All language subtitles for Black Angel Vol. 1 (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:34,069 Boss, it feels like we're kidnapping her. 2 00:00:34,201 --> 00:00:37,410 Don't worry. She's my granddaughter. 3 00:00:37,538 --> 00:00:39,825 But your wife... 4 00:00:39,957 --> 00:00:41,914 She betrayed me. She knew. 5 00:00:42,960 --> 00:00:47,830 If I'd known, I would never have let this child be born. 6 00:00:47,965 --> 00:00:49,831 But still... 7 00:00:51,802 --> 00:00:56,717 Listen, Yasuda. We'll pretend she never lived. 8 00:00:56,848 --> 00:00:59,966 Remember, the baby died. 9 00:01:15,576 --> 00:01:22,198 BLACK ANGEL 10 00:01:27,588 --> 00:01:31,673 Riona Hazuki 11 00:01:32,217 --> 00:01:35,960 Jinnpachi Nezu 12 00:01:36,471 --> 00:01:40,214 Kippei Shiina 13 00:01:40,851 --> 00:01:44,560 Miyuki Ono 14 00:01:45,439 --> 00:01:48,932 Yoshiyuki Yamaguchi 15 00:01:49,484 --> 00:01:52,442 Reiko Takashima 16 00:01:55,574 --> 00:01:58,236 Don't look at me like that. 17 00:01:58,368 --> 00:02:01,451 I don't have them. 18 00:02:02,831 --> 00:02:02,990 I saw you were all looking at it. 19 00:02:02,998 --> 00:02:05,330 Six years later I saw you were all looking at it. 20 00:02:05,334 --> 00:02:06,620 Six years later 21 00:02:09,421 --> 00:02:15,292 See? There's nothing here. 22 00:02:19,681 --> 00:02:21,297 I don't have them. 23 00:02:21,391 --> 00:02:23,803 Don't take the photos. The boss will get mad. 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,644 Ikko! Give them back to me. 25 00:02:29,650 --> 00:02:32,642 No. I mean it. 26 00:02:35,947 --> 00:02:37,278 lkko. 27 00:02:38,950 --> 00:02:40,315 Why aren't you in bed? 28 00:02:41,078 --> 00:02:42,819 It's my fault. 29 00:02:42,954 --> 00:02:46,322 It wasn't Yasu. I was messing about. 30 00:02:46,458 --> 00:02:48,790 Go to sleep. 31 00:02:48,960 --> 00:02:50,450 I'm sorry. 32 00:03:08,105 --> 00:03:09,186 Written & Directed by Takashi Ishii 33 00:03:09,189 --> 00:03:12,853 Written & Directed by Takashi Ishii Yasuda really worries too much. 34 00:03:12,859 --> 00:03:13,940 Yasuda really worries too much. 35 00:03:14,069 --> 00:03:15,059 Excuse me. 36 00:03:16,697 --> 00:03:20,361 She's dad's official wife. She looks old. 37 00:03:20,492 --> 00:03:24,110 What did you say? 38 00:03:24,246 --> 00:03:27,489 You know these things at my age. 39 00:03:27,624 --> 00:03:30,616 Do you now? 40 00:03:30,752 --> 00:03:32,618 My mum was his lover. 41 00:03:32,754 --> 00:03:35,371 This is my stepsister, Chiaki. 42 00:03:35,507 --> 00:03:38,590 She looks like me, right? 43 00:03:39,219 --> 00:03:44,714 Not at all. You're far prettier than she is. 44 00:03:44,891 --> 00:03:47,098 Ha! That won't get you anywhere. 45 00:03:47,227 --> 00:03:49,389 I wouldn't dream of... 46 00:03:52,232 --> 00:03:55,020 Is anything wrong? 47 00:03:57,404 --> 00:04:02,615 Yasuda ordered these men to protect me tonight. 48 00:04:02,743 --> 00:04:05,781 Someone is plotting to kill me. 49 00:04:05,912 --> 00:04:08,529 To kill you? The Godfather? 50 00:04:08,874 --> 00:04:13,539 Apparently, it's someone in the Family. 51 00:04:14,004 --> 00:04:17,372 Ridiculous. Who's behind it? 52 00:04:17,883 --> 00:04:21,877 No one knows. Too many to count! 53 00:04:24,723 --> 00:04:26,760 Relax guys. Have a drink. 54 00:04:28,518 --> 00:04:29,974 Come on, give it back. 55 00:04:32,230 --> 00:04:34,267 They're just old photos. 56 00:04:34,733 --> 00:04:37,395 Who's this? He's handsome. 57 00:04:38,153 --> 00:04:42,898 Him? Handsome? 58 00:04:43,116 --> 00:04:45,278 Just an arrogant college boy. 59 00:04:45,744 --> 00:04:49,237 Too gutless even to get a Yakuza badge, a tattoo. 60 00:04:54,294 --> 00:04:56,285 Don't worry, princess. 61 00:05:03,011 --> 00:05:06,549 It makes a good alibi to be here. 62 00:05:14,022 --> 00:05:16,935 We'll stay until he's dead meat. 63 00:05:17,150 --> 00:05:22,441 That's why we pay good money to bad cops. 64 00:05:22,572 --> 00:05:24,438 You never know when you need 'em. 65 00:05:24,658 --> 00:05:25,648 That's right. 66 00:05:25,784 --> 00:05:29,698 He made life hell for my mother. 67 00:05:29,830 --> 00:05:31,787 He deserves... 68 00:05:38,964 --> 00:05:42,798 ...to die. 69 00:05:47,848 --> 00:05:50,590 He has to die. 70 00:05:50,725 --> 00:05:52,966 Join me in hell. 71 00:05:54,479 --> 00:05:59,349 If you ever betray me, I'll kill you. 72 00:06:26,469 --> 00:06:28,130 Who is it? 73 00:06:28,597 --> 00:06:32,841 Excuse me. We're from next door. 74 00:06:33,018 --> 00:06:35,225 We've got a problem. Our fuse has blown. 75 00:06:35,270 --> 00:06:37,887 We're not sure how to fix it. 76 00:06:38,023 --> 00:06:39,889 Could you help us? 77 00:06:40,275 --> 00:06:42,892 Fuse? Sure. 78 00:06:44,279 --> 00:06:45,394 Who is it? 79 00:06:53,747 --> 00:06:55,033 Ikko... 80 00:07:37,582 --> 00:07:39,573 You idiot! 81 00:07:39,709 --> 00:07:41,950 Die! You fucking bitch! 82 00:07:44,422 --> 00:07:45,708 Godfather... 83 00:07:53,306 --> 00:07:54,796 Mummy! 84 00:07:57,102 --> 00:07:58,467 Ikko! 85 00:08:14,828 --> 00:08:16,739 Run! Get away... 86 00:08:21,251 --> 00:08:22,833 You bitch! 87 00:08:50,655 --> 00:08:52,271 Forgive me... 88 00:08:52,907 --> 00:08:54,147 Yasuda! 89 00:08:59,831 --> 00:09:01,196 Don't! 90 00:09:31,071 --> 00:09:32,857 Your turn to die! 91 00:10:31,131 --> 00:10:34,624 This is O-0-Onda. There's blood all over the place! 92 00:10:34,801 --> 00:10:40,763 I was on patrol and heard gunshots. I rushed in... 93 00:10:40,890 --> 00:10:42,801 and shot one of them. 94 00:10:42,934 --> 00:10:44,550 Send back up. 95 00:10:44,686 --> 00:10:46,142 Send back up! 96 00:11:23,850 --> 00:11:28,344 Mother, I am working hard to make you happy. 97 00:11:33,484 --> 00:11:37,944 Anybody alive in there? 98 00:11:38,072 --> 00:11:40,109 Where's the little girl? 99 00:11:43,620 --> 00:11:46,237 Ikko, where are you? 100 00:13:24,846 --> 00:13:27,213 Not another girl with a gun... 101 00:13:28,474 --> 00:13:30,556 Or are you... 102 00:13:30,685 --> 00:13:31,720 The Black... 103 00:13:31,853 --> 00:13:33,309 ...Angel. 104 00:13:35,732 --> 00:13:37,097 Where's the consignment? 105 00:13:55,001 --> 00:13:56,958 Did you get a passport? 106 00:13:57,378 --> 00:13:59,745 It'll take another 10 hours. 107 00:14:01,507 --> 00:14:02,747 Okay. 108 00:14:06,971 --> 00:14:10,009 Listen, Ikko. 109 00:14:10,141 --> 00:14:15,477 She's on our side. She'll help you escape. 110 00:14:20,276 --> 00:14:22,267 Got that? 111 00:14:24,030 --> 00:14:25,737 When you grow up... 112 00:14:29,118 --> 00:14:31,155 ...there's no need to avenge us. 113 00:14:41,506 --> 00:14:44,043 You go with Angel. 114 00:14:44,175 --> 00:14:46,758 I don't want to! Yasuda! 115 00:14:46,886 --> 00:14:48,422 You've got to. 116 00:14:50,556 --> 00:14:51,887 Quickly. 117 00:14:55,311 --> 00:14:56,927 Come with us, Yasu! 118 00:14:59,023 --> 00:15:01,060 You'll grow into a fine lady. 119 00:15:03,444 --> 00:15:05,526 Take care of her. 120 00:15:31,055 --> 00:15:32,591 Let's find the kid. 121 00:15:52,118 --> 00:15:53,608 Come on. 122 00:16:01,461 --> 00:16:05,250 Teach me how to shoot and let's take revenge. 123 00:16:05,381 --> 00:16:09,466 I'll work hard and pay you, Angel. 124 00:16:09,594 --> 00:16:11,130 Forget about us. 125 00:16:16,976 --> 00:16:18,842 Here, take this. 126 00:16:18,978 --> 00:16:23,142 Your daddy's friend will be waiting in LA. Off you go. 127 00:16:26,527 --> 00:16:27,767 Hang on... 128 00:16:36,037 --> 00:16:37,277 Here's something for you. 129 00:16:38,539 --> 00:16:40,496 Why aren't you coming? 130 00:16:41,501 --> 00:16:45,540 You'll be fine. I'll always be there for you. 131 00:16:45,671 --> 00:16:50,165 Take care. We'll meet again some day. 132 00:16:50,301 --> 00:16:52,417 OK, off you go now. 133 00:16:52,803 --> 00:16:54,259 Are you an Angel? 134 00:16:54,805 --> 00:16:56,762 My name is Mayo. 135 00:16:56,891 --> 00:16:59,633 - Mayo? - As in mayonnaise. 136 00:17:34,178 --> 00:17:36,545 14 years later 137 00:18:30,318 --> 00:18:33,231 Are you Mr Kosugi? 138 00:18:33,362 --> 00:18:34,477 No, I'm not. 139 00:19:08,898 --> 00:19:10,855 The Kosugi Family! 140 00:19:15,404 --> 00:19:18,021 You're Mr Kosugi? Excellent! 141 00:19:25,665 --> 00:19:29,533 What's your name? Are you a reporter? 142 00:19:29,669 --> 00:19:32,036 Got any speed? 143 00:19:32,171 --> 00:19:35,289 What about a gun? 144 00:19:36,676 --> 00:19:38,417 Don't fuck with me. 145 00:19:41,430 --> 00:19:43,137 What the fuck are you playing at? 146 00:19:45,810 --> 00:19:47,266 Get up, bitch! 147 00:19:53,818 --> 00:19:57,812 I'm the Black Angel... or something. 148 00:19:59,699 --> 00:20:01,406 You bitch! 149 00:20:30,479 --> 00:20:31,560 What the fuck happened to you? 150 00:20:31,689 --> 00:20:33,475 Where's the boss? 151 00:20:36,068 --> 00:20:37,809 Not again! 152 00:20:37,945 --> 00:20:41,188 Bad luck, kid. I win again. 153 00:20:42,700 --> 00:20:46,193 Mr Kosugi! Maruya's been killed! 154 00:20:50,583 --> 00:20:54,872 Some girl and a blonde guy did it. 155 00:20:55,004 --> 00:20:57,587 She calls herself The Black Angel, or something. 156 00:20:57,757 --> 00:21:01,000 Let's call it a day. 157 00:21:01,093 --> 00:21:03,004 Let's go have a drink. 158 00:21:03,721 --> 00:21:05,883 Out of my fucking way! 159 00:21:32,166 --> 00:21:34,407 Kosugi! Where can I find him? 160 00:21:36,295 --> 00:21:37,376 Look! It's Nogi, I'm after. 161 00:21:40,007 --> 00:21:42,419 If it isn't Mr Nogi. 162 00:21:42,551 --> 00:21:46,510 And is that Narusawa? They both look so young there. 163 00:21:49,058 --> 00:21:50,924 This just isn't my fucking day. 164 00:21:51,060 --> 00:21:53,643 Shut the fuck up! 165 00:22:24,301 --> 00:22:25,462 You bastard! 166 00:23:13,642 --> 00:23:15,258 Kosugi! No! 167 00:23:18,480 --> 00:23:21,393 I came all the way from America to find Nogi. 168 00:23:23,152 --> 00:23:27,146 Tell me all about him and I won't kill you. 169 00:23:32,745 --> 00:23:34,736 You know him, don't you! 170 00:23:42,421 --> 00:23:44,253 Thank you for dinner. 171 00:23:44,381 --> 00:23:45,997 Drive safely. 172 00:23:47,885 --> 00:23:49,796 He's pissed as a newt. 173 00:24:38,477 --> 00:24:39,967 Out of the car, arsehole. 174 00:25:05,879 --> 00:25:07,495 Who the fuck are you? 175 00:25:08,507 --> 00:25:09,747 Motherfucker! 176 00:25:23,147 --> 00:25:24,228 Nogi! 177 00:25:25,399 --> 00:25:27,390 Who else was in the photo? 178 00:25:29,486 --> 00:25:33,275 Mr Narusawa... and... I don't remember. 179 00:25:33,490 --> 00:25:37,529 You mean Narusawa from the Nogi Gang? 180 00:25:52,634 --> 00:25:56,298 That's bullshit. Chiaki incited Nogi to do it. 181 00:25:56,430 --> 00:25:58,171 Chiaki, his daughter? 182 00:25:58,307 --> 00:26:01,174 We were just low-ranking yobs then. 183 00:26:01,310 --> 00:26:03,551 Chiaki made Nogi do it. 184 00:26:08,817 --> 00:26:11,184 I don't know if it was sex or love, 185 00:26:11,320 --> 00:26:14,529 but they still ain't married! 186 00:26:16,575 --> 00:26:20,569 You knew the plot, yet you didn't tell the Don. 187 00:26:21,580 --> 00:26:24,789 We only got a small patch for our silence. 188 00:26:24,917 --> 00:26:30,412 Nogi and Chiaki got the best territory. 189 00:26:30,589 --> 00:26:32,796 We didn't fucking do the job! 190 00:26:36,220 --> 00:26:38,461 Come on, I need a piss. 191 00:26:40,849 --> 00:26:43,557 Why did they go for the Don's lover and kid, too? 192 00:26:44,103 --> 00:26:48,597 The lover's baby was to be the heir of the Family. 193 00:26:48,732 --> 00:26:51,224 But Chiaki wanted that for herself. 194 00:26:51,360 --> 00:26:55,854 The money was to go to the kid. What was the name...? 195 00:26:57,116 --> 00:26:59,073 lkko. 196 00:26:59,201 --> 00:27:03,741 Ikko, a military operation in China in the Second World War. 197 00:27:04,373 --> 00:27:05,613 Where is she now? 198 00:27:05,958 --> 00:27:08,871 She escaped to America. 199 00:27:09,002 --> 00:27:12,370 I hear the Mafia got their hands on her. 200 00:27:14,466 --> 00:27:16,127 Probably a call girl by now. 201 00:27:19,888 --> 00:27:21,378 How do you know? 202 00:27:35,863 --> 00:27:39,401 Why me? I go back a long way with the Don. 203 00:27:41,910 --> 00:27:44,868 You said we're cutting the dope. 204 00:27:47,499 --> 00:27:50,867 Never! Who said that? 205 00:27:54,756 --> 00:28:00,672 You're standing in the way of us taking over the bank. 206 00:28:00,804 --> 00:28:03,387 You cause trouble. 207 00:28:06,518 --> 00:28:08,054 It's not me. 208 00:28:12,816 --> 00:28:15,433 I know you lot too well. 209 00:28:15,569 --> 00:28:17,526 Well, that's the situation anyway. 210 00:28:17,654 --> 00:28:19,645 Who's putting you up to this? 211 00:28:28,582 --> 00:28:30,539 I'm Ss orry ! 212 00:28:31,335 --> 00:28:35,329 It's the East Kanagawa gang. 213 00:28:43,722 --> 00:28:47,716 He's leaving. Take care of him. 214 00:28:54,316 --> 00:28:57,229 Hey, we've got to stick together, like always. 215 00:28:57,361 --> 00:29:02,481 Okay, Boss? Just like old times. 216 00:29:02,616 --> 00:29:06,951 Thanks. I appreciate it. 217 00:29:07,746 --> 00:29:09,362 It's me. 218 00:29:11,708 --> 00:29:13,119 What? 219 00:29:14,336 --> 00:29:16,498 Who did it? 220 00:29:16,755 --> 00:29:18,996 The police don't know yet. 221 00:29:25,389 --> 00:29:27,471 An automatic weapon. 222 00:29:29,601 --> 00:29:31,091 A girl? 223 00:29:34,606 --> 00:29:36,768 She was showing an old photo of Nogi. 224 00:29:40,028 --> 00:29:43,771 The Black Angel. That's what she called herself? 225 00:29:43,907 --> 00:29:46,148 They may be after you. 226 00:29:46,910 --> 00:29:48,400 Better be... 227 00:29:53,250 --> 00:29:54,786 ...careful. 228 00:29:58,255 --> 00:30:00,872 They might just get you. 229 00:30:17,899 --> 00:30:21,017 No senator, don't. Everyone can see us. 230 00:30:44,843 --> 00:30:48,461 You've reached our answering service... 231 00:30:52,225 --> 00:30:53,966 Let them see. 232 00:30:55,979 --> 00:30:57,344 No. 233 00:31:02,986 --> 00:31:05,978 Then everything is back to the drawing board. 234 00:31:07,699 --> 00:31:09,861 No, it can't be. 235 00:31:28,136 --> 00:31:32,630 Wait up. Let him listen to this. 236 00:31:32,766 --> 00:31:34,507 Oh, senator... 237 00:31:34,643 --> 00:31:37,101 No. Not that... 238 00:31:54,621 --> 00:31:56,237 Hello? 239 00:32:00,544 --> 00:32:02,160 It's me. 240 00:32:05,257 --> 00:32:06,668 I'm sorry. 241 00:32:09,261 --> 00:32:12,424 It could be Ikko, back from America. 242 00:32:13,056 --> 00:32:14,638 lkko? 243 00:32:15,058 --> 00:32:17,049 Sounds like her. 244 00:32:18,061 --> 00:32:21,053 She'd be around 20 by now. 245 00:32:21,565 --> 00:32:23,181 Just 20? 246 00:32:24,401 --> 00:32:26,267 Enough talking. 247 00:32:27,195 --> 00:32:28,685 Sorry, senator. 248 00:32:36,580 --> 00:32:37,945 Damn whore. 249 00:32:39,958 --> 00:32:41,790 Ikko is back? 250 00:32:43,420 --> 00:32:45,707 He's so frigging heavy! 251 00:32:54,598 --> 00:32:56,088 Kasuga. 252 00:33:02,731 --> 00:33:06,315 You think she's still alive? 253 00:33:07,110 --> 00:33:08,976 Who? 254 00:33:16,453 --> 00:33:18,945 The best hotel in Japan? I doubt it. 255 00:33:23,877 --> 00:33:25,868 Arty, ain't it? 256 00:33:31,843 --> 00:33:33,504 What's this? 257 00:33:33,970 --> 00:33:37,133 A Daifuku rice cake. Never tried them in LA? 258 00:33:43,605 --> 00:33:46,643 It's good! Delicious! I'm so happy. 259 00:33:52,781 --> 00:33:55,273 The Angel saved you? 260 00:33:55,408 --> 00:33:57,024 Mayo? 261 00:33:57,160 --> 00:33:59,151 You'll find her, I'm sure. 262 00:34:00,914 --> 00:34:03,622 That's why I'm here. She'll help us. 263 00:34:05,877 --> 00:34:11,168 She's smart, beautiful, she really is fantastic. 264 00:37:59,944 --> 00:38:01,935 You quit drugs. 265 00:38:03,948 --> 00:38:06,440 But now you're an alcoholic. 266 00:38:07,410 --> 00:38:11,324 Has The Angel turned back into a human being? 267 00:38:29,849 --> 00:38:32,716 D'you want to work again? 268 00:38:50,453 --> 00:38:51,864 The best quality shit. 269 00:38:54,499 --> 00:38:56,081 As much as you want. 270 00:39:17,730 --> 00:39:19,971 Kill a girl for me. 271 00:39:23,111 --> 00:39:25,523 She calls herself The Black Angel. 272 00:39:28,867 --> 00:39:31,655 You probably have an idea of who she is. 273 00:43:02,872 --> 00:43:04,237 Good morning. 274 00:43:04,373 --> 00:43:05,704 Morning. 275 00:43:05,875 --> 00:43:08,742 I had a guest. Clean up. 276 00:43:08,878 --> 00:43:10,619 Certainly. 277 00:43:10,755 --> 00:43:12,871 - Newspaper? - I'll get it. 278 00:43:37,907 --> 00:43:39,773 Good morning. 279 00:43:39,909 --> 00:43:42,401 I'm in the pool. 280 00:43:43,996 --> 00:43:46,658 The senator agreed to get us the permit. 281 00:43:46,874 --> 00:43:49,036 I've got a funeral to attend to first. 282 00:43:49,168 --> 00:43:52,035 I even have to work at the weekend. 283 00:43:52,797 --> 00:43:56,040 I understand. You'll get her soon. 284 00:43:57,176 --> 00:43:59,759 No girl is going to scare me. 285 00:44:00,138 --> 00:44:02,675 I'm the daughter of a Don. 286 00:44:02,807 --> 00:44:07,267 lkko comes from the same bloodline, you know. 287 00:44:08,437 --> 00:44:10,269 Yakuza blood. 288 00:44:14,569 --> 00:44:15,809 Are you there? 289 00:44:16,028 --> 00:44:18,315 This pool is reserved. 290 00:44:29,417 --> 00:44:32,785 - You're Chiaki, right? - What? 291 00:44:33,921 --> 00:44:35,537 I'm Ikko. 292 00:44:35,715 --> 00:44:37,456 You said lkko...? 293 00:44:37,717 --> 00:44:40,709 You can't be! 294 00:44:40,845 --> 00:44:43,587 "Can't be"! 295 00:44:44,724 --> 00:44:47,307 They're here. Where's the pool? 296 00:44:48,978 --> 00:44:50,343 That way! 297 00:44:55,234 --> 00:44:57,441 You killed my parents. 298 00:44:58,070 --> 00:45:01,358 Wait. Are you really Ikko, my stepsister? 299 00:45:04,994 --> 00:45:06,701 I searched everywhere for you. 300 00:45:06,829 --> 00:45:08,490 Don't move! 301 00:45:08,623 --> 00:45:11,706 You killed my parents. 302 00:45:11,876 --> 00:45:15,744 Why would I? He was my father, too, and you're my sister. 303 00:45:15,880 --> 00:45:18,622 How could I do something like that? 304 00:45:18,758 --> 00:45:20,874 I was a victim, too. 305 00:45:26,641 --> 00:45:30,259 That can't be helped. Even the law says so. 306 00:45:32,396 --> 00:45:36,731 I've put aside your share of the inheritance. 307 00:45:38,611 --> 00:45:41,729 My mother really missed you when she was alive. 308 00:45:44,784 --> 00:45:48,027 She was so sad that you were orphaned. 309 00:45:49,247 --> 00:45:51,864 She wanted you to live with us. 310 00:45:51,999 --> 00:45:54,036 You liar! 311 00:45:58,172 --> 00:45:59,662 I also had a baby... 312 00:46:00,424 --> 00:46:04,918 but she died soon after birth. 313 00:46:06,806 --> 00:46:09,173 It was around the time when you were born. 314 00:46:11,644 --> 00:46:16,389 I always believed you were a reincarnation of my baby. 315 00:46:19,902 --> 00:46:22,815 I never, ever forgot about you. 316 00:46:37,420 --> 00:46:38,706 Stop it! 317 00:46:55,980 --> 00:46:57,095 Nogi! 318 00:47:00,609 --> 00:47:02,816 No! Don't kill her! 319 00:47:13,247 --> 00:47:17,115 Why did you stop me? They wanted to kill you. 320 00:47:20,004 --> 00:47:21,119 I don't know. 321 00:49:45,024 --> 00:49:46,890 You scared me. 322 00:49:49,612 --> 00:49:53,105 Sorry. I made a mistake. Will you still help me? 323 00:49:54,533 --> 00:49:57,491 If you kiss me. 324 00:50:02,416 --> 00:50:03,747 For you. 325 00:50:04,293 --> 00:50:07,160 Wow. I'm happy now. 326 00:50:16,680 --> 00:50:18,136 I didn't betray you. 327 00:50:19,683 --> 00:50:22,926 Don't go back to LA, stay with me. 328 00:50:26,815 --> 00:50:28,146 Let's drink. 329 00:50:45,167 --> 00:50:48,080 We'll be all right. 330 00:50:48,712 --> 00:50:53,047 I killed them all so that they won't find us here. 331 00:51:53,777 --> 00:51:56,735 Is he a Japanese-American gang member from LA? 332 00:51:59,908 --> 00:52:01,490 Who are you? 333 00:52:03,037 --> 00:52:04,527 Did you kill him? 334 00:52:05,539 --> 00:52:09,282 No, Nogi did. You should know that. 335 00:52:13,047 --> 00:52:15,038 I know the whole story. 336 00:52:17,051 --> 00:52:18,758 Since you were born... 337 00:52:19,762 --> 00:52:25,678 No, I actually witnessed the moment you were conceived. 338 00:52:27,144 --> 00:52:29,431 You won't remember, of course. 339 00:52:31,690 --> 00:52:34,022 It was a rainy night. I heard screams. 340 00:52:37,279 --> 00:52:41,398 By the time I reached her the rapist was running away. 341 00:52:42,576 --> 00:52:44,442 I wanted to chase him. 342 00:52:45,788 --> 00:52:48,906 But she was so beautiful, I couldn't move. 343 00:52:52,086 --> 00:52:55,078 So lovely in her school uniform. 344 00:52:55,214 --> 00:52:57,080 She was your mother. 345 00:52:57,549 --> 00:52:59,961 - But my mum is... - Don't move! 346 00:53:11,980 --> 00:53:13,721 I know Nogi's schedule. 347 00:53:15,234 --> 00:53:19,979 I'll tell you where he'll be and what he's doing tonight. 348 00:53:22,491 --> 00:53:27,486 Listen. Right now he's in Shinjuku. 349 00:54:11,915 --> 00:54:14,156 Shut the fuck up! We're talking business here! 350 00:54:20,924 --> 00:54:23,916 We can pay three million in protection money. 351 00:54:27,431 --> 00:54:29,422 We need five, every month. 352 00:54:30,058 --> 00:54:33,050 If you don't agree, we can always fight about it. 353 00:54:33,187 --> 00:54:35,053 Tough conditions! 354 00:54:37,691 --> 00:54:40,058 Nobody wants a war with you, Mr Nogi. 355 00:54:40,277 --> 00:54:45,443 But five per month is too much. 356 00:54:45,574 --> 00:54:49,158 It'll be tough. 357 00:54:51,705 --> 00:54:55,323 But all right, then. It's a deal. 358 00:54:57,085 --> 00:54:58,416 Let's drink to it. 359 00:57:11,720 --> 00:57:14,212 Zill, I did it. 360 00:57:17,059 --> 00:57:18,470 Just one left. 361 00:57:47,255 --> 00:57:48,586 Get up. Get up. 362 00:58:27,421 --> 00:58:30,413 You betrayed me! 363 00:58:30,549 --> 00:58:32,005 Let me go! 364 00:58:45,647 --> 00:58:48,184 A fine fucking shot you are. 365 00:58:48,316 --> 00:58:50,933 I let you live. Ungrateful bitch! 366 00:59:11,715 --> 00:59:13,956 Wait! That girl is... 367 00:59:37,491 --> 00:59:40,233 After revenge, huh? 368 00:59:43,497 --> 00:59:45,989 She betrayed me. I'll kill her. 369 00:59:50,087 --> 00:59:51,998 That was 14 years ago. 370 00:59:53,381 --> 00:59:55,497 What made you come back now? 371 00:59:59,262 --> 01:00:04,507 I just turned 20, I'm legally of age to kill, right? 372 01:00:06,019 --> 01:00:07,976 Who brought you to Japan? 373 01:00:11,900 --> 01:00:13,732 How did you know my schedule? 374 01:00:26,873 --> 01:00:28,784 You tiny piece of shit. 375 01:00:28,917 --> 01:00:31,784 D'you really think you'll survive this? 376 01:00:49,312 --> 01:00:51,303 But you are beautiful, like your mother. 377 01:00:56,570 --> 01:00:59,904 You wore a bullet-proof vest. 378 01:01:00,031 --> 01:01:03,194 Coward! You call yourself a man? 379 01:01:04,911 --> 01:01:09,781 You're bleeding. True Yakuza blood. 380 01:01:09,916 --> 01:01:12,829 What you say is right, too. 381 01:01:13,837 --> 01:01:15,293 Untie her. 382 01:01:15,839 --> 01:01:17,796 Dress her up. 383 01:01:22,596 --> 01:01:24,178 Give her a coat. 384 01:01:27,100 --> 01:01:29,216 Let me go! 385 01:01:32,981 --> 01:01:34,722 Put the vest on her, too. 386 01:01:46,745 --> 01:01:48,986 All right. You can go. 387 01:01:51,124 --> 01:01:52,740 What are you planning, slime ball? 388 01:01:54,502 --> 01:01:56,493 Don't underestimate me. 389 01:02:00,383 --> 01:02:01,873 Hey, Ikko. 390 01:02:11,770 --> 01:02:13,386 Stroppy bitch! 391 01:02:17,609 --> 01:02:18,849 Let her go. 392 01:02:48,014 --> 01:02:51,006 - Wrong way. - Bad luck, kid. 393 01:04:06,259 --> 01:04:08,250 Now where're you going? 394 01:04:10,347 --> 01:04:11,883 Where are you off to? 395 01:04:59,562 --> 01:05:01,394 Had enough yet? 396 01:05:34,472 --> 01:05:36,213 Come over here. 397 01:05:36,433 --> 01:05:40,097 Kill me first, then you can go. 398 01:06:30,111 --> 01:06:33,149 You know, it's not as if we were strangers. 399 01:06:37,410 --> 01:06:42,120 My father was a hit man in the Amaoka Family. 400 01:06:45,793 --> 01:06:50,162 He died fighting for Don Amaoka when I was a kid. 401 01:06:56,763 --> 01:07:00,677 But Amaoka never did shit for me and my mother. 402 01:07:04,145 --> 01:07:08,059 When my dad got killed we were completely on our own. 403 01:07:08,191 --> 01:07:10,148 Life was very tough. 404 01:07:10,276 --> 01:07:13,814 Are you listening to me? 405 01:07:13,947 --> 01:07:16,564 - Stop it! - I'm just like you, kid! 406 01:07:24,332 --> 01:07:26,198 But when I look into your eyes... 407 01:07:28,461 --> 01:07:33,831 ...they remind me of myself seeking revenge back then. 408 01:07:47,814 --> 01:07:52,354 Be my woman. How about it? 409 01:07:52,485 --> 01:07:53,475 Never! 410 01:10:41,487 --> 01:10:43,728 lkko is in the Central Hospital building. 411 01:13:33,034 --> 01:13:36,777 Just kill me. I'm not telling you anything. 412 01:13:41,167 --> 01:13:43,408 What the fuck are you doing? 413 01:14:14,784 --> 01:14:16,650 Don't jump to any conclusions. 414 01:14:16,786 --> 01:14:20,279 I'll still never forgive you. 415 01:14:29,674 --> 01:14:31,335 Find them. 416 01:14:31,467 --> 01:14:34,459 They've got guns. So watch out. 417 01:14:40,726 --> 01:14:43,718 Why did you bring me here? 418 01:14:44,230 --> 01:14:46,187 I'm sorry. 419 01:14:52,071 --> 01:14:54,358 You might find this inconvenient, but... 420 01:15:11,132 --> 01:15:15,126 ...these men died trying to protect you. 421 01:15:16,762 --> 01:15:22,098 She didn't shoot me, did she? It's none of my concern. 422 01:15:22,226 --> 01:15:23,637 You can't be serious. 423 01:15:23,769 --> 01:15:28,479 It will be a blow for the the business if I'm seen here. 424 01:15:28,607 --> 01:15:33,352 Your business is successful because we get our hands dirty. 425 01:15:33,487 --> 01:15:36,650 Stop kidding yourself. 426 01:15:36,782 --> 01:15:38,864 In which case, why didn't you kill her? 427 01:15:39,660 --> 01:15:42,493 What did you want with her? Why dope her up? 428 01:15:44,165 --> 01:15:46,907 You wanted her for yourself, didn't you? As always. 429 01:15:47,293 --> 01:15:51,787 These men died because of your lust. 430 01:15:52,131 --> 01:15:53,792 Shut your mouth! 431 01:15:54,508 --> 01:15:57,876 You let them escape. 432 01:15:58,387 --> 01:16:01,550 What's your game, cop? 433 01:16:02,516 --> 01:16:05,429 You're fucking dead! 434 01:16:08,189 --> 01:16:11,181 Cut it out! 435 01:16:11,317 --> 01:16:13,308 That's enough. Stop it. Right now! 436 01:16:22,453 --> 01:16:26,947 There was a woman who helped Ikko escape to America. 437 01:16:27,583 --> 01:16:30,575 We searched everywhere for her. Right? 438 01:16:30,711 --> 01:16:31,792 Yes, sir. 439 01:16:33,798 --> 01:16:37,837 Anyway lkko will be back to kill me. 440 01:16:37,968 --> 01:16:41,302 Next time she shows up, she's dead. 441 01:16:47,061 --> 01:16:50,850 I don't want any signs of trouble on this site. 442 01:16:51,065 --> 01:16:52,226 I understand. 443 01:16:52,441 --> 01:16:56,981 - You fix the cremation. - It's done. 444 01:17:06,122 --> 01:17:07,487 You know Mayo? 445 01:17:14,380 --> 01:17:17,247 Mayo is his girl, isn't she? 446 01:17:19,093 --> 01:17:21,255 Nogi's mistress. 447 01:17:25,516 --> 01:17:27,757 Mr Nogi would never betray you. 448 01:17:32,982 --> 01:17:35,895 My father hated Nogi. 449 01:17:38,237 --> 01:17:40,148 He liked you. 450 01:17:44,410 --> 01:17:46,242 I wonder why? 451 01:17:50,291 --> 01:17:53,909 My father used to have an eye for a good man. 452 01:17:54,044 --> 01:17:56,001 I can't answer that. 453 01:17:56,755 --> 01:18:01,044 I'll always do my best for the Don, your father. Let me know. 454 01:18:29,330 --> 01:18:34,700 Mayo worked as a killer for your father, he liked her work. 455 01:18:37,463 --> 01:18:41,081 Nogi caught her and worked her over. 456 01:18:42,676 --> 01:18:47,921 He hooked her on dope and made her his woman. 457 01:18:50,851 --> 01:18:53,092 He gave her a bar. 458 01:18:57,942 --> 01:18:59,853 I had a daughter... 459 01:19:02,238 --> 01:19:07,074 She'd be as old as lkko if she had lived. 460 01:19:13,332 --> 01:19:15,369 I feel sorry for them, but... 461 01:19:18,712 --> 01:19:22,876 Could you please kill them... both Mayo and Ikko. 462 01:19:42,903 --> 01:19:44,519 It's as if... 463 01:19:47,616 --> 01:19:50,404 I met you before, a long time ago. 464 01:19:51,745 --> 01:19:54,407 When I was still a child. 465 01:19:56,250 --> 01:20:01,120 No, you're mistaken. We first met at your father's funeral. 466 01:20:29,658 --> 01:20:31,569 Must be my imagination... 467 01:20:47,092 --> 01:20:50,050 They've gone. We're safe now. 468 01:21:09,365 --> 01:21:12,357 The style's too old for you, but put it on anyway. 469 01:21:26,131 --> 01:21:28,998 They won't be back, for a while at least. 470 01:22:17,391 --> 01:22:19,928 I'm freezing. 471 01:22:20,060 --> 01:22:23,143 Take a bath. Clean yourself up. 472 01:22:26,567 --> 01:22:28,558 Can you imagine what happened to me, thanks to you? 473 01:22:29,278 --> 01:22:32,691 You said someone would take care of me in LA. 474 01:22:33,073 --> 01:22:35,314 You're no fucking angel! 475 01:22:40,205 --> 01:22:42,663 Take a bath. 476 01:22:48,088 --> 01:22:50,204 Don't fucking make fun of me! 477 01:22:50,424 --> 01:22:52,586 Show me your fucking wings, angel! 478 01:23:06,732 --> 01:23:14,446 It's all your fault! You made me like this. 479 01:23:14,573 --> 01:23:19,363 - I don't want to live anymore. - Hang in there. You'll pull through. 480 01:23:19,578 --> 01:23:22,570 Zill is here to take me. 481 01:23:22,706 --> 01:23:26,870 Can't you see him? Zill is here. 482 01:23:27,002 --> 01:23:28,458 There's no one here. 483 01:23:41,350 --> 01:23:43,261 You'll be all right. 484 01:24:21,557 --> 01:24:23,798 Damn you! 485 01:24:24,017 --> 01:24:26,304 You old witch! 486 01:24:38,073 --> 01:24:42,158 How about we both go away someplace and forget it all? 487 01:24:42,286 --> 01:24:46,530 Far, far away... 488 01:24:46,582 --> 01:24:49,700 Where no one knows. 489 01:24:52,796 --> 01:24:54,286 Where do you want to go? 490 01:24:57,968 --> 01:24:59,834 One day... 491 01:25:03,682 --> 01:25:05,218 In the woods... 492 01:25:11,607 --> 01:25:13,314 I bumped into... 493 01:25:18,488 --> 01:25:21,697 A big bear. 494 01:26:30,143 --> 01:26:32,134 She's taking her time. 495 01:26:40,779 --> 01:26:43,191 It's a Yakuza. 496 01:27:31,204 --> 01:27:33,866 Police. Hands up! 497 01:27:39,755 --> 01:27:40,995 Don't move! 498 01:27:41,131 --> 01:27:43,623 Stay there! 499 01:27:46,845 --> 01:27:48,506 Don't move. 500 01:27:54,352 --> 01:27:56,389 Where have you hidden her? 501 01:27:58,356 --> 01:28:01,223 Where's my angel? 502 01:28:08,116 --> 01:28:13,407 She brought a breath of fresh air to this sleepy town. 503 01:28:13,538 --> 01:28:15,620 After 14 years of monotony. 504 01:28:15,999 --> 01:28:18,912 Soon everything will work out just as I planned. 505 01:28:20,796 --> 01:28:23,037 I must thank you, too. 506 01:28:23,256 --> 01:28:25,293 What for? 507 01:28:27,260 --> 01:28:29,171 You really want to know? 508 01:28:33,433 --> 01:28:34,548 Drink. 509 01:28:46,279 --> 01:28:48,771 I'm high today! Let me tell the world. 510 01:28:51,201 --> 01:28:54,284 I finally got the woman I've been waiting for. 511 01:28:59,209 --> 01:29:01,576 After all this time, I finally got her! 512 01:29:10,470 --> 01:29:13,804 You two are presents for Chiaki, you see. 513 01:29:13,974 --> 01:29:18,468 Someone as... talented as me... 514 01:29:20,605 --> 01:29:25,099 ...had to clean up those thugs' shit. 515 01:29:28,738 --> 01:29:30,604 Mother! 516 01:29:33,451 --> 01:29:35,112 Are you listening? 517 01:29:40,333 --> 01:29:43,246 It's obvious. You're Nogi's type. 518 01:29:46,006 --> 01:29:48,873 Want to be my girl, instead? You would get to live then. 519 01:29:54,139 --> 01:29:56,506 It was me... I'm the man... 520 01:29:59,477 --> 01:30:02,390 I was supposed to be... 521 01:30:02,522 --> 01:30:06,356 Supposed to be Godfather of this city. 522 01:30:10,655 --> 01:30:13,738 l... I know... 523 01:30:13,867 --> 01:30:17,906 I know every block and street in this town. 524 01:30:18,038 --> 01:30:21,872 I know everything! 525 01:30:27,047 --> 01:30:29,414 I know what Nogi really wants. 526 01:30:29,549 --> 01:30:34,168 I know who is the real mother of Ikko. 527 01:30:42,437 --> 01:30:44,394 It was 20 years ago... 528 01:30:47,192 --> 01:30:49,183 It was raining... 529 01:30:56,076 --> 01:30:57,191 Stop! 530 01:31:09,214 --> 01:31:13,299 She was so beautiful, I couldn't move. 531 01:31:16,805 --> 01:31:18,921 Exquisitely beautiful. 532 01:31:22,185 --> 01:31:24,426 She was still only a kid. 533 01:31:29,859 --> 01:31:34,069 She didn't realise what being pregnant really meant, at first. 534 01:31:37,701 --> 01:31:40,238 She gave birth to an unwanted baby. 535 01:31:40,453 --> 01:31:44,492 Her parents said that it died and kept it quiet. 536 01:31:46,251 --> 01:31:49,619 I was the only witness. They paid me to keep quiet. 537 01:31:49,879 --> 01:31:53,713 I took care of the police. 538 01:31:53,842 --> 01:31:56,379 I did it for her, the victim. 539 01:31:57,262 --> 01:32:03,383 I had no hope of promotion, anyway. God will forgive me. 540 01:32:06,646 --> 01:32:12,016 So I waited for my chance to be the Don, alongside her. 541 01:32:12,402 --> 01:32:15,645 For my mother, too. 542 01:32:15,780 --> 01:32:21,150 I've got what it takes. 543 01:32:25,290 --> 01:32:26,746 Where is she? 544 01:32:27,500 --> 01:32:32,370 It's time to kill her and Nogi. 545 01:32:32,756 --> 01:32:36,545 What happened to the baby? 546 01:32:36,676 --> 01:32:42,388 This'll surprise you. Now she is... 547 01:32:48,938 --> 01:32:51,020 It's a pack of lies. 548 01:32:51,691 --> 01:32:55,400 My mother died protecting me! 549 01:33:35,944 --> 01:33:37,730 Don't leave me. 550 01:33:37,987 --> 01:33:40,103 Still haven't found her? 551 01:33:40,323 --> 01:33:41,609 I'm sorry. 552 01:33:42,992 --> 01:33:47,202 She's good with a gun, for a girl. The family could use her, if trained. 553 01:33:47,372 --> 01:33:51,457 Sometimes, a female assassin is useful. 554 01:33:51,626 --> 01:33:55,119 "I want her for myself?" Women always say that. 555 01:33:58,591 --> 01:34:00,002 No answer. 556 01:34:00,135 --> 01:34:02,593 She called us, didn't she? 557 01:34:02,762 --> 01:34:06,346 - Right? - That's what I was told. 558 01:34:06,474 --> 01:34:10,012 You're all fucking useless. 559 01:34:34,669 --> 01:34:36,785 You fucking... Have you killed Chiaki? 560 01:34:39,424 --> 01:34:41,631 Boss, over here. Anyone! She's here! 561 01:34:43,136 --> 01:34:45,127 Up there! 562 01:35:20,715 --> 01:35:22,080 Nogi! 563 01:35:30,058 --> 01:35:31,219 Damn it! 564 01:36:19,732 --> 01:36:22,724 "Join me in hell!" you said. 565 01:36:25,488 --> 01:36:27,024 It's all your fault. 566 01:36:27,282 --> 01:36:29,239 You always leave me on my own. 567 01:36:36,791 --> 01:36:38,122 Chiaki! 568 01:36:38,376 --> 01:36:41,038 Where the hell is she? 569 01:36:55,393 --> 01:36:56,554 Nogi! 570 01:39:08,776 --> 01:39:09,891 Nogi! 571 01:39:56,949 --> 01:39:58,064 Nogi! 572 01:40:17,136 --> 01:40:18,501 Nogi! 573 01:40:21,140 --> 01:40:23,347 Here I am! 574 01:40:31,984 --> 01:40:33,975 Show yourself, Nogi! 575 01:41:12,024 --> 01:41:15,312 You've caused a right fucking mess, haven't you? 576 01:41:15,528 --> 01:41:19,567 A lot of my guys are dead. 577 01:41:24,579 --> 01:41:26,035 Get out of here! 578 01:41:26,539 --> 01:41:28,826 The city is mine! 579 01:41:28,958 --> 01:41:31,074 Nogi! 580 01:41:38,467 --> 01:41:40,674 If you don't fucking like it, you can die, too! 581 01:42:23,095 --> 01:42:25,883 Why did you give birth to me? 582 01:42:29,018 --> 01:42:31,976 How could you bring me... 583 01:42:32,772 --> 01:42:35,764 into this stinking world? 584 01:42:46,035 --> 01:42:48,652 Don't shoot! Ikko's your own... 585 01:42:56,253 --> 01:42:57,664 No! 586 01:43:03,678 --> 01:43:05,919 It's all wrong! 587 01:43:23,948 --> 01:43:25,939 Riona Hazuki 588 01:43:29,036 --> 01:43:31,198 Jinpachi Nezu 589 01:43:33,958 --> 01:43:35,824 Kippei Shiina 590 01:43:38,462 --> 01:43:40,169 Miyuki Ono 591 01:43:41,841 --> 01:43:43,206 Yoshiyuki Yamaguchi 592 01:43:43,592 --> 01:43:45,333 Reiko Takashima 593 01:43:49,181 --> 01:43:51,969 Produced by Yuji Sasaki Hideo Momoda/Takashi Ishii 594 01:43:52,727 --> 01:43:54,593 Photography by Kazuhito Sato 595 01:43:56,355 --> 01:43:58,471 Lighting by Kenji Ushiba 596 01:44:00,359 --> 01:44:02,225 Art by Teru Yamazaki 597 01:44:03,988 --> 01:44:05,979 Music by Goro Yasukawa 598 01:44:07,324 --> 01:44:09,361 Original Story by Takashi Ishii 599 01:44:10,870 --> 01:44:12,486 Recording by Atushi Sugiyama 600 01:44:12,705 --> 01:44:14,116 Editing by Akimasa Kawashima 601 01:46:15,119 --> 01:46:24,745 Directed and Written by Takashi Ishii 39862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.