All language subtitles for Devils.2023.KOREAN.WEBRip.x264.AAC5.1-TS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,772 --> 00:00:25,678 Domestic Distribution by The Contents On World Sales by Finecut 2 00:00:26,718 --> 00:00:30,624 Michigan Venture Capital and The Contents On Present 3 00:00:31,705 --> 00:00:35,611 A Contents G Production 4 00:00:36,610 --> 00:00:40,515 Executive Producers Jo Il-hyung, Kim Sang-yoon 5 00:00:41,597 --> 00:00:45,504 Produced by Gu Sung-mok 6 00:00:47,249 --> 00:00:50,242 Jang Dong-yoon Oh Dae-hwan 7 00:00:51,199 --> 00:00:54,065 Choi Gui-hwa Jang Jae-ho 8 00:00:55,146 --> 00:00:58,638 Cinematography Chae Jung-seok Lighting Lee Jun-ho 9 00:00:59,428 --> 00:01:02,919 Production Design Lee Jung-woo Prop Na Dae-kyeong 10 00:01:03,666 --> 00:01:07,158 Costume Design Lee Eun-kyung Make-up/Hair Kim Jin-sook 11 00:01:07,906 --> 00:01:10,566 Production Sound Mixing Lim Dong-seok Special Effects Park Cheol-yong 12 00:01:11,398 --> 00:01:14,183 Special Make-up Yoon Hwang-jic, Kim Sae-hee Tatoo Aerok Kim 13 00:01:14,971 --> 00:01:17,923 Stunts Go Hyeon-woong, Lee Sang-cheol Editing Go Ah-mo 14 00:01:18,753 --> 00:01:21,497 Music Hwang Kwang-sun Sound Lee Kie-jun, Song In-hye 15 00:01:22,203 --> 00:01:25,195 Visual Effects Lim Myeong-joo Digital Intermediate Kim Won-hak 16 00:01:25,903 --> 00:01:29,021 Assistant Director Jeon Young-deok Production Manager Choi Min-cheol 17 00:01:29,685 --> 00:01:32,844 Line Producer Son Jeong-hyeon 18 00:01:33,384 --> 00:01:37,041 Written and directed by Kim Jae-hoon 19 00:01:44,980 --> 00:01:46,480 I just got here, where are you? 20 00:01:46,773 --> 00:01:47,876 I'm on the way. 21 00:01:47,900 --> 00:01:50,401 Okay, I'll stand by until you arrive. 22 00:01:50,945 --> 00:01:52,297 Don't wait up. 23 00:01:52,321 --> 00:01:54,465 Get in there first and cover their exit. 24 00:01:54,490 --> 00:01:55,658 I'll be there shortly. 25 00:01:56,325 --> 00:01:58,302 Don't go in too deep though. 26 00:01:58,326 --> 00:01:59,495 Understood, sir. 27 00:02:03,040 --> 00:02:05,541 Lien Claim in Progress 28 00:02:16,720 --> 00:02:17,763 What the... 29 00:03:01,306 --> 00:03:02,391 What was that? 30 00:03:02,516 --> 00:03:03,934 Goddammit! 31 00:03:07,646 --> 00:03:08,813 Seung-hyun! 32 00:03:10,441 --> 00:03:11,609 Seung-hyun! 33 00:03:12,319 --> 00:03:13,444 Seung-hyun! 34 00:03:16,280 --> 00:03:17,449 Seung-hyun! 35 00:03:23,578 --> 00:03:24,831 Seung-hyun! 36 00:03:26,582 --> 00:03:28,001 What happened?! 37 00:03:29,752 --> 00:03:32,357 Jae-hwan, they... 4 of them... 38 00:03:32,381 --> 00:03:34,798 It's okay, it's okay, I got you. 39 00:03:35,592 --> 00:03:37,092 Just hang in there. 40 00:03:37,217 --> 00:03:38,972 I told you to just cover the exit... 41 00:03:39,005 --> 00:03:40,889 (DEVILS) Stay with me! 42 00:03:40,914 --> 00:03:41,572 (DEVILS) 43 00:03:41,597 --> 00:03:43,934 (DEVILS) Seung-hyun! No! 44 00:03:58,949 --> 00:04:00,324 Oh gosh... 45 00:04:03,286 --> 00:04:05,997 What a nightmare. 46 00:04:07,081 --> 00:04:11,377 He was your brother-in-law, but also a good man. 47 00:04:19,969 --> 00:04:23,181 Leave him to me, and get going. 48 00:04:24,599 --> 00:04:27,269 Watching this will do you no good. 49 00:04:32,691 --> 00:04:36,111 Ki-nam, please... 50 00:04:39,489 --> 00:04:41,074 take care of him. 51 00:04:53,711 --> 00:04:54,796 Let go... 52 00:04:55,296 --> 00:04:57,341 - Let go of me! - Mi-sun! 53 00:04:59,051 --> 00:05:01,094 What the hell were you doing?! 54 00:05:02,429 --> 00:05:03,596 I'm really sorry. 55 00:05:04,722 --> 00:05:09,727 How am I supposed to go on without him? 56 00:05:24,825 --> 00:05:29,081 I'm gonna catch that bastard no matter what. 57 00:05:32,166 --> 00:05:36,397 Hong Sung-woo, Park Sae-rom, Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon, 58 00:05:36,421 --> 00:05:41,551 Park Sun-jin, Kim Kyung-eun, Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye... 59 00:05:41,801 --> 00:05:47,181 There are footages of 8 victims on their site, 60 00:05:47,557 --> 00:05:51,644 but there may be unpublished videos with even more victims. 61 00:05:52,186 --> 00:05:56,816 This situation is getting worse, but we still know shit about them. 62 00:05:59,820 --> 00:06:02,365 They're keeping their site up as if to taunt us. 63 00:06:03,157 --> 00:06:06,719 The site is being managed on the dark web, 64 00:06:06,743 --> 00:06:10,582 which requires special software to access it. 65 00:06:10,873 --> 00:06:14,603 With guaranteed anonymity, and untraceable IPs, 66 00:06:14,627 --> 00:06:17,564 it's being used all over the world for cyber crimes. 67 00:06:17,588 --> 00:06:20,592 So what? We should just suck on our thumbs? 68 00:06:22,008 --> 00:06:23,177 Huh? 69 00:06:24,427 --> 00:06:27,138 We're having this meeting for that very reason, 70 00:06:27,848 --> 00:06:30,267 we've gotten a new tip. 71 00:06:30,517 --> 00:06:36,333 Det. Choi Jae-hwan scoured security cams based on that tip, 72 00:06:36,357 --> 00:06:38,817 and we secured a face shot of the prime suspect. 73 00:06:43,155 --> 00:06:45,908 This is the likely suspect at this moment. 74 00:06:46,992 --> 00:06:50,096 Male in mid-30s, under 180cm tall 75 00:06:50,120 --> 00:06:52,098 with a thin and fit physique. 76 00:06:52,122 --> 00:06:55,143 We're currently trying to ID him 77 00:06:55,167 --> 00:06:57,503 with the ex-con database. 78 00:07:11,308 --> 00:07:13,352 Seoul Major Crimes, Son Jung-hwan. 79 00:07:14,312 --> 00:07:15,938 It's a serial killer tip! 80 00:07:16,480 --> 00:07:17,648 Dammit... 81 00:07:17,857 --> 00:07:19,733 - Lock and load! - Yes, sir! 82 00:07:21,693 --> 00:07:22,838 I'll get the car! 83 00:07:22,862 --> 00:07:24,488 - Let's move! - Right away! 84 00:07:30,327 --> 00:07:33,122 Slow down when rushed, don't forget. 85 00:07:34,248 --> 00:07:35,248 Yes, sir. 86 00:07:41,963 --> 00:07:44,109 No matter what happens, don't go ahead of me, 87 00:07:44,133 --> 00:07:45,718 - stay behind me. - Yes, sir. 88 00:08:14,330 --> 00:08:15,748 Cover that side! 89 00:09:02,796 --> 00:09:04,506 Goddammit... 90 00:09:05,256 --> 00:09:06,966 Shit, where's the bastard? 91 00:09:08,593 --> 00:09:12,221 - What happened?! - Turn the light on! 92 00:09:17,644 --> 00:09:19,330 Sir, sir! 93 00:09:19,354 --> 00:09:20,981 Come on, get the lights! 94 00:09:23,984 --> 00:09:25,068 Shit... 95 00:09:29,905 --> 00:09:31,384 - Go get the car! - Yes, sir! 96 00:09:31,408 --> 00:09:32,284 Fuck... 97 00:09:41,876 --> 00:09:43,044 Fucking hell... 98 00:09:57,976 --> 00:09:59,061 Dammit! 99 00:10:55,701 --> 00:10:57,660 Where did he go? 100 00:10:58,160 --> 00:10:59,413 I'm not sure. 101 00:11:07,003 --> 00:11:07,980 - Min-sung. - Sir? 102 00:11:08,004 --> 00:11:09,339 Check this way. 103 00:11:15,929 --> 00:11:17,013 Min-sung! 104 00:11:17,723 --> 00:11:19,016 Shit... 105 00:11:19,974 --> 00:11:22,077 Relay the location to Cap, and request support! 106 00:11:22,101 --> 00:11:23,102 Okay! 107 00:11:34,198 --> 00:11:35,114 Stop, asshole! 108 00:11:35,574 --> 00:11:36,700 Fuck... 109 00:11:51,549 --> 00:11:52,717 Captain. 110 00:11:53,134 --> 00:11:54,802 We're in the mountain. 111 00:11:56,179 --> 00:11:57,430 Understood, sir. 112 00:12:01,684 --> 00:12:03,019 Jae-hwan! 113 00:12:06,730 --> 00:12:08,065 Jae-hwan! 114 00:12:13,779 --> 00:12:15,405 Jae-hwan, where are you?! 115 00:12:15,656 --> 00:12:19,535 - Detective, can you hear me?! - Det. Choi, where are you?! 116 00:12:21,786 --> 00:12:25,499 He just vanished, this is insane. 117 00:12:26,000 --> 00:12:28,877 I know, he should be here somewhere. 118 00:12:30,420 --> 00:12:31,505 Where did he go? 119 00:12:32,299 --> 00:12:33,840 I don't believe it... 120 00:12:43,184 --> 00:12:45,203 Attention! 121 00:12:45,227 --> 00:12:49,399 We'll search this area again, and follow the trail down. 122 00:12:49,649 --> 00:12:51,709 Sung-jin, take 10 men with you, 123 00:12:51,733 --> 00:12:54,005 and canvas from the valley up. 124 00:12:54,029 --> 00:12:54,756 Let's move! 125 00:12:54,780 --> 00:12:56,530 - Yes, sir! - Let's go! 126 00:12:59,867 --> 00:13:00,804 Good afternoon. 127 00:13:00,828 --> 00:13:02,579 Mrs. Choi, please come in. 128 00:13:05,122 --> 00:13:07,124 Thank you all for your work. 129 00:13:07,667 --> 00:13:12,339 My husband should be safe, right? 130 00:13:13,047 --> 00:13:14,174 Of course. 131 00:13:14,549 --> 00:13:19,054 We've got a ton of manpower on this, we should find him soon. 132 00:13:20,639 --> 00:13:22,307 Please sit down over here. 133 00:13:24,017 --> 00:13:26,245 I'm at the scene of the crime. 134 00:13:26,269 --> 00:13:27,079 Sit, sit. 135 00:13:27,103 --> 00:13:30,165 I'm in the Namyangju mountain area in Gyeonggi province. 136 00:13:30,189 --> 00:13:30,959 It'll be okay. 137 00:13:30,983 --> 00:13:34,295 It's the last known location of the detective's cell phone, 138 00:13:34,319 --> 00:13:38,423 who was chasing the prime suspect of the recent serial killing case. 139 00:13:38,447 --> 00:13:42,803 A large group of officers are on the search, 140 00:13:42,827 --> 00:13:46,765 but there have not been any leads thus far. 141 00:13:46,789 --> 00:13:50,476 According to the police, the search may be extended... 142 00:13:50,500 --> 00:13:53,129 - Check up there! - Jae-hwan! 143 00:13:53,670 --> 00:13:55,047 Jae-hwan! 144 00:13:56,007 --> 00:13:57,550 Jae-hwan! 145 00:14:00,260 --> 00:14:02,113 1 month later 146 00:14:02,137 --> 00:14:05,325 It's been over a month since a detective went missing 147 00:14:05,349 --> 00:14:09,204 while chasing a suspect of a serial killing case in Namyangju, 148 00:14:09,228 --> 00:14:10,039 Hello? 149 00:14:10,063 --> 00:14:12,565 but they're still without leads. 150 00:14:12,857 --> 00:14:16,502 In the midst of this, the case's 11th and 12th victim 151 00:14:16,527 --> 00:14:19,155 were recently found. 152 00:14:22,867 --> 00:14:25,370 I understand, sir. 153 00:14:31,085 --> 00:14:32,295 Here you go. 154 00:14:33,836 --> 00:14:35,546 Eat up, all right? 155 00:14:36,090 --> 00:14:36,798 Yes. 156 00:14:37,090 --> 00:14:38,425 Let's pack up. 157 00:14:39,176 --> 00:14:40,845 - Pardon? - As of now, the search is... 158 00:14:41,386 --> 00:14:42,763 called off. 159 00:14:43,430 --> 00:14:44,681 Captain, 160 00:14:46,391 --> 00:14:48,518 what do you mean? 161 00:14:50,228 --> 00:14:52,940 What about my husband? 162 00:14:54,608 --> 00:14:56,235 I'm really sorry, Mrs. Choi... 163 00:14:57,861 --> 00:15:00,698 - Sir, what if it was us?! - Wait, hold on! 164 00:15:01,073 --> 00:15:04,076 Shouldn't we look for him a little bit longer? 165 00:15:04,576 --> 00:15:06,387 Pulling out like this is not right! 166 00:15:06,411 --> 00:15:07,580 Enough! 167 00:15:09,956 --> 00:15:15,003 While we were tied up here, the killing continued. 168 00:15:17,046 --> 00:15:18,215 Christ... 169 00:15:20,425 --> 00:15:22,345 I'm sorry, ma'am. 170 00:15:24,721 --> 00:15:28,576 You know you can buy things with cryptos nowadays, right? 171 00:15:28,600 --> 00:15:29,827 Yes. 172 00:15:29,851 --> 00:15:31,745 You have to pay with crypto to view videos here, 173 00:15:31,770 --> 00:15:34,041 (Cop missing case) You have to pay with crypto to view videos here, 174 00:15:34,065 --> 00:15:36,084 so check with crypto exchanges. 175 00:15:36,108 --> 00:15:37,693 Yes, sir! 176 00:15:39,195 --> 00:15:40,922 Byung-ju, pull up a list of exchanges. 177 00:15:40,946 --> 00:15:41,840 Right away. 178 00:15:41,864 --> 00:15:42,924 - Jung-woo. - Yeah? 179 00:15:42,948 --> 00:15:44,467 - Weren't you there last weekend? - Yeah. 180 00:15:44,491 --> 00:15:45,844 I'll go this weekend. 181 00:15:45,868 --> 00:15:46,868 Great. 182 00:15:46,993 --> 00:15:48,721 - Next up is Jin-man? - Yeah. 183 00:15:48,745 --> 00:15:50,205 Sir, I'll go. 184 00:15:50,455 --> 00:15:52,583 You went last week with me, bud. 185 00:15:53,541 --> 00:15:56,312 It's okay, I'd be there every day if it were up to me. 186 00:15:56,336 --> 00:16:00,633 Min-sung, I know how you feel, but don't tire yourself out. 187 00:16:01,091 --> 00:16:02,343 Good morning. 188 00:16:03,343 --> 00:16:05,763 Any updates on Det. Choi? 189 00:16:07,723 --> 00:16:12,603 Please call me right away even if you find a shoe. 190 00:16:13,395 --> 00:16:16,023 We gotta have something to hold a funeral. 191 00:16:20,778 --> 00:16:21,903 What's that? 192 00:16:31,455 --> 00:16:32,748 What's going on? 193 00:16:35,208 --> 00:16:37,295 - Go check it out! - Yes, captain! 194 00:16:37,503 --> 00:16:38,711 It's an accident. 195 00:16:38,878 --> 00:16:39,921 Drunk driving? 196 00:16:41,131 --> 00:16:42,383 You okay? 197 00:16:42,675 --> 00:16:45,468 - What's going on here? - Move, move out of the way. 198 00:16:49,556 --> 00:16:50,576 It's Jae-hwan! 199 00:16:50,600 --> 00:16:53,119 - What? Jae-hwan? - What did you say? 200 00:16:53,143 --> 00:16:54,996 - He's handcuffed! - Get to the other side! 201 00:16:55,020 --> 00:16:56,646 - Get me a key! - Right here! 202 00:16:57,063 --> 00:16:58,416 Jae-hwan! Wake up! 203 00:16:58,440 --> 00:16:59,983 Who's in the driver's seat? 204 00:17:00,108 --> 00:17:01,610 Someone call 911! 205 00:17:04,905 --> 00:17:06,990 Open the driver side door! 206 00:17:07,450 --> 00:17:09,201 - Watch his head! - Slowly, slowly! 207 00:17:09,368 --> 00:17:10,410 Jae-hwan! 208 00:17:11,578 --> 00:17:13,664 Jae-hwan. 209 00:17:14,291 --> 00:17:15,584 Jae-hwan! 210 00:17:16,792 --> 00:17:17,919 Are you awake? 211 00:17:38,231 --> 00:17:39,232 Where am I... 212 00:17:41,901 --> 00:17:46,590 I caught that killer and was bringing him in, 213 00:17:46,614 --> 00:17:49,034 when that bastard attacked me... 214 00:17:49,576 --> 00:17:51,994 And that caused the accident... 215 00:17:54,539 --> 00:17:56,290 What's this? 216 00:17:57,584 --> 00:17:59,502 Why am I handcuffed? 217 00:18:01,212 --> 00:18:03,131 What the hell's going on... 218 00:18:20,356 --> 00:18:23,067 What the fuck! 219 00:18:25,111 --> 00:18:26,196 Min-sung! 220 00:18:26,779 --> 00:18:27,757 Min-sung, it's me. 221 00:18:27,781 --> 00:18:28,758 Hold still, you bastard! 222 00:18:28,782 --> 00:18:29,967 Min-sung, it's me! 223 00:18:29,991 --> 00:18:30,968 Sedate him! 224 00:18:30,992 --> 00:18:32,869 - Let go of me, fuckers! - Hold him down! 225 00:18:33,452 --> 00:18:34,680 - Let me fucking go! - Don't move! 226 00:18:34,704 --> 00:18:36,331 Let go! 227 00:18:45,463 --> 00:18:46,549 Dad! 228 00:18:48,217 --> 00:18:49,761 Jae-hwan! 229 00:18:50,511 --> 00:18:53,115 Where the hell have you been?! 230 00:18:53,139 --> 00:18:54,473 We thought... 231 00:18:55,098 --> 00:18:57,269 you were dead for sure... 232 00:19:00,104 --> 00:19:03,524 So, he has no recollection of the last month? 233 00:19:05,151 --> 00:19:07,152 I don't see any anomalies. 234 00:19:07,654 --> 00:19:09,364 Can you say anything at all? 235 00:19:13,326 --> 00:19:16,496 It's okay, no need to force yourself. 236 00:19:17,664 --> 00:19:21,727 It's likely temporary memory loss with aphasia. 237 00:19:21,751 --> 00:19:25,631 These are recoverable symptoms, so there's no need for concern. 238 00:19:26,588 --> 00:19:28,799 I understand, thank you, doctor. 239 00:19:29,884 --> 00:19:31,677 What the hell happened? 240 00:19:33,679 --> 00:19:36,266 Why am I inside this murderer's body? 241 00:19:36,973 --> 00:19:39,186 Who's going to believe me? 242 00:19:46,026 --> 00:19:48,694 Anyone outside? 243 00:19:53,741 --> 00:19:54,534 What is it? 244 00:19:55,159 --> 00:19:59,581 I'll tell you what happened in the past month. 245 00:20:00,331 --> 00:20:01,332 What? 246 00:20:03,920 --> 00:20:04,920 One sec. 247 00:20:05,253 --> 00:20:10,676 But I'll only do so to the person of my choosing. 248 00:20:15,890 --> 00:20:16,973 Who would that be? 249 00:20:18,767 --> 00:20:20,352 Det. Kim Min-sung. 250 00:20:20,728 --> 00:20:23,522 What's that fucker scheming? 251 00:20:24,482 --> 00:20:27,878 Cap, it's pointless to listen to that asshole. 252 00:20:27,902 --> 00:20:31,405 He'll spill his guts if we scare him a bit during interrogation. 253 00:20:32,573 --> 00:20:33,698 I'll go meet him. 254 00:20:36,285 --> 00:20:37,596 Can you handle it? 255 00:20:37,620 --> 00:20:38,620 Of course. 256 00:20:38,745 --> 00:20:43,393 He's the only one who knows what happened in that month, 257 00:20:43,416 --> 00:20:44,793 so I'll hear him out. 258 00:20:54,637 --> 00:20:58,057 He's dangerous, maintain a safe distance. 259 00:20:58,557 --> 00:20:59,642 Yes, sir. 260 00:21:00,392 --> 00:21:03,395 If anything feels off, call us right away. 261 00:21:04,105 --> 00:21:05,022 Sure. 262 00:21:05,355 --> 00:21:06,897 - All done? - You're good. 263 00:21:08,275 --> 00:21:10,318 - I'll head inside. - Be careful. 264 00:21:28,212 --> 00:21:29,963 You wanted to see me? 265 00:21:30,839 --> 00:21:32,300 Why pick me? 266 00:21:34,635 --> 00:21:37,095 Slow down when rushed. 267 00:21:38,472 --> 00:21:39,515 What? 268 00:21:40,515 --> 00:21:44,812 And I specifically asked for you, and you alone. 269 00:22:10,170 --> 00:22:11,255 Happy? 270 00:22:14,258 --> 00:22:16,486 Your gun holster is not twisted. 271 00:22:16,510 --> 00:22:18,678 Who adjusted it for you? Sung-jin? 272 00:22:20,973 --> 00:22:22,642 You must know a lot about us. 273 00:22:22,892 --> 00:22:24,185 Of course. 274 00:22:24,768 --> 00:22:28,623 I started working with Cap in 1997, and Sung-jin in 2004, 275 00:22:28,647 --> 00:22:33,568 and you 2 years ago after my partner Seung-hyun died. 276 00:22:37,532 --> 00:22:39,075 Look at this bastard. 277 00:22:39,658 --> 00:22:42,287 I guess you researched us pretty thoroughly, 278 00:22:42,912 --> 00:22:46,290 stop bullshitting me and tell me what happened. 279 00:22:49,752 --> 00:22:53,673 I don't remember clearly how we fell off the cliff. 280 00:22:55,049 --> 00:22:59,721 When I opened my eyes, I was being dragged away. 281 00:23:01,931 --> 00:23:05,059 I don't know where I was dragged off to, 282 00:23:06,978 --> 00:23:10,231 but I saw the word 'Chungwoo'. 283 00:23:12,651 --> 00:23:18,573 Then I was put on a bed, which continued to move. 284 00:23:22,869 --> 00:23:24,788 That's the end of my memory. 285 00:23:25,204 --> 00:23:29,501 I'm sure that fucker did something to me. 286 00:23:31,586 --> 00:23:33,671 This wound is the evidence. 287 00:23:34,131 --> 00:23:35,464 Hold up. 288 00:23:36,883 --> 00:23:39,719 What are you talking about? Evidence of what? 289 00:23:40,511 --> 00:23:42,473 - Min-sung. - What? 290 00:23:43,098 --> 00:23:44,391 I'm Jae-hwan. 291 00:23:44,933 --> 00:23:47,287 Are you out of your fucking mind?! 292 00:23:47,311 --> 00:23:50,021 Don't go ahead of me, always behind me. 293 00:23:50,354 --> 00:23:53,358 I always said that to you whenever we were deployed! 294 00:23:53,816 --> 00:23:56,236 I don't know what's going on either, 295 00:23:56,486 --> 00:23:59,489 but that fucker stole my body! 296 00:24:01,533 --> 00:24:03,034 Min-sung, 297 00:24:04,203 --> 00:24:07,121 please help me... 298 00:24:07,831 --> 00:24:09,083 Please... 299 00:24:17,758 --> 00:24:19,051 What happened? 300 00:24:23,013 --> 00:24:24,138 What did he say? 301 00:24:26,099 --> 00:24:28,954 He didn't say much, just some nonsense. 302 00:24:28,978 --> 00:24:30,896 I knew he'd do that. 303 00:24:32,981 --> 00:24:35,776 I'm gonna go check on Jae-hwan. 304 00:24:51,833 --> 00:24:52,751 Yes? 305 00:24:54,919 --> 00:24:57,256 - Hello, Mrs. Choi. - Come in, Min-sung. 306 00:24:57,673 --> 00:25:01,069 Hey, it's been a while, join us for dinner. 307 00:25:01,093 --> 00:25:02,469 Nah, I ate earlier. 308 00:25:02,719 --> 00:25:04,096 How's your dad? 309 00:25:05,013 --> 00:25:06,681 He's doing much better. 310 00:25:08,808 --> 00:25:11,228 I hope you recover quickly and return to work. 311 00:25:22,489 --> 00:25:23,991 I'll head out then. 312 00:25:24,491 --> 00:25:25,885 Okay, take care. 313 00:25:25,909 --> 00:25:27,679 Why don't you stay longer? 314 00:25:27,703 --> 00:25:29,513 I got too much work. 315 00:25:29,538 --> 00:25:31,724 But when he's discharged, I'll come visit. 316 00:25:31,748 --> 00:25:33,917 Really? You promised. 317 00:25:34,084 --> 00:25:36,895 Why are you being so clingy? 318 00:25:36,919 --> 00:25:37,921 I'm not. 319 00:25:38,171 --> 00:25:40,174 - Please come. - I will. 320 00:25:41,591 --> 00:25:42,446 I'll be off. 321 00:25:42,470 --> 00:25:43,844 - Good night. - Bye. 322 00:25:46,222 --> 00:25:47,222 Let's eat. 323 00:25:56,607 --> 00:25:58,376 Chungwoo Elementary (closed) 324 00:25:58,399 --> 00:26:00,527 Hm? Chungwoo? 325 00:26:02,905 --> 00:26:04,740 Chungwoo, Chungwoo... 326 00:26:06,659 --> 00:26:08,077 Chungwoo. 327 00:26:24,177 --> 00:26:25,970 You son of a bitch! 328 00:26:26,387 --> 00:26:28,847 What have you done to me?! 329 00:26:33,144 --> 00:26:35,689 I guess you haven't clued in yet, 330 00:26:36,147 --> 00:26:41,027 but I'm heading to your home, where your wife and daughter live. 331 00:26:42,237 --> 00:26:45,364 So, if you do not listen to me, 332 00:26:46,824 --> 00:26:51,787 I'll rape both bitches and rip them apart. 333 00:26:56,792 --> 00:26:59,545 No, please don't touch my family. 334 00:27:01,380 --> 00:27:05,550 I'll do whatever you ask, please. 335 00:27:11,849 --> 00:27:13,225 All right, all right. 336 00:27:13,684 --> 00:27:16,520 Give me what I want. 337 00:27:17,145 --> 00:27:19,440 In return, I won't touch them. 338 00:27:20,107 --> 00:27:21,317 Promise. 339 00:27:21,649 --> 00:27:23,110 What do you want? 340 00:27:23,819 --> 00:27:25,029 Your memory. 341 00:27:26,530 --> 00:27:29,742 Memories with your family, and even your colleagues, 342 00:27:30,159 --> 00:27:33,346 then online IDs, passwords, bank accounts, 343 00:27:33,370 --> 00:27:37,500 and everything related to you. 344 00:27:38,375 --> 00:27:42,339 Fucker, you think you can become me by doing that? 345 00:27:42,630 --> 00:27:46,800 Bud, I'll have your face and memories, 346 00:27:47,216 --> 00:27:50,178 wouldn't I automatically become Choi Jae-hwan? 347 00:27:51,222 --> 00:27:54,392 All right, let's start your life story, 348 00:27:55,475 --> 00:27:57,019 starting with family. 349 00:28:07,697 --> 00:28:11,159 I met my wife in the summer of 1996. 350 00:28:12,369 --> 00:28:17,249 I was a rookie cop, and my wife was a college student... 351 00:28:32,473 --> 00:28:34,765 Chungwoo 352 00:28:53,618 --> 00:28:55,453 What's that? 353 00:29:48,006 --> 00:29:49,841 A moving bed... 354 00:30:01,895 --> 00:30:06,483 Hyun-ah was born in June, 2004 after many complications. 355 00:30:07,108 --> 00:30:10,738 She was born prematurely, so she stayed in the incubator, 356 00:30:11,155 --> 00:30:14,116 and I felt so bad seeing her in there. 357 00:30:23,541 --> 00:30:24,793 Good morning! 358 00:30:24,918 --> 00:30:25,855 Hey, Min-sung! 359 00:30:25,879 --> 00:30:27,505 What brings you here so early? 360 00:30:28,005 --> 00:30:29,465 Didn't go home last night again? 361 00:30:30,215 --> 00:30:33,111 I was wondering if you got anything from the 12th victim. 362 00:30:33,135 --> 00:30:35,220 No, nothing. 363 00:30:36,305 --> 00:30:40,284 What they did is absolutely insane, 364 00:30:40,308 --> 00:30:42,770 but the bodies are too clean. 365 00:30:43,228 --> 00:30:45,188 There's no usable evidence. 366 00:30:45,563 --> 00:30:47,231 I was just being hopeful. 367 00:30:47,816 --> 00:30:50,211 Could I ask you an unrelated question? 368 00:30:50,235 --> 00:30:51,528 Yeah, what is it? 369 00:30:53,030 --> 00:30:57,344 Is it medically possible for 2 people to swap bodies? 370 00:30:57,368 --> 00:30:58,953 Or switch brains? 371 00:31:00,245 --> 00:31:04,559 That's impossible, there's no such surgery. 372 00:31:04,583 --> 00:31:06,085 Are you making a movie? 373 00:31:06,668 --> 00:31:08,670 - Right, impossible. - Sure. 374 00:31:13,425 --> 00:31:14,426 Salute. 375 00:31:17,764 --> 00:31:18,847 One moment. 376 00:31:43,872 --> 00:31:45,249 - You read everything? - Yeah. 377 00:31:45,584 --> 00:31:46,876 Det. Choi! 378 00:31:48,169 --> 00:31:49,629 Buddy! 379 00:31:50,254 --> 00:31:53,591 I told you to rest up, why did you come here? 380 00:31:55,051 --> 00:31:56,761 I wanted to report in first. 381 00:31:58,304 --> 00:31:59,264 How are you feeling? 382 00:31:59,639 --> 00:32:04,436 My memory's kinda fuzzy, but I'm doing well. 383 00:32:05,604 --> 00:32:06,771 Good. 384 00:32:07,021 --> 00:32:08,689 Take it slow. 385 00:32:09,774 --> 00:32:11,067 I gotta take this call. 386 00:32:12,151 --> 00:32:14,154 - Congrats on your return! - Congratulations! 387 00:32:14,696 --> 00:32:16,715 - Welcome back. - We're glad you're back, sir. 388 00:32:16,739 --> 00:32:19,177 Go make him a cup of coffee! 389 00:32:19,201 --> 00:32:22,329 - Pass this over, please. - Yes, I'll hand it over to you. 390 00:32:26,291 --> 00:32:27,376 Choi Jae-hwan 391 00:32:41,889 --> 00:32:42,891 Eh? 392 00:32:44,601 --> 00:32:46,394 Jae-hwan, you're back. 393 00:32:47,354 --> 00:32:49,314 I heard you're on sick leave, you should rest up. 394 00:32:49,772 --> 00:32:51,441 I just came in for a bit. 395 00:32:53,567 --> 00:32:56,237 Anything on the accomplices? 396 00:32:57,196 --> 00:32:59,241 No, no leads at all. 397 00:33:02,076 --> 00:33:03,411 Still nothing? 398 00:33:05,454 --> 00:33:09,876 Attention, Cha will be transported to the lock-up, who's going? 399 00:33:10,752 --> 00:33:11,729 Jung-woo? 400 00:33:11,753 --> 00:33:13,129 I'll volunteer, sir! 401 00:33:14,089 --> 00:33:15,942 Good, Min-sung, you go. 402 00:33:15,966 --> 00:33:18,860 The rest of you focus on Cha's interrogation, 403 00:33:18,884 --> 00:33:21,072 let's make him sing. 404 00:33:21,096 --> 00:33:22,179 Yes, captain! 405 00:33:49,582 --> 00:33:50,876 What's this, sir? 406 00:33:51,501 --> 00:33:54,337 You'll need to run a lot while working with me. 407 00:33:57,716 --> 00:33:59,051 I'm ready, sir! 408 00:34:00,176 --> 00:34:01,261 Thank you. 409 00:34:01,844 --> 00:34:04,972 Stay safe, getting injured won't do you any good. 410 00:34:05,849 --> 00:34:06,600 Yes, sir. 411 00:34:17,068 --> 00:34:20,698 Fuck, this is insane... 412 00:34:27,497 --> 00:34:29,290 You met Choi Jae-hwan, right? 413 00:34:29,457 --> 00:34:31,875 I'm sure you felt that something's off about him. 414 00:34:32,960 --> 00:34:34,979 He knew his PC login. 415 00:34:35,002 --> 00:34:37,899 He threatened to kill my family, 416 00:34:37,923 --> 00:34:39,508 so I had to tell him. 417 00:34:41,593 --> 00:34:45,263 It's the truth, Min-sung, trust your intuition. 418 00:34:52,103 --> 00:34:53,355 Let's head out. 419 00:34:55,315 --> 00:34:56,483 Here he comes! 420 00:35:01,738 --> 00:35:04,575 You son of a bitch! 421 00:35:05,577 --> 00:35:08,120 Bring her back! 422 00:35:08,537 --> 00:35:09,788 Open the door! 423 00:35:10,832 --> 00:35:12,292 Bring my baby back! 424 00:35:13,583 --> 00:35:14,668 Close it! 425 00:35:21,133 --> 00:35:22,510 Min-sung... 426 00:35:23,928 --> 00:35:26,138 That bastard is heading to my home. 427 00:35:26,763 --> 00:35:31,810 He must never set his foot inside, please. 428 00:35:44,531 --> 00:35:45,365 Hyun-ah... 429 00:35:46,992 --> 00:35:48,912 she's in danger. 430 00:36:05,970 --> 00:36:08,388 Min-sung, please! 431 00:36:08,680 --> 00:36:11,784 You have to believe me, Min-sung! 432 00:36:11,808 --> 00:36:13,618 Believe me! Buddy! 433 00:36:13,643 --> 00:36:15,748 Min-sung! Please! 434 00:36:15,772 --> 00:36:16,605 Stay still! 435 00:36:17,397 --> 00:36:18,690 Let go of me! 436 00:36:21,985 --> 00:36:24,322 - Get in there! - No! No! 437 00:37:04,363 --> 00:37:05,739 That bastard... 438 00:37:09,076 --> 00:37:10,409 What are you doing?! 439 00:37:11,286 --> 00:37:14,748 - Come out, you fucking bastard. - My head! My head! 440 00:37:17,584 --> 00:37:19,145 My head! 441 00:37:19,169 --> 00:37:21,088 My head! Do something! 442 00:37:22,171 --> 00:37:24,008 Are you all right? 443 00:37:25,926 --> 00:37:28,386 Release the restraints, and get ready for CPR. 444 00:37:32,139 --> 00:37:34,601 Get back, asshole! 445 00:37:38,563 --> 00:37:40,792 Uncuff me, asshole! Now! 446 00:37:40,816 --> 00:37:42,568 - Uncuff him! - Hurry! 447 00:38:01,961 --> 00:38:04,523 The suspect in the serial killing case 448 00:38:04,548 --> 00:38:07,610 has escaped while being transported to the hospital. 449 00:38:07,634 --> 00:38:09,820 Seoul Metro Police announced... 450 00:38:09,844 --> 00:38:13,992 After subduing paramedics and a guard, 451 00:38:14,016 --> 00:38:16,851 the suspect fled from the scene. 452 00:38:17,059 --> 00:38:19,872 Fortify checkpoints within 5 km radius of the tunnel! 453 00:38:19,896 --> 00:38:21,456 - Sung-jin, security cams? - Right here, sir! 454 00:38:21,481 --> 00:38:22,542 Check them out immediately! 455 00:38:22,566 --> 00:38:23,483 Hello? 456 00:38:23,816 --> 00:38:24,734 Yes! 457 00:38:25,193 --> 00:38:28,005 We don't have enough manpower for checkpoints! 458 00:38:28,029 --> 00:38:31,300 The suspect has fled from custody after incapacitating 459 00:38:31,324 --> 00:38:33,427 paramedics and a guard. 460 00:38:33,451 --> 00:38:38,057 There were many witnesses near Geumdong Tunnel, 461 00:38:38,081 --> 00:38:41,043 but no further witnesses came forward afterwards. 462 00:39:03,983 --> 00:39:06,318 Jeil Laundromat 463 00:39:39,976 --> 00:39:41,144 Bastard... 464 00:39:57,454 --> 00:39:58,620 Dad, what's up? 465 00:40:02,834 --> 00:40:04,145 Finished eating? 466 00:40:04,169 --> 00:40:05,169 Yup. 467 00:40:06,254 --> 00:40:08,047 I gotta go on a diet, but ate too much. 468 00:40:14,137 --> 00:40:15,972 Son of a bitch... 469 00:40:37,200 --> 00:40:40,537 Don't you dare touch Hyun-ah. 470 00:40:44,084 --> 00:40:46,936 I told you they'd be safe if you just stay in line. 471 00:40:46,960 --> 00:40:47,897 Put it right here. 472 00:40:47,921 --> 00:40:49,379 You bastard, 473 00:40:50,172 --> 00:40:52,007 I'll kill you with my hands. 474 00:40:54,635 --> 00:40:57,053 You're gravely mistaken about something, 475 00:40:57,805 --> 00:40:59,807 I did not steal your body. 476 00:41:00,057 --> 00:41:01,559 I just borrowed it. 477 00:41:01,767 --> 00:41:02,560 What? 478 00:41:03,435 --> 00:41:04,812 What do you mean? 479 00:41:05,229 --> 00:41:08,399 I'm borrowing your body for a moment. 480 00:41:09,399 --> 00:41:11,110 But there's a condition. 481 00:41:11,444 --> 00:41:13,320 3 guys you're looking for, 482 00:41:13,487 --> 00:41:17,533 bring them to me alive within 2 weeks. 483 00:41:18,033 --> 00:41:20,745 Why are you ordering me that? 484 00:41:21,579 --> 00:41:25,709 Those fuckers betrayed me and tossed me to the cops. 485 00:41:26,584 --> 00:41:29,962 The tip that day, who do you think called it in? 486 00:41:30,672 --> 00:41:32,965 Not a bad proposition, no? 487 00:41:34,341 --> 00:41:36,427 You were already looking for them, 488 00:41:36,677 --> 00:41:39,347 and you're good at catching criminals. 489 00:41:40,180 --> 00:41:42,951 How could I when there aren't any leads at all... 490 00:41:42,975 --> 00:41:45,435 I'll give you that lead. 491 00:41:46,979 --> 00:41:49,357 Go to Yongsan station tomorrow. 492 00:41:49,899 --> 00:41:52,902 One of the homeless will walk up to you. 493 00:41:53,235 --> 00:41:54,904 How am I supposed to believe you? 494 00:41:55,487 --> 00:41:57,699 You have my face right now. 495 00:41:58,199 --> 00:42:01,494 Take advantage of that, good luck. 496 00:42:12,922 --> 00:42:15,024 Can't catch him in the mountain! 497 00:42:15,049 --> 00:42:17,486 Look, seal the lower area first... 498 00:42:17,510 --> 00:42:20,948 The area to cover is way too large! 499 00:42:20,972 --> 00:42:23,640 Don't let the media in! 500 00:42:24,892 --> 00:42:25,894 Hello? 501 00:42:26,060 --> 00:42:27,729 It's me, Jae-hwan. 502 00:42:27,937 --> 00:42:28,372 Fuck... 503 00:42:28,396 --> 00:42:30,105 I understand why you wouldn't believe me, 504 00:42:30,607 --> 00:42:32,585 but give me one more chance. 505 00:42:32,609 --> 00:42:35,278 You'll absolutely believe me. 506 00:42:36,196 --> 00:42:36,882 How? 507 00:42:36,906 --> 00:42:39,384 I'll hand over those fuckers to you, so come to 508 00:42:39,408 --> 00:42:41,243 Yongsan station alone. 509 00:43:30,458 --> 00:43:31,876 I saw the news. 510 00:43:33,420 --> 00:43:35,630 What exactly happened? 511 00:43:39,551 --> 00:43:40,803 Follow me. 512 00:44:05,995 --> 00:44:08,371 Did you talk to the cops about us? 513 00:44:09,456 --> 00:44:13,726 No, unlike you guys I don't sell out my peeps. 514 00:44:13,751 --> 00:44:18,755 That was Yohan acting on his own. 515 00:44:19,300 --> 00:44:22,511 He wanted to get rid of you and lead our group. 516 00:44:23,261 --> 00:44:24,072 Yohan? 517 00:44:24,097 --> 00:44:26,806 Yeah, I was against it. 518 00:44:27,641 --> 00:44:29,935 I'll have to hear them out too. 519 00:44:31,103 --> 00:44:32,480 Where are the rest? 520 00:44:35,523 --> 00:44:37,191 By the way, Jin-hyuk. 521 00:44:39,111 --> 00:44:46,451 You've been speaking funny ever since we met. 522 00:44:49,705 --> 00:44:51,998 Who are you? 523 00:45:07,221 --> 00:45:10,016 You clue in quickly for an old man. 524 00:45:10,558 --> 00:45:13,145 I don't fucking know who I am. 525 00:45:14,271 --> 00:45:17,650 But one thing's for sure, 526 00:45:18,691 --> 00:45:21,195 I have to lock you all up. 527 00:45:28,785 --> 00:45:30,204 Get over here. 528 00:45:40,006 --> 00:45:41,108 Who the fuck are you? 529 00:45:41,131 --> 00:45:43,068 - Goddammit! - Tell me! 530 00:45:43,092 --> 00:45:44,427 Who are you?! 531 00:45:46,679 --> 00:45:47,448 Let go of me! 532 00:45:47,472 --> 00:45:48,389 Hold him! 533 00:46:06,616 --> 00:46:08,534 He's one of the killers. 534 00:46:10,662 --> 00:46:12,138 I'll take him away. 535 00:46:12,162 --> 00:46:13,164 No, it's no use. 536 00:46:13,706 --> 00:46:16,126 There's no evidence that he committed any murders. 537 00:46:16,584 --> 00:46:18,294 He'll be released soon. 538 00:46:19,046 --> 00:46:21,256 Then what do we do? 539 00:46:22,591 --> 00:46:24,051 We have to get a confession. 540 00:46:24,967 --> 00:46:26,261 Unofficially. 541 00:46:42,192 --> 00:46:43,694 - What? - Yes? 542 00:46:45,697 --> 00:46:46,989 It's nothing. 543 00:46:48,241 --> 00:46:51,869 I still can't get used to it... 544 00:47:30,532 --> 00:47:32,285 What's this? 545 00:47:33,869 --> 00:47:35,055 Where am I? 546 00:47:35,079 --> 00:47:38,749 I wanted us to chat freely here. 547 00:47:39,126 --> 00:47:40,501 Chat? 548 00:47:40,836 --> 00:47:45,214 Yeah, I got a ton of questions about you guys. 549 00:47:45,547 --> 00:47:49,011 Fucking hell, untie me at once! 550 00:47:53,889 --> 00:47:55,349 How many are in the group? 551 00:47:55,809 --> 00:47:57,686 Fuck you! 552 00:48:00,354 --> 00:48:02,524 4! 4! 553 00:48:08,446 --> 00:48:10,742 Good, their names? 554 00:48:11,242 --> 00:48:14,161 Me, Lee Jae-cheol, 555 00:48:15,161 --> 00:48:18,290 Park Seok-man, Yohan, 556 00:48:19,167 --> 00:48:21,377 and you, Cha Jin-hyuk... 557 00:48:22,462 --> 00:48:23,981 How do you operate? 558 00:48:24,005 --> 00:48:27,257 What the hell are you doing?! 559 00:48:36,642 --> 00:48:38,369 Yohan! Yohan! 560 00:48:38,393 --> 00:48:40,538 When Yohan and I brought victims, 561 00:48:40,562 --> 00:48:44,858 you and Seok-man killed them and we all had fun... 562 00:48:45,108 --> 00:48:47,027 That was our method... 563 00:48:47,820 --> 00:48:50,698 Had fun killing them, you sick fucks? 564 00:48:51,657 --> 00:48:53,033 How did you all get together? 565 00:48:53,367 --> 00:48:56,620 Do you even have to ask? 566 00:48:59,665 --> 00:49:02,960 You brought us together, asshole! 567 00:49:03,168 --> 00:49:05,438 Cha Jin-hyuk did? How? 568 00:49:05,462 --> 00:49:12,218 We all enjoyed passing around snuff films on the dark web. 569 00:49:12,762 --> 00:49:15,305 Then you suggested 570 00:49:15,681 --> 00:49:20,352 that we kill someone ourselves. 571 00:49:21,062 --> 00:49:22,980 Where are the rest? 572 00:49:24,357 --> 00:49:26,692 We all split up after you got caught. 573 00:49:27,150 --> 00:49:29,713 That's bullshit, you fucking pest! 574 00:49:29,737 --> 00:49:32,197 You guys are continuing to kill people! 575 00:49:33,157 --> 00:49:35,533 I only know about Seok-man! 576 00:49:36,077 --> 00:49:37,286 Seok-man? 577 00:49:38,078 --> 00:49:39,747 Where is that fucker? 578 00:49:47,880 --> 00:49:48,923 Min-sung, 579 00:49:49,632 --> 00:49:51,776 I'll get the others as quickly as possible, 580 00:49:51,800 --> 00:49:55,930 so make sure that fucker doesn't mess with my family. 581 00:49:59,350 --> 00:50:00,558 Understood, sir. 582 00:50:01,268 --> 00:50:02,978 Thank you for believing me. 583 00:50:03,395 --> 00:50:04,355 Not at all. 584 00:50:04,813 --> 00:50:06,357 I'll be off then. 585 00:50:34,093 --> 00:50:35,177 What the hell? 586 00:50:39,223 --> 00:50:42,477 Why do I have his memories... 587 00:50:51,985 --> 00:50:53,487 How did you catch him? 588 00:50:53,652 --> 00:50:56,240 It was an unverified tip, so I acted on my own, sir. 589 00:50:56,532 --> 00:50:57,699 I'm sorry. 590 00:50:59,369 --> 00:51:03,039 Working alone led to an incident, so always move with a partner. 591 00:51:03,789 --> 00:51:04,874 Okay. 592 00:51:09,296 --> 00:51:10,546 Here's the report, sir. 593 00:51:15,383 --> 00:51:17,364 You left out the most important part. 594 00:51:17,388 --> 00:51:18,679 Who was it? 595 00:51:19,306 --> 00:51:20,306 Pardon? 596 00:51:21,224 --> 00:51:24,311 The tipster, who was it? 597 00:51:29,399 --> 00:51:31,151 Captain, have you... 598 00:51:33,278 --> 00:51:34,922 seen one of those movies? 599 00:51:34,946 --> 00:51:36,739 - Movie? - Yes, um... 600 00:51:38,574 --> 00:51:42,078 movies where characters swap bodies. 601 00:51:43,246 --> 00:51:44,331 Yeah. 602 00:51:45,081 --> 00:51:47,208 Why bring that up all of a sudden? 603 00:51:47,459 --> 00:51:48,793 It's just... 604 00:51:52,046 --> 00:51:53,214 What is it? 605 00:51:55,801 --> 00:51:57,093 Spill it! 606 00:51:58,094 --> 00:52:02,474 How'd you feel if one of us experienced that? 607 00:52:05,476 --> 00:52:07,438 Are you listening to yourself? 608 00:52:09,064 --> 00:52:10,774 Is this about Jae-hwan? 609 00:52:15,403 --> 00:52:17,406 You're being sincere, right? 610 00:52:23,619 --> 00:52:28,333 The tipster who helped catch Lee Jae-cheol is Cha Jin-hyuk. 611 00:52:29,126 --> 00:52:29,895 What? 612 00:52:29,919 --> 00:52:33,982 Cha claims he's actually Jae-hwan. 613 00:52:34,006 --> 00:52:35,883 It's not just a claim. 614 00:52:36,341 --> 00:52:38,610 He knows everything about us. 615 00:52:38,633 --> 00:52:41,263 Things that only Jae-hwan could've known. 616 00:52:42,514 --> 00:52:48,979 If you listen to him with eyes closed, you'll be certain that he's Jae-hwan. 617 00:52:53,358 --> 00:52:58,653 Then you know where Cha is? 618 00:53:01,699 --> 00:53:03,368 No, I don't know that. 619 00:53:04,869 --> 00:53:06,787 He only calls when he needs me. 620 00:53:07,414 --> 00:53:10,918 Before knabbing Lee today, he said something to me. 621 00:53:12,084 --> 00:53:16,714 He'll catch the others, so he wants me to believe him. 622 00:53:21,011 --> 00:53:22,595 You're saying, 623 00:53:23,554 --> 00:53:28,434 Cha said if you believe him, he'll get his accomplices for us? 624 00:53:29,144 --> 00:53:29,894 Yes. 625 00:53:31,229 --> 00:53:32,856 You bastard! 626 00:53:33,606 --> 00:53:36,568 Don't ever bring this up to anyone, what a load of shit... 627 00:53:38,194 --> 00:53:39,363 Yes, director. 628 00:53:40,528 --> 00:53:41,590 You're here? 629 00:53:41,614 --> 00:53:43,491 I'm coming out now. 630 00:53:54,920 --> 00:53:55,774 Hello? 631 00:53:55,798 --> 00:53:56,922 Hey Hyun-ah. 632 00:53:58,632 --> 00:54:01,219 You said I should come visit you at home. 633 00:54:03,804 --> 00:54:05,514 One moment! 634 00:54:07,850 --> 00:54:09,852 - Hi, Hyun-ah. - Welcome, Min-sung. 635 00:54:10,227 --> 00:54:12,229 Mom, Min-sung's here! 636 00:54:12,564 --> 00:54:14,666 Evening, Mrs. Choi, sorry for the sudden visit. 637 00:54:14,690 --> 00:54:17,694 I was going to invite you, for her sake. 638 00:54:18,735 --> 00:54:20,279 - Hey. - Evening. 639 00:54:20,570 --> 00:54:21,572 Come in. 640 00:54:21,947 --> 00:54:23,282 Please sit down. 641 00:54:25,284 --> 00:54:28,204 Detective, all your memories are back now? 642 00:54:28,454 --> 00:54:31,040 Yeah, I think so. 643 00:54:31,332 --> 00:54:32,584 Min-sung, 644 00:54:33,167 --> 00:54:36,980 why are you suddenly calling my dad "detective"? 645 00:54:37,004 --> 00:54:38,047 What? 646 00:54:39,674 --> 00:54:41,776 It's just that... 647 00:54:41,800 --> 00:54:43,111 Hyun-ah. 648 00:54:43,134 --> 00:54:47,139 What did Min-sung usually call me? 649 00:54:47,307 --> 00:54:49,433 He called you by your name. 650 00:54:49,642 --> 00:54:53,812 I always thought it was funny since you had superiority. 651 00:54:55,940 --> 00:55:00,444 I thought all my memories came back, but I guess not. 652 00:55:04,449 --> 00:55:07,261 Hyun-ah, it's because I haven't seen him in a while. 653 00:55:07,285 --> 00:55:09,495 Could you move the dishes to the side? 654 00:55:14,917 --> 00:55:17,962 I'm told one of them was caught. 655 00:55:18,420 --> 00:55:20,840 Yes, we received a tip. 656 00:55:22,425 --> 00:55:23,300 From whom? 657 00:55:25,219 --> 00:55:28,096 We haven't IDed the tipster yet. 658 00:55:30,015 --> 00:55:33,161 So, you acted on an unverified tip? 659 00:55:33,185 --> 00:55:36,314 Dad, are you scolding him? 660 00:55:36,855 --> 00:55:38,065 Not at all. 661 00:55:38,399 --> 00:55:42,235 He did an amazing job while I was away. 662 00:55:42,529 --> 00:55:43,279 Right? 663 00:55:45,782 --> 00:55:48,117 - Any problems lately? - Like what? 664 00:55:48,617 --> 00:55:49,619 You know... 665 00:55:49,994 --> 00:55:52,955 It's a scary world out there, anything can happen. 666 00:55:54,415 --> 00:55:58,794 If anyone bothers you at all, make sure to tell me. 667 00:55:59,420 --> 00:56:01,297 I'll scold them for you. 668 00:56:01,964 --> 00:56:05,134 Okay, it feels good for you to have my back. 669 00:56:28,490 --> 00:56:31,701 Come to Majang district 670 00:56:32,620 --> 00:56:33,412 Min-sung 671 00:56:39,753 --> 00:56:44,050 Body swapping... 672 00:56:45,466 --> 00:56:46,986 Jae-hwan, you're here! 673 00:56:47,010 --> 00:56:49,430 Major Crimes unit is finally whole again. 674 00:56:49,596 --> 00:56:50,765 - Happy? - Nope. 675 00:56:52,475 --> 00:56:54,036 Why were you so glued to the screen? 676 00:56:54,059 --> 00:56:55,226 It's nothing. 677 00:56:55,728 --> 00:56:58,940 Are you okay returning to work this quickly? 678 00:57:00,273 --> 00:57:01,816 I rested up enough. 679 00:57:03,651 --> 00:57:05,028 - Jung-woo. - Yes? 680 00:57:05,320 --> 00:57:07,088 Where's the perp from yesterday? 681 00:57:07,113 --> 00:57:09,700 He's under medical watch at the hospital. 682 00:57:11,701 --> 00:57:13,286 I'll go talk to him. 683 00:57:14,455 --> 00:57:15,623 Certainly, sir. 684 00:58:16,600 --> 00:58:19,020 I'm next on your list after the geezer? 685 00:58:20,270 --> 00:58:21,539 You all started this. 686 00:58:21,563 --> 00:58:24,108 Don't give me that bullshit! 687 00:58:24,316 --> 00:58:28,671 I told you we should have our fun and toss them, 688 00:58:28,695 --> 00:58:33,783 but why did you have to post them online, asshole! 689 00:58:34,743 --> 00:58:37,371 Because that's more fun? 690 00:58:40,040 --> 00:58:43,043 You really are a lunatic! 691 00:58:44,795 --> 00:58:45,796 Where's Yohan? 692 00:58:46,588 --> 00:58:49,841 Fucker, Yohan's innocent. 693 00:58:50,466 --> 00:58:54,055 This whole mess was your doing. 694 00:58:54,430 --> 00:58:56,265 You son of a bitch! 695 00:58:59,435 --> 00:59:00,895 Fuck! 696 00:59:04,606 --> 00:59:08,026 Die, fucker! 697 00:59:17,076 --> 00:59:18,828 Die! 698 00:59:22,250 --> 00:59:24,769 Fucking bastard! 699 00:59:24,793 --> 00:59:26,587 Die, fucker! 700 00:59:32,217 --> 00:59:33,427 My eye! 701 00:59:35,221 --> 00:59:36,014 Eye! 702 00:59:58,619 --> 01:00:00,747 Son of a bitch! 703 01:00:04,501 --> 01:00:07,044 Shit, why isn't he picking up? 704 01:00:24,687 --> 01:00:25,437 You up? 705 01:00:26,981 --> 01:00:30,192 What does it feel like to hang there? 706 01:00:32,321 --> 01:00:33,821 Looks familiar? 707 01:00:34,572 --> 01:00:35,991 Was it #2? 708 01:00:37,367 --> 01:00:39,303 Or #3? Definitely #3! 709 01:00:39,327 --> 01:00:41,787 You worked on her here. 710 01:00:42,331 --> 01:00:46,792 She was bawling, begging for her life, and pissed herself! 711 01:00:47,794 --> 01:00:52,299 You cut her limbs off while she was still alive! 712 01:00:53,882 --> 01:00:57,738 What does it feel like to be on the other side? 713 01:00:57,762 --> 01:00:59,181 Fuck... 714 01:01:00,472 --> 01:01:04,269 Suffer the same fate, asshole. 715 01:01:05,646 --> 01:01:07,647 Let's start with an arm. 716 01:01:18,241 --> 01:01:21,744 Lee Jae-cheol, born 1955. 717 01:01:22,077 --> 01:01:23,621 Taiwan national. 718 01:01:25,497 --> 01:01:29,377 Sexual assault of a minor, and 13 prior convictions? 719 01:01:30,544 --> 01:01:33,047 You're literal human trash. 720 01:01:36,384 --> 01:01:39,304 You think you'll be safe after what you did to me? 721 01:01:40,262 --> 01:01:42,891 I'll report you all for human rights violations. 722 01:01:44,059 --> 01:01:47,479 You're all dead in the water, motherfuckers. 723 01:01:48,146 --> 01:01:51,232 You got balls for bringing up human rights. 724 01:01:52,526 --> 01:01:56,321 Gramps, do I look like a cop? 725 01:02:01,617 --> 01:02:07,416 You thought you'd be safe after you betrayed me? 726 01:02:13,379 --> 01:02:15,925 Doesn't feel very good? 727 01:02:16,217 --> 01:02:21,555 Oh yeah, you always played the fucked-up music while chopping! 728 01:02:49,500 --> 01:02:50,542 What the fuck! 729 01:02:51,502 --> 01:02:52,314 I'm Jae-hwan. 730 01:02:52,338 --> 01:02:53,837 That fucker stole my body! 731 01:03:24,410 --> 01:03:25,787 Don't move, asshole. 732 01:03:38,465 --> 01:03:40,300 Good to finally meet you. 733 01:03:42,010 --> 01:03:45,097 We have a lot to talk about. 734 01:03:47,140 --> 01:03:50,978 I got nothing to talk to you about. 735 01:03:51,520 --> 01:03:52,313 Goddammit... 736 01:03:57,735 --> 01:03:59,487 Fucking asshole... 737 01:04:04,617 --> 01:04:07,745 We'll get your accomplices soon enough. 738 01:04:08,495 --> 01:04:09,497 How? 739 01:04:09,997 --> 01:04:13,250 I'm gonna make you spill everything about them. 740 01:04:21,300 --> 01:04:23,427 Fuck you! Think I'll talk?! 741 01:04:27,682 --> 01:04:34,248 Even if you lock me up, girls will continue to die, 742 01:04:34,272 --> 01:04:41,112 because the others are dying to get a taste of blood like me. 743 01:04:44,240 --> 01:04:45,658 Jae-hwan! 744 01:04:47,410 --> 01:04:49,203 Where are you?! 745 01:04:51,580 --> 01:04:54,792 I just got an idea, 746 01:04:56,710 --> 01:05:01,673 let's go somewhere quiet and have a deep conversation. 747 01:05:10,308 --> 01:05:11,409 (Chungwoo Elementary (closed)) 748 01:05:11,434 --> 01:05:13,103 (Chungwoo Elementary (closed)) Chungwoo Elementary 749 01:05:24,281 --> 01:05:25,925 Jae-hwan, can you hear me?! 750 01:05:25,949 --> 01:05:27,134 Sir, where are you?! 751 01:05:27,158 --> 01:05:28,635 Let go of me, fucker! 752 01:05:28,659 --> 01:05:29,703 Get over here! 753 01:05:36,876 --> 01:05:39,504 Arresting you is pointless, asshole! 754 01:05:39,754 --> 01:05:41,256 You don't deserve that! 755 01:05:43,341 --> 01:05:46,928 Fine, fuck face, do whatever you feel like. 756 01:05:47,388 --> 01:05:49,431 Do it, fucker! 757 01:05:50,724 --> 01:05:51,891 One second, sir. 758 01:05:53,476 --> 01:05:55,186 Didn't you hear something? 759 01:06:08,116 --> 01:06:09,118 Get up! 760 01:06:10,911 --> 01:06:12,788 I didn't hear anything. 761 01:06:14,039 --> 01:06:16,624 Let's check over there. 762 01:06:45,319 --> 01:06:46,529 Get in there! 763 01:07:02,713 --> 01:07:05,339 I'd like to have our real chat here, 764 01:07:06,841 --> 01:07:09,261 how do you like it? 765 01:07:09,969 --> 01:07:11,554 It's pointless. 766 01:07:13,389 --> 01:07:16,518 Let's see how long you last. 767 01:07:47,006 --> 01:07:51,428 Do you know why fuckers like you think you're above us? 768 01:07:53,180 --> 01:07:56,559 We have to fight inside the fence known as the law, 769 01:07:58,144 --> 01:08:00,330 but you guys don't have that. 770 01:08:00,354 --> 01:08:04,692 Let's have a go without that fence. 771 01:08:05,777 --> 01:08:06,485 Cool? 772 01:08:07,404 --> 01:08:08,989 Sounds fun. 773 01:08:30,466 --> 01:08:32,637 Are you winded after just that? 774 01:08:34,055 --> 01:08:37,850 No, I haven't even started, asshole. 775 01:09:23,354 --> 01:09:26,957 Stop resisting and tell me who your accomplices are. 776 01:09:26,982 --> 01:09:29,444 If you don't want to fucking die. 777 01:09:33,990 --> 01:09:37,242 You still believe that you got power over me... 778 01:09:38,954 --> 01:09:41,539 Did you ever think that I'm just toying with you? 779 01:09:42,080 --> 01:09:43,082 What? 780 01:09:43,624 --> 01:09:45,084 You heard me. 781 01:09:45,250 --> 01:09:48,045 I can easily control you even from here, 782 01:09:49,005 --> 01:09:50,674 should I show you? 783 01:10:06,314 --> 01:10:09,149 See? Do you understand? 784 01:10:09,649 --> 01:10:16,199 So, get down on your knees and beg like a dog for information. 785 01:10:18,283 --> 01:10:20,995 I might give you one of them. 786 01:10:28,044 --> 01:10:30,045 You son of a bitch... 787 01:10:31,589 --> 01:10:33,108 Here's the next news. 788 01:10:33,132 --> 01:10:35,861 The police have stated that 789 01:10:35,885 --> 01:10:40,575 the woman in yesterday's video is a victim of the rampant serial killing case. 790 01:10:40,599 --> 01:10:42,851 She is the 11th victim... 791 01:10:45,478 --> 01:10:47,356 Fucking bastards! 792 01:10:48,773 --> 01:10:50,275 Motherfucker! 793 01:10:52,068 --> 01:10:53,903 Tell me where they are! 794 01:10:54,196 --> 01:10:56,216 Spill it, motherfucker! 795 01:10:56,240 --> 01:10:58,283 Fuck you, asshole! 796 01:10:59,118 --> 01:11:00,511 Stab me. 797 01:11:00,534 --> 01:11:02,496 Do it, bastard! 798 01:11:02,663 --> 01:11:04,498 Son of a bitch... 799 01:11:07,668 --> 01:11:10,838 Wanna know what it feels like to cut off someone's head? 800 01:11:11,255 --> 01:11:13,673 The knife goes in smoothly initially, 801 01:11:14,008 --> 01:11:17,946 but it hits something hard, that's the fucking neck muscle. 802 01:11:17,970 --> 01:11:21,324 When it goes in deeper, you'll hit the esophagus, 803 01:11:21,348 --> 01:11:27,020 but it's so tough that you have to slice it. 804 01:11:28,021 --> 01:11:30,398 That's how your brother-in-law died. 805 01:11:32,900 --> 01:11:34,945 Shut your mouth! 806 01:11:51,628 --> 01:11:52,796 All right... 807 01:11:58,051 --> 01:11:59,095 Jae-hwan? 808 01:11:59,677 --> 01:12:01,596 What happened to you? 809 01:12:02,306 --> 01:12:04,641 People are going nuts trying to find you. 810 01:12:04,933 --> 01:12:08,436 Ki-nam, I'm with the killer right now. 811 01:12:09,313 --> 01:12:10,063 What? 812 01:12:11,190 --> 01:12:12,691 What are you doing with him? 813 01:12:13,191 --> 01:12:15,502 If I bring in a lunatic like him, 814 01:12:15,525 --> 01:12:18,571 we won't find anything out at the station. 815 01:12:23,953 --> 01:12:27,790 Please tell me you're not torturing him. 816 01:12:29,916 --> 01:12:34,546 You know exactly what happens when the word gets out. 817 01:12:34,963 --> 01:12:37,317 Human right violations, backlash and whatnot. 818 01:12:37,341 --> 01:12:38,841 Doesn't matter. 819 01:12:39,635 --> 01:12:44,681 If it means I can catch them, I'll do anything. 820 01:12:50,395 --> 01:12:54,566 Then what, what have you found out? 821 01:13:00,155 --> 01:13:01,656 Not a damn thing. 822 01:13:03,951 --> 01:13:06,578 What? Nothing? 823 01:13:06,828 --> 01:13:08,538 He's like the devil. 824 01:13:09,581 --> 01:13:11,958 I've never seen someone like him. 825 01:13:13,626 --> 01:13:17,756 I electrocuted him, beat him, I did everything I could think of. 826 01:13:22,595 --> 01:13:24,596 I don't know what else to do. 827 01:13:25,263 --> 01:13:28,350 Can you think of anything? 828 01:13:45,242 --> 01:13:51,142 There's an old technique used by CIA to interrogate Soviet spies. 829 01:13:51,166 --> 01:13:55,270 But it caused international problems because every single subject 830 01:13:55,294 --> 01:13:58,047 became cripples after the interrogation. 831 01:13:58,214 --> 01:14:01,134 It has long since been banned. 832 01:14:01,676 --> 01:14:05,221 First, we need to make a stimulant. 833 01:14:06,389 --> 01:14:08,033 Methylphenidate. 834 01:14:08,057 --> 01:14:09,118 Modafinil. 835 01:14:09,142 --> 01:14:12,437 Mix them at a 6:4 ratio. 836 01:14:13,187 --> 01:14:16,691 Then administer the concoction 3 to 5 days continuously. 837 01:14:16,941 --> 01:14:20,779 It's prep work to put the subject in a state of trance. 838 01:14:34,209 --> 01:14:35,877 What are you doing? 839 01:15:01,194 --> 01:15:04,364 You have to first break the subject mentally. 840 01:15:06,574 --> 01:15:09,494 He will be ready to be interrogated. 841 01:15:11,745 --> 01:15:12,622 And then? 842 01:15:12,872 --> 01:15:15,267 Then scopolamine, 843 01:15:15,291 --> 01:15:16,517 mescaline, 844 01:15:16,542 --> 01:15:17,794 amobarbital. 845 01:15:18,586 --> 01:15:21,648 Mix these 3 at a 1:1:1 ratio. 846 01:15:21,672 --> 01:15:27,238 It becomes 'truth serum', the one used by the CIA. 847 01:15:27,262 --> 01:15:30,575 With a single shot of this serum, 848 01:15:30,599 --> 01:15:33,912 you'll be able to do whatever with his brain. 849 01:15:33,936 --> 01:15:36,080 It'll be like a computer memory, 850 01:15:36,104 --> 01:15:40,000 you can pull out information whenever you want, 851 01:15:40,024 --> 01:15:42,569 and store new information too. 852 01:15:43,319 --> 01:15:45,632 - Store new information? - That's what I said. 853 01:15:45,656 --> 01:15:48,258 That's how the CIA used this stuff. 854 01:15:48,282 --> 01:15:51,702 It's an extreme form of gaslighting. 855 01:15:52,912 --> 01:15:54,372 Who... 856 01:15:55,999 --> 01:15:57,792 are you? 857 01:16:25,027 --> 01:16:26,862 What is your name? 858 01:16:29,075 --> 01:16:33,161 My name is... Cha Jin-hyuk... 859 01:16:35,413 --> 01:16:37,040 How were you caught? 860 01:16:38,000 --> 01:16:40,377 Um, right, 861 01:16:41,170 --> 01:16:42,856 those fuckers betrayed me. 862 01:16:42,880 --> 01:16:45,298 Fucking traitors, I'll kill them all! 863 01:16:45,423 --> 01:16:47,843 Betrayed you? Who did? 864 01:16:48,677 --> 01:16:53,223 Lee Jae-cheol, Park Seok-man, Lee Yohan... 865 01:16:55,977 --> 01:17:00,105 Tell me where I can find those fuckers. 866 01:17:01,482 --> 01:17:03,834 No one can catch them. 867 01:17:03,858 --> 01:17:05,945 Only I'm capable of it. 868 01:17:06,362 --> 01:17:09,865 Why? Why only you? 869 01:17:11,158 --> 01:17:13,743 Because I brought everyone together. 870 01:17:14,536 --> 01:17:17,707 Bottom dwellers of this society... 871 01:17:18,207 --> 01:17:20,333 Don't give me that bullshit! 872 01:17:20,585 --> 01:17:23,628 You must know where they live, or where they work. 873 01:17:23,837 --> 01:17:27,007 They don't have one, they're homeless, 874 01:17:27,675 --> 01:17:30,552 an orphan and an illegal alien. 875 01:17:31,137 --> 01:17:33,304 They got no homes or work. 876 01:17:34,432 --> 01:17:37,810 They hide amongst hobos at Yongsan or stay on the run. 877 01:17:38,768 --> 01:17:43,023 No family, no friends, no IDs either. 878 01:17:47,487 --> 01:17:50,740 So, only you can catch them? 879 01:17:51,782 --> 01:17:52,867 Right. 880 01:17:53,908 --> 01:17:58,788 Those fucking cockroaches must be hiding in a hole somewhere. 881 01:18:03,793 --> 01:18:07,590 Do you want to catch those cockroaches? 882 01:18:09,508 --> 01:18:11,093 Yes, yes! 883 01:18:11,427 --> 01:18:16,015 I have to catch them, I need to kill those fuckers! 884 01:18:19,268 --> 01:18:24,940 Okay, I'll let you catch those cockroaches. 885 01:18:30,112 --> 01:18:31,737 Those fuckers... 886 01:18:32,323 --> 01:18:35,158 I have to catch them, I have to... 887 01:18:35,575 --> 01:18:39,330 Gotta catch those traitors myself... 888 01:18:47,338 --> 01:18:48,630 Listen carefully. 889 01:18:49,215 --> 01:18:54,553 You're not Cha Jin-hyuk anymore, but Choi Jae-hwan. 890 01:18:55,512 --> 01:19:00,076 As a detective of the Major Crimes unit, 891 01:19:00,100 --> 01:19:03,728 you worked at the precinct for three years until... 892 01:19:05,732 --> 01:19:09,694 You brainwashed Cha Jin-hyuk to be you? 893 01:19:10,194 --> 01:19:13,031 That's the biggest load of crap I've ever heard. 894 01:19:14,116 --> 01:19:15,533 Why is it crap? 895 01:19:16,118 --> 01:19:19,954 That fucker handed you over on a silver platter. 896 01:19:21,372 --> 01:19:22,749 Don't feel too bad. 897 01:19:23,499 --> 01:19:26,961 He'll get the other two as well. 898 01:19:28,629 --> 01:19:30,173 And then what? 899 01:19:30,883 --> 01:19:35,136 What will you do with Cha, who still thinks he's you? 900 01:19:35,261 --> 01:19:40,851 I've planted a safeguard in his head to bring him back to his true self. 901 01:19:41,351 --> 01:19:42,644 Don't worry. 902 01:19:53,653 --> 01:19:55,156 Crazy bastard. 903 01:19:56,949 --> 01:19:59,161 You happy? Feeling better? 904 01:20:02,581 --> 01:20:07,253 Boy, what do you think you're doing? 905 01:20:29,774 --> 01:20:31,318 What the fuck? 906 01:20:38,741 --> 01:20:40,284 Wait, wait... 907 01:20:40,703 --> 01:20:42,220 What are you doing?! 908 01:20:42,244 --> 01:20:43,722 Wait! 909 01:20:43,746 --> 01:20:45,934 You gave up the old man to the police, 910 01:20:45,958 --> 01:20:48,060 and I thought you were going to do the same to me! 911 01:20:48,084 --> 01:20:49,269 Sorry. 912 01:20:49,294 --> 01:20:52,923 I gave up the old man? What do you mean? 913 01:20:58,970 --> 01:21:01,389 That fucking cop! 914 01:21:03,308 --> 01:21:04,827 What did he do to me?! 915 01:21:04,851 --> 01:21:06,936 What's wrong? You okay? 916 01:21:08,104 --> 01:21:09,231 Die, fucker! 917 01:21:22,828 --> 01:21:26,164 How dare you try to attack me? 918 01:21:46,684 --> 01:21:47,811 Hello? 919 01:21:48,311 --> 01:21:50,146 Jae-hwan, where are you? 920 01:21:52,023 --> 01:21:54,151 Okay, I understand. 921 01:22:03,535 --> 01:22:04,745 Jae-hwan! 922 01:22:07,038 --> 01:22:09,417 Are you okay? What happened? 923 01:22:10,794 --> 01:22:12,295 I was ambushed. 924 01:22:44,910 --> 01:22:46,370 Captain... 925 01:22:59,134 --> 01:23:01,552 You're working with that cop, aren't you? 926 01:23:14,149 --> 01:23:17,319 How dare you fuck with me? 927 01:23:18,277 --> 01:23:22,449 You thought you could fool me till the end? 928 01:23:23,074 --> 01:23:25,952 Jae-hwan, what are you saying? 929 01:23:27,119 --> 01:23:30,580 Wait, did you... 930 01:23:32,123 --> 01:23:34,835 really believe that I'm Choi Jae-hwan? 931 01:23:35,754 --> 01:23:37,255 Jae-hwan! 932 01:23:41,050 --> 01:23:47,349 Christ, that fucking cop tried to fool everyone? 933 01:23:54,105 --> 01:23:57,650 Shit, I don't know if I'm doing the right thing. 934 01:24:02,195 --> 01:24:05,867 Let's catch those guys, it'll all be on me afterwards. 935 01:24:06,367 --> 01:24:10,788 But please keep it under wraps. 936 01:24:11,538 --> 01:24:15,877 Even so, shouldn't you fill your unit in? 937 01:24:17,462 --> 01:24:22,634 Then they'll all be implicated, I'll take care of it, thank you. 938 01:24:27,514 --> 01:24:30,809 I'll ask you again, what is your name? 939 01:24:31,767 --> 01:24:33,352 Choi Jae-hwan. 940 01:24:33,894 --> 01:24:34,770 Occupation? 941 01:24:35,437 --> 01:24:38,690 Cop... Major Crimes... 942 01:24:38,815 --> 01:24:41,319 Right, Det. Choi Jae-hwan. 943 01:24:42,110 --> 01:24:44,489 You'll be released as my dog. 944 01:24:45,615 --> 01:24:50,328 Bite down on those devils and bring them to me. 945 01:24:50,536 --> 01:24:52,080 Yes, sir... 946 01:25:25,990 --> 01:25:30,410 Jae-hwan brainwashed you? 947 01:25:32,538 --> 01:25:36,624 Yes, and that retard woke up me. 948 01:25:37,418 --> 01:25:41,088 Can you feel the fun we're about to have? 949 01:25:41,630 --> 01:25:46,135 But you won't get to see any of that. 950 01:26:06,446 --> 01:26:08,865 You're my gift to that cop. 951 01:26:21,670 --> 01:26:25,506 Captain 952 01:26:32,096 --> 01:26:33,365 Speak. 953 01:26:33,390 --> 01:26:35,159 Sir, we got a major situation! 954 01:26:35,182 --> 01:26:36,744 Min-sung, shit... 955 01:26:36,768 --> 01:26:38,145 Min-sung... 956 01:26:50,490 --> 01:26:52,535 Shit... 957 01:27:00,249 --> 01:27:01,376 Min-sung... 958 01:27:19,645 --> 01:27:21,105 Fuck... 959 01:27:23,023 --> 01:27:25,025 Sir, where are you going?! 960 01:27:25,525 --> 01:27:26,901 Where the fuck are you? 961 01:27:27,193 --> 01:27:28,195 Sir! 962 01:27:41,875 --> 01:27:43,419 You son of a bitch! 963 01:27:45,546 --> 01:27:50,259 Motherfucker, I told you to bring them in alive! 964 01:27:50,844 --> 01:27:52,429 What happened in there? 965 01:27:53,679 --> 01:27:57,016 Min-sung and I were supposed to meet here but got mixed up. 966 01:27:57,517 --> 01:28:01,187 And he got attacked before I got here. 967 01:28:01,687 --> 01:28:05,208 Do you expect me to fucking believe that?! 968 01:28:05,232 --> 01:28:07,652 Sure, I was just a bit late, 969 01:28:09,237 --> 01:28:12,449 but this fucker was different... 970 01:28:13,281 --> 01:28:17,621 He wasn't like the old man, he was a lunatic! 971 01:28:19,456 --> 01:28:24,919 I barely survived! 972 01:28:31,009 --> 01:28:33,011 Shut your fucking mouth. 973 01:28:33,929 --> 01:28:36,264 Where's the last one? 974 01:28:37,266 --> 01:28:38,848 I know where he is. 975 01:28:40,433 --> 01:28:41,477 Listen. 976 01:28:41,894 --> 01:28:44,022 You better get him alive. 977 01:28:44,564 --> 01:28:45,732 Got that? 978 01:28:51,362 --> 01:28:53,156 Let me ask you a favor. 979 01:28:56,284 --> 01:29:02,624 Give Min-sung a proper send-off for me. 980 01:29:44,124 --> 01:29:45,558 Min-sung, I'm sorry... 981 01:29:45,582 --> 01:29:48,002 I'm so sorry... 982 01:29:55,301 --> 01:29:58,554 I'll accept my punishment... 983 01:30:00,766 --> 01:30:01,616 (Kim Min-sung) 984 01:30:01,641 --> 01:30:03,267 (Kim Min-sung) No, Min-sung! 985 01:30:04,561 --> 01:30:07,272 Bring back my sweetie! 986 01:30:08,897 --> 01:30:13,987 Dad, I feel so bad for him... 987 01:30:31,838 --> 01:30:37,762 Min-sung was chasing after them by himself while you were away. 988 01:30:40,932 --> 01:30:43,517 I don't know what Cha did to him, 989 01:30:46,520 --> 01:30:50,983 but he believed that you were Cha. 990 01:30:54,612 --> 01:30:56,780 I should've talked him down then. 991 01:30:58,198 --> 01:31:05,455 Perhaps he wouldn't have died in vain. 992 01:31:05,998 --> 01:31:12,588 No, the one who killed him was the butcher, not Cha. 993 01:31:15,592 --> 01:31:17,050 How do you know that? 994 01:31:18,635 --> 01:31:20,847 I released a hunting dog. 995 01:31:22,265 --> 01:31:25,183 What do you mean by that? 996 01:31:25,934 --> 01:31:28,353 I can't get into it right now, 997 01:31:31,065 --> 01:31:32,608 but it's almost over. 998 01:31:33,192 --> 01:31:36,945 Once things wrap up, I'll fill you in. 999 01:31:42,285 --> 01:31:43,492 Caller ID Blocked 1000 01:31:46,747 --> 01:31:47,517 Hello? 1001 01:31:47,541 --> 01:31:51,043 Det. Choi Jae-hwan, this is Yohan. 1002 01:31:51,793 --> 01:31:53,920 I'll help you catch Cha Jin-hyuk. 1003 01:31:54,505 --> 01:31:55,505 What? 1004 01:32:22,575 --> 01:32:26,162 Sanyong-kun, Sayeo-myung... Please come to this location. 1005 01:32:34,462 --> 01:32:36,213 Manna Church 1006 01:33:10,372 --> 01:33:13,961 So, you've come all the way here. 1007 01:33:17,464 --> 01:33:20,174 Did you think you'd be safe after selling me out? 1008 01:33:23,678 --> 01:33:26,806 I'm having fun with a detective, 1009 01:33:27,433 --> 01:33:31,478 I'll need you to play along. 1010 01:33:32,771 --> 01:33:37,024 I asked the cop you've been fooling with to come here. 1011 01:33:37,693 --> 01:33:38,818 What? 1012 01:33:54,042 --> 01:33:58,463 It doesn't look like he has any intention of coming here. 1013 01:34:00,924 --> 01:34:07,931 Then I'll use my hands to stop you for good. 1014 01:34:08,598 --> 01:34:09,867 Stop me? 1015 01:34:09,891 --> 01:34:12,269 Great, go for it. 1016 01:34:14,021 --> 01:34:15,438 Give it your best shot, asshole! 1017 01:34:34,624 --> 01:34:38,044 Chungwoo Elementary 1018 01:34:45,051 --> 01:34:46,487 Listen, Yohan, 1019 01:34:46,511 --> 01:34:48,888 pay for what you did first. 1020 01:34:51,141 --> 01:34:54,519 Beg your god to save your sorry ass. 1021 01:35:10,868 --> 01:35:13,038 Chungwoo Elementary 1022 01:35:48,073 --> 01:35:50,868 How did you know I was here? 1023 01:35:51,368 --> 01:35:53,618 Doesn't matter, where's Yohan? 1024 01:36:06,175 --> 01:36:07,260 You son of a bitch. 1025 01:36:08,177 --> 01:36:09,988 I told you to keep this fucker alive. 1026 01:36:10,012 --> 01:36:12,807 Don't worry, he's not dead yet. 1027 01:36:13,724 --> 01:36:15,517 Yo, Yohan! 1028 01:36:22,024 --> 01:36:27,154 Now that it's over, how will you return my body? 1029 01:36:40,877 --> 01:36:44,130 Go back to being Cha, asshole. 1030 01:36:51,387 --> 01:36:53,305 Shit, Choi Jae-hwan. 1031 01:36:53,974 --> 01:36:58,226 Did you think you could control me till the end? 1032 01:36:59,436 --> 01:37:02,607 Son of a bitch, since when? 1033 01:37:02,940 --> 01:37:04,984 Wanna know something? 1034 01:37:05,985 --> 01:37:10,824 That moron Min-sung thought I was you until the moment he died. 1035 01:37:11,574 --> 01:37:13,135 Fucking retard. 1036 01:37:13,159 --> 01:37:14,470 Son of a bitch! 1037 01:37:14,494 --> 01:37:16,221 Jesus freak! Now! 1038 01:37:16,244 --> 01:37:19,040 Bastard! 1039 01:37:21,750 --> 01:37:22,936 Bastard! 1040 01:37:22,960 --> 01:37:24,378 This worked really well. 1041 01:37:25,045 --> 01:37:27,382 He thinks you're me. 1042 01:37:33,262 --> 01:37:34,639 Son of a bitch! 1043 01:37:37,015 --> 01:37:39,601 Did you kill Min-sung?! 1044 01:37:41,229 --> 01:37:45,149 No, the one who killed him was you, fucker! 1045 01:37:48,694 --> 01:37:51,614 Die, Cha Jin-hyuk! 1046 01:37:59,205 --> 01:38:01,124 Yeah, take that path straight in. 1047 01:38:02,417 --> 01:38:04,752 I see you, over here! 1048 01:38:13,260 --> 01:38:14,470 What's going on? 1049 01:38:27,525 --> 01:38:30,485 Fucker, it was a brilliant idea. 1050 01:38:30,904 --> 01:38:33,530 But do you know what your mistake was? 1051 01:38:36,117 --> 01:38:39,244 Thanks to you, I got to know too much about you. 1052 01:38:39,744 --> 01:38:44,042 I'm gonna kill you here, and live as you with your wife. 1053 01:38:44,209 --> 01:38:46,436 Shut the fuck up, you crazy bastard... 1054 01:38:46,460 --> 01:38:48,965 Seems to me, you're just as crazy. 1055 01:39:14,698 --> 01:39:15,783 Don't move! 1056 01:39:18,953 --> 01:39:20,035 Drop the gun! 1057 01:39:20,495 --> 01:39:22,245 Drop the gun, asshole! 1058 01:39:23,623 --> 01:39:26,751 Cap, it's Jae-hwan. 1059 01:39:27,794 --> 01:39:33,675 While I was missing for a month, that killer swapped my body. 1060 01:39:33,883 --> 01:39:36,261 Shut the fuck up and drop your gun! 1061 01:39:36,470 --> 01:39:39,765 During the 2005 audit, I took the fall for everything, 1062 01:39:40,348 --> 01:39:43,226 because you were being watched for promotion. 1063 01:39:43,685 --> 01:39:45,605 Only you and I know about that! 1064 01:39:46,562 --> 01:39:51,276 Sung-jin, I introduced you to your wife, Hye-jung. 1065 01:39:51,526 --> 01:39:53,129 Captain, what's going on? 1066 01:39:53,153 --> 01:39:57,658 Jung-woo, did you send off Min-sung properly? 1067 01:39:59,035 --> 01:40:03,205 Because I look like this, 1068 01:40:04,581 --> 01:40:06,791 I couldn't protect him... 1069 01:40:11,463 --> 01:40:13,715 I should've saved him! 1070 01:40:18,261 --> 01:40:19,930 Don't listen to that fucker! 1071 01:40:23,766 --> 01:40:26,602 Cap! He schemed everything! 1072 01:40:27,730 --> 01:40:30,959 Believe me! That's the truth! 1073 01:40:30,983 --> 01:40:33,044 He's the real killer! 1074 01:40:33,068 --> 01:40:33,860 No... 1075 01:40:34,403 --> 01:40:35,486 I'm not... 1076 01:40:36,030 --> 01:40:37,490 I'm Cha Jin-hyuk! 1077 01:40:38,781 --> 01:40:40,116 I'm Cha Jin-hyuk! 1078 01:40:40,366 --> 01:40:40,928 Goddammit... 1079 01:40:40,952 --> 01:40:42,721 You see? I was right! 1080 01:40:42,745 --> 01:40:45,245 That killer confessed with his own mouth! 1081 01:40:45,455 --> 01:40:46,998 Shut the hell up! 1082 01:40:47,291 --> 01:40:48,750 I'm Cha Jin-hyuk! 1083 01:40:49,376 --> 01:40:51,794 Cap, don't listen to him! 1084 01:40:58,843 --> 01:41:03,140 Det. Choi, you fucked up my memory up with this, right? 1085 01:41:03,806 --> 01:41:05,785 I'm going to change your name this time. 1086 01:41:05,810 --> 01:41:08,937 From here on, your name is Cha Jin-hyuk. 1087 01:41:09,312 --> 01:41:10,606 Cha Jin-hyuk. 1088 01:41:11,398 --> 01:41:14,151 Cap, we have to arrest that bastard Cha! 1089 01:41:14,651 --> 01:41:16,028 You fucker... 1090 01:41:16,611 --> 01:41:19,156 What have you done to me?! 1091 01:41:23,368 --> 01:41:24,035 Freeze! 1092 01:41:27,956 --> 01:41:29,250 Toss the knife. 1093 01:41:31,876 --> 01:41:32,961 Cap... 1094 01:41:33,836 --> 01:41:35,504 Toss the knife, asshole! 1095 01:41:53,899 --> 01:41:54,734 Cap... 1096 01:41:55,652 --> 01:41:57,487 So long, Cha Jin-hyuk. 1097 01:42:16,880 --> 01:42:20,509 If you see Min-sung, apologize to him... 1098 01:42:22,094 --> 01:42:23,762 Fuck... 1099 01:42:50,916 --> 01:42:53,185 He's still breathing, get the paramedics! Now! 1100 01:42:53,209 --> 01:42:53,644 Yes, sir! 1101 01:42:53,668 --> 01:42:55,044 Get a move on! 1102 01:42:55,419 --> 01:42:58,172 - Check this guy too! - Yes, sir! 1103 01:43:00,341 --> 01:43:02,051 There's another body in here! 1104 01:43:02,176 --> 01:43:05,304 Get in here! Hurry! 75117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.