451 00:19:43,916 --> 00:19:44,951 How they lookin'? 452 00:19:44,976 --> 00:19:46,093 All right. 453 00:19:46,118 --> 00:19:48,020 Two ranks, file in. 454 00:19:51,291 --> 00:19:52,292 Hey. 455 00:19:52,359 --> 00:19:53,660 Guys. Look at the road. 456 00:19:53,793 --> 00:19:55,662 Don't even think about making a run for it. 457 00:19:56,463 --> 00:19:59,332 Hey! Quit looking at the road. 458 00:20:00,267 --> 00:20:01,734 It's a nice view, though. 459 00:20:02,702 --> 00:20:04,337 Well, they're not looking at the road, Cap. 460 00:20:06,323 --> 00:20:07,615 Oh, slow down! 461 00:20:07,640 --> 00:20:08,741 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! 462 00:20:08,841 --> 00:20:11,378 Can I get some fries with that shake, mama? 463 00:20:11,478 --> 00:20:12,645 That's some nice form! 464 00:20:12,712 --> 00:20:14,365 Wait, wait, you dropped my phone number! 465 00:20:14,390 --> 00:20:15,457 Fellas... 466 00:20:15,482 --> 00:20:17,317 Eyes on me, Three Rock. 467 00:20:18,150 --> 00:20:19,386 Listen to me, fellas. 468 00:20:19,519 --> 00:20:21,196 Deep in the woods behind you, 469 00:20:21,221 --> 00:20:23,798 there's a wildfire soaring up the hillside... 470 00:20:23,823 --> 00:20:25,458 Hell yeah, Cap. 471 00:20:25,525 --> 00:20:27,193 Let's go. 472 00:20:29,662 --> 00:20:31,230 There's a couple thousand feet of deep forest 473 00:20:31,364 --> 00:20:32,499 between us and that fire. 474 00:20:32,599 --> 00:20:35,368 And we can't put it out if we can't put our hoses in there. 475 00:20:35,502 --> 00:20:37,203 Which means... 476 00:20:37,304 --> 00:20:39,205 We need to clear a path for the hoses. 477 00:20:39,306 --> 00:20:40,807 We're gonna cut the ground, make it flat. 478 00:20:40,873 --> 00:20:42,642 That fuel is thick, 479 00:20:42,709 --> 00:20:44,744 so we're gonna make and utilize key holes 480 00:20:44,844 --> 00:20:47,480 and remove any obstacles to get the hoses through. 481 00:20:47,547 --> 00:20:49,649 Wait. We have to dig for half a mile? 482 00:20:49,716 --> 00:20:52,552 Yeah, that's what you signed up for, Zane. Remember? 483 00:20:52,652 --> 00:20:55,388 So if you are tossing debris, 484 00:20:55,488 --> 00:20:57,223 you need to tell the man behind you. 485 00:20:57,324 --> 00:21:00,226 If you throw a rock, you yell, "Rock." 486 00:21:00,360 --> 00:21:02,529 So, uh, grab your gear and let's get going. 487 00:21:02,595 --> 00:21:04,497 - All right. - Come on, now, boys! 488 00:21:07,033 --> 00:21:08,868 With energy, y'all! Come on! 489 00:21:08,968 --> 00:21:10,703 Let's move, gentlemen! 490 00:21:10,770 --> 00:21:13,373 This fire ain't stopping for you! 491 00:21:13,440 --> 00:21:14,874 We have to, let's do it. 492 00:21:14,974 --> 00:21:17,158 Communicate, y'all, come on, move it! 493 00:21:18,511 --> 00:21:19,712 Four feet! 494 00:21:19,779 --> 00:21:21,247 Come on! 495 00:21:21,348 --> 00:21:23,249 Yes. That's... 496 00:21:23,350 --> 00:21:24,651 I hope your crew eats carbs. 497 00:21:24,751 --> 00:21:26,886 - Hey, Landon. - Plain, salt, and gluten-free. 498 00:21:26,953 --> 00:21:28,921 And, like, seven different cream cheeses. 499 00:21:28,946 --> 00:21:30,064 - Wow. - Wow. 500 00:21:30,089 --> 00:21:31,724 The kitchen's right in there. 501 00:21:31,824 --> 00:21:33,593 But you really didn't have to do that. 502 00:21:33,693 --> 00:21:36,295 For the firefighters that got Tyler out of his room? 503 00:21:36,396 --> 00:21:38,598 I should buy you a whole damn bakery. 504 00:21:40,266 --> 00:21:42,134 Thank you. 505 00:22:00,987 --> 00:22:02,722 Oh, God. 506 00:22:02,789 --> 00:22:05,425 Wish you didn't see that. 507 00:22:05,525 --> 00:22:08,761 Oh, i-it's fine. He's your kid. 508 00:22:08,861 --> 00:22:10,329 Yeah. 509 00:22:10,430 --> 00:22:11,998 He's my alive kid. 510 00:22:13,065 --> 00:22:15,134 And I just bawled at his fake death. 511 00:22:16,436 --> 00:22:19,739 Wow, in front of my students, who will never let me live it down, 512 00:22:19,806 --> 00:22:21,340 and in front of you, 513 00:22:21,365 --> 00:22:23,418 and you went through the real thing, and I'm just... I... 514 00:22:23,443 --> 00:22:25,478 It's okay. It's overwhelming. 515 00:22:25,578 --> 00:22:27,947 And now I have to give this eulogy 516 00:22:28,014 --> 00:22:30,149 and I-I haven't even started and I-I... 517 00:22:30,249 --> 00:22:32,118 Maybe I could... 518 00:22:32,184 --> 00:22:34,754 - listen? Or... - No. No, no, no. 519 00:22:34,854 --> 00:22:36,456 'Kay. 520 00:22:40,460 --> 00:22:42,995 You know, when it comes to your son, 521 00:22:43,095 --> 00:22:45,532 just take all the help you can get. 522 00:22:45,632 --> 00:22:47,867 You know, maybe if I'd accepted 523 00:22:48,000 --> 00:22:49,869 more help for Bode, 524 00:22:50,002 --> 00:22:52,639 he would have gotten into this good place sooner. 525 00:23:01,881 --> 00:23:05,184 Gentlemen, spread out so you can cover more ground. 526 00:23:05,284 --> 00:23:08,320 Hey, Zane, don't forget to alert the guy behind you 527 00:23:08,387 --> 00:23:10,256 when you're swinging your McLeod. 528 00:23:10,356 --> 00:23:11,691 Swinging! 529 00:23:11,824 --> 00:23:14,393 Hey, Cap, we should be at least halfway there by now. 530 00:23:14,418 --> 00:23:15,845 My guys are ready to lay hose. 531 00:23:15,870 --> 00:23:17,271 - What's the holdup? - Well, it... 532 00:23:17,296 --> 00:23:19,466 This is a first call with a brand-spanking-new crew 533 00:23:19,532 --> 00:23:20,933 that just crawled out the damn womb. 534 00:23:20,958 --> 00:23:22,059 It's not about new, Eve. 535 00:23:22,084 --> 00:23:23,511 It's about keeping them motivated. 536 00:23:23,536 --> 00:23:25,171 Letting 'em know they gotta work hard 537 00:23:25,196 --> 00:23:26,865 - to prove that they belong here at camp. - Yeah, Manny, 538 00:23:26,890 --> 00:23:28,323 - I know that, but I... - Or making sure that they know 539 00:23:28,348 --> 00:23:29,884 it's about bars, making money, 540 00:23:29,909 --> 00:23:31,010 knocking off a little more time, 541 00:23:31,035 --> 00:23:32,437 giving 'em a little bit of pride. 542 00:23:32,462 --> 00:23:33,529 Yeah, well, I threw them into the deep end. 543 00:23:33,554 --> 00:23:34,722 They're not gonna hear that. 544 00:23:34,747 --> 00:23:36,248 Eve, I know it's tough, 545 00:23:36,348 --> 00:23:37,950 but those guys have to perform, 546 00:23:37,975 --> 00:23:39,744 and I need you to figure it out. 547 00:23:44,107 --> 00:23:45,792 - Whoa, hey! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 548 00:23:45,817 --> 00:23:46,901 Hey! Hey, hey, hey, hey. 549 00:23:46,926 --> 00:23:48,260 You okay? You okay? 550 00:23:48,360 --> 00:23:49,962 Can't breathe... 551 00:23:50,062 --> 00:23:52,364 Respiratory distress. We need oxygen over here. 552 00:23:52,431 --> 00:23:53,966 Take his jacket off. 553 00:23:56,198 --> 00:23:57,411 Get some O2. 554 00:23:57,436 --> 00:23:58,738 Here we go. 555 00:23:58,805 --> 00:24:00,206 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 556 00:24:00,231 --> 00:24:02,116 What'd you do, snow angels in poison oak? 557 00:24:02,141 --> 00:24:04,410 The area around the lake was covered in it. 558 00:24:04,511 --> 00:24:05,878 The area that's on fire. 559 00:24:05,903 --> 00:24:07,589 Where the smoke that hit your duck blind came from? 560 00:24:07,614 --> 00:24:09,115 Yeah. 561 00:24:10,642 --> 00:24:11,759 All right, take care of him. 562 00:24:11,784 --> 00:24:13,119 - Manny... - Huh? 563 00:24:15,622 --> 00:24:16,656 Okay, look. 564 00:24:16,756 --> 00:24:18,324 Poison oak contains urushiol. 565 00:24:18,457 --> 00:24:20,459 If that burns and they breathe in that smoke... 566 00:24:20,593 --> 00:24:22,829 It causes your airway to swell and blister. 567 00:24:22,962 --> 00:24:24,296 - Yeah. - Can be life-threatening. 568 00:24:24,321 --> 00:24:25,457 Exactly. 569 00:24:35,174 --> 00:24:36,943 - There it is. - Yep. 570 00:24:37,043 --> 00:24:38,745 Hey, Leone, be advised. 571 00:24:38,811 --> 00:24:40,479 Fire you're walking towards is eating poison oak. 572 00:24:40,580 --> 00:24:43,916 I repeat: That smoke is filled with poison. 573 00:24:43,941 --> 00:24:45,078 Orders, Chief? 574 00:24:45,103 --> 00:24:46,494 I need you to make your own risk assessment. 575 00:24:46,519 --> 00:24:47,554 You need SCBAs? 576 00:24:47,654 --> 00:24:49,488 Who knows how long we have? 577 00:24:51,190 --> 00:24:52,859 We're going in. 578 00:25:06,773 --> 00:25:08,207 Eel River High School, 579 00:25:08,307 --> 00:25:11,343 after our simulated crash this morning, 580 00:25:11,443 --> 00:25:12,745 we lost two kids. 581 00:25:12,812 --> 00:25:14,313 I hope you never have to 582 00:25:14,446 --> 00:25:17,283 feel the loss of someone you love for real. 583 00:25:17,500 --> 00:25:18,601 So... 584 00:25:18,626 --> 00:25:21,128 some parents and some students 585 00:25:21,153 --> 00:25:23,455 are gonna say some words of farewell now. 586 00:25:23,556 --> 00:25:25,892 And first up is Chloe MacKenzie, 587 00:25:25,992 --> 00:25:28,160 Tyler's mom. 588 00:25:36,468 --> 00:25:38,137 My Tyler. 589 00:25:39,138 --> 00:25:41,440 There are so many stories I want to tell, 590 00:25:41,507 --> 00:25:45,011 most you would consider embarrassing. 591 00:25:47,179 --> 00:25:48,447 I, uh... 592 00:25:48,547 --> 00:25:50,750 I remember the first time I took you into the city. 593 00:25:52,685 --> 00:25:56,756 Grandma wanted to come with us, but... I said no. 594 00:26:00,159 --> 00:26:02,962 So we went to Pier 39 595 00:26:03,062 --> 00:26:04,463 and we had soft serve... 596 00:26:14,641 --> 00:26:16,008 Vince... 597 00:26:17,109 --> 00:26:18,377 Oh, God. 598 00:26:19,445 --> 00:26:21,848 It hits me at the weirdest times. 599 00:26:25,752 --> 00:26:27,620 Vince, you... 600 00:26:27,720 --> 00:26:29,588 you have Riley, right? 601 00:26:30,723 --> 00:26:32,491 You have her, 602 00:26:32,591 --> 00:26:34,226 and I have Bode. 603 00:26:36,963 --> 00:26:39,231 We're gonna get through this. 604 00:26:53,479 --> 00:26:55,547 And then I found you... 605 00:26:56,883 --> 00:26:58,985 at this little souvenir shop. 606 00:27:01,721 --> 00:27:04,757 You were trying to buy me a bracelet, 607 00:27:04,857 --> 00:27:07,359 to give me as a present. 608 00:27:10,396 --> 00:27:13,432 You were always so independent, 609 00:27:13,532 --> 00:27:16,568 but sometimes my heart aches that 610 00:27:16,703 --> 00:27:18,637 you won't take my help. 611 00:27:18,738 --> 00:27:22,742 Maybe it's because you never saw me accept help, either. 612 00:27:22,842 --> 00:27:24,643 And maybe if I had... 613 00:27:25,945 --> 00:27:29,782 then you would still be here today. 614 00:27:31,383 --> 00:27:34,120 I'm sorry, I... I'm sorry, I can't. 615 00:27:39,025 --> 00:27:41,427 We love ya, buddy. 616 00:27:42,336 --> 00:27:44,371 This is so fake! 617 00:27:44,396 --> 00:27:45,631 - Tyler... - What? 618 00:27:45,732 --> 00:27:47,599 What? It is. You're-you're up there, 619 00:27:47,734 --> 00:27:49,601 acting all sad, like... 620 00:27:50,469 --> 00:27:52,371 You know we lost real people, right? 621 00:27:52,471 --> 00:27:54,140 And real houses in-in the fire? 622 00:27:54,240 --> 00:27:56,809 Tyler, your parents just said some really nice things... 623 00:27:56,909 --> 00:27:59,311 No, that's not my dad. 624 00:28:01,147 --> 00:28:02,281 I'm out. 625 00:28:02,414 --> 00:28:04,083 - Tyler, but... - No, it's okay. Let him go. 626 00:28:04,150 --> 00:28:06,285 He just needs some space. 627 00:28:17,930 --> 00:28:19,465 - There he is. - Thompson. 628 00:28:19,598 --> 00:28:22,001 Okay, let's roll him onto his back and let's assess. 629 00:28:27,940 --> 00:28:30,309 I'm not getting any pulse. 630 00:28:31,477 --> 00:28:33,412 Thompson! Thompson, can you hear me? 631 00:28:33,479 --> 00:28:35,347 He's completely unresponsive. 632 00:28:35,447 --> 00:28:36,849 Damn it. 633 00:28:41,854 --> 00:28:44,023 - Beta blockers for hypertension. - Wonderful. 634 00:28:44,048 --> 00:28:45,399 Let's get AED hooked up, 635 00:28:45,424 --> 00:28:46,859 let's see what's going on with him, yeah? 636 00:28:48,294 --> 00:28:49,628 All right, cutting. 637 00:28:50,296 --> 00:28:51,864 All right. 638 00:28:55,434 --> 00:28:58,104 Okay. Hit the "Analyze" button. 639 00:28:59,363 --> 00:29:00,556 Analyzing now. 640 00:29:02,041 --> 00:29:03,417 Start CPR. 641 00:29:03,442 --> 00:29:06,311 - Damn it. Starting CPR. - I'll call it in. 642 00:29:07,213 --> 00:29:08,714 Isley Valley Fire I.C., 643 00:29:08,815 --> 00:29:11,050 we have made contact with the patient, confirm Code Blue. 644 00:29:11,150 --> 00:29:12,684 Patient is in cardiac arrest. 645 00:29:12,785 --> 00:29:15,221 We found high blood pressure medication on scene. 646 00:29:15,354 --> 00:29:17,423 Patient likely has a history of hypertension 647 00:29:17,523 --> 00:29:19,558 - and is prone to heart attack. - He never told me that. 648 00:29:19,691 --> 00:29:21,227 Patient is currently unresponsive. 649 00:29:21,327 --> 00:29:22,361 CPR is in progress. Over. 650 00:29:22,494 --> 00:29:24,797 Hey, hey. 651 00:29:24,864 --> 00:29:26,232 Hey. Hey. 652 00:29:26,332 --> 00:29:28,734 Hey, hey. Right here. Right here, right here. 653 00:29:28,835 --> 00:29:31,137 Hey, look, they're... they're working on him. 654 00:29:32,371 --> 00:29:35,707 I wouldn't have dragged him on a half-mile hike if I had known. 655 00:29:35,808 --> 00:29:38,144 He'd still be alive if he didn't keep that from me. 656 00:29:41,981 --> 00:29:43,449 Well, he's not gone yet. 657 00:29:43,549 --> 00:29:46,385 There he is. Rig. 658 00:29:49,221 --> 00:29:51,690 - Get him to the hospital. - All right. 659 00:29:57,663 --> 00:29:59,265 Eve, where we at? 660 00:29:59,398 --> 00:30:01,300 Hey! Watch it! 661 00:30:01,400 --> 00:30:03,069 Bro, that rock almost hit me. 662 00:30:03,202 --> 00:30:05,671 Oh, I'm so sorry. "Rock." 663 00:30:05,771 --> 00:30:07,039 Oh, that can't be good. 664 00:30:07,106 --> 00:30:08,474 Ace, if you wanna go, I'm right here. 665 00:30:08,574 --> 00:30:09,942 Yeah, and I wouldn't be here 666 00:30:09,967 --> 00:30:11,202 if you didn't make me break into that house. 667 00:30:11,227 --> 00:30:12,895 Well, we wouldn't have gotten caught 668 00:30:12,920 --> 00:30:15,389 if your dumb ass wouldn't have tripped and knocked over a TV! 669 00:30:15,414 --> 00:30:17,216 - Hey! Hey! - Rock! 670 00:30:17,316 --> 00:30:19,618 - Hey! - Hey! That's enough! 671 00:30:20,619 --> 00:30:22,288 Guys. Zane, are you okay? 672 00:30:22,421 --> 00:30:24,256 Uh, Captain Edwards... 673 00:30:24,356 --> 00:30:25,757 What? 674 00:30:26,859 --> 00:30:28,895 - The hose is cut. - Damn it. 675 00:30:28,961 --> 00:30:32,098 Hey! I need another hose lay over here! 676 00:30:32,123 --> 00:30:34,208 Hey, Cap, this hose lay should be twice as far by now. 677 00:30:34,233 --> 00:30:35,434 What the hell's going on? 678 00:30:35,459 --> 00:30:36,719 I'm working on it, Chief. 679 00:30:36,744 --> 00:30:38,079 You know what? Never mind, Cap. 680 00:30:38,104 --> 00:30:39,972 I'm just gonna call in Station 96 681 00:30:40,072 --> 00:30:41,273 so they can clean up this mess your guys made. 682 00:30:41,407 --> 00:30:43,309 Hey! These aren't my guys! 683 00:31:04,763 --> 00:31:08,167 Station 96 requested to the Isley Valley Fire. 684 00:31:17,609 --> 00:31:19,111 Okay, keep at it. Good work. 685 00:31:19,979 --> 00:31:21,280 All right, Bode, hands off. Let's reanalyze. 686 00:31:21,380 --> 00:31:22,714 Analyzing now. 687 00:31:24,283 --> 00:31:26,218 - Shock advised. - Clear. 688 00:31:26,318 --> 00:31:28,387 - Let's do it. - Deliver shock now. 689 00:31:28,487 --> 00:31:29,922 Shock delivered. 690 00:31:29,989 --> 00:31:31,323 Check him. 691 00:31:32,258 --> 00:31:33,759 He's got a pulse. And he's starting to breathe again. 692 00:31:33,784 --> 00:31:34,945 Okay, good. 693 00:31:34,970 --> 00:31:37,440 Ow! Damn it. 694 00:31:40,132 --> 00:31:41,467 Fire's at the door. 695 00:31:41,567 --> 00:31:44,203 Without water, we're gonna burn. 696 00:31:48,793 --> 00:31:50,551 Isley Valley Fire I.C. What's the ETA on the hose lay? 697 00:31:50,576 --> 00:31:52,144 Starting to get some spotting down here. 698 00:31:53,212 --> 00:31:55,414 - Securing this ammo. - Copy that. 699 00:31:55,514 --> 00:31:57,149 Hoses aren't coming. 700 00:31:57,249 --> 00:31:58,817 We're at least 1,000 feet away. 701 00:31:58,917 --> 00:32:00,186 What the hell is going on? What, are they lounging around 702 00:32:00,286 --> 00:32:02,488 drinking mai tais down there? Come on. 703 00:32:04,672 --> 00:32:06,610 That's all the ammo. 704 00:32:14,666 --> 00:32:16,468 The top of this thing's starting to go. 705 00:32:16,568 --> 00:32:17,869 I see it. 706 00:32:20,406 --> 00:32:22,308 Hey. Okay. Grab that tarp, 707 00:32:22,333 --> 00:32:23,534 let's roll him onto it. 708 00:32:23,559 --> 00:32:25,493 We got to get him out of here right now. 709 00:32:26,845 --> 00:32:29,048 - All right. - Hey. Come on. Easy, easy. 710 00:32:40,326 --> 00:32:41,860 That's good right there. 711 00:32:44,196 --> 00:32:45,531 All right, let's get a cuff on him. 712 00:32:45,631 --> 00:32:46,999 I'm gonna get a line started. 713 00:32:48,267 --> 00:32:50,169 Come on. Where are those hoses? 714 00:32:58,844 --> 00:33:00,079 How we looking? 715 00:33:00,179 --> 00:33:01,713 He's stabilizing. 716 00:33:02,681 --> 00:33:04,016 BP's 120/80. 717 00:33:04,150 --> 00:33:05,851 Okay, good deal. 718 00:33:08,387 --> 00:33:11,390 If that fire keeps growing, it's gonna be a problem. 719 00:33:12,358 --> 00:33:14,326 All we can do is wait for the hoses. 720 00:33:14,426 --> 00:33:16,195 Try to keep this guy stabilized. 721 00:33:17,629 --> 00:33:19,131 Hey. Hey! Bode! 722 00:33:19,198 --> 00:33:21,400 Where-where you going? Hey! 723 00:33:23,001 --> 00:33:24,703 Dude, I don't think this is the best time 724 00:33:24,836 --> 00:33:26,238 to be bagging more pintails. 725 00:33:26,338 --> 00:33:27,339 No, we're bagging a duck blind. 726 00:33:27,439 --> 00:33:28,674 Take out these supports... 727 00:33:28,774 --> 00:33:29,975 Knock out the legs, push it in the lake, 728 00:33:30,076 --> 00:33:31,343 let it burn out. 729 00:33:31,443 --> 00:33:33,011 I like the way you think. 730 00:34:17,922 --> 00:34:19,558 All right. 731 00:34:19,658 --> 00:34:21,260 Help Thompson onto the basket. Hoses... 732 00:34:21,360 --> 00:34:22,561 keep going to sector alpha. 733 00:34:22,628 --> 00:34:24,496 Hit the main seat of the fire. Let's go. 734 00:34:24,596 --> 00:34:26,264 All right, let's get him out of here. 735 00:34:26,398 --> 00:34:28,134 On three. One, two, three. 736 00:34:28,266 --> 00:34:30,601 Here we go. 737 00:34:33,472 --> 00:34:36,442 You pushed a whole damn duck blind into that lake? 738 00:34:36,574 --> 00:34:37,676 Creative. 739 00:34:37,775 --> 00:34:39,178 That was all Bode. 740 00:34:40,545 --> 00:34:43,782 Good work. Follow your patient. 96 has this. 741 00:34:43,882 --> 00:34:45,451 Let's get out of here. 742 00:35:20,486 --> 00:35:22,954 How is it that we were together the whole time 743 00:35:23,054 --> 00:35:25,724 and I'm the only one that got hit with poison oak? 744 00:35:26,792 --> 00:35:29,027 You know, we got to talk about something. 745 00:35:29,828 --> 00:35:30,996 Your probie task book? 746 00:35:31,096 --> 00:35:32,998 I don't think helping that hunter 747 00:35:33,131 --> 00:35:35,701 counts as abating "materials" or "fuels." 748 00:35:35,801 --> 00:35:39,738 Well, shotgun shells qualify as fuel. 749 00:35:39,838 --> 00:35:41,873 So I'd say you checked that last box 750 00:35:41,973 --> 00:35:43,709 when you stashed that ammo. 751 00:35:43,842 --> 00:35:45,544 Let's have it. 752 00:35:51,717 --> 00:35:53,252 Hmm. 753 00:35:57,556 --> 00:35:59,057 Look, Bode... 754 00:35:59,958 --> 00:36:02,861 I wasn't always there for you the way I should've been. 755 00:36:03,929 --> 00:36:06,164 I mean, I always got to be the "fun uncle," you know, and... 756 00:36:06,232 --> 00:36:09,901 While your parents tried so damn hard to do right by you. 757 00:36:12,538 --> 00:36:14,806 I know that I cannot fill the hole 758 00:36:14,873 --> 00:36:16,575 that my brother left in this family. 759 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 But I do know that it was your dad's... 760 00:36:21,447 --> 00:36:22,914 Hmm. 761 00:36:24,350 --> 00:36:26,418 It was your dad's dream... 762 00:36:27,653 --> 00:36:30,522 to sign your completed task book. 763 00:36:33,825 --> 00:36:35,694 And a Leone is. 764 00:36:52,378 --> 00:36:54,946 Congratulations... 765 00:36:55,046 --> 00:36:57,115 Firefighter Leone. 766 00:36:59,251 --> 00:37:01,820 You've come a long way, kid. 767 00:37:04,556 --> 00:37:06,858 Save your congrats for when I'm REMS-qualified. 768 00:37:06,958 --> 00:37:09,094 Damn straight. 769 00:37:10,128 --> 00:37:11,697 Anyhow, I'm gonna go drown this poison oak 770 00:37:11,763 --> 00:37:13,432 in Smokey's top-shelf bourbon. 771 00:37:15,066 --> 00:37:16,968 I'll see you around, yeah? 772 00:37:29,681 --> 00:37:31,383 You take a wrong turn? 773 00:37:32,150 --> 00:37:34,620 You're not heading back to Three Rock? 774 00:37:35,954 --> 00:37:37,956 I mean, you saw my guys' faces. 775 00:37:39,124 --> 00:37:40,326 "They're not my guys." 776 00:37:40,426 --> 00:37:41,993 Like, what the hell was I thinking? 777 00:37:43,695 --> 00:37:45,631 Don't do that to yourself, Eve. 778 00:37:47,198 --> 00:37:48,900 It was my fault. 779 00:37:49,668 --> 00:37:52,338 I wanted those boys to be ready so bad. 780 00:37:54,072 --> 00:37:55,974 I should've just had patience. 781 00:37:56,107 --> 00:37:59,578 Yeah, but it's my responsibility to make sure they communicate. 782 00:37:59,645 --> 00:38:00,812 Ah... 783 00:38:00,912 --> 00:38:02,348 how can you expect them to do that 784 00:38:02,448 --> 00:38:04,416 when we can't even communicate well ourselves? 785 00:38:06,552 --> 00:38:08,654 Gotta lead by example. 786 00:38:09,788 --> 00:38:12,358 You still think we can turn these guys into a real crew? 787 00:38:13,825 --> 00:38:15,160 No doubt. 788 00:38:16,595 --> 00:38:18,330 But you gotta get back out there. 789 00:38:32,581 --> 00:38:33,787 Bode? 790 00:38:33,812 --> 00:38:36,014 I asked Tyler to clean it. 791 00:38:36,114 --> 00:38:38,049 Didn't expect him to give it a full polish. 792 00:38:38,183 --> 00:38:42,153 And a couple hours later, he's storming out of his own funeral. 793 00:38:42,253 --> 00:38:45,524 It's one step forward, two steps back. 794 00:38:45,624 --> 00:38:46,792 Um... 795 00:38:46,892 --> 00:38:50,796 Your mom told me to ask for help. 796 00:38:53,031 --> 00:38:55,367 So I waited here because you're the only one 797 00:38:55,467 --> 00:38:57,135 he says two words to. 798 00:38:57,235 --> 00:38:58,737 Um... 799 00:38:59,971 --> 00:39:01,973 so I'm asking. 800 00:39:02,073 --> 00:39:03,675 Will you help? 801 00:39:05,143 --> 00:39:06,878 Happy to. 802 00:39:20,926 --> 00:39:22,694 Okay, look. Before you slam the door... 803 00:39:22,761 --> 00:39:24,430 Wait, it's not your fault. 804 00:39:25,531 --> 00:39:27,298 You're not the bad guy. 805 00:39:27,399 --> 00:39:29,968 But I was wrong this morning. 806 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 I'm not the bad guy, either. 807 00:39:33,071 --> 00:39:34,506 Look, you were a kid. 808 00:39:34,606 --> 00:39:35,907 We both were, 809 00:39:36,041 --> 00:39:38,009 when our moms decided to keep this secret. 810 00:39:38,076 --> 00:39:41,112 So you're saying our moms are to blame? 811 00:39:41,246 --> 00:39:43,982 No, they were just doing what they thought was best. 812 00:39:44,082 --> 00:39:47,018 Look, it was a difficult situation with no easy answers. 813 00:39:47,085 --> 00:39:49,588 So let yourself off the hook. 814 00:39:50,556 --> 00:39:53,425 Now, I'm still sorry for how I broke the news, 815 00:39:53,525 --> 00:39:55,694 but I'm not sorry for doing it. 816 00:39:56,928 --> 00:39:58,263 I'm gonna stop pushing. 817 00:39:58,396 --> 00:40:01,933 But if Malcolm ever gets curious... 818 00:40:02,033 --> 00:40:03,969 my door is always open. 819 00:40:08,807 --> 00:40:09,941 Wait. 820 00:40:11,109 --> 00:40:13,344 Still got that letter? 821 00:40:21,419 --> 00:40:23,321 Thank you. 822 00:40:45,410 --> 00:40:48,046 So you think you can just throw tantrums like a little kid? 823 00:40:48,146 --> 00:40:49,681 - No. - That can't be Landon. 824 00:40:49,781 --> 00:40:51,917 Speak from your chest, like a man. 825 00:40:51,983 --> 00:40:54,452 What the hell is going on in there? 826 00:40:55,220 --> 00:40:58,490 - Where's my key? - Like really, run away. 827 00:41:00,025 --> 00:41:01,660 You understand that? 828 00:41:01,685 --> 00:41:03,353 You thought today was so fake? I'll give you something real, 829 00:41:03,378 --> 00:41:05,179 - I'll give you my 12-pack and my keys! - Hey. 830 00:41:05,204 --> 00:41:06,640 - I'll hand it to you! - Hey! 831 00:41:06,665 --> 00:41:08,433 Hey! 832 00:41:08,500 --> 00:41:09,501 Tyler... 833 00:41:09,635 --> 00:41:11,336 - Mom. Mom... - You okay? 834 00:41:11,361 --> 00:41:12,464 Chloe. Chloe, I just lost my temper. 835 00:41:12,489 --> 00:41:13,655 Did he hurt you? 836 00:41:13,680 --> 00:41:15,081 - Did he touch you? - No, he didn't. 837 00:41:15,106 --> 00:41:16,274 Hey! Don't look at her. 838 00:41:16,374 --> 00:41:17,776 Look at me. 839 00:41:17,843 --> 00:41:19,845 You don't ever talk to Tyler like that. You hear me? 840 00:41:19,978 --> 00:41:21,713 Watch yourself. 841 00:41:23,148 --> 00:41:25,216 Bode, can you get Tyler out of here, please? 842 00:41:25,241 --> 00:41:26,384 Without you? 843 00:41:26,409 --> 00:41:27,825 Yeah, I'll be... I'll be right behind you. 844 00:41:27,850 --> 00:41:29,017 Go. 845 00:41:29,621 --> 00:41:31,022 Come on. 846 00:41:31,156 --> 00:41:32,924 Give me one reason why I shouldn't 847 00:41:33,024 --> 00:41:34,793 run you down with my car in the driveway. 848 00:41:34,860 --> 00:41:37,195 You know what? I don't want to hear it. 849 00:41:37,295 --> 00:41:38,764 How long has that been going on? 850 00:41:38,864 --> 00:41:40,699 Uh, he just does that when my mom's not around. 851 00:41:40,799 --> 00:41:42,400 Well, she knows now. 852 00:41:42,534 --> 00:41:45,036 He said that... he said that I hurt her. 853 00:41:45,136 --> 00:41:46,404 No, no, no, no, no. Tyler. 854 00:41:46,504 --> 00:41:48,006 You're a good kid. 855 00:41:48,106 --> 00:41:50,245 Okay? Don't listen to anything that guy's ever said to you. 856 00:41:50,441 --> 00:41:52,277 I hate him. You know he hurt everyone? 857 00:41:52,377 --> 00:41:54,245 He hurts everyone. He hurt me, our-our house, 858 00:41:54,345 --> 00:41:56,181 all of Edgewater, the fires... 859 00:41:56,247 --> 00:41:58,249 - everything's his fault! - Wait, wait, wait. Wait, hold up. 860 00:41:58,274 --> 00:41:59,359 What do... what do you... 861 00:41:59,384 --> 00:42:00,686 What do you mean? 862 00:42:00,752 --> 00:42:02,187 Tyler? 863 00:42:02,403 --> 00:42:03,872 What? No, I... 864 00:42:03,897 --> 00:42:05,498 Nothing. No, I didn't mean anything. 865 00:42:05,523 --> 00:42:08,226 Are you saying that Landon started the Zabel Ridge Fire? 866 00:42:09,060 --> 00:42:10,261 I... Just... I just... 867 00:42:10,395 --> 00:42:11,797 No, wait, wait, wait. 868 00:42:11,897 --> 00:42:13,515 Can you just... Just forget it. 869 00:42:13,540 --> 00:42:14,908 I can't... I can't just forget it. 870 00:42:14,933 --> 00:42:16,234 You have to. 871 00:42:17,268 --> 00:42:18,637 You promise me. 872 00:42:27,979 --> 00:42:29,781 - Hey, Bode boy. - Mom? 873 00:42:29,915 --> 00:42:31,583 Uh, you-you at home right now? 874 00:42:31,683 --> 00:42:33,885 Came to the station looking for you. 875 00:42:34,653 --> 00:42:36,521 Why? What's wrong? 876 00:42:36,588 --> 00:42:39,858 Chloe and I just walked in on Landon screaming at Tyler. 877 00:42:41,026 --> 00:42:42,594 He's a bad dude. 878 00:42:42,694 --> 00:42:46,397 I-I don't know if it's just verbal, or if it's worse. 879 00:42:46,497 --> 00:42:48,066 We gotta get them out of there. 880 00:42:48,166 --> 00:42:49,635 Bring them both by the house. 881 00:42:49,735 --> 00:42:51,269 I'm not sure if she's gonna agree to that. 882 00:42:51,369 --> 00:42:53,672 If it's gonna help Tyler, she will. 883 00:42:53,772 --> 00:42:55,540 Do you still have a direct line 884 00:42:55,607 --> 00:42:57,843 - to Agent Ruffin at the ATF? - Why? 885 00:42:57,943 --> 00:43:00,812 I think I know who set the Zabel Ridge Fire. 886 00:43:02,207 --> 00:43:07,207 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 63069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.