Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,915 --> 00:00:10,036
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,007 --> 00:00:17,103
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,977 --> 00:00:23,016
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:25,527 --> 00:00:27,627
Via! Via! Liberate il passaggio.
5
00:00:29,169 --> 00:00:30,219
Spostatevi!
6
00:00:30,319 --> 00:00:32,913
Resta con me, Rose, ok?
Resta con me. Andiamo.
7
00:00:33,013 --> 00:00:36,846
- Ehi! Ehi! Guarda, guardami!
- Quando tutto cade a pezzi...
8
00:00:40,192 --> 00:00:41,842
puoi arrenderti subito.
9
00:00:45,129 --> 00:00:48,792
- Attivalo!
- Scappare verso le uscite...
10
00:00:54,005 --> 00:00:55,805
Oppure puoi combattere,
11
00:00:59,810 --> 00:01:01,510
fino all'ultimo respiro...
12
00:01:06,362 --> 00:01:08,412
finche' non resta piu' niente.
13
00:01:09,979 --> 00:01:13,363
SRT project
ha tradotto per voi:
14
00:01:13,463 --> 00:01:18,284
Oltre l'orizzonte
15
00:01:19,991 --> 00:01:25,991
Traduzione: merrin75 [SRT project]
16
00:02:41,560 --> 00:02:44,533
Distretto di polizia
di Los Angeles
17
00:02:49,120 --> 00:02:51,470
{\an8}Distretto di polizia
di Los angeles.
18
00:02:52,861 --> 00:02:54,061
Il terzo oggi.
19
00:02:55,726 --> 00:02:58,730
{\an8}- Ehi, Mark.
- Come stai, bambola?
20
00:02:58,830 --> 00:03:01,800
{\an8}Bello vedere
la tua faccia da queste parti.
21
00:03:01,900 --> 00:03:05,200
- Tornerai presto al lavoro?
- Si', tra qualche giorno.
22
00:03:06,287 --> 00:03:10,863
- A dire il vero io...
- Ehi, ecco la vecchia gloria Corley.
23
00:03:11,743 --> 00:03:13,812
- Va bene, amico.
- Ehi! Ehi! Ehi!
24
00:03:13,912 --> 00:03:15,612
Abbracciami. Abbracciami
25
00:03:17,440 --> 00:03:19,290
- Come stai?
- Bene amico.
26
00:03:20,040 --> 00:03:21,190
Lui sta bene?
27
00:03:22,251 --> 00:03:23,151
Andiamo.
28
00:03:23,739 --> 00:03:24,939
Bello vederti.
29
00:03:25,457 --> 00:03:28,981
- Sei peggio di quanto immaginassi.
- Perche' diavolo immagini me?
30
00:03:29,081 --> 00:03:32,583
- Mi spiace averti trascinato qui.
- Non frega a nessuno, vero?
31
00:03:32,683 --> 00:03:34,686
Beh, almeno interessa te.
32
00:03:34,786 --> 00:03:36,036
Povero bastardo.
33
00:03:40,872 --> 00:03:42,122
Eccolo, e'...
34
00:03:45,063 --> 00:03:46,463
abbastanza comodo.
35
00:03:48,752 --> 00:03:50,152
Figlio di puttana.
36
00:03:52,575 --> 00:03:53,675
Rinchiudilo.
37
00:03:55,286 --> 00:03:56,436
Dici davvero?
38
00:03:56,973 --> 00:03:59,107
Se lo rilasci lo ammazzo
io stesso, mettilo dentro.
39
00:03:59,207 --> 00:04:01,107
E' il suo terzo reato, Mark.
40
00:04:01,520 --> 00:04:04,820
Se lo processo io, avra'
piu' di una notte in carcere.
41
00:04:06,364 --> 00:04:08,114
- Molto bene.
- Senti...
42
00:04:08,625 --> 00:04:11,825
So che e' stata dura per
entrambe quando Rose mori'.
43
00:04:14,156 --> 00:04:14,856
Si'.
44
00:04:16,778 --> 00:04:19,978
Ho parlato con l'altro tizio.
Non sporgera' denuncia.
45
00:04:21,579 --> 00:04:24,679
Questa e' l'ultima volta
che posso aiutarti, amico.
46
00:04:25,416 --> 00:04:27,516
- Bene, lo apprezzo.
- Va bene.
47
00:04:28,873 --> 00:04:30,573
Questo fanno i colleghi.
48
00:04:43,535 --> 00:04:46,337
Bello vederti uscire, Mark. Prendi
aria fresca e questa merda.
49
00:04:46,437 --> 00:04:49,287
Sali su quel cazzo
di furgone, intelligentone.
50
00:04:56,648 --> 00:04:59,498
- Non vuoi sentire la mia versione?
- Perche'?
51
00:05:00,028 --> 00:05:02,320
Finisce con te in prigione, no?
52
00:05:02,420 --> 00:05:05,220
Vuoi rovinarti la vita
figliolo? Affari tuoi.
53
00:05:05,769 --> 00:05:09,819
Almeno abbi le palle per prendertene
la responsabilita', per una volta.
54
00:05:17,369 --> 00:05:19,819
- Prendo i cavi.
- Non e' la batteria.
55
00:05:20,772 --> 00:05:21,572
Gesu'.
56
00:05:25,976 --> 00:05:28,066
Possiamo chiamare un taxi?
57
00:05:28,166 --> 00:05:31,266
- Hai soldi per farlo?
- Quanto costa quel whiskey?
58
00:05:39,082 --> 00:05:40,132
Una moneta.
59
00:05:42,327 --> 00:05:43,377
Una moneta.
60
00:05:45,759 --> 00:05:46,809
Una moneta.
61
00:05:48,446 --> 00:05:49,449
{\an8}Chi combatte
62
00:05:48,492 --> 00:05:49,342
Eccoti.
63
00:05:50,501 --> 00:05:52,553
Non me ne frega un cazzo.
64
00:05:52,653 --> 00:05:54,450
A nessuna frega, fratello.
65
00:05:57,608 --> 00:05:59,151
Una moneta.
66
00:06:05,015 --> 00:06:07,659
Prossima fermata, Quinta e Fiore.
67
00:06:07,759 --> 00:06:10,546
Prossima fermata, Quinta e Fiore.
68
00:06:21,932 --> 00:06:24,187
Sei molto piu'
intelligente di cosi'.
69
00:06:25,386 --> 00:06:27,936
Solo Dio sa che
non hai preso da me.
70
00:06:29,053 --> 00:06:32,453
Ma questo fottuto mondo,
la routine, non funziona per te.
71
00:06:34,044 --> 00:06:36,548
Alcuni se lo meritavano.
Sono parole tue, non mie.
72
00:06:36,648 --> 00:06:40,498
Le mie parole, sapientone.
Le mie parole non mi fanno arrestare.
73
00:06:43,153 --> 00:06:45,010
Ha detto una cagata...
74
00:06:45,493 --> 00:06:47,972
meritava una risposta, ok, io
75
00:06:49,058 --> 00:06:51,308
- gliene ho dato una.
- Una volta?
76
00:06:52,422 --> 00:06:54,922
Gli hai rotto
la mascella con un pugno?
77
00:06:56,168 --> 00:06:57,618
E' connesso, cazzo.
78
00:06:58,536 --> 00:06:59,386
Ottimo.
79
00:07:11,249 --> 00:07:12,899
Non so cosa fare con te.
80
00:07:44,216 --> 00:07:45,266
Una moneta.
81
00:08:00,030 --> 00:08:01,433
- Stai bene?
- Si.
82
00:08:01,533 --> 00:08:02,883
State tutti bene?
83
00:08:03,495 --> 00:08:05,045
Che diavolo e' stato?
84
00:08:11,342 --> 00:08:13,392
87 diretto a ovest, mi sentite?
85
00:08:13,989 --> 00:08:16,439
Qui l'87 diretto
ad ovest, mi sentite?
86
00:08:17,752 --> 00:08:20,652
- Come posso aiutarla, signore?
- Audrey, qual e' il problema?
87
00:08:20,752 --> 00:08:24,243
Interruzione di corrente e radio ko.
Ci vorra' qualche minuto per ripartire.
88
00:08:24,343 --> 00:08:27,543
Anche senza la corrente
la radio dovrebbe funzionare.
89
00:08:27,709 --> 00:08:30,644
Lo so, ma non funziona. Qui
l'87 diretto a ovest, mi sentite?
90
00:08:30,744 --> 00:08:33,332
Non voglio pestarti i piedi,
ma non amo gli spazi stretti.
91
00:08:33,432 --> 00:08:36,667
- Quindi se posso fare qualcosa...
- Sara' il primo a saperlo. Grazie.
92
00:08:36,767 --> 00:08:37,417
Ok.
93
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Qui l'8...
94
00:08:45,879 --> 00:08:47,429
Che diavolo e' stato?
95
00:08:48,276 --> 00:08:49,776
- Stai bene?
- Si'.
96
00:08:50,155 --> 00:08:52,754
- Chiudi quella porta.
- State calmi. Nessuno lasci il treno.
97
00:08:52,854 --> 00:08:54,945
- Agente, per favore.
- A casa ho 2 figli.
98
00:08:55,045 --> 00:08:57,995
Anch'io voglio andare a casa, ma
questa e' la procedura di sicurezza.
99
00:08:58,095 --> 00:08:59,995
Signore, la prego. Sedetevi.
100
00:09:02,460 --> 00:09:04,910
Qui l'87 diretto
ad ovest, mi sentite?
101
00:09:06,899 --> 00:09:10,525
Non guardate le luci
Non le guardate!
102
00:09:12,703 --> 00:09:15,203
87 diretto ad ovest.
Mi sentite? Passo.
103
00:09:16,406 --> 00:09:19,106
- Non guardate le luci.
- Luci. Quali luci?
104
00:09:26,050 --> 00:09:28,550
Fanculo la procedura.
Via! Andiamocene!
105
00:09:36,927 --> 00:09:38,727
- Ecco, prendi.
- Ok.
106
00:09:39,172 --> 00:09:39,822
Ok.
107
00:09:46,470 --> 00:09:48,270
- State tutti bene?
- Ok.
108
00:09:48,946 --> 00:09:50,752
Aspetta, aspetta, aspetta.
109
00:09:52,443 --> 00:09:55,447
- Venite fuori. Sulla destra.
- Componete un'unica fila a destra.
110
00:09:55,547 --> 00:09:58,651
Non correte. Seguite chi e' davanti
a voi e per favore, restate calmi.
111
00:09:58,751 --> 00:10:00,916
Ascoltate cio' che vi dice.
112
00:10:01,016 --> 00:10:01,966
Bene, ok.
113
00:10:02,220 --> 00:10:06,523
- Per favore, restate sulla destra.
- Sulla destra. Piano, piano, piano.
114
00:10:06,623 --> 00:10:07,273
Ok.
115
00:10:07,974 --> 00:10:08,574
Ok.
116
00:10:10,828 --> 00:10:12,028
Su, seguitemi.
117
00:10:16,668 --> 00:10:19,768
- Vi prego, restate sulla destra.
- Andiamo, Trent.
118
00:10:21,923 --> 00:10:22,573
Su.
119
00:10:40,290 --> 00:10:41,790
Che diavolo era, eh?
120
00:10:48,899 --> 00:10:49,949
Muoviamoci!
121
00:10:51,496 --> 00:10:52,196
Si'.
122
00:10:54,457 --> 00:10:55,557
Muoviamoci,
123
00:10:56,457 --> 00:10:58,107
continuiamo a muoverci.
124
00:11:23,133 --> 00:11:24,683
Guarda quelle rotaie.
125
00:11:27,578 --> 00:11:30,162
Pericolo
Non entrare
126
00:11:35,346 --> 00:11:36,196
Jones.
127
00:11:36,923 --> 00:11:39,673
- Dove cazzo sono finiti tutti?
- Non lo so.
128
00:11:51,496 --> 00:11:52,946
Dove state andando?
129
00:12:05,976 --> 00:12:06,976
Aspettate.
130
00:12:08,477 --> 00:12:09,177
Ehi!
131
00:12:12,052 --> 00:12:12,852
Trent!
132
00:12:13,438 --> 00:12:14,138
Ehi!
133
00:12:20,090 --> 00:12:21,040
Ma che...
134
00:12:29,100 --> 00:12:30,250
Ehi, aspetta!
135
00:12:38,409 --> 00:12:39,309
Andiamo.
136
00:12:44,615 --> 00:12:46,265
Resta dietro di me. Ok?
137
00:12:49,019 --> 00:12:50,922
Ehi, aspetta un secondo.
Aspetta, aspetta, aspetta.
138
00:12:51,022 --> 00:12:54,222
- Devo andare dai miei figli.
- Non sai che cosa sia.
139
00:13:00,330 --> 00:13:03,120
Ehi! Ehi! Ehi! Scusami.
140
00:13:03,220 --> 00:13:06,861
Ehi! Che stai facendo?
Fermati. Scusami.
141
00:13:09,074 --> 00:13:12,232
Ehi, ma cosa... Mark! Mark!
142
00:13:12,332 --> 00:13:13,082
Mark!
143
00:13:20,251 --> 00:13:22,621
Mark. Oh, mio Dio,
la luce. Mark!
144
00:13:23,240 --> 00:13:26,897
Non guardare la luce! E' su
questo che ci mettevano in guardia.!
145
00:13:26,997 --> 00:13:28,997
Trent! Guarda in basso! Trent!
146
00:13:33,227 --> 00:13:34,027
Trent!
147
00:13:35,672 --> 00:13:37,572
Trent, non guardare in alto!
148
00:13:43,373 --> 00:13:44,423
Dannazione!
149
00:13:44,938 --> 00:13:45,738
Trent!
150
00:13:51,381 --> 00:13:52,131
Mark!
151
00:13:59,290 --> 00:14:00,858
Porca puttana!
152
00:14:21,311 --> 00:14:23,414
- Mark, stai bene?
- Alzati! Alzati!
153
00:14:23,514 --> 00:14:25,764
Che diavolo
sta succedendo lassu'?
154
00:14:26,316 --> 00:14:29,506
- Trent, respira. Trent, respira!
- Ehi! Ehi, ehi!
155
00:14:29,606 --> 00:14:32,502
- Via, via, via, via!
- Muoviamoci! Muoviamoci!
156
00:14:34,325 --> 00:14:37,419
Andate! Su! Via! Via! Via!
157
00:14:41,962 --> 00:14:43,154
Siamo sotto attacco.
158
00:14:43,254 --> 00:14:45,169
Cosa pensi che fossero?
Terroristi o cosa, eh?
159
00:14:45,269 --> 00:14:48,193
- L'ISIS non ha delle cazzo di astronavi
- Guardami, figliolo.
160
00:14:48,293 --> 00:14:49,927
- Che cos'era?
- Guardami.
161
00:14:50,027 --> 00:14:51,963
- Non ne ho idea.
- Devi aver visto qualcosa.
162
00:14:52,063 --> 00:14:54,338
Non si puo' spiegare. Quelle
luci erano sparate da un cannone.
163
00:14:54,438 --> 00:14:56,356
- Un cannone?
- Ha preso tutti.
164
00:14:56,456 --> 00:14:59,622
- Trent! Su, figliolo. Respira.
- Devo vedere i suoi occhi.
165
00:14:59,722 --> 00:15:02,777
- Avanti, figliolo. Respira, respira.
- Ok. E' lucido, tiralo su.
166
00:15:02,877 --> 00:15:05,910
- Al 3. Uno, due, tre.
- Sta bene. Su.
167
00:15:06,010 --> 00:15:08,928
Non possiamo tornare al treno.
Dobbiamo andare al distretto.
168
00:15:09,028 --> 00:15:10,617
- Alzati, su.
- Lo prendi tu?
169
00:15:10,717 --> 00:15:12,067
Andiamo. Ce l'ho.
170
00:15:32,183 --> 00:15:32,883
Ehi!
171
00:15:35,188 --> 00:15:37,238
- Garcia?
- Figlio di puttana!
172
00:15:39,823 --> 00:15:42,973
Sono uscito dal cesso
e la centrale era vuota.
173
00:15:43,856 --> 00:15:47,156
Ok, non solo vuota,
era come se fossero tutti scomparsi.
174
00:15:47,701 --> 00:15:50,151
E quella luce
che veniva dalla strada.
175
00:15:51,203 --> 00:15:52,838
In quel momento l'abbiamo vista.
176
00:15:52,938 --> 00:15:55,047
Oh, mio Dio.
Sta succedendo davvero.
177
00:15:55,803 --> 00:15:57,453
Su vasta scala. Cristo.
178
00:15:59,070 --> 00:16:00,620
Dammi quella pistola.
179
00:16:02,779 --> 00:16:04,729
- Hai dei caricatori?
- Si'.
180
00:16:05,921 --> 00:16:09,519
- Ok. Dobbiamo muoverci. Andiamo.
- No, non mi stai ascoltando, fratello.
181
00:16:09,619 --> 00:16:11,902
- Non c'e' un posto dove andare.
- Muoviamoci o moriremo. Andiamo, ora.
182
00:16:12,002 --> 00:16:14,641
- Le tracce portano a Koreatown!
- Bene, andremo li'. Muoviamoci.
183
00:16:14,741 --> 00:16:18,449
Ragazzi, potete darvi una calmata?
Stanno estendendo la linea.
184
00:16:18,549 --> 00:16:20,788
- Il tunnel arriva sino al lato ovest.
- Sei sicura?
185
00:16:20,888 --> 00:16:22,488
- Si'.
- E' sicura?
186
00:16:22,588 --> 00:16:25,035
Non lo so, ma credo
valga la pena tentare.
187
00:16:25,135 --> 00:16:25,835
Ok,
188
00:16:26,460 --> 00:16:29,493
andiamo verso l'acqua.
Troveremo i militari.
189
00:16:29,593 --> 00:16:32,813
Troveremo i marine, qualcosa.
Dobbiamo solo muoverci. Andiamo.
190
00:16:32,913 --> 00:16:35,917
- Cis tiamo muovendo, credo.
- Andiamo
191
00:16:36,017 --> 00:16:38,169
- Andiamo
- Restate tutti vicini.
192
00:16:38,269 --> 00:16:40,150
Ehi, ha bisogno d'aiuto
signore? Mi dia la mano.
193
00:16:40,250 --> 00:16:42,523
Io sono... sono Sarge.
194
00:16:42,623 --> 00:16:44,656
Piace di conoscerti, Sarge.
195
00:16:44,756 --> 00:16:46,406
Io sono Trent. Andiamo.
196
00:16:53,564 --> 00:16:55,164
Fottuti alieni, amico.
197
00:16:59,880 --> 00:17:01,130
Ci siamo quasi?
198
00:17:05,075 --> 00:17:07,275
E' tutta la notte
che camminiamo.
199
00:17:07,798 --> 00:17:10,605
Aspetta. Siamo
alla stazione di servizio.
200
00:17:13,617 --> 00:17:16,917
Deve salire, c'e' un gradino qui,
Ok? Andro davanti lei.
201
00:17:17,017 --> 00:17:18,667
- Attenzione.
- Fatto.
202
00:17:20,790 --> 00:17:22,390
- Vedi questo?
- Si'.
203
00:17:23,314 --> 00:17:25,062
- Ci siamo.
- Dai un'occhiata.
204
00:17:25,162 --> 00:17:28,412
- Che vedi la' fuori, amico?
- Controlla quella radio.
205
00:17:31,467 --> 00:17:33,555
10-9-9. Polizia di Los Angeles.
206
00:17:34,305 --> 00:17:35,305
Oh, merda.
207
00:17:40,103 --> 00:17:43,181
10-9-9. Qui la polizia
di Los Angeles, fatevi avanti.
208
00:17:43,281 --> 00:17:46,017
10-9-9. Qui la polizia
di Los Angeles, fatevi avanti.
209
00:17:46,117 --> 00:17:48,417
Aerei! Sono i nostri.
210
00:17:48,517 --> 00:17:50,921
- Sono i nostri.
- Confermiamo.
211
00:17:51,021 --> 00:17:53,775
Richiesta di salvataggio.
3 agenti e 4 civili.
212
00:17:54,125 --> 00:17:57,075
Salvataggio negato.
Recatevi al porto, bacino H.
213
00:17:57,508 --> 00:17:58,882
- Dov'e'?
- Ripeta.
214
00:17:58,982 --> 00:18:02,182
Attraversate la citta'
il piu' velocemente possibile.
215
00:18:11,082 --> 00:18:13,082
Vanno dietro quella astronave.
216
00:18:23,774 --> 00:18:26,648
Muoviamoci! Andiamo giu'. Via.
217
00:18:26,748 --> 00:18:28,448
Muoversi! Via, via, via!
218
00:18:33,654 --> 00:18:36,754
Via da qui! Muoversi,
muoverssi. Correte, correte.
219
00:18:44,675 --> 00:18:46,123
Ti ho preso!
220
00:19:12,603 --> 00:19:13,403
Serge?
221
00:19:13,857 --> 00:19:14,859
Stai bene?
222
00:19:15,900 --> 00:19:16,700
Merda.
223
00:19:19,444 --> 00:19:21,932
State tutti bene? Jones?
224
00:19:22,032 --> 00:19:22,732
Si'.
225
00:19:23,717 --> 00:19:24,517
Merda.
226
00:19:26,069 --> 00:19:27,116
Sono morti.
227
00:19:29,821 --> 00:19:31,522
Cazzo, hanno
bombardato Los Angeles.
228
00:19:31,622 --> 00:19:34,577
Un esplosione come quella
dev'essere strategica.
229
00:19:34,677 --> 00:19:37,028
Corto raggio, basso rendimento.
230
00:19:37,128 --> 00:19:39,350
Lo dici per sentito dire?
231
00:19:39,450 --> 00:19:41,300
Diversamente saremmo morti.
232
00:19:49,740 --> 00:19:51,590
C'e' solo una via d'uscita.
233
00:19:55,623 --> 00:19:56,523
Andiamo.
234
00:20:03,359 --> 00:20:05,009
- Ehi!
- Non guardare.
235
00:20:10,161 --> 00:20:11,911
Trent! Trent!
236
00:20:12,273 --> 00:20:13,457
Dannazione.
237
00:20:26,410 --> 00:20:27,461
Dannazione.
238
00:20:30,745 --> 00:20:31,795
Dannazione.
239
00:20:45,296 --> 00:20:46,497
- Stai bene?
- Si'.
240
00:20:46,597 --> 00:20:47,599
- Sicuro?
- Si', bene.
241
00:20:47,699 --> 00:20:49,299
Tiratemi fuori da qui.
242
00:20:49,792 --> 00:20:50,892
Ok! Va bene!
243
00:20:52,669 --> 00:20:55,069
Dev'essere uno scherzo.
Dai, andiamo.
244
00:20:57,408 --> 00:20:58,208
Merda.
245
00:21:01,373 --> 00:21:02,723
Sei tutto intero?
246
00:21:02,823 --> 00:21:06,123
Sto bene! Potevo respirare
la' dentro e tutto il resto.
247
00:21:06,916 --> 00:21:08,816
Forse voleva che tu vivessi.
248
00:21:14,805 --> 00:21:16,481
Via! Via!
249
00:21:16,581 --> 00:21:18,916
- Le ha fottuto il cervello.
- Dobbiamo andarcene.
250
00:21:19,016 --> 00:21:21,615
C'e' un auto,
arrampichiamoci, ok?
251
00:21:21,959 --> 00:21:25,156
Serge, si aggrappi
al volante, Sergente, andiamo.
252
00:21:25,256 --> 00:21:26,106
Su! Su!
253
00:21:28,138 --> 00:21:31,711
- Papa'.
- Muoviti! Su! Sbrigati!
254
00:21:35,987 --> 00:21:37,137
Ecco, ci sei.
255
00:21:37,586 --> 00:21:39,249
Sbrigatevi voi due.
256
00:21:41,095 --> 00:21:43,123
Su. Andiamo.
257
00:21:47,713 --> 00:21:50,163
- Prendi!
- Papa'! Prendi la mia mano.
258
00:21:57,821 --> 00:21:59,493
Figlio di puttana!
259
00:22:05,496 --> 00:22:06,146
Su!
260
00:22:06,932 --> 00:22:08,478
Muoversi! Muoversi!
261
00:22:08,578 --> 00:22:09,328
Mark!
262
00:22:12,843 --> 00:22:13,543
Via!
263
00:22:23,280 --> 00:22:24,530
Porca puttana!
264
00:22:24,970 --> 00:22:26,120
L'hai ucciso.
265
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
Si', brucia quel bastardo.
266
00:22:31,475 --> 00:22:32,825
Puoi dirlo forte.
267
00:22:50,521 --> 00:22:52,321
- Oh, merda.
- Ma cosa...
268
00:22:56,746 --> 00:22:58,663
- Muoviamoci.
- Oh, mio Dio.
269
00:22:58,763 --> 00:23:00,811
- Che cazzo e' quello?
- Meglio che non lo sai.
270
00:23:00,911 --> 00:23:01,961
Muoviamoci!
271
00:23:03,390 --> 00:23:04,754
- Correte!
- Muovetevi!
272
00:23:04,854 --> 00:23:05,774
Andiamo.
273
00:23:05,874 --> 00:23:06,774
Andiamo!
274
00:23:08,438 --> 00:23:11,038
Ehi, seguitemi!
Da questa parte, andiamo.
275
00:23:17,847 --> 00:23:20,451
Guarda se c'e' un'entrata.
Eccola! Ce n'e' una.
276
00:23:20,551 --> 00:23:23,790
Su, su, la' dentro. Dalle tubature,
possiamo entrarci e tornare indietro.
277
00:23:23,890 --> 00:23:26,870
- No! Non torneremo nei tunnel.
- Ragazzi! Sta perdendo molto sangue.
278
00:23:26,970 --> 00:23:28,781
Sto bene.
279
00:23:29,961 --> 00:23:32,583
Muoviamoci! Muoviamoci,
muoviamoci, muoviamoci.
280
00:23:34,163 --> 00:23:35,385
- Andiamo!
- Non posso!
281
00:23:35,485 --> 00:23:37,117
No, andiamo! Andiamo.
282
00:23:37,217 --> 00:23:39,390
- Fine della corsa, vecchia gloria.
- Cosa?
283
00:23:39,490 --> 00:23:43,573
Vi faro' guadagnare un po' di tempo.
Porta via tuo figlio da qui. Vai!
284
00:23:43,673 --> 00:23:45,256
- Garcia.
- Andate!
285
00:24:00,691 --> 00:24:01,891
Ciao, stronzo.
286
00:24:04,777 --> 00:24:06,603
Oh, merda!
287
00:24:15,373 --> 00:24:18,023
Polizia di Los Angeles,
siamo al bacino H.
288
00:24:22,412 --> 00:24:25,102
Polizia di Los Angeles,
siamo al bacino H. Passo.
289
00:24:25,844 --> 00:24:28,056
Barca della polizia
in arrivo al bacino H. Passo.
290
00:24:28,156 --> 00:24:29,606
E' un vicolo cieco.
291
00:24:31,024 --> 00:24:34,174
Polizia, ricevuto.
Restate in posizione, passo.
292
00:24:34,794 --> 00:24:36,394
Ehi. Cosa sono quelli?
293
00:24:40,130 --> 00:24:41,780
Muoviamoci! Muoviamoci!
294
00:24:43,587 --> 00:24:44,937
Dobbiamo correre.
295
00:24:49,940 --> 00:24:50,840
Andiamo.
296
00:24:51,746 --> 00:24:54,245
Andiamo, andiamo. Su, andiamo.
297
00:24:55,611 --> 00:24:56,411
Trent.
298
00:25:19,269 --> 00:25:20,069
Trent!
299
00:25:21,138 --> 00:25:21,938
Trent!
300
00:25:24,041 --> 00:25:24,691
No!
301
00:25:34,335 --> 00:25:35,842
No!
302
00:25:51,801 --> 00:25:54,151
Vieni a prendermi,
figlio di puttana.
303
00:26:09,059 --> 00:26:10,959
Stronzi, non lasciatemi qui.
304
00:27:27,798 --> 00:27:28,598
Trent.
305
00:27:30,348 --> 00:27:31,148
Trent.
306
00:27:31,791 --> 00:27:33,123
Ehi, Trent.
307
00:27:33,223 --> 00:27:34,373
- Eh?
- Ehi.
308
00:28:22,051 --> 00:28:22,851
Trent!
309
00:28:23,417 --> 00:28:24,167
Mark!
310
00:28:24,548 --> 00:28:25,198
No!
311
00:28:44,573 --> 00:28:46,315
- Mark.
- Resta giu'!
312
00:28:52,049 --> 00:28:52,849
Trent!
313
00:28:52,982 --> 00:28:55,465
Mark! Mark! No!
314
00:28:57,149 --> 00:28:58,099
Ti tengo.
315
00:29:00,890 --> 00:29:01,540
No!
316
00:30:17,367 --> 00:30:19,172
Figlio di puttana.
317
00:30:49,599 --> 00:30:50,649
Oh, cazzo...
318
00:30:58,808 --> 00:30:59,708
Oh, Dio.
319
00:31:01,270 --> 00:31:02,920
Ho bisogno di un drink.
320
00:31:28,738 --> 00:31:29,738
Oh, cazzo.
321
00:33:12,041 --> 00:33:12,741
Ehi.
322
00:33:13,310 --> 00:33:14,210
Aspetta.
323
00:33:42,272 --> 00:33:44,161
Ehi, Audrey. Vieni.
324
00:33:45,533 --> 00:33:47,086
Ehi. Ehi.
325
00:33:47,644 --> 00:33:48,894
Ehi, svegliati.
326
00:33:48,994 --> 00:33:49,844
Audrey.
327
00:33:50,672 --> 00:33:53,422
- Oh, mio Dio. Dove siamo?
- Non ne ho idea.
328
00:33:54,088 --> 00:33:56,953
Hai una torcia? Ti prego,
dimmi che hai una torcia.
329
00:33:57,053 --> 00:33:59,075
Si'. C'e' un razzo
nella mi tasca posteriore.
330
00:33:59,175 --> 00:33:59,975
Cazzo.
331
00:34:00,075 --> 00:34:02,291
- Cazzo.
- Non riesco a muovere le braccia.
332
00:34:02,391 --> 00:34:05,195
- Bene.
- Nell'altra tasca.
333
00:34:05,295 --> 00:34:07,298
- Scusa.
- Non guardarmi cosi'.
334
00:34:07,398 --> 00:34:08,198
Scusa.
335
00:34:17,242 --> 00:34:19,142
Cosa... cos'e' questo posto?
336
00:34:24,066 --> 00:34:24,966
Aspetta!
337
00:34:26,277 --> 00:34:27,177
Fermati!
338
00:34:28,797 --> 00:34:29,697
Fermati!
339
00:34:31,748 --> 00:34:34,098
Mio figlio.
Devo trovare mio figlio.
340
00:34:35,081 --> 00:34:37,689
E' qui da qualche parte. E' vivo.
341
00:34:38,671 --> 00:34:39,571
E' vivo.
342
00:34:52,616 --> 00:34:53,666
No, no, no.
343
00:34:54,510 --> 00:34:56,986
No, no. Ok.
344
00:34:57,086 --> 00:34:57,986
Aspetta.
345
00:35:03,587 --> 00:35:05,612
Oh, figlio di...
346
00:35:21,238 --> 00:35:22,188
Ti prego.
347
00:35:22,839 --> 00:35:23,739
Aiutami.
348
00:35:24,355 --> 00:35:26,155
Mi si sono rotto le acque.
349
00:35:27,643 --> 00:35:28,777
Credo di essere in travaglio.
350
00:35:28,877 --> 00:35:32,487
Ok, ok, ok. Stai bene.
Stai bene. Guardami. Respira.
351
00:35:32,587 --> 00:35:35,451
- Non ce la faccio.
- Si', puoi farcela. Si', ce la fai.
352
00:35:35,551 --> 00:35:37,842
- Non sono pronta.
- Guardami. Guardami.
353
00:35:37,942 --> 00:35:41,678
- Respira e rilassati. Sono un poliziotto.
- No, tu non capisci.
354
00:35:41,778 --> 00:35:43,528
L'ho gia' fatto. Respira.
355
00:35:43,628 --> 00:35:46,033
Il termine e' fra 6 mesi.
356
00:35:54,871 --> 00:35:58,971
Dopo che abbiamo visto la luce, ho
sentito il bimbo crescere dentro me.
357
00:36:00,143 --> 00:36:02,011
Ma Jarrod era diverso.
358
00:36:02,111 --> 00:36:03,846
Ogni volta...
diventava piu' forte...
359
00:36:03,946 --> 00:36:08,109
- come se fosse immune.
- Elaine, no! Fermati!
360
00:36:11,681 --> 00:36:13,710
Jarrod? No!
361
00:36:14,222 --> 00:36:17,493
Ma lo hanno fatto a pezzi.
Prendono le nostre menti.
362
00:36:17,593 --> 00:36:21,113
Le usano per guidare
quelle macchine.
363
00:36:23,165 --> 00:36:25,569
E i bambini, prendono anche loro.
364
00:36:25,669 --> 00:36:27,769
Hanno provato a prendere il mio,
365
00:36:28,031 --> 00:36:31,083
ma lui ci ha salvato.
366
00:36:37,197 --> 00:36:38,597
In qualche modo...
367
00:36:39,219 --> 00:36:40,319
era tornato.
368
00:36:42,492 --> 00:36:43,660
Jarrod?
369
00:36:44,554 --> 00:36:47,678
- Porca puttana.
- Oh. Oh, Dio.
370
00:36:47,778 --> 00:36:49,360
- Ok, ok, ok, respira.
- Sta arrivando.
371
00:36:49,460 --> 00:36:52,732
Ascolta, ascolta, stai con me.
Stai con me. Guardami negli occhi.
372
00:36:52,832 --> 00:36:54,472
- Come ti chiami?
- Elaine.
373
00:36:54,572 --> 00:36:58,398
Elaine, ok. Io sono Mark. Mark.
Ok? Lo faremo insieme.
374
00:36:58,498 --> 00:37:01,924
Ok, respira, respira, respira.
375
00:37:02,024 --> 00:37:04,186
Ci sono quasi. Adesso!
376
00:37:04,286 --> 00:37:07,294
Fa attenzione... Gesu'!
377
00:37:07,394 --> 00:37:09,097
Ti tengo. Ti tengo.
378
00:37:10,527 --> 00:37:12,296
Dobbiamo dondolare.
379
00:37:12,585 --> 00:37:15,105
Verso quella sporgenza, ok? Su.
380
00:37:15,205 --> 00:37:17,279
Si. Facciamolo.
381
00:37:17,379 --> 00:37:21,170
Questo e' cio' che faremo, conto
fino a 3 e tu spingi.
382
00:37:21,270 --> 00:37:25,414
Uno, due, tre. Spingi! Spingi!
383
00:37:25,514 --> 00:37:29,321
Arrivaci! Andiamo, su.
Puoi farcela, aggrappati.
384
00:37:31,401 --> 00:37:34,711
Brava ragazza, brava ragazza.
Ancora una. Una grossa spinta, eh?
385
00:37:34,811 --> 00:37:37,328
- Si'.
- Uno, due, tre...
386
00:37:37,428 --> 00:37:39,581
- spingi.
- Andiamo.
387
00:37:39,681 --> 00:37:41,812
Cerca di arrivarci.
Su, aggrappati.
388
00:37:41,912 --> 00:37:43,132
- Ci sono!
- Bene.
389
00:37:43,232 --> 00:37:46,030
Brava ragazza! Ok.
390
00:37:46,130 --> 00:37:46,830
Ok.
391
00:37:47,789 --> 00:37:48,439
Ok.
392
00:37:49,135 --> 00:37:51,569
Brava ragazza. E' una bambina.
393
00:37:54,989 --> 00:37:55,939
E' una...
394
00:37:56,891 --> 00:37:58,141
e' una bambina.
395
00:38:06,218 --> 00:38:07,156
Aggrappati, su.
396
00:38:07,256 --> 00:38:10,759
- Quando mi aggrappo, mi lasci. Ok?
- Aspetta, no! Perche'?
397
00:38:10,859 --> 00:38:13,309
- Si', e' l'unico modo. Su.
- Va bene.
398
00:38:13,636 --> 00:38:14,486
Adesso!
399
00:38:20,128 --> 00:38:21,228
Mi dispiace.
400
00:38:23,139 --> 00:38:24,239
Mi dispiace.
401
00:38:26,363 --> 00:38:28,013
Mi dispiace moltissimo.
402
00:38:33,963 --> 00:38:34,963
E' tua.
403
00:38:45,574 --> 00:38:48,645
Ok. Ti propongo un accordo.
404
00:38:49,138 --> 00:38:51,194
Tu mi aiuti
a trovare mio figlio,
405
00:38:51,734 --> 00:38:53,969
e io ti prometto sulla
mia stessa vita
406
00:38:54,069 --> 00:38:57,314
che portero' tua figlia fuori
da questa astronave, ok?
407
00:38:57,919 --> 00:39:03,983
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
408
00:39:05,029 --> 00:39:10,964
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
409
00:39:22,646 --> 00:39:23,596
Ok, bene.
410
00:39:24,716 --> 00:39:26,116
Bene. Ottima idea!
411
00:39:32,122 --> 00:39:32,822
Ok.
412
00:39:33,209 --> 00:39:34,259
Tocca a te.
413
00:40:05,588 --> 00:40:08,159
Ehi, ci farai
uccidere, ragazzina.
414
00:40:50,833 --> 00:40:52,512
Gesu' Cristo.
415
00:41:04,813 --> 00:41:05,813
Ma cosa...
416
00:41:11,921 --> 00:41:14,821
Cosa? Vuoi che metta
il mio braccio la' dentro?
417
00:41:18,420 --> 00:41:19,220
Gesu'.
418
00:41:48,507 --> 00:41:50,507
Le cose migliorano, ragazzina.
419
00:42:03,673 --> 00:42:05,423
Gli soffiamo l'astronave?
420
00:42:07,879 --> 00:42:09,836
Pensi che sia una buona idea?
421
00:42:11,338 --> 00:42:13,502
Ok, facciamolo con calma. Ok?
422
00:42:13,602 --> 00:42:15,804
Aiuto! C'e' qualcuno?
423
00:42:15,904 --> 00:42:17,506
- Sarge, sei tu?
- Sarge?
424
00:42:17,606 --> 00:42:20,756
Sapevo di aver sentito
una voce amichevole, lassu'.
425
00:42:21,028 --> 00:42:24,404
- Sarge, aspetta! Aspetta!
- Fa con calma, ragazzo.
426
00:42:25,385 --> 00:42:28,548
Questa puttana non e' niente
in confronto ad Hanoi.
427
00:42:40,509 --> 00:42:41,759
Conosco questo.
428
00:42:41,859 --> 00:42:43,159
L'ho gia' visto.
429
00:42:48,618 --> 00:42:50,068
E' il loro cannone.
430
00:43:02,331 --> 00:43:03,731
Dov'e' mio figlio?
431
00:43:06,645 --> 00:43:07,841
L'hai trovato?
432
00:43:16,646 --> 00:43:17,646
Oh, merda.
433
00:43:48,578 --> 00:43:51,778
Rispetto ai vietcong,
saremo nella gabbia della tigre.
434
00:43:55,037 --> 00:43:56,937
Stai bene, sei una tosta tu.
435
00:44:01,043 --> 00:44:02,859
Mark! Mark!
436
00:44:03,735 --> 00:44:04,635
Quassu'!
437
00:44:06,596 --> 00:44:07,396
Trent.
438
00:44:08,304 --> 00:44:10,018
Testardo figlio di puttana.
439
00:44:10,118 --> 00:44:14,784
Ehi! Ehi! Ehi! Potete rimandare
a piu' tardi la felice rimpatriata.
440
00:44:16,605 --> 00:44:20,229
- Sara' meglio che mi porti giu'.
- Tieni duro, Sarge. Arriviamo.
441
00:44:20,329 --> 00:44:22,029
Stai buona, piccola. Ok.
442
00:44:41,831 --> 00:44:42,731
Andiamo.
443
00:44:46,014 --> 00:44:47,339
Oh, cazzo.
444
00:44:52,742 --> 00:44:56,379
- Sarge, resisti!
- Ehi! Non suona affatto bene.
445
00:44:56,479 --> 00:44:58,100
- Che stai facendo?
- Non ce la fara'.
446
00:44:58,200 --> 00:44:59,000
Trent.
447
00:45:00,346 --> 00:45:01,782
- Non ce la fara'.
- Trent, su!
448
00:45:01,882 --> 00:45:03,772
- Ehi!
- Sbrigatevi, cazzo.
449
00:45:03,872 --> 00:45:04,872
Non farlo!
450
00:45:05,874 --> 00:45:06,674
Trent!
451
00:45:08,271 --> 00:45:09,913
Ti portero' fuori da qui, Sarge.
452
00:45:10,013 --> 00:45:12,913
Se vuoi saperlo, non mi
sembri un fottuto eroe.
453
00:45:23,372 --> 00:45:24,272
Dondola!
454
00:45:25,602 --> 00:45:26,502
Dondola!
455
00:45:33,803 --> 00:45:34,453
Su.
456
00:45:36,366 --> 00:45:38,066
- Forza!
- Su, ragazzo!
457
00:45:39,099 --> 00:45:41,149
Porta il mio culo fuori da qui.
458
00:45:46,596 --> 00:45:47,796
Non lasciarlo.
459
00:45:48,229 --> 00:45:49,629
Sarge, aggrappati.
460
00:45:50,407 --> 00:45:51,285
Ci sono.
461
00:45:51,385 --> 00:45:52,285
Ci sono.
462
00:45:56,616 --> 00:45:57,866
Trent, attento!
463
00:46:00,783 --> 00:46:01,783
Oh, cazzo!
464
00:46:03,812 --> 00:46:04,712
Resisti!
465
00:46:08,436 --> 00:46:10,419
- Audrey!
- Trent!
466
00:46:10,519 --> 00:46:12,448
- Papa'!
- Guardami! Stai con me!
467
00:46:12,548 --> 00:46:13,948
- Papa'!
- Trent!
468
00:46:15,385 --> 00:46:16,285
Salvala.
469
00:46:17,563 --> 00:46:18,263
No!
470
00:46:18,979 --> 00:46:19,629
No!
471
00:46:34,376 --> 00:46:35,126
Mark!
472
00:46:43,826 --> 00:46:45,300
Mark!
473
00:46:57,598 --> 00:46:58,448
Audrey!
474
00:47:32,059 --> 00:47:33,109
La bambina!
475
00:47:48,517 --> 00:47:50,262
Porca puttana!
476
00:47:57,116 --> 00:47:58,216
Oh, mio Dio!
477
00:48:00,108 --> 00:48:01,008
Andiamo.
478
00:48:01,645 --> 00:48:02,795
Fottuto coso.
479
00:48:11,348 --> 00:48:13,163
Sarge! La bambina!
480
00:48:21,083 --> 00:48:21,783
Ehi!
481
00:48:28,172 --> 00:48:28,822
Su,
482
00:48:29,511 --> 00:48:30,461
bastarda!
483
00:48:58,061 --> 00:48:58,811
Mark!
484
00:49:00,987 --> 00:49:02,737
Indietro! Resta indietro!
485
00:49:12,802 --> 00:49:13,652
Aspetta
486
00:49:33,401 --> 00:49:34,301
Andiamo!
487
00:49:39,110 --> 00:49:40,760
Aspetta! Stai indietro.
488
00:50:30,178 --> 00:50:31,378
Kenya, andiamo
489
00:50:52,604 --> 00:50:53,604
Stai bene?
490
00:50:54,632 --> 00:50:57,365
- Si'. La bambina?
- Si'.
491
00:50:59,415 --> 00:51:00,565
E' cresciuta.
492
00:51:01,411 --> 00:51:03,161
Mark, dove l'hai trovata?
493
00:51:04,208 --> 00:51:05,408
Ti spieghero'.
494
00:51:26,935 --> 00:51:28,088
Non la bambina.
495
00:51:29,257 --> 00:51:30,057
Sarge.
496
00:51:31,264 --> 00:51:32,764
E se lo meritassimo?
497
00:51:33,824 --> 00:51:34,624
Merda.
498
00:51:36,771 --> 00:51:38,521
Io me lo sono meritato...
499
00:51:41,483 --> 00:51:42,833
ma la bambina no.
500
00:51:47,262 --> 00:51:48,562
Dobbiamo andare.
501
00:51:54,862 --> 00:51:56,462
Mi spiace molto, Mark.
502
00:52:24,393 --> 00:52:25,193
Sarge?
503
00:52:26,494 --> 00:52:27,944
Aiutami ad alzarmi.
504
00:52:39,307 --> 00:52:41,329
Un fiume. Profondo un metro.
505
00:52:41,429 --> 00:52:43,179
- Stai scherzando.
- No.
506
00:52:43,777 --> 00:52:47,316
- Sai che sono cieco, vero?
- Si', sei quello fortunato.
507
00:52:47,416 --> 00:52:50,518
C'e' una sporgenza, ok?
Quindi alza il piede.
508
00:52:50,618 --> 00:52:52,840
Aspettami. Ok, ci sei.
509
00:52:52,940 --> 00:52:54,718
- Merda
- Ok, pronto?
510
00:52:55,829 --> 00:52:56,729
Andiamo.
511
00:54:00,039 --> 00:54:00,839
Kanya!
512
00:54:04,327 --> 00:54:05,639
Kanya! Kanya!
513
00:54:33,721 --> 00:54:35,943
- Ehi.
- Prendi la bimba. Prendila.
514
00:54:36,043 --> 00:54:37,693
Ok. Va tutto bene.
515
00:54:39,174 --> 00:54:42,002
Andiamo, amico. Va tutto bene.
516
00:54:42,102 --> 00:54:44,230
Andiamo, su. Ti tengo.
517
00:54:50,236 --> 00:54:51,727
Ok, ti tengo amico.
518
00:54:51,827 --> 00:54:54,978
Ce l'hai fatta fratello.
Ce l'hai fatta fratello. No.
519
00:54:55,078 --> 00:54:56,765
- Cosa...
- No, no.
520
00:54:56,865 --> 00:54:58,564
No, no, no! No, no, no.
521
00:54:58,664 --> 00:55:01,574
- Per favore, ti prego.
- Ok. E' ferito, e' ferito. Ok?
522
00:55:01,674 --> 00:55:02,524
Aiuto,
523
00:55:02,992 --> 00:55:04,042
per favore.
524
00:55:18,467 --> 00:55:21,467
Fate esattamente come
vi dico, o vi lasciamo qui.
525
00:55:22,225 --> 00:55:23,625
- Muoviti.
- Si'.
526
00:55:34,648 --> 00:55:35,848
Va tutto bene.
527
00:56:13,321 --> 00:56:15,025
Eh? Scusami?
528
00:56:15,900 --> 00:56:18,650
La bambina ha bisogno
d vestitini asciutti.
529
00:56:20,228 --> 00:56:21,078
Muoviti.
530
00:56:25,715 --> 00:56:28,426
Ehi, ehi, ehi.
531
00:56:29,637 --> 00:56:31,087
- La cambio.
- Ok.
532
00:56:40,313 --> 00:56:41,513
Va tutto bene.
533
00:56:56,164 --> 00:56:58,621
- Ehi, ehi, ehi, ehi!
- Lasciala andare.
534
00:56:59,204 --> 00:57:00,954
Ok. Va bene, va bene. Ok.
535
00:57:03,672 --> 00:57:07,076
- Polizia. Dovevo immaginarlo,cazzo.
- Triangolo dorato.
536
00:57:07,176 --> 00:57:09,411
- Io sapevo. Siamo i buoni.
- Che diavolo significa?
537
00:57:09,511 --> 00:57:12,161
Niente. Prendi la bambina...
538
00:57:55,624 --> 00:57:57,024
Figlio di puttana.
539
00:58:00,685 --> 00:58:02,935
- Andiamo, ragazzino.
- Forza! Su!
540
00:58:20,848 --> 00:58:21,498
Su.
541
00:58:22,806 --> 00:58:23,706
Andiamo.
542
00:58:27,022 --> 00:58:27,822
Forza.
543
00:58:30,899 --> 00:58:31,649
Mark!
544
00:58:34,462 --> 00:58:35,162
Sua!
545
00:58:46,972 --> 00:58:48,022
La bambina.
546
00:58:50,068 --> 00:58:52,118
Chi sono? Signori della guerra?
547
00:58:52,699 --> 00:58:53,649
Militari?
548
00:58:54,385 --> 00:58:55,335
Peggio...
549
00:58:55,832 --> 00:58:56,682
polizia
550
00:58:57,412 --> 00:59:01,062
Da quando sono arrivati gli
alieni, sono sul piede di guerra.
551
00:59:02,699 --> 00:59:05,349
Si sono presi ogni cosa...
donne comprese.
552
00:59:12,101 --> 00:59:14,254
Dobbiamo andarcene
da questa vallata.
553
00:59:16,365 --> 00:59:17,915
Ascolta, vi aiutero'.
554
00:59:19,141 --> 00:59:22,191
Voi... voi porterete
la bambina da un dottore, ok?
555
00:59:30,262 --> 00:59:31,062
Cazzo.
556
00:59:34,916 --> 00:59:35,616
Ehi!
557
00:59:38,526 --> 00:59:39,676
Campo minato.
558
00:59:40,716 --> 00:59:42,566
Niente scorciatoie nel Lao.
559
00:59:52,040 --> 00:59:53,590
Ha bisogno di riposo.
560
00:59:54,736 --> 00:59:56,186
Ci accamperemo qui.
561
00:59:59,944 --> 01:00:01,844
Quando ero sull'astronave...
562
01:00:02,277 --> 01:00:04,227
ho visto un solo vero alieno.
563
01:00:05,944 --> 01:00:07,494
Tutti gli altri erano
564
01:00:07,594 --> 01:00:08,496
schiavi.
565
01:00:10,866 --> 01:00:11,866
Stronzate.
566
01:00:18,957 --> 01:00:21,407
Ami tuo fratello, vero?
A prescindere?
567
01:00:23,876 --> 01:00:25,076
A prescindere.
568
01:00:25,624 --> 01:00:27,415
Beh, quelle cose
sono ancora umane...
569
01:00:28,560 --> 01:00:29,539
qui dentro.
570
01:00:30,044 --> 01:00:33,294
La nostra famiglia,
i nostri amici, i nostri fratelli.
571
01:00:34,558 --> 01:00:38,058
Se uno di loro puo' essere
liberato. Possono esserlo tutti.
572
01:00:39,420 --> 01:00:40,970
Non e' una stronzata.
573
01:01:00,475 --> 01:01:02,025
Lei come si chiamava?
574
01:01:05,270 --> 01:01:08,220
- Mi spiace, scusami.
- No. Come sta la bambina?
575
01:01:10,536 --> 01:01:12,820
Sta crescendo, Mark.
576
01:01:12,920 --> 01:01:13,970
Si', lo so.
577
01:01:14,812 --> 01:01:17,612
Voglio dire, pensi che loro
possano aiutarci?
578
01:01:17,908 --> 01:01:20,508
Se hai un piano
migliore, fammelo sapere.
579
01:01:23,536 --> 01:01:24,686
Giusto, ok.
580
01:01:25,734 --> 01:01:26,584
Rose...
581
01:01:28,780 --> 01:01:30,830
il nome di mia moglie era Rose.
582
01:01:33,040 --> 01:01:34,290
E' un classico.
583
01:01:36,378 --> 01:01:37,428
Lei lo era.
584
01:02:11,378 --> 01:02:12,128
Come?
585
01:02:12,884 --> 01:02:16,203
Non capisco cosa tu stia
dicendo, non capisco.
586
01:02:16,303 --> 01:02:17,753
Non capisco cosa...
587
01:02:21,925 --> 01:02:24,518
Ehi! Ehi, ehi, no.
Va bene. E' a terra.
588
01:02:24,618 --> 01:02:26,701
E' ferito.
Non puo' farti del male.
589
01:02:26,801 --> 01:02:29,620
Lo porteremo con noi,
quindi, ti prego, ti prego...
590
01:02:35,703 --> 01:02:37,153
Ehi, ehi, ehi, ehi.
591
01:02:41,498 --> 01:02:42,748
Va tutto bene,
592
01:02:43,054 --> 01:02:45,018
ok? Su, vieni qui.
593
01:03:04,232 --> 01:03:05,432
E' bellissimo.
594
01:03:10,999 --> 01:03:11,999
Wat Shiva.
595
01:03:14,084 --> 01:03:17,484
Migliaia di anni fa costruimmo
questo in onore degli Dei.
596
01:03:19,208 --> 01:03:21,008
Ora invece li combattiamo.
597
01:03:51,279 --> 01:03:52,429
Gesu' Cristo.
598
01:03:55,699 --> 01:03:58,099
Spero avessero
il servizio in camera.
599
01:03:59,353 --> 01:04:01,453
Fottuto tempio della perdizione.
600
01:04:21,308 --> 01:04:22,158
Harper.
601
01:04:22,777 --> 01:04:24,713
- Mark.
- Piacere di conoscerti.
602
01:04:24,813 --> 01:04:26,313
Cos'e' questo posto?
603
01:04:27,121 --> 01:04:27,871
Casa.
604
01:04:31,219 --> 01:04:32,469
Come va lassu'?
605
01:04:33,714 --> 01:04:36,514
- Non bene.
- Si', e' un po' incasinato, vero?
606
01:04:49,637 --> 01:04:52,237
La sua temperatura
e' davvero molto alta.
607
01:04:53,307 --> 01:04:56,057
- Quanto ha, tre anni?
- Prova con 2 giorni.
608
01:04:56,996 --> 01:05:00,696
Si', queste cose non si studiano
in una scuola di medicina, eh?
609
01:05:02,750 --> 01:05:05,450
A dire il vero, amore.
Sono uno scienziato.
610
01:05:05,550 --> 01:05:08,500
Lasciami indovinare,
uno chimico di professione.
611
01:05:08,857 --> 01:05:13,606
Beh, paga migliore di quella del CDC.
Non puoi battere i benefits.
612
01:05:13,969 --> 01:05:16,078
NdT: CDC
Centro prevenzione malattie
613
01:05:20,005 --> 01:05:21,860
Dobbiamo parlare.
614
01:05:25,074 --> 01:05:26,774
Parlami della ragazzina.
615
01:05:27,875 --> 01:05:30,775
Quello che vedi li',
e' tutto cio' che conosco.
616
01:05:32,279 --> 01:05:36,084
Pensi che m'importi che sei della
polizia? Credi abbia importanza ora?
617
01:05:36,184 --> 01:05:37,534
Qualcosa importa.
618
01:05:39,316 --> 01:05:42,816
Sentito? Qualcosa ancora
conta, come di chi potermi fidare.
619
01:05:43,612 --> 01:05:45,662
Non posso fidarmi di quel tipo.
620
01:05:46,261 --> 01:05:49,561
I corrieri della droga
non sono in cima alla mia lista.
621
01:05:50,103 --> 01:05:52,753
Appena gli americani
smettono di comprare,
622
01:05:53,455 --> 01:05:55,055
smettiamo di produrla.
623
01:05:58,156 --> 01:06:02,106
Credo che l'apocalisse non fosse
una perdita totale. Allora cos'era?
624
01:06:04,004 --> 01:06:05,104
Apocalisse.
625
01:06:05,204 --> 01:06:06,504
Si', divertente.
626
01:06:08,732 --> 01:06:12,632
Dai un'occhiata. Quando pensi
che sia stato costruito questo posto?
627
01:06:16,122 --> 01:06:20,022
Quarant'anni fa ci hanno bombardato.
Hanno cercato di distruggerci.
628
01:06:22,698 --> 01:06:25,648
Ma siamo sopravvissuti
all'apocalisse americana.
629
01:06:28,659 --> 01:06:30,659
Sopravviveremo anche a questa.
630
01:07:19,251 --> 01:07:20,751
Ho un regalo per te.
631
01:07:22,582 --> 01:07:25,013
Non ho mai visto
niente del genere.
632
01:07:25,975 --> 01:07:27,883
Qualcosa e' cambiato nel suo DNA.
633
01:07:27,983 --> 01:07:29,183
Cambiato come?
634
01:07:30,491 --> 01:07:31,991
Non so se sia umana.
635
01:07:53,420 --> 01:07:54,920
Che Dio mi maledica.
636
01:07:58,631 --> 01:08:01,262
- Ehi, ehi. Ehi! Kanya! Ehi, Kanya!
- Lei non e' la benvenuta qui.
637
01:08:01,362 --> 01:08:05,287
Ehi. Ehi, ehi, basta!
Basta! Basta! Basta!
638
01:08:05,387 --> 01:08:06,388
- Aliena!
- Non e' aliena!
639
01:08:06,488 --> 01:08:07,738
- No!
- Basta!
640
01:08:10,947 --> 01:08:13,597
Ascoltami. Quando ero
sue quella astronave
641
01:08:14,201 --> 01:08:15,301
li ho visti
642
01:08:15,763 --> 01:08:19,229
fare esperimenti sui nostri bambini
non ancora nati, li dissezionavano.
643
01:08:19,329 --> 01:08:20,679
Bambini non nati.
644
01:08:22,812 --> 01:08:25,969
Quando le donne vedono quella luce accade
qualcosa. I bimbi cresco velocemente.
645
01:08:26,069 --> 01:08:28,169
La maggior parte
di loro muore.
646
01:08:29,343 --> 01:08:30,893
Lei e' sopravvissuta.
647
01:08:32,461 --> 01:08:37,261
Questa bambina puo' essere la chiave
per liberare gli altri, capisci?
648
01:08:37,361 --> 01:08:38,311
Speranza.
649
01:08:39,095 --> 01:08:40,895
Lei e' la nostra speranza.
650
01:08:43,110 --> 01:08:46,260
Ora, ho delle notizie
buone e delle notizie cattive.
651
01:08:46,360 --> 01:08:50,858
Le sue pareti cellulari sono
dense, quasi come una schermatura.
652
01:08:51,349 --> 01:08:52,799
Il suo sangue e'...
653
01:08:53,354 --> 01:08:55,104
a dir poco straordinario.
654
01:08:55,532 --> 01:08:58,132
Si', bene. Quali sono
le cattive notizie?
655
01:09:00,292 --> 01:09:01,642
Si sta esaurendo.
656
01:09:03,692 --> 01:09:07,815
La sua costante crescita ha
appena esaurito il suo sistema.
657
01:09:08,093 --> 01:09:09,543
E si sta spegnendo.
658
01:09:12,598 --> 01:09:14,548
Necessita di una trasfusione.
659
01:09:15,534 --> 01:09:16,384
Ok. Ok,
660
01:09:16,521 --> 01:09:20,094
ma non e' umana, come facciamo a
sapere qual e' il suo gruppo sanguigno?
661
01:09:20,194 --> 01:09:22,194
Non vi mentiro'? Non possiamo.
662
01:09:27,616 --> 01:09:29,366
Ehi! Che ne dici del mio?
663
01:09:32,998 --> 01:09:34,048
Era armato.
664
01:11:19,227 --> 01:11:20,627
Come va piccolina?
665
01:11:22,470 --> 01:11:23,170
Ehi.
666
01:11:35,142 --> 01:11:37,817
- Beh, che io sia dannato.
- Si'.
667
01:11:43,551 --> 01:11:45,551
Quindi questo e' un proiettile
668
01:11:45,862 --> 01:11:49,244
e questa merda blu e' cio'
che alimenta le loro armi di luce
669
01:11:49,344 --> 01:11:50,844
a controllo mentale.
670
01:11:51,968 --> 01:11:53,618
Puoi creare un vaccino?
671
01:11:54,466 --> 01:11:56,797
Beh, a dire il vero
non e' un virus.
672
01:11:56,897 --> 01:12:00,668
Si comporta come
un batterio, un virus,
673
01:12:00,768 --> 01:12:03,118
un essere senziente,
l'intera gamma.
674
01:12:04,104 --> 01:12:06,609
Scientificamente parlando e'...
675
01:12:08,162 --> 01:12:11,404
sangue completamente
alieno. Eccetto...
676
01:12:14,374 --> 01:12:17,842
che e' biologicamente
compatibile con il nostro DNA.
677
01:12:19,183 --> 01:12:22,233
Ti rendi conto di quanto
possa essere improbabile?
678
01:12:22,694 --> 01:12:24,711
Sono gia' stati qui prima.
679
01:12:25,192 --> 01:12:26,592
E aggiungo anche che
680
01:12:27,966 --> 01:12:30,035
potrebbero averci messo qui,
681
01:12:30,737 --> 01:12:32,287
come fosse una semina.
682
01:12:32,741 --> 01:12:36,051
E ogni paio di millenni
tornano per il raccolto.
683
01:12:39,903 --> 01:12:42,253
Sicura che non
faccia uso di droghe?
684
01:12:43,319 --> 01:12:43,969
Ma,
685
01:12:45,711 --> 01:12:48,011
non hanno tenuto
conto di una cosa.
686
01:12:55,922 --> 01:12:57,072
L'evoluzione.
687
01:13:01,013 --> 01:13:02,663
Il suo siero lo blocca.
688
01:13:03,297 --> 01:13:06,834
Quindi possiamo iniettare uno dei
loro proiettili nel suo sangue,
689
01:13:06,934 --> 01:13:09,084
nel giusto sistema di erogazione e
690
01:13:09,481 --> 01:13:11,181
potremo liberarli tutti.
691
01:13:14,633 --> 01:13:16,933
Dovremo usare
uno dei loro cannoni.
692
01:13:44,755 --> 01:13:46,255
Non stai scherzando.
693
01:13:48,766 --> 01:13:49,466
Wow.
694
01:13:50,706 --> 01:13:51,356
Ok.
695
01:14:02,089 --> 01:14:04,012
Stai compensando qualcosa?
696
01:14:04,698 --> 01:14:05,898
Troppo grande?
697
01:14:16,803 --> 01:14:20,027
Kanya, ispeziona la collina.
Portala con te.
698
01:14:20,127 --> 01:14:20,777
Ok.
699
01:14:21,708 --> 01:14:22,358
Ok.
700
01:14:47,634 --> 01:14:50,934
Questo e' tutto cio' che avremo
per le prossime 24 ore.
701
01:14:55,042 --> 01:14:56,692
Partiamo all'imbrunire.
702
01:15:09,106 --> 01:15:10,563
Fronte verso il nemico
703
01:15:16,464 --> 01:15:17,264
Lotta.
704
01:15:17,551 --> 01:15:18,301
Armi.
705
01:15:18,682 --> 01:15:19,472
Bombe.
706
01:15:20,434 --> 01:15:23,334
Si', sei davvero
il massimo per la mia salute.
707
01:15:26,974 --> 01:15:27,724
Ehi,
708
01:15:30,163 --> 01:15:31,013
grazie.
709
01:15:37,684 --> 01:15:38,684
Resta qui.
710
01:15:51,197 --> 01:15:52,730
Kanya. Ho detto...
711
01:15:58,305 --> 01:15:59,555
Kanya, rientra.
712
01:16:05,311 --> 01:16:06,111
Kanya?
713
01:16:13,670 --> 01:16:14,470
Kanya!
714
01:16:16,273 --> 01:16:17,282
Stai giu'!
715
01:16:24,426 --> 01:16:25,226
Kanya!
716
01:16:30,137 --> 01:16:32,208
Che c'e' che non va? Cosa?
717
01:16:36,944 --> 01:16:39,144
- Il campo minato!
- Oh, mio Dio.
718
01:17:03,993 --> 01:17:06,589
Corri piccola.
Scappa. Corri, corri.
719
01:17:14,881 --> 01:17:16,431
Ehi, che sta facendo?
720
01:17:18,169 --> 01:17:19,019
Scappa!
721
01:17:26,594 --> 01:17:27,344
Cosa?
722
01:17:31,802 --> 01:17:34,425
No, No, Kanya,
per favore. Ti prego.
723
01:17:47,734 --> 01:17:48,534
Cazzo!
724
01:17:54,284 --> 01:17:55,084
Cazzo.
725
01:18:14,442 --> 01:18:15,961
Oh, merda.
726
01:18:41,469 --> 01:18:42,219
Ehi,
727
01:18:42,814 --> 01:18:43,814
stai bene?
728
01:18:44,479 --> 01:18:46,529
Va bene, ok, ok, va tutto bene.
729
01:18:47,974 --> 01:18:49,475
Oh, mio Dio.
730
01:18:50,009 --> 01:18:51,109
Ok, respira.
731
01:18:51,418 --> 01:18:54,714
Stai bene. Dobbiamo andarcene.
732
01:18:54,814 --> 01:18:55,464
No.
733
01:18:56,473 --> 01:18:59,717
Dobbiamo difendere
questi tunnel, giorno dopo giorno.
734
01:19:01,188 --> 01:19:02,388
Non muoverti.
735
01:19:02,817 --> 01:19:03,517
Ehi!
736
01:19:08,896 --> 01:19:11,196
- Quanto tempo puoi darmi?
- Non molto.
737
01:19:11,296 --> 01:19:12,996
Mi serve quella siringa.
738
01:19:13,525 --> 01:19:15,561
- Vado a caccia del cannone.
- Non ce la farai.
739
01:19:15,661 --> 01:19:18,527
- Dentro sono ancora umani.
- No! Sono morti.
740
01:19:18,627 --> 01:19:21,277
- Noi o loro.
- Uno di loro e' mio figlio.
741
01:19:22,885 --> 01:19:24,135
Si', e' folle.
742
01:19:25,169 --> 01:19:26,664
Mi serve la siringa.
743
01:19:29,888 --> 01:19:31,288
Fottuti americani.
744
01:19:45,264 --> 01:19:47,364
Ti trovero' un posto sicuro, ok?
745
01:19:48,061 --> 01:19:51,911
Faro' si' che non ti accada niente,
perche' ho fatto una promessa.
746
01:19:56,302 --> 01:19:57,702
Sai che significa?
747
01:19:58,342 --> 01:20:01,935
Che non importa
che cosa succedera',
748
01:20:02,035 --> 01:20:04,085
non ti accadra' niente di male.
749
01:20:04,185 --> 01:20:05,285
Lo prometti?
750
01:20:06,597 --> 01:20:07,847
Si', ragazzina.
751
01:20:08,583 --> 01:20:09,833
Te lo prometto.
752
01:20:12,063 --> 01:20:14,801
Mark, non andrai
la' fuori da solo.
753
01:20:14,901 --> 01:20:17,585
- Non abbiamo tempo per questo.
- Dobbiamo parlarne adesso.
754
01:20:17,685 --> 01:20:20,688
Sappiamo che e' un viaggio di sola
andata. Sei tutto cio' che le resta.
755
01:20:20,788 --> 01:20:23,488
- Tu sei genitore, Mark. Non io.
- Andiamo.
756
01:20:26,306 --> 01:20:29,356
Mi dispiace che tu abbia
perso la tua famiglia, ma
757
01:20:29,765 --> 01:20:32,882
andare incontro la morte
non cambiera' e cose.
758
01:20:45,792 --> 01:20:46,892
Devo andare.
759
01:20:59,005 --> 01:21:00,105
Stai pronto.
760
01:21:05,095 --> 01:21:05,945
Pronto.
761
01:21:37,044 --> 01:21:38,144
Sono dentro.
762
01:21:49,557 --> 01:21:50,457
Aspetta.
763
01:21:56,157 --> 01:21:57,057
Aspetta.
764
01:22:00,683 --> 01:22:01,533
Adesso!
765
01:22:10,012 --> 01:22:11,678
Indietro. Indietro.
766
01:22:47,613 --> 01:22:48,513
Dammela.
767
01:22:54,520 --> 01:22:55,420
Andiamo.
768
01:23:32,256 --> 01:23:33,206
Oh, cazzo.
769
01:24:56,442 --> 01:24:57,342
Va bene.
770
01:25:27,873 --> 01:25:28,723
Prendi.
771
01:25:30,153 --> 01:25:31,053
Prendi.
772
01:25:32,092 --> 01:25:32,992
Andiamo.
773
01:26:00,550 --> 01:26:01,400
Harper.
774
01:26:02,112 --> 01:26:03,312
Scusami, amore.
775
01:26:03,993 --> 01:26:06,150
Io... non sono un guerriero.
776
01:26:08,482 --> 01:26:10,232
Sono... un sopravvissuto.
777
01:26:11,526 --> 01:26:13,576
Credo che il cervello bastasse.
778
01:27:17,451 --> 01:27:19,101
Tieni gli occhi chiusi.
779
01:27:44,311 --> 01:27:46,761
Scappate, scappate,
scappate. Andiamo.
780
01:28:51,637 --> 01:28:52,437
Trent?
781
01:28:53,153 --> 01:28:53,953
Trent!
782
01:28:55,235 --> 01:28:56,585
Trent, non farlo!
783
01:29:24,510 --> 01:29:25,360
Audrey!
784
01:30:03,049 --> 01:30:04,877
Papa'! No!
785
01:30:08,682 --> 01:30:09,482
Papa'!
786
01:30:46,159 --> 01:30:46,959
Papa'!
787
01:33:06,732 --> 01:33:08,632
- Oh, merda!
- Oh, mio dio.
788
01:33:17,624 --> 01:33:19,274
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
789
01:33:35,060 --> 01:33:36,010
E' Trent.
790
01:34:03,089 --> 01:34:03,988
Prendilo.
791
01:34:05,608 --> 01:34:06,758
E' tutto tuo.
792
01:34:38,223 --> 01:34:39,873
Eccolo, eccolo, eccolo!
793
01:34:52,979 --> 01:34:54,903
Combatti, Trent! Combatti!
794
01:35:16,353 --> 01:35:17,554
No!
795
01:35:43,659 --> 01:35:44,909
Fottuti alieni.
796
01:36:27,333 --> 01:36:29,183
Ragazzina, spostati da li'.
797
01:36:30,397 --> 01:36:31,297
Attenta!
798
01:38:00,276 --> 01:38:00,976
Ehi.
799
01:38:04,368 --> 01:38:05,068
Ehi.
800
01:38:12,187 --> 01:38:14,601
Ve l'avevo detto
che saremmo sopravvissuti.
801
01:38:14,998 --> 01:38:18,845
Sopravvivere? Abbiamo creato
l'inferno oltre a sopravvivere, amico.
802
01:38:19,895 --> 01:38:21,245
Ci siamo evoluti.
803
01:38:23,974 --> 01:38:26,374
Abbiamo un nome
per questa piccolina?
804
01:38:28,807 --> 01:38:29,945
Che ne dici di...
805
01:38:30,045 --> 01:38:30,845
Rose?
806
01:38:33,711 --> 01:38:34,411
Si'.
807
01:38:35,831 --> 01:38:36,581
Rose.
808
01:38:46,021 --> 01:38:47,621
Questo e' il mio nome.
809
01:38:52,963 --> 01:38:54,113
Classico, eh?
810
01:38:58,331 --> 01:39:01,024
- Capitano sul ponte!
- Tranquilli, ragazzi.
811
01:39:01,124 --> 01:39:03,739
Era il giorno in cui trovammo
il loro punto debole.
812
01:39:03,839 --> 01:39:06,239
Si', si', Trent.
Ero un po' occupata.
813
01:39:07,138 --> 01:39:08,538
E la nostra forza.
814
01:39:13,949 --> 01:39:17,114
Che ne dici se la prossima volta
guido io e pugnalano te.
815
01:39:23,658 --> 01:39:25,958
Adesso, non stiamo
solo difendendo.
816
01:39:30,680 --> 01:39:32,630
Gli stavamo facendo la guerra.
817
01:39:35,465 --> 01:39:36,315
Pronto?
818
01:39:41,306 --> 01:39:42,256
Promesso?
819
01:40:02,730 --> 01:40:07,470
A seguire i bloopers della pellicola.
820
01:40:12,403 --> 01:40:13,203
Cazzo.
821
01:40:37,033 --> 01:40:41,077
- Che stai facendo qui?
- Solo... recitando e merda.
822
01:40:42,642 --> 01:40:43,992
Devo pisciare.
823
01:40:44,975 --> 01:40:46,375
Non e' divertente.
824
01:41:07,864 --> 01:41:10,088
Avanti!
825
01:41:25,447 --> 01:41:26,847
Si', posso vedere.
826
01:41:28,092 --> 01:41:30,172
- Restiamo in contatto.
- Va bene.
827
01:41:30,272 --> 01:41:32,487
- Grazie.
- Ci vediamo al prossimo progetto.
828
01:41:32,587 --> 01:41:34,757
- Si'. Grazie.
- Ok, anche a te.
829
01:41:34,857 --> 01:41:36,207
Ragazzi, siete...
830
01:41:37,759 --> 01:41:40,682
Sei il mostro piu' stupido
che abbia mai visto in vita mia.
831
01:41:40,782 --> 01:41:43,032
- Fanculo.
- Stavo solo dicendo...
832
01:41:43,380 --> 01:41:45,174
ci farai saltare in aria...
833
01:41:46,028 --> 01:41:50,277
Un'altra traduzione
di SRT project
834
01:41:51,035 --> 01:41:57,034
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
835
01:41:57,906 --> 01:42:03,927
Traduzione: merrin75 [SRT project]
836
01:42:04,974 --> 01:42:10,034
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
837
01:42:10,910 --> 01:42:16,995
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
838
01:42:18,052 --> 01:42:23,977
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
839
01:42:25,085 --> 01:42:30,872
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
52841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.