All language subtitles for Baby Daddy - 4x08 - House of Cards.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:05,593 Okay. Now, Emma, say "daddy." 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,116 Come on. You can say it. 3 00:00:07,151 --> 00:00:09,852 It's just "da" with a "D" on the end of it. 4 00:00:09,887 --> 00:00:11,087 "Dada" is also acceptable. 5 00:00:12,656 --> 00:00:13,823 Just keep repeating it. 6 00:00:13,857 --> 00:00:15,591 Kids say what they hear all day. 7 00:00:15,626 --> 00:00:18,361 Thats why I'm pretty sure my first words were "I'm sorry, officer." 8 00:00:20,664 --> 00:00:22,632 Okay, people, she is on the move. 9 00:00:22,666 --> 00:00:25,234 Sondra just texted and she's on her way down. 10 00:00:25,269 --> 00:00:26,469 Bro, I don't think I can break up with her, man. 11 00:00:26,503 --> 00:00:28,337 She's not gonna take it well. 12 00:00:28,372 --> 00:00:29,372 Oh, I know. 13 00:00:29,406 --> 00:00:31,974 Tell her I moved, or... or died, 14 00:00:32,009 --> 00:00:33,976 or died on the move. 15 00:00:34,011 --> 00:00:35,711 Dude, calm down. 16 00:00:35,746 --> 00:00:36,846 Just do it like we rehearsed, 17 00:00:36,880 --> 00:00:39,715 where, may I say, Danny played a spot-on Sondra. 18 00:00:39,750 --> 00:00:41,684 Oh my God, Tucker, you're adorable! 19 00:00:41,718 --> 00:00:43,419 I'm adorable! We're adorable! 20 00:00:43,453 --> 00:00:44,420 A-dor-able! 21 00:00:47,457 --> 00:00:49,392 Hey, we're here for you, man. 22 00:00:50,394 --> 00:00:52,128 Go! Go! Oh, God! 23 00:00:55,432 --> 00:00:58,267 Oh my God, I was just gonna text you when you texted me. 24 00:00:58,302 --> 00:01:00,002 It's like we're on the same wavelength, 25 00:01:00,037 --> 00:01:01,804 which is weird, 'cause we are not, at all. 26 00:01:02,873 --> 00:01:03,839 Yeah, about that... 27 00:01:03,874 --> 00:01:04,941 Tucker, we need to talk. 28 00:01:04,975 --> 00:01:05,908 Hey, that's my line. 29 00:01:05,943 --> 00:01:06,976 It's not you, it's me. 30 00:01:07,010 --> 00:01:08,511 Hey, that's also my line. 31 00:01:08,545 --> 00:01:09,745 Tucker, can you pay attention? 32 00:01:09,780 --> 00:01:11,714 I am breaking up with you! 33 00:01:11,748 --> 00:01:14,183 Oh my God, that wasn't as hard as I thought it was gonna be. 34 00:01:15,319 --> 00:01:16,586 So, see you around the building. 35 00:01:22,226 --> 00:01:24,026 What just happened? 36 00:01:24,061 --> 00:01:26,028 Wow, we did not rehearse that version. 37 00:01:27,831 --> 00:01:29,398 Dude, you are so lucky. 38 00:01:29,433 --> 00:01:32,602 You get all the benefits of breaking up, but all the sympathy of being dumped. 39 00:01:32,636 --> 00:01:33,703 God, I envy you! 40 00:01:35,472 --> 00:01:36,706 What is wrong with me? 41 00:01:36,740 --> 00:01:39,609 I can't even keep somebody that I don't want. 42 00:01:39,643 --> 00:01:41,577 I'm pathetic. Pathetic! 43 00:01:43,547 --> 00:01:45,548 - Actually, tuck, it's more like... - Pathetic! 44 00:01:49,453 --> 00:01:52,455 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 45 00:01:52,489 --> 00:01:54,921 ♪ can take your life and change direction ♪ 46 00:01:54,945 --> 00:01:58,746 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 47 00:02:05,769 --> 00:02:07,536 Man, I don't think this is working. 48 00:02:07,571 --> 00:02:10,406 My lap is wet, my boys are numb, and I'm still depressed. 49 00:02:12,442 --> 00:02:13,542 Ice cream sucks. 50 00:02:14,645 --> 00:02:17,346 Yeah, I agree, but Mr. Romantic comedy over here 51 00:02:17,381 --> 00:02:18,781 thinks we have to eat our feelings. 52 00:02:18,815 --> 00:02:20,816 And how'd I get stuck with Sherbert? 53 00:02:20,851 --> 00:02:22,652 Sherbert never fixed anything. 54 00:02:24,655 --> 00:02:26,789 "I'm just a girl standing in front of a boy 55 00:02:26,823 --> 00:02:28,724 asking him to love me." 56 00:02:30,661 --> 00:02:31,761 Gets me every time. 57 00:02:33,830 --> 00:02:36,432 I just wish I knew why every relationship I'm in 58 00:02:36,466 --> 00:02:38,601 ends in complete and total failure. 59 00:02:38,635 --> 00:02:40,703 Maybe you're looking in all the wrong places 60 00:02:40,737 --> 00:02:42,471 only to realize that the perfect girl 61 00:02:42,506 --> 00:02:44,540 was right there, all along. 62 00:02:44,574 --> 00:02:46,809 Maybe she was the best friend at your best friend's wedding? 63 00:02:47,844 --> 00:02:51,647 Wow, you totally got dad's genes. 64 00:02:51,682 --> 00:02:53,516 Actually, these are mom's. 65 00:02:56,520 --> 00:02:57,687 Don't worry, Tucker. 66 00:02:57,721 --> 00:02:59,689 Okay, you just haven't met "the one" yet. 67 00:02:59,723 --> 00:03:01,590 Well, you've met the crazy one, 68 00:03:01,625 --> 00:03:02,625 the weird one, 69 00:03:02,659 --> 00:03:04,593 the one-you-weren't-even- sure-was-a-girl one. 70 00:03:06,496 --> 00:03:08,497 You just haven't met the one one. 71 00:03:10,400 --> 00:03:11,634 Yeah, I have. 72 00:03:11,668 --> 00:03:13,569 Olivia Jones. 73 00:03:13,603 --> 00:03:16,672 We went out in college, and she loved and left me. 74 00:03:16,707 --> 00:03:19,342 It's kind of becoming my life story. 75 00:03:19,376 --> 00:03:20,443 You should make that into a movie. 76 00:03:20,477 --> 00:03:21,677 They already have. 77 00:03:21,712 --> 00:03:24,547 It's super romantic until the end... 78 00:03:24,581 --> 00:03:25,548 When she dies. 79 00:03:29,586 --> 00:03:32,722 "101 ways to please your man." 80 00:03:32,756 --> 00:03:34,824 If you need more than one, you're doing it wrong. 81 00:03:37,561 --> 00:03:39,595 Oh my God, I'm so glad you're home! 82 00:03:39,629 --> 00:03:40,830 Well, that makes one of us. 83 00:03:42,432 --> 00:03:44,533 I really, really need to talk to another woman, 84 00:03:44,568 --> 00:03:45,768 and none of my girlfriends are around, 85 00:03:45,802 --> 00:03:48,604 my mother's in Europe, and my mom-aunt is on tour, 86 00:03:48,638 --> 00:03:50,573 and my sister, well, ugh, I hate her, 87 00:03:50,607 --> 00:03:52,775 so... here I am. 88 00:03:52,809 --> 00:03:55,678 Well, obviously, I'm flattered. 89 00:03:57,481 --> 00:04:00,449 This guy at work who was hired after I was 90 00:04:00,484 --> 00:04:01,517 just got promoted. 91 00:04:01,551 --> 00:04:04,153 This is just a theory, 92 00:04:04,187 --> 00:04:06,255 but is he a better lawyer than you are? 93 00:04:07,391 --> 00:04:08,324 No. 94 00:04:08,358 --> 00:04:10,059 And it's totally unfair. 95 00:04:10,093 --> 00:04:14,697 Because Jeremy is always taking his frat buddies to clubs and expensive lunches 96 00:04:14,731 --> 00:04:16,165 with his corporate card 97 00:04:16,199 --> 00:04:19,635 while I slave away at the office, and use my card for actual business! 98 00:04:19,669 --> 00:04:20,803 Just like, like yesterday, 99 00:04:20,837 --> 00:04:23,606 when I took my client, Jill, for a latte. 100 00:04:23,640 --> 00:04:26,475 But, do I get promoted? Oh no! 101 00:04:26,510 --> 00:04:28,544 Meaning no matter what I have up here, 102 00:04:28,578 --> 00:04:31,414 I will never have what he has down there. 103 00:04:35,252 --> 00:04:37,286 Great speech. Yes, and really good stuff. 104 00:04:39,222 --> 00:04:40,523 Listen, cupcake, 105 00:04:40,557 --> 00:04:44,059 why do you think they gave you a corporate card in the first place? 106 00:04:44,094 --> 00:04:46,862 To get out there and drum up business! 107 00:04:46,897 --> 00:04:50,766 Okay, when one of those frat buddies accidentally kills a hooker in Vegas, 108 00:04:50,801 --> 00:04:51,834 who do you think he's gonna call? 109 00:04:55,272 --> 00:04:56,338 - Housekeeping? - No! 110 00:04:59,276 --> 00:05:02,478 No, his lawyer, Jeremy. 111 00:05:02,512 --> 00:05:06,215 If you want to get ahead, you need to start playing by their rules. 112 00:05:07,317 --> 00:05:08,317 I need to kill a hooker 113 00:05:10,954 --> 00:05:11,954 No! 114 00:05:11,988 --> 00:05:14,824 No, you need to reel in the big fish! 115 00:05:14,858 --> 00:05:16,125 Okay, trust me. 116 00:05:16,159 --> 00:05:18,794 You gotta schmooze 'em and booze 'em, or you're gonna lose 'em. 117 00:05:20,564 --> 00:05:22,565 I don't even know where to start! 118 00:05:22,599 --> 00:05:24,500 Where do I go? What do I do? 119 00:05:24,534 --> 00:05:25,801 Okay, first off, just pull yourself together! 120 00:05:25,836 --> 00:05:27,636 Ow! 121 00:05:29,506 --> 00:05:31,240 But, more importantly, 122 00:05:31,274 --> 00:05:34,443 why don't you take me to lunch, and we can just bounce around some ideas? 123 00:05:34,478 --> 00:05:37,079 I'm thinking Chez Lumiere. 124 00:05:37,113 --> 00:05:39,982 Ooh, that place is really expensive. 125 00:05:40,016 --> 00:05:42,318 Well, then it's a good thing you're not paying for it. 126 00:05:42,352 --> 00:05:43,953 God, you're slow. 127 00:05:48,758 --> 00:05:50,092 Hey, Ben, guess who that is. 128 00:05:51,094 --> 00:05:53,729 - No idea. - It's Tucker's ex-girlfriend Olivia. 129 00:05:53,763 --> 00:05:54,830 I found her online! 130 00:05:54,865 --> 00:05:55,798 Why'd you do that? 131 00:05:55,832 --> 00:05:57,433 We're getting them back together. 132 00:05:57,467 --> 00:05:58,501 Why would we do that? 133 00:05:58,535 --> 00:06:00,336 Because she's the one that got away, 134 00:06:00,370 --> 00:06:01,937 the love of his life! 135 00:06:01,972 --> 00:06:04,306 It's nearly impossible to get over someone if you've loved them your whole life. 136 00:06:04,341 --> 00:06:05,441 Oh, you mean like me and Riley? 137 00:06:06,543 --> 00:06:08,143 Yeah, that could be what I mean. 138 00:06:08,178 --> 00:06:10,012 Do I get credit for helping? 139 00:06:10,046 --> 00:06:12,348 - Totally. - God, Tucker's lucky to have us. 140 00:06:13,917 --> 00:06:15,184 Olivia, hi, I'm Ben Wheeler... 141 00:06:15,218 --> 00:06:16,252 - Hi. - ...Tucker's best friend. 142 00:06:16,286 --> 00:06:18,220 It was my idea to bring you here today. 143 00:06:18,255 --> 00:06:21,724 Oh, this is so weird. Are you sure he even wants to see me again? 144 00:06:21,758 --> 00:06:23,959 Well, you're hot, so I'll go with yes. 145 00:06:23,994 --> 00:06:28,497 And he's desperate, so I'll also go with yes. 146 00:06:28,532 --> 00:06:30,499 I don't know. Tucker was sweet. 147 00:06:30,534 --> 00:06:32,635 He just never really had a sense of direction, 148 00:06:32,669 --> 00:06:33,702 wasn't much of a go-getter. 149 00:06:33,737 --> 00:06:36,605 Well, he's totally going and getting stuff now. 150 00:06:36,640 --> 00:06:39,408 He's a super successful producer on a big TV show. 151 00:06:39,442 --> 00:06:41,243 To be honest, we both look up to him. 152 00:06:42,612 --> 00:06:44,380 That's figurative. He probably hasn't grown since you've seen him. 153 00:06:48,251 --> 00:06:51,020 Mrs. Lobster, I'm sorry. 154 00:06:51,054 --> 00:06:53,889 Your husband won't be making it home tonight. 155 00:06:53,924 --> 00:06:55,558 He had a late dinner. 156 00:06:57,761 --> 00:07:00,663 Here's to corporate cards. 157 00:07:00,697 --> 00:07:03,666 - That was butter. - I know that now. 158 00:07:03,700 --> 00:07:07,303 Doesn't it feel good to be splurging like the big boys? 159 00:07:07,337 --> 00:07:10,306 Well, it's definitely easier than killing a hooker. 160 00:07:10,340 --> 00:07:11,540 I do feel a little guilty. 161 00:07:11,575 --> 00:07:14,376 Hey, I could be your client someday. 162 00:07:14,411 --> 00:07:18,047 Things don't pick up in the real estate business, I could sue this place. 163 00:07:18,081 --> 00:07:21,050 All it takes is one hot coffee spilled on your lap, and... 164 00:07:21,084 --> 00:07:22,217 Oh, damn it! 165 00:07:22,252 --> 00:07:23,852 I really did spill coffee! 166 00:07:25,055 --> 00:07:27,089 Oh, thank you. 167 00:07:27,123 --> 00:07:29,658 Oh my God, it's actually not that bad. 168 00:07:29,693 --> 00:07:30,993 Oh, that's just the tax. 169 00:07:32,562 --> 00:07:33,629 Perrin? 170 00:07:33,663 --> 00:07:35,464 Mr. Reynolds, hi! Oh my gosh, hi! 171 00:07:35,498 --> 00:07:38,634 I'm just finishing up, and I will be back at the office in no time. 172 00:07:38,668 --> 00:07:40,402 I don't even know why I'm here. 173 00:07:40,437 --> 00:07:43,439 Well, don't look at me for answers, I drank my lunch. 174 00:07:43,473 --> 00:07:45,541 I can see you're entertaining a client here, 175 00:07:45,575 --> 00:07:47,242 so take all the time you need. 176 00:07:47,277 --> 00:07:49,111 Although, fair warning, 177 00:07:49,145 --> 00:07:50,913 if it's Bob from the Thatcher case, 178 00:07:50,947 --> 00:07:52,114 he'll drink you under the table, 179 00:07:52,148 --> 00:07:54,049 and you'll end up in bed with his wife. 180 00:07:54,084 --> 00:07:56,852 It's... it's not. 181 00:07:56,886 --> 00:07:58,954 Hey, Perrin, you play golf? 182 00:07:58,989 --> 00:08:01,056 Um, not really. 183 00:08:01,091 --> 00:08:03,792 I told the other partners you weren't a lesbian! 184 00:08:03,827 --> 00:08:05,527 Hey, you keep up the good work! 185 00:08:06,930 --> 00:08:08,697 - Who was that? - My boss. 186 00:08:08,732 --> 00:08:10,799 And he told me to keep up the good work. 187 00:08:10,834 --> 00:08:13,535 As in, I'm doing good work. As in, this is working! 188 00:08:13,570 --> 00:08:16,338 Well, if work we must, 189 00:08:16,373 --> 00:08:20,342 may I suggest we continue slaving away over pedicures? 190 00:08:20,377 --> 00:08:23,379 Well, it would be criminal not to. 191 00:08:25,348 --> 00:08:26,281 Cheers! 192 00:08:28,852 --> 00:08:31,086 Tucker, we got a surprise for you! 193 00:08:31,121 --> 00:08:33,856 Uh-huh. Yeah. 194 00:08:33,890 --> 00:08:37,559 Last time you two had a surprise for me, we had to call animal control. 195 00:08:38,662 --> 00:08:40,496 Dude, this is even better than the ferret, 196 00:08:40,530 --> 00:08:42,531 and I highly doubt this surprise will die in your wall. 197 00:08:43,633 --> 00:08:45,668 Tuck, you don't need to be sad and lonely anymore! 198 00:08:45,702 --> 00:08:47,536 - We found Olivia! - Olivia? 199 00:08:47,570 --> 00:08:49,138 Wait, my Olivia? 200 00:08:49,172 --> 00:08:53,042 She broke my heart, my spirit, and my stereo system, all in one day! 201 00:08:54,310 --> 00:08:56,311 Okay, maybe this isn't better than the ferret. 202 00:08:56,346 --> 00:08:58,180 You guys don't get it. 203 00:08:58,214 --> 00:09:01,150 She's not just my ex-girlfriend, she's my ex-wife! 204 00:09:01,184 --> 00:09:02,651 Your ex what? 205 00:09:02,686 --> 00:09:06,622 Actually, that's not true. We're still married. 206 00:09:06,656 --> 00:09:08,624 Hello, Tucker. 207 00:09:12,856 --> 00:09:14,790 What do you mean, we're still married? 208 00:09:14,824 --> 00:09:17,593 What do you mean, you were married? 209 00:09:17,627 --> 00:09:20,796 Am I the only one that feels like I missed a crucial piece of the story? 210 00:09:20,830 --> 00:09:22,865 I fell in love my senior year of college. 211 00:09:22,899 --> 00:09:26,335 And I was about to get deported, so Tucker offered to marry me. 212 00:09:26,369 --> 00:09:28,270 So she could get a green card, 213 00:09:28,304 --> 00:09:31,406 not run off with a bartender named Alfredo the second she got it. 214 00:09:31,441 --> 00:09:34,343 Oh my God, I love a twist. What happened next? 215 00:09:37,080 --> 00:09:39,314 I filed for divorce. End of story. 216 00:09:39,349 --> 00:09:41,083 Was it? 217 00:09:42,418 --> 00:09:46,155 Yeah, it turns out I actually forgot to sign and mail those papers. 218 00:09:46,189 --> 00:09:49,658 God, I knew that little mistake would pay off for me some day. 219 00:09:49,692 --> 00:09:51,827 Yeah, well, those are getting mailed in today. 220 00:09:51,861 --> 00:09:53,729 Okay, fine. File for divorce. 221 00:09:53,763 --> 00:09:54,863 I'll take half of everything you have, 222 00:09:54,898 --> 00:09:56,865 which, according to these two dingoes, is a lot. 223 00:09:56,900 --> 00:10:01,570 Now, which one of these rooms is ours? I'd like to do a quick little inventory, 224 00:10:01,604 --> 00:10:04,339 because, you know, after all, what's yours is mine, 225 00:10:04,374 --> 00:10:05,541 and what's mine was yours. 226 00:10:08,411 --> 00:10:09,511 What have you done? 227 00:10:11,247 --> 00:10:13,982 All right, look, I don't want to point any fingers, but this was all Danny's idea. 228 00:10:16,219 --> 00:10:17,219 Thank you! 229 00:10:17,253 --> 00:10:19,021 Finally, I get some credit around here, man! 230 00:10:22,158 --> 00:10:25,761 Now this is why I became a lawyer. 231 00:10:27,664 --> 00:10:31,400 I always say, if you're gonna kick out that glass ceiling, 232 00:10:31,434 --> 00:10:34,303 do it with bedazzled toes. 233 00:10:35,638 --> 00:10:37,339 Oh, oh, it's my boss! 234 00:10:38,541 --> 00:10:41,476 Hello, Mr. Reynolds. 235 00:10:41,511 --> 00:10:44,213 Why am I not back in the office yet? 236 00:10:44,247 --> 00:10:45,447 Um... 237 00:10:45,481 --> 00:10:49,251 Chatty. Chatty potential client that I am wooing right now. 238 00:10:49,285 --> 00:10:52,120 So much woo going on, yeah. 239 00:10:52,155 --> 00:10:55,023 Yeah, he's... he's big! 240 00:10:55,058 --> 00:10:56,992 He's a huge client. 241 00:10:57,026 --> 00:10:59,795 Yes, he's a swimmer... 242 00:10:59,829 --> 00:11:01,530 a mouthbreather... 243 00:11:01,564 --> 00:11:03,765 oh. Oh, he's a fish! 244 00:11:03,800 --> 00:11:05,734 He's a big, big fish, sir. 245 00:11:05,768 --> 00:11:08,303 I'm sorry, what was that? 246 00:11:08,338 --> 00:11:11,340 Can you hold on for one second, Mr. Reynolds? 247 00:11:11,374 --> 00:11:13,408 Oh my God, oh my God, oh my God. 248 00:11:13,443 --> 00:11:16,078 He wants to meet my potential client and help me seal the deal. 249 00:11:16,112 --> 00:11:17,212 What am I gonna do? 250 00:11:17,247 --> 00:11:18,380 How should I know? 251 00:11:20,149 --> 00:11:21,917 This was all your idea! 252 00:11:21,951 --> 00:11:25,120 Why can't you just lie and pretend that you have a client? 253 00:11:25,154 --> 00:11:27,823 Mrs. Wheeler, I can't just pretend... 254 00:11:27,857 --> 00:11:29,992 Oh my God, that's brilliant. 255 00:11:30,026 --> 00:11:32,928 Hello, Mr. Reynolds, I am so sorry about that. 256 00:11:32,962 --> 00:11:36,498 My client was just... Getting onto his helicopter. 257 00:11:36,532 --> 00:11:37,833 Yes, uh-huh. 258 00:11:37,867 --> 00:11:39,568 What was that? 259 00:11:39,602 --> 00:11:41,336 Right. Yes, sir. 260 00:11:41,371 --> 00:11:44,473 How about I set up that meeting for tomorrow? 261 00:11:44,507 --> 00:11:47,409 Great, I will see you then. 262 00:11:47,443 --> 00:11:48,443 Okay, bye-bye, now. 263 00:11:48,478 --> 00:11:50,078 Yeah! 264 00:11:50,113 --> 00:11:51,213 Huh? 265 00:11:55,918 --> 00:11:57,085 Tucker, we're sorry, 266 00:11:57,120 --> 00:11:59,154 but how were we supposed to know she was a nightmare, 267 00:11:59,188 --> 00:12:00,789 wrapped in a catastrophe, 268 00:12:00,823 --> 00:12:01,823 covered in sexy? 269 00:12:03,593 --> 00:12:05,527 You know what our mistake was? 270 00:12:05,561 --> 00:12:06,795 Telling her how awesome you were. 271 00:12:06,829 --> 00:12:08,730 You know how to fix this? We tell her the truth. 272 00:12:08,765 --> 00:12:10,599 That I'm awesome? 273 00:12:10,633 --> 00:12:12,267 No. 274 00:12:12,302 --> 00:12:13,368 Follow my lead, okay? 275 00:12:13,403 --> 00:12:14,436 Hey, Olivia. 276 00:12:14,470 --> 00:12:15,437 Look, we lied to you. 277 00:12:15,471 --> 00:12:18,307 Tucker's actually a loser who has nothing. 278 00:12:18,341 --> 00:12:20,208 Yeah, you got that right. 279 00:12:20,243 --> 00:12:21,943 These watches are knockoffs. 280 00:12:21,978 --> 00:12:24,012 Yeah, look at him. He's pathetic. 281 00:12:24,047 --> 00:12:26,014 He sent his friends out to find him a girl. 282 00:12:26,049 --> 00:12:27,916 Guilty. 283 00:12:27,950 --> 00:12:30,052 Da. 284 00:12:30,086 --> 00:12:31,920 - What is that? - Uh... 285 00:12:31,954 --> 00:12:34,923 That... that is the reason Tucker has no money, 286 00:12:34,957 --> 00:12:37,859 because all of it goes to his daughter, Emma. 287 00:12:37,894 --> 00:12:40,329 You want me to believe that's your baby? 288 00:12:40,363 --> 00:12:42,331 What are you saying? 289 00:12:42,365 --> 00:12:44,232 What? That I can't have a white baby? 290 00:12:44,267 --> 00:12:46,435 Now that's just racist. 291 00:12:49,272 --> 00:12:50,439 - Dada. - Oh my God! 292 00:12:50,473 --> 00:12:52,174 Oh my God, you said "dada"! 293 00:12:52,208 --> 00:12:54,176 I can't believe you finally said it! 294 00:12:56,145 --> 00:12:59,948 Tucker! You must be so happy, man! 295 00:12:59,982 --> 00:13:01,216 I am! 296 00:13:01,250 --> 00:13:03,085 - So proud... - Oh. 297 00:13:03,119 --> 00:13:04,820 Of my white baby. 298 00:13:06,089 --> 00:13:08,890 Hi, Tucker. I feel really awful about what happened. 299 00:13:08,925 --> 00:13:10,826 Well, I feel surprisingly fine. Bye now. 300 00:13:10,860 --> 00:13:12,694 But I'm here to take you back. 301 00:13:12,729 --> 00:13:14,629 Give Ben back his baby, so I can hug you! 302 00:13:16,366 --> 00:13:17,699 - Who is she? - I'm his wife. 303 00:13:17,734 --> 00:13:19,534 His what? 304 00:13:19,569 --> 00:13:22,571 You were cheating on your wife with me while I was cheating on my husband with you? 305 00:13:22,605 --> 00:13:25,273 You are a horrible person! Horrible! 306 00:13:25,308 --> 00:13:26,975 He is all yours. 307 00:13:27,009 --> 00:13:29,911 Thanks, but I don't need another broke loser in my life, 308 00:13:29,946 --> 00:13:31,980 so I guess I'll divorce him after all. 309 00:13:32,014 --> 00:13:33,749 Well, he owns this apartment. 310 00:13:33,783 --> 00:13:35,050 By law, you get half of that. 311 00:13:35,084 --> 00:13:36,818 It's how I got mine. 312 00:13:38,688 --> 00:13:41,456 Okay, new plan. 313 00:13:41,491 --> 00:13:42,691 I give you a divorce, 314 00:13:42,725 --> 00:13:43,792 and you give me this apartment. 315 00:13:46,662 --> 00:13:48,530 Oh, hey, is it cool if we stay? 316 00:13:48,564 --> 00:13:49,564 I got a kid. 317 00:13:49,599 --> 00:13:51,333 And I'm on the road a lot. 318 00:13:51,367 --> 00:13:52,501 You won't even know I'm here. 319 00:13:57,838 --> 00:14:00,573 Hi. I need you to be a fake client for a real crisis. 320 00:14:00,608 --> 00:14:01,708 And I need you to be a real lawyer 321 00:14:01,742 --> 00:14:02,809 - for some fake documents. - When? 322 00:14:02,843 --> 00:14:03,810 - Tomorrow. - No good. 323 00:14:03,844 --> 00:14:04,811 - When do you need me? - Tomorrow. 324 00:14:04,845 --> 00:14:06,746 - No good. - You know what this means. 325 00:14:06,781 --> 00:14:08,348 We need the wheelers. 326 00:14:08,382 --> 00:14:10,250 Damn it. 327 00:14:10,284 --> 00:14:12,352 - I'll take Ben. - I guess I'll take Mrs. Wheeler. 328 00:14:12,386 --> 00:14:13,453 Rock-paper-scissors for Danny? 329 00:14:14,488 --> 00:14:16,156 Oh, fine, I'll take him. 330 00:14:21,696 --> 00:14:23,563 Okay, now remember, 331 00:14:23,598 --> 00:14:25,799 you are the rich, silent investor... 332 00:14:25,833 --> 00:14:27,668 emphasis on the silent. 333 00:14:27,702 --> 00:14:30,704 And you are the hipster, techie genius who's an introvert. 334 00:14:30,738 --> 00:14:32,372 That means you don't talk either. 335 00:14:32,407 --> 00:14:34,307 Oh, here he is. 336 00:14:34,342 --> 00:14:36,243 Okay, please, please, don't embarrass me. 337 00:14:36,277 --> 00:14:38,278 Oh! 338 00:14:38,312 --> 00:14:40,414 Wow. Smooth move, Perrin. 339 00:14:40,448 --> 00:14:43,316 If someone slips on that, make sure we represent them. 340 00:14:43,351 --> 00:14:45,986 Just what I was thinking, sir. 341 00:14:46,020 --> 00:14:48,689 So, these are... the guys. 342 00:14:48,723 --> 00:14:50,924 They are huge, huge bigwigs in the tech world, 343 00:14:50,958 --> 00:14:52,626 but they're talking to a ton of other firms, 344 00:14:52,660 --> 00:14:54,528 so who knows if they're even gonna want to sign with us. 345 00:14:54,562 --> 00:14:55,495 Hey, Perrin, 346 00:14:55,530 --> 00:14:56,797 unless I read your contract wrong, 347 00:14:56,831 --> 00:14:58,465 you don't get paid by the word, 348 00:14:58,499 --> 00:14:59,800 so shall we let these guys talk? 349 00:14:59,834 --> 00:15:01,435 Or me? 350 00:15:02,437 --> 00:15:04,438 Um, you guys have any questions? 351 00:15:04,472 --> 00:15:08,175 I did when we started, but technologies change so quickly, 352 00:15:08,209 --> 00:15:09,409 they are now obsolete. 353 00:15:11,245 --> 00:15:13,213 Okay. 354 00:15:13,247 --> 00:15:16,049 Actually, Jason, I've got several questions. 355 00:15:16,084 --> 00:15:17,584 First of all, 356 00:15:17,618 --> 00:15:20,120 how many attorneys do you even have in your intellectual properties department? 357 00:15:20,154 --> 00:15:21,822 And, confidentially, 358 00:15:21,856 --> 00:15:23,423 we're making an I.P.O. In the next few months, 359 00:15:23,458 --> 00:15:26,827 so I need to be sure that your firm has a background in securities, as well. 360 00:15:28,896 --> 00:15:30,330 That's a good question. 361 00:15:30,364 --> 00:15:33,300 Um, what would you say the market value of your I.P.O. Is? 362 00:15:35,103 --> 00:15:36,203 You know what, Jason? 363 00:15:36,237 --> 00:15:37,337 I don't want to waste your time. 364 00:15:37,371 --> 00:15:39,172 We're going with Wasserman & Peterman. 365 00:15:39,207 --> 00:15:41,274 They just feel more... real. 366 00:15:41,309 --> 00:15:44,244 Oh, they're real. I totally understand. 367 00:15:44,278 --> 00:15:47,948 Because I prefer real clients, as well, 368 00:15:47,982 --> 00:15:49,816 considering you're a New York ranger. 369 00:15:49,851 --> 00:15:51,918 I have season tickets, okay? 370 00:15:51,953 --> 00:15:55,689 And you, you're the genius who always gets my order wrong. 371 00:15:55,723 --> 00:15:57,624 Oh yeah, Mr. Scotch and Soda. 372 00:15:57,658 --> 00:16:00,494 - It's gin and tonic. - Argh! 373 00:16:00,528 --> 00:16:01,695 Mr. Reynolds, I can explain. 374 00:16:01,729 --> 00:16:04,264 I think you should explain it to H.R. 375 00:16:04,298 --> 00:16:05,632 I think we're done here. 376 00:16:05,666 --> 00:16:07,501 Mr. Reynolds, I'm so sorry I lied. I promise it's not what you think. 377 00:16:07,535 --> 00:16:08,735 Oh, really? 378 00:16:08,770 --> 00:16:11,471 I think you used the company card to buy some lip gloss 379 00:16:11,506 --> 00:16:13,240 and maybe cocktails out with the girls, 380 00:16:13,274 --> 00:16:14,941 and you got caught. 381 00:16:14,976 --> 00:16:16,309 I knew you were a lightweight when I met you. 382 00:16:16,344 --> 00:16:18,245 Whoa-oh-oh, well, you know what? 383 00:16:18,279 --> 00:16:21,047 I knew that you were a pompous jerk. 384 00:16:21,082 --> 00:16:23,917 Okay, so I took a friend to lunch... 385 00:16:23,951 --> 00:16:24,951 On a yacht. 386 00:16:24,986 --> 00:16:26,887 But, you know, what is the difference between that 387 00:16:26,921 --> 00:16:28,789 and golf and Martinis with your buddies? 388 00:16:28,823 --> 00:16:29,956 Uh, nothing, I say. 389 00:16:29,991 --> 00:16:32,459 Except, perhaps, a penis! 390 00:16:32,493 --> 00:16:34,661 Yeah, that's right. I said it! 391 00:16:34,695 --> 00:16:36,530 Because all the guys at the firm do it, 392 00:16:36,564 --> 00:16:38,265 and all of them get applauded. 393 00:16:38,299 --> 00:16:40,333 No, no, no, they get promoted! 394 00:16:40,368 --> 00:16:41,601 Just like your darling Jeremy, 395 00:16:41,636 --> 00:16:44,304 who, by the way, does the perfect impression of you 396 00:16:44,338 --> 00:16:46,139 looking for you car in the parking garage. 397 00:16:46,174 --> 00:16:48,208 "Has anyone seen my 'Porsch-uh'?" 398 00:16:48,242 --> 00:16:50,177 It's "Porsche," okay? 399 00:16:50,211 --> 00:16:51,945 But does Jeremy get fired? 400 00:16:51,979 --> 00:16:55,115 Oh no, because Jeremy is just perfect! 401 00:16:55,149 --> 00:16:58,185 Meaning he's a guy, and you all just stick together. 402 00:17:03,691 --> 00:17:04,925 And that's not for me. 403 00:17:06,694 --> 00:17:08,829 Um, actually, Jeremy was fired this afternoon 404 00:17:08,863 --> 00:17:10,831 after we reviewed his expense report 405 00:17:10,865 --> 00:17:13,733 and the elevator video of him imitating me. 406 00:17:13,768 --> 00:17:18,438 Did I mention that I am a huge "Porsch-uh" fan? 407 00:17:18,472 --> 00:17:21,208 I think we're far past the ass-kissing phase here, 408 00:17:21,242 --> 00:17:22,542 but I like spunky Perrin. 409 00:17:22,577 --> 00:17:24,277 She should show up in the courtroom! 410 00:17:24,312 --> 00:17:26,379 She's the woman I want to believe I hired. 411 00:17:26,414 --> 00:17:28,081 Oh, you did, sir, you did. 412 00:17:28,115 --> 00:17:29,883 Well, the jury's still out, 413 00:17:29,917 --> 00:17:33,787 but make sure that woman shows up to work on Monday morning. 414 00:17:33,821 --> 00:17:36,056 Oh, and Perrin, just so you know, 415 00:17:36,090 --> 00:17:37,757 I am now driving 416 00:17:37,792 --> 00:17:39,693 a "Jag-u-ar." 417 00:17:45,666 --> 00:17:46,600 What? 418 00:17:47,635 --> 00:17:49,603 You said "penis." 419 00:17:56,477 --> 00:18:00,113 As Tucker's esteemed attorney, esquire-at-law, 420 00:18:00,147 --> 00:18:03,950 counselor, pro Bono, ipso facto, 421 00:18:03,985 --> 00:18:06,853 we would like to settle this thing as quickly as possible. 422 00:18:06,888 --> 00:18:09,089 You get the apartment. He gets the divorce papers. 423 00:18:09,123 --> 00:18:10,790 Mint? 424 00:18:10,825 --> 00:18:12,926 Tucker, I can't believe you're being so reasonable. 425 00:18:12,960 --> 00:18:15,729 You know, I came to this country with nothing, 426 00:18:15,763 --> 00:18:16,997 and now I'll be a homeowner. 427 00:18:17,031 --> 00:18:18,798 It's the American dream. 428 00:18:18,833 --> 00:18:23,637 And now Tucker will be a 25-year-old divorcee who rents. 429 00:18:23,671 --> 00:18:25,372 It's the American reality. 430 00:18:29,377 --> 00:18:32,145 Well, Tucker, it's been nice doing business with... 431 00:18:32,179 --> 00:18:33,480 You! 432 00:18:33,514 --> 00:18:36,383 I can't believe you were married the whole time we were together! 433 00:18:36,417 --> 00:18:40,020 But now you're gonna pay for cheating me and our country. 434 00:18:42,023 --> 00:18:43,990 What'chu talkin' 'bout, Sondra? 435 00:18:44,025 --> 00:18:47,060 Your roommates, regular and extra large, 436 00:18:47,094 --> 00:18:49,863 told me all about your little green-card marriage, 437 00:18:49,897 --> 00:18:51,932 so I called immigration, and guess what? 438 00:18:51,966 --> 00:18:53,667 They're on their way over now. 439 00:18:53,701 --> 00:18:56,603 You are getting deported, and you are going to prison. 440 00:18:56,637 --> 00:18:57,604 Prison! 441 00:18:58,806 --> 00:19:00,707 Wait, wait, wait, you're getting me deported? 442 00:19:00,741 --> 00:19:04,311 I can't go back to my country! I'm wanted for 16 counts of... 443 00:19:04,345 --> 00:19:06,346 Well, doing this kind of thing. 444 00:19:06,380 --> 00:19:08,181 Need a good lawyer? 445 00:19:08,215 --> 00:19:10,150 Oh, wait, you know what? That's my yogurt punch card. 446 00:19:10,184 --> 00:19:12,419 You know what? I gotta get out of here. 447 00:19:12,453 --> 00:19:16,022 Look, you can have the divorce papers, just pretend you never saw me. 448 00:19:16,057 --> 00:19:17,157 - Okay, deal? - Deal. 449 00:19:18,292 --> 00:19:19,392 What about me? 450 00:19:19,427 --> 00:19:20,961 I can't go to jail! 451 00:19:20,995 --> 00:19:22,362 You know I can't pee if someone's watching. 452 00:19:25,933 --> 00:19:27,167 Why would you do this to me? 453 00:19:27,201 --> 00:19:29,035 Because you're the one. 454 00:19:29,070 --> 00:19:31,171 I didn't actually call immigration. 455 00:19:31,205 --> 00:19:32,906 I was just helping you get rid of her. 456 00:19:32,940 --> 00:19:34,207 Wasn't I great, tickle-bear? 457 00:19:36,177 --> 00:19:38,244 Wait, wait, so we're back together? 458 00:19:38,279 --> 00:19:41,181 I know! I'm really excited, too! 459 00:19:43,217 --> 00:19:45,218 Oh, hey, Sondra. What happened here? 460 00:19:45,252 --> 00:19:49,289 Well, Olivia's gone, and I get to keep Sondra. 461 00:19:49,323 --> 00:19:50,924 Yay. 462 00:19:53,160 --> 00:19:54,361 Look how happy he is! 463 00:19:54,395 --> 00:19:57,030 He's crying! 464 00:19:59,000 --> 00:20:00,166 Wow! 465 00:20:00,201 --> 00:20:02,235 You started off in a relationship, then you got dumped, 466 00:20:02,269 --> 00:20:04,204 then you got married, then you got divorced, 467 00:20:04,238 --> 00:20:06,272 then you got back together with Sondra! 468 00:20:06,307 --> 00:20:08,308 Man, you can't write this stuff! 469 00:20:10,411 --> 00:20:12,212 Danny, are those my jeans? 470 00:20:17,410 --> 00:20:18,610 Emma, what's my name? 471 00:20:18,644 --> 00:20:20,311 Dada. 472 00:20:20,346 --> 00:20:25,316 You are just the smartest, sweetest, best baby in the whole world. 473 00:20:25,351 --> 00:20:26,317 I'm serious, man. 474 00:20:26,352 --> 00:20:30,555 I think I might get her tested for genius... Ness. 475 00:20:30,589 --> 00:20:31,556 Who do you love, Emma? 476 00:20:31,590 --> 00:20:32,724 Dada. 477 00:20:32,758 --> 00:20:35,393 Oh, way to go, Emma! 478 00:20:35,428 --> 00:20:36,628 Dada. 479 00:20:41,568 --> 00:20:43,504 Hey, at least you can skip the genius test. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.