All language subtitles for Baby Daddy - 4x15 - One Night Stand Off.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,053 This is fun, right? 2 00:00:02,153 --> 00:00:05,122 Us hanging out like two old friends who've never dated 3 00:00:05,156 --> 00:00:07,357 or broke up or had anything weird happen. 4 00:00:07,391 --> 00:00:10,025 Oh, my God, so much fun. 5 00:00:11,829 --> 00:00:13,564 This really is not fun, is it? 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,532 No. No. 7 00:00:15,567 --> 00:00:17,734 I mean, I want it to be. 8 00:00:17,769 --> 00:00:20,136 I'm just wondering if there's too much stuff between us now. 9 00:00:20,171 --> 00:00:22,405 Okay, yeah, so there's some stuff. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,840 But, I mean, we can get past that, right? 11 00:00:24,875 --> 00:00:27,310 We've been friends our whole lives. 12 00:00:27,344 --> 00:00:28,678 Like, what would you be doing 13 00:00:28,712 --> 00:00:30,549 if you were here with Tucker instead? 14 00:00:30,631 --> 00:00:32,098 Probably building the perfect woman 15 00:00:32,133 --> 00:00:34,500 using celebrity body parts. 16 00:00:34,534 --> 00:00:36,870 Or playing this hook-up game called "shot and score". 17 00:00:36,904 --> 00:00:38,971 Shot and score? 18 00:00:39,005 --> 00:00:41,674 Yeah, you take a shot, pick a stranger 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,075 and try and get them to make out with you. 20 00:00:43,109 --> 00:00:45,444 The first one back to the stool wins. 21 00:00:45,479 --> 00:00:47,680 Like, with a stranger stranger? 22 00:00:47,714 --> 00:00:50,034 It's okay, I'm not suggesting we play. 23 00:00:50,316 --> 00:00:52,592 Why not? I wanna play. That's what friends do. 24 00:00:52,692 --> 00:00:55,259 Hey. Two vodka shots, please, 25 00:00:55,294 --> 00:00:58,219 'cause my buddy and I here are playing "shot and score." 26 00:00:58,319 --> 00:00:59,386 Pow! 27 00:00:59,420 --> 00:01:01,255 All right, if you wanna play... 28 00:01:01,289 --> 00:01:03,931 Oh, I dare you to shot and score with him. 29 00:01:04,031 --> 00:01:07,867 Very nice. Handsome, a little older. 30 00:01:07,967 --> 00:01:11,136 Like, "interesting" older, not "eww" older. 31 00:01:11,170 --> 00:01:14,506 And, uh, I pick... 32 00:01:14,540 --> 00:01:16,574 Her for you. 33 00:01:16,609 --> 00:01:18,110 She seems like your type. 34 00:01:18,144 --> 00:01:19,945 Female. 35 00:01:19,979 --> 00:01:20,814 Perfect. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,447 Oh, and if you happen to overhear me mentioning 37 00:01:22,481 --> 00:01:23,949 something about being an airline pilot, 38 00:01:23,983 --> 00:01:26,251 that's just because she didn't believe I was a doctor, okay? 39 00:01:26,285 --> 00:01:27,919 So, you ready? On three. 40 00:01:27,953 --> 00:01:30,689 One, two, three. 41 00:01:32,291 --> 00:01:33,029 - Ah. - Uhh. 42 00:01:33,129 --> 00:01:34,963 Wait. 43 00:01:34,997 --> 00:01:36,430 I think I need to play "two shots and score." 44 00:01:36,465 --> 00:01:37,465 I'm really not ready. 45 00:01:40,836 --> 00:01:43,704 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 46 00:01:43,739 --> 00:01:47,475 ♪ can change your life and change direction ♪ 47 00:01:47,499 --> 00:01:50,665 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 48 00:01:50,880 --> 00:01:52,947 Hey, I'm really sorry to rush you out of here like this, 49 00:01:52,982 --> 00:01:54,282 but the airline called, 50 00:01:54,316 --> 00:01:57,118 and I accidentally brought home the keys to the plane. 51 00:01:57,152 --> 00:01:58,218 Ben. 52 00:01:58,253 --> 00:01:59,620 Riley! Hi! 53 00:01:59,654 --> 00:02:01,989 Hey, you're up early. Uh, this is... 54 00:02:02,023 --> 00:02:03,791 Jessica. 55 00:02:03,825 --> 00:02:07,561 Yeah, it's okay, I don't know your name, either... Captain. 56 00:02:11,065 --> 00:02:14,134 So, how did shot and score go last night? 57 00:02:14,168 --> 00:02:15,869 Oh, you mean the part where 58 00:02:15,904 --> 00:02:17,905 I go up to a random guy and hit on him, 59 00:02:17,939 --> 00:02:19,773 and then he looks at me like I have six heads, 60 00:02:19,807 --> 00:02:21,741 so I go back to the stool to wait for you, 61 00:02:21,776 --> 00:02:23,877 but you're already gone because you took a stranger home 62 00:02:23,912 --> 00:02:26,179 for "shot and score: The home edition"? 63 00:02:27,581 --> 00:02:30,450 Sorry. My shot and score kinda turned into 64 00:02:30,484 --> 00:02:32,685 shot, score, and a little more. 65 00:02:32,720 --> 00:02:34,287 My God, Ben. 66 00:02:34,321 --> 00:02:36,756 I can't believe you care more about scoring with a stranger 67 00:02:36,791 --> 00:02:38,224 than hanging out with a friend. 68 00:02:38,258 --> 00:02:42,629 Yeah, we should probably just go to the movies next time. 69 00:02:47,067 --> 00:02:49,235 Come on, come on, come on. 70 00:02:49,269 --> 00:02:50,836 You know, I really had... 71 00:02:50,870 --> 00:02:52,171 oh, yeah. Tell it to your mother. 72 00:02:52,205 --> 00:02:54,073 Go, go, go, go, go! 73 00:02:55,662 --> 00:02:56,962 Touchdown! 74 00:03:00,067 --> 00:03:01,567 Isn't that amazing? 75 00:03:01,601 --> 00:03:04,703 Yeah, she also does it for "score," "field goal," 76 00:03:04,737 --> 00:03:06,772 and luckily "time to put a sweater on." 77 00:03:06,806 --> 00:03:08,473 Pay up. 78 00:03:08,507 --> 00:03:10,876 Seriously? You consider that a trick? 79 00:03:10,910 --> 00:03:12,551 I taught her how to peel a banana with her feet. 80 00:03:12,651 --> 00:03:14,619 Look, all right, tell you what, 81 00:03:14,653 --> 00:03:16,287 I am a fair man 82 00:03:16,321 --> 00:03:18,889 with a slight gambling problem. 83 00:03:18,923 --> 00:03:20,858 So, uh, how about double or nothing? 84 00:03:20,892 --> 00:03:22,993 I'm not stupid, Tucker. 85 00:03:23,028 --> 00:03:25,863 You know if I win, I'm gonna pick double, not nothing. 86 00:03:25,897 --> 00:03:27,230 Oh, my God, I'm so late. 87 00:03:27,265 --> 00:03:28,077 I didn't get any sleep last night. 88 00:03:28,177 --> 00:03:30,078 Yeah, I ran into your reason why 89 00:03:30,112 --> 00:03:32,080 when I got up to use the bathroom. 90 00:03:32,114 --> 00:03:34,750 Yeah. We chatted. She was naked. 91 00:03:34,784 --> 00:03:36,418 It was awkward. 92 00:03:36,452 --> 00:03:38,420 Oh, you did? Was she nice? 93 00:03:38,454 --> 00:03:39,921 We didn't really get a chance to talk. 94 00:03:40,957 --> 00:03:42,723 Why is Emma dressed like that? 95 00:03:42,758 --> 00:03:44,192 You guys aren't teaching her weird stuff 96 00:03:44,226 --> 00:03:45,693 and betting on her again, are you? 97 00:03:45,727 --> 00:03:48,396 - Who, us? - No way. Never. 98 00:03:48,431 --> 00:03:49,897 - Don't be insulting. - That would be wrong. 99 00:03:49,932 --> 00:03:51,366 Okay, good. 100 00:03:51,400 --> 00:03:53,233 All right, Emma, wish daddy luck. 101 00:03:53,268 --> 00:03:55,269 Since Henderson got sent away for tax evasion, 102 00:03:55,303 --> 00:03:56,704 the bar's up for sale, and a couple 103 00:03:56,738 --> 00:03:58,473 of potential buyers are coming by this morning. 104 00:03:58,507 --> 00:04:00,608 - Well, that's good, right? - Uh, no. 105 00:04:00,642 --> 00:04:02,443 What if the new owners are expecting enthusiasm, 106 00:04:02,478 --> 00:04:04,078 high standards and motivation? 107 00:04:04,112 --> 00:04:05,580 I could be out of a job. 108 00:04:10,586 --> 00:04:11,786 Mrs. Wheeler? 109 00:04:11,820 --> 00:04:13,388 What are you doing in my office? 110 00:04:13,422 --> 00:04:16,524 Wondering what you're doing in your office on a Tuesday 111 00:04:16,559 --> 00:04:18,793 when you're supposed to be at a staff meeting! 112 00:04:18,827 --> 00:04:20,395 It's Wednesday. 113 00:04:20,429 --> 00:04:21,729 Wow. 114 00:04:21,763 --> 00:04:23,731 Margarita Monday really got away from me there. 115 00:04:23,765 --> 00:04:28,270 Wait. Are you using my printer to make real estate flyers? 116 00:04:28,270 --> 00:04:30,505 Riley, do you know how much it costs to make copies? 117 00:04:30,539 --> 00:04:31,573 No. 118 00:04:31,607 --> 00:04:32,907 Well, I do. 119 00:04:32,941 --> 00:04:35,510 Well, at least I did until you started working here. 120 00:04:35,544 --> 00:04:37,812 Whatever. It's fine. 121 00:04:37,846 --> 00:04:40,514 I actually really need to talk to someone about something 122 00:04:40,548 --> 00:04:42,750 that you're kind of an expert in. 123 00:04:42,784 --> 00:04:44,985 - Real estate? - No. 124 00:04:45,020 --> 00:04:47,054 One-night stands. 125 00:04:47,089 --> 00:04:49,190 I had my first one last night. 126 00:04:49,224 --> 00:04:53,894 Ha ha ha ha! 127 00:04:53,929 --> 00:04:56,330 Oh, man! 128 00:04:56,364 --> 00:04:58,898 I remember my first one-night stand. 129 00:04:58,933 --> 00:05:01,968 No, I don't. 130 00:05:02,002 --> 00:05:03,174 It was... it was supposed to be 131 00:05:03,274 --> 00:05:05,442 this drunken, stupid thing, you know? 132 00:05:05,476 --> 00:05:08,846 Then he just texted me. What do I do? 133 00:05:08,880 --> 00:05:10,258 Are you sure it wasn't one of my guys? 134 00:05:10,358 --> 00:05:11,958 'Cause I always give them your number. 135 00:05:13,928 --> 00:05:15,028 My God! Oh, my God! 136 00:05:15,062 --> 00:05:17,097 There he is! Hide! Hide! 137 00:05:17,131 --> 00:05:18,565 What is he doing here? 138 00:05:18,600 --> 00:05:21,535 Oh, he's probably one of those crazy stalker guys. 139 00:05:21,569 --> 00:05:23,303 Oh! This could not be worse! 140 00:05:23,338 --> 00:05:26,773 I don't know. He could be a client. 141 00:05:26,807 --> 00:05:28,307 That might be a little worse. 142 00:05:32,747 --> 00:05:35,018 Oh! Thank you, Emma! 143 00:05:35,118 --> 00:05:38,853 See? I told you I could top that lame touchdown trick. 144 00:05:38,887 --> 00:05:41,856 Wow! You taught her how to bus a table. 145 00:05:41,890 --> 00:05:44,458 Congratulations. She has a bright future ahead of her. 146 00:05:45,728 --> 00:05:48,129 Hey, guys, you see that dude right there? 147 00:05:48,163 --> 00:05:50,832 That's Ian Hughes, the new restaurateur everyone's talking about. 148 00:05:50,866 --> 00:05:52,767 Everything he touches turns to gold, 149 00:05:52,801 --> 00:05:55,069 and he's thinking about buying this place. 150 00:05:55,104 --> 00:05:57,571 Dude, why is Emma here? Isn't she supposed to be at day care? 151 00:05:57,606 --> 00:05:59,737 Yeah. She just wanted to see her dad. Sheesh. 152 00:05:59,837 --> 00:06:01,338 Now she feels rejected. 153 00:06:01,372 --> 00:06:03,407 Way to go, dad. 154 00:06:04,508 --> 00:06:06,109 Come on. 155 00:06:06,144 --> 00:06:07,710 Wow. This is great, Ben. 156 00:06:07,745 --> 00:06:08,946 What an amazing opportunity. 157 00:06:08,980 --> 00:06:10,047 I know, right? 158 00:06:10,081 --> 00:06:11,348 Oh, crap! 159 00:06:11,382 --> 00:06:14,017 It's that girl from last night. What is she doing here? 160 00:06:14,052 --> 00:06:18,187 Well, alcohol is a known way to remove unwanted memories. 161 00:06:18,221 --> 00:06:20,189 No. This is not good. 162 00:06:20,223 --> 00:06:22,224 What if she makes a scene in front of my potential new boss 163 00:06:22,259 --> 00:06:24,293 when she finds out I work here and not up there? 164 00:06:25,329 --> 00:06:28,097 You told her you were God? 165 00:06:29,967 --> 00:06:31,468 - Hey! Hi! - You! 166 00:06:31,502 --> 00:06:33,474 Look, I'm super flattered that you're trying to track me down, 167 00:06:33,574 --> 00:06:34,908 but now is not a good time. 168 00:06:34,942 --> 00:06:36,242 And I'm not actually a pilot. 169 00:06:36,277 --> 00:06:38,945 No, it's okay. I'm not actually new to the big city. 170 00:06:38,980 --> 00:06:41,114 But there's something you should know. 171 00:06:41,149 --> 00:06:41,864 There you are. 172 00:06:41,964 --> 00:06:44,299 I see you've met my wife. 173 00:06:44,333 --> 00:06:46,901 Your... your... your what? 174 00:06:46,935 --> 00:06:48,369 My wife. 175 00:06:48,403 --> 00:06:50,838 Yeah, that's what I thought you said. 176 00:06:53,976 --> 00:06:55,710 See? This... 177 00:06:55,744 --> 00:06:57,912 This is why I don't do bad things 178 00:06:57,947 --> 00:07:00,815 because it always come back to bite me in the ass. 179 00:07:00,849 --> 00:07:03,751 No, that's exactly why you do bad things. 180 00:07:03,786 --> 00:07:05,687 To get bitten on the ass. 181 00:07:07,389 --> 00:07:09,156 Look, you need to just take control 182 00:07:09,191 --> 00:07:11,435 and get out there and act like nothing happened. 183 00:07:14,271 --> 00:07:16,472 Sorry to interrupt. 184 00:07:16,507 --> 00:07:17,573 Riley? 185 00:07:17,608 --> 00:07:19,909 Ross? 186 00:07:19,943 --> 00:07:23,845 You're this Riley? Riley perrin? 187 00:07:23,880 --> 00:07:26,448 In the flesh. 188 00:07:26,482 --> 00:07:29,618 Though not-not as much as, uh... 189 00:07:29,652 --> 00:07:30,717 As last night. 190 00:07:30,817 --> 00:07:32,018 Are you suing someone? 191 00:07:32,052 --> 00:07:37,456 Because our clients are always satisfied. 192 00:07:37,490 --> 00:07:39,057 Legally speaking. 193 00:07:39,091 --> 00:07:40,392 Yeah, that's good to know. 194 00:07:40,426 --> 00:07:42,461 Um, I'm not a client. 195 00:07:42,495 --> 00:07:44,929 I'm the new managing partner. 196 00:07:46,332 --> 00:07:48,800 You're my boss? 197 00:07:48,834 --> 00:07:51,036 Guilty. 198 00:07:51,070 --> 00:07:55,707 Well, I guess I can cancel our "getting to know you" lunch. 199 00:07:55,741 --> 00:07:57,742 Great first day. 200 00:08:04,785 --> 00:08:06,618 Oh, wow! 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,320 You are definitely gonna remember 202 00:08:08,354 --> 00:08:11,022 your first one-night stand. 203 00:08:16,028 --> 00:08:17,796 You slept with his wife? 204 00:08:17,830 --> 00:08:19,431 How could you not know she was married? 205 00:08:19,465 --> 00:08:21,032 Well, it's not like it's on my standard 206 00:08:21,066 --> 00:08:23,368 "getting to know you" questionnaire. 207 00:08:23,403 --> 00:08:26,805 Are you willing? 208 00:08:26,839 --> 00:08:29,507 Hey, she's got way more to lose than you, so just be cool. 209 00:08:29,541 --> 00:08:31,009 I'm sure everything will be fine. 210 00:08:31,043 --> 00:08:33,744 I gotta tell you, Ben, I really like the look of things around here. 211 00:08:33,779 --> 00:08:36,915 Yeah. Best job in my wife... life. 212 00:08:36,949 --> 00:08:38,616 I don't have a wife. You have a wife. 213 00:08:38,650 --> 00:08:39,784 What were you saying? 214 00:08:39,819 --> 00:08:42,017 Jessica actually came in last night. 215 00:08:42,117 --> 00:08:42,908 I always send her in first 216 00:08:43,008 --> 00:08:44,742 to inspect the place and the employees. 217 00:08:44,776 --> 00:08:46,343 She said she was very satisfied. 218 00:08:49,947 --> 00:08:50,918 Hey, what's up, Ben? 219 00:08:52,748 --> 00:08:54,114 Hey, wait, don't I know you? 220 00:08:55,116 --> 00:08:58,118 No. Uh, no, I don't think so. 221 00:08:58,153 --> 00:09:00,788 Yeah! Yeah! Ben's hot hook-up! 222 00:09:00,823 --> 00:09:03,190 Yeah! Naked lady from the bathroom! 223 00:09:03,224 --> 00:09:05,492 Oh, I got your earring, by the way. 224 00:09:05,526 --> 00:09:07,461 - Excuse me! - Who are you? 225 00:09:07,495 --> 00:09:09,059 Naked lady's husband? 226 00:09:10,384 --> 00:09:12,385 Wow. 227 00:09:12,419 --> 00:09:13,786 This is even more awkward 228 00:09:13,820 --> 00:09:15,588 than when we ran into each other in the bathroom. 229 00:09:21,255 --> 00:09:23,255 Hey, I hope that couch Cushion's got a seat belt, 230 00:09:23,280 --> 00:09:25,849 'cause Emma is about to blow you away. 231 00:09:25,883 --> 00:09:27,950 Go, girl. 232 00:09:27,985 --> 00:09:29,852 Oh, my God! 233 00:09:29,886 --> 00:09:32,388 You taught her that? You're a genius! 234 00:09:32,422 --> 00:09:33,522 That's the coolest thing ever! 235 00:09:33,556 --> 00:09:35,757 I know, right? Bro, I think I won. 236 00:09:35,792 --> 00:09:37,460 I think you did, too. 237 00:09:37,494 --> 00:09:39,395 It's done. Over. 238 00:09:39,429 --> 00:09:41,763 Life, career, future, all officially ruined, 239 00:09:41,798 --> 00:09:44,132 all for a couple of stupid seconds of fun. 240 00:09:44,166 --> 00:09:46,101 Seconds? 241 00:09:46,135 --> 00:09:49,905 I was excited. She was new. It happens. 242 00:09:49,939 --> 00:09:51,773 I can't believe I'm so stupid. 243 00:09:51,808 --> 00:09:53,308 Now that Ian's backing out, 244 00:09:53,342 --> 00:09:56,144 everyone at the bar is blaming me for losing their job. 245 00:09:56,178 --> 00:09:58,947 I wish there was someone else. 246 00:09:58,982 --> 00:10:00,448 Hey, either of you want to buy a bar? 247 00:10:00,483 --> 00:10:02,917 Uh, I would, but, you know, 248 00:10:02,951 --> 00:10:05,620 I just bought three hotels and a rail road, so... 249 00:10:05,654 --> 00:10:08,523 I just need to figure out how to get Ian back on board. 250 00:10:08,557 --> 00:10:09,824 How about an apology? 251 00:10:09,858 --> 00:10:10,883 No. No, that's stupid. 252 00:10:11,772 --> 00:10:13,439 You know what I'm gonna do instead? 253 00:10:13,473 --> 00:10:16,241 I'm gonna go over there and tell him I'm sorry. Yep. 254 00:10:16,276 --> 00:10:17,276 Wish me luck. 255 00:10:18,812 --> 00:10:20,279 That's really nice, Danny. 256 00:10:20,313 --> 00:10:22,014 Would you mind not burping in front of my kid? 257 00:10:22,048 --> 00:10:23,948 The last thing I want is for her to pick up that bad habit. 258 00:10:24,048 --> 00:10:25,115 Sorry, dude. 259 00:10:26,985 --> 00:10:28,152 Do it again, Emma. 260 00:10:29,688 --> 00:10:33,356 This is so great! Good job! 261 00:10:34,358 --> 00:10:35,458 Let's face it. 262 00:10:35,493 --> 00:10:38,796 I've ruined my future here for 30 minutes of fun. 263 00:10:38,830 --> 00:10:40,597 30 minutes? 264 00:10:40,631 --> 00:10:42,632 Well, he's a little older, so... 265 00:10:42,667 --> 00:10:44,134 Yeah. 266 00:10:45,937 --> 00:10:48,620 Look, I'm telling you, you're overreacting. 267 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 This is a huge firm. 268 00:10:50,154 --> 00:10:51,788 You'll hardly ever see each other. 269 00:10:52,890 --> 00:10:54,658 - Hi. - Hi. 270 00:10:54,692 --> 00:10:56,292 Oh, you're still busy. 271 00:10:56,327 --> 00:10:58,862 Uh, yes, I'm with a client. 272 00:10:58,896 --> 00:10:59,885 Oh. 273 00:10:59,985 --> 00:11:01,285 Bonnie Van Doren, 274 00:11:01,319 --> 00:11:03,320 heiress to a huge pickle fortune. 275 00:11:03,355 --> 00:11:05,389 I'm thinking of bringing my business here. 276 00:11:05,423 --> 00:11:07,557 So, do we have a "dill?" 277 00:11:09,527 --> 00:11:13,330 Seriously, I'm not "gherkin" around. 278 00:11:14,532 --> 00:11:16,062 Uh, I just wanted you to know 279 00:11:16,162 --> 00:11:19,164 that I'm putting you on the team for the Anderson case. 280 00:11:19,198 --> 00:11:20,498 That's pretty much it. 281 00:11:22,634 --> 00:11:24,169 My God, the Anderson case? 282 00:11:24,203 --> 00:11:26,171 Oh, man, that son of a bitch. 283 00:11:26,205 --> 00:11:27,838 This is the best case of the firm. 284 00:11:27,873 --> 00:11:30,542 Ugh, that hot piece of man meat. 285 00:11:30,576 --> 00:11:32,379 You know, obviously, 286 00:11:32,379 --> 00:11:34,545 he only gave this to me because we slept together. 287 00:11:34,645 --> 00:11:36,179 Oh, my God! 288 00:11:36,214 --> 00:11:38,170 I can't believe I have turned into that girl. 289 00:11:38,270 --> 00:11:39,904 You know, that girl who only gets ahead 290 00:11:39,938 --> 00:11:41,571 by sleeping her way to the top. 291 00:11:41,606 --> 00:11:44,942 Jody Montez, the new head of accounting, is that girl. 292 00:11:44,976 --> 00:11:46,911 God, I hate that girl. 293 00:11:46,945 --> 00:11:48,813 I don't know what you're complaining about. 294 00:11:48,847 --> 00:11:51,401 Hot boyfriend, big promotion, 30 minutes. 295 00:11:51,501 --> 00:11:53,135 I think you won. 296 00:11:58,532 --> 00:12:00,100 Ben. 297 00:12:00,134 --> 00:12:01,501 If you're looking for Jessica, 298 00:12:01,535 --> 00:12:02,776 she's sleeping with the fishes. 299 00:12:02,876 --> 00:12:05,510 Oh, my God! You had her killed? 300 00:12:05,545 --> 00:12:08,347 No, bill and Sara fish. They have a guesthouse. 301 00:12:08,381 --> 00:12:11,516 Ian, please, we need to talk. 302 00:12:11,551 --> 00:12:13,390 Look, I know you're not going to accept an apology from me. 303 00:12:13,490 --> 00:12:15,090 I wouldn't. 304 00:12:15,124 --> 00:12:17,292 You probably want to kick my ass. 305 00:12:17,327 --> 00:12:19,729 Again, I wouldn't. 306 00:12:19,763 --> 00:12:22,732 But look, the Bar on B is a good investment. 307 00:12:22,766 --> 00:12:24,766 Won't you please reconsider? 308 00:12:24,800 --> 00:12:26,735 If not for me, for everyone else who works there. 309 00:12:26,769 --> 00:12:29,171 And if you do, I will quit, 310 00:12:29,205 --> 00:12:30,939 and you'll never have to see my face again. 311 00:12:30,974 --> 00:12:33,375 So you would sacrifice your own job to make sure 312 00:12:33,409 --> 00:12:36,211 the people you work with have a steady paycheck? 313 00:12:36,246 --> 00:12:37,913 Yeah. I'm noble like that. 314 00:12:37,947 --> 00:12:40,715 Okay. I'll reconsider. 315 00:12:40,750 --> 00:12:42,884 But you may want to consider a new career. 316 00:12:42,918 --> 00:12:46,020 I have a feeling your bartending days are over. 317 00:12:46,054 --> 00:12:48,189 I'm vengeful like that. 318 00:12:53,722 --> 00:12:55,756 You want to know what my plan is? 319 00:12:55,791 --> 00:12:57,591 I'm gonna drink all the beer in the world. 320 00:12:57,625 --> 00:12:59,686 That way, Ian has nothing to sell, 321 00:12:59,786 --> 00:13:02,309 goes out of business and calls me back in for help. Yep. 322 00:13:04,535 --> 00:13:06,069 You should be proud of yourself. 323 00:13:06,103 --> 00:13:08,571 You actually tried to do something right for other people. 324 00:13:08,605 --> 00:13:10,363 You're a good bartender. You'll find something. 325 00:13:10,607 --> 00:13:14,677 I've already tried, but Ian's put out the word out on me. 326 00:13:14,711 --> 00:13:15,636 I've been to half the bars in the city. 327 00:13:15,736 --> 00:13:17,870 No one's gonna hire me. 328 00:13:17,905 --> 00:13:19,573 Now, if you'll excuse me, 329 00:13:19,607 --> 00:13:23,643 I'm gonna go tell my daughter that her eating days are over. 330 00:13:23,677 --> 00:13:24,777 I'll put her to bed. 331 00:13:24,812 --> 00:13:26,746 She doesn't need to see you like this. 332 00:13:26,780 --> 00:13:29,215 Hey, you know I'll always be there for you and Emma, right? 333 00:13:29,249 --> 00:13:31,550 I know. Thanks, man. 334 00:13:31,585 --> 00:13:34,487 Hey, I'm tagging in. What'd I miss? 335 00:13:34,521 --> 00:13:36,318 He's mad, he's sad. He's a bad dad. 336 00:13:36,418 --> 00:13:38,053 He's basically a Dr. Seuss book. 337 00:13:41,991 --> 00:13:43,625 Pfft, good one. 338 00:13:43,659 --> 00:13:46,160 I can't believe I'm gonna be out of a job! 339 00:13:46,194 --> 00:13:48,429 Bar on B was nothing when I started. 340 00:13:48,464 --> 00:13:50,431 It's gonna be nothing when I leave. 341 00:13:50,466 --> 00:13:53,501 I'm the one who came up with trivia Tuesday. 342 00:13:53,535 --> 00:13:56,704 I'm the one who invented the Bar on B-tini. 343 00:13:56,739 --> 00:13:59,641 I'm the reason every night is ladies' night! 344 00:13:59,675 --> 00:14:02,243 Girls love me! 345 00:14:04,112 --> 00:14:07,282 Which is kind of why we're here now. 346 00:14:07,316 --> 00:14:08,916 Exactly. 347 00:14:08,950 --> 00:14:10,451 You know what the "B" stands for, Tucker? 348 00:14:10,486 --> 00:14:12,620 I'm guessing you're gonna say Ben. 349 00:14:12,655 --> 00:14:14,555 See, you get me. You know what I'm saying? 350 00:14:19,980 --> 00:14:24,083 Man, they don't pay us enough, am I right? 351 00:14:24,117 --> 00:14:26,250 Mrs. Wheeler, what are you doing here again? 352 00:14:26,320 --> 00:14:28,255 What does it look like I'm doing here? 353 00:14:28,289 --> 00:14:29,889 Checking on you. 354 00:14:29,923 --> 00:14:30,911 That's what it looks like, right? 355 00:14:32,026 --> 00:14:35,061 What am I supposed to do about this case? 356 00:14:35,095 --> 00:14:36,386 Well, I'm not a lawyer, 357 00:14:36,486 --> 00:14:39,288 but I'm gonna go with "win it." 358 00:14:40,523 --> 00:14:42,925 No, the case is not the problem. 359 00:14:42,960 --> 00:14:44,893 How I got the case is. 360 00:14:44,928 --> 00:14:47,830 Well, then give it back. 361 00:14:47,864 --> 00:14:52,200 You need to tell him that you are not that kind of girl. 362 00:14:52,234 --> 00:14:55,236 That you are just as smart and talented 363 00:14:55,271 --> 00:14:56,980 as every other lawyer in this building, 364 00:14:57,174 --> 00:15:00,043 and that you will earn your cases the right way, 365 00:15:00,077 --> 00:15:02,912 by standing up for yourself and your clients. 366 00:15:02,946 --> 00:15:06,348 You need to demand to be judged by your skills in the courtroom, 367 00:15:06,382 --> 00:15:09,351 not the bedroom. 368 00:15:09,385 --> 00:15:10,986 I rest my case. 369 00:15:12,289 --> 00:15:13,489 You know what? 370 00:15:13,524 --> 00:15:16,725 That is exactly what I am going to do. 371 00:15:16,760 --> 00:15:18,528 You actually would have made a really good lawyer. 372 00:15:18,562 --> 00:15:19,895 I know, right? 373 00:15:22,933 --> 00:15:25,968 Hold still, man! 374 00:15:26,002 --> 00:15:27,235 I can't get it down if you keep 375 00:15:27,270 --> 00:15:30,005 wobbling around like some drunk guy. 376 00:15:30,040 --> 00:15:33,008 Oh, wait, you are some drunk guy! 377 00:15:34,744 --> 00:15:37,478 Wait! Wait! I got it! I got it! 378 00:15:37,578 --> 00:15:41,347 No. No, I haven't got it. I haven't got it. 379 00:15:44,523 --> 00:15:46,490 - We got it! - We got it! 380 00:15:53,498 --> 00:15:55,432 - I have something to say to you. - Not a good time. 381 00:15:55,466 --> 00:15:57,701 How about I decide if it's a good time, okay? 382 00:15:57,735 --> 00:16:00,303 Look, I know that you just gave me this case because we slept together. 383 00:16:00,337 --> 00:16:01,572 - Riley. - No, no, no! 384 00:16:01,606 --> 00:16:03,339 Please. Please do not interrupt me, all right? 385 00:16:03,374 --> 00:16:05,075 Just admit it. We had sex. 386 00:16:05,109 --> 00:16:07,544 You felt guilty, so you gave me this case 387 00:16:07,579 --> 00:16:09,012 to make yourself feel better. 388 00:16:09,047 --> 00:16:10,113 Well, guess what? 389 00:16:10,147 --> 00:16:12,715 I'm not Jody Montez, okay? 390 00:16:12,749 --> 00:16:15,151 I am a lawyer, and a damn good one, 391 00:16:15,186 --> 00:16:17,320 and I don't need to earn my place at this firm 392 00:16:17,354 --> 00:16:20,490 by banging the new partner! 393 00:16:20,524 --> 00:16:22,325 Am I clear? 394 00:16:22,359 --> 00:16:25,095 Clear to me. 395 00:16:25,129 --> 00:16:27,810 And to our associates in Chicago, London and Tokyo. 396 00:16:34,067 --> 00:16:36,536 Hi, guys. 397 00:16:36,570 --> 00:16:37,570 Jody. 398 00:16:39,673 --> 00:16:41,841 Congratulations on the promotion. 399 00:16:48,648 --> 00:16:52,117 Yeah. This guy's totally going to jail. 400 00:16:59,325 --> 00:17:02,194 Oh, jeez. 401 00:17:02,229 --> 00:17:05,197 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 402 00:17:05,232 --> 00:17:07,566 I embarrassed myself across three continents! 403 00:17:07,600 --> 00:17:08,488 - Riley. - No, no, no! 404 00:17:08,588 --> 00:17:10,222 Not only did I humiliate myself, 405 00:17:10,256 --> 00:17:13,458 but I managed to just splatter you with collateral humiliation. 406 00:17:13,493 --> 00:17:15,460 I'm so, so sorry. 407 00:17:15,495 --> 00:17:16,029 Riley... 408 00:17:16,129 --> 00:17:18,764 the last thing I wanted was to create any more problems for you. 409 00:17:18,798 --> 00:17:20,098 So, look, I know what you have to do, 410 00:17:20,133 --> 00:17:21,400 and I will just make it easy on you. 411 00:17:21,434 --> 00:17:22,868 I will pack up my office tonight, 412 00:17:22,902 --> 00:17:24,270 and you will have my letter of... 413 00:17:24,304 --> 00:17:26,204 counselor! 414 00:17:26,239 --> 00:17:28,340 I am not going to fire you. 415 00:17:28,375 --> 00:17:30,308 No one is. 416 00:17:30,342 --> 00:17:32,811 I didn't put you on this case because we slept together. 417 00:17:32,845 --> 00:17:35,147 I did it because you're smart and well-respected. 418 00:17:35,181 --> 00:17:37,783 I made that decision before I even met you. 419 00:17:37,817 --> 00:17:40,085 Really? 420 00:17:40,119 --> 00:17:42,553 Really. 421 00:17:42,588 --> 00:17:44,656 So, look, I know I'm... I'm an idiot. 422 00:17:44,690 --> 00:17:46,591 I mean, I spent my entire day locked in my office 423 00:17:46,625 --> 00:17:48,459 not knowing what to do or what to say. 424 00:17:48,494 --> 00:17:50,495 Me, too. 425 00:17:50,529 --> 00:17:52,297 You should have just come talk to me. 426 00:17:52,331 --> 00:17:54,632 I should have. I just... 427 00:17:54,667 --> 00:17:56,901 Look, I'm not very good at this. 428 00:17:56,935 --> 00:17:58,703 And I want you to know that I'm not the type of guy 429 00:17:58,737 --> 00:18:00,061 who goes around having one-night stands. 430 00:18:00,161 --> 00:18:02,762 I mean, I am definitely never doing that again. 431 00:18:02,797 --> 00:18:04,831 Not because of you. I mean... 432 00:18:04,866 --> 00:18:07,467 I would with you again. That was incredible. 433 00:18:09,937 --> 00:18:12,839 Well, you know, there... Is a way 434 00:18:12,874 --> 00:18:15,809 to make this not a one-night stand. 435 00:18:15,843 --> 00:18:19,751 We could make it a two-night stand and go from there. 436 00:18:22,088 --> 00:18:24,557 Really? 437 00:18:24,591 --> 00:18:27,514 Would you like to go out with me again? 438 00:18:27,894 --> 00:18:29,520 Yeah. 439 00:18:30,297 --> 00:18:32,531 Yeah, I'd like that very much. 440 00:18:36,202 --> 00:18:39,070 Oh, hey, guys! Hey! Hey! 441 00:18:39,105 --> 00:18:40,839 Nice to see you again, Ross. 442 00:18:40,874 --> 00:18:42,641 Um, you know what, Riley? 443 00:18:42,675 --> 00:18:44,142 That was some really good advice, 444 00:18:44,176 --> 00:18:47,278 you know, to sit in a dark place and collect my thoughts. 445 00:18:47,313 --> 00:18:51,282 Um, I-I think my pickles will be very happy here. 446 00:18:51,317 --> 00:18:52,841 Um, so listen, uh, 447 00:18:52,941 --> 00:18:54,742 I've got a Kosher conference in Long Island 448 00:18:54,776 --> 00:18:56,477 that I've got to get to, so, I got to... 449 00:18:56,511 --> 00:18:57,511 bye-bye! 450 00:19:03,685 --> 00:19:04,685 Ben! 451 00:19:04,720 --> 00:19:07,054 Dude! Do you have to be so loud? 452 00:19:07,088 --> 00:19:09,223 Aah! 453 00:19:09,257 --> 00:19:11,959 Do I have to be so loud? 454 00:19:11,993 --> 00:19:15,996 Damn, I was hoping I dreamt that. 455 00:19:16,030 --> 00:19:19,532 Uh-oh. I think I know what the "B" stands for. 456 00:19:19,567 --> 00:19:21,401 Oh! 457 00:19:23,404 --> 00:19:25,138 I really am a dumb-ass. 458 00:19:25,173 --> 00:19:28,375 Yeah. I mean, who steals a sign from their own bar? 459 00:19:28,409 --> 00:19:31,678 You know what? I deserve this sign because... 460 00:19:31,712 --> 00:19:32,812 what'd you say? 461 00:19:32,847 --> 00:19:34,581 I said it's your bar. 462 00:19:34,615 --> 00:19:36,316 Actually it's ours. 463 00:19:36,351 --> 00:19:38,018 I outbid Ian Hughes. 464 00:19:38,052 --> 00:19:39,419 I just got back from the bank. 465 00:19:39,453 --> 00:19:41,855 Congratulations. We officially own Bar on B. 466 00:19:41,889 --> 00:19:44,624 What? You bought the bar? 467 00:19:44,658 --> 00:19:45,745 Why would you do that? 468 00:19:45,845 --> 00:19:47,780 'Cause you're my brother, 469 00:19:47,814 --> 00:19:49,581 and I care about your future. 470 00:19:49,616 --> 00:19:51,951 Plus, I don't know how long they're going to pay me to play hockey. 471 00:19:51,985 --> 00:19:54,420 So this way, I've got my future covered, too. 472 00:19:54,454 --> 00:19:56,121 Dude... 473 00:19:56,155 --> 00:19:57,423 Oh... 474 00:19:58,925 --> 00:20:00,125 I don't know what to say. 475 00:20:00,159 --> 00:20:02,227 How about "let's go put our sign back?" 476 00:20:02,261 --> 00:20:05,096 Yes. Totally. 477 00:20:08,860 --> 00:20:10,860 Hurry, hurry, hurry. 478 00:20:10,885 --> 00:20:12,952 - Okay, guess I'll see you at work. - Okay. 479 00:20:12,987 --> 00:20:16,189 - Riley? - Ben! Ben! Hi! 480 00:20:16,223 --> 00:20:17,391 Uh, you're up early. 481 00:20:17,425 --> 00:20:18,759 This is Ross. 482 00:20:18,793 --> 00:20:21,427 - Hey, nice to meet you. - Don't engage. 483 00:20:23,397 --> 00:20:26,465 So, when you said you were waiting at the bar for hours, 484 00:20:26,500 --> 00:20:27,700 you left out the part where you were 485 00:20:27,734 --> 00:20:29,735 waiting at home naked in bed. 486 00:20:29,770 --> 00:20:31,137 Hey, you know what? Fine. 487 00:20:31,172 --> 00:20:33,206 I shot and scored. Are you happy? 488 00:20:35,276 --> 00:20:37,410 Ben, eww. Oh, my God. 489 00:20:37,444 --> 00:20:39,478 You're teaching Emma some great manners there. 490 00:20:39,513 --> 00:20:40,979 That wasn't me! 491 00:20:41,014 --> 00:20:43,248 Danny! I told you to stop burping around Emma! 492 00:20:43,283 --> 00:20:46,852 Uh, you bought the bar. You know, forget it. We're cool. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.