All language subtitles for FBI s08e10 Wolf Pack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:06,528 - Somebody! - I can't breathe! 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,052 - Help! Help! [person groans] 3 00:00:09,183 --> 00:00:12,012 [distant siren wailing, people coughing] 4 00:00:24,372 --> 00:00:28,028 [people grunting, coughing] 5 00:00:32,989 --> 00:00:35,861 [festive music playing] 6 00:00:35,992 --> 00:00:39,126 ? 7 00:00:39,256 --> 00:00:41,780 [indistinct chatter] 8 00:00:41,911 --> 00:00:43,826 [bell jingles] 9 00:00:43,956 --> 00:00:46,089 - Hey! 10 00:00:46,220 --> 00:00:48,309 Come on, man! 11 00:00:48,439 --> 00:00:50,572 You put me on the hook for the whole suit! 12 00:00:50,702 --> 00:00:53,183 - Yeah, my bad. Merry Christmas. 13 00:00:59,668 --> 00:01:02,671 [distant siren wailing] 14 00:01:02,801 --> 00:01:05,543 [suspenseful music] 15 00:01:05,674 --> 00:01:12,507 ? 16 00:01:14,117 --> 00:01:15,684 Got the case. 17 00:01:15,814 --> 00:01:18,339 - You're late. - I had to improvise. 18 00:01:18,469 --> 00:01:21,429 The subway was crawling with cops, streets, too. 19 00:01:21,559 --> 00:01:24,693 - Relax. Cops are just out for the holidays. 20 00:01:24,823 --> 00:01:26,434 Nothing to worry about. 21 00:01:29,089 --> 00:01:31,961 Look at all these people- 22 00:01:32,092 --> 00:01:35,051 no idea that after today, 23 00:01:35,182 --> 00:01:36,966 things really change. 24 00:01:40,883 --> 00:01:42,711 [latches clicking] 25 00:01:44,626 --> 00:01:46,889 - Whoa, man. 26 00:01:46,890 --> 00:01:48,758 We don't need all of that just to take out the servers. 27 00:01:48,759 --> 00:01:50,501 - Got to be sure. 28 00:01:50,632 --> 00:01:52,460 - Yeah, but people are gonna die. 29 00:01:52,590 --> 00:01:54,592 - Vision requires sacrifice. 30 00:01:54,593 --> 00:01:58,900 - You said we were going after the system, man, 31 00:01:58,901 --> 00:02:00,381 not innocent people. 32 00:02:00,511 --> 00:02:01,773 - That what you think? 33 00:02:01,904 --> 00:02:03,654 All of these people are innocent? 34 00:02:03,688 --> 00:02:06,604 No, there is blood on their hands. 35 00:02:06,735 --> 00:02:09,738 These people will do anything to maintain- 36 00:02:09,868 --> 00:02:13,481 maintain a broken system that's breaking them. 37 00:02:13,611 --> 00:02:17,006 They're scared of the change, but change is coming. 38 00:02:17,137 --> 00:02:18,457 America is on her deathbed. 39 00:02:18,529 --> 00:02:20,704 Somebody's got to pull the plug. 40 00:02:20,836 --> 00:02:23,273 - Okay, the others are at their posts. 41 00:02:23,404 --> 00:02:25,579 Everyone's ready to go. 42 00:02:25,710 --> 00:02:28,409 - Okay. Ready? 43 00:02:28,539 --> 00:02:30,498 - Yeah, yeah, I'm cool. 44 00:02:32,587 --> 00:02:34,371 - You know what? 45 00:02:34,502 --> 00:02:36,678 Stay here. Keep watch. 46 00:02:36,808 --> 00:02:38,332 - Yeah? 47 00:02:43,859 --> 00:02:45,730 [muffled gunshots] - You hear that? 48 00:02:45,861 --> 00:02:47,341 - Yeah. 49 00:02:47,471 --> 00:02:50,170 - Sounded like...gunshots. 50 00:02:50,300 --> 00:02:56,524 ? 51 00:02:58,482 --> 00:03:01,659 - Tyler, they've got guns. 52 00:03:01,790 --> 00:03:03,748 [cell phone beeps] 53 00:03:03,879 --> 00:03:05,228 [line trilling] 54 00:03:05,359 --> 00:03:07,143 - Ah, come on, pick up, pick up. 55 00:03:07,274 --> 00:03:09,319 - Tyler, we got to go. 56 00:03:09,450 --> 00:03:11,800 - Hey, Dad. - Hey, Ty. What's up? 57 00:03:11,930 --> 00:03:13,454 Uh, not a great time. 58 00:03:13,584 --> 00:03:16,283 Tell me you're on the train. - We were about to, but... 59 00:03:16,413 --> 00:03:18,463 Look, you always said if I saw something 60 00:03:18,589 --> 00:03:20,374 that looked off, I should call you. 61 00:03:20,504 --> 00:03:23,203 - [stammers] Okay, yeah, sure. What'd you see? 62 00:03:23,204 --> 00:03:25,682 - Kylie and I were headed to the train just now when 63 00:03:25,683 --> 00:03:27,858 when we heard gunshots. - Tell him about the guys. 64 00:03:27,859 --> 00:03:29,556 - And then we saw two guys rush out of a van 65 00:03:29,557 --> 00:03:31,123 and head into this building. 66 00:03:31,124 --> 00:03:33,081 They had guns and a big rolling briefcase. 67 00:03:33,082 --> 00:03:34,429 - Wait, wait, wait, wait, wait, you saw- 68 00:03:34,430 --> 00:03:35,824 Okay, where are you? 69 00:03:35,954 --> 00:03:37,304 - Uh, we're on Hudson, 70 00:03:37,305 --> 00:03:38,739 like, four blocks away from your office. 71 00:03:38,740 --> 00:03:40,307 - On Huds- 72 00:03:40,308 --> 00:03:42,264 Okay, look, I'm gonna have somebody come check it out, 73 00:03:42,265 --> 00:03:44,005 but I need you and Kylie to get into a taxi right now 74 00:03:44,006 --> 00:03:45,355 and head home, okay? 75 00:03:45,486 --> 00:03:47,792 - Okay. Okay, yeah. 76 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 - Okay, good. 77 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 Uh, hey, Ty, you did good, buddy. 78 00:03:51,405 --> 00:03:53,035 Call me when you get home, okay? 79 00:03:53,145 --> 00:03:54,973 - Okay. 80 00:03:55,103 --> 00:03:57,889 [siren approaching] 81 00:03:58,020 --> 00:04:04,983 ? 82 00:04:05,114 --> 00:04:06,637 - What are you doing? 83 00:04:06,768 --> 00:04:08,509 - I should tell one of those cops. 84 00:04:08,639 --> 00:04:10,772 - Tyler, no. - I'll be okay. 85 00:04:10,902 --> 00:04:13,514 I'm right behind you. Promise. 86 00:04:14,232 --> 00:04:18,953 Hey. Hey, I saw these guys. They went in that side door. 87 00:04:18,954 --> 00:04:21,260 They had guns and masks. - All right, thanks, kid. 88 00:04:21,261 --> 00:04:23,828 Hang back. We'll take it from here. 89 00:04:23,959 --> 00:04:26,831 ? 90 00:04:26,962 --> 00:04:29,007 [door opens] 91 00:04:29,138 --> 00:04:31,532 - NYPD! Drop your weapon! 92 00:04:41,150 --> 00:04:43,848 [people shouting indistinctly] 93 00:04:43,979 --> 00:04:50,812 ? 94 00:04:55,120 --> 00:04:57,862 [van door closes, engine turning over] 95 00:04:57,993 --> 00:05:01,170 [tires squealing, engine revving] 96 00:05:18,553 --> 00:05:23,017 - Please find me a medic. - Okay, okay, I'm on it. 97 00:05:23,018 --> 00:05:25,673 - Tyler. Tyler, please. Tyler, open your eyes. 98 00:05:25,803 --> 00:05:28,023 Tyler, open your eyes, buddy. Come on. 99 00:05:28,153 --> 00:05:30,286 Hey, hey. You're okay. 100 00:05:30,417 --> 00:05:32,027 Dad's here, all right? 101 00:05:32,157 --> 00:05:34,856 You're gonna be okay. Just stay with me, buddy. 102 00:05:34,986 --> 00:05:36,597 Over here! 103 00:05:38,903 --> 00:05:40,818 Come on! Hurry! 104 00:05:40,949 --> 00:05:43,995 Come on, come on. Right here. 105 00:05:44,126 --> 00:05:46,955 [soft dramatic music] 106 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 ? 107 00:05:48,870 --> 00:05:50,698 [grunts softly] You're okay. 108 00:06:02,623 --> 00:06:05,321 You're okay, buddy. Help is here. 109 00:06:05,452 --> 00:06:07,671 I'm gonna get you to the hospital. 110 00:06:07,802 --> 00:06:14,635 ? 111 00:06:17,072 --> 00:06:19,242 Gonna get you in the ambulance here, okay? 112 00:06:19,248 --> 00:06:21,250 All right, careful, please. 113 00:06:21,381 --> 00:06:22,817 It's okay. 114 00:06:22,947 --> 00:06:25,646 I'm-I'm his father. I'm going with him. 115 00:06:28,431 --> 00:06:31,303 [siren wailing] 116 00:06:31,434 --> 00:06:38,485 ? 117 00:06:41,575 --> 00:06:43,620 - 18-year-old male... 118 00:06:43,751 --> 00:06:46,493 [voices echoing indistinctly] 119 00:06:46,623 --> 00:06:53,587 ? 120 00:07:00,811 --> 00:07:02,857 - Earlier today, the FBI uncovered 121 00:07:02,987 --> 00:07:05,381 what we believed to be a lone-wolf attack 122 00:07:05,512 --> 00:07:07,601 on Manhattan's power grid. 123 00:07:07,731 --> 00:07:10,125 The attack was led by this couple, 124 00:07:10,255 --> 00:07:12,432 Warren and Janice Stroud. 125 00:07:12,562 --> 00:07:14,477 They were members of 3rd Testament, 126 00:07:14,608 --> 00:07:17,001 an accelerationist terror group. 127 00:07:17,132 --> 00:07:19,002 Unfortunately, members of our team 128 00:07:19,047 --> 00:07:21,528 were affected by today's violence. 129 00:07:21,658 --> 00:07:23,965 Mark my words- we will end this. 130 00:07:24,095 --> 00:07:26,010 And right now I am gonna pass it off 131 00:07:26,141 --> 00:07:29,013 to ATF SAC Sanchez for background. 132 00:07:29,144 --> 00:07:30,798 - Thank you. 133 00:07:30,799 --> 00:07:32,581 3rd Testament want to accelerate 134 00:07:32,582 --> 00:07:34,628 the collapse of our society 135 00:07:34,629 --> 00:07:36,803 by crippling our core infrastructure- 136 00:07:36,804 --> 00:07:40,677 power, water, and information. 137 00:07:40,808 --> 00:07:45,595 Their leader was this man, Chip McCaffrey. 138 00:07:45,726 --> 00:07:48,119 - The rich will hang on to a dying world 139 00:07:48,250 --> 00:07:50,034 so long as they benefit. 140 00:07:50,165 --> 00:07:52,080 We must bury them 141 00:07:52,210 --> 00:07:54,996 so the rest of us have a chance to flourish. 142 00:07:55,126 --> 00:07:59,043 - Two years ago, ATF was tipped off by a confidential informant 143 00:07:59,174 --> 00:08:02,438 from inside 3rd Testament, a defector. 144 00:08:02,569 --> 00:08:06,486 - We raided their compound, but a fire broke out. 145 00:08:06,616 --> 00:08:09,706 12 bodies were recovered, including Chip McCaffrey's. 146 00:08:09,837 --> 00:08:12,187 After his death, the group went dark, 147 00:08:12,317 --> 00:08:13,928 seemed to have disbanded. 148 00:08:14,058 --> 00:08:16,887 But someone was quietly rebuilding 3rd Testament. 149 00:08:16,888 --> 00:08:19,498 They founded a new terrorgram to recruit new followers 150 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 to plan today's attacks. 151 00:08:21,196 --> 00:08:23,546 - While we were protecting the power grid, 152 00:08:23,677 --> 00:08:27,637 they bombed Manhattan's fiber-optic hub at 60 Hudson. 153 00:08:27,768 --> 00:08:29,421 Yes, NYPD Commissioner Gates? 154 00:08:29,552 --> 00:08:30,901 - What's the damage? 155 00:08:31,032 --> 00:08:34,688 - 24 civilian casualties, 70 injured. 156 00:08:34,818 --> 00:08:37,648 But with phone lines down, it is hard to give a full tally. 157 00:08:37,649 --> 00:08:39,822 - My guys are saying they can't communicate 158 00:08:39,823 --> 00:08:41,737 with any other agencies- local or federal. 159 00:08:41,738 --> 00:08:42,870 - Same goes for us. 160 00:08:43,000 --> 00:08:45,437 All internet comms and RF channels 161 00:08:45,568 --> 00:08:47,309 are down or overwhelmed. 162 00:08:47,439 --> 00:08:50,965 That's why I have asked Simon Ford to join us today. 163 00:08:51,095 --> 00:08:54,229 Simon is the founder of a satellite internet company 164 00:08:54,359 --> 00:08:56,187 called Cado Communications. 165 00:08:56,318 --> 00:08:58,668 And he has offered to help us. 166 00:08:58,799 --> 00:09:02,672 - These are Cado's proprietary headsets, in beta testing now. 167 00:09:02,673 --> 00:09:04,281 They will pair with satellite phones 168 00:09:04,282 --> 00:09:06,328 that link up directly to our fleet 169 00:09:06,329 --> 00:09:07,981 of low-Earth-orbit satellites. 170 00:09:07,982 --> 00:09:09,765 They will allow you and your agents 171 00:09:09,766 --> 00:09:11,326 to communicate with each other 172 00:09:11,420 --> 00:09:13,470 through cell outages just like this one. 173 00:09:13,553 --> 00:09:16,203 - So let's get these out to our field agents and Jubal. 174 00:09:16,294 --> 00:09:18,949 - There are enough of those for all of us? 175 00:09:19,080 --> 00:09:21,691 - Unfortunately, no. These are only prototypes. 176 00:09:21,822 --> 00:09:23,867 We only have enough to kit the FBI. 177 00:09:23,998 --> 00:09:26,696 - Right now our job is to identify 178 00:09:26,827 --> 00:09:30,004 3rd Testament's next target and end this. 179 00:09:30,134 --> 00:09:33,311 Otherwise, we believe the worst is yet to come. 180 00:09:33,442 --> 00:09:36,227 [dramatic music] 181 00:09:36,358 --> 00:09:43,104 ? 182 00:09:43,105 --> 00:09:45,148 - We were able to reset your son's leg, 183 00:09:45,149 --> 00:09:47,063 but Tyler suffered from a concussive trauma 184 00:09:47,064 --> 00:09:48,674 to his head, which caused a brain bleed. 185 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 - Oh, my God. 186 00:09:50,285 --> 00:09:52,200 - The bleeding stopped on its own, 187 00:09:52,330 --> 00:09:54,260 but it resulted in pressure build-up. 188 00:09:54,261 --> 00:09:56,203 - Pressure build- so what does that mean? 189 00:09:56,204 --> 00:09:58,161 - Depending on how long his brain went without oxygen, 190 00:09:58,162 --> 00:10:00,642 Tyler could have suffered an anoxic brain injury. 191 00:10:00,643 --> 00:10:03,340 There's a chance he'll suffer from cognitive impairment 192 00:10:03,341 --> 00:10:04,391 if he wakes up. 193 00:10:04,516 --> 00:10:05,735 - "If"? 194 00:10:05,866 --> 00:10:08,129 - We have to take it hour by hour. 195 00:10:08,259 --> 00:10:09,783 I wish I had better news. 196 00:10:13,917 --> 00:10:16,354 - [crying] - It's okay. 197 00:10:16,485 --> 00:10:20,315 ? 198 00:10:20,445 --> 00:10:23,971 I told him to go home, but I didn't- 199 00:10:24,101 --> 00:10:25,799 - Don't. 200 00:10:25,800 --> 00:10:28,017 - I should've gone down there. That's what I should have done. 201 00:10:28,018 --> 00:10:29,976 I should have-I should have been clearer with- 202 00:10:29,977 --> 00:10:32,893 - Jubal, look where we are right now. 203 00:10:33,023 --> 00:10:34,073 - Yeah. 204 00:10:34,198 --> 00:10:38,246 - We are way beyond "should've." 205 00:10:38,376 --> 00:10:40,546 What are you gonna do now to find the people 206 00:10:40,552 --> 00:10:43,120 who did this to our son 207 00:10:43,251 --> 00:10:46,297 and make them pay? 208 00:10:46,428 --> 00:10:53,565 ? 209 00:10:53,696 --> 00:10:56,612 - Eyewitnesses said they saw a gray van fleeing the scene. 210 00:10:56,743 --> 00:10:58,266 Were we able to track it down? 211 00:10:58,267 --> 00:11:00,789 - We're up on Cado's hot spot, but we can only access 212 00:11:00,790 --> 00:11:04,098 the Internet and data stored locally on 26 Fed's intranet. 213 00:11:04,099 --> 00:11:05,707 - Yeah, it turns out traffic control systems 214 00:11:05,708 --> 00:11:07,188 can't link to Cado. 215 00:11:07,189 --> 00:11:09,406 - We've got agents doing a thorough grid search 216 00:11:09,407 --> 00:11:10,931 of the area, but no luck so far. 217 00:11:10,932 --> 00:11:12,758 - Yeah, we tried coordinating with NYPD 218 00:11:12,759 --> 00:11:15,064 over their radio channels, but they have their hands full. 219 00:11:15,065 --> 00:11:16,718 - So you're saying we have nothing? 220 00:11:16,719 --> 00:11:18,503 - Guys, you have got to see this. 221 00:11:18,634 --> 00:11:20,244 I was able to connect Jubal 222 00:11:20,245 --> 00:11:22,593 over to Simon Ford's Cado network at the hospital. 223 00:11:22,594 --> 00:11:25,554 He just shared this video that he found on Tyler's phone. 224 00:11:25,685 --> 00:11:28,862 Tyler managed to capture our suspects fleeing 60 Hudson 225 00:11:28,992 --> 00:11:30,472 moments before the blast. 226 00:11:30,602 --> 00:11:33,132 Now, they get into this brief firefight with NYPD. 227 00:11:33,214 --> 00:11:35,384 One of them goes down. - Who? Where is he now? 228 00:11:35,385 --> 00:11:37,565 - Well, based on where he fell, I'd say buried in the rubble. 229 00:11:37,566 --> 00:11:39,872 But his accomplice, he reaches the getaway van 230 00:11:39,873 --> 00:11:42,266 and then check this... 231 00:11:42,397 --> 00:11:44,442 takes his mask off. 232 00:11:44,573 --> 00:11:47,924 - Is that enough for an ID? - That is Baker McCaffrey. 233 00:11:48,055 --> 00:11:50,405 - Well, what relation is he to Chip McCaffrey? 234 00:11:50,448 --> 00:11:51,928 - His younger brother. 235 00:11:52,059 --> 00:11:54,061 - Okay, like Jubal always says, 236 00:11:54,191 --> 00:11:56,367 in this office, there are no coincidences. 237 00:11:56,498 --> 00:11:57,998 It looks like Baker McCaffrey 238 00:11:57,999 --> 00:12:00,022 has picked up his late brother's mantle 239 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 and masterminded today's attacks. 240 00:12:01,939 --> 00:12:03,591 - Based on the ATF reports, Baker's running 241 00:12:03,592 --> 00:12:05,506 the same playbook Chip did two years ago. 242 00:12:05,507 --> 00:12:07,901 He's radicalizing a network of broken people 243 00:12:08,031 --> 00:12:10,512 and selling violence as social reform. 244 00:12:10,513 --> 00:12:12,643 - And I'm assuming we can't track him down either? 245 00:12:12,644 --> 00:12:15,386 - No, unfortunately, not with the cell towers down. 246 00:12:15,387 --> 00:12:17,605 - ATF said that they got their intel from a defector. 247 00:12:17,606 --> 00:12:20,609 What do we know about him? - Adam Grant. 248 00:12:20,740 --> 00:12:23,030 He left 3rd Testament, asked for protection. 249 00:12:23,046 --> 00:12:24,656 He's local, lives in Queens. 250 00:12:24,657 --> 00:12:26,266 - All right, let's bring him in. 251 00:12:26,267 --> 00:12:28,311 If this group's plan is finally operational, 252 00:12:28,312 --> 00:12:31,098 maybe Adam Grant knows what's coming. 253 00:12:33,622 --> 00:12:35,015 - Baker was my friend. 254 00:12:35,016 --> 00:12:37,233 He wasn't really down with the 3rd Testament. 255 00:12:37,234 --> 00:12:39,018 Look, he was nothing like his brother. 256 00:12:39,019 --> 00:12:40,542 - Well, people change. 257 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 - What are you saying? 258 00:12:42,023 --> 00:12:44,023 - I'm saying that since you've seen him, 259 00:12:44,024 --> 00:12:45,460 Baker's been red-pilled. 260 00:12:45,461 --> 00:12:47,678 You know, maybe he blames law enforcement 261 00:12:47,679 --> 00:12:49,290 for the death of his brother. 262 00:12:49,291 --> 00:12:51,508 Honestly, at this point, it doesn't even matter why. 263 00:12:51,509 --> 00:12:53,294 We know that Baker is behind this. 264 00:12:53,424 --> 00:12:56,079 So what do you know? - Nothing. 265 00:12:56,210 --> 00:12:59,126 Everything that I knew, I gave to the ATF back then. 266 00:12:59,127 --> 00:13:01,301 - Okay, look, we believe that the 3rd Testament 267 00:13:01,302 --> 00:13:02,955 is trying to carry out the same terror plot 268 00:13:02,956 --> 00:13:04,522 that you helped ATF disrupt. 269 00:13:04,523 --> 00:13:06,349 They've already tried to take out power. 270 00:13:06,350 --> 00:13:08,352 They have taken out communications. 271 00:13:08,483 --> 00:13:10,790 Where are they headed next? - I don't know. 272 00:13:10,920 --> 00:13:14,271 They said that they wanted to, uh, reset the clocks, 273 00:13:14,402 --> 00:13:16,317 take down the system. 274 00:13:18,406 --> 00:13:21,148 [tense music] 275 00:13:21,278 --> 00:13:22,627 - Then what? 276 00:13:22,758 --> 00:13:25,805 - Baker always said that Chip didn't think ahead. 277 00:13:25,935 --> 00:13:29,634 It didn't matter if you took out the water and power supply 278 00:13:29,635 --> 00:13:32,288 if people could just get out of the city and avoid it. 279 00:13:32,289 --> 00:13:33,900 What I'm trying to say is- 280 00:13:33,901 --> 00:13:35,770 - Baker's targeting the transit system. 281 00:13:35,771 --> 00:13:37,642 Thank you. - Thank you, Adam. 282 00:13:37,773 --> 00:13:40,645 - If Baker wanted to take out transit, where would he go? 283 00:13:40,646 --> 00:13:42,559 - I think they're gonna hit a subway signal station. 284 00:13:42,560 --> 00:13:44,300 It's the most efficient way to maximize impact, 285 00:13:44,301 --> 00:13:45,955 like around the big hubs- 286 00:13:45,956 --> 00:13:48,087 Times Square, Grand Central, Union Square. 287 00:13:48,088 --> 00:13:50,176 - NYPD's got something on their police scanner. 288 00:13:50,177 --> 00:13:52,092 Witnesses saw a masked man 289 00:13:52,093 --> 00:13:54,093 enter the 34th Street signal station. 290 00:13:54,094 --> 00:13:55,835 - Get our team there now. 291 00:13:55,965 --> 00:13:57,837 [people clamoring] 292 00:13:57,967 --> 00:13:59,897 - Approaching the signal station now. 293 00:13:59,969 --> 00:14:02,319 Evacuation in progress. Go, go, go, go. 294 00:14:02,450 --> 00:14:08,543 ? 295 00:14:08,673 --> 00:14:10,371 - Come on. Keep going. 296 00:14:12,677 --> 00:14:16,159 [buzzing] 297 00:14:28,606 --> 00:14:31,958 [motor revving] 298 00:14:34,699 --> 00:14:35,749 Get back! 299 00:14:35,875 --> 00:14:37,180 [gunshots] 300 00:14:37,311 --> 00:14:43,883 ? 301 00:14:53,240 --> 00:14:55,764 [indistinct announcement over PA] 302 00:14:58,636 --> 00:15:01,204 - I got one. I'm on it. - Okay. 303 00:15:01,335 --> 00:15:08,124 ? 304 00:15:08,255 --> 00:15:11,171 [indistinct chatter] 305 00:15:16,567 --> 00:15:18,091 [gunshot] 306 00:15:18,221 --> 00:15:22,269 [crowd screaming, clamoring] 307 00:15:22,399 --> 00:15:26,273 [gunshots] 308 00:15:27,970 --> 00:15:29,754 Shooter's down. 309 00:15:48,991 --> 00:15:55,737 ? 310 00:15:55,867 --> 00:15:58,914 [indistinct shouting] 311 00:16:03,005 --> 00:16:05,181 OA, I lost him. 312 00:16:05,312 --> 00:16:07,575 - How bad? 313 00:16:07,705 --> 00:16:10,056 - Virtually every subway train on every line 314 00:16:10,186 --> 00:16:12,296 that runs through Manhattan has stalled. 315 00:16:12,362 --> 00:16:13,842 Tens of thousands of people 316 00:16:13,973 --> 00:16:16,279 trapped underground with no way out. 317 00:16:16,410 --> 00:16:18,412 ? 318 00:16:22,294 --> 00:16:25,635 - All right, listen up, everyone. 319 00:16:25,636 --> 00:16:27,986 According to our field agents on the ground with MTA, 320 00:16:27,987 --> 00:16:30,032 we have approximately 30,000 people 321 00:16:30,163 --> 00:16:32,774 currently trapped under New York City 322 00:16:32,904 --> 00:16:35,429 after 3rd Testament's subway attack. 323 00:16:35,559 --> 00:16:37,609 Now, rescue teams have been dispatched. 324 00:16:37,735 --> 00:16:40,042 But we have problems aboveground as well. 325 00:16:40,043 --> 00:16:42,391 It is gonna take a minute to get everybody to safety. 326 00:16:42,392 --> 00:16:46,396 Right now what we can do is find Baker McCaffrey 327 00:16:46,527 --> 00:16:48,746 and put an end to this nightmare. 328 00:16:48,877 --> 00:16:51,488 Please tell me we have an ID on our dead shooter 329 00:16:51,619 --> 00:16:54,622 from the signal station. - Yes, but an ID's all we have. 330 00:16:54,752 --> 00:16:57,762 Name is Creighton Scott, former truck driver from Upstate. 331 00:16:57,886 --> 00:17:01,585 No record, but looks like his son died 332 00:17:01,586 --> 00:17:04,457 in that preschool shooting up in Syracuse a few years ago. 333 00:17:04,458 --> 00:17:06,633 - How does one go from losing a child to a mass shooting 334 00:17:06,634 --> 00:17:08,679 to committing one today? 335 00:17:08,680 --> 00:17:10,549 - Oh, 3rd Testament- that's what they do. 336 00:17:10,550 --> 00:17:11,943 They take people's pain, 337 00:17:12,074 --> 00:17:14,163 and they twist them into warriors. 338 00:17:14,164 --> 00:17:17,122 Any updates from our field agents on our wounded shooter? 339 00:17:17,123 --> 00:17:19,255 - No, they're still canvassing the area. 340 00:17:19,386 --> 00:17:21,300 - All right, find him. 341 00:17:21,431 --> 00:17:24,608 This guy is our best shot at locating Baker McCaffrey. 342 00:17:24,739 --> 00:17:26,175 And I want a head count. 343 00:17:26,176 --> 00:17:27,871 How many of these guys are we dealing with today? 344 00:17:27,872 --> 00:17:29,526 [cell phone rings, beeps] 345 00:17:29,657 --> 00:17:32,007 Jubal, do you have an update on Tyler? 346 00:17:32,008 --> 00:17:34,095 - Uh, no, nothing yet. We're just waiting to hear. 347 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 I had to step out, get some air. 348 00:17:35,968 --> 00:17:38,621 Did Ty's video help at all? - Oh, more than you know. 349 00:17:38,622 --> 00:17:40,668 It helped us identify the mastermind 350 00:17:40,798 --> 00:17:42,539 behind today's attacks. - It did? 351 00:17:42,670 --> 00:17:45,412 - A man named Baker McCaffrey. 352 00:17:45,542 --> 00:17:48,284 - Baker McCaffrey? We have a bead on where he is? 353 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 - No, nothing but dead ends. 354 00:17:50,244 --> 00:17:53,419 And more of his followers just took out an MTA signal station. 355 00:17:53,420 --> 00:17:56,336 One of the shooters was killed in the firefight. 356 00:17:56,337 --> 00:17:59,164 The second one managed to slip away, but he was injured. 357 00:17:59,165 --> 00:18:01,776 - Okay, any-any idea where he may be heading? 358 00:18:01,906 --> 00:18:03,995 - Well, he'll need medical attention. 359 00:18:03,996 --> 00:18:06,606 Right now we are canvassing all hospitals and urgent cares 360 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 in and around Penn Station. 361 00:18:08,565 --> 00:18:10,828 - Penn Station. That's not far. 362 00:18:10,959 --> 00:18:12,529 Okay, I can- I can help, Isobel. 363 00:18:12,656 --> 00:18:13,744 - No. - Isobel. 364 00:18:13,875 --> 00:18:16,573 - No, Jubal, right now 365 00:18:16,704 --> 00:18:18,574 you need to be there for Sam and Tyler. 366 00:18:18,662 --> 00:18:21,100 We've got this. 367 00:18:21,230 --> 00:18:22,884 Jubal. 368 00:18:23,014 --> 00:18:25,974 - Yeah, okay. 369 00:18:25,975 --> 00:18:28,671 - Nobody's seen a guy matching our shooter's description. 370 00:18:28,672 --> 00:18:30,242 - Let alone with a bullet wound. 371 00:18:30,243 --> 00:18:31,848 - I checked the urgent care three blocks north. 372 00:18:31,849 --> 00:18:32,989 There's nothing there. 373 00:18:32,990 --> 00:18:34,373 - Yeah, nothing at Bellevue either. 374 00:18:34,374 --> 00:18:36,026 - Well, our shooter's bleeding bad, 375 00:18:36,027 --> 00:18:37,768 so he had to have gone somewhere. 376 00:18:37,769 --> 00:18:40,074 What are we not seeing? - What about pharmacies? 377 00:18:40,075 --> 00:18:41,684 Maybe this guy was smart enough to patch himself up. 378 00:18:41,685 --> 00:18:43,295 - Sure, a couple in the area. We can check 'em out. 379 00:18:43,296 --> 00:18:45,645 - All right, we're gonna check the street triage 380 00:18:45,646 --> 00:18:48,083 a couple blocks down. - Great. 381 00:18:48,214 --> 00:18:50,172 - Ma'am? - Yeah? 382 00:18:50,173 --> 00:18:52,042 - Have you seen any men come through here 383 00:18:52,043 --> 00:18:54,175 with a gunshot wound around their shoulder? 384 00:18:54,176 --> 00:18:56,090 - No, it's just been victims from the 60 Hudson bombing. 385 00:18:56,091 --> 00:18:58,093 I already told that to the other guy. 386 00:18:58,224 --> 00:19:01,183 - What other guy? - Uh, one of you, an FBI agent. 387 00:19:01,314 --> 00:19:02,837 - What does he look like? 388 00:19:02,967 --> 00:19:06,406 - Tall, 45 to 50, brown hair, goatee. 389 00:19:06,536 --> 00:19:08,408 - This guy? 390 00:19:08,538 --> 00:19:10,192 - Yeah. 391 00:19:10,323 --> 00:19:12,107 - Thanks. 392 00:19:12,238 --> 00:19:15,110 [suspenseful music] 393 00:19:15,241 --> 00:19:22,030 ? 394 00:19:28,819 --> 00:19:31,779 [person groaning] 395 00:19:35,522 --> 00:19:37,001 [grunts] 396 00:19:37,132 --> 00:19:38,960 Hurry up! 397 00:19:41,005 --> 00:19:42,964 Just pull it out, damn it! 398 00:19:46,359 --> 00:19:49,188 [panting] 399 00:19:51,625 --> 00:19:53,235 [bullet clatters] 400 00:19:53,366 --> 00:19:56,136 - Okay, sir, almost done. Just gonna get you stitched up. 401 00:19:58,022 --> 00:20:00,677 - Ma'am, I'm FBI. You can leave. 402 00:20:00,808 --> 00:20:03,419 - You can take me in, but I won't tell you anything. 403 00:20:03,550 --> 00:20:05,465 - Who said I'm taking you in? 404 00:20:05,595 --> 00:20:07,467 - Hey, Isobel. 405 00:20:07,597 --> 00:20:09,817 - Tell me you found our shooter. 406 00:20:09,947 --> 00:20:11,993 - No, not yet. Is Jubal back in the field? 407 00:20:12,123 --> 00:20:14,517 - Jubal? No, he's at the hospital. Why? 408 00:20:14,518 --> 00:20:16,692 - Because someone just ID'd him as one of the agents 409 00:20:16,693 --> 00:20:18,216 who's canvassing for the shooter. 410 00:20:18,217 --> 00:20:19,869 - I updated him on the investigation. 411 00:20:19,870 --> 00:20:21,655 He wanted to help. 412 00:20:21,785 --> 00:20:23,526 I told him to stay with his family. 413 00:20:25,354 --> 00:20:28,705 - Okay, keep us updated. We're gonna keep looking. 414 00:20:28,836 --> 00:20:31,404 - Ian. - Hmm? 415 00:20:31,534 --> 00:20:34,320 - I need you to use Cado's comm network 416 00:20:34,450 --> 00:20:37,540 and get a bead on Jubal- but not here. 417 00:20:37,671 --> 00:20:40,326 - Is everything okay? - He's turned off his phone. 418 00:20:40,456 --> 00:20:43,503 My fear is that it's because he does not want to be tracked. 419 00:20:43,633 --> 00:20:45,679 - Are you saying that he's- 420 00:20:45,809 --> 00:20:50,292 - I'm saying that I think he's going after the second shooter. 421 00:20:50,423 --> 00:20:52,903 - [grunting] 422 00:21:00,868 --> 00:21:02,522 - It's time for a conversation. 423 00:21:02,652 --> 00:21:04,045 - What is this? 424 00:21:04,175 --> 00:21:05,960 I thought you said you were FBI. 425 00:21:06,090 --> 00:21:07,701 - I am. 426 00:21:07,831 --> 00:21:09,703 But, uh, not today. 427 00:21:09,833 --> 00:21:12,009 Today I'm just the father... 428 00:21:12,140 --> 00:21:14,969 of a kid you tried to kill. 429 00:21:18,102 --> 00:21:20,235 Where is Baker McCaffrey? 430 00:21:22,498 --> 00:21:24,413 I'm not playing around here, okay? 431 00:21:24,544 --> 00:21:26,372 This isn't a game. 432 00:21:26,502 --> 00:21:30,376 You need to tell me where Baker McCaffrey is right now. 433 00:21:30,506 --> 00:21:33,640 Tell me where Baker McCaffrey is. 434 00:21:33,641 --> 00:21:36,076 You really want to live the next 50 years of your life 435 00:21:36,077 --> 00:21:38,208 behind bars while- while this guy walks free? 436 00:21:38,209 --> 00:21:40,473 - After this, there'll be no more jails. 437 00:21:40,603 --> 00:21:42,257 We'll all be free. 438 00:21:42,388 --> 00:21:45,695 - You can't possibly believe that. 439 00:21:45,826 --> 00:21:47,915 - Time will tell. 440 00:21:48,045 --> 00:21:50,439 - Okay, so, look, we don't see eye to eye. 441 00:21:50,440 --> 00:21:52,353 Kind of feels like we're from different planets. 442 00:21:52,354 --> 00:21:54,095 But you know what? Me and my son... 443 00:21:54,225 --> 00:21:55,531 [sighs] 444 00:21:55,532 --> 00:21:57,445 Feels like that with us sometimes, you know. 445 00:21:57,446 --> 00:21:59,404 We have these, uh- we have these debates. 446 00:21:59,405 --> 00:22:00,971 And, uh, it just seems 447 00:22:00,972 --> 00:22:03,190 like we're never gonna find common ground. 448 00:22:03,191 --> 00:22:05,106 But you know what? Recently... 449 00:22:05,236 --> 00:22:07,021 we have. 450 00:22:07,151 --> 00:22:10,024 So maybe you and I can, too. 451 00:22:13,941 --> 00:22:16,422 He-he's a good kid... 452 00:22:16,552 --> 00:22:18,554 by the way... 453 00:22:18,685 --> 00:22:20,513 my son, Tyler. 454 00:22:20,643 --> 00:22:25,779 ? 455 00:22:25,909 --> 00:22:27,302 And he didn't- 456 00:22:28,912 --> 00:22:31,611 He didn't deserve... 457 00:22:31,741 --> 00:22:35,266 what you did to him. 458 00:22:35,397 --> 00:22:38,313 None of those people deserved it. 459 00:22:38,314 --> 00:22:40,749 And Baker McCaffrey does not deserve to get away 460 00:22:40,750 --> 00:22:42,535 with all the pain that he caused. 461 00:22:42,665 --> 00:22:45,973 ? 462 00:22:46,103 --> 00:22:48,018 - I know where he is. 463 00:22:50,717 --> 00:22:52,066 I-I... 464 00:22:52,196 --> 00:22:54,373 I can tell you how to find him. 465 00:22:59,726 --> 00:23:01,771 I'm not going to. 466 00:23:01,902 --> 00:23:08,909 ? 467 00:23:10,954 --> 00:23:13,174 - I didn't want to do this the hard way. 468 00:23:15,655 --> 00:23:18,484 But, uh... 469 00:23:18,614 --> 00:23:20,921 now... 470 00:23:21,051 --> 00:23:23,445 that's all I want... 471 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 you know? 472 00:23:25,360 --> 00:23:29,930 ? 473 00:23:35,544 --> 00:23:37,677 - Ian, did you find Jubal? 474 00:23:37,807 --> 00:23:41,594 - Uh, no, but I've got a couple of ideas. 475 00:23:41,724 --> 00:23:43,164 Suspect was wounded, right? 476 00:23:43,165 --> 00:23:44,857 So Jubal couldn't have gotten far with him. 477 00:23:44,858 --> 00:23:46,120 We know that the guy left 478 00:23:46,121 --> 00:23:48,164 from the signal station on 34th Street. 479 00:23:48,165 --> 00:23:50,035 Well, it turns out there are a couple 480 00:23:50,037 --> 00:23:52,126 of FBI off sites in the area. 481 00:23:52,256 --> 00:23:56,435 [indistinct chatter] 482 00:23:56,436 --> 00:23:59,001 - He would have needed a passcode to open the door. 483 00:23:59,002 --> 00:24:00,787 We would have a record of that. 484 00:24:00,788 --> 00:24:03,136 Wherever Jubal is, he does not want to be found. 485 00:24:03,137 --> 00:24:05,879 - Then what if it's at one of the spots he meets his CIs? 486 00:24:06,009 --> 00:24:08,882 - That's too public. He wouldn't risk being seen. 487 00:24:09,012 --> 00:24:10,840 [sighs] 488 00:24:10,971 --> 00:24:12,973 He is holding him wherever he found him. 489 00:24:12,974 --> 00:24:14,843 - The team already searched every ER, pharmacy, 490 00:24:14,844 --> 00:24:16,280 and urgent care in the area. 491 00:24:16,411 --> 00:24:18,239 - No, we got to think outside the box. 492 00:24:18,240 --> 00:24:20,458 Check local animal hospitals in the area. 493 00:24:20,459 --> 00:24:22,069 - [sighs] 494 00:24:22,199 --> 00:24:24,027 Hey... 495 00:24:24,158 --> 00:24:26,208 what about a plastic surgeon's office? 496 00:24:26,334 --> 00:24:27,466 There's one nearby. 497 00:24:27,596 --> 00:24:32,645 ? 498 00:24:32,775 --> 00:24:34,603 - Let's see what you got. 499 00:24:34,734 --> 00:24:37,476 [shouts, groaning] 500 00:24:37,606 --> 00:24:42,393 ? 501 00:24:42,524 --> 00:24:44,352 - Where is he? 502 00:24:44,483 --> 00:24:46,473 - Come on, do it. You know you want to do it. 503 00:24:46,572 --> 00:24:48,182 Do it! 504 00:24:48,183 --> 00:24:50,705 The rules you've been following your entire life 505 00:24:50,706 --> 00:24:53,448 are nonsense, and you know it. 506 00:24:53,579 --> 00:24:55,537 [groans] 507 00:24:55,668 --> 00:24:58,540 - I dedicated my life to keeping the world safe 508 00:24:58,671 --> 00:24:59,933 from people like you. 509 00:25:00,063 --> 00:25:01,804 - And yet, you kept me here. 510 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 - Yeah, to find the truth. 511 00:25:03,676 --> 00:25:05,373 - [chuckles] - For justice! 512 00:25:05,504 --> 00:25:07,810 - Stop lying to yourself, man. 513 00:25:07,941 --> 00:25:10,726 You know deep down, justice doesn't work. 514 00:25:10,857 --> 00:25:14,164 To get results... 515 00:25:14,295 --> 00:25:16,465 you got to take matters into your own hands. 516 00:25:16,471 --> 00:25:20,170 ? 517 00:25:20,301 --> 00:25:23,043 [groaning] 518 00:25:25,611 --> 00:25:27,090 - What are you doing? 519 00:25:27,091 --> 00:25:28,961 - Maggie, OA, you need to leave right now. 520 00:25:28,962 --> 00:25:30,528 This guy knows where Baker McCaffrey is, 521 00:25:30,529 --> 00:25:31,878 the guy who hurt my son. 522 00:25:32,008 --> 00:25:34,178 And we need to find him, so you need to leave. 523 00:25:34,184 --> 00:25:36,926 - And we will, the right way, Jubal, not like this. 524 00:25:37,057 --> 00:25:39,538 You do this, you are no better than them. 525 00:25:39,668 --> 00:25:46,762 ? 526 00:25:46,893 --> 00:25:50,636 We need you to be better. Tyler needs you to be better. 527 00:25:52,507 --> 00:25:54,988 - Jubal, back up. - Come on. 528 00:25:55,118 --> 00:25:56,380 - Come on. 529 00:25:56,511 --> 00:26:01,429 ? 530 00:26:01,560 --> 00:26:03,550 - [scoffs] What does this even matter? 531 00:26:03,649 --> 00:26:05,825 Today is the day of reckoning. 532 00:26:05,955 --> 00:26:08,131 Everyone will hear from Baker soon, 533 00:26:08,262 --> 00:26:10,972 and when they do, they'll see that this is the only way. 534 00:26:12,962 --> 00:26:14,616 - What'd you just say? 535 00:26:14,747 --> 00:26:16,836 - When the world hears from Baker, 536 00:26:16,966 --> 00:26:18,577 everything will change. 537 00:26:20,753 --> 00:26:22,972 - What does that mean? 538 00:26:23,103 --> 00:26:26,410 - [chuckles] 539 00:26:26,541 --> 00:26:28,935 - I think I know how to find Baker McCaffrey. 540 00:26:32,025 --> 00:26:34,195 Hey, uh, so-so I found that second shooter. 541 00:26:34,196 --> 00:26:35,854 Maggie and OA are booking him now. 542 00:26:35,855 --> 00:26:37,159 But I-I think he overplayed his hand. 543 00:26:37,160 --> 00:26:38,684 He was bragging. 544 00:26:38,685 --> 00:26:40,598 He said everyone is going to hear from Baker McCaffrey. 545 00:26:40,599 --> 00:26:41,948 - But they knocked out 546 00:26:42,078 --> 00:26:44,308 all the communication networks in the city. 547 00:26:44,309 --> 00:26:45,994 - Exactly, so, if taking credit for these attacks 548 00:26:45,995 --> 00:26:47,822 is part of their plan, McCaffrey's gonna need a way 549 00:26:47,823 --> 00:26:49,608 to reach the general public. 550 00:26:49,609 --> 00:26:51,696 - Yeah, but he didn't leave himself a ton of options. 551 00:26:51,697 --> 00:26:53,828 - Then it should make our job easier, right? 552 00:26:53,829 --> 00:26:55,308 So-so what is the cleanest line? 553 00:26:55,309 --> 00:26:56,962 - Right now the only way someone can broadcast a message 554 00:26:56,963 --> 00:26:58,225 to the general public 555 00:26:58,226 --> 00:27:00,269 is through an emergency messaging service. 556 00:27:00,270 --> 00:27:02,271 - Well, FEMA has a wireless emergency alert system 557 00:27:02,272 --> 00:27:03,795 they use with natural disasters. 558 00:27:03,796 --> 00:27:05,057 - Okay, so where in the city 559 00:27:05,058 --> 00:27:06,580 could you trigger one of these alerts? 560 00:27:06,581 --> 00:27:08,582 - Well, the National Weather Service's 561 00:27:08,583 --> 00:27:10,453 dispatch control center is in Brooklyn. 562 00:27:10,454 --> 00:27:12,542 Their satellites can transmit a priority message 563 00:27:12,543 --> 00:27:14,067 over the cellular network. 564 00:27:14,068 --> 00:27:15,763 - All right, let's get a team there now. 565 00:27:15,764 --> 00:27:17,592 - Okay, hey-hey, Isobel? 566 00:27:19,333 --> 00:27:20,813 - Yes. 567 00:27:20,943 --> 00:27:23,990 - Uh, I-I know we're gonna have to talk 568 00:27:24,120 --> 00:27:25,992 about what went down today. 569 00:27:26,122 --> 00:27:27,689 - Later. 570 00:27:27,690 --> 00:27:29,908 If your hunch is right, we're about to have our hands full. 571 00:27:29,909 --> 00:27:32,738 [suspenseful music] 572 00:27:32,868 --> 00:27:39,832 ? 573 00:27:41,877 --> 00:27:43,183 - Still warm. 574 00:27:43,184 --> 00:27:45,314 - Means Baker and his guys are still here. 575 00:27:45,315 --> 00:27:46,925 - All right, you guys want to split up, 576 00:27:46,926 --> 00:27:48,709 see if we can figure out where he's sending this message from? 577 00:27:48,710 --> 00:27:49,929 - Okay, move quietly. 578 00:27:49,930 --> 00:27:51,494 We don't know how many there are. 579 00:27:51,495 --> 00:27:52,671 - Let's go. 580 00:28:24,833 --> 00:28:26,095 [gunshot] 581 00:28:26,226 --> 00:28:27,967 [body thuds] 582 00:28:28,097 --> 00:28:30,230 - Talk to me. - One down. 583 00:28:38,760 --> 00:28:40,675 - [whispering] Hey, we're FBI. 584 00:28:40,806 --> 00:28:42,721 We're gonna get you guys out of here. 585 00:28:49,989 --> 00:28:51,425 - We got eyes on Baker. 586 00:28:57,561 --> 00:28:59,389 - He's running left. 587 00:28:59,520 --> 00:29:06,396 ? 588 00:29:10,749 --> 00:29:13,099 Clear. 589 00:29:13,229 --> 00:29:15,275 We're heading to the roof. 590 00:29:25,415 --> 00:29:27,645 - OA, the guy I just took out had a Cado device. 591 00:29:27,766 --> 00:29:28,897 How? 592 00:29:34,773 --> 00:29:37,863 - All right, no sign of McCaffrey on the roof. 593 00:29:37,993 --> 00:29:39,734 I think we're all clear. 594 00:29:41,910 --> 00:29:43,956 - Scola. - Yeah? 595 00:29:46,001 --> 00:29:47,742 What is it? - Over here. 596 00:29:47,873 --> 00:29:52,616 ? 597 00:29:52,617 --> 00:29:54,400 Looks like they were using their transmission 598 00:29:54,401 --> 00:29:56,098 to send a message into the city. 599 00:29:56,229 --> 00:29:58,057 - Yep. You think it worked? 600 00:29:58,187 --> 00:30:00,059 [cell phones buzzing] What's that? 601 00:30:00,189 --> 00:30:03,149 [cell phones buzzing] 602 00:30:09,242 --> 00:30:11,157 Sending out a victory lap? 603 00:30:11,287 --> 00:30:13,899 - No, they're telling people to evacuate-look. 604 00:30:14,029 --> 00:30:16,858 - "All New Yorkers should evacuate Manhattan at once. 605 00:30:16,989 --> 00:30:19,426 "Use bridges and tunnels. 606 00:30:19,556 --> 00:30:21,846 All subway service is currently suspended." 607 00:30:21,847 --> 00:30:24,430 - They're sending that message to 8 million people. 608 00:30:24,431 --> 00:30:26,781 This was never about taking credit. 609 00:30:26,912 --> 00:30:29,523 - He's corralling these people. 610 00:30:29,653 --> 00:30:31,351 It's a trap. 611 00:30:37,792 --> 00:30:39,272 - We tried to retract it, 612 00:30:39,273 --> 00:30:41,403 but thousands continue to flood the streets 613 00:30:41,404 --> 00:30:44,277 after a terror group told 8 million New Yorkers 614 00:30:44,407 --> 00:30:47,236 to get to the nearest tunnel and evacuate Manhattan, 615 00:30:47,367 --> 00:30:50,257 a terror group that uses your technology to communicate. 616 00:30:52,763 --> 00:30:54,026 - Can we have the room? 617 00:31:03,949 --> 00:31:08,214 We had some break-ins at Cado six months ago. 618 00:31:08,215 --> 00:31:09,692 Some devices went missing- 619 00:31:09,693 --> 00:31:12,000 a receiver we had in R&D, 620 00:31:12,131 --> 00:31:14,001 next-gen encryption capabilities. 621 00:31:14,089 --> 00:31:16,787 - You were robbed. - Yeah, we were. 622 00:31:16,918 --> 00:31:18,833 We did an internal investigation. 623 00:31:18,964 --> 00:31:20,791 None of the units ever went active, 624 00:31:20,792 --> 00:31:23,228 so we assumed it was some kind of corporate espionage. 625 00:31:23,229 --> 00:31:24,926 Obviously- 626 00:31:25,057 --> 00:31:28,190 - Obviously, 3rd Testament agents are now using Cado gear 627 00:31:28,321 --> 00:31:30,911 to terrorize the city, something you're claiming 628 00:31:30,932 --> 00:31:32,586 you have nothing to do with. 629 00:31:32,716 --> 00:31:35,067 - I don't. I can prove it. 630 00:31:35,197 --> 00:31:37,547 Our hardware is still in the prototype stage, 631 00:31:37,678 --> 00:31:40,637 so our programmers left a back door. 632 00:31:40,768 --> 00:31:43,075 - What does that mean? 633 00:31:43,205 --> 00:31:46,095 - I can give you access to see what 3rd Testament is saying. 634 00:31:48,515 --> 00:31:49,777 - Okay, listen up, folks. 635 00:31:49,778 --> 00:31:51,473 Simon Ford just provided us with full access 636 00:31:51,474 --> 00:31:53,214 to 3rd Testament's private communications. 637 00:31:53,215 --> 00:31:54,955 Any messages they sent using his Cado network 638 00:31:54,956 --> 00:31:56,305 is now in our shared drive. 639 00:31:56,436 --> 00:31:58,917 So let's start digging. Come on. 640 00:31:58,918 --> 00:32:00,961 - There's more of these guys involved in this 641 00:32:00,962 --> 00:32:02,012 than we thought. 642 00:32:02,013 --> 00:32:04,051 - McCaffrey sent an evac order, right? 643 00:32:04,052 --> 00:32:06,576 Why? Why-why send the city into a panic? 644 00:32:06,707 --> 00:32:09,144 Why-why have people flee the island? 645 00:32:09,275 --> 00:32:11,059 - I think I have something. - What? 646 00:32:11,190 --> 00:32:12,452 - After the city alert, 647 00:32:12,453 --> 00:32:14,409 McCaffrey sent this message to his followers. 648 00:32:14,410 --> 00:32:16,717 "Abandon the bridges. Rendezvous at cliff." 649 00:32:16,718 --> 00:32:18,500 - Okay, that's good, that's good. 650 00:32:18,501 --> 00:32:20,850 So we need to identify this- this cliff, right? 651 00:32:20,851 --> 00:32:22,548 - That could be the Palisades in Jersey. 652 00:32:22,549 --> 00:32:24,550 - Or Coogan's Bluff in Washington Heights. 653 00:32:24,551 --> 00:32:27,728 - No, no, Baker's attacks have all been in Lower Manhattan. 654 00:32:27,729 --> 00:32:30,512 Doesn't track that he would go all the way to the Heights 655 00:32:30,513 --> 00:32:31,732 or out of state. 656 00:32:31,862 --> 00:32:34,256 "Rendezvous at cliff." 657 00:32:34,387 --> 00:32:37,259 - So what if it isn't a literal cliff? 658 00:32:37,390 --> 00:32:40,132 His alert sent folks running to the nearest tunnel. 659 00:32:40,262 --> 00:32:42,917 - Right. So-so is there any connection between cliff 660 00:32:43,048 --> 00:32:45,572 and a specific tunnel in the city? 661 00:32:45,702 --> 00:32:48,053 [suspenseful music] 662 00:32:48,183 --> 00:32:50,533 - It's the Holland Tunnel. - Why? 663 00:32:50,664 --> 00:32:53,145 - It was designed by Clifford Holland. 664 00:32:55,317 --> 00:32:59,324 - They're targeting the Holland Tunnel. 665 00:32:59,325 --> 00:33:01,915 If-if these guys set off another explosive there- 666 00:33:01,980 --> 00:33:03,068 - Thousands of people 667 00:33:03,069 --> 00:33:04,720 evacuating that tunnel will die. 668 00:33:04,721 --> 00:33:06,411 - And then the Hudson would flood. 669 00:33:06,412 --> 00:33:08,246 Then there's no telling how many casualties there would be. 670 00:33:08,247 --> 00:33:10,379 - Okay, this was their plan all along. 671 00:33:10,380 --> 00:33:13,120 - I want every agent we have redirected to that tunnel. 672 00:33:13,121 --> 00:33:15,515 Everyone we have, now! - I'm-I'm joining. 673 00:33:15,645 --> 00:33:17,517 - Wait, Jubal. - Yeah? 674 00:33:19,345 --> 00:33:20,476 - Just be careful. 675 00:33:20,607 --> 00:33:23,436 [dramatic music] 676 00:33:23,566 --> 00:33:26,134 ? 677 00:33:26,265 --> 00:33:29,659 [people clamoring] 678 00:33:29,790 --> 00:33:32,401 - This way, folks. Keep moving. 679 00:33:32,532 --> 00:33:34,577 [distant siren wailing] 680 00:33:34,708 --> 00:33:36,579 - We need everyone to stay back. 681 00:33:36,580 --> 00:33:38,276 - Hey. There's a change of plans. 682 00:33:38,277 --> 00:33:40,452 We need to evacuate everybody out of the tunnel right now. 683 00:33:40,453 --> 00:33:42,106 - We're following the emergency guidelines that went out. 684 00:33:42,107 --> 00:33:43,411 - That was part of a terrorist plot. 685 00:33:43,412 --> 00:33:44,848 - What? 686 00:33:44,849 --> 00:33:46,458 - There's an explosive inside this tunnel. 687 00:33:46,459 --> 00:33:48,460 Tell your team to get everybody out now! 688 00:33:48,461 --> 00:33:50,245 - Everybody stay back! 689 00:33:50,376 --> 00:33:53,118 [clamoring continues] 690 00:33:53,248 --> 00:33:55,642 - Whoa, whoa, whoa. Everybody move back! 691 00:33:55,772 --> 00:33:58,775 [officer yelling] 692 00:33:58,906 --> 00:34:00,299 - Excuse me. Hey, hey, hey. 693 00:34:00,300 --> 00:34:01,473 You got to turn around. You got to go this way. 694 00:34:01,474 --> 00:34:03,164 - First you say get to the tunnels. 695 00:34:03,165 --> 00:34:05,390 Now the tunnels aren't safe? - I understand it's scary. 696 00:34:05,391 --> 00:34:07,915 - How the hell am I supposed to get to Jersey? 697 00:34:08,045 --> 00:34:09,438 - OA. 698 00:34:09,569 --> 00:34:10,960 - Please. - OA. 699 00:34:11,092 --> 00:34:12,920 - What? 700 00:34:13,051 --> 00:34:14,101 - FBI. 701 00:34:14,226 --> 00:34:16,358 - There's a wreck half mile up ahead. 702 00:34:16,359 --> 00:34:18,272 As soon as it clears, we'll let everyone through. 703 00:34:18,273 --> 00:34:20,187 We've got the situation under control. 704 00:34:20,188 --> 00:34:21,796 - Okay, well, maybe you haven't heard, but- 705 00:34:21,797 --> 00:34:23,409 - Thank you. Copy that. 706 00:34:23,539 --> 00:34:26,281 [tense music] 707 00:34:26,411 --> 00:34:28,630 [whistles] 708 00:34:28,762 --> 00:34:32,331 ? 709 00:34:32,460 --> 00:34:34,202 - Hey. 710 00:34:34,333 --> 00:34:36,552 - Guys, they are not Port Authority. 711 00:34:36,683 --> 00:34:39,393 That's 3rd Testament disguised. - How do we know that? 712 00:34:39,467 --> 00:34:42,177 - Because they have gas masks hanging from their belt. 713 00:34:42,210 --> 00:34:43,260 - Gas masks. 714 00:34:43,385 --> 00:34:45,257 - Right, so there was never a bomb. 715 00:34:45,258 --> 00:34:47,475 They're just planning on gassing these people? 716 00:34:47,476 --> 00:34:48,649 - It's just the two of them. 717 00:34:48,650 --> 00:34:50,739 And no sign of McCaffrey? - Nope. 718 00:34:50,740 --> 00:34:53,090 - All right, we can't let them know we're onto them. 719 00:34:53,091 --> 00:34:55,266 Get these people out of here. 720 00:34:55,397 --> 00:34:58,052 - Where's he going? - He's going after McCaffrey. 721 00:34:58,183 --> 00:35:04,972 ? 722 00:35:13,763 --> 00:35:15,156 - Guys, wait. 723 00:35:15,287 --> 00:35:17,593 Port Authority's masking up right now. 724 00:35:17,724 --> 00:35:24,513 ? 725 00:35:24,514 --> 00:35:27,080 - Baker McCaffrey, FBI! Step away from the tanks! 726 00:35:27,081 --> 00:35:28,734 Put your hands in the air right now! 727 00:35:28,735 --> 00:35:30,302 - Think this through. 728 00:35:30,303 --> 00:35:32,346 You really want to fire your gun at these full tanks 729 00:35:32,347 --> 00:35:33,696 of cyanide gas? 730 00:35:33,827 --> 00:35:35,872 - Okay, okay. 731 00:35:36,003 --> 00:35:38,875 Baker, listen to me. 732 00:35:38,876 --> 00:35:40,702 This is not gonna bring your brother back. 733 00:35:40,703 --> 00:35:42,401 - This isn't about my brother. 734 00:35:42,531 --> 00:35:45,055 This is about our world, our society. 735 00:35:45,056 --> 00:35:46,882 - Right, and you want to burn it all down. 736 00:35:46,883 --> 00:35:48,320 - Nah, you got it wrong. 737 00:35:48,450 --> 00:35:51,236 Chip hated the world, but not me-I love it. 738 00:35:51,366 --> 00:35:53,238 - You got a funny way of showing it, 739 00:35:53,239 --> 00:35:55,848 by murdering a bunch of innocent people, children. 740 00:35:55,849 --> 00:35:58,243 - Uh-huh. Real change comes at a cost. 741 00:35:58,373 --> 00:36:00,332 - The cost of tearing it all down? 742 00:36:00,333 --> 00:36:02,376 You know what that's called? That's called terrorism. 743 00:36:02,377 --> 00:36:05,031 - I can't break the world, because it's already broken. 744 00:36:05,032 --> 00:36:07,077 The rich get richer, 745 00:36:07,208 --> 00:36:09,341 and the rest beg for their mercy. 746 00:36:09,471 --> 00:36:11,430 My brother wanted to watch it crumble. 747 00:36:11,560 --> 00:36:14,998 I want to fix it, but we need to wake people up. 748 00:36:15,186 --> 00:36:18,871 The world won't be the same after today. 749 00:36:18,872 --> 00:36:19,922 - No, no, no, no, no. 750 00:36:19,923 --> 00:36:21,482 - Oh, we're just getting started. 751 00:36:21,483 --> 00:36:24,007 [hissing] 752 00:36:24,138 --> 00:36:26,662 - Yeah, what's that smell? 753 00:36:26,793 --> 00:36:28,360 - The vents, the vents. 754 00:36:28,490 --> 00:36:33,539 ? 755 00:36:33,669 --> 00:36:36,498 Gas! Gas! 756 00:36:36,629 --> 00:36:38,370 Maggie, we're penned in! 757 00:36:46,769 --> 00:36:48,510 - Everybody go! 758 00:36:48,641 --> 00:36:51,383 [indistinct shouting] 759 00:36:56,910 --> 00:36:58,912 - No, no, no, no, no, no. 760 00:37:10,967 --> 00:37:13,143 - I don't have a shot! 761 00:37:13,274 --> 00:37:15,145 - Everybody out! 762 00:37:15,276 --> 00:37:17,800 - Keep moving, everyone! Go, move! 763 00:37:17,931 --> 00:37:20,368 - Come on. That's it. [gunfire] 764 00:37:36,906 --> 00:37:40,432 [crowd clamoring] 765 00:37:42,738 --> 00:37:45,175 [hissing] 766 00:37:45,306 --> 00:37:47,700 - [coughing] 767 00:37:47,830 --> 00:37:50,268 [dramatic music] 768 00:37:50,398 --> 00:37:54,837 ? 769 00:37:54,968 --> 00:37:57,275 - Fall back. Fall back! - Go, go, go, go! 770 00:37:57,405 --> 00:37:58,667 Get out! - Come on, guys. 771 00:37:58,798 --> 00:38:01,235 Everybody out! - Wait, wait, wait, wait. 772 00:38:01,366 --> 00:38:03,116 Maggie, got another shooter! - Oh. 773 00:38:08,982 --> 00:38:10,244 - Go, go, go! 774 00:38:14,204 --> 00:38:16,903 [hissing] 775 00:38:27,348 --> 00:38:31,091 - [coughing] 776 00:38:31,221 --> 00:38:38,098 ? 777 00:38:38,228 --> 00:38:40,187 [hissing stops] 778 00:38:44,104 --> 00:38:46,933 [wheezing] 779 00:38:51,894 --> 00:38:53,853 [crowd coughing] 780 00:38:53,983 --> 00:38:56,421 - Come on. [coughs] 781 00:38:56,551 --> 00:38:58,205 Go, go, go, go. 782 00:38:58,336 --> 00:39:01,164 - Come on! 783 00:39:01,295 --> 00:39:04,080 - Come on. Keep going. Let's go. Everybody out! Out! 784 00:39:04,211 --> 00:39:07,345 - [coughing] 785 00:39:12,001 --> 00:39:15,178 [crowd clamoring] 786 00:39:15,309 --> 00:39:22,360 ? 787 00:39:24,579 --> 00:39:27,539 [both coughing] 788 00:39:48,827 --> 00:39:53,215 - Isobel just said that McCaffrey and all of his guys 789 00:39:53,216 --> 00:39:54,522 are in custody. 790 00:39:54,653 --> 00:39:57,307 And the cyanide has been contained. 791 00:39:57,438 --> 00:40:00,093 - I will probably still take the bridge next time. 792 00:40:00,223 --> 00:40:01,964 - Yeah, me too. 793 00:40:02,095 --> 00:40:03,923 - Did you hear about Simon Ford? 794 00:40:04,053 --> 00:40:05,533 - No. 795 00:40:05,534 --> 00:40:07,752 - He just accepted a contract to install Cado portals 796 00:40:07,753 --> 00:40:09,318 all over the city so New York can stay online 797 00:40:09,319 --> 00:40:10,712 in case of an emergency. 798 00:40:10,843 --> 00:40:12,283 - Well, yeah, of course he did. 799 00:40:12,322 --> 00:40:14,432 We just field-tested his product for him. 800 00:40:14,455 --> 00:40:18,677 - He's gonna make millions, maybe billions. 801 00:40:18,807 --> 00:40:20,983 - Hmm. 802 00:40:21,114 --> 00:40:22,376 - We riding together? 803 00:40:22,507 --> 00:40:23,557 - What? 804 00:40:23,638 --> 00:40:25,423 - My family's holiday party? 805 00:40:27,512 --> 00:40:30,222 - I mean, I was waiting to see if I'd hear from my sister 806 00:40:30,223 --> 00:40:32,211 if she wanted to hang out with me at all this Christmas. 807 00:40:32,212 --> 00:40:34,693 - But she hasn't reached out. - No. 808 00:40:34,823 --> 00:40:36,564 Probably won't. - Well, perfect. 809 00:40:36,565 --> 00:40:38,130 I already told them you were coming. 810 00:40:38,131 --> 00:40:40,132 We're gonna order Chinese food and play charades, 811 00:40:40,133 --> 00:40:41,395 and I need a partner. 812 00:40:41,526 --> 00:40:43,571 - Yeah, of course. 813 00:40:43,702 --> 00:40:46,269 [distant siren wailing] 814 00:40:46,400 --> 00:40:50,273 [monitor beeping] 815 00:40:50,404 --> 00:40:52,754 - Hey. - Hey. 816 00:40:52,885 --> 00:40:54,756 - [sighs] 817 00:41:04,244 --> 00:41:06,289 [sniffles] 818 00:41:06,420 --> 00:41:08,509 - I let him down. 819 00:41:08,640 --> 00:41:11,599 If I'd just trusted him, let him know 820 00:41:11,730 --> 00:41:15,037 what was really going on, he would have gone home. 821 00:41:15,168 --> 00:41:16,822 - I'm afraid he wouldn't. 822 00:41:20,608 --> 00:41:22,784 - What's...? 823 00:41:25,004 --> 00:41:26,396 Oh, it's his college essay. 824 00:41:26,397 --> 00:41:27,701 He finished it? - Mm-hmm. 825 00:41:27,702 --> 00:41:29,356 You should read it. 826 00:41:31,445 --> 00:41:34,274 - Um, okay. 827 00:41:34,404 --> 00:41:37,799 "It isn't easy growing up with a hero for a dad." 828 00:41:40,672 --> 00:41:42,238 "It sets a high bar 829 00:41:42,369 --> 00:41:44,676 and one I have not always been able to meet." 830 00:41:44,806 --> 00:41:47,679 [soft dramatic music] 831 00:41:47,809 --> 00:41:50,029 I don't want to read this now. - Keep going. 832 00:41:52,074 --> 00:41:55,425 - [breathes deeply] Ah... 833 00:41:55,556 --> 00:41:57,950 "I've watched my dad run toward danger 834 00:41:58,080 --> 00:42:02,215 "over and over again to protect people, to save them. 835 00:42:02,345 --> 00:42:04,260 "My father is an FBI agent. 836 00:42:04,391 --> 00:42:07,655 "But his bravery, his belief in doing the right thing, 837 00:42:07,786 --> 00:42:11,920 "it isn't just part of his job. 838 00:42:12,051 --> 00:42:13,705 It's who he is." 839 00:42:17,143 --> 00:42:21,103 [crying] "And it's who I want to be, too." 840 00:42:21,234 --> 00:42:24,324 - [weakly] You weren't supposed to read that yet. 841 00:42:24,454 --> 00:42:26,021 - Tyler. 842 00:42:26,152 --> 00:42:28,110 - Ty-Tyler. 843 00:42:28,111 --> 00:42:30,547 Hey, uh, excuse me, we need a doctor in here, please. 844 00:42:30,548 --> 00:42:31,897 - Hi, baby. - Ty, hey. 845 00:42:32,027 --> 00:42:34,464 We're here. 846 00:42:34,595 --> 00:42:36,075 Are you okay? 847 00:42:36,205 --> 00:42:40,427 [laughter] 848 00:42:40,558 --> 00:42:42,472 I love you. 849 00:42:42,603 --> 00:42:44,431 I love you. 850 00:42:44,562 --> 00:42:46,172 Oh. 851 00:42:46,302 --> 00:42:48,827 My boy. 852 00:42:48,957 --> 00:42:50,350 You're okay. 853 00:42:50,480 --> 00:42:52,047 [laughs] 854 00:42:52,178 --> 00:42:59,011 ? 855 00:43:04,538 --> 00:43:07,410 [dramatic music] 856 00:43:07,541 --> 00:43:14,592 ? 857 00:43:24,602 --> 00:43:26,386 [wolf howls] 858 00:43:26,436 --> 00:43:30,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.