Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,772 --> 00:00:25,678
Domestic Distribution by The Contents On
World Sales by Finecut
2
00:00:26,718 --> 00:00:30,624
Michigan Venture Capital and The Contents On Present
3
00:00:31,705 --> 00:00:35,611
A Contents G Production
4
00:00:36,610 --> 00:00:40,515
Executive Producers Jo Il-hyung, Kim Sang-yoon
5
00:00:41,597 --> 00:00:45,504
Produced by Gu Sung-mok
6
00:00:47,249 --> 00:00:50,242
Jang Dong-yoon Oh Dae-hwan
7
00:00:51,199 --> 00:00:54,065
Choi Gui-hwa Jang Jae-ho
8
00:00:55,146 --> 00:00:58,638
Cinematography Chae Jung-seok
Lighting Lee Jun-ho
9
00:00:59,428 --> 00:01:02,919
Production Design Lee Jung-woo
Prop Na Dae-kyeong
10
00:01:03,666 --> 00:01:07,158
Costume Design Lee Eun-kyung
Make-up/Hair Kim Jin-sook
11
00:01:07,906 --> 00:01:10,566
Production Sound Mixing Lim Dong-seok
Special Effects Park Cheol-yong
12
00:01:11,398 --> 00:01:14,183
Special Make-up Yoon Hwang-jic, Kim Sae-hee
Tatoo Aerok Kim
13
00:01:14,971 --> 00:01:17,923
Stunts Go Hyeon-woong, Lee Sang-cheol
Editing Go Ah-mo
14
00:01:18,753 --> 00:01:21,497
Music Hwang Kwang-sun
Sound Lee Kie-jun, Song In-hye
15
00:01:22,203 --> 00:01:25,195
Visual Effects Lim Myeong-joo
Digital Intermediate Kim Won-hak
16
00:01:25,903 --> 00:01:29,021
Assistant Director Jeon Young-deok
Production Manager Choi Min-cheol
17
00:01:29,685 --> 00:01:32,844
Line Producer Son Jeong-hyeon
18
00:01:33,384 --> 00:01:37,041
Written and directed by
Kim Jae-hoon
19
00:01:44,980 --> 00:01:46,480
I just got here, where are you?
20
00:01:46,773 --> 00:01:47,876
I'm on the way.
21
00:01:47,900 --> 00:01:50,401
Okay, I'll stand by until you arrive.
22
00:01:50,945 --> 00:01:52,297
Don't wait up.
23
00:01:52,321 --> 00:01:54,465
Get in there first
and cover their exit.
24
00:01:54,490 --> 00:01:55,658
I'll be there shortly.
25
00:01:56,325 --> 00:01:58,302
Don't go in too deep though.
26
00:01:58,326 --> 00:01:59,495
Understood, sir.
27
00:02:03,040 --> 00:02:05,541
Lien Claim in Progress
28
00:02:16,720 --> 00:02:17,763
What the...
29
00:03:01,306 --> 00:03:02,391
What was that?
30
00:03:02,516 --> 00:03:03,934
Goddammit!
31
00:03:07,646 --> 00:03:08,813
Seung-hyun!
32
00:03:10,441 --> 00:03:11,609
Seung-hyun!
33
00:03:12,319 --> 00:03:13,444
Seung-hyun!
34
00:03:16,280 --> 00:03:17,449
Seung-hyun!
35
00:03:23,578 --> 00:03:24,831
Seung-hyun!
36
00:03:26,582 --> 00:03:28,001
What happened?!
37
00:03:29,752 --> 00:03:32,357
Jae-hwan, they... 4 of them...
38
00:03:32,381 --> 00:03:34,798
It's okay, it's okay, I got you.
39
00:03:35,592 --> 00:03:37,092
Just hang in there.
40
00:03:37,217 --> 00:03:38,972
I told you to just cover the exit...
41
00:03:39,005 --> 00:03:40,889
(DEVILS)
Stay with me!
42
00:03:40,914 --> 00:03:41,572
(DEVILS)
43
00:03:41,597 --> 00:03:43,934
(DEVILS)
Seung-hyun! No!
44
00:03:58,949 --> 00:04:00,324
Oh gosh...
45
00:04:03,286 --> 00:04:05,997
What a nightmare.
46
00:04:07,081 --> 00:04:11,377
He was your brother-in-law,
but also a good man.
47
00:04:19,969 --> 00:04:23,181
Leave him to me, and get going.
48
00:04:24,599 --> 00:04:27,269
Watching this will
do you no good.
49
00:04:32,691 --> 00:04:36,111
Ki-nam, please...
50
00:04:39,489 --> 00:04:41,074
take care of him.
51
00:04:53,711 --> 00:04:54,796
Let go...
52
00:04:55,296 --> 00:04:57,341
- Let go of me!
- Mi-sun!
53
00:04:59,051 --> 00:05:01,094
What the hell were you doing?!
54
00:05:02,429 --> 00:05:03,596
I'm really sorry.
55
00:05:04,722 --> 00:05:09,727
How am I supposed to
go on without him?
56
00:05:24,825 --> 00:05:29,081
I'm gonna catch that bastard
no matter what.
57
00:05:32,166 --> 00:05:36,397
Hong Sung-woo, Park Sae-rom,
Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon,
58
00:05:36,421 --> 00:05:41,551
Park Sun-jin, Kim Kyung-eun,
Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye...
59
00:05:41,801 --> 00:05:47,181
There are footages
of 8 victims on their site,
60
00:05:47,557 --> 00:05:51,644
but there may be unpublished videos
with even more victims.
61
00:05:52,186 --> 00:05:56,816
This situation is getting worse,
but we still know shit about them.
62
00:05:59,820 --> 00:06:02,365
They're keeping their site up
as if to taunt us.
63
00:06:03,157 --> 00:06:06,719
The site is being managed
on the dark web,
64
00:06:06,743 --> 00:06:10,582
which requires special software
to access it.
65
00:06:10,873 --> 00:06:14,603
With guaranteed anonymity,
and untraceable IPs,
66
00:06:14,627 --> 00:06:17,564
it's being used all over the world
for cyber crimes.
67
00:06:17,588 --> 00:06:20,592
So what? We should just
suck on our thumbs?
68
00:06:22,008 --> 00:06:23,177
Huh?
69
00:06:24,427 --> 00:06:27,138
We're having this meeting
for that very reason,
70
00:06:27,848 --> 00:06:30,267
we've gotten a new tip.
71
00:06:30,517 --> 00:06:36,333
Det. Choi Jae-hwan scoured
security cams based on that tip,
72
00:06:36,357 --> 00:06:38,817
and we secured a face shot
of the prime suspect.
73
00:06:43,155 --> 00:06:45,908
This is the likely suspect
at this moment.
74
00:06:46,992 --> 00:06:50,096
Male in mid-30s,
under 180cm tall
75
00:06:50,120 --> 00:06:52,098
with a thin and fit physique.
76
00:06:52,122 --> 00:06:55,143
We're currently trying to ID him
77
00:06:55,167 --> 00:06:57,503
with the ex-con database.
78
00:07:11,308 --> 00:07:13,352
Seoul Major Crimes,
Son Jung-hwan.
79
00:07:14,312 --> 00:07:15,938
It's a serial killer tip!
80
00:07:16,480 --> 00:07:17,648
Dammit...
81
00:07:17,857 --> 00:07:19,733
- Lock and load!
- Yes, sir!
82
00:07:21,693 --> 00:07:22,838
I'll get the car!
83
00:07:22,862 --> 00:07:24,488
- Let's move!
- Right away!
84
00:07:30,327 --> 00:07:33,122
Slow down when rushed,
don't forget.
85
00:07:34,248 --> 00:07:35,248
Yes, sir.
86
00:07:41,963 --> 00:07:44,109
No matter what happens,
don't go ahead of me,
87
00:07:44,133 --> 00:07:45,718
- stay behind me.
- Yes, sir.
88
00:08:14,330 --> 00:08:15,748
Cover that side!
89
00:09:02,796 --> 00:09:04,506
Goddammit...
90
00:09:05,256 --> 00:09:06,966
Shit, where's the bastard?
91
00:09:08,593 --> 00:09:12,221
- What happened?!
- Turn the light on!
92
00:09:17,644 --> 00:09:19,330
Sir, sir!
93
00:09:19,354 --> 00:09:20,981
Come on, get the lights!
94
00:09:23,984 --> 00:09:25,068
Shit...
95
00:09:29,905 --> 00:09:31,384
- Go get the car!
- Yes, sir!
96
00:09:31,408 --> 00:09:32,284
Fuck...
97
00:09:41,876 --> 00:09:43,044
Fucking hell...
98
00:09:57,976 --> 00:09:59,061
Dammit!
99
00:10:55,701 --> 00:10:57,660
Where did he go?
100
00:10:58,160 --> 00:10:59,413
I'm not sure.
101
00:11:07,003 --> 00:11:07,980
- Min-sung.
- Sir?
102
00:11:08,004 --> 00:11:09,339
Check this way.
103
00:11:15,929 --> 00:11:17,013
Min-sung!
104
00:11:17,723 --> 00:11:19,016
Shit...
105
00:11:19,974 --> 00:11:22,077
Relay the location to Cap,
and request support!
106
00:11:22,101 --> 00:11:23,102
Okay!
107
00:11:34,198 --> 00:11:35,114
Stop, asshole!
108
00:11:35,574 --> 00:11:36,700
Fuck...
109
00:11:51,549 --> 00:11:52,717
Captain.
110
00:11:53,134 --> 00:11:54,802
We're in the mountain.
111
00:11:56,179 --> 00:11:57,430
Understood, sir.
112
00:12:01,684 --> 00:12:03,019
Jae-hwan!
113
00:12:06,730 --> 00:12:08,065
Jae-hwan!
114
00:12:13,779 --> 00:12:15,405
Jae-hwan, where are you?!
115
00:12:15,656 --> 00:12:19,535
- Detective, can you hear me?!
- Det. Choi, where are you?!
116
00:12:21,786 --> 00:12:25,499
He just vanished,
this is insane.
117
00:12:26,000 --> 00:12:28,877
I know, he should be
here somewhere.
118
00:12:30,420 --> 00:12:31,505
Where did he go?
119
00:12:32,299 --> 00:12:33,840
I don't believe it...
120
00:12:43,184 --> 00:12:45,203
Attention!
121
00:12:45,227 --> 00:12:49,399
We'll search this area again,
and follow the trail down.
122
00:12:49,649 --> 00:12:51,709
Sung-jin, take 10 men with you,
123
00:12:51,733 --> 00:12:54,005
and canvas from the valley up.
124
00:12:54,029 --> 00:12:54,756
Let's move!
125
00:12:54,780 --> 00:12:56,530
- Yes, sir!
- Let's go!
126
00:12:59,867 --> 00:13:00,804
Good afternoon.
127
00:13:00,828 --> 00:13:02,579
Mrs. Choi, please come in.
128
00:13:05,122 --> 00:13:07,124
Thank you all for your work.
129
00:13:07,667 --> 00:13:12,339
My husband should be safe, right?
130
00:13:13,047 --> 00:13:14,174
Of course.
131
00:13:14,549 --> 00:13:19,054
We've got a ton of manpower on this,
we should find him soon.
132
00:13:20,639 --> 00:13:22,307
Please sit down over here.
133
00:13:24,017 --> 00:13:26,245
I'm at the scene of the crime.
134
00:13:26,269 --> 00:13:27,079
Sit, sit.
135
00:13:27,103 --> 00:13:30,165
I'm in the Namyangju mountain area
in Gyeonggi province.
136
00:13:30,189 --> 00:13:30,959
It'll be okay.
137
00:13:30,983 --> 00:13:34,295
It's the last known location
of the detective's cell phone,
138
00:13:34,319 --> 00:13:38,423
who was chasing the prime suspect
of the recent serial killing case.
139
00:13:38,447 --> 00:13:42,803
A large group of officers
are on the search,
140
00:13:42,827 --> 00:13:46,765
but there have not been
any leads thus far.
141
00:13:46,789 --> 00:13:50,476
According to the police,
the search may be extended...
142
00:13:50,500 --> 00:13:53,129
- Check up there!
- Jae-hwan!
143
00:13:53,670 --> 00:13:55,047
Jae-hwan!
144
00:13:56,007 --> 00:13:57,550
Jae-hwan!
145
00:14:00,260 --> 00:14:02,113
1 month later
146
00:14:02,137 --> 00:14:05,325
It's been over a month
since a detective went missing
147
00:14:05,349 --> 00:14:09,204
while chasing a suspect
of a serial killing case in Namyangju,
148
00:14:09,228 --> 00:14:10,039
Hello?
149
00:14:10,063 --> 00:14:12,565
but they're still without leads.
150
00:14:12,857 --> 00:14:16,502
In the midst of this, the case's
11th and 12th victim
151
00:14:16,527 --> 00:14:19,155
were recently found.
152
00:14:22,867 --> 00:14:25,370
I understand, sir.
153
00:14:31,085 --> 00:14:32,295
Here you go.
154
00:14:33,836 --> 00:14:35,546
Eat up, all right?
155
00:14:36,090 --> 00:14:36,798
Yes.
156
00:14:37,090 --> 00:14:38,425
Let's pack up.
157
00:14:39,176 --> 00:14:40,845
- Pardon?
- As of now, the search is...
158
00:14:41,386 --> 00:14:42,763
called off.
159
00:14:43,430 --> 00:14:44,681
Captain,
160
00:14:46,391 --> 00:14:48,518
what do you mean?
161
00:14:50,228 --> 00:14:52,940
What about my husband?
162
00:14:54,608 --> 00:14:56,235
I'm really sorry, Mrs. Choi...
163
00:14:57,861 --> 00:15:00,698
- Sir, what if it was us?!
- Wait, hold on!
164
00:15:01,073 --> 00:15:04,076
Shouldn't we look for him
a little bit longer?
165
00:15:04,576 --> 00:15:06,387
Pulling out like this is not right!
166
00:15:06,411 --> 00:15:07,580
Enough!
167
00:15:09,956 --> 00:15:15,003
While we were tied up here,
the killing continued.
168
00:15:17,046 --> 00:15:18,215
Christ...
169
00:15:20,425 --> 00:15:22,345
I'm sorry, ma'am.
170
00:15:24,721 --> 00:15:28,576
You know you can buy things
with cryptos nowadays, right?
171
00:15:28,600 --> 00:15:29,827
Yes.
172
00:15:29,851 --> 00:15:31,745
You have to pay with crypto
to view videos here,
173
00:15:31,770 --> 00:15:34,041
(Cop missing case) You have to pay with crypto
to view videos here,
174
00:15:34,065 --> 00:15:36,084
so check with crypto exchanges.
175
00:15:36,108 --> 00:15:37,693
Yes, sir!
176
00:15:39,195 --> 00:15:40,922
Byung-ju, pull up a list
of exchanges.
177
00:15:40,946 --> 00:15:41,840
Right away.
178
00:15:41,864 --> 00:15:42,924
- Jung-woo.
- Yeah?
179
00:15:42,948 --> 00:15:44,467
- Weren't you there last weekend?
- Yeah.
180
00:15:44,491 --> 00:15:45,844
I'll go this weekend.
181
00:15:45,868 --> 00:15:46,868
Great.
182
00:15:46,993 --> 00:15:48,721
- Next up is Jin-man?
- Yeah.
183
00:15:48,745 --> 00:15:50,205
Sir, I'll go.
184
00:15:50,455 --> 00:15:52,583
You went last week with me, bud.
185
00:15:53,541 --> 00:15:56,312
It's okay, I'd be there
every day if it were up to me.
186
00:15:56,336 --> 00:16:00,633
Min-sung, I know how you feel,
but don't tire yourself out.
187
00:16:01,091 --> 00:16:02,343
Good morning.
188
00:16:03,343 --> 00:16:05,763
Any updates on Det. Choi?
189
00:16:07,723 --> 00:16:12,603
Please call me right away
even if you find a shoe.
190
00:16:13,395 --> 00:16:16,023
We gotta have something
to hold a funeral.
191
00:16:20,778 --> 00:16:21,903
What's that?
192
00:16:31,455 --> 00:16:32,748
What's going on?
193
00:16:35,208 --> 00:16:37,295
- Go check it out!
- Yes, captain!
194
00:16:37,503 --> 00:16:38,711
It's an accident.
195
00:16:38,878 --> 00:16:39,921
Drunk driving?
196
00:16:41,131 --> 00:16:42,383
You okay?
197
00:16:42,675 --> 00:16:45,468
- What's going on here?
- Move, move out of the way.
198
00:16:49,556 --> 00:16:50,576
It's Jae-hwan!
199
00:16:50,600 --> 00:16:53,119
- What? Jae-hwan?
- What did you say?
200
00:16:53,143 --> 00:16:54,996
- He's handcuffed!
- Get to the other side!
201
00:16:55,020 --> 00:16:56,646
- Get me a key!
- Right here!
202
00:16:57,063 --> 00:16:58,416
Jae-hwan! Wake up!
203
00:16:58,440 --> 00:16:59,983
Who's in the driver's seat?
204
00:17:00,108 --> 00:17:01,610
Someone call 911!
205
00:17:04,905 --> 00:17:06,990
Open the driver side door!
206
00:17:07,450 --> 00:17:09,201
- Watch his head!
- Slowly, slowly!
207
00:17:09,368 --> 00:17:10,410
Jae-hwan!
208
00:17:11,578 --> 00:17:13,664
Jae-hwan.
209
00:17:14,291 --> 00:17:15,584
Jae-hwan!
210
00:17:16,792 --> 00:17:17,919
Are you awake?
211
00:17:38,231 --> 00:17:39,232
Where am I...
212
00:17:41,901 --> 00:17:46,590
I caught that killer
and was bringing him in,
213
00:17:46,614 --> 00:17:49,034
when that bastard attacked me...
214
00:17:49,576 --> 00:17:51,994
And that caused the accident...
215
00:17:54,539 --> 00:17:56,290
What's this?
216
00:17:57,584 --> 00:17:59,502
Why am I handcuffed?
217
00:18:01,212 --> 00:18:03,131
What the hell's going on...
218
00:18:20,356 --> 00:18:23,067
What the fuck!
219
00:18:25,111 --> 00:18:26,196
Min-sung!
220
00:18:26,779 --> 00:18:27,757
Min-sung, it's me.
221
00:18:27,781 --> 00:18:28,758
Hold still, you bastard!
222
00:18:28,782 --> 00:18:29,967
Min-sung, it's me!
223
00:18:29,991 --> 00:18:30,968
Sedate him!
224
00:18:30,992 --> 00:18:32,869
- Let go of me, fuckers!
- Hold him down!
225
00:18:33,452 --> 00:18:34,680
- Let me fucking go!
- Don't move!
226
00:18:34,704 --> 00:18:36,331
Let go!
227
00:18:45,463 --> 00:18:46,549
Dad!
228
00:18:48,217 --> 00:18:49,761
Jae-hwan!
229
00:18:50,511 --> 00:18:53,115
Where the hell have you been?!
230
00:18:53,139 --> 00:18:54,473
We thought...
231
00:18:55,098 --> 00:18:57,269
you were dead for sure...
232
00:19:00,104 --> 00:19:03,524
So, he has no recollection
of the last month?
233
00:19:05,151 --> 00:19:07,152
I don't see any anomalies.
234
00:19:07,654 --> 00:19:09,364
Can you say anything at all?
235
00:19:13,326 --> 00:19:16,496
It's okay, no need to
force yourself.
236
00:19:17,664 --> 00:19:21,727
It's likely temporary memory loss
with aphasia.
237
00:19:21,751 --> 00:19:25,631
These are recoverable symptoms,
so there's no need for concern.
238
00:19:26,588 --> 00:19:28,799
I understand, thank you, doctor.
239
00:19:29,884 --> 00:19:31,677
What the hell happened?
240
00:19:33,679 --> 00:19:36,266
Why am I inside this murderer's body?
241
00:19:36,973 --> 00:19:39,186
Who's going to believe me?
242
00:19:46,026 --> 00:19:48,694
Anyone outside?
243
00:19:53,741 --> 00:19:54,534
What is it?
244
00:19:55,159 --> 00:19:59,581
I'll tell you what happened
in the past month.
245
00:20:00,331 --> 00:20:01,332
What?
246
00:20:03,920 --> 00:20:04,920
One sec.
247
00:20:05,253 --> 00:20:10,676
But I'll only do so
to the person of my choosing.
248
00:20:15,890 --> 00:20:16,973
Who would that be?
249
00:20:18,767 --> 00:20:20,352
Det. Kim Min-sung.
250
00:20:20,728 --> 00:20:23,522
What's that fucker scheming?
251
00:20:24,482 --> 00:20:27,878
Cap, it's pointless to listen
to that asshole.
252
00:20:27,902 --> 00:20:31,405
He'll spill his guts if we scare him
a bit during interrogation.
253
00:20:32,573 --> 00:20:33,698
I'll go meet him.
254
00:20:36,285 --> 00:20:37,596
Can you handle it?
255
00:20:37,620 --> 00:20:38,620
Of course.
256
00:20:38,745 --> 00:20:43,393
He's the only one who knows
what happened in that month,
257
00:20:43,416 --> 00:20:44,793
so I'll hear him out.
258
00:20:54,637 --> 00:20:58,057
He's dangerous,
maintain a safe distance.
259
00:20:58,557 --> 00:20:59,642
Yes, sir.
260
00:21:00,392 --> 00:21:03,395
If anything feels off,
call us right away.
261
00:21:04,105 --> 00:21:05,022
Sure.
262
00:21:05,355 --> 00:21:06,897
- All done?
- You're good.
263
00:21:08,275 --> 00:21:10,318
- I'll head inside.
- Be careful.
264
00:21:28,212 --> 00:21:29,963
You wanted to see me?
265
00:21:30,839 --> 00:21:32,300
Why pick me?
266
00:21:34,635 --> 00:21:37,095
Slow down when rushed.
267
00:21:38,472 --> 00:21:39,515
What?
268
00:21:40,515 --> 00:21:44,812
And I specifically asked for you,
and you alone.
269
00:22:10,170 --> 00:22:11,255
Happy?
270
00:22:14,258 --> 00:22:16,486
Your gun holster is not twisted.
271
00:22:16,510 --> 00:22:18,678
Who adjusted it for you?
Sung-jin?
272
00:22:20,973 --> 00:22:22,642
You must know a lot about us.
273
00:22:22,892 --> 00:22:24,185
Of course.
274
00:22:24,768 --> 00:22:28,623
I started working with Cap in 1997,
and Sung-jin in 2004,
275
00:22:28,647 --> 00:22:33,568
and you 2 years ago after
my partner Seung-hyun died.
276
00:22:37,532 --> 00:22:39,075
Look at this bastard.
277
00:22:39,658 --> 00:22:42,287
I guess you researched us
pretty thoroughly,
278
00:22:42,912 --> 00:22:46,290
stop bullshitting me
and tell me what happened.
279
00:22:49,752 --> 00:22:53,673
I don't remember clearly
how we fell off the cliff.
280
00:22:55,049 --> 00:22:59,721
When I opened my eyes,
I was being dragged away.
281
00:23:01,931 --> 00:23:05,059
I don't know where
I was dragged off to,
282
00:23:06,978 --> 00:23:10,231
but I saw the word 'Chungwoo'.
283
00:23:12,651 --> 00:23:18,573
Then I was put on a bed,
which continued to move.
284
00:23:22,869 --> 00:23:24,788
That's the end of my memory.
285
00:23:25,204 --> 00:23:29,501
I'm sure that fucker
did something to me.
286
00:23:31,586 --> 00:23:33,671
This wound is the evidence.
287
00:23:34,131 --> 00:23:35,464
Hold up.
288
00:23:36,883 --> 00:23:39,719
What are you talking about?
Evidence of what?
289
00:23:40,511 --> 00:23:42,473
- Min-sung.
- What?
290
00:23:43,098 --> 00:23:44,391
I'm Jae-hwan.
291
00:23:44,933 --> 00:23:47,287
Are you out of your
fucking mind?!
292
00:23:47,311 --> 00:23:50,021
Don't go ahead of me,
always behind me.
293
00:23:50,354 --> 00:23:53,358
I always said that to you
whenever we were deployed!
294
00:23:53,816 --> 00:23:56,236
I don't know what's going on either,
295
00:23:56,486 --> 00:23:59,489
but that fucker stole my body!
296
00:24:01,533 --> 00:24:03,034
Min-sung,
297
00:24:04,203 --> 00:24:07,121
please help me...
298
00:24:07,831 --> 00:24:09,083
Please...
299
00:24:17,758 --> 00:24:19,051
What happened?
300
00:24:23,013 --> 00:24:24,138
What did he say?
301
00:24:26,099 --> 00:24:28,954
He didn't say much,
just some nonsense.
302
00:24:28,978 --> 00:24:30,896
I knew he'd do that.
303
00:24:32,981 --> 00:24:35,776
I'm gonna go check on Jae-hwan.
304
00:24:51,833 --> 00:24:52,751
Yes?
305
00:24:54,919 --> 00:24:57,256
- Hello, Mrs. Choi.
- Come in, Min-sung.
306
00:24:57,673 --> 00:25:01,069
Hey, it's been a while,
join us for dinner.
307
00:25:01,093 --> 00:25:02,469
Nah, I ate earlier.
308
00:25:02,719 --> 00:25:04,096
How's your dad?
309
00:25:05,013 --> 00:25:06,681
He's doing much better.
310
00:25:08,808 --> 00:25:11,228
I hope you recover quickly
and return to work.
311
00:25:22,489 --> 00:25:23,991
I'll head out then.
312
00:25:24,491 --> 00:25:25,885
Okay, take care.
313
00:25:25,909 --> 00:25:27,679
Why don't you stay longer?
314
00:25:27,703 --> 00:25:29,513
I got too much work.
315
00:25:29,538 --> 00:25:31,724
But when he's discharged,
I'll come visit.
316
00:25:31,748 --> 00:25:33,917
Really? You promised.
317
00:25:34,084 --> 00:25:36,895
Why are you being so clingy?
318
00:25:36,919 --> 00:25:37,921
I'm not.
319
00:25:38,171 --> 00:25:40,174
- Please come.
- I will.
320
00:25:41,591 --> 00:25:42,446
I'll be off.
321
00:25:42,470 --> 00:25:43,844
- Good night.
- Bye.
322
00:25:46,222 --> 00:25:47,222
Let's eat.
323
00:25:56,607 --> 00:25:58,376
Chungwoo Elementary (closed)
324
00:25:58,399 --> 00:26:00,527
Hm? Chungwoo?
325
00:26:02,905 --> 00:26:04,740
Chungwoo, Chungwoo...
326
00:26:06,659 --> 00:26:08,077
Chungwoo.
327
00:26:24,177 --> 00:26:25,970
You son of a bitch!
328
00:26:26,387 --> 00:26:28,847
What have you done to me?!
329
00:26:33,144 --> 00:26:35,689
I guess you haven't clued in yet,
330
00:26:36,147 --> 00:26:41,027
but I'm heading to your home,
where your wife and daughter live.
331
00:26:42,237 --> 00:26:45,364
So, if you do not listen to me,
332
00:26:46,824 --> 00:26:51,787
I'll rape both bitches
and rip them apart.
333
00:26:56,792 --> 00:26:59,545
No, please don't touch my family.
334
00:27:01,380 --> 00:27:05,550
I'll do whatever you ask, please.
335
00:27:11,849 --> 00:27:13,225
All right, all right.
336
00:27:13,684 --> 00:27:16,520
Give me what I want.
337
00:27:17,145 --> 00:27:19,440
In return, I won't touch them.
338
00:27:20,107 --> 00:27:21,317
Promise.
339
00:27:21,649 --> 00:27:23,110
What do you want?
340
00:27:23,819 --> 00:27:25,029
Your memory.
341
00:27:26,530 --> 00:27:29,742
Memories with your family,
and even your colleagues,
342
00:27:30,159 --> 00:27:33,346
then online IDs, passwords,
bank accounts,
343
00:27:33,370 --> 00:27:37,500
and everything related to you.
344
00:27:38,375 --> 00:27:42,339
Fucker, you think you can
become me by doing that?
345
00:27:42,630 --> 00:27:46,800
Bud, I'll have your face
and memories,
346
00:27:47,216 --> 00:27:50,178
wouldn't I automatically
become Choi Jae-hwan?
347
00:27:51,222 --> 00:27:54,392
All right, let's start
your life story,
348
00:27:55,475 --> 00:27:57,019
starting with family.
349
00:28:07,697 --> 00:28:11,159
I met my wife
in the summer of 1996.
350
00:28:12,369 --> 00:28:17,249
I was a rookie cop,
and my wife was a college student...
351
00:28:32,473 --> 00:28:34,765
Chungwoo
352
00:28:53,618 --> 00:28:55,453
What's that?
353
00:29:48,006 --> 00:29:49,841
A moving bed...
354
00:30:01,895 --> 00:30:06,483
Hyun-ah was born in June, 2004
after many complications.
355
00:30:07,108 --> 00:30:10,738
She was born prematurely,
so she stayed in the incubator,
356
00:30:11,155 --> 00:30:14,116
and I felt so bad seeing her in there.
357
00:30:23,541 --> 00:30:24,793
Good morning!
358
00:30:24,918 --> 00:30:25,855
Hey, Min-sung!
359
00:30:25,879 --> 00:30:27,505
What brings you here so early?
360
00:30:28,005 --> 00:30:29,465
Didn't go home last night again?
361
00:30:30,215 --> 00:30:33,111
I was wondering if you got
anything from the 12th victim.
362
00:30:33,135 --> 00:30:35,220
No, nothing.
363
00:30:36,305 --> 00:30:40,284
What they did
is absolutely insane,
364
00:30:40,308 --> 00:30:42,770
but the bodies are too clean.
365
00:30:43,228 --> 00:30:45,188
There's no usable evidence.
366
00:30:45,563 --> 00:30:47,231
I was just being hopeful.
367
00:30:47,816 --> 00:30:50,211
Could I ask you
an unrelated question?
368
00:30:50,235 --> 00:30:51,528
Yeah, what is it?
369
00:30:53,030 --> 00:30:57,344
Is it medically possible
for 2 people to swap bodies?
370
00:30:57,368 --> 00:30:58,953
Or switch brains?
371
00:31:00,245 --> 00:31:04,559
That's impossible,
there's no such surgery.
372
00:31:04,583 --> 00:31:06,085
Are you making a movie?
373
00:31:06,668 --> 00:31:08,670
- Right, impossible.
- Sure.
374
00:31:13,425 --> 00:31:14,426
Salute.
375
00:31:17,764 --> 00:31:18,847
One moment.
376
00:31:43,872 --> 00:31:45,249
- You read everything?
- Yeah.
377
00:31:45,584 --> 00:31:46,876
Det. Choi!
378
00:31:48,169 --> 00:31:49,629
Buddy!
379
00:31:50,254 --> 00:31:53,591
I told you to rest up,
why did you come here?
380
00:31:55,051 --> 00:31:56,761
I wanted to report in first.
381
00:31:58,304 --> 00:31:59,264
How are you feeling?
382
00:31:59,639 --> 00:32:04,436
My memory's kinda fuzzy,
but I'm doing well.
383
00:32:05,604 --> 00:32:06,771
Good.
384
00:32:07,021 --> 00:32:08,689
Take it slow.
385
00:32:09,774 --> 00:32:11,067
I gotta take this call.
386
00:32:12,151 --> 00:32:14,154
- Congrats on your return!
- Congratulations!
387
00:32:14,696 --> 00:32:16,715
- Welcome back.
- We're glad you're back, sir.
388
00:32:16,739 --> 00:32:19,177
Go make him a cup of coffee!
389
00:32:19,201 --> 00:32:22,329
- Pass this over, please.
- Yes, I'll hand it over to you.
390
00:32:26,291 --> 00:32:27,376
Choi Jae-hwan
391
00:32:41,889 --> 00:32:42,891
Eh?
392
00:32:44,601 --> 00:32:46,394
Jae-hwan, you're back.
393
00:32:47,354 --> 00:32:49,314
I heard you're on sick leave,
you should rest up.
394
00:32:49,772 --> 00:32:51,441
I just came in for a bit.
395
00:32:53,567 --> 00:32:56,237
Anything on the accomplices?
396
00:32:57,196 --> 00:32:59,241
No, no leads at all.
397
00:33:02,076 --> 00:33:03,411
Still nothing?
398
00:33:05,454 --> 00:33:09,876
Attention, Cha will be transported
to the lock-up, who's going?
399
00:33:10,752 --> 00:33:11,729
Jung-woo?
400
00:33:11,753 --> 00:33:13,129
I'll volunteer, sir!
401
00:33:14,089 --> 00:33:15,942
Good, Min-sung, you go.
402
00:33:15,966 --> 00:33:18,860
The rest of you focus on
Cha's interrogation,
403
00:33:18,884 --> 00:33:21,072
let's make him sing.
404
00:33:21,096 --> 00:33:22,179
Yes, captain!
405
00:33:49,582 --> 00:33:50,876
What's this, sir?
406
00:33:51,501 --> 00:33:54,337
You'll need to run a lot
while working with me.
407
00:33:57,716 --> 00:33:59,051
I'm ready, sir!
408
00:34:00,176 --> 00:34:01,261
Thank you.
409
00:34:01,844 --> 00:34:04,972
Stay safe, getting injured
won't do you any good.
410
00:34:05,849 --> 00:34:06,600
Yes, sir.
411
00:34:17,068 --> 00:34:20,698
Fuck, this is insane...
412
00:34:27,497 --> 00:34:29,290
You met Choi Jae-hwan, right?
413
00:34:29,457 --> 00:34:31,875
I'm sure you felt that
something's off about him.
414
00:34:32,960 --> 00:34:34,979
He knew his PC login.
415
00:34:35,002 --> 00:34:37,899
He threatened to kill my family,
416
00:34:37,923 --> 00:34:39,508
so I had to tell him.
417
00:34:41,593 --> 00:34:45,263
It's the truth, Min-sung,
trust your intuition.
418
00:34:52,103 --> 00:34:53,355
Let's head out.
419
00:34:55,315 --> 00:34:56,483
Here he comes!
420
00:35:01,738 --> 00:35:04,575
You son of a bitch!
421
00:35:05,577 --> 00:35:08,120
Bring her back!
422
00:35:08,537 --> 00:35:09,788
Open the door!
423
00:35:10,832 --> 00:35:12,292
Bring my baby back!
424
00:35:13,583 --> 00:35:14,668
Close it!
425
00:35:21,133 --> 00:35:22,510
Min-sung...
426
00:35:23,928 --> 00:35:26,138
That bastard is heading to my home.
427
00:35:26,763 --> 00:35:31,810
He must never set his foot inside, please.
428
00:35:44,531 --> 00:35:45,365
Hyun-ah...
429
00:35:46,992 --> 00:35:48,912
she's in danger.
430
00:36:05,970 --> 00:36:08,388
Min-sung, please!
431
00:36:08,680 --> 00:36:11,784
You have to believe me,
Min-sung!
432
00:36:11,808 --> 00:36:13,618
Believe me! Buddy!
433
00:36:13,643 --> 00:36:15,748
Min-sung! Please!
434
00:36:15,772 --> 00:36:16,605
Stay still!
435
00:36:17,397 --> 00:36:18,690
Let go of me!
436
00:36:21,985 --> 00:36:24,322
- Get in there!
- No! No!
437
00:37:04,363 --> 00:37:05,739
That bastard...
438
00:37:09,076 --> 00:37:10,409
What are you doing?!
439
00:37:11,286 --> 00:37:14,748
- Come out, you fucking bastard.
- My head! My head!
440
00:37:17,584 --> 00:37:19,145
My head!
441
00:37:19,169 --> 00:37:21,088
My head! Do something!
442
00:37:22,171 --> 00:37:24,008
Are you all right?
443
00:37:25,926 --> 00:37:28,386
Release the restraints,
and get ready for CPR.
444
00:37:32,139 --> 00:37:34,601
Get back, asshole!
445
00:37:38,563 --> 00:37:40,792
Uncuff me, asshole!
Now!
446
00:37:40,816 --> 00:37:42,568
- Uncuff him!
- Hurry!
447
00:38:01,961 --> 00:38:04,523
The suspect in the serial killing case
448
00:38:04,548 --> 00:38:07,610
has escaped while being
transported to the hospital.
449
00:38:07,634 --> 00:38:09,820
Seoul Metro Police announced...
450
00:38:09,844 --> 00:38:13,992
After subduing paramedics
and a guard,
451
00:38:14,016 --> 00:38:16,851
the suspect fled from the scene.
452
00:38:17,059 --> 00:38:19,872
Fortify checkpoints within
5 km radius of the tunnel!
453
00:38:19,896 --> 00:38:21,456
- Sung-jin, security cams?
- Right here, sir!
454
00:38:21,481 --> 00:38:22,542
Check them out immediately!
455
00:38:22,566 --> 00:38:23,483
Hello?
456
00:38:23,816 --> 00:38:24,734
Yes!
457
00:38:25,193 --> 00:38:28,005
We don't have enough
manpower for checkpoints!
458
00:38:28,029 --> 00:38:31,300
The suspect has fled
from custody after incapacitating
459
00:38:31,324 --> 00:38:33,427
paramedics and a guard.
460
00:38:33,451 --> 00:38:38,057
There were many witnesses
near Geumdong Tunnel,
461
00:38:38,081 --> 00:38:41,043
but no further witnesses
came forward afterwards.
462
00:39:03,983 --> 00:39:06,318
Jeil Laundromat
463
00:39:39,976 --> 00:39:41,144
Bastard...
464
00:39:57,454 --> 00:39:58,620
Dad, what's up?
465
00:40:02,834 --> 00:40:04,145
Finished eating?
466
00:40:04,169 --> 00:40:05,169
Yup.
467
00:40:06,254 --> 00:40:08,047
I gotta go on a diet,
but ate too much.
468
00:40:14,137 --> 00:40:15,972
Son of a bitch...
469
00:40:37,200 --> 00:40:40,537
Don't you dare touch Hyun-ah.
470
00:40:44,084 --> 00:40:46,936
I told you they'd be safe
if you just stay in line.
471
00:40:46,960 --> 00:40:47,897
Put it right here.
472
00:40:47,921 --> 00:40:49,379
You bastard,
473
00:40:50,172 --> 00:40:52,007
I'll kill you with my hands.
474
00:40:54,635 --> 00:40:57,053
You're gravely mistaken
about something,
475
00:40:57,805 --> 00:40:59,807
I did not steal your body.
476
00:41:00,057 --> 00:41:01,559
I just borrowed it.
477
00:41:01,767 --> 00:41:02,560
What?
478
00:41:03,435 --> 00:41:04,812
What do you mean?
479
00:41:05,229 --> 00:41:08,399
I'm borrowing your body
for a moment.
480
00:41:09,399 --> 00:41:11,110
But there's a condition.
481
00:41:11,444 --> 00:41:13,320
3 guys you're looking for,
482
00:41:13,487 --> 00:41:17,533
bring them to me alive
within 2 weeks.
483
00:41:18,033 --> 00:41:20,745
Why are you ordering me that?
484
00:41:21,579 --> 00:41:25,709
Those fuckers betrayed me
and tossed me to the cops.
485
00:41:26,584 --> 00:41:29,962
The tip that day,
who do you think called it in?
486
00:41:30,672 --> 00:41:32,965
Not a bad proposition, no?
487
00:41:34,341 --> 00:41:36,427
You were already looking for them,
488
00:41:36,677 --> 00:41:39,347
and you're good at
catching criminals.
489
00:41:40,180 --> 00:41:42,951
How could I when
there aren't any leads at all...
490
00:41:42,975 --> 00:41:45,435
I'll give you that lead.
491
00:41:46,979 --> 00:41:49,357
Go to Yongsan station tomorrow.
492
00:41:49,899 --> 00:41:52,902
One of the homeless
will walk up to you.
493
00:41:53,235 --> 00:41:54,904
How am I supposed to believe you?
494
00:41:55,487 --> 00:41:57,699
You have my face right now.
495
00:41:58,199 --> 00:42:01,494
Take advantage of that,
good luck.
496
00:42:12,922 --> 00:42:15,024
Can't catch him in the mountain!
497
00:42:15,049 --> 00:42:17,486
Look, seal the lower area first...
498
00:42:17,510 --> 00:42:20,948
The area to cover is way too large!
499
00:42:20,972 --> 00:42:23,640
Don't let the media in!
500
00:42:24,892 --> 00:42:25,894
Hello?
501
00:42:26,060 --> 00:42:27,729
It's me, Jae-hwan.
502
00:42:27,937 --> 00:42:28,372
Fuck...
503
00:42:28,396 --> 00:42:30,105
I understand why you wouldn't
believe me,
504
00:42:30,607 --> 00:42:32,585
but give me one more chance.
505
00:42:32,609 --> 00:42:35,278
You'll absolutely believe me.
506
00:42:36,196 --> 00:42:36,882
How?
507
00:42:36,906 --> 00:42:39,384
I'll hand over those fuckers to you,
so come to
508
00:42:39,408 --> 00:42:41,243
Yongsan station alone.
509
00:43:30,458 --> 00:43:31,876
I saw the news.
510
00:43:33,420 --> 00:43:35,630
What exactly happened?
511
00:43:39,551 --> 00:43:40,803
Follow me.
512
00:44:05,995 --> 00:44:08,371
Did you talk to the cops
about us?
513
00:44:09,456 --> 00:44:13,726
No, unlike you guys
I don't sell out my peeps.
514
00:44:13,751 --> 00:44:18,755
That was Yohan acting on his own.
515
00:44:19,300 --> 00:44:22,511
He wanted to get rid of you
and lead our group.
516
00:44:23,261 --> 00:44:24,072
Yohan?
517
00:44:24,097 --> 00:44:26,806
Yeah, I was against it.
518
00:44:27,641 --> 00:44:29,935
I'll have to hear them out too.
519
00:44:31,103 --> 00:44:32,480
Where are the rest?
520
00:44:35,523 --> 00:44:37,191
By the way, Jin-hyuk.
521
00:44:39,111 --> 00:44:46,451
You've been speaking funny
ever since we met.
522
00:44:49,705 --> 00:44:51,998
Who are you?
523
00:45:07,221 --> 00:45:10,016
You clue in quickly
for an old man.
524
00:45:10,558 --> 00:45:13,145
I don't fucking know who I am.
525
00:45:14,271 --> 00:45:17,650
But one thing's for sure,
526
00:45:18,691 --> 00:45:21,195
I have to lock you all up.
527
00:45:28,785 --> 00:45:30,204
Get over here.
528
00:45:40,006 --> 00:45:41,108
Who the fuck are you?
529
00:45:41,131 --> 00:45:43,068
- Goddammit!
- Tell me!
530
00:45:43,092 --> 00:45:44,427
Who are you?!
531
00:45:46,679 --> 00:45:47,448
Let go of me!
532
00:45:47,472 --> 00:45:48,389
Hold him!
533
00:46:06,616 --> 00:46:08,534
He's one of the killers.
534
00:46:10,662 --> 00:46:12,138
I'll take him away.
535
00:46:12,162 --> 00:46:13,164
No, it's no use.
536
00:46:13,706 --> 00:46:16,126
There's no evidence that
he committed any murders.
537
00:46:16,584 --> 00:46:18,294
He'll be released soon.
538
00:46:19,046 --> 00:46:21,256
Then what do we do?
539
00:46:22,591 --> 00:46:24,051
We have to get a confession.
540
00:46:24,967 --> 00:46:26,261
Unofficially.
541
00:46:42,192 --> 00:46:43,694
- What?
- Yes?
542
00:46:45,697 --> 00:46:46,989
It's nothing.
543
00:46:48,241 --> 00:46:51,869
I still can't get used to it...
544
00:47:30,532 --> 00:47:32,285
What's this?
545
00:47:33,869 --> 00:47:35,055
Where am I?
546
00:47:35,079 --> 00:47:38,749
I wanted us to chat freely here.
547
00:47:39,126 --> 00:47:40,501
Chat?
548
00:47:40,836 --> 00:47:45,214
Yeah, I got a ton of questions
about you guys.
549
00:47:45,547 --> 00:47:49,011
Fucking hell, untie me at once!
550
00:47:53,889 --> 00:47:55,349
How many are in the group?
551
00:47:55,809 --> 00:47:57,686
Fuck you!
552
00:48:00,354 --> 00:48:02,524
4! 4!
553
00:48:08,446 --> 00:48:10,742
Good, their names?
554
00:48:11,242 --> 00:48:14,161
Me, Lee Jae-cheol,
555
00:48:15,161 --> 00:48:18,290
Park Seok-man, Yohan,
556
00:48:19,167 --> 00:48:21,377
and you, Cha Jin-hyuk...
557
00:48:22,462 --> 00:48:23,981
How do you operate?
558
00:48:24,005 --> 00:48:27,257
What the hell are you doing?!
559
00:48:36,642 --> 00:48:38,369
Yohan! Yohan!
560
00:48:38,393 --> 00:48:40,538
When Yohan and I
brought victims,
561
00:48:40,562 --> 00:48:44,858
you and Seok-man killed them
and we all had fun...
562
00:48:45,108 --> 00:48:47,027
That was our method...
563
00:48:47,820 --> 00:48:50,698
Had fun killing them, you sick fucks?
564
00:48:51,657 --> 00:48:53,033
How did you all get together?
565
00:48:53,367 --> 00:48:56,620
Do you even have to ask?
566
00:48:59,665 --> 00:49:02,960
You brought us together, asshole!
567
00:49:03,168 --> 00:49:05,438
Cha Jin-hyuk did? How?
568
00:49:05,462 --> 00:49:12,218
We all enjoyed passing around
snuff films on the dark web.
569
00:49:12,762 --> 00:49:15,305
Then you suggested
570
00:49:15,681 --> 00:49:20,352
that we kill someone ourselves.
571
00:49:21,062 --> 00:49:22,980
Where are the rest?
572
00:49:24,357 --> 00:49:26,692
We all split up
after you got caught.
573
00:49:27,150 --> 00:49:29,713
That's bullshit, you fucking pest!
574
00:49:29,737 --> 00:49:32,197
You guys are continuing
to kill people!
575
00:49:33,157 --> 00:49:35,533
I only know about Seok-man!
576
00:49:36,077 --> 00:49:37,286
Seok-man?
577
00:49:38,078 --> 00:49:39,747
Where is that fucker?
578
00:49:47,880 --> 00:49:48,923
Min-sung,
579
00:49:49,632 --> 00:49:51,776
I'll get the others
as quickly as possible,
580
00:49:51,800 --> 00:49:55,930
so make sure that fucker
doesn't mess with my family.
581
00:49:59,350 --> 00:50:00,558
Understood, sir.
582
00:50:01,268 --> 00:50:02,978
Thank you for believing me.
583
00:50:03,395 --> 00:50:04,355
Not at all.
584
00:50:04,813 --> 00:50:06,357
I'll be off then.
585
00:50:34,093 --> 00:50:35,177
What the hell?
586
00:50:39,223 --> 00:50:42,477
Why do I have his memories...
587
00:50:51,985 --> 00:50:53,487
How did you catch him?
588
00:50:53,652 --> 00:50:56,240
It was an unverified tip,
so I acted on my own, sir.
589
00:50:56,532 --> 00:50:57,699
I'm sorry.
590
00:50:59,369 --> 00:51:03,039
Working alone led to an incident,
so always move with a partner.
591
00:51:03,789 --> 00:51:04,874
Okay.
592
00:51:09,296 --> 00:51:10,546
Here's the report, sir.
593
00:51:15,383 --> 00:51:17,364
You left out the most important part.
594
00:51:17,388 --> 00:51:18,679
Who was it?
595
00:51:19,306 --> 00:51:20,306
Pardon?
596
00:51:21,224 --> 00:51:24,311
The tipster, who was it?
597
00:51:29,399 --> 00:51:31,151
Captain, have you...
598
00:51:33,278 --> 00:51:34,922
seen one of those movies?
599
00:51:34,946 --> 00:51:36,739
- Movie?
- Yes, um...
600
00:51:38,574 --> 00:51:42,078
movies where characters
swap bodies.
601
00:51:43,246 --> 00:51:44,331
Yeah.
602
00:51:45,081 --> 00:51:47,208
Why bring that up all of a sudden?
603
00:51:47,459 --> 00:51:48,793
It's just...
604
00:51:52,046 --> 00:51:53,214
What is it?
605
00:51:55,801 --> 00:51:57,093
Spill it!
606
00:51:58,094 --> 00:52:02,474
How'd you feel if one of us
experienced that?
607
00:52:05,476 --> 00:52:07,438
Are you listening to yourself?
608
00:52:09,064 --> 00:52:10,774
Is this about Jae-hwan?
609
00:52:15,403 --> 00:52:17,406
You're being sincere, right?
610
00:52:23,619 --> 00:52:28,333
The tipster who helped catch
Lee Jae-cheol is Cha Jin-hyuk.
611
00:52:29,126 --> 00:52:29,895
What?
612
00:52:29,919 --> 00:52:33,982
Cha claims he's actually Jae-hwan.
613
00:52:34,006 --> 00:52:35,883
It's not just a claim.
614
00:52:36,341 --> 00:52:38,610
He knows everything about us.
615
00:52:38,633 --> 00:52:41,263
Things that only Jae-hwan
could've known.
616
00:52:42,514 --> 00:52:48,979
If you listen to him with eyes closed,
you'll be certain that he's Jae-hwan.
617
00:52:53,358 --> 00:52:58,653
Then you know where Cha is?
618
00:53:01,699 --> 00:53:03,368
No, I don't know that.
619
00:53:04,869 --> 00:53:06,787
He only calls when he needs me.
620
00:53:07,414 --> 00:53:10,918
Before knabbing Lee today,
he said something to me.
621
00:53:12,084 --> 00:53:16,714
He'll catch the others,
so he wants me to believe him.
622
00:53:21,011 --> 00:53:22,595
You're saying,
623
00:53:23,554 --> 00:53:28,434
Cha said if you believe him,
he'll get his accomplices for us?
624
00:53:29,144 --> 00:53:29,894
Yes.
625
00:53:31,229 --> 00:53:32,856
You bastard!
626
00:53:33,606 --> 00:53:36,568
Don't ever bring this up
to anyone, what a load of shit...
627
00:53:38,194 --> 00:53:39,363
Yes, director.
628
00:53:40,528 --> 00:53:41,590
You're here?
629
00:53:41,614 --> 00:53:43,491
I'm coming out now.
630
00:53:54,920 --> 00:53:55,774
Hello?
631
00:53:55,798 --> 00:53:56,922
Hey Hyun-ah.
632
00:53:58,632 --> 00:54:01,219
You said I should come
visit you at home.
633
00:54:03,804 --> 00:54:05,514
One moment!
634
00:54:07,850 --> 00:54:09,852
- Hi, Hyun-ah.
- Welcome, Min-sung.
635
00:54:10,227 --> 00:54:12,229
Mom, Min-sung's here!
636
00:54:12,564 --> 00:54:14,666
Evening, Mrs. Choi,
sorry for the sudden visit.
637
00:54:14,690 --> 00:54:17,694
I was going to invite you,
for her sake.
638
00:54:18,735 --> 00:54:20,279
- Hey.
- Evening.
639
00:54:20,570 --> 00:54:21,572
Come in.
640
00:54:21,947 --> 00:54:23,282
Please sit down.
641
00:54:25,284 --> 00:54:28,204
Detective, all your memories
are back now?
642
00:54:28,454 --> 00:54:31,040
Yeah, I think so.
643
00:54:31,332 --> 00:54:32,584
Min-sung,
644
00:54:33,167 --> 00:54:36,980
why are you suddenly
calling my dad "detective"?
645
00:54:37,004 --> 00:54:38,047
What?
646
00:54:39,674 --> 00:54:41,776
It's just that...
647
00:54:41,800 --> 00:54:43,111
Hyun-ah.
648
00:54:43,134 --> 00:54:47,139
What did Min-sung usually call me?
649
00:54:47,307 --> 00:54:49,433
He called you by your name.
650
00:54:49,642 --> 00:54:53,812
I always thought it was funny
since you had superiority.
651
00:54:55,940 --> 00:55:00,444
I thought all my memories
came back, but I guess not.
652
00:55:04,449 --> 00:55:07,261
Hyun-ah, it's because
I haven't seen him in a while.
653
00:55:07,285 --> 00:55:09,495
Could you move
the dishes to the side?
654
00:55:14,917 --> 00:55:17,962
I'm told one of them was caught.
655
00:55:18,420 --> 00:55:20,840
Yes, we received a tip.
656
00:55:22,425 --> 00:55:23,300
From whom?
657
00:55:25,219 --> 00:55:28,096
We haven't IDed the tipster yet.
658
00:55:30,015 --> 00:55:33,161
So, you acted on an unverified tip?
659
00:55:33,185 --> 00:55:36,314
Dad, are you scolding him?
660
00:55:36,855 --> 00:55:38,065
Not at all.
661
00:55:38,399 --> 00:55:42,235
He did an amazing job
while I was away.
662
00:55:42,529 --> 00:55:43,279
Right?
663
00:55:45,782 --> 00:55:48,117
- Any problems lately?
- Like what?
664
00:55:48,617 --> 00:55:49,619
You know...
665
00:55:49,994 --> 00:55:52,955
It's a scary world out there,
anything can happen.
666
00:55:54,415 --> 00:55:58,794
If anyone bothers you at all,
make sure to tell me.
667
00:55:59,420 --> 00:56:01,297
I'll scold them for you.
668
00:56:01,964 --> 00:56:05,134
Okay, it feels good
for you to have my back.
669
00:56:28,490 --> 00:56:31,701
Come to Majang district
670
00:56:32,620 --> 00:56:33,412
Min-sung
671
00:56:39,753 --> 00:56:44,050
Body swapping...
672
00:56:45,466 --> 00:56:46,986
Jae-hwan, you're here!
673
00:56:47,010 --> 00:56:49,430
Major Crimes unit is
finally whole again.
674
00:56:49,596 --> 00:56:50,765
- Happy?
- Nope.
675
00:56:52,475 --> 00:56:54,036
Why were you
so glued to the screen?
676
00:56:54,059 --> 00:56:55,226
It's nothing.
677
00:56:55,728 --> 00:56:58,940
Are you okay returning
to work this quickly?
678
00:57:00,273 --> 00:57:01,816
I rested up enough.
679
00:57:03,651 --> 00:57:05,028
- Jung-woo.
- Yes?
680
00:57:05,320 --> 00:57:07,088
Where's the perp from yesterday?
681
00:57:07,113 --> 00:57:09,700
He's under medical watch
at the hospital.
682
00:57:11,701 --> 00:57:13,286
I'll go talk to him.
683
00:57:14,455 --> 00:57:15,623
Certainly, sir.
684
00:58:16,600 --> 00:58:19,020
I'm next on your list
after the geezer?
685
00:58:20,270 --> 00:58:21,539
You all started this.
686
00:58:21,563 --> 00:58:24,108
Don't give me that bullshit!
687
00:58:24,316 --> 00:58:28,671
I told you we should
have our fun and toss them,
688
00:58:28,695 --> 00:58:33,783
but why did you have to
post them online, asshole!
689
00:58:34,743 --> 00:58:37,371
Because that's more fun?
690
00:58:40,040 --> 00:58:43,043
You really are a lunatic!
691
00:58:44,795 --> 00:58:45,796
Where's Yohan?
692
00:58:46,588 --> 00:58:49,841
Fucker, Yohan's innocent.
693
00:58:50,466 --> 00:58:54,055
This whole mess was your doing.
694
00:58:54,430 --> 00:58:56,265
You son of a bitch!
695
00:58:59,435 --> 00:59:00,895
Fuck!
696
00:59:04,606 --> 00:59:08,026
Die, fucker!
697
00:59:17,076 --> 00:59:18,828
Die!
698
00:59:22,250 --> 00:59:24,769
Fucking bastard!
699
00:59:24,793 --> 00:59:26,587
Die, fucker!
700
00:59:32,217 --> 00:59:33,427
My eye!
701
00:59:35,221 --> 00:59:36,014
Eye!
702
00:59:58,619 --> 01:00:00,747
Son of a bitch!
703
01:00:04,501 --> 01:00:07,044
Shit, why isn't he picking up?
704
01:00:24,687 --> 01:00:25,437
You up?
705
01:00:26,981 --> 01:00:30,192
What does it feel like
to hang there?
706
01:00:32,321 --> 01:00:33,821
Looks familiar?
707
01:00:34,572 --> 01:00:35,991
Was it #2?
708
01:00:37,367 --> 01:00:39,303
Or #3? Definitely #3!
709
01:00:39,327 --> 01:00:41,787
You worked on her here.
710
01:00:42,331 --> 01:00:46,792
She was bawling, begging
for her life, and pissed herself!
711
01:00:47,794 --> 01:00:52,299
You cut her limbs off
while she was still alive!
712
01:00:53,882 --> 01:00:57,738
What does it feel like
to be on the other side?
713
01:00:57,762 --> 01:00:59,181
Fuck...
714
01:01:00,472 --> 01:01:04,269
Suffer the same fate, asshole.
715
01:01:05,646 --> 01:01:07,647
Let's start with an arm.
716
01:01:18,241 --> 01:01:21,744
Lee Jae-cheol, born 1955.
717
01:01:22,077 --> 01:01:23,621
Taiwan national.
718
01:01:25,497 --> 01:01:29,377
Sexual assault of a minor,
and 13 prior convictions?
719
01:01:30,544 --> 01:01:33,047
You're literal human trash.
720
01:01:36,384 --> 01:01:39,304
You think you'll be safe
after what you did to me?
721
01:01:40,262 --> 01:01:42,891
I'll report you all
for human rights violations.
722
01:01:44,059 --> 01:01:47,479
You're all dead in the water,
motherfuckers.
723
01:01:48,146 --> 01:01:51,232
You got balls for bringing up
human rights.
724
01:01:52,526 --> 01:01:56,321
Gramps, do I look like a cop?
725
01:02:01,617 --> 01:02:07,416
You thought you'd be safe
after you betrayed me?
726
01:02:13,379 --> 01:02:15,925
Doesn't feel very good?
727
01:02:16,217 --> 01:02:21,555
Oh yeah, you always played
the fucked-up music while chopping!
728
01:02:49,500 --> 01:02:50,542
What the fuck!
729
01:02:51,502 --> 01:02:52,314
I'm Jae-hwan.
730
01:02:52,338 --> 01:02:53,837
That fucker stole my body!
731
01:03:24,410 --> 01:03:25,787
Don't move, asshole.
732
01:03:38,465 --> 01:03:40,300
Good to finally meet you.
733
01:03:42,010 --> 01:03:45,097
We have a lot to talk about.
734
01:03:47,140 --> 01:03:50,978
I got nothing to talk to you about.
735
01:03:51,520 --> 01:03:52,313
Goddammit...
736
01:03:57,735 --> 01:03:59,487
Fucking asshole...
737
01:04:04,617 --> 01:04:07,745
We'll get your accomplices
soon enough.
738
01:04:08,495 --> 01:04:09,497
How?
739
01:04:09,997 --> 01:04:13,250
I'm gonna make you
spill everything about them.
740
01:04:21,300 --> 01:04:23,427
Fuck you! Think I'll talk?!
741
01:04:27,682 --> 01:04:34,248
Even if you lock me up,
girls will continue to die,
742
01:04:34,272 --> 01:04:41,112
because the others are dying
to get a taste of blood like me.
743
01:04:44,240 --> 01:04:45,658
Jae-hwan!
744
01:04:47,410 --> 01:04:49,203
Where are you?!
745
01:04:51,580 --> 01:04:54,792
I just got an idea,
746
01:04:56,710 --> 01:05:01,673
let's go somewhere quiet
and have a deep conversation.
747
01:05:10,308 --> 01:05:11,409
(Chungwoo Elementary (closed))
748
01:05:11,434 --> 01:05:13,103
(Chungwoo Elementary (closed))
Chungwoo Elementary
749
01:05:24,281 --> 01:05:25,925
Jae-hwan, can you hear me?!
750
01:05:25,949 --> 01:05:27,134
Sir, where are you?!
751
01:05:27,158 --> 01:05:28,635
Let go of me, fucker!
752
01:05:28,659 --> 01:05:29,703
Get over here!
753
01:05:36,876 --> 01:05:39,504
Arresting you is pointless, asshole!
754
01:05:39,754 --> 01:05:41,256
You don't deserve that!
755
01:05:43,341 --> 01:05:46,928
Fine, fuck face,
do whatever you feel like.
756
01:05:47,388 --> 01:05:49,431
Do it, fucker!
757
01:05:50,724 --> 01:05:51,891
One second, sir.
758
01:05:53,476 --> 01:05:55,186
Didn't you hear something?
759
01:06:08,116 --> 01:06:09,118
Get up!
760
01:06:10,911 --> 01:06:12,788
I didn't hear anything.
761
01:06:14,039 --> 01:06:16,624
Let's check over there.
762
01:06:45,319 --> 01:06:46,529
Get in there!
763
01:07:02,713 --> 01:07:05,339
I'd like to have our real chat here,
764
01:07:06,841 --> 01:07:09,261
how do you like it?
765
01:07:09,969 --> 01:07:11,554
It's pointless.
766
01:07:13,389 --> 01:07:16,518
Let's see how long you last.
767
01:07:47,006 --> 01:07:51,428
Do you know why fuckers like you
think you're above us?
768
01:07:53,180 --> 01:07:56,559
We have to fight inside
the fence known as the law,
769
01:07:58,144 --> 01:08:00,330
but you guys don't have that.
770
01:08:00,354 --> 01:08:04,692
Let's have a go without that fence.
771
01:08:05,777 --> 01:08:06,485
Cool?
772
01:08:07,404 --> 01:08:08,989
Sounds fun.
773
01:08:30,466 --> 01:08:32,637
Are you winded after just that?
774
01:08:34,055 --> 01:08:37,850
No, I haven't even started, asshole.
775
01:09:23,354 --> 01:09:26,957
Stop resisting and tell me
who your accomplices are.
776
01:09:26,982 --> 01:09:29,444
If you don't want to fucking die.
777
01:09:33,990 --> 01:09:37,242
You still believe that
you got power over me...
778
01:09:38,954 --> 01:09:41,539
Did you ever think that
I'm just toying with you?
779
01:09:42,080 --> 01:09:43,082
What?
780
01:09:43,624 --> 01:09:45,084
You heard me.
781
01:09:45,250 --> 01:09:48,045
I can easily control you
even from here,
782
01:09:49,005 --> 01:09:50,674
should I show you?
783
01:10:06,314 --> 01:10:09,149
See? Do you understand?
784
01:10:09,649 --> 01:10:16,199
So, get down on your knees
and beg like a dog for information.
785
01:10:18,283 --> 01:10:20,995
I might give you one of them.
786
01:10:28,044 --> 01:10:30,045
You son of a bitch...
787
01:10:31,589 --> 01:10:33,108
Here's the next news.
788
01:10:33,132 --> 01:10:35,861
The police have stated that
789
01:10:35,885 --> 01:10:40,575
the woman in yesterday's video is a victim
of the rampant serial killing case.
790
01:10:40,599 --> 01:10:42,851
She is the 11th victim...
791
01:10:45,478 --> 01:10:47,356
Fucking bastards!
792
01:10:48,773 --> 01:10:50,275
Motherfucker!
793
01:10:52,068 --> 01:10:53,903
Tell me where they are!
794
01:10:54,196 --> 01:10:56,216
Spill it, motherfucker!
795
01:10:56,240 --> 01:10:58,283
Fuck you, asshole!
796
01:10:59,118 --> 01:11:00,511
Stab me.
797
01:11:00,534 --> 01:11:02,496
Do it, bastard!
798
01:11:02,663 --> 01:11:04,498
Son of a bitch...
799
01:11:07,668 --> 01:11:10,838
Wanna know what it feels like
to cut off someone's head?
800
01:11:11,255 --> 01:11:13,673
The knife goes in smoothly initially,
801
01:11:14,008 --> 01:11:17,946
but it hits something hard,
that's the fucking neck muscle.
802
01:11:17,970 --> 01:11:21,324
When it goes in deeper,
you'll hit the esophagus,
803
01:11:21,348 --> 01:11:27,020
but it's so tough that
you have to slice it.
804
01:11:28,021 --> 01:11:30,398
That's how your brother-in-law died.
805
01:11:32,900 --> 01:11:34,945
Shut your mouth!
806
01:11:51,628 --> 01:11:52,796
All right...
807
01:11:58,051 --> 01:11:59,095
Jae-hwan?
808
01:11:59,677 --> 01:12:01,596
What happened to you?
809
01:12:02,306 --> 01:12:04,641
People are going nuts
trying to find you.
810
01:12:04,933 --> 01:12:08,436
Ki-nam, I'm with the killer right now.
811
01:12:09,313 --> 01:12:10,063
What?
812
01:12:11,190 --> 01:12:12,691
What are you doing with him?
813
01:12:13,191 --> 01:12:15,502
If I bring in a lunatic like him,
814
01:12:15,525 --> 01:12:18,571
we won't find anything out
at the station.
815
01:12:23,953 --> 01:12:27,790
Please tell me you're not
torturing him.
816
01:12:29,916 --> 01:12:34,546
You know exactly what happens
when the word gets out.
817
01:12:34,963 --> 01:12:37,317
Human right violations,
backlash and whatnot.
818
01:12:37,341 --> 01:12:38,841
Doesn't matter.
819
01:12:39,635 --> 01:12:44,681
If it means I can catch them,
I'll do anything.
820
01:12:50,395 --> 01:12:54,566
Then what, what have you
found out?
821
01:13:00,155 --> 01:13:01,656
Not a damn thing.
822
01:13:03,951 --> 01:13:06,578
What? Nothing?
823
01:13:06,828 --> 01:13:08,538
He's like the devil.
824
01:13:09,581 --> 01:13:11,958
I've never seen someone like him.
825
01:13:13,626 --> 01:13:17,756
I electrocuted him, beat him,
I did everything I could think of.
826
01:13:22,595 --> 01:13:24,596
I don't know what else to do.
827
01:13:25,263 --> 01:13:28,350
Can you think of anything?
828
01:13:45,242 --> 01:13:51,142
There's an old technique used by CIA
to interrogate Soviet spies.
829
01:13:51,166 --> 01:13:55,270
But it caused international problems
because every single subject
830
01:13:55,294 --> 01:13:58,047
became cripples after the interrogation.
831
01:13:58,214 --> 01:14:01,134
It has long since been banned.
832
01:14:01,676 --> 01:14:05,221
First, we need to make a stimulant.
833
01:14:06,389 --> 01:14:08,033
Methylphenidate.
834
01:14:08,057 --> 01:14:09,118
Modafinil.
835
01:14:09,142 --> 01:14:12,437
Mix them at a 6:4 ratio.
836
01:14:13,187 --> 01:14:16,691
Then administer the concoction
3 to 5 days continuously.
837
01:14:16,941 --> 01:14:20,779
It's prep work to put the subject
in a state of trance.
838
01:14:34,209 --> 01:14:35,877
What are you doing?
839
01:15:01,194 --> 01:15:04,364
You have to first break
the subject mentally.
840
01:15:06,574 --> 01:15:09,494
He will be ready to be interrogated.
841
01:15:11,745 --> 01:15:12,622
And then?
842
01:15:12,872 --> 01:15:15,267
Then scopolamine,
843
01:15:15,291 --> 01:15:16,517
mescaline,
844
01:15:16,542 --> 01:15:17,794
amobarbital.
845
01:15:18,586 --> 01:15:21,648
Mix these 3 at a 1:1:1 ratio.
846
01:15:21,672 --> 01:15:27,238
It becomes 'truth serum',
the one used by the CIA.
847
01:15:27,262 --> 01:15:30,575
With a single shot of this serum,
848
01:15:30,599 --> 01:15:33,912
you'll be able to do
whatever with his brain.
849
01:15:33,936 --> 01:15:36,080
It'll be like a computer memory,
850
01:15:36,104 --> 01:15:40,000
you can pull out information
whenever you want,
851
01:15:40,024 --> 01:15:42,569
and store new information too.
852
01:15:43,319 --> 01:15:45,632
- Store new information?
- That's what I said.
853
01:15:45,656 --> 01:15:48,258
That's how the CIA used this stuff.
854
01:15:48,282 --> 01:15:51,702
It's an extreme form of gaslighting.
855
01:15:52,912 --> 01:15:54,372
Who...
856
01:15:55,999 --> 01:15:57,792
are you?
857
01:16:25,027 --> 01:16:26,862
What is your name?
858
01:16:29,075 --> 01:16:33,161
My name is... Cha Jin-hyuk...
859
01:16:35,413 --> 01:16:37,040
How were you caught?
860
01:16:38,000 --> 01:16:40,377
Um, right,
861
01:16:41,170 --> 01:16:42,856
those fuckers betrayed me.
862
01:16:42,880 --> 01:16:45,298
Fucking traitors,
I'll kill them all!
863
01:16:45,423 --> 01:16:47,843
Betrayed you? Who did?
864
01:16:48,677 --> 01:16:53,223
Lee Jae-cheol, Park Seok-man,
Lee Yohan...
865
01:16:55,977 --> 01:17:00,105
Tell me where I can
find those fuckers.
866
01:17:01,482 --> 01:17:03,834
No one can catch them.
867
01:17:03,858 --> 01:17:05,945
Only I'm capable of it.
868
01:17:06,362 --> 01:17:09,865
Why? Why only you?
869
01:17:11,158 --> 01:17:13,743
Because I brought everyone together.
870
01:17:14,536 --> 01:17:17,707
Bottom dwellers of this society...
871
01:17:18,207 --> 01:17:20,333
Don't give me that bullshit!
872
01:17:20,585 --> 01:17:23,628
You must know where they live,
or where they work.
873
01:17:23,837 --> 01:17:27,007
They don't have one,
they're homeless,
874
01:17:27,675 --> 01:17:30,552
an orphan and an illegal alien.
875
01:17:31,137 --> 01:17:33,304
They got no homes or work.
876
01:17:34,432 --> 01:17:37,810
They hide amongst hobos
at Yongsan or stay on the run.
877
01:17:38,768 --> 01:17:43,023
No family, no friends,
no IDs either.
878
01:17:47,487 --> 01:17:50,740
So, only you can catch them?
879
01:17:51,782 --> 01:17:52,867
Right.
880
01:17:53,908 --> 01:17:58,788
Those fucking cockroaches must be
hiding in a hole somewhere.
881
01:18:03,793 --> 01:18:07,590
Do you want to catch
those cockroaches?
882
01:18:09,508 --> 01:18:11,093
Yes, yes!
883
01:18:11,427 --> 01:18:16,015
I have to catch them,
I need to kill those fuckers!
884
01:18:19,268 --> 01:18:24,940
Okay, I'll let you catch
those cockroaches.
885
01:18:30,112 --> 01:18:31,737
Those fuckers...
886
01:18:32,323 --> 01:18:35,158
I have to catch them,
I have to...
887
01:18:35,575 --> 01:18:39,330
Gotta catch those traitors myself...
888
01:18:47,338 --> 01:18:48,630
Listen carefully.
889
01:18:49,215 --> 01:18:54,553
You're not Cha Jin-hyuk anymore,
but Choi Jae-hwan.
890
01:18:55,512 --> 01:19:00,076
As a detective of the Major Crimes unit,
891
01:19:00,100 --> 01:19:03,728
you worked at the precinct
for three years until...
892
01:19:05,732 --> 01:19:09,694
You brainwashed
Cha Jin-hyuk to be you?
893
01:19:10,194 --> 01:19:13,031
That's the biggest load of crap
I've ever heard.
894
01:19:14,116 --> 01:19:15,533
Why is it crap?
895
01:19:16,118 --> 01:19:19,954
That fucker handed you over
on a silver platter.
896
01:19:21,372 --> 01:19:22,749
Don't feel too bad.
897
01:19:23,499 --> 01:19:26,961
He'll get the other two as well.
898
01:19:28,629 --> 01:19:30,173
And then what?
899
01:19:30,883 --> 01:19:35,136
What will you do with Cha,
who still thinks he's you?
900
01:19:35,261 --> 01:19:40,851
I've planted a safeguard in his head
to bring him back to his true self.
901
01:19:41,351 --> 01:19:42,644
Don't worry.
902
01:19:53,653 --> 01:19:55,156
Crazy bastard.
903
01:19:56,949 --> 01:19:59,161
You happy? Feeling better?
904
01:20:02,581 --> 01:20:07,253
Boy, what do you think
you're doing?
905
01:20:29,774 --> 01:20:31,318
What the fuck?
906
01:20:38,741 --> 01:20:40,284
Wait, wait...
907
01:20:40,703 --> 01:20:42,220
What are you doing?!
908
01:20:42,244 --> 01:20:43,722
Wait!
909
01:20:43,746 --> 01:20:45,934
You gave up the old man
to the police,
910
01:20:45,958 --> 01:20:48,060
and I thought you were
going to do the same to me!
911
01:20:48,084 --> 01:20:49,269
Sorry.
912
01:20:49,294 --> 01:20:52,923
I gave up the old man?
What do you mean?
913
01:20:58,970 --> 01:21:01,389
That fucking cop!
914
01:21:03,308 --> 01:21:04,827
What did he do to me?!
915
01:21:04,851 --> 01:21:06,936
What's wrong? You okay?
916
01:21:08,104 --> 01:21:09,231
Die, fucker!
917
01:21:22,828 --> 01:21:26,164
How dare you try to attack me?
918
01:21:46,684 --> 01:21:47,811
Hello?
919
01:21:48,311 --> 01:21:50,146
Jae-hwan, where are you?
920
01:21:52,023 --> 01:21:54,151
Okay, I understand.
921
01:22:03,535 --> 01:22:04,745
Jae-hwan!
922
01:22:07,038 --> 01:22:09,417
Are you okay?
What happened?
923
01:22:10,794 --> 01:22:12,295
I was ambushed.
924
01:22:44,910 --> 01:22:46,370
Captain...
925
01:22:59,134 --> 01:23:01,552
You're working with
that cop, aren't you?
926
01:23:14,149 --> 01:23:17,319
How dare you fuck with me?
927
01:23:18,277 --> 01:23:22,449
You thought you could
fool me till the end?
928
01:23:23,074 --> 01:23:25,952
Jae-hwan, what are you saying?
929
01:23:27,119 --> 01:23:30,580
Wait, did you...
930
01:23:32,123 --> 01:23:34,835
really believe that
I'm Choi Jae-hwan?
931
01:23:35,754 --> 01:23:37,255
Jae-hwan!
932
01:23:41,050 --> 01:23:47,349
Christ, that fucking cop
tried to fool everyone?
933
01:23:54,105 --> 01:23:57,650
Shit, I don't know if I'm
doing the right thing.
934
01:24:02,195 --> 01:24:05,867
Let's catch those guys,
it'll all be on me afterwards.
935
01:24:06,367 --> 01:24:10,788
But please keep it under wraps.
936
01:24:11,538 --> 01:24:15,877
Even so, shouldn't you
fill your unit in?
937
01:24:17,462 --> 01:24:22,634
Then they'll all be implicated,
I'll take care of it, thank you.
938
01:24:27,514 --> 01:24:30,809
I'll ask you again,
what is your name?
939
01:24:31,767 --> 01:24:33,352
Choi Jae-hwan.
940
01:24:33,894 --> 01:24:34,770
Occupation?
941
01:24:35,437 --> 01:24:38,690
Cop... Major Crimes...
942
01:24:38,815 --> 01:24:41,319
Right, Det. Choi Jae-hwan.
943
01:24:42,110 --> 01:24:44,489
You'll be released as my dog.
944
01:24:45,615 --> 01:24:50,328
Bite down on those devils
and bring them to me.
945
01:24:50,536 --> 01:24:52,080
Yes, sir...
946
01:25:25,990 --> 01:25:30,410
Jae-hwan brainwashed you?
947
01:25:32,538 --> 01:25:36,624
Yes, and that retard woke up me.
948
01:25:37,418 --> 01:25:41,088
Can you feel the fun
we're about to have?
949
01:25:41,630 --> 01:25:46,135
But you won't get to see
any of that.
950
01:26:06,446 --> 01:26:08,865
You're my gift to that cop.
951
01:26:21,670 --> 01:26:25,506
Captain
952
01:26:32,096 --> 01:26:33,365
Speak.
953
01:26:33,390 --> 01:26:35,159
Sir, we got a major situation!
954
01:26:35,182 --> 01:26:36,744
Min-sung, shit...
955
01:26:36,768 --> 01:26:38,145
Min-sung...
956
01:26:50,490 --> 01:26:52,535
Shit...
957
01:27:00,249 --> 01:27:01,376
Min-sung...
958
01:27:19,645 --> 01:27:21,105
Fuck...
959
01:27:23,023 --> 01:27:25,025
Sir, where are you going?!
960
01:27:25,525 --> 01:27:26,901
Where the fuck are you?
961
01:27:27,193 --> 01:27:28,195
Sir!
962
01:27:41,875 --> 01:27:43,419
You son of a bitch!
963
01:27:45,546 --> 01:27:50,259
Motherfucker, I told you
to bring them in alive!
964
01:27:50,844 --> 01:27:52,429
What happened in there?
965
01:27:53,679 --> 01:27:57,016
Min-sung and I were supposed to
meet here but got mixed up.
966
01:27:57,517 --> 01:28:01,187
And he got attacked
before I got here.
967
01:28:01,687 --> 01:28:05,208
Do you expect me to
fucking believe that?!
968
01:28:05,232 --> 01:28:07,652
Sure, I was just a bit late,
969
01:28:09,237 --> 01:28:12,449
but this fucker was different...
970
01:28:13,281 --> 01:28:17,621
He wasn't like the old man,
he was a lunatic!
971
01:28:19,456 --> 01:28:24,919
I barely survived!
972
01:28:31,009 --> 01:28:33,011
Shut your fucking mouth.
973
01:28:33,929 --> 01:28:36,264
Where's the last one?
974
01:28:37,266 --> 01:28:38,848
I know where he is.
975
01:28:40,433 --> 01:28:41,477
Listen.
976
01:28:41,894 --> 01:28:44,022
You better get him alive.
977
01:28:44,564 --> 01:28:45,732
Got that?
978
01:28:51,362 --> 01:28:53,156
Let me ask you a favor.
979
01:28:56,284 --> 01:29:02,624
Give Min-sung
a proper send-off for me.
980
01:29:44,124 --> 01:29:45,558
Min-sung, I'm sorry...
981
01:29:45,582 --> 01:29:48,002
I'm so sorry...
982
01:29:55,301 --> 01:29:58,554
I'll accept my punishment...
983
01:30:00,766 --> 01:30:01,616
(Kim Min-sung)
984
01:30:01,641 --> 01:30:03,267
(Kim Min-sung)
No, Min-sung!
985
01:30:04,561 --> 01:30:07,272
Bring back my sweetie!
986
01:30:08,897 --> 01:30:13,987
Dad, I feel so bad for him...
987
01:30:31,838 --> 01:30:37,762
Min-sung was chasing after them
by himself while you were away.
988
01:30:40,932 --> 01:30:43,517
I don't know what Cha
did to him,
989
01:30:46,520 --> 01:30:50,983
but he believed that
you were Cha.
990
01:30:54,612 --> 01:30:56,780
I should've talked him down then.
991
01:30:58,198 --> 01:31:05,455
Perhaps he wouldn't
have died in vain.
992
01:31:05,998 --> 01:31:12,588
No, the one who killed him
was the butcher, not Cha.
993
01:31:15,592 --> 01:31:17,050
How do you know that?
994
01:31:18,635 --> 01:31:20,847
I released a hunting dog.
995
01:31:22,265 --> 01:31:25,183
What do you mean by that?
996
01:31:25,934 --> 01:31:28,353
I can't get into it right now,
997
01:31:31,065 --> 01:31:32,608
but it's almost over.
998
01:31:33,192 --> 01:31:36,945
Once things wrap up,
I'll fill you in.
999
01:31:42,285 --> 01:31:43,492
Caller ID Blocked
1000
01:31:46,747 --> 01:31:47,517
Hello?
1001
01:31:47,541 --> 01:31:51,043
Det. Choi Jae-hwan,
this is Yohan.
1002
01:31:51,793 --> 01:31:53,920
I'll help you catch Cha Jin-hyuk.
1003
01:31:54,505 --> 01:31:55,505
What?
1004
01:32:22,575 --> 01:32:26,162
Sanyong-kun, Sayeo-myung...
Please come to this location.
1005
01:32:34,462 --> 01:32:36,213
Manna Church
1006
01:33:10,372 --> 01:33:13,961
So, you've come all the way here.
1007
01:33:17,464 --> 01:33:20,174
Did you think you'd be safe
after selling me out?
1008
01:33:23,678 --> 01:33:26,806
I'm having fun with a detective,
1009
01:33:27,433 --> 01:33:31,478
I'll need you to play along.
1010
01:33:32,771 --> 01:33:37,024
I asked the cop you've been
fooling with to come here.
1011
01:33:37,693 --> 01:33:38,818
What?
1012
01:33:54,042 --> 01:33:58,463
It doesn't look like he has
any intention of coming here.
1013
01:34:00,924 --> 01:34:07,931
Then I'll use my hands
to stop you for good.
1014
01:34:08,598 --> 01:34:09,867
Stop me?
1015
01:34:09,891 --> 01:34:12,269
Great, go for it.
1016
01:34:14,021 --> 01:34:15,438
Give it your best shot, asshole!
1017
01:34:34,624 --> 01:34:38,044
Chungwoo Elementary
1018
01:34:45,051 --> 01:34:46,487
Listen, Yohan,
1019
01:34:46,511 --> 01:34:48,888
pay for what you did first.
1020
01:34:51,141 --> 01:34:54,519
Beg your god to save your sorry ass.
1021
01:35:10,868 --> 01:35:13,038
Chungwoo Elementary
1022
01:35:48,073 --> 01:35:50,868
How did you know I was here?
1023
01:35:51,368 --> 01:35:53,618
Doesn't matter, where's Yohan?
1024
01:36:06,175 --> 01:36:07,260
You son of a bitch.
1025
01:36:08,177 --> 01:36:09,988
I told you to keep this fucker alive.
1026
01:36:10,012 --> 01:36:12,807
Don't worry, he's not dead yet.
1027
01:36:13,724 --> 01:36:15,517
Yo, Yohan!
1028
01:36:22,024 --> 01:36:27,154
Now that it's over,
how will you return my body?
1029
01:36:40,877 --> 01:36:44,130
Go back to being Cha, asshole.
1030
01:36:51,387 --> 01:36:53,305
Shit, Choi Jae-hwan.
1031
01:36:53,974 --> 01:36:58,226
Did you think you could
control me till the end?
1032
01:36:59,436 --> 01:37:02,607
Son of a bitch, since when?
1033
01:37:02,940 --> 01:37:04,984
Wanna know something?
1034
01:37:05,985 --> 01:37:10,824
That moron Min-sung thought I was you
until the moment he died.
1035
01:37:11,574 --> 01:37:13,135
Fucking retard.
1036
01:37:13,159 --> 01:37:14,470
Son of a bitch!
1037
01:37:14,494 --> 01:37:16,221
Jesus freak! Now!
1038
01:37:16,244 --> 01:37:19,040
Bastard!
1039
01:37:21,750 --> 01:37:22,936
Bastard!
1040
01:37:22,960 --> 01:37:24,378
This worked really well.
1041
01:37:25,045 --> 01:37:27,382
He thinks you're me.
1042
01:37:33,262 --> 01:37:34,639
Son of a bitch!
1043
01:37:37,015 --> 01:37:39,601
Did you kill Min-sung?!
1044
01:37:41,229 --> 01:37:45,149
No, the one who killed him
was you, fucker!
1045
01:37:48,694 --> 01:37:51,614
Die, Cha Jin-hyuk!
1046
01:37:59,205 --> 01:38:01,124
Yeah, take that path straight in.
1047
01:38:02,417 --> 01:38:04,752
I see you, over here!
1048
01:38:13,260 --> 01:38:14,470
What's going on?
1049
01:38:27,525 --> 01:38:30,485
Fucker, it was a brilliant idea.
1050
01:38:30,904 --> 01:38:33,530
But do you know
what your mistake was?
1051
01:38:36,117 --> 01:38:39,244
Thanks to you, I got to know
too much about you.
1052
01:38:39,744 --> 01:38:44,042
I'm gonna kill you here,
and live as you with your wife.
1053
01:38:44,209 --> 01:38:46,436
Shut the fuck up,
you crazy bastard...
1054
01:38:46,460 --> 01:38:48,965
Seems to me,
you're just as crazy.
1055
01:39:14,698 --> 01:39:15,783
Don't move!
1056
01:39:18,953 --> 01:39:20,035
Drop the gun!
1057
01:39:20,495 --> 01:39:22,245
Drop the gun, asshole!
1058
01:39:23,623 --> 01:39:26,751
Cap, it's Jae-hwan.
1059
01:39:27,794 --> 01:39:33,675
While I was missing for a month,
that killer swapped my body.
1060
01:39:33,883 --> 01:39:36,261
Shut the fuck up
and drop your gun!
1061
01:39:36,470 --> 01:39:39,765
During the 2005 audit,
I took the fall for everything,
1062
01:39:40,348 --> 01:39:43,226
because you were being
watched for promotion.
1063
01:39:43,685 --> 01:39:45,605
Only you and I know about that!
1064
01:39:46,562 --> 01:39:51,276
Sung-jin, I introduced you
to your wife, Hye-jung.
1065
01:39:51,526 --> 01:39:53,129
Captain, what's going on?
1066
01:39:53,153 --> 01:39:57,658
Jung-woo, did you send off
Min-sung properly?
1067
01:39:59,035 --> 01:40:03,205
Because I look like this,
1068
01:40:04,581 --> 01:40:06,791
I couldn't protect him...
1069
01:40:11,463 --> 01:40:13,715
I should've saved him!
1070
01:40:18,261 --> 01:40:19,930
Don't listen to that fucker!
1071
01:40:23,766 --> 01:40:26,602
Cap! He schemed everything!
1072
01:40:27,730 --> 01:40:30,959
Believe me! That's the truth!
1073
01:40:30,983 --> 01:40:33,044
He's the real killer!
1074
01:40:33,068 --> 01:40:33,860
No...
1075
01:40:34,403 --> 01:40:35,486
I'm not...
1076
01:40:36,030 --> 01:40:37,490
I'm Cha Jin-hyuk!
1077
01:40:38,781 --> 01:40:40,116
I'm Cha Jin-hyuk!
1078
01:40:40,366 --> 01:40:40,928
Goddammit...
1079
01:40:40,952 --> 01:40:42,721
You see? I was right!
1080
01:40:42,745 --> 01:40:45,245
That killer confessed
with his own mouth!
1081
01:40:45,455 --> 01:40:46,998
Shut the hell up!
1082
01:40:47,291 --> 01:40:48,750
I'm Cha Jin-hyuk!
1083
01:40:49,376 --> 01:40:51,794
Cap, don't listen to him!
1084
01:40:58,843 --> 01:41:03,140
Det. Choi, you fucked up
my memory up with this, right?
1085
01:41:03,806 --> 01:41:05,785
I'm going to change
your name this time.
1086
01:41:05,810 --> 01:41:08,937
From here on,
your name is Cha Jin-hyuk.
1087
01:41:09,312 --> 01:41:10,606
Cha Jin-hyuk.
1088
01:41:11,398 --> 01:41:14,151
Cap, we have to arrest
that bastard Cha!
1089
01:41:14,651 --> 01:41:16,028
You fucker...
1090
01:41:16,611 --> 01:41:19,156
What have you done to me?!
1091
01:41:23,368 --> 01:41:24,035
Freeze!
1092
01:41:27,956 --> 01:41:29,250
Toss the knife.
1093
01:41:31,876 --> 01:41:32,961
Cap...
1094
01:41:33,836 --> 01:41:35,504
Toss the knife, asshole!
1095
01:41:53,899 --> 01:41:54,734
Cap...
1096
01:41:55,652 --> 01:41:57,487
So long, Cha Jin-hyuk.
1097
01:42:16,880 --> 01:42:20,509
If you see Min-sung,
apologize to him...
1098
01:42:22,094 --> 01:42:23,762
Fuck...
1099
01:42:50,916 --> 01:42:53,185
He's still breathing,
get the paramedics! Now!
1100
01:42:53,209 --> 01:42:53,644
Yes, sir!
1101
01:42:53,668 --> 01:42:55,044
Get a move on!
1102
01:42:55,419 --> 01:42:58,172
- Check this guy too!
- Yes, sir!
1103
01:43:00,341 --> 01:43:02,051
There's another body in here!
1104
01:43:02,176 --> 01:43:05,304
Get in here! Hurry!
75117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.