All language subtitles for Där.solen.alltid.skiner.S01E04.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,600 --> 00:00:43,000 Ällöttäviä. - Hei! 2 00:00:43,080 --> 00:00:46,520 Kiva, että pääsit tulemaan. Timmy ei ole kotona, mutta... 3 00:00:46,600 --> 00:00:52,480 Missä hän on? Tarjoaako hän talonvaltaajille brunssit Sollerissa? 4 00:00:54,280 --> 00:00:58,280 Ei toki. Hän on vain hoitamassa asioita. 5 00:00:58,360 --> 00:01:02,640 Poliisi soitti. Ovatko he yhä täällä? Ovatko he sisällä? 6 00:01:02,760 --> 00:01:07,480 Ei sentään. Ne olivat vain jotain nuoria. 7 00:01:07,560 --> 00:01:11,440 Varoitin Timmyä tästä tuhat kertaa. 8 00:01:11,480 --> 00:01:14,760 Miten he pääsivät sisään? Kai asetitte hälytyksen? 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,600 Se on rikki. 10 00:01:18,800 --> 00:01:22,640 Saanko katsoa sitä? - Tottahan toki. 11 00:01:23,280 --> 00:01:25,600 Rullaa vain sisään. 12 00:01:27,120 --> 00:01:28,960 Tarvitsetko apua? 13 00:01:30,040 --> 00:01:34,560 Odota. Autan sinua. Eiköhän tämä onnistu. 14 00:01:34,640 --> 00:01:39,080 MISSÄ AURINKO AINA PAISTAA 15 00:01:41,560 --> 00:01:44,680 TUNNEN TAAJUUTESI 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,040 Kolmannella... 17 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 {\an8}No niin. 18 00:01:49,440 --> 00:01:54,000 {\an8}Kuten näet, paljon on vielä kesken. Olemme keskittyneet keittiöön. 19 00:01:54,080 --> 00:01:56,480 {\an8}Miksette ole korjanneet hälytintä? 20 00:01:56,520 --> 00:01:58,880 {\an8}Timmyllä on se työn alla. 21 00:01:58,960 --> 00:02:01,120 {\an8}Talonvaltaajat hoi! 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,800 {\an8}Täällä ei ole ketään. 23 00:02:03,880 --> 00:02:09,040 {\an8}Tännehän voi muuttaa kuka tahansa. - Täällä ei ole ketään. 24 00:02:09,120 --> 00:02:13,840 {\an8}Huhuu! Tulkaa esiin, talonvaltaajat! - Ole kiltti... 25 00:02:13,920 --> 00:02:18,560 Ymmärrän, jos olet huolissasi, mutta se on turhaa. 26 00:02:21,680 --> 00:02:24,600 Täällä on ihana asua. 27 00:02:24,680 --> 00:02:29,600 Aiemmat asukkaat jättivät jälkeensä kaunista historiaa. 28 00:02:29,680 --> 00:02:33,440 Sen tuntee kehonsa joka solussa, kun kävelee täällä. 29 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Minun on päästävä kotiin. Saisinko kyydin? 30 00:02:38,840 --> 00:02:40,880 Auto on valitettavasti Timmyllä. 31 00:02:40,960 --> 00:02:44,280 Voisimme juoda kahvit. Hän voi viedä sinut, kun palaa. 32 00:02:44,360 --> 00:02:46,920 Ei kiitos. Pärjään kyllä. 33 00:02:47,760 --> 00:02:50,400 Oletko varma? Hyvä on sitten. 34 00:02:54,320 --> 00:02:57,400 Tarvitsetko apua? - Valitettavasti. 35 00:03:00,040 --> 00:03:01,480 Paina alas. 36 00:03:17,920 --> 00:03:20,320 Terve. - Hei... 37 00:03:20,400 --> 00:03:23,760 Linn taisi jättää pyyhkeensä tänne altaalle. 38 00:03:23,840 --> 00:03:26,280 Selvä. Haluatko sinä...? 39 00:03:26,360 --> 00:03:30,040 Voinko tulla etsimään sitä? - Toki. Tule sisään. 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,600 Miten ikävää. 41 00:03:48,680 --> 00:03:52,400 Ei tämä ole mitään vakavaa. Paranee parissa päivässä. 42 00:03:52,480 --> 00:03:56,160 Hienoa. Hyvä. Minulla on hyviä uutisia. 43 00:03:56,280 --> 00:03:59,680 Tiedän, kuka omistaa talon Murta-vuorella. 44 00:03:59,800 --> 00:04:02,280 Tarvitsetko apua? - En. Kuka se on? 45 00:04:02,360 --> 00:04:05,000 Hänen lempinimensä on Saksalainen Thomas. 46 00:04:05,080 --> 00:04:08,120 En tiedä, onko hän saksalainen tai onko hänen nimensä edes Thomas. 47 00:04:08,200 --> 00:04:10,080 Häntä kutsutaan Mallorcan Dalai Lamaksi. 48 00:04:10,160 --> 00:04:13,960 Melkoinen persoona. Käyttää kauhtanaa vuoden ympäri. 49 00:04:14,000 --> 00:04:17,360 Paitsi kun hän sukeltaa. Varmaankin alasti, saksalainen kun on. 50 00:04:17,440 --> 00:04:19,880 Mitä muuta tiedät? - Se oli vitsi. 51 00:04:19,960 --> 00:04:23,520 Asianajaja tiesi ovelan tavan siirtää talon veljesi nimiin. 52 00:04:23,600 --> 00:04:27,760 Mitä hän pyytää talosta? - En ole puhunut saksalaisen kanssa. 53 00:04:27,840 --> 00:04:32,000 Tee se sitten! - Puhun hänelle, jos niin haluat. 54 00:04:32,040 --> 00:04:36,200 Haluan sen talon. Totta kai sinun pitää puhua hänelle. 55 00:04:37,520 --> 00:04:43,120 Odota. Se on varmaankin aika kallis. Mikä on rajasi? 56 00:04:43,200 --> 00:04:46,480 Minulla ei ole rajaa. - Kaikilla on rajansa, Tom. 57 00:04:46,560 --> 00:04:50,160 Kysyt nyt vain, mitä hän haluaa. - Tapahtuu. 58 00:04:52,880 --> 00:04:56,960 Vauhtia. Ne pitää vain painaa kasaan. 59 00:05:10,120 --> 00:05:13,800 Sinun on pakko saada hänet myymään. 60 00:05:13,880 --> 00:05:20,560 Mutta älä mene heti liian korkealle. Minkä arvoinen se on? 61 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Mitä hittoa? Mitä tämä on? Hei! Laske se alas! 62 00:05:24,480 --> 00:05:27,800 Soitan poliisille. - Me soitamme poliisille! 63 00:05:27,880 --> 00:05:30,960 Isä, mitä hittoa sinä teet? Minä tässä. 64 00:05:32,000 --> 00:05:33,560 Anton... 65 00:05:34,800 --> 00:05:37,480 Totta kai. Hyvä on. 66 00:05:37,560 --> 00:05:39,880 Hei. Hei, kaikki. 67 00:05:39,960 --> 00:05:43,960 Hei. Olen Maria Teresa. - Hei vaan. 68 00:05:44,000 --> 00:05:46,400 Olen Antonin kanssa. 69 00:05:46,480 --> 00:05:50,160 Antonin, tosiaan. Olen Antonin iskä. 70 00:05:52,320 --> 00:05:55,200 Oletko Mallorcalta kotoisin? - Olen. 71 00:05:55,320 --> 00:05:58,560 Asutko Palmassa? - Asun Camposissa. 72 00:05:58,640 --> 00:06:01,160 Synnyin Es Jonquetissa. 73 00:06:01,280 --> 00:06:03,960 Rakastan sitä paikkaa. Minulla on ystäviä siellä. 74 00:06:04,000 --> 00:06:06,680 Mekin rakastamme Jonquetia. Se on fantastinen paikka. 75 00:06:06,800 --> 00:06:08,160 Miksi muutitte? 76 00:06:08,280 --> 00:06:10,920 Setäni, jolta vuokrasimme asuntomme, - 77 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 myi sen jollekin ruotsalaiselle, joten meidän piti muuttaa. 78 00:06:15,040 --> 00:06:17,640 Vai niin. 79 00:06:17,760 --> 00:06:19,760 Hinnat ovat nyt korkeat. 80 00:06:19,840 --> 00:06:22,480 Siellä asuu pelkkiä "guireja". 81 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 Voisitko...? 82 00:06:30,160 --> 00:06:33,280 Hyviä surffaushetkiä. Onnea aaltojen kanssa. 83 00:06:33,360 --> 00:06:36,160 Ehkä voitte tulla illalliselle sen jälkeen. 84 00:06:36,280 --> 00:06:38,440 Surffauksen jälkeen menemme osoittamaan mieltä - 85 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 saaren riistämistä vastaan. 86 00:06:40,640 --> 00:06:43,480 Tuleeko setäsikin? 87 00:06:43,560 --> 00:06:46,080 Mennään. Nähdään. 88 00:06:46,160 --> 00:06:49,840 Nähdään. Onnea matkaan. Oli hauska tavata. Onnea matkaan. 89 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 Heipä hei. 90 00:06:51,880 --> 00:06:55,120 Isä, voinko minäkin mennä? Ole kiltti. -Toki. 91 00:06:55,200 --> 00:06:59,480 Autan sinut ylös. - Päästä irti, en ole rampa. 92 00:07:00,920 --> 00:07:03,040 Hitto. Mick... 93 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 Se on vähän korkea. 94 00:07:06,480 --> 00:07:09,320 Hyvä. Jutellaan myöhemmin. 95 00:07:09,400 --> 00:07:10,960 Petra! 96 00:07:12,960 --> 00:07:15,120 Petra! Huhuu! 97 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 Hyviä uutisia! 98 00:07:19,880 --> 00:07:20,680 Petra... 99 00:07:53,520 --> 00:07:56,080 Terve. Miten menee? 100 00:07:56,160 --> 00:07:58,480 Mitä täällä tapahtuu? 101 00:07:58,520 --> 00:08:01,800 Hain vain pari juttua. - Niinkö? 102 00:08:01,880 --> 00:08:05,840 Unohdin tänne jotain viime kerralla. - Selvä. Missä se sitten on? 103 00:08:09,000 --> 00:08:12,040 Minne sinä menet? - Sukeltamaan. 104 00:08:12,120 --> 00:08:14,760 Et ole sukeltanut 20 vuoteen. 105 00:08:14,840 --> 00:08:19,000 Ajattelin kokeilla uudelleen. - Sukelsimme ennen yhdessä. 106 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 Missä aiot sukeltaa? 107 00:08:23,720 --> 00:08:26,680 Siitä me puhuimme. Sukeltaminen täällä on varmasti mahtavaa. 108 00:08:26,760 --> 00:08:32,040 Hylkyjä, kristallinkirkasta vettä... Houkuttelevaa. 109 00:08:33,680 --> 00:08:37,120 Kaipaan sitä todella. - Oletko sinäkin kaivannut sitä? 110 00:08:38,240 --> 00:08:41,120 Itse asiassa olen. 111 00:08:41,880 --> 00:08:45,000 Minne menet sukeltamaan? Vai onko se salaisuus? 112 00:08:46,200 --> 00:08:50,280 Tähän lähelle. Hankin vain välineet ensin. 113 00:08:53,080 --> 00:08:56,400 Menetkö nyt kotiin Majan luo? - Kyllä vain. 114 00:08:56,520 --> 00:09:01,640 Se on varmaan hyvä. Hän luulee, että olet asioilla. 115 00:09:01,720 --> 00:09:03,000 Niin olenkin. 116 00:09:04,800 --> 00:09:08,720 Miten talon paperityöt sujuvat? - Ne edistyvät. 117 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 Ota rauhallisesti. 118 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 Vaikutat niin kireältä. 119 00:09:14,960 --> 00:09:17,920 Olen rauhallinen. - Hyvä. 120 00:09:18,000 --> 00:09:20,960 Oletko itse rauhallinen? - Totta kai. 121 00:09:21,000 --> 00:09:23,920 Miksen olisi? - En tiedä. Olet... 122 00:09:24,000 --> 00:09:26,520 Olen kunnossa. - Hienoa. 123 00:09:27,520 --> 00:09:32,000 Et vaikuta rauhalliselta. - Niinkö? Mutta minä olen. 124 00:09:32,080 --> 00:09:35,080 Hienoa. Sitten olemme molemmat rauhallisia. 125 00:09:42,760 --> 00:09:45,240 Siellä on RIB-kumiveneitä. 126 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 Alcudiassa on yksityinen venekerho. 127 00:09:47,760 --> 00:09:51,360 Mitä siellä on? - RIB-kerhoja. Heillä saattaa olla... 128 00:09:51,440 --> 00:09:57,160 Onko heillä vain pieniä veneitä? Haluan myös ottaa aurinkoa. 129 00:09:57,240 --> 00:10:00,080 Terve! - Moikka. Miten menee? 130 00:10:00,160 --> 00:10:04,240 Ihan hyvin. Voinko mennä sisään? - Mene vain. Seuraa musiikkia. 131 00:10:04,320 --> 00:10:07,360 Haluatko gin tonicin? -Olen autolla. Otan vain lasin punaviiniä. 132 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 Olut käy. 133 00:10:09,520 --> 00:10:10,320 Hei. 134 00:10:31,640 --> 00:10:36,400 Hei. Äiti, sinun pitää tavata Alejandra. -Se kuulosti hyvältä. 135 00:10:36,520 --> 00:10:38,840 Hei. - Hei. 136 00:10:38,920 --> 00:10:42,000 Hei. Olen Maja, Linnin äiti. 137 00:10:42,080 --> 00:10:46,120 Selvä. Äiti... - Hän tietää kyllä, kuka olet. 138 00:10:46,200 --> 00:10:48,880 Sinun pitää tavata äitini. - Se olisi mukavaa. 139 00:10:48,960 --> 00:10:50,920 Hei! 140 00:10:53,680 --> 00:10:58,520 Tapaamme jälleen. En tiennyt, että sinulla on tytär. -Tässä hän on. 141 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 Kutsutaanko heidät lounaalle? 142 00:11:00,680 --> 00:11:05,160 Hän on niin kaunis. - Kiitos. Kyllä se sopii. 143 00:11:05,240 --> 00:11:10,000 Haluatteko liittyä seuraamme lounaalle? Vai teillä suunnitelmia? 144 00:11:10,080 --> 00:11:12,440 Tänäänkö? - Niin. 145 00:11:12,560 --> 00:11:14,960 Ei ole. Se olisi mukavaa, kiitos. 146 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Mieheni taitaa olla yhä töissä, mutta... 147 00:11:18,080 --> 00:11:21,240 Soita hänelle. Hänkin tarvitsee ruokaa. 148 00:11:22,080 --> 00:11:25,960 Mihin aikaan? - Kahden tunnin päästä. 149 00:11:33,880 --> 00:11:37,640 Tom. Juttelin Saksalaisen Thomasin kanssa. -Mitä hän sanoi? 150 00:11:39,560 --> 00:11:42,000 Murta ei ole myytävänä. 151 00:11:42,080 --> 00:11:45,680 Mutta veljesi ei tarvitse maksaa veroja. 152 00:11:45,760 --> 00:11:48,960 Asianajaja soitti. Hän on nero. 153 00:11:49,000 --> 00:11:52,560 Koska lahjoitus on tehty perheen sisällä, - 154 00:11:52,640 --> 00:11:55,320 hän varmisti, ettei teidän tarvitse maksaa senttiäkään. 155 00:11:55,400 --> 00:11:58,160 Teidän pitää vain allekirjoittaa nämä paperit - 156 00:11:58,240 --> 00:12:00,840 ja lähettää ne heti paikalle. Hoidatko homman? 157 00:12:00,920 --> 00:12:02,800 Totta kai se on myytävänä. 158 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 Eikä ole. Meidän on jatkettava etsimistä. 159 00:12:05,720 --> 00:12:09,440 Haluan vain tietää hinnan. Sano joku summa. 160 00:12:09,560 --> 00:12:13,600 Hän teki asian selväksi. Hän ei myy, joten hintaa on vaikea sanoa. 161 00:12:15,640 --> 00:12:17,360 Onko hän siellä nyt? 162 00:12:17,440 --> 00:12:20,000 Etsin sinulle uuden "fincan". - Ei... 163 00:12:22,000 --> 00:12:23,760 Hyvä on. 164 00:12:50,240 --> 00:12:53,120 Voihan kökäre. - Mitä nyt? 165 00:12:53,200 --> 00:12:57,560 Mitä IVA tarkoittaa? - Missä yhteydessä? 166 00:12:57,640 --> 00:13:00,080 Yrityspapereissa. - Arvonlisäveroa. 167 00:13:00,160 --> 00:13:03,920 Se on valtion perimä vero tavaroista ja palveluista. 168 00:13:04,000 --> 00:13:07,320 Tiedän, mitä ALV tarkoittaa, kiitos vain. 169 00:13:07,400 --> 00:13:08,960 Oletko jo keksinyt hyvän nimen? 170 00:13:09,000 --> 00:13:11,840 Teen sen viimeisenä, koska tämä on niin vaivalloista. 171 00:13:11,920 --> 00:13:15,000 En tajua, miksei tätä voi tehdä netissä. 172 00:13:15,080 --> 00:13:17,040 Tämä on kuin mikäkin kehitysmaa. 173 00:13:17,120 --> 00:13:20,360 Haluatko, että autan? - Odota. Haloo. 174 00:13:20,440 --> 00:13:24,360 Omistajavaihdon paperit ovat nyt valmiit. -Niinkö? 175 00:13:24,440 --> 00:13:26,560 Mahtavaa. - Asialla on kiire. 176 00:13:26,640 --> 00:13:29,640 Olisi hyvä, jos voisit tulla heti allekirjoittamaan. 177 00:13:29,720 --> 00:13:32,920 Toki, tulen heti. - Nähdään pian. 178 00:13:33,000 --> 00:13:35,360 Mitä nyt? 179 00:13:35,440 --> 00:13:39,560 Menemme Alejandran luo. Kerroin juuri. -Se oli Tom. 180 00:13:39,640 --> 00:13:43,720 Mitä hän halusi? - Siellä on papereita, jotka pitää... 181 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 Mutta me lähdemme nyt. - Se on talon kauppakirja. 182 00:13:46,280 --> 00:13:49,760 Se on nyt täysin valmis. - Miten niin "täysin valmis"? 183 00:13:49,840 --> 00:13:53,560 Allekirjoitan paperit. - Etkö ole tehnyt sitä vielä? 184 00:13:53,640 --> 00:13:58,040 Vielä viimeiset yksityiskohdat. Espanjalaiset asianajajat... 185 00:13:58,120 --> 00:14:00,760 Meidän on omistettava talo, jos aiomme kiinnittää sen - 186 00:14:00,840 --> 00:14:02,440 ja maksaa verovelan. 187 00:14:02,560 --> 00:14:05,520 Omistamme talon pikapuoliin. Yritän selvittää asiat. 188 00:14:05,600 --> 00:14:10,640 Lakkaa salailemasta asioita! - En salaa sinulta mitään. 189 00:14:10,720 --> 00:14:13,240 Mistä te riitelette? 190 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 Mitä? - Mistä te riitelette? 191 00:14:16,440 --> 00:14:19,880 Emme me riitele. Me vain keskustelemme. 192 00:14:19,960 --> 00:14:23,360 Onko talon kanssa joku ongelma? - Ei ole. 193 00:14:23,440 --> 00:14:28,200 Älä siitä huoli. Kultaseni, lähdetään Alejandran luo. Siitä tulee kivaa. 194 00:14:28,280 --> 00:14:32,400 Vien teidät ja tulen myöhemmin. Täällä ei tarvitse olla ajoissa. 195 00:14:32,520 --> 00:14:36,000 Espanjalaiset pitävät psykopaattina, jos ei ole puoli tuntia myöhässä. 196 00:14:36,080 --> 00:14:37,560 Niinkö? 197 00:14:47,160 --> 00:14:50,320 Hei. Miten menee? - Hyvin. 198 00:14:50,400 --> 00:14:54,520 Allekirjoitetaanko paperit sisällä? - Tarvitsen ensin kyydin. 199 00:14:54,600 --> 00:14:57,560 Minne? - Murtaan. Haluan puhua saksalaiselle. 200 00:14:57,640 --> 00:15:00,240 Minulla ei ole aikaa. Luulin, että hoidamme vain paperit. 201 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 Minun on mentävä Murtaan - 202 00:15:02,000 --> 00:15:04,760 puhumaan saksalaiselle "fincan" myynnistä minulle. 203 00:15:04,840 --> 00:15:08,800 Hoidetaan paperisi myöhemmin. - Se on kaukana. En tiedä, ehdinkö. 204 00:15:08,880 --> 00:15:11,560 Annan sinulle 25 miljoonan arvoisen talon, - 205 00:15:11,640 --> 00:15:15,240 ja sinä valitat yhdestä kyydistä. - Ei... 206 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 Oletko tosissasi? - Mennään. 207 00:15:17,440 --> 00:15:19,920 Mitä? - Mennään sitten. Millä autolla? 208 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Minun tietenkin. 209 00:15:22,280 --> 00:15:24,160 Mennään. 210 00:15:24,760 --> 00:15:28,720 Minun pitää pysäköidä autoni. - Unohda tuo romu. 211 00:15:28,800 --> 00:15:30,840 Hyvällä tuurilla joku vie sen pois. 212 00:16:00,560 --> 00:16:02,920 Lähdetään takaisin. Se on lukossa. 213 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Ei hitossa. Haluan puhua omistajalle. Saat kiskoa minut ylös. 214 00:16:07,040 --> 00:16:10,280 En usko, että se on... - Jos on ongelma, se ratkaistaan. 215 00:16:10,360 --> 00:16:13,960 Hitto vie. - Työnnä minua. Autan käsillä. 216 00:16:14,000 --> 00:16:16,040 Se on 3 - 4 kilometrin matka. 217 00:16:16,120 --> 00:16:19,200 Kolmen kilometrin matka kestää 15 minuuttia. -Pyörätuolilla... 218 00:16:19,280 --> 00:16:23,600 Ota pyörätuoli esiin, niin teemme sen yhdessä. 219 00:16:23,680 --> 00:16:25,160 Pysy siinä, niin minä... 220 00:16:26,440 --> 00:16:29,040 Jeesus Kristus. 221 00:16:29,120 --> 00:16:30,440 Vauhtia. 222 00:16:36,160 --> 00:16:40,200 En jaksa ylös asti. - Älä valita siinä. 223 00:16:42,280 --> 00:16:46,760 Aurinko on jo laskenut, kun pääsemme ylös asti. 224 00:16:46,840 --> 00:16:49,680 Olemme perillä sitten, kun olemme. 225 00:16:49,760 --> 00:16:53,000 Vauhtia nyt. - Minähän työnnän. 226 00:17:06,840 --> 00:17:09,400 Onpa kaunis talo. 227 00:17:10,400 --> 00:17:12,760 Hei. - Mitä kuuluu? 228 00:17:12,840 --> 00:17:14,920 Hei! Missä Timmy on? - Hän tulee myöhemmin. 229 00:17:15,000 --> 00:17:17,320 Hän allekirjoittaa tärkeitä papereita, mutta hän tulee. 230 00:17:17,400 --> 00:17:21,240 Ei kiirettä. Olen Victor. Hauska tavata, Maja. 231 00:17:21,320 --> 00:17:25,400 Käykää peremmälle. - Onpa kaunis talo. 232 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 Vauhtia. 233 00:17:29,840 --> 00:17:31,440 Odota. 234 00:17:33,920 --> 00:17:36,000 Tuolla se on. 235 00:17:36,080 --> 00:17:38,000 Ei. Minne menet? 236 00:17:38,040 --> 00:17:40,000 Minun pitää levätä. - Olemme melkein perillä. 237 00:17:40,080 --> 00:17:43,360 Hetkinen. - Mitä hittoa, Timmy? 238 00:17:43,440 --> 00:17:46,000 Etkö halua vai etkö pysty? 239 00:17:46,040 --> 00:17:48,720 Oletko täysi idiootti? 240 00:17:48,800 --> 00:17:52,360 Vauhtia, hitto vie. Enää 70 metriä! 241 00:17:52,440 --> 00:17:55,720 Vie minut portille, jotta voin ostaa talon. 242 00:17:55,800 --> 00:17:57,040 Tarvitsen tauon. 243 00:17:57,120 --> 00:18:02,400 Pidätkö nyt taukoa? Luulet, että elämä on helppoa. 244 00:18:02,520 --> 00:18:05,120 Luuletko, että elämäni on helppoa? 245 00:18:05,200 --> 00:18:08,040 Raahasin sinut vuorelle kaksi kilometriä pyörätuolissa. 246 00:18:08,120 --> 00:18:12,320 Haluan, että saat talosi. Minun pitää vain levätä hetki. 247 00:18:12,400 --> 00:18:14,280 Tämä on tärkeää minulle. 248 00:18:14,360 --> 00:18:18,840 Luuletko, että olisin menestynyt näin hyvin ilman sisukkuutta? 249 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 Näytät tosi menestyneeltä, kun istut itkemässä pyörätuolissa. 250 00:18:21,640 --> 00:18:27,840 Taidatkin oikein nauttia siitä, että näet minut heikossa tilassa. 251 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 Olit heti Petrankin puheilla. 252 00:18:31,920 --> 00:18:36,280 Puhuimme sukeltamisesta, Tom. - Kuinka usein käyt hänen luonaan? 253 00:18:39,760 --> 00:18:44,000 Oletko sinä kateellinen minulle? Hän jätti minut. 254 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 Jätä hänet rauhaan. - Jätänkin hänet rauhaan! 255 00:18:47,880 --> 00:18:49,320 Voi luoja. 256 00:18:49,400 --> 00:18:52,120 Olen tyytyväinen lopputulokseen. 257 00:18:52,200 --> 00:18:56,000 Muuten en olisi tavannut Majaa tai saanut Linniä. Olen vain... 258 00:18:57,080 --> 00:18:59,440 Olen onnellinen. Pidän työstäni. 259 00:18:59,560 --> 00:19:04,640 Minulla on ihana lapsi ja vaimo, joka rakastaa minua. -Niinkö? 260 00:19:04,720 --> 00:19:07,280 Kyllä, hän rakastaa minua. 261 00:19:09,360 --> 00:19:15,040 Siksikö hän makasi Linnin kuoronjohtajan kanssa leirillä? 262 00:19:18,760 --> 00:19:19,680 Mitä? 263 00:19:28,840 --> 00:19:30,400 Magnus... 264 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 Ja isäsi... 265 00:20:10,880 --> 00:20:12,800 Ruoka-aika! 266 00:20:12,880 --> 00:20:15,720 Kappas vain. 267 00:20:15,800 --> 00:20:18,040 Hän ei ole vielä täällä. Älä tuo ruokaa. 268 00:20:18,120 --> 00:20:22,840 Linn. Oletko kuullut isästä? Onko hän soittanut? -Ei ole. 269 00:20:22,920 --> 00:20:25,000 Toivottavasti hän tulee pian. 270 00:20:25,080 --> 00:20:29,240 Tiedättekö mitä? Voimme aloittaa ilman häntä. Ei se mitään. 271 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 Ei. Me odotamme. Espanjassa syödään yhdessä. 272 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 Odotamme aina. 273 00:20:35,280 --> 00:20:39,320 Anteeksi, hän ei yleensä myöhästele. - Ei se mitään. 274 00:20:52,000 --> 00:20:54,680 Pidätkö kalkkunasta? 275 00:20:54,760 --> 00:20:57,560 Rakastamme kalkkunaa. 276 00:20:57,640 --> 00:21:00,680 Hyvä. Tämä on ollut uunissa kaksi tuntia. 277 00:21:01,280 --> 00:21:03,840 Timmy soittaakin nyt. 278 00:21:03,920 --> 00:21:08,000 Hei, kulta. Istumme jo pöydässä. Missä olet? 279 00:21:10,000 --> 00:21:12,960 Haloo! Missä olet? 280 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 Onko se totta? 281 00:21:14,960 --> 00:21:18,000 Mikä? - Makasitko Magnuksen kanssa? 282 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 Anteeksi. 283 00:21:19,240 --> 00:21:22,680 Voimmeko puhua tästä kotona? 284 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Onko kaikki hyvin? 285 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 En tiedä. 286 00:21:29,720 --> 00:21:31,960 Kerro, onko se totta vai ei. 287 00:21:34,280 --> 00:21:40,840 On se totta, mutta Timmy kiltti... Ymmärrän, että sinä... 288 00:21:40,920 --> 00:21:44,320 Mutta voimmeko... Voimmeko tavata ja... 289 00:21:44,400 --> 00:21:47,160 Tyttäresi kuoronjohtajan kanssa! 290 00:21:48,680 --> 00:21:53,360 Ole kiltti, Timmy. Yritä rauhoittua vähän. 291 00:21:54,080 --> 00:22:00,520 Rakastan sinua. Kerro, missä olet. Voin tulla sinne juttelemaan. 292 00:22:00,600 --> 00:22:01,640 Ei. 293 00:22:01,720 --> 00:22:04,120 Timmy... Haloo! 294 00:23:19,880 --> 00:23:21,680 Huhuu! 295 00:23:27,960 --> 00:23:30,040 Minä pyydän! 296 00:23:37,360 --> 00:23:39,360 Soita Petralle. 297 00:23:45,440 --> 00:23:48,680 Hei, soitit Petralle. En voi vastata juuri nyt. 298 00:23:49,960 --> 00:23:51,600 Hitto. 299 00:23:54,440 --> 00:23:56,000 Soita... 300 00:23:56,680 --> 00:23:58,880 Soita äidille. 301 00:24:01,880 --> 00:24:04,520 Hei, Tom. 302 00:24:04,600 --> 00:24:09,880 Mitä on mielessä? Haluatko vinkin osakesalkun kasvattamiseksi? 303 00:24:09,960 --> 00:24:16,120 Ei, ei. Halusin vain jutella ja kysellä kuulumisia. 304 00:24:16,640 --> 00:24:19,320 Millainen sää siellä on? 305 00:24:19,760 --> 00:24:24,360 Sääkö? Kamala kuten aina. 306 00:24:24,440 --> 00:24:26,200 Arvaa, millaista täällä on. 307 00:24:26,280 --> 00:24:29,560 Paistaako aurinko? - Paistaa. 308 00:24:29,640 --> 00:24:32,280 Kappas vain. 309 00:24:34,000 --> 00:24:38,600 Kuule, isä. Mietin tässä... Oletko sinä... 310 00:24:38,680 --> 00:24:42,240 Onko sinusta koskaan tuntunut... 311 00:24:42,320 --> 00:24:44,640 Soittaako Tommy? 312 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 Hei, Tommy! - Hei, äiti. 313 00:24:47,800 --> 00:24:52,800 Kuulimme koiperhosista ja huolestuimme. Tiedäthän Timmyn. 314 00:24:52,880 --> 00:24:56,280 Tom varmasti auttoi häntä. Vai mitä, Tom? 315 00:24:56,360 --> 00:24:59,320 Timmyllä on kaikki hyvin. Ei hätää. 316 00:24:59,400 --> 00:25:02,760 Pyytäisitkö häntä soittamaan? Hän ei ole vastannut kännykkäänsä viikkoon. 317 00:25:02,840 --> 00:25:04,840 Onko Maja löytänyt jo töitä? 318 00:25:04,920 --> 00:25:08,800 On tärkeää, että he pystyvät elättämään itsensä nyt, kun... 319 00:25:10,560 --> 00:25:12,800 Mitä? Ei, ei, ei. 320 00:25:18,800 --> 00:25:21,000 Hitto soikoon! 321 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Apua! 322 00:25:37,120 --> 00:25:39,440 Vihaan sinua, äiti. 323 00:25:42,360 --> 00:25:46,800 Vastaa hänelle. Puhu hänelle. - Enkä vastaa. 324 00:25:50,440 --> 00:25:52,280 Sanoiko hän, että se oli vain yksi kerta? 325 00:25:52,360 --> 00:25:54,680 Vain yksi kerta. - Oletko varma? 326 00:25:54,760 --> 00:25:59,000 Kyllä, se oli vain yksi kerta. Se on ohi. He eivät pidä enää yhteyttä. 327 00:26:07,200 --> 00:26:09,040 Tätä samaa taas... 328 00:26:16,920 --> 00:26:18,440 Näinkö meillekin kävi? 329 00:26:22,760 --> 00:26:24,920 Voit kertoa. Siitä on 20 vuotta. 330 00:26:25,000 --> 00:26:28,080 Ei sillä enää ole väliä. Haluan vain tietää, - 331 00:26:29,200 --> 00:26:32,080 makasitko Tommyn kanssa, kun olimme yhdessä? 332 00:26:32,160 --> 00:26:34,520 En maannut. 333 00:26:46,560 --> 00:26:49,760 Missä hän oikein on? - En tiedä. 334 00:26:49,840 --> 00:26:51,880 Miten niin et tiedä? 335 00:26:51,960 --> 00:26:54,240 Hän on yhä siellä. En tiedä. 336 00:26:54,320 --> 00:26:57,280 Hän on yhä missä? 337 00:26:58,600 --> 00:27:02,400 Mikä sen vuoren nimi on? Muerta tai jotain sinne päin. 338 00:27:03,440 --> 00:27:05,840 Mitä hittoa? 339 00:27:05,920 --> 00:27:09,760 Jumankauta, Timmy. Hän on pyörätuolissa! 340 00:27:09,840 --> 00:27:13,160 Jätitkö hänet jonnekin vuorelle? 341 00:27:13,240 --> 00:27:17,200 Mitä oikein ajattelit? - Kyllähän hän alaspäin pääsee. 342 00:27:42,640 --> 00:27:43,600 Thomas. 343 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 Olethan sinä talon omistaja? 344 00:27:52,960 --> 00:27:54,600 Olen. 345 00:27:56,880 --> 00:27:59,640 Haluan talosi. 346 00:28:01,280 --> 00:28:03,520 Et tarvitse taloa. 347 00:28:10,920 --> 00:28:12,920 Kävele kanssani. 348 00:28:13,000 --> 00:28:16,880 En pysty. Polveni ovat murtuneet. 349 00:28:18,440 --> 00:28:20,240 Pystyt kyllä kävelemään. 350 00:28:23,080 --> 00:28:26,000 Nouse, ystäväni. 351 00:28:54,960 --> 00:28:56,720 Kiitos. 352 00:28:57,360 --> 00:29:01,880 Thomas, kiitos paljon. Tuhannet kiitokset. 353 00:29:05,320 --> 00:29:07,840 Tunnen taajuutesi. 354 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 Tule minun mukaani. - Kyllä. Totta kai. 355 00:29:50,400 --> 00:29:54,080 Jätin hänet tähän. - Mitä? Tähänkö? 356 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 Tom! 357 00:29:57,800 --> 00:29:58,680 Tom! 358 00:30:04,400 --> 00:30:07,200 Missä hän on? Hän ei ole tuostakaan ole alas voinut mennä. 359 00:30:07,280 --> 00:30:10,000 Ehkä hän on mennyt tästä. 360 00:30:11,240 --> 00:30:13,000 Tom! 361 00:30:21,560 --> 00:30:23,040 Timmy... 362 00:30:24,320 --> 00:30:25,520 Timmy! 363 00:30:30,920 --> 00:30:32,280 Huhuu... 364 00:30:50,440 --> 00:30:52,760 Kerrotaan Timmylle huomenna. 365 00:30:54,720 --> 00:30:56,680 Rauhoitu. - Olemme ystäviä. 366 00:30:56,760 --> 00:30:59,000 Emme ole ryöstöaikeissa. 367 00:30:59,080 --> 00:31:01,320 Mikä häntä vaivaa? - En tiedä. 368 00:31:01,400 --> 00:31:05,400 Suomennos: Kanerva Airaksinen28253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.