All language subtitles for BB DELICES ADULTERE -480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,410 Bye. 2 00:04:10,440 --> 00:04:11,480 It's always on time, honey. 3 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 Oh, excuse me. 4 00:04:14,100 --> 00:04:15,560 So, have you thought about my proposal? 5 00:04:16,060 --> 00:04:19,880 You think it's all simple? I have to deal with my boss first. It must be 6 00:04:20,519 --> 00:04:24,220 Well, on that side, it's OK, but you still have to... Do you want it or don't 7 00:04:24,220 --> 00:04:24,659 you want it? 8 00:04:24,660 --> 00:04:25,660 I want it, yes. 9 00:04:28,340 --> 00:04:29,520 Me too, I have a boss. 10 00:04:29,900 --> 00:04:31,140 So it's better that I warn him. 11 00:05:09,539 --> 00:05:12,520 You have to warn, because when you jump the step, it's the big step. 12 00:05:12,840 --> 00:05:14,340 I always take a lot of time to decide. 13 00:05:14,560 --> 00:05:17,540 It's normal, isn't it? But then, why do you want us to stay wise? 14 00:06:05,840 --> 00:06:07,440 No. No. 15 00:06:55,370 --> 00:06:56,370 Oh. 16 00:07:39,660 --> 00:07:42,460 Oh, God. 17 00:08:28,430 --> 00:08:30,050 Oh, oh, oh. 18 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 Oh, 19 00:10:42,890 --> 00:10:43,890 no, 20 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 madam, je vous en prie. 21 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 Like this. 22 00:11:03,750 --> 00:11:05,050 You know how to wash the dishes too? 23 00:11:05,490 --> 00:11:06,389 Oh, yes. 24 00:11:06,390 --> 00:11:07,390 Then at work. 25 00:11:09,730 --> 00:11:12,030 Make sure it's done perfectly, or I'll call your husband. 26 00:11:12,510 --> 00:11:13,590 Then you'll pass the vacuum cleaner. 27 00:11:40,140 --> 00:11:42,880 I love it. 28 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Oh! 29 00:13:51,890 --> 00:13:55,170 I'd like to finish it, with your permission, of course. Yes, my dear, but 30 00:13:55,170 --> 00:13:56,109 enjoy it together. 31 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 Come on. 32 00:14:22,939 --> 00:14:26,220 Do you want me to call your husband? 33 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Oh. 34 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 She's clean, darling. 35 00:18:14,050 --> 00:18:15,850 Hello? Ah, bonjour, Sylvie. 36 00:18:16,350 --> 00:18:17,370 Excusez -moi de vous déranger. 37 00:18:18,050 --> 00:18:19,150 Je ne vous dérange pas. 38 00:18:19,490 --> 00:18:21,290 Ah, vous êtes gentille. 39 00:18:53,110 --> 00:18:54,150 You know, 40 00:19:00,510 --> 00:19:02,610 it's funny to be here with you, Gilbert. 41 00:19:03,070 --> 00:19:05,110 You're not going to tell me about Françoise again, are you? 42 00:19:05,740 --> 00:19:07,000 You know he's my best friend. 43 00:19:07,620 --> 00:19:09,140 In the meantime, suss. 44 00:20:29,300 --> 00:20:30,300 Oh. Oh. 45 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 It must be Françoise who's coming in. 46 00:24:07,580 --> 00:24:08,559 Oh, no! 47 00:24:08,560 --> 00:24:09,560 Hello, 48 00:24:12,660 --> 00:24:15,160 Sylvie. I was wondering what you were doing. You're a beautiful bitch. 49 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 You know what I'm going to do? 50 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 I'm going to call your husband. 51 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 No, you're not going to do that. 52 00:24:21,780 --> 00:24:22,679 I'm going to be embarrassed. 53 00:24:22,680 --> 00:24:23,680 I'm leaving. 54 00:24:23,800 --> 00:24:24,800 It's really too easy. 55 00:24:25,080 --> 00:24:26,360 I'm going to ask him to come get you. 56 00:24:27,000 --> 00:24:28,620 I'm begging you. I'll do whatever you want. 57 00:24:29,320 --> 00:24:30,320 Have you seen your big ass? 58 00:24:31,060 --> 00:24:32,820 Gilbert, you're correcting this girl. 59 00:24:33,440 --> 00:24:34,440 But... 60 00:24:35,660 --> 00:24:37,100 You're crazy! I don't want to be touched! 61 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 No! 62 00:24:39,220 --> 00:24:40,280 No! I'll do what you want! 63 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Oh! 64 00:24:45,740 --> 00:24:46,740 Good. 65 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Oh, oh, oh. 66 00:27:52,590 --> 00:27:55,390 Thank you. 67 00:28:22,590 --> 00:28:23,590 Uh -uh. 68 00:29:27,620 --> 00:29:30,420 Oh, God. 69 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 Oh. Oh. 70 00:31:37,430 --> 00:31:39,650 Chérie, pas la peine de te fatiguer. 71 00:31:40,490 --> 00:31:45,590 Elle ne vaut pas le dérangement. Je la garde au chaud jusqu 'à ton retour pour 72 00:31:45,590 --> 00:31:46,770 que tu assistes à son départ. 73 00:31:47,590 --> 00:31:49,390 Ton Gilbert qui t 'aime. 74 00:32:07,950 --> 00:32:09,410 Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est ma femme. 75 00:32:10,090 --> 00:32:17,050 Oh là là ! Eh ! Pas si vite ! Oh, moi je me tire, hein ! Elle finit d 76 00:32:17,050 --> 00:32:18,050 'avoir ce que t 'as commencé. 77 00:32:18,650 --> 00:32:20,670 Chut ! Elle va nous entendre. 78 00:32:21,590 --> 00:32:21,950 Si 79 00:32:21,950 --> 00:32:31,090 tu 80 00:32:31,090 --> 00:32:32,130 t 'appliques pas, je la mêle. 81 00:32:33,010 --> 00:32:34,010 Non ! 82 00:33:12,590 --> 00:33:13,590 T 'as vu? 83 00:33:14,090 --> 00:33:15,750 Ce que je vois, c 'est que t 'es vraiment pas douée. 84 00:33:16,990 --> 00:33:18,330 Non, mais quoi, t 'as pas vu ta femme? 85 00:33:18,610 --> 00:33:21,570 Elle est venue jusqu 'ici. Oui, laisse tomber et suce. 86 00:33:32,830 --> 00:33:33,990 C 'est pas terrible, hein? 87 00:33:40,110 --> 00:33:41,110 Laissez -moi vous montrer. 88 00:34:01,130 --> 00:34:02,470 Toujours en douceur. 89 00:34:02,830 --> 00:34:05,550 Voyez, sans jamais relâcher la pression. 90 00:34:06,310 --> 00:34:07,310 A vous. 91 00:34:24,790 --> 00:34:26,550 Venez, à vous maintenant. 92 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 It's much better. 93 00:35:12,180 --> 00:35:13,740 You know, it's like in everything. 94 00:35:14,580 --> 00:35:15,580 You have to learn. 95 00:35:24,490 --> 00:35:25,490 Oh my God. 96 00:36:48,360 --> 00:36:49,800 Je m 'appelle Hélène. Et vous? 97 00:36:50,460 --> 00:36:52,620 Françoise. Mettez -vous à l 'aise, Françoise. 98 00:36:56,180 --> 00:37:00,260 Je ne sais pas ce qui m 'a pris. C 'est bien la première fois que... Détendez 99 00:37:00,260 --> 00:37:01,238 -vous. 100 00:37:01,240 --> 00:37:02,240 Je m 'occupe de tout. 101 00:37:03,260 --> 00:37:04,260 Et de vous. 102 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 Entrez. 103 00:42:23,240 --> 00:42:25,160 Ce n 'est pas le moment de faire les présentations. 104 00:42:26,340 --> 00:42:27,660 Mais c 'est Marc, mon mari. 105 00:42:28,380 --> 00:42:29,380 Il est beau, hein? 106 00:45:31,210 --> 00:45:32,590 You always ask yourself why you're here. 107 00:45:34,090 --> 00:45:37,570 I've known a lot of curious things, but you'll tell me if I'm wrong. 108 00:45:37,950 --> 00:45:41,870 I think the one you have to offer me must be very interesting. 109 00:45:42,630 --> 00:45:44,570 You say it. I find it banal. 110 00:45:50,070 --> 00:45:51,070 Another scotch? 111 00:45:52,730 --> 00:45:53,730 Thank you. 112 00:45:55,130 --> 00:45:56,930 An hour ago, we didn't know each other. 113 00:45:58,210 --> 00:45:59,670 You approached me in this bar. 114 00:46:00,460 --> 00:46:01,700 Like a woman licks a man. 115 00:46:02,400 --> 00:46:04,020 And you asked me to follow you home. 116 00:46:04,460 --> 00:46:06,500 I thought you wanted to jump on me. 117 00:46:06,840 --> 00:46:07,840 Excuse me, madam. 118 00:46:09,100 --> 00:46:15,260 Since I'm curious, but not at all available on this side, don't worry, I 119 00:46:15,260 --> 00:46:16,260 know more. 120 00:46:16,660 --> 00:46:18,820 Well, here we are, we're still at the same point. 121 00:46:20,160 --> 00:46:21,340 Don't be so impatient. 122 00:46:22,900 --> 00:46:25,180 By the way, you know my wife? 123 00:46:25,720 --> 00:46:27,520 Yes, you introduced us when we arrived. 124 00:46:28,319 --> 00:46:30,040 Non, mais la connaissiez -vous avant? 125 00:46:30,960 --> 00:46:32,880 Non, mais je devrais. 126 00:46:36,140 --> 00:46:38,380 Approche -toi de notre ami pour qu 'il te voit mieux. 127 00:47:16,680 --> 00:47:17,680 Alors, qu 'en dites -vous? 128 00:47:17,840 --> 00:47:19,860 Je trouve ça très beau, oui. 129 00:47:20,120 --> 00:47:21,120 Elle est très belle. 130 00:47:21,700 --> 00:47:22,700 Vous êtes très belle. 131 00:47:23,620 --> 00:47:25,600 Eh bien, mon drame, c 'est qu 'elle ne me fait plus bander. 132 00:47:26,880 --> 00:47:29,420 Alors, elle est à vous. Et vous en faites ce que vous voulez. 133 00:47:30,160 --> 00:47:34,780 Ici? Je préférerais ici, si vous ne voyez pas d 'inconvénient à la chose. 134 00:47:35,080 --> 00:47:36,620 Comme ça, je pourrais en profiter un peu. 135 00:47:37,040 --> 00:47:39,920 Mais vous êtes chez vous et vous faites ce que vous voulez. Je savais que je 136 00:47:39,920 --> 00:47:40,920 pouvais vous faire confiance. 137 00:47:41,580 --> 00:47:43,420 Bon, par quoi voulez -vous commencer? 138 00:47:43,900 --> 00:47:45,460 Je... je ne sais pas. 139 00:49:26,980 --> 00:49:28,180 It doesn't bother you to watch? 140 00:49:28,520 --> 00:49:29,540 No, it makes me sick. 141 00:49:30,740 --> 00:49:33,460 But if you want, I can get a little out of the way so as not to bother you. 142 00:50:59,700 --> 00:51:01,100 Oh. 143 00:52:16,430 --> 00:52:17,430 Oh. 144 00:53:02,540 --> 00:53:04,340 Oh. Oh. Oh. 145 00:57:11,540 --> 00:57:14,200 Excusez -moi, madame, mais je crois que nous nous connaissons. 146 00:57:14,420 --> 00:57:15,680 Non, je ne crois pas, monsieur. 147 00:57:16,000 --> 00:57:17,480 Mais si, puisque je vous parle. 148 00:57:17,840 --> 00:57:18,840 Où voulez -vous en venir? 149 00:57:19,580 --> 00:57:21,940 Est -ce que je peux vous offrir un café? 150 00:57:22,580 --> 00:57:23,760 Un cognac, si vous voulez. 151 00:57:24,860 --> 00:57:26,080 Deux cognacs, s 'il vous plaît. 152 00:57:26,560 --> 00:57:27,640 Deux cognacs, bien sûr. 153 00:57:31,900 --> 00:57:33,360 Vous savez que vous êtes très belle. 154 00:57:33,800 --> 00:57:35,440 Vous savez que vous êtes très con. 155 00:57:36,520 --> 00:57:39,200 Oui, mais je suis très gentil. 156 00:57:39,779 --> 00:57:40,840 Well, at least there will be that. 157 00:57:52,200 --> 00:57:53,200 Where is your wife? 158 00:57:54,000 --> 00:57:56,020 She's at her mother's. It's her day off. 159 00:57:56,920 --> 00:57:58,840 And your family jewelry collection? 160 00:58:01,140 --> 00:58:03,060 Françoise, you're not going to make me believe you didn't understand. 161 00:58:05,800 --> 00:58:07,660 What you don't know is that I'm... 162 00:58:07,920 --> 00:58:09,840 Very demanding and very greedy. 163 00:58:12,100 --> 00:58:14,200 I have one of those hungry wolves. 164 00:58:14,580 --> 00:58:16,360 And how is this big wolf doing? 165 01:03:29,420 --> 01:03:30,420 You're here, honey? 166 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Oh, no! 167 01:03:33,160 --> 01:03:34,700 Yes, yes. I don't understand. 168 01:03:35,120 --> 01:03:36,220 Yes, I understand. 169 01:03:36,420 --> 01:03:37,420 I know too much about the song. 170 01:03:37,740 --> 01:03:38,740 Honey! 171 01:03:40,640 --> 01:03:42,400 You bastard! At my place? 172 01:03:42,860 --> 01:03:44,840 And you, you bastard, it won't happen like that. 173 01:03:45,160 --> 01:03:46,320 And marry me with that? 174 01:03:47,280 --> 01:03:48,360 Calm down, honey. 175 01:03:48,980 --> 01:03:49,899 I'll explain. 176 01:03:49,900 --> 01:03:50,900 There's nothing to explain, is there? 177 01:03:57,859 --> 01:04:01,020 I'll call your husband and tell him to come get you. We'll have a good laugh. 178 01:04:01,200 --> 01:04:02,200 No, don't do that. 179 01:04:03,600 --> 01:04:05,720 Here's his number. I'll call him. Please, don't call him. 180 01:04:06,700 --> 01:04:08,120 Be nice. I'll do whatever you want. 181 01:04:08,340 --> 01:04:09,520 Everything? Everything. 182 01:04:09,980 --> 01:04:11,220 Then suck it while I call. 183 01:04:11,600 --> 01:04:13,780 And according to your heart, I'll decide what to say. Go on. 184 01:04:36,140 --> 01:04:37,140 Oui, monsieur. 185 01:04:37,420 --> 01:04:40,400 Ça vous intéresserait de savoir ce que fait votre femme en ce moment chez moi? 186 01:04:41,500 --> 01:04:42,900 Elle suce mon mari devant moi. 187 01:04:43,620 --> 01:04:45,860 Ah, comme vous dites, c 'est vraiment une salope. 188 01:04:46,640 --> 01:04:47,640 Vous venez. 189 01:04:48,400 --> 01:04:49,400 Notre adresse? 190 01:04:49,740 --> 01:04:50,900 15 Rue du Port aux Dames. 191 01:04:51,540 --> 01:04:52,640 Deuxième étage, gauche. 192 01:04:53,020 --> 01:04:54,020 Je vous attends. 193 01:04:55,900 --> 01:04:56,900 Pourquoi t 'as fait ça? 194 01:04:57,140 --> 01:04:58,620 On pouvait s 'arranger sans qu 'il vienne. 195 01:04:58,840 --> 01:05:01,660 Parce que figure -toi que s 'il est beau, mec, moi aussi je saute le pas. C 196 01:05:01,660 --> 01:05:02,578 mon droit, non? 197 01:05:02,580 --> 01:05:04,360 Elle me prend mon mari, moi je lui pique le sien. 198 01:05:04,680 --> 01:05:06,400 C 'est ça, Malson. Et moi, dans tout ça? 199 01:05:06,700 --> 01:05:08,880 Profite de la dame. Moi, je vais préparer des rafraîchissements. 200 01:05:23,560 --> 01:05:26,740 Eh oh, c 'est pas la pause, hein? Dès que j 'ai le dos tourné, on m 'obéit 201 01:05:27,740 --> 01:05:28,740 Allez, au travail. 202 01:05:29,040 --> 01:05:31,240 Et toi, défonce -la comme elle le mérite. Ce sera de ma part. 203 01:06:22,600 --> 01:06:25,340 Bonjour, je m 'appelle Brigitte. Et vous? Mais est -ce bien nécessaire? 204 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Comme vous voulez. 205 01:06:27,120 --> 01:06:28,120 Ça se passe par ici. 206 01:06:28,700 --> 01:06:31,320 Et depuis mon téléphone à ma demande, ils ont remis ça. 207 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 C 'est par là. 208 01:06:40,100 --> 01:06:41,600 C 'est vous qui portez le pantalon ici? 209 01:06:42,440 --> 01:06:44,820 Oui. Alors vous la bouclez et vous me sucez. 210 01:06:58,570 --> 01:06:59,570 Oh. 13872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.