All language subtitles for Beyond.Skyline.2017.BRRip.XviD.AC3 sub ita .SRT project

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,915 --> 00:00:10,036 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,007 --> 00:00:17,103 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:17,977 --> 00:00:23,016 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:25,527 --> 00:00:27,627 Via! Via! Liberate il passaggio. 5 00:00:29,169 --> 00:00:30,219 Spostatevi! 6 00:00:30,319 --> 00:00:32,913 Resta con me, Rose, ok? Resta con me. Andiamo. 7 00:00:33,013 --> 00:00:36,846 - Ehi! Ehi! Guarda, guardami! - Quando tutto cade a pezzi... 8 00:00:40,192 --> 00:00:41,842 puoi arrenderti subito. 9 00:00:45,129 --> 00:00:48,792 - Attivalo! - Scappare verso le uscite... 10 00:00:54,005 --> 00:00:55,805 Oppure puoi combattere, 11 00:00:59,810 --> 00:01:01,510 fino all'ultimo respiro... 12 00:01:06,362 --> 00:01:08,412 finche' non resta piu' niente. 13 00:01:09,979 --> 00:01:13,363 SRT project ha tradotto per voi: 14 00:01:13,463 --> 00:01:18,284 Oltre l'orizzonte 15 00:01:19,991 --> 00:01:25,991 Traduzione: merrin75 [SRT project] 16 00:02:41,560 --> 00:02:44,533 Distretto di polizia di Los Angeles 17 00:02:49,120 --> 00:02:51,470 {\an8}Distretto di polizia di Los angeles. 18 00:02:52,861 --> 00:02:54,061 Il terzo oggi. 19 00:02:55,726 --> 00:02:58,730 {\an8}- Ehi, Mark. - Come stai, bambola? 20 00:02:58,830 --> 00:03:01,800 {\an8}Bello vedere la tua faccia da queste parti. 21 00:03:01,900 --> 00:03:05,200 - Tornerai presto al lavoro? - Si', tra qualche giorno. 22 00:03:06,287 --> 00:03:10,863 - A dire il vero io... - Ehi, ecco la vecchia gloria Corley. 23 00:03:11,743 --> 00:03:13,812 - Va bene, amico. - Ehi! Ehi! Ehi! 24 00:03:13,912 --> 00:03:15,612 Abbracciami. Abbracciami 25 00:03:17,440 --> 00:03:19,290 - Come stai? - Bene amico. 26 00:03:20,040 --> 00:03:21,190 Lui sta bene? 27 00:03:22,251 --> 00:03:23,151 Andiamo. 28 00:03:23,739 --> 00:03:24,939 Bello vederti. 29 00:03:25,457 --> 00:03:28,981 - Sei peggio di quanto immaginassi. - Perche' diavolo immagini me? 30 00:03:29,081 --> 00:03:32,583 - Mi spiace averti trascinato qui. - Non frega a nessuno, vero? 31 00:03:32,683 --> 00:03:34,686 Beh, almeno interessa te. 32 00:03:34,786 --> 00:03:36,036 Povero bastardo. 33 00:03:40,872 --> 00:03:42,122 Eccolo, e'... 34 00:03:45,063 --> 00:03:46,463 abbastanza comodo. 35 00:03:48,752 --> 00:03:50,152 Figlio di puttana. 36 00:03:52,575 --> 00:03:53,675 Rinchiudilo. 37 00:03:55,286 --> 00:03:56,436 Dici davvero? 38 00:03:56,973 --> 00:03:59,107 Se lo rilasci lo ammazzo io stesso, mettilo dentro. 39 00:03:59,207 --> 00:04:01,107 E' il suo terzo reato, Mark. 40 00:04:01,520 --> 00:04:04,820 Se lo processo io, avra' piu' di una notte in carcere. 41 00:04:06,364 --> 00:04:08,114 - Molto bene. - Senti... 42 00:04:08,625 --> 00:04:11,825 So che e' stata dura per entrambe quando Rose mori'. 43 00:04:14,156 --> 00:04:14,856 Si'. 44 00:04:16,778 --> 00:04:19,978 Ho parlato con l'altro tizio. Non sporgera' denuncia. 45 00:04:21,579 --> 00:04:24,679 Questa e' l'ultima volta che posso aiutarti, amico. 46 00:04:25,416 --> 00:04:27,516 - Bene, lo apprezzo. - Va bene. 47 00:04:28,873 --> 00:04:30,573 Questo fanno i colleghi. 48 00:04:43,535 --> 00:04:46,337 Bello vederti uscire, Mark. Prendi aria fresca e questa merda. 49 00:04:46,437 --> 00:04:49,287 Sali su quel cazzo di furgone, intelligentone. 50 00:04:56,648 --> 00:04:59,498 - Non vuoi sentire la mia versione? - Perche'? 51 00:05:00,028 --> 00:05:02,320 Finisce con te in prigione, no? 52 00:05:02,420 --> 00:05:05,220 Vuoi rovinarti la vita figliolo? Affari tuoi. 53 00:05:05,769 --> 00:05:09,819 Almeno abbi le palle per prendertene la responsabilita', per una volta. 54 00:05:17,369 --> 00:05:19,819 - Prendo i cavi. - Non e' la batteria. 55 00:05:20,772 --> 00:05:21,572 Gesu'. 56 00:05:25,976 --> 00:05:28,066 Possiamo chiamare un taxi? 57 00:05:28,166 --> 00:05:31,266 - Hai soldi per farlo? - Quanto costa quel whiskey? 58 00:05:39,082 --> 00:05:40,132 Una moneta. 59 00:05:42,327 --> 00:05:43,377 Una moneta. 60 00:05:45,759 --> 00:05:46,809 Una moneta. 61 00:05:48,446 --> 00:05:49,449 {\an8}Chi combatte 62 00:05:48,492 --> 00:05:49,342 Eccoti. 63 00:05:50,501 --> 00:05:52,553 Non me ne frega un cazzo. 64 00:05:52,653 --> 00:05:54,450 A nessuna frega, fratello. 65 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 Una moneta. 66 00:06:05,015 --> 00:06:07,659 Prossima fermata, Quinta e Fiore. 67 00:06:07,759 --> 00:06:10,546 Prossima fermata, Quinta e Fiore. 68 00:06:21,932 --> 00:06:24,187 Sei molto piu' intelligente di cosi'. 69 00:06:25,386 --> 00:06:27,936 Solo Dio sa che non hai preso da me. 70 00:06:29,053 --> 00:06:32,453 Ma questo fottuto mondo, la routine, non funziona per te. 71 00:06:34,044 --> 00:06:36,548 Alcuni se lo meritavano. Sono parole tue, non mie. 72 00:06:36,648 --> 00:06:40,498 Le mie parole, sapientone. Le mie parole non mi fanno arrestare. 73 00:06:43,153 --> 00:06:45,010 Ha detto una cagata... 74 00:06:45,493 --> 00:06:47,972 meritava una risposta, ok, io 75 00:06:49,058 --> 00:06:51,308 - gliene ho dato una. - Una volta? 76 00:06:52,422 --> 00:06:54,922 Gli hai rotto la mascella con un pugno? 77 00:06:56,168 --> 00:06:57,618 E' connesso, cazzo. 78 00:06:58,536 --> 00:06:59,386 Ottimo. 79 00:07:11,249 --> 00:07:12,899 Non so cosa fare con te. 80 00:07:44,216 --> 00:07:45,266 Una moneta. 81 00:08:00,030 --> 00:08:01,433 - Stai bene? - Si. 82 00:08:01,533 --> 00:08:02,883 State tutti bene? 83 00:08:03,495 --> 00:08:05,045 Che diavolo e' stato? 84 00:08:11,342 --> 00:08:13,392 87 diretto a ovest, mi sentite? 85 00:08:13,989 --> 00:08:16,439 Qui l'87 diretto ad ovest, mi sentite? 86 00:08:17,752 --> 00:08:20,652 - Come posso aiutarla, signore? - Audrey, qual e' il problema? 87 00:08:20,752 --> 00:08:24,243 Interruzione di corrente e radio ko. Ci vorra' qualche minuto per ripartire. 88 00:08:24,343 --> 00:08:27,543 Anche senza la corrente la radio dovrebbe funzionare. 89 00:08:27,709 --> 00:08:30,644 Lo so, ma non funziona. Qui l'87 diretto a ovest, mi sentite? 90 00:08:30,744 --> 00:08:33,332 Non voglio pestarti i piedi, ma non amo gli spazi stretti. 91 00:08:33,432 --> 00:08:36,667 - Quindi se posso fare qualcosa... - Sara' il primo a saperlo. Grazie. 92 00:08:36,767 --> 00:08:37,417 Ok. 93 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 Qui l'8... 94 00:08:45,879 --> 00:08:47,429 Che diavolo e' stato? 95 00:08:48,276 --> 00:08:49,776 - Stai bene? - Si'. 96 00:08:50,155 --> 00:08:52,754 - Chiudi quella porta. - State calmi. Nessuno lasci il treno. 97 00:08:52,854 --> 00:08:54,945 - Agente, per favore. - A casa ho 2 figli. 98 00:08:55,045 --> 00:08:57,995 Anch'io voglio andare a casa, ma questa e' la procedura di sicurezza. 99 00:08:58,095 --> 00:08:59,995 Signore, la prego. Sedetevi. 100 00:09:02,460 --> 00:09:04,910 Qui l'87 diretto ad ovest, mi sentite? 101 00:09:06,899 --> 00:09:10,525 Non guardate le luci Non le guardate! 102 00:09:12,703 --> 00:09:15,203 87 diretto ad ovest. Mi sentite? Passo. 103 00:09:16,406 --> 00:09:19,106 - Non guardate le luci. - Luci. Quali luci? 104 00:09:26,050 --> 00:09:28,550 Fanculo la procedura. Via! Andiamocene! 105 00:09:36,927 --> 00:09:38,727 - Ecco, prendi. - Ok. 106 00:09:39,172 --> 00:09:39,822 Ok. 107 00:09:46,470 --> 00:09:48,270 - State tutti bene? - Ok. 108 00:09:48,946 --> 00:09:50,752 Aspetta, aspetta, aspetta. 109 00:09:52,443 --> 00:09:55,447 - Venite fuori. Sulla destra. - Componete un'unica fila a destra. 110 00:09:55,547 --> 00:09:58,651 Non correte. Seguite chi e' davanti a voi e per favore, restate calmi. 111 00:09:58,751 --> 00:10:00,916 Ascoltate cio' che vi dice. 112 00:10:01,016 --> 00:10:01,966 Bene, ok. 113 00:10:02,220 --> 00:10:06,523 - Per favore, restate sulla destra. - Sulla destra. Piano, piano, piano. 114 00:10:06,623 --> 00:10:07,273 Ok. 115 00:10:07,974 --> 00:10:08,574 Ok. 116 00:10:10,828 --> 00:10:12,028 Su, seguitemi. 117 00:10:16,668 --> 00:10:19,768 - Vi prego, restate sulla destra. - Andiamo, Trent. 118 00:10:21,923 --> 00:10:22,573 Su. 119 00:10:40,290 --> 00:10:41,790 Che diavolo era, eh? 120 00:10:48,899 --> 00:10:49,949 Muoviamoci! 121 00:10:51,496 --> 00:10:52,196 Si'. 122 00:10:54,457 --> 00:10:55,557 Muoviamoci, 123 00:10:56,457 --> 00:10:58,107 continuiamo a muoverci. 124 00:11:23,133 --> 00:11:24,683 Guarda quelle rotaie. 125 00:11:27,578 --> 00:11:30,162 Pericolo Non entrare 126 00:11:35,346 --> 00:11:36,196 Jones. 127 00:11:36,923 --> 00:11:39,673 - Dove cazzo sono finiti tutti? - Non lo so. 128 00:11:51,496 --> 00:11:52,946 Dove state andando? 129 00:12:05,976 --> 00:12:06,976 Aspettate. 130 00:12:08,477 --> 00:12:09,177 Ehi! 131 00:12:12,052 --> 00:12:12,852 Trent! 132 00:12:13,438 --> 00:12:14,138 Ehi! 133 00:12:20,090 --> 00:12:21,040 Ma che... 134 00:12:29,100 --> 00:12:30,250 Ehi, aspetta! 135 00:12:38,409 --> 00:12:39,309 Andiamo. 136 00:12:44,615 --> 00:12:46,265 Resta dietro di me. Ok? 137 00:12:49,019 --> 00:12:50,922 Ehi, aspetta un secondo. Aspetta, aspetta, aspetta. 138 00:12:51,022 --> 00:12:54,222 - Devo andare dai miei figli. - Non sai che cosa sia. 139 00:13:00,330 --> 00:13:03,120 Ehi! Ehi! Ehi! Scusami. 140 00:13:03,220 --> 00:13:06,861 Ehi! Che stai facendo? Fermati. Scusami. 141 00:13:09,074 --> 00:13:12,232 Ehi, ma cosa... Mark! Mark! 142 00:13:12,332 --> 00:13:13,082 Mark! 143 00:13:20,251 --> 00:13:22,621 Mark. Oh, mio Dio, la luce. Mark! 144 00:13:23,240 --> 00:13:26,897 Non guardare la luce! E' su questo che ci mettevano in guardia.! 145 00:13:26,997 --> 00:13:28,997 Trent! Guarda in basso! Trent! 146 00:13:33,227 --> 00:13:34,027 Trent! 147 00:13:35,672 --> 00:13:37,572 Trent, non guardare in alto! 148 00:13:43,373 --> 00:13:44,423 Dannazione! 149 00:13:44,938 --> 00:13:45,738 Trent! 150 00:13:51,381 --> 00:13:52,131 Mark! 151 00:13:59,290 --> 00:14:00,858 Porca puttana! 152 00:14:21,311 --> 00:14:23,414 - Mark, stai bene? - Alzati! Alzati! 153 00:14:23,514 --> 00:14:25,764 Che diavolo sta succedendo lassu'? 154 00:14:26,316 --> 00:14:29,506 - Trent, respira. Trent, respira! - Ehi! Ehi, ehi! 155 00:14:29,606 --> 00:14:32,502 - Via, via, via, via! - Muoviamoci! Muoviamoci! 156 00:14:34,325 --> 00:14:37,419 Andate! Su! Via! Via! Via! 157 00:14:41,962 --> 00:14:43,154 Siamo sotto attacco. 158 00:14:43,254 --> 00:14:45,169 Cosa pensi che fossero? Terroristi o cosa, eh? 159 00:14:45,269 --> 00:14:48,193 - L'ISIS non ha delle cazzo di astronavi - Guardami, figliolo. 160 00:14:48,293 --> 00:14:49,927 - Che cos'era? - Guardami. 161 00:14:50,027 --> 00:14:51,963 - Non ne ho idea. - Devi aver visto qualcosa. 162 00:14:52,063 --> 00:14:54,338 Non si puo' spiegare. Quelle luci erano sparate da un cannone. 163 00:14:54,438 --> 00:14:56,356 - Un cannone? - Ha preso tutti. 164 00:14:56,456 --> 00:14:59,622 - Trent! Su, figliolo. Respira. - Devo vedere i suoi occhi. 165 00:14:59,722 --> 00:15:02,777 - Avanti, figliolo. Respira, respira. - Ok. E' lucido, tiralo su. 166 00:15:02,877 --> 00:15:05,910 - Al 3. Uno, due, tre. - Sta bene. Su. 167 00:15:06,010 --> 00:15:08,928 Non possiamo tornare al treno. Dobbiamo andare al distretto. 168 00:15:09,028 --> 00:15:10,617 - Alzati, su. - Lo prendi tu? 169 00:15:10,717 --> 00:15:12,067 Andiamo. Ce l'ho. 170 00:15:32,183 --> 00:15:32,883 Ehi! 171 00:15:35,188 --> 00:15:37,238 - Garcia? - Figlio di puttana! 172 00:15:39,823 --> 00:15:42,973 Sono uscito dal cesso e la centrale era vuota. 173 00:15:43,856 --> 00:15:47,156 Ok, non solo vuota, era come se fossero tutti scomparsi. 174 00:15:47,701 --> 00:15:50,151 E quella luce che veniva dalla strada. 175 00:15:51,203 --> 00:15:52,838 In quel momento l'abbiamo vista. 176 00:15:52,938 --> 00:15:55,047 Oh, mio Dio. Sta succedendo davvero. 177 00:15:55,803 --> 00:15:57,453 Su vasta scala. Cristo. 178 00:15:59,070 --> 00:16:00,620 Dammi quella pistola. 179 00:16:02,779 --> 00:16:04,729 - Hai dei caricatori? - Si'. 180 00:16:05,921 --> 00:16:09,519 - Ok. Dobbiamo muoverci. Andiamo. - No, non mi stai ascoltando, fratello. 181 00:16:09,619 --> 00:16:11,902 - Non c'e' un posto dove andare. - Muoviamoci o moriremo. Andiamo, ora. 182 00:16:12,002 --> 00:16:14,641 - Le tracce portano a Koreatown! - Bene, andremo li'. Muoviamoci. 183 00:16:14,741 --> 00:16:18,449 Ragazzi, potete darvi una calmata? Stanno estendendo la linea. 184 00:16:18,549 --> 00:16:20,788 - Il tunnel arriva sino al lato ovest. - Sei sicura? 185 00:16:20,888 --> 00:16:22,488 - Si'. - E' sicura? 186 00:16:22,588 --> 00:16:25,035 Non lo so, ma credo valga la pena tentare. 187 00:16:25,135 --> 00:16:25,835 Ok, 188 00:16:26,460 --> 00:16:29,493 andiamo verso l'acqua. Troveremo i militari. 189 00:16:29,593 --> 00:16:32,813 Troveremo i marine, qualcosa. Dobbiamo solo muoverci. Andiamo. 190 00:16:32,913 --> 00:16:35,917 - Cis tiamo muovendo, credo. - Andiamo 191 00:16:36,017 --> 00:16:38,169 - Andiamo - Restate tutti vicini. 192 00:16:38,269 --> 00:16:40,150 Ehi, ha bisogno d'aiuto signore? Mi dia la mano. 193 00:16:40,250 --> 00:16:42,523 Io sono... sono Sarge. 194 00:16:42,623 --> 00:16:44,656 Piace di conoscerti, Sarge. 195 00:16:44,756 --> 00:16:46,406 Io sono Trent. Andiamo. 196 00:16:53,564 --> 00:16:55,164 Fottuti alieni, amico. 197 00:16:59,880 --> 00:17:01,130 Ci siamo quasi? 198 00:17:05,075 --> 00:17:07,275 E' tutta la notte che camminiamo. 199 00:17:07,798 --> 00:17:10,605 Aspetta. Siamo alla stazione di servizio. 200 00:17:13,617 --> 00:17:16,917 Deve salire, c'e' un gradino qui, Ok? Andro davanti lei. 201 00:17:17,017 --> 00:17:18,667 - Attenzione. - Fatto. 202 00:17:20,790 --> 00:17:22,390 - Vedi questo? - Si'. 203 00:17:23,314 --> 00:17:25,062 - Ci siamo. - Dai un'occhiata. 204 00:17:25,162 --> 00:17:28,412 - Che vedi la' fuori, amico? - Controlla quella radio. 205 00:17:31,467 --> 00:17:33,555 10-9-9. Polizia di Los Angeles. 206 00:17:34,305 --> 00:17:35,305 Oh, merda. 207 00:17:40,103 --> 00:17:43,181 10-9-9. Qui la polizia di Los Angeles, fatevi avanti. 208 00:17:43,281 --> 00:17:46,017 10-9-9. Qui la polizia di Los Angeles, fatevi avanti. 209 00:17:46,117 --> 00:17:48,417 Aerei! Sono i nostri. 210 00:17:48,517 --> 00:17:50,921 - Sono i nostri. - Confermiamo. 211 00:17:51,021 --> 00:17:53,775 Richiesta di salvataggio. 3 agenti e 4 civili. 212 00:17:54,125 --> 00:17:57,075 Salvataggio negato. Recatevi al porto, bacino H. 213 00:17:57,508 --> 00:17:58,882 - Dov'e'? - Ripeta. 214 00:17:58,982 --> 00:18:02,182 Attraversate la citta' il piu' velocemente possibile. 215 00:18:11,082 --> 00:18:13,082 Vanno dietro quella astronave. 216 00:18:23,774 --> 00:18:26,648 Muoviamoci! Andiamo giu'. Via. 217 00:18:26,748 --> 00:18:28,448 Muoversi! Via, via, via! 218 00:18:33,654 --> 00:18:36,754 Via da qui! Muoversi, muoverssi. Correte, correte. 219 00:18:44,675 --> 00:18:46,123 Ti ho preso! 220 00:19:12,603 --> 00:19:13,403 Serge? 221 00:19:13,857 --> 00:19:14,859 Stai bene? 222 00:19:15,900 --> 00:19:16,700 Merda. 223 00:19:19,444 --> 00:19:21,932 State tutti bene? Jones? 224 00:19:22,032 --> 00:19:22,732 Si'. 225 00:19:23,717 --> 00:19:24,517 Merda. 226 00:19:26,069 --> 00:19:27,116 Sono morti. 227 00:19:29,821 --> 00:19:31,522 Cazzo, hanno bombardato Los Angeles. 228 00:19:31,622 --> 00:19:34,577 Un esplosione come quella dev'essere strategica. 229 00:19:34,677 --> 00:19:37,028 Corto raggio, basso rendimento. 230 00:19:37,128 --> 00:19:39,350 Lo dici per sentito dire? 231 00:19:39,450 --> 00:19:41,300 Diversamente saremmo morti. 232 00:19:49,740 --> 00:19:51,590 C'e' solo una via d'uscita. 233 00:19:55,623 --> 00:19:56,523 Andiamo. 234 00:20:03,359 --> 00:20:05,009 - Ehi! - Non guardare. 235 00:20:10,161 --> 00:20:11,911 Trent! Trent! 236 00:20:12,273 --> 00:20:13,457 Dannazione. 237 00:20:26,410 --> 00:20:27,461 Dannazione. 238 00:20:30,745 --> 00:20:31,795 Dannazione. 239 00:20:45,296 --> 00:20:46,497 - Stai bene? - Si'. 240 00:20:46,597 --> 00:20:47,599 - Sicuro? - Si', bene. 241 00:20:47,699 --> 00:20:49,299 Tiratemi fuori da qui. 242 00:20:49,792 --> 00:20:50,892 Ok! Va bene! 243 00:20:52,669 --> 00:20:55,069 Dev'essere uno scherzo. Dai, andiamo. 244 00:20:57,408 --> 00:20:58,208 Merda. 245 00:21:01,373 --> 00:21:02,723 Sei tutto intero? 246 00:21:02,823 --> 00:21:06,123 Sto bene! Potevo respirare la' dentro e tutto il resto. 247 00:21:06,916 --> 00:21:08,816 Forse voleva che tu vivessi. 248 00:21:14,805 --> 00:21:16,481 Via! Via! 249 00:21:16,581 --> 00:21:18,916 - Le ha fottuto il cervello. - Dobbiamo andarcene. 250 00:21:19,016 --> 00:21:21,615 C'e' un auto, arrampichiamoci, ok? 251 00:21:21,959 --> 00:21:25,156 Serge, si aggrappi al volante, Sergente, andiamo. 252 00:21:25,256 --> 00:21:26,106 Su! Su! 253 00:21:28,138 --> 00:21:31,711 - Papa'. - Muoviti! Su! Sbrigati! 254 00:21:35,987 --> 00:21:37,137 Ecco, ci sei. 255 00:21:37,586 --> 00:21:39,249 Sbrigatevi voi due. 256 00:21:41,095 --> 00:21:43,123 Su. Andiamo. 257 00:21:47,713 --> 00:21:50,163 - Prendi! - Papa'! Prendi la mia mano. 258 00:21:57,821 --> 00:21:59,493 Figlio di puttana! 259 00:22:05,496 --> 00:22:06,146 Su! 260 00:22:06,932 --> 00:22:08,478 Muoversi! Muoversi! 261 00:22:08,578 --> 00:22:09,328 Mark! 262 00:22:12,843 --> 00:22:13,543 Via! 263 00:22:23,280 --> 00:22:24,530 Porca puttana! 264 00:22:24,970 --> 00:22:26,120 L'hai ucciso. 265 00:22:28,600 --> 00:22:30,400 Si', brucia quel bastardo. 266 00:22:31,475 --> 00:22:32,825 Puoi dirlo forte. 267 00:22:50,521 --> 00:22:52,321 - Oh, merda. - Ma cosa... 268 00:22:56,746 --> 00:22:58,663 - Muoviamoci. - Oh, mio Dio. 269 00:22:58,763 --> 00:23:00,811 - Che cazzo e' quello? - Meglio che non lo sai. 270 00:23:00,911 --> 00:23:01,961 Muoviamoci! 271 00:23:03,390 --> 00:23:04,754 - Correte! - Muovetevi! 272 00:23:04,854 --> 00:23:05,774 Andiamo. 273 00:23:05,874 --> 00:23:06,774 Andiamo! 274 00:23:08,438 --> 00:23:11,038 Ehi, seguitemi! Da questa parte, andiamo. 275 00:23:17,847 --> 00:23:20,451 Guarda se c'e' un'entrata. Eccola! Ce n'e' una. 276 00:23:20,551 --> 00:23:23,790 Su, su, la' dentro. Dalle tubature, possiamo entrarci e tornare indietro. 277 00:23:23,890 --> 00:23:26,870 - No! Non torneremo nei tunnel. - Ragazzi! Sta perdendo molto sangue. 278 00:23:26,970 --> 00:23:28,781 Sto bene. 279 00:23:29,961 --> 00:23:32,583 Muoviamoci! Muoviamoci, muoviamoci, muoviamoci. 280 00:23:34,163 --> 00:23:35,385 - Andiamo! - Non posso! 281 00:23:35,485 --> 00:23:37,117 No, andiamo! Andiamo. 282 00:23:37,217 --> 00:23:39,390 - Fine della corsa, vecchia gloria. - Cosa? 283 00:23:39,490 --> 00:23:43,573 Vi faro' guadagnare un po' di tempo. Porta via tuo figlio da qui. Vai! 284 00:23:43,673 --> 00:23:45,256 - Garcia. - Andate! 285 00:24:00,691 --> 00:24:01,891 Ciao, stronzo. 286 00:24:04,777 --> 00:24:06,603 Oh, merda! 287 00:24:15,373 --> 00:24:18,023 Polizia di Los Angeles, siamo al bacino H. 288 00:24:22,412 --> 00:24:25,102 Polizia di Los Angeles, siamo al bacino H. Passo. 289 00:24:25,844 --> 00:24:28,056 Barca della polizia in arrivo al bacino H. Passo. 290 00:24:28,156 --> 00:24:29,606 E' un vicolo cieco. 291 00:24:31,024 --> 00:24:34,174 Polizia, ricevuto. Restate in posizione, passo. 292 00:24:34,794 --> 00:24:36,394 Ehi. Cosa sono quelli? 293 00:24:40,130 --> 00:24:41,780 Muoviamoci! Muoviamoci! 294 00:24:43,587 --> 00:24:44,937 Dobbiamo correre. 295 00:24:49,940 --> 00:24:50,840 Andiamo. 296 00:24:51,746 --> 00:24:54,245 Andiamo, andiamo. Su, andiamo. 297 00:24:55,611 --> 00:24:56,411 Trent. 298 00:25:19,269 --> 00:25:20,069 Trent! 299 00:25:21,138 --> 00:25:21,938 Trent! 300 00:25:24,041 --> 00:25:24,691 No! 301 00:25:34,335 --> 00:25:35,842 No! 302 00:25:51,801 --> 00:25:54,151 Vieni a prendermi, figlio di puttana. 303 00:26:09,059 --> 00:26:10,959 Stronzi, non lasciatemi qui. 304 00:27:27,798 --> 00:27:28,598 Trent. 305 00:27:30,348 --> 00:27:31,148 Trent. 306 00:27:31,791 --> 00:27:33,123 Ehi, Trent. 307 00:27:33,223 --> 00:27:34,373 - Eh? - Ehi. 308 00:28:22,051 --> 00:28:22,851 Trent! 309 00:28:23,417 --> 00:28:24,167 Mark! 310 00:28:24,548 --> 00:28:25,198 No! 311 00:28:44,573 --> 00:28:46,315 - Mark. - Resta giu'! 312 00:28:52,049 --> 00:28:52,849 Trent! 313 00:28:52,982 --> 00:28:55,465 Mark! Mark! No! 314 00:28:57,149 --> 00:28:58,099 Ti tengo. 315 00:29:00,890 --> 00:29:01,540 No! 316 00:30:17,367 --> 00:30:19,172 Figlio di puttana. 317 00:30:49,599 --> 00:30:50,649 Oh, cazzo... 318 00:30:58,808 --> 00:30:59,708 Oh, Dio. 319 00:31:01,270 --> 00:31:02,920 Ho bisogno di un drink. 320 00:31:28,738 --> 00:31:29,738 Oh, cazzo. 321 00:33:12,041 --> 00:33:12,741 Ehi. 322 00:33:13,310 --> 00:33:14,210 Aspetta. 323 00:33:42,272 --> 00:33:44,161 Ehi, Audrey. Vieni. 324 00:33:45,533 --> 00:33:47,086 Ehi. Ehi. 325 00:33:47,644 --> 00:33:48,894 Ehi, svegliati. 326 00:33:48,994 --> 00:33:49,844 Audrey. 327 00:33:50,672 --> 00:33:53,422 - Oh, mio Dio. Dove siamo? - Non ne ho idea. 328 00:33:54,088 --> 00:33:56,953 Hai una torcia? Ti prego, dimmi che hai una torcia. 329 00:33:57,053 --> 00:33:59,075 Si'. C'e' un razzo nella mi tasca posteriore. 330 00:33:59,175 --> 00:33:59,975 Cazzo. 331 00:34:00,075 --> 00:34:02,291 - Cazzo. - Non riesco a muovere le braccia. 332 00:34:02,391 --> 00:34:05,195 - Bene. - Nell'altra tasca. 333 00:34:05,295 --> 00:34:07,298 - Scusa. - Non guardarmi cosi'. 334 00:34:07,398 --> 00:34:08,198 Scusa. 335 00:34:17,242 --> 00:34:19,142 Cosa... cos'e' questo posto? 336 00:34:24,066 --> 00:34:24,966 Aspetta! 337 00:34:26,277 --> 00:34:27,177 Fermati! 338 00:34:28,797 --> 00:34:29,697 Fermati! 339 00:34:31,748 --> 00:34:34,098 Mio figlio. Devo trovare mio figlio. 340 00:34:35,081 --> 00:34:37,689 E' qui da qualche parte. E' vivo. 341 00:34:38,671 --> 00:34:39,571 E' vivo. 342 00:34:52,616 --> 00:34:53,666 No, no, no. 343 00:34:54,510 --> 00:34:56,986 No, no. Ok. 344 00:34:57,086 --> 00:34:57,986 Aspetta. 345 00:35:03,587 --> 00:35:05,612 Oh, figlio di... 346 00:35:21,238 --> 00:35:22,188 Ti prego. 347 00:35:22,839 --> 00:35:23,739 Aiutami. 348 00:35:24,355 --> 00:35:26,155 Mi si sono rotto le acque. 349 00:35:27,643 --> 00:35:28,777 Credo di essere in travaglio. 350 00:35:28,877 --> 00:35:32,487 Ok, ok, ok. Stai bene. Stai bene. Guardami. Respira. 351 00:35:32,587 --> 00:35:35,451 - Non ce la faccio. - Si', puoi farcela. Si', ce la fai. 352 00:35:35,551 --> 00:35:37,842 - Non sono pronta. - Guardami. Guardami. 353 00:35:37,942 --> 00:35:41,678 - Respira e rilassati. Sono un poliziotto. - No, tu non capisci. 354 00:35:41,778 --> 00:35:43,528 L'ho gia' fatto. Respira. 355 00:35:43,628 --> 00:35:46,033 Il termine e' fra 6 mesi. 356 00:35:54,871 --> 00:35:58,971 Dopo che abbiamo visto la luce, ho sentito il bimbo crescere dentro me. 357 00:36:00,143 --> 00:36:02,011 Ma Jarrod era diverso. 358 00:36:02,111 --> 00:36:03,846 Ogni volta... diventava piu' forte... 359 00:36:03,946 --> 00:36:08,109 - come se fosse immune. - Elaine, no! Fermati! 360 00:36:11,681 --> 00:36:13,710 Jarrod? No! 361 00:36:14,222 --> 00:36:17,493 Ma lo hanno fatto a pezzi. Prendono le nostre menti. 362 00:36:17,593 --> 00:36:21,113 Le usano per guidare quelle macchine. 363 00:36:23,165 --> 00:36:25,569 E i bambini, prendono anche loro. 364 00:36:25,669 --> 00:36:27,769 Hanno provato a prendere il mio, 365 00:36:28,031 --> 00:36:31,083 ma lui ci ha salvato. 366 00:36:37,197 --> 00:36:38,597 In qualche modo... 367 00:36:39,219 --> 00:36:40,319 era tornato. 368 00:36:42,492 --> 00:36:43,660 Jarrod? 369 00:36:44,554 --> 00:36:47,678 - Porca puttana. - Oh. Oh, Dio. 370 00:36:47,778 --> 00:36:49,360 - Ok, ok, ok, respira. - Sta arrivando. 371 00:36:49,460 --> 00:36:52,732 Ascolta, ascolta, stai con me. Stai con me. Guardami negli occhi. 372 00:36:52,832 --> 00:36:54,472 - Come ti chiami? - Elaine. 373 00:36:54,572 --> 00:36:58,398 Elaine, ok. Io sono Mark. Mark. Ok? Lo faremo insieme. 374 00:36:58,498 --> 00:37:01,924 Ok, respira, respira, respira. 375 00:37:02,024 --> 00:37:04,186 Ci sono quasi. Adesso! 376 00:37:04,286 --> 00:37:07,294 Fa attenzione... Gesu'! 377 00:37:07,394 --> 00:37:09,097 Ti tengo. Ti tengo. 378 00:37:10,527 --> 00:37:12,296 Dobbiamo dondolare. 379 00:37:12,585 --> 00:37:15,105 Verso quella sporgenza, ok? Su. 380 00:37:15,205 --> 00:37:17,279 Si. Facciamolo. 381 00:37:17,379 --> 00:37:21,170 Questo e' cio' che faremo, conto fino a 3 e tu spingi. 382 00:37:21,270 --> 00:37:25,414 Uno, due, tre. Spingi! Spingi! 383 00:37:25,514 --> 00:37:29,321 Arrivaci! Andiamo, su. Puoi farcela, aggrappati. 384 00:37:31,401 --> 00:37:34,711 Brava ragazza, brava ragazza. Ancora una. Una grossa spinta, eh? 385 00:37:34,811 --> 00:37:37,328 - Si'. - Uno, due, tre... 386 00:37:37,428 --> 00:37:39,581 - spingi. - Andiamo. 387 00:37:39,681 --> 00:37:41,812 Cerca di arrivarci. Su, aggrappati. 388 00:37:41,912 --> 00:37:43,132 - Ci sono! - Bene. 389 00:37:43,232 --> 00:37:46,030 Brava ragazza! Ok. 390 00:37:46,130 --> 00:37:46,830 Ok. 391 00:37:47,789 --> 00:37:48,439 Ok. 392 00:37:49,135 --> 00:37:51,569 Brava ragazza. E' una bambina. 393 00:37:54,989 --> 00:37:55,939 E' una... 394 00:37:56,891 --> 00:37:58,141 e' una bambina. 395 00:38:06,218 --> 00:38:07,156 Aggrappati, su. 396 00:38:07,256 --> 00:38:10,759 - Quando mi aggrappo, mi lasci. Ok? - Aspetta, no! Perche'? 397 00:38:10,859 --> 00:38:13,309 - Si', e' l'unico modo. Su. - Va bene. 398 00:38:13,636 --> 00:38:14,486 Adesso! 399 00:38:20,128 --> 00:38:21,228 Mi dispiace. 400 00:38:23,139 --> 00:38:24,239 Mi dispiace. 401 00:38:26,363 --> 00:38:28,013 Mi dispiace moltissimo. 402 00:38:33,963 --> 00:38:34,963 E' tua. 403 00:38:45,574 --> 00:38:48,645 Ok. Ti propongo un accordo. 404 00:38:49,138 --> 00:38:51,194 Tu mi aiuti a trovare mio figlio, 405 00:38:51,734 --> 00:38:53,969 e io ti prometto sulla mia stessa vita 406 00:38:54,069 --> 00:38:57,314 che portero' tua figlia fuori da questa astronave, ok? 407 00:38:57,919 --> 00:39:03,983 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 408 00:39:05,029 --> 00:39:10,964 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 409 00:39:22,646 --> 00:39:23,596 Ok, bene. 410 00:39:24,716 --> 00:39:26,116 Bene. Ottima idea! 411 00:39:32,122 --> 00:39:32,822 Ok. 412 00:39:33,209 --> 00:39:34,259 Tocca a te. 413 00:40:05,588 --> 00:40:08,159 Ehi, ci farai uccidere, ragazzina. 414 00:40:50,833 --> 00:40:52,512 Gesu' Cristo. 415 00:41:04,813 --> 00:41:05,813 Ma cosa... 416 00:41:11,921 --> 00:41:14,821 Cosa? Vuoi che metta il mio braccio la' dentro? 417 00:41:18,420 --> 00:41:19,220 Gesu'. 418 00:41:48,507 --> 00:41:50,507 Le cose migliorano, ragazzina. 419 00:42:03,673 --> 00:42:05,423 Gli soffiamo l'astronave? 420 00:42:07,879 --> 00:42:09,836 Pensi che sia una buona idea? 421 00:42:11,338 --> 00:42:13,502 Ok, facciamolo con calma. Ok? 422 00:42:13,602 --> 00:42:15,804 Aiuto! C'e' qualcuno? 423 00:42:15,904 --> 00:42:17,506 - Sarge, sei tu? - Sarge? 424 00:42:17,606 --> 00:42:20,756 Sapevo di aver sentito una voce amichevole, lassu'. 425 00:42:21,028 --> 00:42:24,404 - Sarge, aspetta! Aspetta! - Fa con calma, ragazzo. 426 00:42:25,385 --> 00:42:28,548 Questa puttana non e' niente in confronto ad Hanoi. 427 00:42:40,509 --> 00:42:41,759 Conosco questo. 428 00:42:41,859 --> 00:42:43,159 L'ho gia' visto. 429 00:42:48,618 --> 00:42:50,068 E' il loro cannone. 430 00:43:02,331 --> 00:43:03,731 Dov'e' mio figlio? 431 00:43:06,645 --> 00:43:07,841 L'hai trovato? 432 00:43:16,646 --> 00:43:17,646 Oh, merda. 433 00:43:48,578 --> 00:43:51,778 Rispetto ai vietcong, saremo nella gabbia della tigre. 434 00:43:55,037 --> 00:43:56,937 Stai bene, sei una tosta tu. 435 00:44:01,043 --> 00:44:02,859 Mark! Mark! 436 00:44:03,735 --> 00:44:04,635 Quassu'! 437 00:44:06,596 --> 00:44:07,396 Trent. 438 00:44:08,304 --> 00:44:10,018 Testardo figlio di puttana. 439 00:44:10,118 --> 00:44:14,784 Ehi! Ehi! Ehi! Potete rimandare a piu' tardi la felice rimpatriata. 440 00:44:16,605 --> 00:44:20,229 - Sara' meglio che mi porti giu'. - Tieni duro, Sarge. Arriviamo. 441 00:44:20,329 --> 00:44:22,029 Stai buona, piccola. Ok. 442 00:44:41,831 --> 00:44:42,731 Andiamo. 443 00:44:46,014 --> 00:44:47,339 Oh, cazzo. 444 00:44:52,742 --> 00:44:56,379 - Sarge, resisti! - Ehi! Non suona affatto bene. 445 00:44:56,479 --> 00:44:58,100 - Che stai facendo? - Non ce la fara'. 446 00:44:58,200 --> 00:44:59,000 Trent. 447 00:45:00,346 --> 00:45:01,782 - Non ce la fara'. - Trent, su! 448 00:45:01,882 --> 00:45:03,772 - Ehi! - Sbrigatevi, cazzo. 449 00:45:03,872 --> 00:45:04,872 Non farlo! 450 00:45:05,874 --> 00:45:06,674 Trent! 451 00:45:08,271 --> 00:45:09,913 Ti portero' fuori da qui, Sarge. 452 00:45:10,013 --> 00:45:12,913 Se vuoi saperlo, non mi sembri un fottuto eroe. 453 00:45:23,372 --> 00:45:24,272 Dondola! 454 00:45:25,602 --> 00:45:26,502 Dondola! 455 00:45:33,803 --> 00:45:34,453 Su. 456 00:45:36,366 --> 00:45:38,066 - Forza! - Su, ragazzo! 457 00:45:39,099 --> 00:45:41,149 Porta il mio culo fuori da qui. 458 00:45:46,596 --> 00:45:47,796 Non lasciarlo. 459 00:45:48,229 --> 00:45:49,629 Sarge, aggrappati. 460 00:45:50,407 --> 00:45:51,285 Ci sono. 461 00:45:51,385 --> 00:45:52,285 Ci sono. 462 00:45:56,616 --> 00:45:57,866 Trent, attento! 463 00:46:00,783 --> 00:46:01,783 Oh, cazzo! 464 00:46:03,812 --> 00:46:04,712 Resisti! 465 00:46:08,436 --> 00:46:10,419 - Audrey! - Trent! 466 00:46:10,519 --> 00:46:12,448 - Papa'! - Guardami! Stai con me! 467 00:46:12,548 --> 00:46:13,948 - Papa'! - Trent! 468 00:46:15,385 --> 00:46:16,285 Salvala. 469 00:46:17,563 --> 00:46:18,263 No! 470 00:46:18,979 --> 00:46:19,629 No! 471 00:46:34,376 --> 00:46:35,126 Mark! 472 00:46:43,826 --> 00:46:45,300 Mark! 473 00:46:57,598 --> 00:46:58,448 Audrey! 474 00:47:32,059 --> 00:47:33,109 La bambina! 475 00:47:48,517 --> 00:47:50,262 Porca puttana! 476 00:47:57,116 --> 00:47:58,216 Oh, mio Dio! 477 00:48:00,108 --> 00:48:01,008 Andiamo. 478 00:48:01,645 --> 00:48:02,795 Fottuto coso. 479 00:48:11,348 --> 00:48:13,163 Sarge! La bambina! 480 00:48:21,083 --> 00:48:21,783 Ehi! 481 00:48:28,172 --> 00:48:28,822 Su, 482 00:48:29,511 --> 00:48:30,461 bastarda! 483 00:48:58,061 --> 00:48:58,811 Mark! 484 00:49:00,987 --> 00:49:02,737 Indietro! Resta indietro! 485 00:49:12,802 --> 00:49:13,652 Aspetta 486 00:49:33,401 --> 00:49:34,301 Andiamo! 487 00:49:39,110 --> 00:49:40,760 Aspetta! Stai indietro. 488 00:50:30,178 --> 00:50:31,378 Kenya, andiamo 489 00:50:52,604 --> 00:50:53,604 Stai bene? 490 00:50:54,632 --> 00:50:57,365 - Si'. La bambina? - Si'. 491 00:50:59,415 --> 00:51:00,565 E' cresciuta. 492 00:51:01,411 --> 00:51:03,161 Mark, dove l'hai trovata? 493 00:51:04,208 --> 00:51:05,408 Ti spieghero'. 494 00:51:26,935 --> 00:51:28,088 Non la bambina. 495 00:51:29,257 --> 00:51:30,057 Sarge. 496 00:51:31,264 --> 00:51:32,764 E se lo meritassimo? 497 00:51:33,824 --> 00:51:34,624 Merda. 498 00:51:36,771 --> 00:51:38,521 Io me lo sono meritato... 499 00:51:41,483 --> 00:51:42,833 ma la bambina no. 500 00:51:47,262 --> 00:51:48,562 Dobbiamo andare. 501 00:51:54,862 --> 00:51:56,462 Mi spiace molto, Mark. 502 00:52:24,393 --> 00:52:25,193 Sarge? 503 00:52:26,494 --> 00:52:27,944 Aiutami ad alzarmi. 504 00:52:39,307 --> 00:52:41,329 Un fiume. Profondo un metro. 505 00:52:41,429 --> 00:52:43,179 - Stai scherzando. - No. 506 00:52:43,777 --> 00:52:47,316 - Sai che sono cieco, vero? - Si', sei quello fortunato. 507 00:52:47,416 --> 00:52:50,518 C'e' una sporgenza, ok? Quindi alza il piede. 508 00:52:50,618 --> 00:52:52,840 Aspettami. Ok, ci sei. 509 00:52:52,940 --> 00:52:54,718 - Merda - Ok, pronto? 510 00:52:55,829 --> 00:52:56,729 Andiamo. 511 00:54:00,039 --> 00:54:00,839 Kanya! 512 00:54:04,327 --> 00:54:05,639 Kanya! Kanya! 513 00:54:33,721 --> 00:54:35,943 - Ehi. - Prendi la bimba. Prendila. 514 00:54:36,043 --> 00:54:37,693 Ok. Va tutto bene. 515 00:54:39,174 --> 00:54:42,002 Andiamo, amico. Va tutto bene. 516 00:54:42,102 --> 00:54:44,230 Andiamo, su. Ti tengo. 517 00:54:50,236 --> 00:54:51,727 Ok, ti tengo amico. 518 00:54:51,827 --> 00:54:54,978 Ce l'hai fatta fratello. Ce l'hai fatta fratello. No. 519 00:54:55,078 --> 00:54:56,765 - Cosa... - No, no. 520 00:54:56,865 --> 00:54:58,564 No, no, no! No, no, no. 521 00:54:58,664 --> 00:55:01,574 - Per favore, ti prego. - Ok. E' ferito, e' ferito. Ok? 522 00:55:01,674 --> 00:55:02,524 Aiuto, 523 00:55:02,992 --> 00:55:04,042 per favore. 524 00:55:18,467 --> 00:55:21,467 Fate esattamente come vi dico, o vi lasciamo qui. 525 00:55:22,225 --> 00:55:23,625 - Muoviti. - Si'. 526 00:55:34,648 --> 00:55:35,848 Va tutto bene. 527 00:56:13,321 --> 00:56:15,025 Eh? Scusami? 528 00:56:15,900 --> 00:56:18,650 La bambina ha bisogno d vestitini asciutti. 529 00:56:20,228 --> 00:56:21,078 Muoviti. 530 00:56:25,715 --> 00:56:28,426 Ehi, ehi, ehi. 531 00:56:29,637 --> 00:56:31,087 - La cambio. - Ok. 532 00:56:40,313 --> 00:56:41,513 Va tutto bene. 533 00:56:56,164 --> 00:56:58,621 - Ehi, ehi, ehi, ehi! - Lasciala andare. 534 00:56:59,204 --> 00:57:00,954 Ok. Va bene, va bene. Ok. 535 00:57:03,672 --> 00:57:07,076 - Polizia. Dovevo immaginarlo,cazzo. - Triangolo dorato. 536 00:57:07,176 --> 00:57:09,411 - Io sapevo. Siamo i buoni. - Che diavolo significa? 537 00:57:09,511 --> 00:57:12,161 Niente. Prendi la bambina... 538 00:57:55,624 --> 00:57:57,024 Figlio di puttana. 539 00:58:00,685 --> 00:58:02,935 - Andiamo, ragazzino. - Forza! Su! 540 00:58:20,848 --> 00:58:21,498 Su. 541 00:58:22,806 --> 00:58:23,706 Andiamo. 542 00:58:27,022 --> 00:58:27,822 Forza. 543 00:58:30,899 --> 00:58:31,649 Mark! 544 00:58:34,462 --> 00:58:35,162 Sua! 545 00:58:46,972 --> 00:58:48,022 La bambina. 546 00:58:50,068 --> 00:58:52,118 Chi sono? Signori della guerra? 547 00:58:52,699 --> 00:58:53,649 Militari? 548 00:58:54,385 --> 00:58:55,335 Peggio... 549 00:58:55,832 --> 00:58:56,682 polizia 550 00:58:57,412 --> 00:59:01,062 Da quando sono arrivati gli alieni, sono sul piede di guerra. 551 00:59:02,699 --> 00:59:05,349 Si sono presi ogni cosa... donne comprese. 552 00:59:12,101 --> 00:59:14,254 Dobbiamo andarcene da questa vallata. 553 00:59:16,365 --> 00:59:17,915 Ascolta, vi aiutero'. 554 00:59:19,141 --> 00:59:22,191 Voi... voi porterete la bambina da un dottore, ok? 555 00:59:30,262 --> 00:59:31,062 Cazzo. 556 00:59:34,916 --> 00:59:35,616 Ehi! 557 00:59:38,526 --> 00:59:39,676 Campo minato. 558 00:59:40,716 --> 00:59:42,566 Niente scorciatoie nel Lao. 559 00:59:52,040 --> 00:59:53,590 Ha bisogno di riposo. 560 00:59:54,736 --> 00:59:56,186 Ci accamperemo qui. 561 00:59:59,944 --> 01:00:01,844 Quando ero sull'astronave... 562 01:00:02,277 --> 01:00:04,227 ho visto un solo vero alieno. 563 01:00:05,944 --> 01:00:07,494 Tutti gli altri erano 564 01:00:07,594 --> 01:00:08,496 schiavi. 565 01:00:10,866 --> 01:00:11,866 Stronzate. 566 01:00:18,957 --> 01:00:21,407 Ami tuo fratello, vero? A prescindere? 567 01:00:23,876 --> 01:00:25,076 A prescindere. 568 01:00:25,624 --> 01:00:27,415 Beh, quelle cose sono ancora umane... 569 01:00:28,560 --> 01:00:29,539 qui dentro. 570 01:00:30,044 --> 01:00:33,294 La nostra famiglia, i nostri amici, i nostri fratelli. 571 01:00:34,558 --> 01:00:38,058 Se uno di loro puo' essere liberato. Possono esserlo tutti. 572 01:00:39,420 --> 01:00:40,970 Non e' una stronzata. 573 01:01:00,475 --> 01:01:02,025 Lei come si chiamava? 574 01:01:05,270 --> 01:01:08,220 - Mi spiace, scusami. - No. Come sta la bambina? 575 01:01:10,536 --> 01:01:12,820 Sta crescendo, Mark. 576 01:01:12,920 --> 01:01:13,970 Si', lo so. 577 01:01:14,812 --> 01:01:17,612 Voglio dire, pensi che loro possano aiutarci? 578 01:01:17,908 --> 01:01:20,508 Se hai un piano migliore, fammelo sapere. 579 01:01:23,536 --> 01:01:24,686 Giusto, ok. 580 01:01:25,734 --> 01:01:26,584 Rose... 581 01:01:28,780 --> 01:01:30,830 il nome di mia moglie era Rose. 582 01:01:33,040 --> 01:01:34,290 E' un classico. 583 01:01:36,378 --> 01:01:37,428 Lei lo era. 584 01:02:11,378 --> 01:02:12,128 Come? 585 01:02:12,884 --> 01:02:16,203 Non capisco cosa tu stia dicendo, non capisco. 586 01:02:16,303 --> 01:02:17,753 Non capisco cosa... 587 01:02:21,925 --> 01:02:24,518 Ehi! Ehi, ehi, no. Va bene. E' a terra. 588 01:02:24,618 --> 01:02:26,701 E' ferito. Non puo' farti del male. 589 01:02:26,801 --> 01:02:29,620 Lo porteremo con noi, quindi, ti prego, ti prego... 590 01:02:35,703 --> 01:02:37,153 Ehi, ehi, ehi, ehi. 591 01:02:41,498 --> 01:02:42,748 Va tutto bene, 592 01:02:43,054 --> 01:02:45,018 ok? Su, vieni qui. 593 01:03:04,232 --> 01:03:05,432 E' bellissimo. 594 01:03:10,999 --> 01:03:11,999 Wat Shiva. 595 01:03:14,084 --> 01:03:17,484 Migliaia di anni fa costruimmo questo in onore degli Dei. 596 01:03:19,208 --> 01:03:21,008 Ora invece li combattiamo. 597 01:03:51,279 --> 01:03:52,429 Gesu' Cristo. 598 01:03:55,699 --> 01:03:58,099 Spero avessero il servizio in camera. 599 01:03:59,353 --> 01:04:01,453 Fottuto tempio della perdizione. 600 01:04:21,308 --> 01:04:22,158 Harper. 601 01:04:22,777 --> 01:04:24,713 - Mark. - Piacere di conoscerti. 602 01:04:24,813 --> 01:04:26,313 Cos'e' questo posto? 603 01:04:27,121 --> 01:04:27,871 Casa. 604 01:04:31,219 --> 01:04:32,469 Come va lassu'? 605 01:04:33,714 --> 01:04:36,514 - Non bene. - Si', e' un po' incasinato, vero? 606 01:04:49,637 --> 01:04:52,237 La sua temperatura e' davvero molto alta. 607 01:04:53,307 --> 01:04:56,057 - Quanto ha, tre anni? - Prova con 2 giorni. 608 01:04:56,996 --> 01:05:00,696 Si', queste cose non si studiano in una scuola di medicina, eh? 609 01:05:02,750 --> 01:05:05,450 A dire il vero, amore. Sono uno scienziato. 610 01:05:05,550 --> 01:05:08,500 Lasciami indovinare, uno chimico di professione. 611 01:05:08,857 --> 01:05:13,606 Beh, paga migliore di quella del CDC. Non puoi battere i benefits. 612 01:05:13,969 --> 01:05:16,078 NdT: CDC Centro prevenzione malattie 613 01:05:20,005 --> 01:05:21,860 Dobbiamo parlare. 614 01:05:25,074 --> 01:05:26,774 Parlami della ragazzina. 615 01:05:27,875 --> 01:05:30,775 Quello che vedi li', e' tutto cio' che conosco. 616 01:05:32,279 --> 01:05:36,084 Pensi che m'importi che sei della polizia? Credi abbia importanza ora? 617 01:05:36,184 --> 01:05:37,534 Qualcosa importa. 618 01:05:39,316 --> 01:05:42,816 Sentito? Qualcosa ancora conta, come di chi potermi fidare. 619 01:05:43,612 --> 01:05:45,662 Non posso fidarmi di quel tipo. 620 01:05:46,261 --> 01:05:49,561 I corrieri della droga non sono in cima alla mia lista. 621 01:05:50,103 --> 01:05:52,753 Appena gli americani smettono di comprare, 622 01:05:53,455 --> 01:05:55,055 smettiamo di produrla. 623 01:05:58,156 --> 01:06:02,106 Credo che l'apocalisse non fosse una perdita totale. Allora cos'era? 624 01:06:04,004 --> 01:06:05,104 Apocalisse. 625 01:06:05,204 --> 01:06:06,504 Si', divertente. 626 01:06:08,732 --> 01:06:12,632 Dai un'occhiata. Quando pensi che sia stato costruito questo posto? 627 01:06:16,122 --> 01:06:20,022 Quarant'anni fa ci hanno bombardato. Hanno cercato di distruggerci. 628 01:06:22,698 --> 01:06:25,648 Ma siamo sopravvissuti all'apocalisse americana. 629 01:06:28,659 --> 01:06:30,659 Sopravviveremo anche a questa. 630 01:07:19,251 --> 01:07:20,751 Ho un regalo per te. 631 01:07:22,582 --> 01:07:25,013 Non ho mai visto niente del genere. 632 01:07:25,975 --> 01:07:27,883 Qualcosa e' cambiato nel suo DNA. 633 01:07:27,983 --> 01:07:29,183 Cambiato come? 634 01:07:30,491 --> 01:07:31,991 Non so se sia umana. 635 01:07:53,420 --> 01:07:54,920 Che Dio mi maledica. 636 01:07:58,631 --> 01:08:01,262 - Ehi, ehi. Ehi! Kanya! Ehi, Kanya! - Lei non e' la benvenuta qui. 637 01:08:01,362 --> 01:08:05,287 Ehi. Ehi, ehi, basta! Basta! Basta! Basta! 638 01:08:05,387 --> 01:08:06,388 - Aliena! - Non e' aliena! 639 01:08:06,488 --> 01:08:07,738 - No! - Basta! 640 01:08:10,947 --> 01:08:13,597 Ascoltami. Quando ero sue quella astronave 641 01:08:14,201 --> 01:08:15,301 li ho visti 642 01:08:15,763 --> 01:08:19,229 fare esperimenti sui nostri bambini non ancora nati, li dissezionavano. 643 01:08:19,329 --> 01:08:20,679 Bambini non nati. 644 01:08:22,812 --> 01:08:25,969 Quando le donne vedono quella luce accade qualcosa. I bimbi cresco velocemente. 645 01:08:26,069 --> 01:08:28,169 La maggior parte di loro muore. 646 01:08:29,343 --> 01:08:30,893 Lei e' sopravvissuta. 647 01:08:32,461 --> 01:08:37,261 Questa bambina puo' essere la chiave per liberare gli altri, capisci? 648 01:08:37,361 --> 01:08:38,311 Speranza. 649 01:08:39,095 --> 01:08:40,895 Lei e' la nostra speranza. 650 01:08:43,110 --> 01:08:46,260 Ora, ho delle notizie buone e delle notizie cattive. 651 01:08:46,360 --> 01:08:50,858 Le sue pareti cellulari sono dense, quasi come una schermatura. 652 01:08:51,349 --> 01:08:52,799 Il suo sangue e'... 653 01:08:53,354 --> 01:08:55,104 a dir poco straordinario. 654 01:08:55,532 --> 01:08:58,132 Si', bene. Quali sono le cattive notizie? 655 01:09:00,292 --> 01:09:01,642 Si sta esaurendo. 656 01:09:03,692 --> 01:09:07,815 La sua costante crescita ha appena esaurito il suo sistema. 657 01:09:08,093 --> 01:09:09,543 E si sta spegnendo. 658 01:09:12,598 --> 01:09:14,548 Necessita di una trasfusione. 659 01:09:15,534 --> 01:09:16,384 Ok. Ok, 660 01:09:16,521 --> 01:09:20,094 ma non e' umana, come facciamo a sapere qual e' il suo gruppo sanguigno? 661 01:09:20,194 --> 01:09:22,194 Non vi mentiro'? Non possiamo. 662 01:09:27,616 --> 01:09:29,366 Ehi! Che ne dici del mio? 663 01:09:32,998 --> 01:09:34,048 Era armato. 664 01:11:19,227 --> 01:11:20,627 Come va piccolina? 665 01:11:22,470 --> 01:11:23,170 Ehi. 666 01:11:35,142 --> 01:11:37,817 - Beh, che io sia dannato. - Si'. 667 01:11:43,551 --> 01:11:45,551 Quindi questo e' un proiettile 668 01:11:45,862 --> 01:11:49,244 e questa merda blu e' cio' che alimenta le loro armi di luce 669 01:11:49,344 --> 01:11:50,844 a controllo mentale. 670 01:11:51,968 --> 01:11:53,618 Puoi creare un vaccino? 671 01:11:54,466 --> 01:11:56,797 Beh, a dire il vero non e' un virus. 672 01:11:56,897 --> 01:12:00,668 Si comporta come un batterio, un virus, 673 01:12:00,768 --> 01:12:03,118 un essere senziente, l'intera gamma. 674 01:12:04,104 --> 01:12:06,609 Scientificamente parlando e'... 675 01:12:08,162 --> 01:12:11,404 sangue completamente alieno. Eccetto... 676 01:12:14,374 --> 01:12:17,842 che e' biologicamente compatibile con il nostro DNA. 677 01:12:19,183 --> 01:12:22,233 Ti rendi conto di quanto possa essere improbabile? 678 01:12:22,694 --> 01:12:24,711 Sono gia' stati qui prima. 679 01:12:25,192 --> 01:12:26,592 E aggiungo anche che 680 01:12:27,966 --> 01:12:30,035 potrebbero averci messo qui, 681 01:12:30,737 --> 01:12:32,287 come fosse una semina. 682 01:12:32,741 --> 01:12:36,051 E ogni paio di millenni tornano per il raccolto. 683 01:12:39,903 --> 01:12:42,253 Sicura che non faccia uso di droghe? 684 01:12:43,319 --> 01:12:43,969 Ma, 685 01:12:45,711 --> 01:12:48,011 non hanno tenuto conto di una cosa. 686 01:12:55,922 --> 01:12:57,072 L'evoluzione. 687 01:13:01,013 --> 01:13:02,663 Il suo siero lo blocca. 688 01:13:03,297 --> 01:13:06,834 Quindi possiamo iniettare uno dei loro proiettili nel suo sangue, 689 01:13:06,934 --> 01:13:09,084 nel giusto sistema di erogazione e 690 01:13:09,481 --> 01:13:11,181 potremo liberarli tutti. 691 01:13:14,633 --> 01:13:16,933 Dovremo usare uno dei loro cannoni. 692 01:13:44,755 --> 01:13:46,255 Non stai scherzando. 693 01:13:48,766 --> 01:13:49,466 Wow. 694 01:13:50,706 --> 01:13:51,356 Ok. 695 01:14:02,089 --> 01:14:04,012 Stai compensando qualcosa? 696 01:14:04,698 --> 01:14:05,898 Troppo grande? 697 01:14:16,803 --> 01:14:20,027 Kanya, ispeziona la collina. Portala con te. 698 01:14:20,127 --> 01:14:20,777 Ok. 699 01:14:21,708 --> 01:14:22,358 Ok. 700 01:14:47,634 --> 01:14:50,934 Questo e' tutto cio' che avremo per le prossime 24 ore. 701 01:14:55,042 --> 01:14:56,692 Partiamo all'imbrunire. 702 01:15:09,106 --> 01:15:10,563 Fronte verso il nemico 703 01:15:16,464 --> 01:15:17,264 Lotta. 704 01:15:17,551 --> 01:15:18,301 Armi. 705 01:15:18,682 --> 01:15:19,472 Bombe. 706 01:15:20,434 --> 01:15:23,334 Si', sei davvero il massimo per la mia salute. 707 01:15:26,974 --> 01:15:27,724 Ehi, 708 01:15:30,163 --> 01:15:31,013 grazie. 709 01:15:37,684 --> 01:15:38,684 Resta qui. 710 01:15:51,197 --> 01:15:52,730 Kanya. Ho detto... 711 01:15:58,305 --> 01:15:59,555 Kanya, rientra. 712 01:16:05,311 --> 01:16:06,111 Kanya? 713 01:16:13,670 --> 01:16:14,470 Kanya! 714 01:16:16,273 --> 01:16:17,282 Stai giu'! 715 01:16:24,426 --> 01:16:25,226 Kanya! 716 01:16:30,137 --> 01:16:32,208 Che c'e' che non va? Cosa? 717 01:16:36,944 --> 01:16:39,144 - Il campo minato! - Oh, mio Dio. 718 01:17:03,993 --> 01:17:06,589 Corri piccola. Scappa. Corri, corri. 719 01:17:14,881 --> 01:17:16,431 Ehi, che sta facendo? 720 01:17:18,169 --> 01:17:19,019 Scappa! 721 01:17:26,594 --> 01:17:27,344 Cosa? 722 01:17:31,802 --> 01:17:34,425 No, No, Kanya, per favore. Ti prego. 723 01:17:47,734 --> 01:17:48,534 Cazzo! 724 01:17:54,284 --> 01:17:55,084 Cazzo. 725 01:18:14,442 --> 01:18:15,961 Oh, merda. 726 01:18:41,469 --> 01:18:42,219 Ehi, 727 01:18:42,814 --> 01:18:43,814 stai bene? 728 01:18:44,479 --> 01:18:46,529 Va bene, ok, ok, va tutto bene. 729 01:18:47,974 --> 01:18:49,475 Oh, mio Dio. 730 01:18:50,009 --> 01:18:51,109 Ok, respira. 731 01:18:51,418 --> 01:18:54,714 Stai bene. Dobbiamo andarcene. 732 01:18:54,814 --> 01:18:55,464 No. 733 01:18:56,473 --> 01:18:59,717 Dobbiamo difendere questi tunnel, giorno dopo giorno. 734 01:19:01,188 --> 01:19:02,388 Non muoverti. 735 01:19:02,817 --> 01:19:03,517 Ehi! 736 01:19:08,896 --> 01:19:11,196 - Quanto tempo puoi darmi? - Non molto. 737 01:19:11,296 --> 01:19:12,996 Mi serve quella siringa. 738 01:19:13,525 --> 01:19:15,561 - Vado a caccia del cannone. - Non ce la farai. 739 01:19:15,661 --> 01:19:18,527 - Dentro sono ancora umani. - No! Sono morti. 740 01:19:18,627 --> 01:19:21,277 - Noi o loro. - Uno di loro e' mio figlio. 741 01:19:22,885 --> 01:19:24,135 Si', e' folle. 742 01:19:25,169 --> 01:19:26,664 Mi serve la siringa. 743 01:19:29,888 --> 01:19:31,288 Fottuti americani. 744 01:19:45,264 --> 01:19:47,364 Ti trovero' un posto sicuro, ok? 745 01:19:48,061 --> 01:19:51,911 Faro' si' che non ti accada niente, perche' ho fatto una promessa. 746 01:19:56,302 --> 01:19:57,702 Sai che significa? 747 01:19:58,342 --> 01:20:01,935 Che non importa che cosa succedera', 748 01:20:02,035 --> 01:20:04,085 non ti accadra' niente di male. 749 01:20:04,185 --> 01:20:05,285 Lo prometti? 750 01:20:06,597 --> 01:20:07,847 Si', ragazzina. 751 01:20:08,583 --> 01:20:09,833 Te lo prometto. 752 01:20:12,063 --> 01:20:14,801 Mark, non andrai la' fuori da solo. 753 01:20:14,901 --> 01:20:17,585 - Non abbiamo tempo per questo. - Dobbiamo parlarne adesso. 754 01:20:17,685 --> 01:20:20,688 Sappiamo che e' un viaggio di sola andata. Sei tutto cio' che le resta. 755 01:20:20,788 --> 01:20:23,488 - Tu sei genitore, Mark. Non io. - Andiamo. 756 01:20:26,306 --> 01:20:29,356 Mi dispiace che tu abbia perso la tua famiglia, ma 757 01:20:29,765 --> 01:20:32,882 andare incontro la morte non cambiera' e cose. 758 01:20:45,792 --> 01:20:46,892 Devo andare. 759 01:20:59,005 --> 01:21:00,105 Stai pronto. 760 01:21:05,095 --> 01:21:05,945 Pronto. 761 01:21:37,044 --> 01:21:38,144 Sono dentro. 762 01:21:49,557 --> 01:21:50,457 Aspetta. 763 01:21:56,157 --> 01:21:57,057 Aspetta. 764 01:22:00,683 --> 01:22:01,533 Adesso! 765 01:22:10,012 --> 01:22:11,678 Indietro. Indietro. 766 01:22:47,613 --> 01:22:48,513 Dammela. 767 01:22:54,520 --> 01:22:55,420 Andiamo. 768 01:23:32,256 --> 01:23:33,206 Oh, cazzo. 769 01:24:56,442 --> 01:24:57,342 Va bene. 770 01:25:27,873 --> 01:25:28,723 Prendi. 771 01:25:30,153 --> 01:25:31,053 Prendi. 772 01:25:32,092 --> 01:25:32,992 Andiamo. 773 01:26:00,550 --> 01:26:01,400 Harper. 774 01:26:02,112 --> 01:26:03,312 Scusami, amore. 775 01:26:03,993 --> 01:26:06,150 Io... non sono un guerriero. 776 01:26:08,482 --> 01:26:10,232 Sono... un sopravvissuto. 777 01:26:11,526 --> 01:26:13,576 Credo che il cervello bastasse. 778 01:27:17,451 --> 01:27:19,101 Tieni gli occhi chiusi. 779 01:27:44,311 --> 01:27:46,761 Scappate, scappate, scappate. Andiamo. 780 01:28:51,637 --> 01:28:52,437 Trent? 781 01:28:53,153 --> 01:28:53,953 Trent! 782 01:28:55,235 --> 01:28:56,585 Trent, non farlo! 783 01:29:24,510 --> 01:29:25,360 Audrey! 784 01:30:03,049 --> 01:30:04,877 Papa'! No! 785 01:30:08,682 --> 01:30:09,482 Papa'! 786 01:30:46,159 --> 01:30:46,959 Papa'! 787 01:33:06,732 --> 01:33:08,632 - Oh, merda! - Oh, mio dio. 788 01:33:17,624 --> 01:33:19,274 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi 789 01:33:35,060 --> 01:33:36,010 E' Trent. 790 01:34:03,089 --> 01:34:03,988 Prendilo. 791 01:34:05,608 --> 01:34:06,758 E' tutto tuo. 792 01:34:38,223 --> 01:34:39,873 Eccolo, eccolo, eccolo! 793 01:34:52,979 --> 01:34:54,903 Combatti, Trent! Combatti! 794 01:35:16,353 --> 01:35:17,554 No! 795 01:35:43,659 --> 01:35:44,909 Fottuti alieni. 796 01:36:27,333 --> 01:36:29,183 Ragazzina, spostati da li'. 797 01:36:30,397 --> 01:36:31,297 Attenta! 798 01:38:00,276 --> 01:38:00,976 Ehi. 799 01:38:04,368 --> 01:38:05,068 Ehi. 800 01:38:12,187 --> 01:38:14,601 Ve l'avevo detto che saremmo sopravvissuti. 801 01:38:14,998 --> 01:38:18,845 Sopravvivere? Abbiamo creato l'inferno oltre a sopravvivere, amico. 802 01:38:19,895 --> 01:38:21,245 Ci siamo evoluti. 803 01:38:23,974 --> 01:38:26,374 Abbiamo un nome per questa piccolina? 804 01:38:28,807 --> 01:38:29,945 Che ne dici di... 805 01:38:30,045 --> 01:38:30,845 Rose? 806 01:38:33,711 --> 01:38:34,411 Si'. 807 01:38:35,831 --> 01:38:36,581 Rose. 808 01:38:46,021 --> 01:38:47,621 Questo e' il mio nome. 809 01:38:52,963 --> 01:38:54,113 Classico, eh? 810 01:38:58,331 --> 01:39:01,024 - Capitano sul ponte! - Tranquilli, ragazzi. 811 01:39:01,124 --> 01:39:03,739 Era il giorno in cui trovammo il loro punto debole. 812 01:39:03,839 --> 01:39:06,239 Si', si', Trent. Ero un po' occupata. 813 01:39:07,138 --> 01:39:08,538 E la nostra forza. 814 01:39:13,949 --> 01:39:17,114 Che ne dici se la prossima volta guido io e pugnalano te. 815 01:39:23,658 --> 01:39:25,958 Adesso, non stiamo solo difendendo. 816 01:39:30,680 --> 01:39:32,630 Gli stavamo facendo la guerra. 817 01:39:35,465 --> 01:39:36,315 Pronto? 818 01:39:41,306 --> 01:39:42,256 Promesso? 819 01:40:02,730 --> 01:40:07,470 A seguire i bloopers della pellicola. 820 01:40:12,403 --> 01:40:13,203 Cazzo. 821 01:40:37,033 --> 01:40:41,077 - Che stai facendo qui? - Solo... recitando e merda. 822 01:40:42,642 --> 01:40:43,992 Devo pisciare. 823 01:40:44,975 --> 01:40:46,375 Non e' divertente. 824 01:41:07,864 --> 01:41:10,088 Avanti! 825 01:41:25,447 --> 01:41:26,847 Si', posso vedere. 826 01:41:28,092 --> 01:41:30,172 - Restiamo in contatto. - Va bene. 827 01:41:30,272 --> 01:41:32,487 - Grazie. - Ci vediamo al prossimo progetto. 828 01:41:32,587 --> 01:41:34,757 - Si'. Grazie. - Ok, anche a te. 829 01:41:34,857 --> 01:41:36,207 Ragazzi, siete... 830 01:41:37,759 --> 01:41:40,682 Sei il mostro piu' stupido che abbia mai visto in vita mia. 831 01:41:40,782 --> 01:41:43,032 - Fanculo. - Stavo solo dicendo... 832 01:41:43,380 --> 01:41:45,174 ci farai saltare in aria... 833 01:41:46,028 --> 01:41:50,277 Un'altra traduzione di SRT project 834 01:41:51,035 --> 01:41:57,034 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 835 01:41:57,906 --> 01:42:03,927 Traduzione: merrin75 [SRT project] 836 01:42:04,974 --> 01:42:10,034 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 837 01:42:10,910 --> 01:42:16,995 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 838 01:42:18,052 --> 01:42:23,977 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 839 01:42:25,085 --> 01:42:30,872 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 52841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.