Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:02,625
Thank you.
2
00:00:03,208 --> 00:00:04,625
Good morning!
3
00:00:04,709 --> 00:00:06,083
What the hell?
4
00:00:06,166 --> 00:00:08,333
You said that'd be funny.
5
00:00:08,417 --> 00:00:10,417
It was. Look how mad she is.
6
00:00:10,500 --> 00:00:13,375
Mom, you remember Ted.
7
00:00:13,458 --> 00:00:14,959
Okay.
8
00:00:15,041 --> 00:00:16,083
This is my band.
9
00:00:16,166 --> 00:00:20,834
We're just passing through on
our way to audition for Disney World.
10
00:00:26,667 --> 00:00:28,583
{\an8}Please, would you stop?
11
00:00:28,667 --> 00:00:31,834
{\an8}When I rank all the things
that make me want to die,
12
00:00:31,917 --> 00:00:36,917
{\an8}it goes, books, snakes,
PBS, acapella.
13
00:00:38,083 --> 00:00:41,083
{\an8}Ted and his band needed a place
to crash on their way to Orlando.
14
00:00:41,166 --> 00:00:42,333
{\an8}They asked for a week.
15
00:00:42,417 --> 00:00:46,625
{\an8}I said, "Whoa, whoa, Teddy,
three days, tops. Five maybe..."
16
00:00:47,959 --> 00:00:48,959
{\an8}They'll be here a week.
17
00:00:49,041 --> 00:00:50,625
{\an8}It's getting funnier.
18
00:00:50,709 --> 00:00:52,458
{\an8}Now all the hotels are booked.
19
00:00:52,542 --> 00:00:53,834
{\an8}Damn Quebecers.
20
00:00:53,917 --> 00:00:56,875
{\an8}Gulf Haven has a crab festival
every year,
21
00:00:56,959 --> 00:01:00,250
{\an8}and for some reason, it attracts
tons of tourists from Quebec.
22
00:01:00,375 --> 00:01:05,375
{\an8}It's one of those unexplainable things,
like, you know, magnets, volcanoes...
23
00:01:05,458 --> 00:01:07,291
{\an8}Those are actually explainable.
24
00:01:07,375 --> 00:01:10,250
{\an8}All right, Ted,
I only have one extra bed, so...
25
00:01:10,333 --> 00:01:11,834
{\an8}Guys, we got a bed!
26
00:01:12,625 --> 00:01:13,709
Wow!
27
00:01:14,417 --> 00:01:17,500
Okay, don't answer my phone,
there are towels upstairs,
28
00:01:18,083 --> 00:01:19,583
don't use them.
29
00:01:19,917 --> 00:01:23,166
{\an8}Other than that, make yourselves
at home while I go get ready for work.
30
00:01:30,208 --> 00:01:31,417
I hate you.
31
00:01:43,667 --> 00:01:45,000
{\an8}Missed again!
32
00:01:45,083 --> 00:01:49,208
{\an8}New rule, miss 10 in a row, anyone
wearing a helmet gets a racing stripe.
33
00:01:49,291 --> 00:01:51,875
{\an8}- How does that apply to anyone but me?
- It don't.
34
00:01:51,959 --> 00:01:54,834
{\an8}Spray paint touches this helmet,
and I will murder you Omar-style.
35
00:01:54,917 --> 00:01:57,291
{\an8}I mean that, man-to-man.
36
00:01:57,375 --> 00:01:59,542
{\an8}Wow, did you just "man-to-man" him?
37
00:01:59,667 --> 00:02:01,291
{\an8}You just stepped through
a door today, buddy.
38
00:02:01,375 --> 00:02:03,208
{\an8}- Don't touch my ass.
- All right.
39
00:02:03,709 --> 00:02:06,458
{\an8}So how goes it
with Trav's hot photography teacher?
40
00:02:07,417 --> 00:02:10,750
{\an8}What? When I left you two yesterday,
you were all googly-eyed.
41
00:02:10,834 --> 00:02:14,333
{\an8}Shortly after that, it was like
a torpedo right into the crapper.
42
00:02:15,458 --> 00:02:18,667
So, what's your sign?
43
00:02:18,750 --> 00:02:20,750
Capricorn. What's yours?
44
00:02:20,834 --> 00:02:22,667
Don't got one.
45
00:02:22,750 --> 00:02:24,125
- Where you from?
- France.
46
00:02:24,208 --> 00:02:25,417
- You?
- France.
47
00:02:25,500 --> 00:02:26,792
- Really?
- No.
48
00:02:31,542 --> 00:02:32,792
She just ran off?
49
00:02:32,875 --> 00:02:34,166
She's allergic to bees.
50
00:02:34,250 --> 00:02:35,750
Did I leave that part out?
51
00:02:35,834 --> 00:02:37,166
Yeah.
52
00:02:37,250 --> 00:02:40,208
No, no! Oh, my God! Oh, God!
53
00:02:40,709 --> 00:02:42,959
Yeah, I thought there was
something there, you know?
54
00:02:43,750 --> 00:02:45,417
But I blew it.
55
00:02:47,250 --> 00:02:49,500
Okay, we have to help Bobby
get this girl.
56
00:02:49,583 --> 00:02:51,792
He seems to do fine
getting girls on his own.
57
00:02:51,875 --> 00:02:54,250
Yeah, he was awesome at it
when you guys were married.
58
00:02:54,333 --> 00:02:55,667
So sweet.
59
00:02:56,291 --> 00:02:59,125
{\an8}But that was just sex.
He didn't care about those women.
60
00:02:59,208 --> 00:03:00,291
{\an8}That's why it didn't hurt so much.
61
00:03:00,375 --> 00:03:02,291
{\an8}- Really?
- No, it destroyed me.
62
00:03:03,125 --> 00:03:07,000
{\an8}Look, when Bobby really likes a girl,
he gets so nervous and awkward
63
00:03:07,083 --> 00:03:08,667
{\an8}that even his gibberish gets worse.
64
00:03:08,750 --> 00:03:12,834
{\an8}That's impossible. Or as Bobby
would say, "That's impressible."
65
00:03:13,375 --> 00:03:15,917
{\an8}Okay, we just got to get him
to that first kiss.
66
00:03:16,000 --> 00:03:18,208
{\an8}'Cause after the first kiss,
all of his nerves melt away
67
00:03:18,291 --> 00:03:20,959
{\an8}and he gets back
to his charming self. Okay, who's in?
68
00:03:21,041 --> 00:03:22,333
{\an8}- Me!
- I am so out.
69
00:03:23,125 --> 00:03:26,792
{\an8}You know, when Bobby and I first met,
he couldn't talk to me.
70
00:03:26,875 --> 00:03:30,583
{\an8}But I thought he was so hot that
I grabbed his rat tail and I said,
71
00:03:30,709 --> 00:03:33,208
{\an8}"Spit out your dip, I'm coming in."
72
00:03:34,709 --> 00:03:36,125
{\an8}You know what happened
after that kiss?
73
00:03:36,208 --> 00:03:37,250
{\an8}He put a baby in you?
74
00:03:37,333 --> 00:03:39,875
{\an8}No, that was a few days later.
I love you, sweetie.
75
00:03:41,250 --> 00:03:45,458
{\an8}He smiled and he said, "Well,
that was fun. Wanna do it again?"
76
00:03:45,542 --> 00:03:47,083
{\an8}That is so sexy.
77
00:03:47,667 --> 00:03:49,125
And I did kiss Bobby again,
78
00:03:49,208 --> 00:03:52,375
because he is the best kisser
I've ever been with.
79
00:03:52,458 --> 00:03:54,542
What, so I'm only second best?
80
00:03:54,625 --> 00:03:56,458
Yeah. Seventh.
81
00:03:56,542 --> 00:03:59,041
Did you say "second" or "seventh"?
82
00:03:59,125 --> 00:04:00,583
Okay, let's do this!
83
00:04:11,959 --> 00:04:14,417
{\an8}Jules, you laugh at that T-shirt
every year.
84
00:04:14,500 --> 00:04:16,083
{\an8}I can't help it. It's funny.
85
00:04:17,375 --> 00:04:20,458
{\an8}Thanks to my ankle monitor,
I can't leave this dumb town.
86
00:04:20,542 --> 00:04:22,583
{\an8}It's so crowded,
there's nowhere for us to sit.
87
00:04:22,667 --> 00:04:24,625
{\an8}Stupid Quebecers!
88
00:04:24,709 --> 00:04:27,458
{\an8}Hey, go see if the people
at that table are friendly.
89
00:04:27,542 --> 00:04:28,959
{\an8}On it.
90
00:04:29,667 --> 00:04:31,083
That's why I brought Tom.
91
00:04:31,166 --> 00:04:34,875
He is just so weird that when he
talks to people, they just move away.
92
00:04:34,959 --> 00:04:36,583
He's a group exploder. Watch.
93
00:04:36,667 --> 00:04:38,500
Hey, any crab fans in the house?
94
00:04:41,583 --> 00:04:42,959
It's a gift.
95
00:04:45,959 --> 00:04:47,875
I could really go for some hot wings.
96
00:04:47,959 --> 00:04:50,709
I love spicy food so hard.
97
00:04:50,792 --> 00:04:52,959
I think it's because
my mom gave birth to me
98
00:04:53,041 --> 00:04:56,000
after a night of pounding Bloody Marys
at a Whitesnake after-party.
99
00:04:57,208 --> 00:05:00,417
I was a Jacuzzi baby.
Born and conceived in one.
100
00:05:00,500 --> 00:05:04,875
Books, snakes, PBS, acapella,
that story.
101
00:05:09,083 --> 00:05:10,667
Good one, shirt.
102
00:05:10,750 --> 00:05:13,834
Ladies. So, you wanted to talk?
103
00:05:13,917 --> 00:05:15,500
I know how you feel about Angie.
104
00:05:15,583 --> 00:05:20,500
So, what would you say if I set up
the perfect date for the two of you,
105
00:05:20,583 --> 00:05:22,125
and you barely have to talk?
106
00:05:22,709 --> 00:05:23,959
Could that actually work?
107
00:05:24,041 --> 00:05:25,542
It's gonna go like this.
108
00:05:27,041 --> 00:05:30,208
You'll pick her up, flash a smile,
109
00:05:31,709 --> 00:05:34,709
and drive as she drinks champagne.
110
00:05:36,792 --> 00:05:38,166
Then you'll stop by the boat,
111
00:05:38,250 --> 00:05:41,792
where you'll play Penny Can
with your adoring son and best buddy.
112
00:05:43,625 --> 00:05:47,709
Next, a romantic movie,
where you won't have to talk at all.
113
00:05:49,250 --> 00:05:52,458
Then drinks with friends,
who will carry the conversation.
114
00:05:53,583 --> 00:05:56,500
I'll probably tell a funny story
that makes everyone laugh.
115
00:05:59,959 --> 00:06:04,667
Finally, a beach sunset so beautiful
it would render anyone speechless.
116
00:06:04,750 --> 00:06:07,542
That's when she'll lean in
and kiss you.
117
00:06:10,041 --> 00:06:11,667
And you'll say...
118
00:06:11,750 --> 00:06:14,583
That was fun. Wanna do it again?
119
00:06:19,417 --> 00:06:21,291
I told you it would work.
120
00:06:21,375 --> 00:06:22,834
Yeah, you did.
121
00:06:23,375 --> 00:06:26,667
Wait, so part of your fantasy involves
bragging to me that it would work?
122
00:06:26,750 --> 00:06:28,333
- Yep.
- But I never said it wouldn't work.
123
00:06:28,417 --> 00:06:29,667
Who cares?
124
00:06:30,291 --> 00:06:31,542
Well, Bobby?
125
00:06:31,625 --> 00:06:33,542
I am so in.
126
00:06:34,709 --> 00:06:35,709
Got us all coffees.
127
00:06:35,792 --> 00:06:36,875
Thank you, Tom.
128
00:06:36,959 --> 00:06:39,000
Hey, would you check the other tables
to see if they have sugar?
129
00:06:39,083 --> 00:06:40,542
No problem.
130
00:06:42,625 --> 00:06:45,083
Watch. It's like fireworks.
131
00:06:53,208 --> 00:06:54,500
Here comes the big finish.
132
00:07:00,458 --> 00:07:02,041
That was great!
133
00:07:18,083 --> 00:07:19,125
Hello?
134
00:07:19,208 --> 00:07:21,500
Ted, look in the kitchen.
135
00:07:21,583 --> 00:07:23,542
I told you not to answer my phone!
136
00:07:24,125 --> 00:07:25,583
I told you she meant it.
137
00:07:26,834 --> 00:07:29,959
Peons, upstairs!
And stay out of my bedroom!
138
00:07:30,750 --> 00:07:32,834
I caught one of them
smelling my toothbrush.
139
00:07:32,917 --> 00:07:34,500
I'm sure that's all he did.
140
00:07:35,583 --> 00:07:36,667
Hey, Bobby.
141
00:07:36,750 --> 00:07:39,750
We are a go
on Operation Kiss-The-Girl.
142
00:07:39,834 --> 00:07:41,291
Okay, are you wearing
your sport coat?
143
00:07:41,375 --> 00:07:42,709
I am.
144
00:07:42,792 --> 00:07:44,750
Great. Are you also wearing pants?
145
00:07:44,834 --> 00:07:46,166
Turning around.
146
00:07:47,208 --> 00:07:49,959
That's okay. That's why I told you
to leave 10 minutes early.
147
00:07:50,041 --> 00:07:51,542
Thanks, Captain.
148
00:07:52,166 --> 00:07:54,417
He just called me Captain.
149
00:07:54,500 --> 00:07:57,625
That means you're my sergeant.
My Sarge!
150
00:07:57,709 --> 00:07:59,834
Nope, not Sarge. I'm not helping.
151
00:07:59,917 --> 00:08:01,125
Classic Sarge.
152
00:08:01,208 --> 00:08:03,125
Do you think Bobby's
gonna be able to get through this
153
00:08:03,208 --> 00:08:05,500
without having to talk
at least a little bit?
154
00:08:05,583 --> 00:08:08,250
No, but I coached
the crap out of him.
155
00:08:08,333 --> 00:08:11,458
I told him to start
by complimenting her dress.
156
00:08:11,542 --> 00:08:12,625
Hey.
157
00:08:12,709 --> 00:08:16,250
Wow. My grandmother got buried
in a dress just like that.
158
00:08:16,875 --> 00:08:18,417
I can go change.
159
00:08:18,500 --> 00:08:21,709
No, she's not dead.
I don't even know why I said that.
160
00:08:29,542 --> 00:08:32,709
And then I said to talk about
something interesting he saw on TV.
161
00:08:32,792 --> 00:08:35,250
So, you like manatees?
162
00:08:35,333 --> 00:08:39,333
I love them. That pudgy little face,
and those whiskers.
163
00:08:39,917 --> 00:08:41,667
Yeah.
164
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
So they're dying. A butt load washed
up on the beach the next town over.
165
00:08:45,250 --> 00:08:46,291
No!
166
00:08:47,500 --> 00:08:49,959
Nothing makes me sadder
than dead animals.
167
00:08:50,959 --> 00:08:52,417
For me, it's my dead grandma.
168
00:08:52,500 --> 00:08:55,792
She did die. I just didn't want
to bring you down earlier.
169
00:08:56,709 --> 00:08:58,709
Bees! Bees!
170
00:09:03,458 --> 00:09:05,667
Did I say I liked your dress yet?
171
00:09:05,750 --> 00:09:07,166
Then he's off to the boat,
172
00:09:07,250 --> 00:09:10,458
where he'll play Penny Can
with his adoring son and best buddy.
173
00:09:10,542 --> 00:09:11,959
Rules are rules, nerd!
174
00:09:13,625 --> 00:09:15,375
How do you like that?
175
00:09:16,709 --> 00:09:17,917
I got this.
176
00:09:18,917 --> 00:09:21,834
Hey, it's over! It's over!
177
00:09:21,917 --> 00:09:24,208
He sprayed paint in my mouth.
178
00:09:25,291 --> 00:09:27,625
- Hey, Ms LeClaire.
- Hey, Travis.
179
00:09:27,709 --> 00:09:30,834
Bobby, I don't understand
why you took your shirt off.
180
00:09:30,917 --> 00:09:32,750
Well, you can't break up a fight
with your shirt on.
181
00:09:32,834 --> 00:09:34,583
I mean, haven't you ever
seen Road House?
182
00:09:34,667 --> 00:09:37,709
I don't want to call you a dummy
or anything, but damn.
183
00:09:39,333 --> 00:09:41,208
You called her dumb?
184
00:09:42,542 --> 00:09:45,041
Tell him to call her chunky next.
Chicks love that.
185
00:09:46,125 --> 00:09:48,291
Call her a chunky bitch!
186
00:09:49,417 --> 00:09:50,959
Bobby, get to the movies.
187
00:09:51,041 --> 00:09:52,125
All right.
188
00:09:52,834 --> 00:09:53,917
You know, wearing this headset
189
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
makes me look like Sigourney Weaver
in that movie with the alien.
190
00:09:57,083 --> 00:09:58,709
It was called Alien.
191
00:09:58,792 --> 00:10:00,583
No. I'm thinking
of a different movie.
192
00:10:00,667 --> 00:10:03,208
You're not, but you know
what's lame about action movies?
193
00:10:03,291 --> 00:10:05,208
Everyone's always running everywhere.
194
00:10:05,291 --> 00:10:08,792
Yeah, but I do love the way
Tom Cruise runs in movies.
195
00:10:08,875 --> 00:10:11,792
You know, he goes faster
because he karate-chops the air!
196
00:10:14,375 --> 00:10:17,375
It feels faster. Let's take a curve.
197
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
Hey, Jules.
198
00:10:23,750 --> 00:10:25,709
Bobby needs tickets
to an earlier movie.
199
00:10:25,792 --> 00:10:27,125
Gotcha.
200
00:10:28,166 --> 00:10:32,208
Solid hot wings, my friend.
Really working up a sweat.
201
00:10:38,917 --> 00:10:39,959
Go for Captain.
202
00:10:40,041 --> 00:10:44,875
I got hot sauce in my eyes.
I can't make it to the theatre.
203
00:10:44,959 --> 00:10:46,333
Who is Captain?
204
00:10:46,417 --> 00:10:49,375
You can do this.
Honey, I believe in you.
205
00:10:49,458 --> 00:10:52,333
- I don't!
- Back to your spot.
206
00:10:52,417 --> 00:10:56,166
Okay, okay. I can do it. I can do it.
Oh, God!
207
00:10:57,583 --> 00:10:58,959
That is vodka!
208
00:11:00,333 --> 00:11:03,208
Please, sir, just push me
in the direction of the theatre.
209
00:11:04,667 --> 00:11:07,041
Damn Quebecers!
210
00:11:07,125 --> 00:11:08,375
Quebecers!
211
00:11:08,458 --> 00:11:10,000
- Quebecers!
- Quebecers!
212
00:11:10,083 --> 00:11:10,917
No.
213
00:11:11,000 --> 00:11:12,667
- Quebecers!
- Quebecers!
214
00:11:13,834 --> 00:11:14,959
The movie's a no-go.
215
00:11:15,041 --> 00:11:18,000
There was a chicken wing disaster.
I will explain it on the way to the bar.
216
00:11:18,083 --> 00:11:20,291
Explain this on the way, girl.
217
00:11:23,583 --> 00:11:25,417
Now that had to be
better than seventh.
218
00:11:25,500 --> 00:11:27,792
Do you really think
we should be doing this now?
219
00:11:27,875 --> 00:11:30,166
At least I'm the best kisser
in the room, right?
220
00:11:31,208 --> 00:11:32,375
Seriously?
221
00:11:33,834 --> 00:11:35,834
I kissed Sarge once on New Year's.
222
00:11:35,917 --> 00:11:37,333
I have a magic tongue.
223
00:11:37,417 --> 00:11:38,417
There were tongues?
224
00:11:38,500 --> 00:11:42,250
It was Y2K.
We thought we were gonna die.
225
00:11:42,333 --> 00:11:44,709
A lot of stuff went down that night.
Let's go.
226
00:11:52,834 --> 00:11:54,333
Uncool, Gramps.
227
00:11:54,417 --> 00:11:56,542
That's like the fifth Quebecer
to cop a feel.
228
00:11:56,625 --> 00:11:58,500
That's impressible.
229
00:11:58,583 --> 00:12:01,000
What? Sorry, say it again slower.
230
00:12:01,083 --> 00:12:03,583
That's impressible.
231
00:12:03,667 --> 00:12:04,959
Good God.
232
00:12:05,041 --> 00:12:08,583
Hi, you must be Angie.
I'm Bobby's ex-wife, Jules.
233
00:12:08,667 --> 00:12:12,208
And this is Bobby's friend, Grayson,
who's also my fiancé.
234
00:12:12,291 --> 00:12:15,542
Sometimes it sounds weird
when you say facts out loud.
235
00:12:15,625 --> 00:12:17,709
That's impressible.
236
00:12:19,417 --> 00:12:22,125
You know you can't eat soup
out of a bread bowl.
237
00:12:22,208 --> 00:12:23,750
You always think the soup is too hot,
238
00:12:23,834 --> 00:12:26,333
then you eat the bowl first
and it's a disaster.
239
00:12:26,417 --> 00:12:28,458
You're not really telling a grown man
how to eat, are you?
240
00:12:29,333 --> 00:12:30,917
No, because that would be weird.
241
00:12:32,083 --> 00:12:33,583
I do have a really funny story.
242
00:12:33,667 --> 00:12:36,792
Hey, Angie,
do I look like a good kisser?
243
00:12:36,875 --> 00:12:38,041
Dude, not now.
244
00:12:38,750 --> 00:12:40,083
Bobby, no!
245
00:12:40,166 --> 00:12:42,875
Just a little bit off the rim. It's not
gonna compromise the infrastructure.
246
00:12:42,959 --> 00:12:44,959
'Cause I've kissed a lot of people.
247
00:12:45,041 --> 00:12:46,667
Good job?
248
00:12:46,750 --> 00:12:49,542
But I don't think about it, see,
because I don't live in the past.
249
00:12:49,625 --> 00:12:52,709
I'm sorry I remember
how people kiss and make love.
250
00:12:52,792 --> 00:12:54,250
Well, why would you
throw "make love" in there?
251
00:12:54,333 --> 00:12:55,709
That was a little weird.
252
00:12:55,792 --> 00:12:57,291
- Really?
- Sorry.
253
00:12:57,375 --> 00:13:01,250
Why don't we all just have a giant
make out party right here, right now?
254
00:13:03,542 --> 00:13:05,834
- Please don't make me kiss you.
- It's enough.
255
00:13:06,542 --> 00:13:07,625
Bobby, no!
256
00:13:07,709 --> 00:13:09,083
What?
257
00:13:12,166 --> 00:13:13,709
It's so hot! It's so hot!
258
00:13:18,583 --> 00:13:21,125
It's really hot!
259
00:13:25,500 --> 00:13:28,417
Nice gams. You play soccer?
260
00:13:29,709 --> 00:13:31,959
Tom, less creepy, more doctory.
261
00:13:32,041 --> 00:13:35,333
- Thank you.
- Right. The burns are minor.
262
00:13:35,917 --> 00:13:38,166
No, no, no, it's over now, Tom.
263
00:13:38,250 --> 00:13:42,834
I can't believe I spilled soup all over
that Chinese tattoo on your thigh.
264
00:13:42,917 --> 00:13:44,291
It's fine. Really.
265
00:13:44,375 --> 00:13:45,750
What the hell does that mean?
266
00:13:45,834 --> 00:13:49,000
It means "Vegas."
I am not proud of it.
267
00:13:49,083 --> 00:13:52,041
All right, Vegas,
let's get you some wine.
268
00:13:53,542 --> 00:13:57,959
Would you stop? It's going great.
Just get her to the beach.
269
00:13:58,041 --> 00:14:00,583
What do you mean there's no spots
at the beach? It's a beach!
270
00:14:00,667 --> 00:14:02,667
It's full of Quebecers.
271
00:14:02,750 --> 00:14:05,542
Find a spot, damn it!
272
00:14:05,625 --> 00:14:06,750
Have you even moved?
273
00:14:06,834 --> 00:14:08,959
Nope, I even napped here.
274
00:14:09,542 --> 00:14:11,667
My eyes still really hurt!
275
00:14:11,750 --> 00:14:13,417
What's up with the cop car?
276
00:14:14,500 --> 00:14:15,792
My light's on.
277
00:14:15,875 --> 00:14:18,500
- Is this beach across town lines?
- Way over.
278
00:14:20,583 --> 00:14:22,083
Watch!
279
00:14:22,166 --> 00:14:23,625
She's down.
280
00:14:24,458 --> 00:14:27,041
Stupid Canadian kids and your holes!
281
00:14:27,166 --> 00:14:29,458
I'm gonna go help her with the cops.
You find a spot.
282
00:14:29,542 --> 00:14:30,667
But I can't carry all this.
283
00:14:30,750 --> 00:14:32,166
Do it for Bobby!
284
00:14:32,750 --> 00:14:35,583
Do it for Bobby. Do it for Bobby.
285
00:14:46,208 --> 00:14:50,041
Thigh burns
are starting to sting a little.
286
00:14:50,792 --> 00:14:52,917
Here, use this ice bucket.
287
00:14:55,041 --> 00:14:56,417
Yeah.
288
00:14:59,291 --> 00:15:02,625
Wow, it's really beautiful, isn't it?
289
00:15:07,625 --> 00:15:10,166
Hey, what are those dark things
down by the water? Are they rocks?
290
00:15:11,041 --> 00:15:12,959
I don't think so.
There are seagulls eating them.
291
00:15:13,041 --> 00:15:16,542
Oh, God, they're dead manatees.
They're everywhere.
292
00:15:19,041 --> 00:15:21,041
You did a real good thing
trying to save that animal.
293
00:15:21,834 --> 00:15:24,834
So sorry you had to watch it die.
294
00:15:24,917 --> 00:15:26,709
I saw his soul leave his eyes.
295
00:15:26,792 --> 00:15:28,250
You folks should go.
296
00:15:28,333 --> 00:15:30,917
They're gonna be here soon
to chainsaw the carcass, and...
297
00:15:31,375 --> 00:15:34,166
Once you see that,
you cannot un-see it.
298
00:15:34,250 --> 00:15:36,208
Will champagne help?
299
00:15:38,750 --> 00:15:39,834
No.
300
00:15:41,250 --> 00:15:43,375
I don't think
you'd even need a chainsaw for that.
301
00:15:43,458 --> 00:15:44,542
That thing's so rotten,
302
00:15:44,625 --> 00:15:46,375
you could probably just karate chop
right through it.
303
00:15:49,208 --> 00:15:51,208
Why would you let her go home?
304
00:15:51,291 --> 00:15:54,250
Because she was covered
in manatee blood!
305
00:15:54,333 --> 00:15:56,792
This is the worst date ever.
306
00:15:56,875 --> 00:15:58,375
Wait, Bobby...
307
00:16:03,000 --> 00:16:04,792
I'm trying less lip pressure.
Thoughts?
308
00:16:04,875 --> 00:16:09,250
Okay, fine. If this is gonna stop you
from being an insecure, little baby,
309
00:16:09,333 --> 00:16:12,667
you're the kiss master. Happy?
310
00:16:16,083 --> 00:16:19,792
Yes! Kiss master in the hizzouse.
Burn!
311
00:16:21,291 --> 00:16:23,750
Okay, I'm not giving up.
I'm gonna go get Bobby,
312
00:16:24,458 --> 00:16:28,291
you are going to get Travis at the
police station and bail out Laurie.
313
00:16:28,375 --> 00:16:30,959
And get a burrito
because she's always hungry in jail.
314
00:16:31,041 --> 00:16:33,250
Kiss master out.
315
00:16:33,333 --> 00:16:34,959
Sarge, go get Angie.
316
00:16:35,041 --> 00:16:37,250
Still not Sarge. Still not a helper.
317
00:16:37,333 --> 00:16:41,750
To me, people are just bags of skin
that slow down my day.
318
00:16:41,834 --> 00:16:45,458
Look, I know you have
a secret soft spot for Bobby.
319
00:16:47,166 --> 00:16:48,625
Your friend needs you.
320
00:16:49,542 --> 00:16:51,500
I hope you do the right thing.
321
00:16:55,500 --> 00:16:56,792
Damn it.
322
00:17:00,792 --> 00:17:01,959
Blondie?
323
00:17:02,542 --> 00:17:03,834
Yeah.
324
00:17:03,917 --> 00:17:07,375
I know this is weird and you probably
have blisters on your thighs.
325
00:17:07,458 --> 00:17:08,542
Yeah, big suckers.
326
00:17:10,542 --> 00:17:12,166
But Bobby's a great guy.
327
00:17:12,250 --> 00:17:15,417
And that's coming from someone
that has a broken bottle for a heart.
328
00:17:15,500 --> 00:17:17,291
So just come with me
and give him another chance.
329
00:17:17,375 --> 00:17:20,291
I'd go, but I can't even walk.
330
00:17:20,875 --> 00:17:22,125
Fine! Get on my back!
331
00:17:23,000 --> 00:17:24,250
Go!
332
00:17:25,792 --> 00:17:27,542
- Who are you?
- I'm Sarge.
333
00:17:31,291 --> 00:17:32,375
Oh, boy!
334
00:17:32,458 --> 00:17:34,417
Don't say anything. I need this.
335
00:17:34,500 --> 00:17:36,792
All right,
I'm taking you to meet Angie.
336
00:17:36,875 --> 00:17:38,000
No way!
337
00:17:38,083 --> 00:17:40,583
I know this has been a horrible day.
338
00:17:43,875 --> 00:17:45,500
He's got crabs!
339
00:17:46,667 --> 00:17:48,834
But still, you can't give up.
340
00:17:48,917 --> 00:17:50,792
You're a great guy.
341
00:17:50,875 --> 00:17:53,291
Sometimes people
just need help seeing it.
342
00:17:54,667 --> 00:17:55,959
Thanks, J-Bird.
343
00:17:56,583 --> 00:17:59,333
Now, come on,
she's gonna meet us at the plaza.
344
00:17:59,417 --> 00:18:01,417
That place is full of Quebecers
and crab guts.
345
00:18:01,500 --> 00:18:03,083
How am I supposed
to make that romantic?
346
00:18:03,667 --> 00:18:05,125
Got it.
347
00:18:09,875 --> 00:18:11,208
She said no!
348
00:18:11,291 --> 00:18:14,792
Dang it! Bobby, just go.
I'll meet you there in 10 minutes.
349
00:18:14,875 --> 00:18:16,125
I gotta pick up something
from the house.
350
00:18:16,208 --> 00:18:18,750
The Crab Fest traffic's insane.
You'll never make it.
351
00:18:18,834 --> 00:18:20,458
- Yes, I will.
- How?
352
00:18:20,542 --> 00:18:21,959
Tom Cruise run.
353
00:18:34,000 --> 00:18:35,250
This is bad.
354
00:18:36,208 --> 00:18:37,667
Give me that.
355
00:18:37,709 --> 00:18:39,000
Peons, assemble!
356
00:18:52,250 --> 00:18:53,625
Jules!
357
00:18:55,500 --> 00:18:57,041
Where's Bobby?
358
00:19:03,458 --> 00:19:04,542
- Thanks, Sarge.
- Okay.
359
00:19:04,625 --> 00:19:05,709
Where you going?
360
00:19:05,792 --> 00:19:07,458
It's too crowded.
361
00:19:08,083 --> 00:19:10,166
Tom, explode the plaza.
362
00:19:10,250 --> 00:19:12,625
- What?
- Just talk to everyone.
363
00:19:14,041 --> 00:19:16,083
Hey, gang, my name's Tom.
364
00:19:20,542 --> 00:19:21,417
Now sing!
365
00:19:21,500 --> 00:19:24,166
Band's out of shape. Can't breathe.
366
00:19:24,250 --> 00:19:26,083
Sing and you can keep my robe.
367
00:19:54,750 --> 00:19:56,542
Wait, all of this was for me?
368
00:19:57,333 --> 00:19:58,542
You're worth it.
369
00:20:07,083 --> 00:20:08,667
I told you it would work.
370
00:20:08,750 --> 00:20:10,542
Yeah, you did.
371
00:20:13,041 --> 00:20:15,875
That was fun. You wanna do it again?
372
00:20:16,750 --> 00:20:18,291
I'd like that.
373
00:20:43,875 --> 00:20:45,500
Why are you freaking out, sweetie?
374
00:20:46,834 --> 00:20:48,208
Hey, big guy.
375
00:20:51,000 --> 00:20:52,375
This is weird, man.
376
00:20:52,959 --> 00:20:55,625
{\an8}Everyone here looks like someone
from my old job.
377
00:20:56,250 --> 00:20:58,000
{\an8}Old you was nice to me.
378
00:20:58,667 --> 00:21:00,458
{\an8}Old you hated me.
379
00:21:00,542 --> 00:21:02,458
{\an8}I kind of feel the same way now.
380
00:21:02,542 --> 00:21:04,583
{\an8}That's exactly
what old you would say!
381
00:21:05,542 --> 00:21:07,375
{\an8}That's exactly what old you would do!
382
00:21:07,458 --> 00:21:08,917
{\an8}Anyone seen Junebug?
383
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
{\an8}Dear God in heaven!
384
00:21:15,083 --> 00:21:16,417
{\an8}Hey, man, did you order a pizza?
385
00:21:17,667 --> 00:21:19,000
{\an8}Why are you so sweaty?
386
00:21:20,083 --> 00:21:21,125
{\an8}You-all-right five?
387
00:21:22,917 --> 00:21:24,500
{\an8}From the big dog.
28900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.