Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,375 --> 00:00:06,291
I can't believe we're in Napa.
2
00:00:06,375 --> 00:00:08,667
I'm sorry. It's just...
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,208
I feel like I'm meeting God.
4
00:00:13,375 --> 00:00:14,417
Okay, guys.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,917
We've got one day to plan this wedding.
6
00:00:17,500 --> 00:00:18,417
Can you whip up a cake?
7
00:00:18,500 --> 00:00:19,417
On it.
8
00:00:19,500 --> 00:00:23,041
I wanna make
an exact cake replica of the cul-de-sac
9
00:00:23,125 --> 00:00:25,208
because that's
where your romance started.
10
00:00:25,375 --> 00:00:27,792
So I wanna make little cake houses,
11
00:00:27,875 --> 00:00:32,083
cotton candy bushes. But there is
one thing that I will not bend on.
12
00:00:32,166 --> 00:00:35,166
The asphalt is actually
going to have to be asphalt.
13
00:00:35,750 --> 00:00:37,917
There are some things
that you can't fake in the cake world.
14
00:00:38,500 --> 00:00:39,458
True.
15
00:00:39,667 --> 00:00:44,375
Now, do you think, for one day,
you could actually stay out of trouble?
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,792
Come on, J-Bird, we're not raccoons.
17
00:00:46,875 --> 00:00:48,667
Then why are you in that wine barrel?
18
00:00:49,500 --> 00:00:50,959
I'm going to roll him down the hill.
19
00:00:51,041 --> 00:00:52,125
Hey, Dime Eyes,
20
00:00:52,709 --> 00:00:54,041
thank you for letting us elope with you.
21
00:00:54,625 --> 00:00:56,625
Well, that's how
I like to do my elopements.
22
00:00:56,709 --> 00:00:57,792
Seven people deep.
23
00:00:57,875 --> 00:00:59,000
- Eight.
- What?
24
00:00:59,083 --> 00:01:00,291
Hey, June Bug!
25
00:01:00,375 --> 00:01:01,709
Dad!
26
00:01:02,250 --> 00:01:03,417
Hi, sweetie.
27
00:01:03,500 --> 00:01:04,750
Hey, hey.
28
00:01:07,291 --> 00:01:11,417
This isn't as fun as I thought.
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
My socks suck as potholders.
30
00:01:23,583 --> 00:01:24,709
{\an8}Still, it's nice of the hotel
31
00:01:24,792 --> 00:01:26,917
{\an8}to let you use their kitchen
to bake the wedding cake.
32
00:01:27,500 --> 00:01:30,542
{\an8}I may or may not have told them
that I'm the new pastry chef.
33
00:01:30,625 --> 00:01:32,000
{\an8}Just be cool.
34
00:01:32,500 --> 00:01:34,041
{\an8}By the Wayans brothers,
35
00:01:34,125 --> 00:01:37,250
{\an8}I cannot believe
that tomorrow is your 21st birthday.
36
00:01:37,333 --> 00:01:40,417
{\an8}So far, every one of my big birthdays
has sucked.
37
00:01:40,500 --> 00:01:42,792
{\an8}Sixteen, I had the chicken pox.
38
00:01:42,875 --> 00:01:46,083
{\an8}Eighteen, my mom took me to see
Harry Potter and the Half-Blood Prince.
39
00:01:46,166 --> 00:01:48,458
{\an8}Travis, that's so sad.
40
00:01:48,542 --> 00:01:50,500
{\an8}No, that part was awesome.
But on the way out of the theatre,
41
00:01:50,583 --> 00:01:53,542
{\an8}some 10-year-old
poked me in the eye with his wand.
42
00:01:53,625 --> 00:01:56,250
{\an8}I mean, why do they give
those things out? It's so dangerous.
43
00:01:56,333 --> 00:01:58,875
{\an8}You know, Wade was supposed to be
my date to your mom's wedding,
44
00:01:58,959 --> 00:02:02,166
{\an8}when it was gonna be in four months,
but now I'm solo.
45
00:02:02,250 --> 00:02:05,792
{\an8}What do you say we have
like a Trav, Laurie
46
00:02:05,875 --> 00:02:09,500
{\an8}wedding date/21st birthday blowout?
47
00:02:09,583 --> 00:02:10,750
{\an8}Deal.
48
00:02:12,500 --> 00:02:17,000
{\an8}Hey, Magnum, you want to come over
here and let me stomp on your grapes?
49
00:02:17,583 --> 00:02:19,750
{\an8}You want to stomp on my boys?
50
00:02:20,375 --> 00:02:22,417
{\an8}It's just really hard
to think of sexy wine talk.
51
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
{\an8}Yeah, well, then why even try?
52
00:02:24,583 --> 00:02:26,083
{\an8}Why are you so mopey?
53
00:02:26,166 --> 00:02:32,041
{\an8}When I said I wanted to elope,
just us, I meant, "Just us."
54
00:02:32,125 --> 00:02:34,542
{\an8}I know. We did it, baby.
55
00:02:35,375 --> 00:02:38,625
{\an8}Okay, I meant just us two. One, two.
56
00:02:38,709 --> 00:02:42,542
{\an8}Honey, I thought you meant
you just didn't want a big wedding.
57
00:02:42,625 --> 00:02:47,542
{\an8}Not that you didn't want the gang here.
I'm so sorry.
58
00:02:48,417 --> 00:02:53,208
{\an8}Hey, what if we all stay here
for a few days and have fun,
59
00:02:53,792 --> 00:02:57,834
{\an8}but then they all fly home and we stay
and get married by ourselves?
60
00:02:57,917 --> 00:02:59,959
{\an8}Let me get this straight.
61
00:03:00,041 --> 00:03:03,375
{\an8}If I make the empty gesture
of asking them to go,
62
00:03:03,458 --> 00:03:05,625
{\an8}when they say "no,"
you'll still be happy?
63
00:03:05,709 --> 00:03:06,750
{\an8}Yeah.
64
00:03:07,375 --> 00:03:09,417
{\an8}This is the best fight ever.
65
00:03:12,000 --> 00:03:13,750
Ding-dong. It's midnight!
66
00:03:13,834 --> 00:03:15,125
Let's go.
67
00:03:22,250 --> 00:03:23,500
What's going on?
68
00:03:23,583 --> 00:03:26,166
- You four, grab him.
- What's happening?
69
00:03:26,250 --> 00:03:29,083
Wait, wait, wait. What's going on?
I don't like this.
70
00:03:29,166 --> 00:03:32,041
Why is nobody saying anything?
Somebody tell me what's happening.
71
00:03:42,375 --> 00:03:47,125
I gotta say, I've tried wine before
and not a big fan.
72
00:03:48,709 --> 00:03:50,291
Maybe I could learn to like it.
73
00:03:53,875 --> 00:03:56,667
Of course, I can get a little room
for your friends' reception.
74
00:03:59,083 --> 00:04:00,500
Look, Ellie...
75
00:04:01,000 --> 00:04:02,041
Can I call you Ellie?
76
00:04:02,125 --> 00:04:03,333
Ellie's good.
77
00:04:03,834 --> 00:04:07,709
Ellie, I can get you anything you want.
78
00:04:08,750 --> 00:04:12,000
So if you want a group of shaved
Brazilian gigolos up in your room,
79
00:04:12,083 --> 00:04:13,834
I will pick them up myself,
80
00:04:13,917 --> 00:04:16,083
I'll bring my razor, I'll shave them down.
81
00:04:17,792 --> 00:04:20,083
You have the most amazing eyes.
82
00:04:20,959 --> 00:04:22,000
Thanks.
83
00:04:22,083 --> 00:04:23,834
That was inappropriate. I'm sorry.
84
00:04:28,709 --> 00:04:30,875
Hey, why are you all flushed?
85
00:04:30,959 --> 00:04:32,917
Don't block my view.
86
00:04:34,709 --> 00:04:35,750
Hi.
87
00:04:37,542 --> 00:04:40,250
Yeah, that guy wants you.
88
00:04:40,333 --> 00:04:41,667
I hope so.
89
00:04:42,166 --> 00:04:43,667
Wait, what's happening?
90
00:04:46,583 --> 00:04:47,500
Hey, Dad.
91
00:04:48,500 --> 00:04:49,709
I need to ask you something.
92
00:04:49,792 --> 00:04:51,208
Sure, June Bug.
93
00:04:52,917 --> 00:04:54,625
Wasn't that glass just empty?
94
00:04:54,709 --> 00:04:58,333
When I got here, I gave the bellhop $20
to fill it up whenever it was empty.
95
00:04:58,417 --> 00:04:59,458
Watch.
96
00:05:06,041 --> 00:05:08,125
Like father, like daughter.
97
00:05:11,625 --> 00:05:13,417
I want to show you
how to do something online.
98
00:05:13,583 --> 00:05:16,583
No computers.
I don't trust anything without a soul.
99
00:05:16,667 --> 00:05:19,083
That's why I don't do business
with German people.
100
00:05:19,750 --> 00:05:23,125
I want you to go online
and get ordained as a minister.
101
00:05:24,417 --> 00:05:25,959
Dad, I want you to marry us.
102
00:05:26,542 --> 00:05:28,875
I just love you so much.
103
00:05:28,959 --> 00:05:32,333
And I'm so honoured that you want me
to be...
104
00:05:32,417 --> 00:05:36,041
No, no. No crying.
See, this is gonna be hard for you.
105
00:05:36,125 --> 00:05:38,041
But you can't cry when you marry us.
106
00:05:38,125 --> 00:05:41,000
Because if you cry
then I'm gonna start crying,
107
00:05:41,083 --> 00:05:42,458
and I'll be wearing eye make-up.
108
00:05:42,542 --> 00:05:45,667
And I can't get married
looking like Alice Cooper.
109
00:05:45,750 --> 00:05:49,125
And I'm gonna be marrying off my baby.
110
00:05:49,208 --> 00:05:50,208
I know.
111
00:05:51,125 --> 00:05:54,458
See, now I'm Coopering.
Is this what you want?
112
00:05:54,542 --> 00:05:55,959
No.
113
00:05:56,542 --> 00:05:59,375
Arturo, go grab me some vanilla.
114
00:05:59,458 --> 00:06:01,709
Damn, girl!
You got these people in check.
115
00:06:01,792 --> 00:06:04,208
Arturo and I bonded
because we're both really pissed
116
00:06:04,291 --> 00:06:06,917
that management won't let us
wear flip-flops in the kitchen.
117
00:06:07,000 --> 00:06:08,792
This is awesome.
118
00:06:09,792 --> 00:06:12,500
And the cake is gonna look great.
119
00:06:12,583 --> 00:06:13,750
You think?
120
00:06:13,834 --> 00:06:16,041
'Cause I'm not great at wedding cakes.
121
00:06:16,125 --> 00:06:17,417
Don't be modest, Laurie.
122
00:06:17,500 --> 00:06:19,834
You're the best fake pastry chef
this hotel's ever had.
123
00:06:19,917 --> 00:06:23,041
Thank you. Here, try this.
124
00:06:25,917 --> 00:06:27,500
No! What are we doing?
125
00:06:28,500 --> 00:06:29,458
What?
126
00:06:29,542 --> 00:06:32,917
How do we always end up
flirting with each other?
127
00:06:33,000 --> 00:06:36,291
We're not flirting. This is not
how I flirt. I'm much more subtle...
128
00:06:36,375 --> 00:06:37,417
- Really?
- ...when I flirt, yeah.
129
00:06:37,500 --> 00:06:39,417
I follow girls to classes,
memorise their schedules,
130
00:06:39,500 --> 00:06:42,709
so I can show up
right when they get there.
131
00:06:42,792 --> 00:06:44,500
Good God, I'm a stalker.
132
00:06:45,083 --> 00:06:48,917
I'm not trying to flirt with you.
It just...
133
00:06:50,125 --> 00:06:51,834
I don't know. It happens.
134
00:06:51,917 --> 00:06:53,750
Well, maybe it's fate.
135
00:06:55,041 --> 00:06:58,917
I mean, we're here at a wedding,
136
00:06:59,000 --> 00:07:01,834
on my 21st birthday, just you and me,
137
00:07:01,917 --> 00:07:04,083
and Arturo.
138
00:07:05,166 --> 00:07:08,875
Your boyfriend couldn't make it.
My girlfriend doesn't exist.
139
00:07:11,250 --> 00:07:14,458
What if this is exactly
how it's supposed to happen?
140
00:07:15,792 --> 00:07:16,875
Laurie!
141
00:07:18,208 --> 00:07:19,417
Wade.
142
00:07:22,291 --> 00:07:23,792
You guys ready
for another four bottles?
143
00:07:23,875 --> 00:07:25,041
Fat chance.
144
00:07:25,125 --> 00:07:26,583
Wait, we're finished?
145
00:07:26,667 --> 00:07:29,875
No, I want more.
That's why I said, "Fat chance."
146
00:07:29,959 --> 00:07:32,500
If I didn't want more wine,
I would have said, "Slim chance."
147
00:07:32,583 --> 00:07:33,792
Okay, let's go.
148
00:07:33,875 --> 00:07:36,750
But fat chance and slim chance
mean the same thing.
149
00:07:36,834 --> 00:07:40,542
That's ridiculous.
"Fat" and "slim" are opposite.
150
00:07:41,291 --> 00:07:45,250
Okay, can we all agree that from
now on, fat chance means "definitely"?
151
00:07:45,333 --> 00:07:46,417
Change approved.
152
00:07:46,500 --> 00:07:48,917
You can't just change
the meaning of phrases.
153
00:07:49,000 --> 00:07:49,875
I just did.
154
00:07:49,959 --> 00:07:51,750
Okay, I know
what's gonna cheer you up.
155
00:07:51,834 --> 00:07:55,583
Grayson thought that it was
just gonna be the two of us eloping.
156
00:07:56,667 --> 00:07:58,417
Even though I know your answer,
157
00:07:59,625 --> 00:08:02,375
how would you feel
if we all hung out for a few days,
158
00:08:02,458 --> 00:08:03,875
and then you guys left
159
00:08:04,458 --> 00:08:06,750
and Grayson and I
could get married alone?
160
00:08:06,834 --> 00:08:07,875
- Love it.
- Yeah.
161
00:08:07,959 --> 00:08:08,792
That's fantastic.
162
00:08:10,250 --> 00:08:11,375
Just what Grayson wanted.
163
00:08:12,166 --> 00:08:14,750
Even though our pictures
will have no one in them.
164
00:08:14,834 --> 00:08:18,166
And my memories will feel empty.
165
00:08:18,959 --> 00:08:20,875
Jules, we're just messing with you.
166
00:08:20,959 --> 00:08:22,458
Why?
167
00:08:22,542 --> 00:08:26,917
Look, I know marrying you
means marrying everyone. So...
168
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
Will you marry me?
169
00:08:31,333 --> 00:08:32,917
Before anyone answers,
170
00:08:33,000 --> 00:08:34,542
council.
171
00:08:38,083 --> 00:08:39,625
Okay.
172
00:08:39,709 --> 00:08:42,917
All right, just a couple of conditions.
173
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
Andy and Bobby want you
to finance their short film.
174
00:08:45,709 --> 00:08:47,625
It's called Bromancing the Stone.
175
00:08:47,709 --> 00:08:51,375
Also, in Jules' kitchen,
you're never allowed to sit in my chair.
176
00:08:51,458 --> 00:08:52,458
Even if I'm not there.
177
00:08:52,542 --> 00:08:54,458
Yes to everyone, but Ellie.
178
00:08:55,583 --> 00:08:57,166
Where are we all going
on our honeymoon?
179
00:08:58,458 --> 00:09:01,333
- That's not funny.
- I'm just kidding. I'm just kidding.
180
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
I never thought
I'd get my dream wedding.
181
00:09:06,625 --> 00:09:09,083
Honey, you've been so great to me.
182
00:09:09,166 --> 00:09:11,500
I wish there was something special
I could do for you.
183
00:09:11,583 --> 00:09:15,291
Maybe on our wedding night,
we can finally have robe sex.
184
00:09:15,375 --> 00:09:17,333
Why does that turn you on so much?
185
00:09:17,417 --> 00:09:20,959
Because it's like we're monks,
doing something forbidden.
186
00:09:21,834 --> 00:09:25,083
I will sex you
187
00:09:25,583 --> 00:09:28,834
There's gotta be something I can do
to make it more special?
188
00:09:29,875 --> 00:09:32,083
I wish my daughter could be here
to see us get married.
189
00:09:32,166 --> 00:09:33,750
I can make that happen.
190
00:09:34,500 --> 00:09:36,834
Sure, Jules, yeah,
it's totally fine with me
191
00:09:36,917 --> 00:09:38,709
for Tampa/Jill to fly to Napa.
192
00:09:39,375 --> 00:09:43,125
But thanks to a super-soaker
full of margaritas
193
00:09:43,208 --> 00:09:46,792
and an air marshal
with, like, zero sense of humour,
194
00:09:46,875 --> 00:09:49,125
I am currently on the No-Fly List.
195
00:09:49,709 --> 00:09:53,375
All right, minor skank setback,
but I will still make this happen.
196
00:09:54,625 --> 00:09:59,041
I can't believe
that we're finally together, face-to-face.
197
00:09:59,125 --> 00:10:00,959
You know why you're so amaze-balls?
198
00:10:01,041 --> 00:10:02,125
Why?
199
00:10:02,625 --> 00:10:04,583
You're so naked.
200
00:10:04,667 --> 00:10:10,250
And I don't mean, like, "naked" naked.
You're just so emotionally honest.
201
00:10:10,917 --> 00:10:12,291
I mean, but don't get me wrong,
202
00:10:12,375 --> 00:10:15,250
the "naked" naked stuff
was real good, too.
203
00:10:15,834 --> 00:10:17,750
It was like
you hadn't had sex in 10 years.
204
00:10:17,834 --> 00:10:21,917
And, you know,
I've been with some ex-cons, so I know.
205
00:10:22,000 --> 00:10:24,083
Yeah, we were actually
pretty loud last night.
206
00:10:24,166 --> 00:10:26,709
I mean, I feel really bad
for whoever's in the room next to us.
207
00:10:26,792 --> 00:10:27,834
Oh, my God.
208
00:10:31,000 --> 00:10:35,709
That would be me. Good old room 207.
209
00:10:36,208 --> 00:10:40,041
I'm sorry. I know what it's like
to be sure someone's meant for you,
210
00:10:40,125 --> 00:10:42,250
and yet, you can't be with them.
211
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Hi.
212
00:10:47,333 --> 00:10:48,542
How's that wedding ring feel?
213
00:10:48,625 --> 00:10:49,667
Like handcuffs.
214
00:10:54,375 --> 00:10:55,417
Thank you.
215
00:10:56,000 --> 00:10:56,959
Sorry.
216
00:10:59,875 --> 00:11:00,875
What's wrong, Chick?
217
00:11:01,667 --> 00:11:04,417
I keep practising
for June Bug's ceremony
218
00:11:04,500 --> 00:11:08,667
and I can't get two sentences deep
without squirting out tears.
219
00:11:08,750 --> 00:11:10,166
You fellas help?
220
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
Fat chance.
221
00:11:11,333 --> 00:11:12,291
Thank you, son.
222
00:11:15,375 --> 00:11:16,417
What just happened?
223
00:11:18,125 --> 00:11:19,834
We all got beer guys.
224
00:11:19,917 --> 00:11:21,583
Get in the game, man.
225
00:11:22,375 --> 00:11:25,458
Okay, Chick, we just need to figure out
what'll keep you from crying.
226
00:11:25,542 --> 00:11:30,458
Well, I'd never cry in front of my horse.
Once you do that, they own you.
227
00:11:30,542 --> 00:11:33,041
You know how I keep from crying?
I have two little secrets.
228
00:11:33,125 --> 00:11:34,250
My nuts.
229
00:11:34,834 --> 00:11:36,166
Peace out, sir.
230
00:11:37,583 --> 00:11:41,709
Look, if you lock on another man's eyes,
there's no way you're gonna cry.
231
00:11:41,792 --> 00:11:43,041
Watch.
232
00:11:43,875 --> 00:11:48,125
Love is the most powerful thing
in the universe.
233
00:11:48,208 --> 00:11:51,375
Love is what brings two people
together...
234
00:11:51,458 --> 00:11:52,667
Andy, you try.
235
00:11:52,750 --> 00:11:54,041
I know I can't do it.
236
00:11:55,709 --> 00:11:57,208
Tom, please say you're on the plane.
237
00:11:57,291 --> 00:12:00,333
Sorry, Jules. They won't let me fly
with a baby that's not mine.
238
00:12:01,125 --> 00:12:02,583
- Bend over.
- Okay.
239
00:12:02,667 --> 00:12:05,166
All right, can you get... Here you go.
Hold on, stand up, stand up.
240
00:12:06,625 --> 00:12:07,959
Cleavage alert.
241
00:12:08,792 --> 00:12:10,417
Stop staring, these aren't for you.
242
00:12:10,500 --> 00:12:13,917
I need the concierge to break some laws
to get Grayson's kid here.
243
00:12:14,000 --> 00:12:17,291
And since he's obviously
got a thing for your wife,
244
00:12:17,375 --> 00:12:19,250
I'm gonna use Ellie to close the deal.
245
00:12:19,333 --> 00:12:23,291
I like this lipstick colour, but
do you think it's wet enough for him?
246
00:12:23,375 --> 00:12:25,083
Lick your lips.
247
00:12:25,667 --> 00:12:27,083
I'm not comfortable with this.
248
00:12:27,166 --> 00:12:30,125
Do you think I want to go
do this with Daniel?
249
00:12:30,208 --> 00:12:31,542
His name's Daniel.
250
00:12:31,625 --> 00:12:34,000
- I love that name.
- Daniel. Really?
251
00:12:34,083 --> 00:12:36,417
Damn it, Andy, I need this.
252
00:12:37,000 --> 00:12:40,667
So if Ellie has to get dolled up or flirt
or make out a little,
253
00:12:40,750 --> 00:12:41,834
what's the big deal?
254
00:12:41,917 --> 00:12:43,500
Make out? We don't make out.
255
00:12:43,583 --> 00:12:45,959
It feels like
you don't want Jules to be happy.
256
00:12:46,041 --> 00:12:47,250
It's not cool, man.
257
00:12:47,333 --> 00:12:48,458
Not cool.
258
00:12:49,875 --> 00:12:52,583
You're not wearing underwear.
Come on!
259
00:12:54,834 --> 00:12:56,709
So you want me to kidnap a baby?
260
00:12:56,792 --> 00:12:57,959
- Yes.
- No.
261
00:12:58,041 --> 00:12:59,166
No.
262
00:12:59,667 --> 00:13:01,166
What we want you to do
263
00:13:01,250 --> 00:13:05,250
is to sneak a baby that isn't mine
onto a plane.
264
00:13:05,333 --> 00:13:07,709
It's more like kid borrowing.
265
00:13:07,792 --> 00:13:11,041
Well, I could get my hands
on a really great local baby.
266
00:13:11,834 --> 00:13:12,834
No.
267
00:13:13,417 --> 00:13:15,291
Imported baby it is. I'm on it.
268
00:13:15,375 --> 00:13:19,458
Listen, Daniel,
you get us what we need,
269
00:13:20,125 --> 00:13:23,458
and we will get you
exactly what you need.
270
00:13:23,542 --> 00:13:24,750
Okay.
271
00:13:24,834 --> 00:13:26,166
Stop it.
272
00:13:26,250 --> 00:13:27,458
I don't want to stop it.
273
00:13:28,041 --> 00:13:30,166
Tommy, I need another one.
274
00:13:31,875 --> 00:13:33,375
I'm sorry, ladies. I tried.
275
00:13:33,458 --> 00:13:34,917
Write to me!
276
00:13:36,792 --> 00:13:41,834
Grayson, I'm so sorry, I can't get
Tampa/Jill here for the wedding.
277
00:13:42,417 --> 00:13:43,291
Thanks for trying.
278
00:13:46,542 --> 00:13:47,834
Wade's here.
279
00:13:48,417 --> 00:13:49,417
Is the war over?
280
00:13:49,500 --> 00:13:50,583
No, sweetie.
281
00:13:50,667 --> 00:13:51,792
I pulled some strings.
282
00:13:51,834 --> 00:13:54,458
I knew your wedding
wouldn't be as special for Laurie
283
00:13:54,542 --> 00:13:56,000
unless I was here to share it with her.
284
00:13:56,583 --> 00:13:57,917
That's so sweet.
285
00:14:00,333 --> 00:14:02,375
- I can't do this.
- What?
286
00:14:02,458 --> 00:14:05,000
We have a wedding planned
in a few months.
287
00:14:05,083 --> 00:14:06,542
Your daughter can be there.
288
00:14:07,834 --> 00:14:09,041
Guys.
289
00:14:10,125 --> 00:14:11,083
The wedding's off.
290
00:14:11,166 --> 00:14:13,917
- What?
- Good. I never liked him.
291
00:14:14,000 --> 00:14:16,125
Still marrying him, Dad,
just a little bit later.
292
00:14:16,208 --> 00:14:17,083
Laurie,
293
00:14:18,667 --> 00:14:21,625
you said you wanted naked.
294
00:14:23,458 --> 00:14:27,750
Hey. Hey, hey. Harvey Keitel, over here.
That's right.
295
00:14:27,834 --> 00:14:28,959
Laurie.
296
00:14:29,542 --> 00:14:33,250
I'm so crazy about you,
297
00:14:33,333 --> 00:14:38,250
but you just keep ignoring it
like it's not real.
298
00:14:40,333 --> 00:14:43,458
Mom, guess what, I like wine now.
Happy?
299
00:14:43,542 --> 00:14:44,792
Mixed feelings.
300
00:14:48,959 --> 00:14:51,458
I know postponing the wedding's
been tough on you,
301
00:14:51,542 --> 00:14:53,542
but thanks for looking out for me.
302
00:14:54,125 --> 00:14:55,333
Always.
303
00:14:57,834 --> 00:15:00,417
Man, I wish I had a fiancé.
304
00:15:01,375 --> 00:15:02,417
See you, G-Spot.
305
00:15:03,166 --> 00:15:05,125
So, J-Bird,
306
00:15:06,083 --> 00:15:08,667
how're you holding up
with last night's non-nuptials?
307
00:15:08,750 --> 00:15:10,750
I guess I am a little disappointed
308
00:15:10,834 --> 00:15:12,875
because last night
was supposed to be my honeymoon.
309
00:15:12,959 --> 00:15:16,083
But instead, we spent the night
taking care of this dummy.
310
00:15:16,709 --> 00:15:19,625
I can't believe our boy is 21.
311
00:15:20,625 --> 00:15:22,375
He does look so old now.
312
00:15:23,500 --> 00:15:25,625
It might just be that moustache
I drew on him.
313
00:15:26,583 --> 00:15:27,792
That's classic.
314
00:15:27,875 --> 00:15:29,166
We gotta get to the airport.
315
00:15:37,583 --> 00:15:39,625
How did I get here?
316
00:15:39,709 --> 00:15:41,834
Mostly luggage carts.
317
00:15:41,917 --> 00:15:43,125
This is the best part.
318
00:15:43,208 --> 00:15:45,166
This is when
he remembers what he did.
319
00:15:45,750 --> 00:15:47,917
No!
320
00:15:49,875 --> 00:15:52,834
This is so embarrassing.
321
00:15:52,917 --> 00:15:55,959
I'm gonna have to
hide from Laurie forever.
322
00:15:56,041 --> 00:15:57,583
It's okay, T-Man.
323
00:15:57,667 --> 00:15:59,208
Every great love story starts out
324
00:15:59,291 --> 00:16:01,583
with a man
embarrassing the crap out of himself.
325
00:16:02,083 --> 00:16:03,125
Your father's correct.
326
00:16:03,208 --> 00:16:04,458
Right, babe?
327
00:16:05,083 --> 00:16:06,709
Sorry, I was texting Daniel.
328
00:16:07,291 --> 00:16:09,709
Jules, honestly, is this cheating?
329
00:16:09,792 --> 00:16:10,792
Let me see.
330
00:16:11,458 --> 00:16:12,583
Yes!
331
00:16:13,917 --> 00:16:15,166
This is not okay.
332
00:16:16,458 --> 00:16:20,333
Trav, these big, mortifying moments,
they make an impression.
333
00:16:20,417 --> 00:16:23,375
Trust me, okay?
You're going to find yourself someplace
334
00:16:23,458 --> 00:16:25,041
and she won't be able
to stop looking at you.
335
00:16:25,125 --> 00:16:26,417
Jules did it to me.
336
00:16:26,500 --> 00:16:30,208
Remember? When we first met,
and you flashed that paperboy
337
00:16:30,291 --> 00:16:32,625
and then he crashed his bike
into this car.
338
00:16:34,041 --> 00:16:37,458
After that, I could not
stop thinking about her.
339
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
You're Coopering.
340
00:16:40,667 --> 00:16:41,667
Why is she Coopering?
341
00:16:41,750 --> 00:16:45,500
Why does talking about us
falling in love make me so sad?
342
00:16:46,542 --> 00:16:47,583
Come here.
343
00:16:50,500 --> 00:16:53,875
Before Napa, I was really excited
about our big wedding.
344
00:16:54,458 --> 00:16:55,625
I'd invited everyone I know,
345
00:16:55,709 --> 00:16:57,125
even my pool guy.
346
00:16:57,208 --> 00:16:58,667
- Ernie?
- I have no idea.
347
00:16:59,417 --> 00:17:02,959
But then we decided to elope,
and I felt like I was having a stroke.
348
00:17:03,041 --> 00:17:04,625
One of those happy strokes.
349
00:17:04,709 --> 00:17:06,500
There are no such things
as happy strokes.
350
00:17:06,583 --> 00:17:07,959
Well, then what did Kirk Douglas have?
351
00:17:08,041 --> 00:17:09,000
A stroke.
352
00:17:09,083 --> 00:17:10,000
Anyway,
353
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
I'm not even looking forward
to the big wedding any more.
354
00:17:13,333 --> 00:17:16,667
This big wedding,
the one that the pool guy's going to,
355
00:17:16,750 --> 00:17:18,250
am I invited?
356
00:17:18,792 --> 00:17:20,875
- That's awkward.
- Very, very awkward.
357
00:17:20,959 --> 00:17:23,625
I'm sorry, I'm just a little edgy.
I was up all night,
358
00:17:23,709 --> 00:17:28,291
watching videos that my dead husband
made of his former lovers.
359
00:17:29,208 --> 00:17:31,291
Here's something fun.
360
00:17:31,375 --> 00:17:33,375
There are a few dudes in there.
361
00:17:33,458 --> 00:17:35,500
- That's rough.
- That's a tough one, yeah.
362
00:17:36,125 --> 00:17:38,375
Look, I think the reason why
you guys were so excited about eloping
363
00:17:38,458 --> 00:17:42,291
is that both of you have a tendency
to sort of be set in your ways.
364
00:17:43,083 --> 00:17:46,291
I think that's why it's important
that you guys are spontaneous.
365
00:17:46,375 --> 00:17:48,792
That'll add excitement to your life.
366
00:17:48,875 --> 00:17:53,291
If you do that, I promise,
this marriage can work.
367
00:17:58,041 --> 00:18:01,458
A hand-written wedding invitation?
I would love to.
368
00:18:05,625 --> 00:18:09,917
Do you promise to do what Lynn said?
To always be spontaneous?
369
00:18:10,417 --> 00:18:11,500
Of course.
370
00:18:11,583 --> 00:18:13,166
It's so pretty here.
371
00:18:14,458 --> 00:18:17,583
It sucks that this stupid town
won't allow beach weddings.
372
00:18:18,542 --> 00:18:19,875
You sure you still want to do this?
373
00:18:20,458 --> 00:18:21,500
Hell yeah.
374
00:18:22,166 --> 00:18:23,208
All clear!
375
00:18:23,834 --> 00:18:24,917
Go, go, go, go.
376
00:18:29,834 --> 00:18:31,208
Dad, it's time!
377
00:18:33,959 --> 00:18:35,500
Okay, okay.
378
00:18:40,875 --> 00:18:42,917
That's a good baby, you wait right there.
379
00:18:43,500 --> 00:18:45,000
Hit it, Dad.
380
00:18:45,583 --> 00:18:49,959
To me, love is the most powerful thing
in the universe.
381
00:18:50,041 --> 00:18:52,959
Love is what brings
two people together.
382
00:18:56,208 --> 00:18:57,333
I'm sorry.
383
00:18:57,917 --> 00:18:59,250
I know. Me, too.
384
00:19:05,875 --> 00:19:09,792
Life is not worth living unless
you find someone to share it with...
385
00:19:09,875 --> 00:19:11,583
Cops! About 100 yards back.
386
00:19:12,792 --> 00:19:16,166
Okay, you all know the drill.
Let's take this on the move.
387
00:19:20,125 --> 00:19:21,959
Can we get the rings, please?
388
00:19:22,041 --> 00:19:22,917
Stan!
389
00:19:27,583 --> 00:19:29,458
Back to nanny, Stan.
390
00:19:29,542 --> 00:19:32,375
Do you, Grayson,
take my daughter, Jules,
391
00:19:32,458 --> 00:19:36,709
to be your wife, and to take care of,
or I'll kick your ass?
392
00:19:37,792 --> 00:19:38,959
I do.
393
00:19:41,375 --> 00:19:42,458
And June Bug,
394
00:19:42,542 --> 00:19:44,542
you've never looked more beautiful.
395
00:19:45,709 --> 00:19:48,667
You really want this fella
to be your husband, don't you?
396
00:19:49,667 --> 00:19:51,041
I really do, Dad.
397
00:19:56,959 --> 00:19:58,000
Use your horse, Chick.
398
00:20:02,041 --> 00:20:05,417
Then I now pronounce you
man and wife.
399
00:20:05,500 --> 00:20:07,375
Now let's all just stop walking
400
00:20:10,041 --> 00:20:12,875
and watch this young man
kiss his bride.
401
00:20:29,709 --> 00:20:31,166
All right, what the hell's going on here?
402
00:20:31,250 --> 00:20:33,166
You guys, go, go. Come on.
403
00:20:34,291 --> 00:20:36,500
Guys, a little help?
404
00:20:42,250 --> 00:20:43,458
I love you so much.
405
00:20:44,458 --> 00:20:45,583
I love you, too.
406
00:20:45,667 --> 00:20:49,083
Hold on. I'm not great
at driving these things.
407
00:20:59,959 --> 00:21:01,208
{\an8}What are you doing, hon?
408
00:21:01,291 --> 00:21:03,542
{\an8}Daniel's having trouble sleeping.
409
00:21:04,125 --> 00:21:05,291
{\an8}Will you take a quick pic?
410
00:21:05,375 --> 00:21:07,208
{\an8}This is seriously not okay!
411
00:21:07,291 --> 00:21:11,208
{\an8}Andy, the man can't sleep.
He's got a parole hearing at 6:00.
412
00:21:18,417 --> 00:21:20,000
{\an8}Would you at least cc me on that?
413
00:21:20,083 --> 00:21:22,875
{\an8}Maybe. I'll ask Daniel if it's okay.
30818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.