All language subtitles for Baby Daddy - 4x18 - Parental Guidance.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:03,219 All done, and not even a tear. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,939 She's obviously nothing like her father. 3 00:00:08,024 --> 00:00:09,958 Is it over? Was it horrible? 4 00:00:09,959 --> 00:00:11,894 Dude, she's fine. 5 00:00:11,895 --> 00:00:15,530 But you seriously need to dad up, man. It's just a needle. 6 00:00:15,531 --> 00:00:18,567 Hey, I can handle a needle. I just don't want Emma associating me with it. 7 00:00:18,568 --> 00:00:21,770 Oh, okay, so I get to be the big, bad needle man, 8 00:00:21,771 --> 00:00:24,406 and you get to just swoop in and be the hero? 9 00:00:24,407 --> 00:00:27,342 Hey, if you wanna be a hero, get your own kid, okay? 10 00:00:27,343 --> 00:00:29,485 Did that horrible Tucker make you get a shot? 11 00:00:29,486 --> 00:00:32,180 Don't worry, okay? Daddy's here. 12 00:00:32,181 --> 00:00:34,316 Nice to see you haven't changed, Ben. 13 00:00:34,317 --> 00:00:38,020 So, what lucky physician has the honor of seeing you now that you're all grown up. 14 00:00:38,021 --> 00:00:41,757 Well, seeing as I don't really get stuff stuck up my nose anymore, I think I'm good. 15 00:00:41,758 --> 00:00:43,859 Benjamin Wheeler, when was the last time you had a check-up? 16 00:00:43,860 --> 00:00:45,227 No check-up needed. 17 00:00:45,228 --> 00:00:47,863 I check myself out at least twice a day, and from where I'm standing, 18 00:00:47,864 --> 00:00:49,731 everything looks just fine. 19 00:00:49,732 --> 00:00:51,600 You should try standing over here. 20 00:00:52,869 --> 00:00:56,438 Ben, you're a father now. You need to get a physical. 21 00:00:56,439 --> 00:00:59,374 Now, I have another patient waiting, but my daughter is available. 22 00:00:59,375 --> 00:01:00,575 She just graduated med school... 23 00:01:00,576 --> 00:01:02,444 And will be taking over the practice in a few years. 24 00:01:02,445 --> 00:01:05,147 Seriously, Doc, I'm fine. I don't have time for some stupid... 25 00:01:05,148 --> 00:01:07,349 Hi, dad. Did you page me? 26 00:01:07,350 --> 00:01:10,052 Tucker, can you wait with Emma outside? This may take a while. 27 00:01:18,227 --> 00:01:21,263 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 28 00:01:21,264 --> 00:01:24,867 ♪ can take your life and change direction ♪ 29 00:01:24,868 --> 00:01:28,191 - sync and correction by solfieri - www.addic7ed.com 30 00:01:30,239 --> 00:01:34,076 Oh my God, oh my God, your mom's ex is here. 31 00:01:34,077 --> 00:01:36,345 Oh, that isn't Brad. It's his twin brother, Tad. 32 00:01:36,346 --> 00:01:39,281 The only way you can tell them apart is Tad wears glasses. 33 00:01:39,282 --> 00:01:43,185 Out of anyone, you should know. You went on a date with him, didn't you? 34 00:01:43,186 --> 00:01:47,155 Uh, yeah, which ended in me calling him a giant liar and throwing a drink in his face. 35 00:01:47,156 --> 00:01:49,291 Oh my God, Danny, I cannot stand that... hi. 36 00:01:51,194 --> 00:01:54,363 Tad, hi! Oh, it's so good to see you. 37 00:01:54,364 --> 00:01:56,264 Actually it's Brad. 38 00:01:56,265 --> 00:01:58,066 I scratched my cornea, 39 00:01:58,067 --> 00:02:00,335 so I have to wear these glasses for the next few days. 40 00:02:00,336 --> 00:02:02,137 Unfortunately, now I keep getting mistaken 41 00:02:02,138 --> 00:02:05,240 for my less attractive, hideous identical twin, Tad. 42 00:02:05,241 --> 00:02:08,043 - Are you sure you're Brad? - Oh. 43 00:02:08,044 --> 00:02:10,045 Oh! Hey, Brad, how you been? 44 00:02:11,280 --> 00:02:13,148 Well, I was just in the area, and I... 45 00:02:13,149 --> 00:02:16,118 Figured I'd pop by to congratulate you and Ben on buying the bar. 46 00:02:16,119 --> 00:02:18,120 Oh, thanks, dude. 47 00:02:18,121 --> 00:02:21,256 So, anyway, what's new? What's been going on? How are things? 48 00:02:21,257 --> 00:02:23,258 If you're implying that I just came by 49 00:02:23,259 --> 00:02:25,127 with the hopes of running into Bonnie 50 00:02:25,128 --> 00:02:27,896 to rekindle our romance because no matter how hard I try 51 00:02:27,897 --> 00:02:29,364 I can't get her out of my mind, 52 00:02:29,365 --> 00:02:32,300 well, then you are both dead wrong. 53 00:02:32,301 --> 00:02:35,037 She isn't here, is she? 54 00:02:35,038 --> 00:02:37,906 - Oh, I see what's going on here. - So do I. 55 00:02:37,907 --> 00:02:39,908 Oh, you want her back, don't you? 56 00:02:39,909 --> 00:02:41,309 Oh, I didn't get that. 57 00:02:41,310 --> 00:02:43,011 I do want her back. 58 00:02:43,012 --> 00:02:45,047 I know it sounds crazy, but I am... 59 00:02:45,048 --> 00:02:46,915 I am crazy about her. 60 00:02:46,916 --> 00:02:48,950 Am I crazy? Is that crazy? 61 00:02:48,951 --> 00:02:52,187 Actually, Brad, as we say in the bar world... 62 00:02:52,188 --> 00:02:53,188 That's nuts. 63 00:02:55,358 --> 00:02:58,026 Brad? 64 00:02:58,027 --> 00:03:02,831 Do the words "I never want to see you again" mean nothing to you? 65 00:03:02,832 --> 00:03:06,001 I suggest you take that shirt off that incredible body of yours, 66 00:03:06,002 --> 00:03:08,770 turn around real slow, and get the hell outta here! 67 00:03:09,972 --> 00:03:12,674 - I'm sorry, Bonnie. I... - Oh, hi, Tad. 68 00:03:12,675 --> 00:03:13,875 From the back you look a lot like your brother. 69 00:03:13,876 --> 00:03:15,811 - Actually I'm... - Tad! 70 00:03:15,812 --> 00:03:18,513 He's Tad. Isn't it fun to have Tad here? 71 00:03:19,549 --> 00:03:20,749 That's right. I'm Tad. 72 00:03:20,750 --> 00:03:24,319 Well, not that I care, but how is your brother? 73 00:03:24,320 --> 00:03:27,189 Miserable? Depressed? Alone? 74 00:03:27,190 --> 00:03:30,292 Desperately trying to make peace with the fact that his best days are behind him? 75 00:03:30,293 --> 00:03:31,993 God, he had a great ass. 76 00:03:33,529 --> 00:03:37,265 Well, I do know that he feels like a total idiot for ever letting you get away. 77 00:03:37,266 --> 00:03:39,201 He was an idiot to let me go. 78 00:03:39,202 --> 00:03:42,003 Why don't you tell me more over a bottle of wine? 79 00:03:42,004 --> 00:03:43,972 And, you know, whatever it is you want to drink. 80 00:03:51,747 --> 00:03:53,715 Sometimes I just like to watch her sleep. 81 00:03:54,884 --> 00:03:57,252 She's like an angel without wings. 82 00:03:59,222 --> 00:04:01,156 So, you were about to give me your number? 83 00:04:03,226 --> 00:04:05,160 Yo, Tucker, let's get out of here. 84 00:04:05,161 --> 00:04:08,296 Dude, what the hell, man? You were in there for like an hour. 85 00:04:09,432 --> 00:04:11,233 Oh, wait. 86 00:04:11,234 --> 00:04:14,069 Were you in there for, like, an hour? 87 00:04:14,070 --> 00:04:16,171 No. They found a lump on... 88 00:04:16,172 --> 00:04:18,140 On one of my boys. 89 00:04:18,141 --> 00:04:19,975 You don't mean those boys? 90 00:04:19,976 --> 00:04:21,810 Yes! What other boys do you have? 91 00:04:22,879 --> 00:04:24,779 But the doctor said you'll be fine. Right? 92 00:04:24,780 --> 00:04:27,549 No, no she did not. You see, this is why I don't go to the doctor. 93 00:04:27,550 --> 00:04:28,717 They find things. 94 00:04:28,718 --> 00:04:31,419 Oh my God, wait, so what does this mean? 95 00:04:31,420 --> 00:04:32,487 I won't know for 24 hours. 96 00:04:32,488 --> 00:04:35,490 24 hours? Dude, that's almost a whole day! 97 00:04:35,491 --> 00:04:38,260 Hey, man, you need to keep it together, okay? If you lose it, I'll lose it, 98 00:04:38,261 --> 00:04:40,362 and I can't lose it. I'm a dad. 99 00:04:40,363 --> 00:04:42,130 Oh my God, who's going to raise Emma? 100 00:04:42,131 --> 00:04:43,365 See? This is me losing it. 101 00:04:43,366 --> 00:04:45,200 Okay, it's going to be okay. 102 00:04:45,201 --> 00:04:47,903 Hey, we need to keep this between us. I don't want to worry anyone. 103 00:04:47,904 --> 00:04:50,038 Okay, yeah, totally. Just between us. 104 00:04:50,039 --> 00:04:52,807 Hey, I'm here for you, man. 105 00:04:52,808 --> 00:04:54,709 Thanks, buddy. Let's go. 106 00:04:57,013 --> 00:04:58,914 Oh my God, you're gonna die. 107 00:05:00,583 --> 00:05:01,550 And the truth is, 108 00:05:01,551 --> 00:05:02,884 Brad told me that he's just... 109 00:05:02,885 --> 00:05:06,521 Jealous of how smart and beautiful you are. 110 00:05:06,522 --> 00:05:07,656 Really? 111 00:05:07,657 --> 00:05:11,560 Because I'm jealous of how smart and beautiful he is. 112 00:05:11,561 --> 00:05:14,496 You understand, you've been living in his shadow your whole life. 113 00:05:16,499 --> 00:05:19,367 But promise me you won't tell Brad any of this. 114 00:05:19,368 --> 00:05:21,403 Bonnie, I, me... 115 00:05:21,404 --> 00:05:25,173 Tad would never betray your trust. 116 00:05:25,174 --> 00:05:27,142 Thanks, Tad. I'll be right back. 117 00:05:30,146 --> 00:05:31,746 Danny! 118 00:05:31,747 --> 00:05:34,616 Oh, hey, Tad. I think your brother's here somewhere. 119 00:05:34,617 --> 00:05:36,818 Again, still Brad. 120 00:05:36,819 --> 00:05:38,687 I can't believe how well it's going with your mom. 121 00:05:38,688 --> 00:05:40,822 We're finally being open and honest with each other. 122 00:05:40,823 --> 00:05:42,557 Oh, so you told her you're really Brad? 123 00:05:42,558 --> 00:05:43,758 Even better. I didn't. 124 00:05:45,394 --> 00:05:48,663 I just need to be Tad long enough to convince her to give Brad a second chance. 125 00:05:48,664 --> 00:05:50,298 What if she doesn't? 126 00:05:50,299 --> 00:05:53,168 Will you have to be Tad forever? And if you're Tad, who will be Brad? 127 00:05:59,008 --> 00:06:02,110 Dude, would you quit looking at me like that? You're freaking me out. 128 00:06:02,111 --> 00:06:03,979 I'm sorry. 129 00:06:03,980 --> 00:06:05,814 I just want to be a part of everything you do 130 00:06:05,815 --> 00:06:07,716 in case it's the last time you do what you're doing. 131 00:06:09,852 --> 00:06:11,786 - I'm eating a sandwich. - I know. 132 00:06:12,822 --> 00:06:14,756 Could you maybe do something more interesting? 133 00:06:16,759 --> 00:06:18,260 Ben! 134 00:06:21,497 --> 00:06:24,332 Knock. Knock. Hey, I got your... message. 135 00:06:28,404 --> 00:06:30,972 I bought him a latte this morning. He really enjoyed it. 136 00:06:32,208 --> 00:06:34,209 So, anyway, your message... 137 00:06:34,210 --> 00:06:36,978 You said something about Emma and needing a guardian. 138 00:06:36,979 --> 00:06:38,179 I need you to draw up guardianship papers, 139 00:06:38,180 --> 00:06:40,715 you know, just in case something ever happens to me. 140 00:06:40,716 --> 00:06:41,883 Nothing's happening to you, is it? 141 00:06:41,884 --> 00:06:43,952 No, no, no, not at all. I'm just thinking ahead. 142 00:06:43,953 --> 00:06:45,654 That's what good parents do, right? 143 00:06:45,655 --> 00:06:48,790 Okay, well, the papers are super easy to draw up. Who are you gonna choose? 144 00:06:48,791 --> 00:06:51,760 Honestly, I was thinking maybe you. 145 00:06:51,761 --> 00:06:54,696 Really? Oh my God, that is so nice. 146 00:06:54,697 --> 00:06:57,465 I just need to sit down, you know. 147 00:06:57,466 --> 00:06:59,467 - Well, you are sitting down. - Yeah, okay. 148 00:07:01,237 --> 00:07:04,172 Riley, oh my God, calm down. 149 00:07:04,173 --> 00:07:05,573 You'll be perfect. I always say I want Emma to grow up 150 00:07:05,574 --> 00:07:10,245 to be just like you... with maybe a skosh less anxiety. 151 00:07:10,246 --> 00:07:12,013 Thank you, but... 152 00:07:12,014 --> 00:07:13,848 I'm sorry, I can't. 153 00:07:13,849 --> 00:07:15,917 I love her, I love her so much, 154 00:07:15,918 --> 00:07:17,919 but some people just weren't meant to have kids. 155 00:07:17,920 --> 00:07:21,923 I mean, who is my role model? My mother? My aunt mother? 156 00:07:21,924 --> 00:07:24,659 See? My own mother situation is just a hot mess. 157 00:07:24,660 --> 00:07:27,729 So, thank you, thank you so much. I'm really flattered that you thought of me, 158 00:07:27,730 --> 00:07:30,498 but I just can't do that to Emma. 159 00:07:32,501 --> 00:07:34,536 Oh my God, calm down. Okay. 160 00:07:34,537 --> 00:07:36,371 - I'll find someone else. - Yes! 161 00:07:36,372 --> 00:07:37,739 Someone else. Your mother. 162 00:07:37,740 --> 00:07:42,177 People always pick their mothers. That's what people do. 163 00:07:42,178 --> 00:07:44,412 Yeah, maybe you're right. My mom would be the most logical choice. 164 00:07:47,083 --> 00:07:50,885 Yeah, we named our signature burger after him, 165 00:07:50,886 --> 00:07:53,121 the "'Only the Good Die Young" burger. 166 00:07:53,122 --> 00:07:57,025 Not really true, but the ' "He Had it Coming" burger wasn't really selling. 167 00:07:58,961 --> 00:08:01,896 You know, I never had the chance to tell him he was my favorite son. 168 00:08:03,432 --> 00:08:07,702 Oh, Benji, I have dedicated my entire life to raising your beautiful daughter. 169 00:08:12,308 --> 00:08:14,409 I just wish you could see her all grown up. 170 00:08:14,410 --> 00:08:17,212 Just 17 and already so smart, 171 00:08:17,213 --> 00:08:19,247 and she's so pretty. 172 00:08:19,248 --> 00:08:22,350 Naturally, everyone assumes we're sisters. 173 00:08:22,351 --> 00:08:24,886 I mean, she's basically me at her age. 174 00:08:29,024 --> 00:08:31,960 Holy Bon Jovi. I think my water just broke. 175 00:08:31,961 --> 00:08:35,630 Oh, okay. All right, quick! Somebody call a cab. 176 00:08:35,631 --> 00:08:38,533 I'm gonna be a great-grandma! 177 00:08:38,534 --> 00:08:39,901 Damn it! Damn it. 178 00:08:41,504 --> 00:08:42,670 Come on. 179 00:08:44,707 --> 00:08:47,089 You know, on second thought, that's a no on my mom. 180 00:08:48,344 --> 00:08:50,578 What am I gonna do now? Emma has no one. 181 00:08:50,579 --> 00:08:54,315 She's got you, silly. You're not going anywhere, 182 00:08:54,316 --> 00:08:57,485 so just let me know when you decide on who you want, all right? 183 00:08:57,486 --> 00:08:59,320 The ball is in your court. 184 00:09:00,423 --> 00:09:02,223 Oh, if only that were true. 185 00:09:04,581 --> 00:09:06,185 Seriously, Tucker, let it go! 186 00:09:06,186 --> 00:09:09,288 No, man. What if something really is wrong with you? 187 00:09:09,289 --> 00:09:12,057 I mean, how am I supposed to live my life without my best friend? 188 00:09:13,627 --> 00:09:17,797 Plus, do you know how hard it's gonna to be to bring girls back to a place where somebody died? 189 00:09:17,798 --> 00:09:20,499 I mean, Emma's a good wing baby, but she ain't that good. 190 00:09:20,500 --> 00:09:22,835 You know, one of these days you're gonna need a new way to pick up girls. 191 00:09:22,836 --> 00:09:24,670 Oh my God, is Emma dying too? 192 00:09:24,671 --> 00:09:26,639 What? No. What is wrong with you? 193 00:09:26,640 --> 00:09:28,474 Dude, I'm sorry. 194 00:09:28,475 --> 00:09:31,377 I'm trying to act cool, but I'm not cool. How are you so cool? 195 00:09:31,378 --> 00:09:34,447 I have to be. What happens to Emma if something happens to me? 196 00:09:34,448 --> 00:09:36,315 I'll have to leave her to somebody. 197 00:09:36,316 --> 00:09:40,386 You know, someone mature, responsible, who has their life together. 198 00:09:40,387 --> 00:09:43,322 Oh, okay. 199 00:09:43,323 --> 00:09:45,825 I think I see where you're going with this. 200 00:09:45,826 --> 00:09:47,893 I, for one, am flattered, 201 00:09:47,894 --> 00:09:50,963 though not entirely surprised. Oh my God, man. 202 00:09:50,964 --> 00:09:53,733 Dude, I will totally take care of Emma for you. 203 00:09:53,734 --> 00:09:56,936 You would? Huh. 204 00:09:56,937 --> 00:09:59,738 I hadn't really thought about it, but, yeah, I guess I could see Emma with you. 205 00:10:01,875 --> 00:10:07,680 Okay, Emma, now what do you say we stop after ballet class and get some ice cream? 206 00:10:07,681 --> 00:10:11,650 You mean, see if we can pick up the hottie who works behind the counter? 207 00:10:11,651 --> 00:10:12,918 ♪ Guilty. ♪ 208 00:10:12,919 --> 00:10:15,554 What's wrong with the girl we picked up at the park last week? 209 00:10:15,555 --> 00:10:19,658 Okay, Emma, look, that was last week. We've moved on. 210 00:10:19,659 --> 00:10:22,394 Ooh, babe at 10:00. You're on. 211 00:10:22,395 --> 00:10:24,496 Look alive and keep that cute up. 212 00:10:24,497 --> 00:10:26,532 And if she's not interested at first? 213 00:10:26,533 --> 00:10:30,402 Cry. Then tell her that I miss having a female role model in my life. 214 00:10:30,403 --> 00:10:34,206 Good girl. Oh, and don't forget to mention your dead dad. 215 00:10:34,207 --> 00:10:35,908 Chicks love that. 216 00:10:38,244 --> 00:10:40,913 You know, why are we even having this conversation? I'll be fine. 217 00:10:40,914 --> 00:10:42,047 Okay, but look... 218 00:10:42,048 --> 00:10:45,884 I'm just saying, if you need me to raise Emma, I'm cool. 219 00:10:45,885 --> 00:10:48,854 All right? I think I can teach her a few things. 220 00:10:48,855 --> 00:10:50,856 Yeah, that's what I'm afraid of. 221 00:10:52,759 --> 00:10:56,729 Oh my God, Danny. It turns out everything I did was right, 222 00:10:56,730 --> 00:10:58,664 and everything Brad did was wrong. 223 00:10:58,665 --> 00:11:00,566 I love being told what I want to hear. 224 00:11:02,268 --> 00:11:04,303 Mom, you've been talking to him for, like, 10 hours. 225 00:11:04,304 --> 00:11:07,306 Do you really think it's such a good idea to spend so much time with Brad? 226 00:11:07,307 --> 00:11:08,407 You mean Tad? 227 00:11:08,408 --> 00:11:10,042 - What did I say? - Brad. 228 00:11:10,043 --> 00:11:12,277 - What did I mean? - Tad. 229 00:11:12,278 --> 00:11:14,313 Sounds right. 230 00:11:14,314 --> 00:11:19,018 So, Bon Bon, you want to keep talking about what a jerk my brother was for letting you go? 231 00:11:19,019 --> 00:11:21,920 "Bon Bon"? That's what Brad used to call me. 232 00:11:23,657 --> 00:11:25,591 You know what? 233 00:11:25,592 --> 00:11:27,693 I'm gonna call your brother. 234 00:11:27,694 --> 00:11:29,561 You've made me realize that everything I want 235 00:11:29,562 --> 00:11:31,430 is actually right in front of me. 236 00:11:31,431 --> 00:11:32,531 Well, not right in front of me. 237 00:11:32,532 --> 00:11:35,375 No, because you're here, and... You're no Brad. 238 00:11:35,735 --> 00:11:38,504 And, uh, what are you gonna tell him? 239 00:11:38,505 --> 00:11:40,673 I'm going to tell him that I love him, 240 00:11:40,674 --> 00:11:43,542 I miss him, and I want to get back together. 241 00:11:43,543 --> 00:11:45,344 Oh, Bonnie, he wants the same thing. 242 00:11:45,345 --> 00:11:47,112 - Really? - Really. 243 00:11:51,918 --> 00:11:54,820 Oh, Tad! Oh God, what am I doing? 244 00:11:54,821 --> 00:11:58,223 I am so sorry, Bonnie. I suddenly saw what my brother sees in you. 245 00:11:58,224 --> 00:12:00,726 But I kissed you back! 246 00:12:00,727 --> 00:12:02,795 I can't get back together with your brother! 247 00:12:02,796 --> 00:12:06,832 Oh my God, what is wrong with me? I don't even like glasses! 248 00:12:06,833 --> 00:12:09,835 Oh God, this has been a huge mistake. 249 00:12:09,836 --> 00:12:11,804 Bonnie, wait. It wasn't a mistake. 250 00:12:15,842 --> 00:12:17,342 Brad? 251 00:12:17,343 --> 00:12:19,511 I am so sorry that I lied to you, 252 00:12:19,512 --> 00:12:21,246 but nothing else has changed. 253 00:12:21,247 --> 00:12:23,315 Everything we talked about is still true. 254 00:12:23,316 --> 00:12:25,551 - We can still get back together. - You're right. 255 00:12:25,552 --> 00:12:27,486 Nothing has changed. 256 00:12:27,487 --> 00:12:30,989 You're still a deceitful, horrible person that can't be trusted. 257 00:12:30,990 --> 00:12:33,158 You know, I never want to see you again. 258 00:12:33,159 --> 00:12:35,194 Bronnie is over. 259 00:12:35,195 --> 00:12:39,211 Yes, I gave us a nickname. 260 00:12:40,033 --> 00:12:41,100 Bonnie! 261 00:12:49,021 --> 00:12:50,955 I don't know what to do, Emma. 262 00:12:50,956 --> 00:12:52,890 I have to pick someone, but I just can't imagine a world 263 00:12:52,891 --> 00:12:55,526 where I'm not around to watch you grow up. 264 00:12:55,527 --> 00:12:57,728 Hello? Oh, hey. 265 00:12:57,729 --> 00:13:01,699 So have you decided who the winner of this beautiful little girl is? 266 00:13:01,700 --> 00:13:03,768 You do realize they only win if I'm dead, right? 267 00:13:05,604 --> 00:13:07,405 And yes, I have decided. 268 00:13:08,740 --> 00:13:11,242 On you. 269 00:13:12,511 --> 00:13:13,778 What about Danny? 270 00:13:13,779 --> 00:13:16,414 Danny. Nobody in the world has a bigger heart than your brother, 271 00:13:16,415 --> 00:13:18,416 so Danny it is. Yay Danny. 272 00:13:20,219 --> 00:13:22,019 I guess I could see Emma with Danny. 273 00:13:25,457 --> 00:13:28,125 Hey, Emma. How's the homework going? 274 00:13:28,126 --> 00:13:31,262 Not so good. I'm really nervous about this test tomorrow. 275 00:13:31,263 --> 00:13:33,931 What if I don't know an answer? 276 00:13:33,932 --> 00:13:37,068 Well, if you don't know the answer to a question, just pick "C". 277 00:13:37,069 --> 00:13:40,904 That way you have a 50-50 chance of getting it right. 278 00:13:40,906 --> 00:13:45,470 Uh, it's math. "C" isn't an option. 279 00:13:45,510 --> 00:13:49,189 Then go with "3." I don't know why but it seems to come up a lot. 280 00:13:50,315 --> 00:13:52,250 Hi, sweetheart. I'm home. 281 00:13:52,251 --> 00:13:55,040 - Riley. - Aw, come here, honey. 282 00:13:56,588 --> 00:13:58,556 Pretty soon you'll be calling me mom. 283 00:13:58,557 --> 00:14:01,292 - I can't wait for your wedding. - Aw, me too. 284 00:14:01,293 --> 00:14:04,228 Just a few more days and I'll get to marry to my best friend. 285 00:14:04,229 --> 00:14:06,897 We'll finally be a family. 286 00:14:06,898 --> 00:14:07,898 Whoo! 287 00:14:09,234 --> 00:14:11,235 I'm back! Turns out I wasn't dead after all. 288 00:14:11,236 --> 00:14:13,237 - Daddy. - Hi, sweetheart. 289 00:14:13,238 --> 00:14:14,805 Thank you, Danny, for watching Emma, 290 00:14:14,806 --> 00:14:16,674 but I think I'll take it from here. 291 00:14:16,675 --> 00:14:18,976 Ben, what are you doing? 292 00:14:18,977 --> 00:14:21,846 - Ben! - Who? What? What's up? 293 00:14:21,847 --> 00:14:23,848 You know, I don't think Danny is the best role model. 294 00:14:23,849 --> 00:14:26,651 You know, he's not very... math-y. 295 00:14:26,652 --> 00:14:29,687 You know what? Don't stress about it. 296 00:14:29,688 --> 00:14:32,490 I mean, it's not like you're going to die anytime soon. 297 00:14:35,427 --> 00:14:39,096 After all the fun we've had together, this is how you repay me? 298 00:14:40,365 --> 00:14:43,234 It's over. You heard her. She never wants to see me again. 299 00:14:43,235 --> 00:14:46,404 Can I assume that "her" is mom and that he actually wants her back? 300 00:14:46,405 --> 00:14:48,939 Yeah, I don't really understand it either. 301 00:14:48,940 --> 00:14:50,908 If you're serious, you just gotta go talk to her. 302 00:14:50,909 --> 00:14:54,779 I can't. I'm done putting myself out there. I'm done taking chances. 303 00:14:54,780 --> 00:14:56,747 What are you talking about? 304 00:14:56,748 --> 00:14:58,082 Done? You can't be done. 305 00:14:58,083 --> 00:14:59,650 This is your life, man, 306 00:14:59,651 --> 00:15:01,652 and you can't sit around, treating it like it doesn't matter. 307 00:15:01,653 --> 00:15:03,621 Every day counts. 308 00:15:03,622 --> 00:15:04,922 Don't wait for things to happen to you. 309 00:15:04,923 --> 00:15:06,590 You have to make things happen. 310 00:15:06,591 --> 00:15:08,564 You gotta grab life by the... 311 00:15:09,561 --> 00:15:10,828 Well, you grab what you want while you can, 312 00:15:10,829 --> 00:15:13,364 'cause there might not be a tomorrow. 313 00:15:13,365 --> 00:15:15,733 You're right. I should just go for it. 314 00:15:15,734 --> 00:15:19,370 I'm gonna take a shot at making Bonnie truly happy. 315 00:15:19,371 --> 00:15:22,239 Ooh, I have an idea, but I'm gonna need your help. 316 00:15:22,240 --> 00:15:23,474 All of you. 317 00:15:23,475 --> 00:15:26,310 I kind of got a couple of other things on mind my right now but... 318 00:15:26,311 --> 00:15:28,312 Helping my mom find true love? Sure why not. 319 00:15:28,313 --> 00:15:30,114 Okay, here's what we're going to do. 320 00:15:30,115 --> 00:15:31,704 So, we're going to go downtown... 321 00:15:33,251 --> 00:15:35,886 Sorry, I can't find it. 322 00:15:35,887 --> 00:15:37,188 What's the address of the listing again? 323 00:15:37,189 --> 00:15:38,789 Excuse me, we're a little lost. 324 00:15:38,790 --> 00:15:40,257 Yeah, get in line, pal. 325 00:15:40,258 --> 00:15:43,761 ♪ What would I do without your smart mouth? ♪ 326 00:15:43,762 --> 00:15:45,029 What? 327 00:15:45,030 --> 00:15:48,699 ♪ Drawing me in, and you kicking me out ♪ 328 00:15:48,700 --> 00:15:49,900 You know, I don't have any cash. All right? 329 00:15:49,901 --> 00:15:52,536 ♪ You got my head spinning ♪ 330 00:15:52,537 --> 00:15:53,838 ♪ no kidding ♪ 331 00:15:53,839 --> 00:15:56,807 ♪ I can't pin you down ♪ 332 00:15:58,710 --> 00:16:00,644 Brad? 333 00:16:00,645 --> 00:16:04,215 ♪ What's going on in that beautiful mind ♪ 334 00:16:04,216 --> 00:16:07,518 ♪ I'm on your magical mystery ride ♪ 335 00:16:07,519 --> 00:16:10,287 ♪ and I'm so dizzy ♪ 336 00:16:10,288 --> 00:16:12,189 ♪ don't know what hit me ♪ 337 00:16:12,190 --> 00:16:15,359 ♪ but I'll be alright ♪ 338 00:16:15,360 --> 00:16:18,896 ♪ cause all of me ♪ 339 00:16:18,897 --> 00:16:22,199 ♪ loves all of you ♪ 340 00:16:22,200 --> 00:16:25,970 ♪ love your curves and all your edges ♪ 341 00:16:25,971 --> 00:16:30,007 ♪ all your perfect imperfections ♪ 342 00:16:30,008 --> 00:16:33,611 ♪ give your all to me ♪ 343 00:16:33,612 --> 00:16:36,914 ♪ I'll give my all to you ♪ 344 00:16:36,915 --> 00:16:40,684 ♪ you're my end and my beginning ♪ 345 00:16:40,685 --> 00:16:44,355 ♪ even when I lose, I'm winning ♪ 346 00:16:44,356 --> 00:16:48,492 ♪ cause I'll give you all ♪ 347 00:16:48,493 --> 00:16:51,462 ♪ of me ♪ 348 00:16:51,463 --> 00:16:58,035 ♪ and you'll give me all of you ♪ 349 00:16:58,036 --> 00:17:04,241 ♪ oh, oh, I'll give you all of me ♪ 350 00:17:06,077 --> 00:17:11,882 ♪ will you give me all of you? ♪ 351 00:17:11,883 --> 00:17:16,563 ♪ Oh, oh ♪ 352 00:17:18,866 --> 00:17:19,966 This isn't happening. ♪ 353 00:17:19,967 --> 00:17:24,403 Bon Bon, I know you and I will never be perfect... 354 00:17:24,405 --> 00:17:29,236 But I want to spend every imperfect moment with you. 355 00:17:33,213 --> 00:17:34,447 Will you marry me? 356 00:17:38,185 --> 00:17:40,751 Oh my God, this is all so sudden. 357 00:17:41,221 --> 00:17:43,990 I don't know what to say. 358 00:17:43,991 --> 00:17:47,689 Mom, what are you doing? Come on, say "yes". 359 00:17:48,796 --> 00:17:50,212 I mean... 360 00:17:51,597 --> 00:17:52,563 I just... 361 00:17:54,902 --> 00:17:57,503 Of course, I'm gonna marry you! 362 00:17:57,504 --> 00:17:59,405 Oh my God! Look at your face! 363 00:18:11,352 --> 00:18:15,989 Well, now I know why there's so much traffic in New York... flash mobs. 364 00:18:15,990 --> 00:18:19,092 I need you to sit down, and I need you to not say anything until I'm done talking. 365 00:18:19,093 --> 00:18:22,634 Okay, but if you're proposing, don't bother. The answer is yes. 366 00:18:23,931 --> 00:18:26,232 Your mom, and the proposal... It all got me thinking 367 00:18:26,233 --> 00:18:29,168 about Emma and what I'm going to do with the rest of my life, the future. 368 00:18:29,169 --> 00:18:30,970 Riley, calm down. Okay? Calm down. 369 00:18:30,971 --> 00:18:33,973 I'm not going to ask you again. You don't have to take Emma. 370 00:18:33,974 --> 00:18:36,509 I'll figure it out. 371 00:18:36,510 --> 00:18:37,744 That's not it. 372 00:18:37,745 --> 00:18:40,480 I want to be brave. 373 00:18:40,481 --> 00:18:43,716 I want to be everything that you think I can be, 374 00:18:43,717 --> 00:18:46,519 and, God, as crazy as this sounds, 375 00:18:46,520 --> 00:18:49,322 I want to be like your mom. 376 00:18:49,323 --> 00:18:52,392 What? 45, on your second marriage? 377 00:18:52,393 --> 00:18:58,064 No. She's not letting her past dictate her future, so... 378 00:18:58,065 --> 00:19:00,433 Oh my God, here it goes. 379 00:19:00,434 --> 00:19:05,681 If the position is still open, I want to be Emma's guardian. 380 00:19:07,908 --> 00:19:10,209 That wasn't so bad. Oh good. 381 00:19:10,210 --> 00:19:13,880 Actually, I feel kind of good about that. What do you think? 382 00:19:13,881 --> 00:19:16,454 You're hired. Thank you, Riley. 383 00:19:22,222 --> 00:19:23,256 I have to take this. 384 00:19:26,727 --> 00:19:27,860 Hello? 385 00:19:27,861 --> 00:19:29,595 Dr. Davis, hi. 386 00:19:30,698 --> 00:19:32,899 I'm all good. Really? 387 00:19:32,900 --> 00:19:35,635 Oh my God, thank you so much. 388 00:19:35,636 --> 00:19:39,025 Hey, any chance your daughter wants to come out and celebrate with me? 389 00:19:39,840 --> 00:19:42,709 That was inappropriate. I'm sorry. 390 00:19:42,710 --> 00:19:44,043 Dude, was that the call? 391 00:19:44,044 --> 00:19:47,013 It was the call. It was nothing. I'm going to be fine. 392 00:19:47,014 --> 00:19:48,881 Oh my God, that's fantastic. 393 00:19:48,882 --> 00:19:51,818 Dude, I knew you were going to be fine. 394 00:19:51,819 --> 00:19:53,419 - What's that? - Oh... 395 00:19:53,420 --> 00:19:56,783 Just a couple things from your room that I didn't think you'd be needing. 396 00:19:59,993 --> 00:20:04,030 You know, this whole thing got me thinking. 397 00:20:04,031 --> 00:20:06,251 I should have my boys checked. 398 00:20:07,601 --> 00:20:09,001 You want that lady doctor's phone number, don't you? 399 00:20:09,002 --> 00:20:10,970 Please. She's so hot, man. Come on. 400 00:20:10,971 --> 00:20:13,606 Come on. 401 00:20:17,346 --> 00:20:18,513 I can't believe it's taken us this long 402 00:20:18,515 --> 00:20:20,304 - to finally become a family. - I know. 403 00:20:20,306 --> 00:20:24,780 When you asked me to be Emma's mom, I didn't think I'd get to be your wife too. 404 00:20:24,782 --> 00:20:26,978 - I love you. - I love you too. 405 00:20:26,980 --> 00:20:29,579 Emma, do you have something to say? 406 00:20:29,581 --> 00:20:31,581 Mama! 407 00:20:34,894 --> 00:20:36,894 Dude, you're dreaming. 408 00:20:37,501 --> 00:20:38,392 I'm sorry. What? 409 00:20:38,394 --> 00:20:39,829 You're dreaming. 410 00:20:41,741 --> 00:20:43,406 Dude, you're dreaming. 411 00:20:44,101 --> 00:20:46,101 Dammit! I was afraid of that! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.