All language subtitles for Baby Daddy - 4x14 - It Takes a Village Idiot.HDTV.x264-ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,593 --> 00:00:05,195 Oh, hey, what's up guys? 2 00:00:05,195 --> 00:00:06,196 Hey, Ben. 3 00:00:06,196 --> 00:00:07,764 What's going on, Ben? 4 00:00:07,764 --> 00:00:09,099 How was your night, Ben? 5 00:00:09,099 --> 00:00:12,335 We were just wondering how that emergency turned out, Ben. 6 00:00:12,335 --> 00:00:13,703 What emergency? 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,372 Oh, you remember. 8 00:00:15,372 --> 00:00:19,442 The "can somebody pick up Emma, it's an emergency" emergency. 9 00:00:19,442 --> 00:00:21,541 Turns out, it was less of an emergency, 10 00:00:21,641 --> 00:00:23,042 and more of an after-work pub crawl. 11 00:00:23,042 --> 00:00:25,611 Which is funny, because, you know, we work in a bar. 12 00:00:27,013 --> 00:00:28,748 What is the matter with you? 13 00:00:28,748 --> 00:00:30,616 For the last six hours 14 00:00:30,616 --> 00:00:33,586 Emma has been passed around more than a joint at a Bon Jovi concert. 15 00:00:34,654 --> 00:00:36,122 I hear. 16 00:00:36,122 --> 00:00:39,625 Or your mom on ladies' night. 17 00:00:40,526 --> 00:00:42,544 Yeah. I had to pick her up from daycare, and I missed practice. 18 00:00:42,644 --> 00:00:44,612 Yeah, so I took her next and I missed a deposition. 19 00:00:44,646 --> 00:00:46,710 Yeah, then she passed her on to me, and I missed an interview. 20 00:00:46,810 --> 00:00:49,945 So, he passed her to me, and I missed a date with a sure thing. 21 00:00:49,979 --> 00:00:52,748 Who I, coincidentally, met at ladies' night. 22 00:00:54,050 --> 00:00:55,818 So, what do you have to say for yourself? 23 00:00:55,852 --> 00:00:58,454 Well, it sounds like a pretty well-oiled machine to me. 24 00:00:58,488 --> 00:00:59,521 Thanks for helping out. 25 00:00:59,556 --> 00:01:00,589 - What? - But... 26 00:01:00,623 --> 00:01:02,391 "thanks for helping out"? 27 00:01:02,425 --> 00:01:04,493 That's what you say when somebody takes you to the airport, 28 00:01:04,527 --> 00:01:06,395 not raises your child for you. 29 00:01:06,429 --> 00:01:08,997 Uh, raising my child? 30 00:01:09,032 --> 00:01:10,999 I've been a single dad for almost two years now. 31 00:01:11,034 --> 00:01:12,134 I've kind of got it down. 32 00:01:12,168 --> 00:01:14,803 Yeah. By having everyone else do all the work. 33 00:01:14,838 --> 00:01:17,005 Well, I have a system, obviously. 34 00:01:17,040 --> 00:01:20,976 Okay. So, you actually think that you could do all of this without us? 35 00:01:21,010 --> 00:01:22,044 Yeah, totally. 36 00:01:22,078 --> 00:01:23,946 - Oh, great. Frees up a lot of time. - Oh, yeah, wow. 37 00:01:23,980 --> 00:01:27,683 Says the boy who forgot to feed seven hamsters and they all died. 38 00:01:27,717 --> 00:01:28,750 Good luck! 39 00:01:33,556 --> 00:01:36,859 I can take care of my own kid. 40 00:01:36,893 --> 00:01:38,527 Wait, where is she? 41 00:01:40,964 --> 00:01:44,533 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 42 00:01:44,567 --> 00:01:47,382 ♪ can take your life and change direction ♪ 43 00:01:47,482 --> 00:01:50,846 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 44 00:01:50,940 --> 00:01:52,541 Oh my God, oh my God, oh my God 45 00:01:52,575 --> 00:01:54,476 oh my God, so late, so late. 46 00:01:54,511 --> 00:01:55,611 We need a shirt. Shirt. Yes! 47 00:01:55,645 --> 00:01:57,746 Okay. Uh, socks. Socks. 48 00:01:57,780 --> 00:01:59,581 Uh, one sock is good, right? 49 00:01:59,616 --> 00:02:00,616 That's fashion-y. 50 00:02:00,650 --> 00:02:01,750 Oh, God. 51 00:02:01,784 --> 00:02:05,420 Hair, hair. A baby comb over. Totally in. 52 00:02:05,455 --> 00:02:06,688 Um, all right, lunch. 53 00:02:06,723 --> 00:02:08,657 Lunch, lunch, lunch, lunch, lunch. 54 00:02:08,691 --> 00:02:11,660 Uh, great. Nothing in here. 55 00:02:11,694 --> 00:02:15,631 Okay, well, now seems like a good time to find out if you like kung pao chicken. 56 00:02:15,665 --> 00:02:18,734 All right, keys, wallet, phone binky, tie, 57 00:02:18,768 --> 00:02:20,636 and diaper bag. 58 00:02:20,670 --> 00:02:21,670 Yeah! 59 00:02:21,704 --> 00:02:24,840 See? I totally got this! 60 00:02:26,709 --> 00:02:29,444 He so don't got this. 61 00:02:29,479 --> 00:02:31,647 I liked yesterday's episode so much more 62 00:02:31,681 --> 00:02:32,881 when they both left without their shoes. 63 00:02:37,520 --> 00:02:39,621 Oh. Damn it! 64 00:02:39,656 --> 00:02:41,890 Judy Baker backed out of taking a cooking class with me, 65 00:02:41,925 --> 00:02:43,625 and it's non-refundable. 66 00:02:43,660 --> 00:02:44,893 Oh, I can't believe it. 67 00:02:44,928 --> 00:02:46,795 You paid for something? 68 00:02:48,631 --> 00:02:51,466 Actually, I didn't. She did. 69 00:02:51,501 --> 00:02:54,570 So, who wants to take a free cooking class? 70 00:02:54,604 --> 00:02:57,639 It's with Tommy Kwan, New York's hottest chef. 71 00:02:57,674 --> 00:03:00,576 And, I'm not just talking about his cooking skills. 72 00:03:00,610 --> 00:03:01,777 Oh, I watch him every week. 73 00:03:01,811 --> 00:03:03,478 I love that show! 74 00:03:03,513 --> 00:03:06,715 Let's turn up the heat, it's time to eat! 75 00:03:06,749 --> 00:03:08,650 Well, the best cook in the class 76 00:03:08,685 --> 00:03:12,154 gets to work side-by-side with him in his restaurant for one night. 77 00:03:12,188 --> 00:03:15,223 It is on my list of things to do before I die. 78 00:03:15,258 --> 00:03:18,060 And, coincidentally, so is Tommy. 79 00:03:20,029 --> 00:03:21,830 Hey, I'll take that class with you. 80 00:03:21,864 --> 00:03:24,032 It'll be fun. It'll totally impress Ashley. 81 00:03:24,067 --> 00:03:26,668 Ooh, Ashley, the new girlfriend. 82 00:03:26,703 --> 00:03:28,704 Haven't really heard you talk too much about her. 83 00:03:28,738 --> 00:03:31,473 In fact, I haven't really heard you talk too much to me, lately, 84 00:03:31,507 --> 00:03:34,776 so, how's it going? Is she fun? Do you like her? Any juicy details? 85 00:03:34,811 --> 00:03:37,546 Remember when you said you weren't going to interfere with my love life? 86 00:03:37,580 --> 00:03:40,449 No. That doesn't sound like me, at all. 87 00:03:40,483 --> 00:03:41,617 I gotta go. 88 00:03:41,651 --> 00:03:44,152 Oh, okay. Well, you know, we'll chat more, later. 89 00:03:44,187 --> 00:03:45,487 All right, great. Hey, don't be a stranger. 90 00:03:45,521 --> 00:03:47,189 You know I'm just right across the hall. 91 00:03:47,223 --> 00:03:48,357 So, I'll see you around the neighborhood. 92 00:03:48,391 --> 00:03:50,225 And by neighborhood, I mean 4c. 93 00:03:52,195 --> 00:03:53,862 I think he got it. 94 00:04:00,903 --> 00:04:01,903 Tucker, 95 00:04:03,840 --> 00:04:06,708 It's the universal sign for someone in distress. 96 00:04:06,743 --> 00:04:08,510 And not making eye contact 97 00:04:08,544 --> 00:04:12,214 is the universal sign for leave me alone, I am blowing stuff up. 98 00:04:14,550 --> 00:04:17,319 Danny is completely avoiding me. 99 00:04:17,353 --> 00:04:20,922 Do you think that he's acting weird because I told him that I had feelings for him? 100 00:04:20,957 --> 00:04:24,893 No, you know, it's probably that you knew he liked you, and didn't say anything 101 00:04:24,927 --> 00:04:26,928 and then you started dating a parade of other guys. 102 00:04:26,963 --> 00:04:29,898 But, you know, I'm just guessing, so... 103 00:04:31,167 --> 00:04:33,835 God, I just want things to go back to the way they used to be. 104 00:04:33,870 --> 00:04:35,637 You know, when we told each other everything. 105 00:04:35,672 --> 00:04:39,441 You know, maybe it'd be less awkward if you were dating someone too? 106 00:04:39,475 --> 00:04:40,609 You know, take the pressure off. 107 00:04:40,643 --> 00:04:43,612 What am I supposed to do? Lie about having a boyfriend? 108 00:04:43,646 --> 00:04:45,480 Okay. 109 00:04:45,515 --> 00:04:48,350 You know how I've been dating Christine for the last month? 110 00:04:48,384 --> 00:04:49,685 Yeah. 111 00:04:49,719 --> 00:04:52,287 Well, Christine stopped returning my phone calls two weeks ago. 112 00:04:52,321 --> 00:04:54,156 But I'm too tired of being the dumpee. 113 00:04:54,190 --> 00:04:55,957 So, I'm faking our relationship for another month 114 00:04:55,992 --> 00:04:57,993 until I dump her. 115 00:04:58,027 --> 00:05:00,996 Oh, by the way, she is gonna be devastated. 116 00:05:02,999 --> 00:05:04,866 Faking a relationship? 117 00:05:06,002 --> 00:05:07,669 Oh my God, that's brilliant! 118 00:05:07,704 --> 00:05:10,872 Hey, look, it's easy. You just have to, you know, plant a few seeds. 119 00:05:10,907 --> 00:05:11,601 Mm-hmm. 120 00:05:11,626 --> 00:05:14,376 Right? Start talking about the cute guy at the coffee shop. 121 00:05:14,410 --> 00:05:16,645 And then, maybe in a week, you guys go out. 122 00:05:16,679 --> 00:05:20,182 You know, just take it slow and nobody will be suspicious. 123 00:05:20,216 --> 00:05:21,550 Take it slow. 124 00:05:23,119 --> 00:05:24,319 Oh hey, forgot my wallet. 125 00:05:24,353 --> 00:05:27,422 Hey, Danny! I have a boyfriend! 126 00:05:33,896 --> 00:05:35,197 Excuse me? 127 00:05:35,231 --> 00:05:36,164 Excuse me? 128 00:05:36,199 --> 00:05:37,833 Sorry, just a little busy over here. 129 00:05:37,867 --> 00:05:38,834 What can I do for you? 130 00:05:38,868 --> 00:05:39,868 You can get me a Cosmopolitan, 131 00:05:39,902 --> 00:05:41,870 and take back your baby. 132 00:05:44,874 --> 00:05:46,742 - Oh, Cici? Cici? - Nope. 133 00:05:46,776 --> 00:05:48,643 Oh my God, Tucker, hey! 134 00:05:48,678 --> 00:05:49,611 You gotta take Emma. 135 00:05:49,645 --> 00:05:51,313 We got kicked out of daycare. 136 00:05:51,347 --> 00:05:53,348 Apparently, if you're late to pickup three times, you're out. 137 00:05:53,382 --> 00:05:55,250 You know, you think they'd give you some kind of warning. 138 00:05:55,284 --> 00:05:57,252 Sounds like they gave you two. 139 00:05:57,286 --> 00:06:00,388 Come on, man! I actually have a date tonight. 140 00:06:00,423 --> 00:06:03,125 It's the first girl I've gone out with since Riley and I broke up. 141 00:06:03,159 --> 00:06:05,894 I just hope Riley will be cool with it. 142 00:06:05,928 --> 00:06:09,765 Well, you know, I did just hear that she kinda has a boyfriend. 143 00:06:09,799 --> 00:06:12,667 So, I'm gonna go with, um, yeah, she'll be cool with that. 144 00:06:12,702 --> 00:06:13,935 Oh, she does? 145 00:06:13,970 --> 00:06:16,571 So, she's obviously moved on, 146 00:06:16,606 --> 00:06:17,806 which is great, 147 00:06:17,840 --> 00:06:18,774 'cause I'm moving on too. 148 00:06:18,808 --> 00:06:20,408 I mean, you think I should, right? 149 00:06:20,443 --> 00:06:21,643 Yup. I would. 150 00:06:21,677 --> 00:06:23,545 Okay, cool. So, you'll watch Emma for me? 151 00:06:23,579 --> 00:06:25,347 Oh, hell, no! 152 00:06:25,381 --> 00:06:27,449 No, you are on your own, single dad. 153 00:06:27,483 --> 00:06:30,018 Christine and I are going out tonight. 154 00:06:30,052 --> 00:06:32,387 Hot date with my hot lady. 155 00:06:36,159 --> 00:06:38,093 Danny, Danny, good news. 156 00:06:38,127 --> 00:06:40,095 I managed to taste everyone's food, 157 00:06:40,129 --> 00:06:41,897 and it all tastes like ass. 158 00:06:43,099 --> 00:06:45,000 That's great, but I actually really like mine. 159 00:06:45,034 --> 00:06:47,569 Danny! You can't eat that! 160 00:06:47,603 --> 00:06:51,673 Tommy has to taste it, review it, tell you how you can improve it. 161 00:06:51,707 --> 00:06:53,642 Or, how it's absolute perfection, 162 00:06:53,676 --> 00:06:55,443 and how he wishes you were on the menu. 163 00:06:56,445 --> 00:06:57,612 Oh, here he comes, here he comes! 164 00:06:57,647 --> 00:06:59,314 Okay, ladies. 165 00:06:59,348 --> 00:07:02,417 Hopefully you've followed my assistants instructions on this recipe. 166 00:07:02,451 --> 00:07:05,187 Because I'm too young and successful to die. 167 00:07:11,961 --> 00:07:16,665 I wouldn't serve that to my ex wife, and I actually want to poison her. 168 00:07:16,699 --> 00:07:18,567 Classic Tommy. 169 00:07:18,601 --> 00:07:20,435 Okay. 170 00:07:20,469 --> 00:07:23,371 Now it's your turn to disappoint my palate. 171 00:07:23,406 --> 00:07:24,840 Hi. I'm Bonnie, 172 00:07:24,874 --> 00:07:28,577 and I have made your "chicken Tommy" a thousand times. 173 00:07:28,611 --> 00:07:30,512 Then a thousand chickens died for nothing. 174 00:07:33,149 --> 00:07:34,182 What happened here? 175 00:07:34,217 --> 00:07:35,550 Oh, um... 176 00:07:35,585 --> 00:07:38,153 I'm just kind of tall, so it makes the chicken look really small. 177 00:07:40,323 --> 00:07:41,890 Man. 178 00:07:41,924 --> 00:07:43,191 That's good. 179 00:07:43,226 --> 00:07:45,927 And I say, "man" because I've never said that to a woman. 180 00:07:48,731 --> 00:07:50,866 Really? I just followed your instructions. 181 00:07:50,900 --> 00:07:53,535 My coach always says I do better when I don't think for myself. 182 00:07:53,569 --> 00:07:55,403 Excellent advice. 183 00:07:55,438 --> 00:07:57,439 One you little ladies should follow. 184 00:07:57,473 --> 00:07:59,341 Who's next? 185 00:07:59,375 --> 00:08:01,576 Whoa. 186 00:08:01,611 --> 00:08:03,245 Who knew I had a hidden talent? 187 00:08:03,279 --> 00:08:06,047 Honey, the only thing you have that I don't is what's in your pants. 188 00:08:07,149 --> 00:08:09,050 I didn't know you saw me take this. 189 00:08:12,989 --> 00:08:14,089 Tucker! 190 00:08:14,123 --> 00:08:15,190 Tucker, Tucker, Tucker, 191 00:08:16,726 --> 00:08:20,862 are you ready for our awesome double date 192 00:08:20,897 --> 00:08:23,565 with Christine and my new boyfriend, Justin? 193 00:08:23,599 --> 00:08:26,468 - Danny's in his room. - Oh. 194 00:08:26,502 --> 00:08:28,503 - Oh, hey. - Hey, Danny! 195 00:08:28,537 --> 00:08:30,772 I'm just here for my awesome double date 196 00:08:30,806 --> 00:08:32,540 with Tucker and Christine 197 00:08:32,575 --> 00:08:34,476 and my new boyfriend, Justin. 198 00:08:34,510 --> 00:08:36,344 We are going to that new club on Canal. 199 00:08:36,379 --> 00:08:38,380 Oh, right. Your boyfriend. 200 00:08:38,414 --> 00:08:41,049 Well, hey, maybe Ashley and I can meet up with you later? 201 00:08:42,118 --> 00:08:44,219 Uh... yeah... 202 00:08:44,253 --> 00:08:46,988 You have to be on a list. 203 00:08:47,023 --> 00:08:52,827 Yeah. Yeah, my boyfriend, Justin, had to pull a lot of strings. 204 00:08:52,862 --> 00:08:54,796 He's super connected. 205 00:08:56,465 --> 00:08:58,400 Not connected enough to get you in, sorry. 206 00:08:58,434 --> 00:08:59,367 Yup. 207 00:08:59,402 --> 00:09:01,269 Well, hey, do you want to share a cab? 208 00:09:01,304 --> 00:09:02,637 No. God, stop following us. 209 00:09:02,672 --> 00:09:05,407 - Hey. - Excuse me. 210 00:09:05,441 --> 00:09:07,509 Oh, hi. You must be Marissa. 211 00:09:07,543 --> 00:09:09,144 Sorry. 212 00:09:09,178 --> 00:09:10,111 For what? 213 00:09:10,146 --> 00:09:12,147 I'm sure it'll be something. 214 00:09:14,417 --> 00:09:15,884 Hello? 215 00:09:15,918 --> 00:09:17,185 Marissa, hey. Hey. 216 00:09:17,219 --> 00:09:19,087 Thank you for coming over. 217 00:09:19,121 --> 00:09:20,889 Emma is asleep for the night, 218 00:09:20,923 --> 00:09:22,691 the takeout is on its way, 219 00:09:22,725 --> 00:09:25,727 and her crib has wheels, so we can roll it out of the bedroom 220 00:09:25,761 --> 00:09:27,963 if you wanna swingity-swangity, bang, boom. 221 00:09:31,701 --> 00:09:33,702 Probably getting a little ahead of myself. 222 00:09:33,736 --> 00:09:35,337 A little. 223 00:09:35,371 --> 00:09:37,372 - But, I like where you're going. - Ooh. 224 00:09:41,210 --> 00:09:42,277 Are you gonna get that? 225 00:09:42,311 --> 00:09:44,045 Yeah, I probably should. Hold on a second. 226 00:09:47,283 --> 00:09:48,984 Hi, sweetheart. 227 00:09:49,018 --> 00:09:50,118 Hey, come here. 228 00:09:50,152 --> 00:09:51,219 Come here. 229 00:09:51,253 --> 00:09:53,188 Emma, you gotta go to sleep. 230 00:09:53,222 --> 00:09:55,957 I've got a very hot, very special friend out there who can... 231 00:09:55,992 --> 00:09:57,859 Hear everything 232 00:09:57,893 --> 00:09:58,994 on the monitor can't she? 233 00:09:59,028 --> 00:10:02,497 Yup. But thanks for calling me hot. 234 00:10:02,531 --> 00:10:03,865 Works every time. 235 00:10:03,899 --> 00:10:05,567 Yeah. 236 00:10:13,242 --> 00:10:14,275 Ben? 237 00:10:20,316 --> 00:10:21,983 Hi. 238 00:10:26,932 --> 00:10:29,859 Well, if Tommy wants to be intimidated by a woman, 239 00:10:29,959 --> 00:10:32,060 I think I just gave him a reason. 240 00:10:32,094 --> 00:10:33,695 Hey, mom. Try mine. 241 00:10:36,699 --> 00:10:38,533 Oh my God, Danny. 242 00:10:38,567 --> 00:10:39,767 That tastes like dishwater. 243 00:10:39,802 --> 00:10:41,769 Where did you get your water? 244 00:10:47,476 --> 00:10:49,310 But you just gave me a great idea. 245 00:10:49,345 --> 00:10:50,511 Hey, could you grab me that ladle? 246 00:10:57,353 --> 00:10:59,254 And she's back. 247 00:11:00,990 --> 00:11:03,157 I'll try to go easy on you since you're just a housewife. 248 00:11:03,192 --> 00:11:05,760 A housewife? 249 00:11:05,794 --> 00:11:10,665 You mean a woman who devotes her life to her family, her kids, her home, 250 00:11:10,699 --> 00:11:15,403 and putting a meal on the table three times a day, 365 days a year? 251 00:11:15,437 --> 00:11:17,705 Ah. It's even sadder when you say it out loud. 252 00:11:17,740 --> 00:11:20,642 Oh. 253 00:11:20,676 --> 00:11:25,179 Well, I hope I didn't cook with too much estrogen. 254 00:11:25,214 --> 00:11:28,383 Oh, crap, I didn't put any of that in mine. 255 00:11:30,319 --> 00:11:33,154 Well, I have to say, 256 00:11:33,188 --> 00:11:35,223 this might just be the best soup I've ever tasted. 257 00:11:35,257 --> 00:11:38,826 Congratulations Danny, you'll be my guest sous-chef this evening 258 00:11:38,861 --> 00:11:40,962 ah! 259 00:11:42,798 --> 00:11:46,534 I switched the bowls. That is my soup. 260 00:11:46,568 --> 00:11:48,770 - Prove it. - I can't! 261 00:11:50,606 --> 00:11:52,473 I did not think that one through. 262 00:11:52,508 --> 00:11:54,409 So, you are just going to have to believe me. 263 00:11:54,443 --> 00:11:55,410 Well, I don't. 264 00:11:55,444 --> 00:11:57,445 Well, you know what? It doesn't matter. 265 00:11:57,479 --> 00:12:00,481 Because my son actually respects women, 266 00:12:00,516 --> 00:12:04,886 and he wouldn't accept your blatantly sexist honor if you paid him. 267 00:12:04,920 --> 00:12:05,887 Tell him, Danny. 268 00:12:07,122 --> 00:12:08,756 So, what time do you need me here, tonight? 269 00:12:13,062 --> 00:12:14,062 So, anyway, 270 00:12:14,096 --> 00:12:15,897 I think my date went pretty good last night. 271 00:12:15,931 --> 00:12:20,635 We just went straight to the swingity-swang, bingity bang, boom, swigity-swang. 272 00:12:23,439 --> 00:12:25,206 I fell asleep in bed with Emma. 273 00:12:27,209 --> 00:12:29,544 - Oh, hey. - God, you know who's a good kisser? 274 00:12:29,578 --> 00:12:31,446 Justin. 275 00:12:31,480 --> 00:12:33,214 Oh. Oh, Danny, hi. 276 00:12:33,248 --> 00:12:34,282 I didn't see you walk in. 277 00:12:34,316 --> 00:12:35,350 How's your class going? 278 00:12:35,384 --> 00:12:37,085 Actually, it's great! 279 00:12:37,119 --> 00:12:38,920 Tommy asked me to cook at his restaurant tonight. 280 00:12:38,954 --> 00:12:40,922 Wait, you're working there? 281 00:12:40,956 --> 00:12:42,890 Dude, oh my God, can you get me a reservation? 282 00:12:42,925 --> 00:12:44,692 His restaurant is the hottest place in town. 283 00:12:44,727 --> 00:12:45,960 Marissa can't turn down a do-over date there. 284 00:12:45,994 --> 00:12:47,762 - I can try. - All right, all right, all right. 285 00:12:50,566 --> 00:12:52,533 Well, hey, what if all you guys came? 286 00:12:52,568 --> 00:12:54,569 You and Christine, and you and Justin. I'd love to meet him. 287 00:12:54,603 --> 00:12:57,305 Uh... 288 00:12:57,339 --> 00:13:00,441 Christine? She's a model. You know, 289 00:13:00,476 --> 00:13:02,243 she's not really into food. 290 00:13:04,480 --> 00:13:06,948 We'd love to. 291 00:13:06,982 --> 00:13:09,217 Justin, he's scheduled for surgery, but, pfft, 292 00:13:09,251 --> 00:13:10,852 I'll just have him move it. 293 00:13:10,886 --> 00:13:13,755 Yeah, my boyfriend's a doctor. 294 00:13:13,789 --> 00:13:15,857 Cool. I'll let you know. 295 00:13:18,093 --> 00:13:19,694 Hey, um, Riley? 296 00:13:19,728 --> 00:13:23,798 Do you think, maybe, you can ask your doctor boyfriend to examine your head? 297 00:13:23,832 --> 00:13:27,502 You know, unless crazy doesn't show up on x-rays. 298 00:13:27,536 --> 00:13:30,371 Tucker, this is totally working. 299 00:13:30,406 --> 00:13:32,640 I mean, Danny is finally talking to me again the way he used to. 300 00:13:32,674 --> 00:13:35,376 Yeah. You're forgetting one teensy detail. 301 00:13:35,411 --> 00:13:37,545 Justin doesn't exist! 302 00:13:37,579 --> 00:13:40,348 You're so negative. 303 00:13:40,382 --> 00:13:42,216 Why can't you be more like Justin? 304 00:13:45,888 --> 00:13:48,856 Okay, Emma, this new babysitter is charging me $20 an hour 305 00:13:48,891 --> 00:13:50,792 so, feel free to be as bratty as you want. 306 00:13:51,860 --> 00:13:53,027 We need to get our money's worth. 307 00:13:55,998 --> 00:13:58,533 - Can I help you? - Yeah, I'm Madison. 308 00:13:58,567 --> 00:13:59,767 We spoke on the phone. 309 00:13:59,802 --> 00:14:00,768 So, where's the kid? 310 00:14:00,803 --> 00:14:02,837 Standing on my doormat. 311 00:14:02,871 --> 00:14:04,739 You said you had 10 years experience? 312 00:14:04,773 --> 00:14:07,575 Yeah, I'm 10. Well, I will be next week. 313 00:14:10,245 --> 00:14:11,179 Buh-bye. 314 00:14:13,282 --> 00:14:15,249 Great. Now what am I supposed to do? 315 00:14:17,386 --> 00:14:19,187 Emma, grab your binkie! 316 00:14:19,221 --> 00:14:21,189 You're going on your first date. 317 00:14:28,526 --> 00:14:31,595 Hey, um, do I still get charged fro two coats if I put hers in my pocket? 318 00:14:31,629 --> 00:14:34,264 Aww, what a little cutie! 319 00:14:34,298 --> 00:14:35,432 She's adorable. 320 00:14:35,466 --> 00:14:38,268 Oh my God, she makes me miss my baby sister. 321 00:14:38,302 --> 00:14:39,302 I practically raised her. 322 00:14:39,337 --> 00:14:41,238 Really? 323 00:14:41,272 --> 00:14:43,840 Hey, how much is it to check a baby? 324 00:14:47,111 --> 00:14:49,746 Hey, Marissa, I'm so glad you could make it. 325 00:14:49,781 --> 00:14:50,847 Isn't this great? 326 00:14:50,882 --> 00:14:51,982 Fancy dinner out? 327 00:14:52,016 --> 00:14:53,884 Oh, seven courses? 328 00:14:53,918 --> 00:14:56,520 My babysitter's charging me by the minute. Let's get cracking. 329 00:14:58,656 --> 00:14:59,589 Where are your dates? 330 00:15:00,758 --> 00:15:02,559 Oh, uh, I just talked to Justin, 331 00:15:02,593 --> 00:15:04,494 and he got pulled into surgery. 332 00:15:04,529 --> 00:15:07,564 And Christine booked a last minute gig, so she's gonna be running late too. 333 00:15:07,598 --> 00:15:10,167 But, they both just sent us lovely text messages. 334 00:15:10,201 --> 00:15:12,169 So, no reason to be suspicious. 335 00:15:14,172 --> 00:15:17,207 Yeah. Yeah, what she said, but less crazy. 336 00:15:19,277 --> 00:15:20,877 Kind of a slow eater, aren't you? 337 00:15:25,783 --> 00:15:27,851 There he is. Ready to see how real men cook? 338 00:15:27,885 --> 00:15:29,820 - You know it. - Great. Tell me what you think of this. 339 00:15:31,823 --> 00:15:32,756 Salty. 340 00:15:32,790 --> 00:15:33,757 And a little weird. 341 00:15:35,460 --> 00:15:36,593 Out of the way, boys. 342 00:15:36,627 --> 00:15:38,628 Tonight, mama's making dinner. 343 00:15:38,663 --> 00:15:41,465 Let's see what you think of this housewife's food. 344 00:15:41,499 --> 00:15:43,400 Mom! What are you doing here? 345 00:15:43,434 --> 00:15:44,634 I demand a re-taste. 346 00:15:44,669 --> 00:15:47,370 I am not leaving until you try my chicken Tommy, 347 00:15:47,405 --> 00:15:49,339 and declare me the rightful winner. 348 00:15:49,373 --> 00:15:51,007 You mean instead of your son? 349 00:15:51,042 --> 00:15:52,242 Who you supposedly love and support? 350 00:15:52,276 --> 00:15:53,410 Who told you that? 351 00:15:56,080 --> 00:15:57,047 Try it. 352 00:15:57,081 --> 00:15:58,248 Of course. 353 00:15:58,282 --> 00:16:00,984 Let me stop cooking for a restaurant full of people 354 00:16:01,018 --> 00:16:03,019 so I can pull up a chair, eat your chicken. 355 00:16:03,054 --> 00:16:04,988 And apologize for being so rude. 356 00:16:05,022 --> 00:16:07,591 I accept your apology. 357 00:16:07,625 --> 00:16:08,892 Wanna make out? 358 00:16:10,828 --> 00:16:11,795 No. 359 00:16:11,829 --> 00:16:14,431 Here's what I think of your food. 360 00:16:15,633 --> 00:16:16,666 Now look what you've done! 361 00:16:16,701 --> 00:16:18,335 Somebody get a mop! 362 00:16:19,403 --> 00:16:22,172 Francois, help Bobby! 363 00:16:22,206 --> 00:16:23,406 Whoa! 364 00:16:23,441 --> 00:16:25,075 It's just a little... 365 00:16:25,109 --> 00:16:26,076 whoa! 366 00:16:36,787 --> 00:16:38,555 You know what? 367 00:16:38,589 --> 00:16:39,923 You can try it later. 368 00:16:43,661 --> 00:16:46,796 Hey, we're ready for the next course, guy. Let's keep it coming, eh? 369 00:16:46,831 --> 00:16:49,332 Riley, where's your boyfriend? 370 00:16:49,367 --> 00:16:51,334 Uh, he's um, he's... 371 00:16:51,369 --> 00:16:52,702 What did I say he was doing, Tucker? 372 00:16:52,737 --> 00:16:56,139 Oh my God, you are terrible at this! 373 00:16:56,174 --> 00:16:59,309 Look, I'm done, we're done, Justin's not real. 374 00:16:59,343 --> 00:17:01,044 What do you mean "not real"? 375 00:17:01,078 --> 00:17:02,112 He's not real punctual. 376 00:17:02,146 --> 00:17:03,413 Oh my God, look, here he is now. 377 00:17:03,447 --> 00:17:06,183 Hi, honey! 378 00:17:06,217 --> 00:17:07,918 Oh, you made it! 379 00:17:07,952 --> 00:17:09,252 Uh, Justin, this is Danny. 380 00:17:09,287 --> 00:17:12,022 Danny, this is my Justin. 381 00:17:12,056 --> 00:17:14,824 Thank God you're here. We need a doctor in the kitchen! 382 00:17:14,859 --> 00:17:15,892 What the hell? 383 00:17:15,927 --> 00:17:16,960 We just made out in the coat room, 384 00:17:16,994 --> 00:17:18,962 and now you're kissing some random skank? 385 00:17:21,599 --> 00:17:23,567 Justin, how could you? 386 00:17:23,601 --> 00:17:25,468 I bet you're not even a real doctor! 387 00:17:27,738 --> 00:17:30,607 You should be real glad I have an emergency right now. 388 00:17:30,641 --> 00:17:33,343 Wait, hey, hey, what'd you do with my kid? 389 00:17:33,377 --> 00:17:34,377 You brought your kid? 390 00:17:34,412 --> 00:17:36,146 Emma! 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,981 Oh, yeah, she really wanted to come, tonight. 392 00:17:38,015 --> 00:17:38,982 She's kind of a foodie. 393 00:17:39,016 --> 00:17:40,283 Tucker, help me catch her! 394 00:17:42,887 --> 00:17:44,154 Tucker? 395 00:17:44,188 --> 00:17:45,822 Christine? 396 00:17:45,856 --> 00:17:49,726 Oh. I guess I know what you've been up to. 397 00:17:49,760 --> 00:17:50,894 - Tucker... - No, just so you know, 398 00:17:50,928 --> 00:17:53,597 I have been pretending to date you for two weeks, 399 00:17:53,631 --> 00:17:55,732 and that was more fun than the two weeks we did date. 400 00:17:55,766 --> 00:17:58,835 Yeah. That's right. I am better off with fake you. 401 00:17:58,869 --> 00:18:00,704 So, enjoy your stupid date. 402 00:18:00,738 --> 00:18:02,539 This is my brother. 403 00:18:02,573 --> 00:18:05,342 My phone was stolen and I lost your number, 404 00:18:05,376 --> 00:18:07,244 so I wasn't able to tell you that I had to go 405 00:18:07,278 --> 00:18:09,379 to my grandmother's funeral in California. 406 00:18:09,413 --> 00:18:11,348 I just got back, today. 407 00:18:11,382 --> 00:18:14,184 And you expect me to believe all of that? 408 00:18:14,218 --> 00:18:16,086 Because I do, girl, I'm really sorry. 409 00:18:16,120 --> 00:18:17,988 Yeah, so am I. 410 00:18:18,022 --> 00:18:19,289 Don't call me. 411 00:18:19,323 --> 00:18:20,290 Emma? 412 00:18:20,324 --> 00:18:22,025 Oh, hey, Christine, you made it! 413 00:18:23,194 --> 00:18:24,194 Emma! 414 00:18:25,863 --> 00:18:26,896 This is a disaster! 415 00:18:26,931 --> 00:18:28,064 Danny, start plating my chicken. 416 00:18:29,900 --> 00:18:31,501 Ah! Hot! 417 00:18:31,535 --> 00:18:32,702 What's wrong with you? 418 00:18:32,737 --> 00:18:35,572 That's it! Tell everybody to go home. We're done. 419 00:18:35,606 --> 00:18:38,441 Oh, calm down, Tom-Tom. 420 00:18:38,476 --> 00:18:41,378 Can't take a little spill and some food on the ground? 421 00:18:41,412 --> 00:18:42,812 Try getting dinner on the table every night 422 00:18:42,847 --> 00:18:45,582 with two kids and 12 of their friends playing dodgeball in the kitchen. 423 00:18:45,616 --> 00:18:46,616 I got this. 424 00:18:46,651 --> 00:18:49,519 Danny, get mama's chicken. 425 00:18:49,553 --> 00:18:51,121 Yes, ma'am. 426 00:18:51,155 --> 00:18:52,322 Wait, you can't serve that! 427 00:18:52,356 --> 00:18:55,091 You'd rather lose a restaurant full of customers 428 00:18:55,126 --> 00:18:56,526 than serve a woman's food? 429 00:18:56,560 --> 00:19:00,964 At least a housewife doesn't crack under pressure like a little boy. 430 00:19:00,998 --> 00:19:04,200 Danny, throw some asparagus on a plate and put my chicken on top of it. 431 00:19:04,235 --> 00:19:06,936 Bobby, pour some of my sauce on everything. 432 00:19:06,971 --> 00:19:10,573 And francois, just throw some green crap around the plate to fancy it up. 433 00:19:10,608 --> 00:19:11,775 Oh, and Tommy, 434 00:19:11,809 --> 00:19:14,544 just keep whining like a baby. 435 00:19:14,578 --> 00:19:17,647 Let's turn up the heat, it's time to eat! 436 00:19:17,682 --> 00:19:20,650 Gary, don't just stand there! I'm gonna need more wine! 437 00:19:20,685 --> 00:19:22,419 Let's do this, people! 438 00:19:27,191 --> 00:19:28,558 My bad, my bad. Look out. 439 00:19:30,594 --> 00:19:32,228 Oh, hey, a dollar! 440 00:19:35,366 --> 00:19:36,399 What happened to Marissa? 441 00:19:36,434 --> 00:19:39,169 Turns out, she wasn't a giant fan of the baby. 442 00:19:39,203 --> 00:19:40,437 And Justin? 443 00:19:40,471 --> 00:19:43,373 Yeah, turns out he's a giant liar. 444 00:19:43,407 --> 00:19:45,308 And Christine? 445 00:19:45,343 --> 00:19:48,244 Turns out, I'm a giant idiot. 446 00:19:48,279 --> 00:19:50,447 Well, then I guess it's just us. 447 00:19:50,481 --> 00:19:54,117 Here's to another unsuccessful romantic evening. 448 00:19:54,151 --> 00:19:56,086 We'll all get this down eventually, right? 449 00:19:56,120 --> 00:19:57,354 Probably not. 450 00:19:57,388 --> 00:19:59,022 That's what this wine is for. 451 00:20:05,463 --> 00:20:07,430 Well, mom... 452 00:20:07,465 --> 00:20:09,265 I think they love your chicken Tommy. 453 00:20:09,300 --> 00:20:12,369 You mean, chicken Bonnie. 454 00:20:12,403 --> 00:20:14,137 It's not chicken. 455 00:20:18,639 --> 00:20:20,857 Okay, so thank you all for gathering. 456 00:20:20,957 --> 00:20:22,991 This'll be easier to say just once. 457 00:20:23,025 --> 00:20:24,259 Look. 458 00:20:24,293 --> 00:20:26,895 I was wrong, you were all right. 459 00:20:26,929 --> 00:20:28,230 I couldn't do this without you. 460 00:20:28,264 --> 00:20:32,234 It really does take a village, and I took my village for granted. 461 00:20:32,268 --> 00:20:35,203 So, can you all forgive me? 462 00:20:35,238 --> 00:20:38,206 And help me? 463 00:20:38,241 --> 00:20:40,909 - Oh, sweetie, of course. - Hey, Emma. 464 00:20:40,943 --> 00:20:42,777 - Emma, I missed you so much. - Come here, girl. 465 00:20:42,812 --> 00:20:46,148 No, no. Oh, she wants to come to the mayor of the village. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.