Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:03,410
Bye.
2
00:04:10,440 --> 00:04:11,480
It's always on time, honey.
3
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
Oh, excuse me.
4
00:04:14,100 --> 00:04:15,560
So, have you thought about my proposal?
5
00:04:16,060 --> 00:04:19,880
You think it's all simple? I have to
deal with my boss first. It must be
6
00:04:20,519 --> 00:04:24,220
Well, on that side, it's OK, but you
still have to... Do you want it or don't
7
00:04:24,220 --> 00:04:24,659
you want it?
8
00:04:24,660 --> 00:04:25,660
I want it, yes.
9
00:04:28,340 --> 00:04:29,520
Me too, I have a boss.
10
00:04:29,900 --> 00:04:31,140
So it's better that I warn him.
11
00:05:09,539 --> 00:05:12,520
You have to warn, because when you jump
the step, it's the big step.
12
00:05:12,840 --> 00:05:14,340
I always take a lot of time to decide.
13
00:05:14,560 --> 00:05:17,540
It's normal, isn't it? But then, why do
you want us to stay wise?
14
00:06:05,840 --> 00:06:07,440
No. No.
15
00:06:55,370 --> 00:06:56,370
Oh.
16
00:07:39,660 --> 00:07:42,460
Oh, God.
17
00:08:28,430 --> 00:08:30,050
Oh, oh, oh.
18
00:10:31,110 --> 00:10:32,110
Oh,
19
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
no,
20
00:10:44,750 --> 00:10:45,750
madam, je vous en prie.
21
00:10:54,910 --> 00:10:55,910
Like this.
22
00:11:03,750 --> 00:11:05,050
You know how to wash the dishes too?
23
00:11:05,490 --> 00:11:06,389
Oh, yes.
24
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
Then at work.
25
00:11:09,730 --> 00:11:12,030
Make sure it's done perfectly, or I'll
call your husband.
26
00:11:12,510 --> 00:11:13,590
Then you'll pass the vacuum cleaner.
27
00:11:40,140 --> 00:11:42,880
I love it.
28
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Oh!
29
00:13:51,890 --> 00:13:55,170
I'd like to finish it, with your
permission, of course. Yes, my dear, but
30
00:13:55,170 --> 00:13:56,109
enjoy it together.
31
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
Come on.
32
00:14:22,939 --> 00:14:26,220
Do you want me to call your husband?
33
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Oh.
34
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
She's clean, darling.
35
00:18:14,050 --> 00:18:15,850
Hello? Ah, bonjour, Sylvie.
36
00:18:16,350 --> 00:18:17,370
Excusez -moi de vous déranger.
37
00:18:18,050 --> 00:18:19,150
Je ne vous dérange pas.
38
00:18:19,490 --> 00:18:21,290
Ah, vous êtes gentille.
39
00:18:53,110 --> 00:18:54,150
You know,
40
00:19:00,510 --> 00:19:02,610
it's funny to be here with you, Gilbert.
41
00:19:03,070 --> 00:19:05,110
You're not going to tell me about
Françoise again, are you?
42
00:19:05,740 --> 00:19:07,000
You know he's my best friend.
43
00:19:07,620 --> 00:19:09,140
In the meantime, suss.
44
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
Oh. Oh.
45
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
It must be Françoise who's coming in.
46
00:24:07,580 --> 00:24:08,559
Oh, no!
47
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
Hello,
48
00:24:12,660 --> 00:24:15,160
Sylvie. I was wondering what you were
doing. You're a beautiful bitch.
49
00:24:15,920 --> 00:24:16,960
You know what I'm going to do?
50
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
I'm going to call your husband.
51
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
No, you're not going to do that.
52
00:24:21,780 --> 00:24:22,679
I'm going to be embarrassed.
53
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
I'm leaving.
54
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
It's really too easy.
55
00:24:25,080 --> 00:24:26,360
I'm going to ask him to come get you.
56
00:24:27,000 --> 00:24:28,620
I'm begging you. I'll do whatever you
want.
57
00:24:29,320 --> 00:24:30,320
Have you seen your big ass?
58
00:24:31,060 --> 00:24:32,820
Gilbert, you're correcting this girl.
59
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
But...
60
00:24:35,660 --> 00:24:37,100
You're crazy! I don't want to be
touched!
61
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
No!
62
00:24:39,220 --> 00:24:40,280
No! I'll do what you want!
63
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Oh!
64
00:24:45,740 --> 00:24:46,740
Good.
65
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Oh, oh, oh.
66
00:27:52,590 --> 00:27:55,390
Thank you.
67
00:28:22,590 --> 00:28:23,590
Uh -uh.
68
00:29:27,620 --> 00:29:30,420
Oh, God.
69
00:29:54,800 --> 00:29:56,120
Oh. Oh.
70
00:31:37,430 --> 00:31:39,650
Chérie, pas la peine de te fatiguer.
71
00:31:40,490 --> 00:31:45,590
Elle ne vaut pas le dérangement. Je la
garde au chaud jusqu 'à ton retour pour
72
00:31:45,590 --> 00:31:46,770
que tu assistes à son départ.
73
00:31:47,590 --> 00:31:49,390
Ton Gilbert qui t 'aime.
74
00:32:07,950 --> 00:32:09,410
Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est ma
femme.
75
00:32:10,090 --> 00:32:17,050
Oh là là ! Eh ! Pas si vite ! Oh, moi je
me tire, hein ! Elle finit d
76
00:32:17,050 --> 00:32:18,050
'avoir ce que t 'as commencé.
77
00:32:18,650 --> 00:32:20,670
Chut ! Elle va nous entendre.
78
00:32:21,590 --> 00:32:21,950
Si
79
00:32:21,950 --> 00:32:31,090
tu
80
00:32:31,090 --> 00:32:32,130
t 'appliques pas, je la mêle.
81
00:32:33,010 --> 00:32:34,010
Non !
82
00:33:12,590 --> 00:33:13,590
T 'as vu?
83
00:33:14,090 --> 00:33:15,750
Ce que je vois, c 'est que t 'es
vraiment pas douée.
84
00:33:16,990 --> 00:33:18,330
Non, mais quoi, t 'as pas vu ta femme?
85
00:33:18,610 --> 00:33:21,570
Elle est venue jusqu 'ici. Oui, laisse
tomber et suce.
86
00:33:32,830 --> 00:33:33,990
C 'est pas terrible, hein?
87
00:33:40,110 --> 00:33:41,110
Laissez -moi vous montrer.
88
00:34:01,130 --> 00:34:02,470
Toujours en douceur.
89
00:34:02,830 --> 00:34:05,550
Voyez, sans jamais relâcher la pression.
90
00:34:06,310 --> 00:34:07,310
A vous.
91
00:34:24,790 --> 00:34:26,550
Venez, à vous maintenant.
92
00:35:09,200 --> 00:35:10,360
It's much better.
93
00:35:12,180 --> 00:35:13,740
You know, it's like in everything.
94
00:35:14,580 --> 00:35:15,580
You have to learn.
95
00:35:24,490 --> 00:35:25,490
Oh my God.
96
00:36:48,360 --> 00:36:49,800
Je m 'appelle Hélène. Et vous?
97
00:36:50,460 --> 00:36:52,620
Françoise. Mettez -vous à l 'aise,
Françoise.
98
00:36:56,180 --> 00:37:00,260
Je ne sais pas ce qui m 'a pris. C 'est
bien la première fois que... Détendez
99
00:37:00,260 --> 00:37:01,238
-vous.
100
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
Je m 'occupe de tout.
101
00:37:03,260 --> 00:37:04,260
Et de vous.
102
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
Entrez.
103
00:42:23,240 --> 00:42:25,160
Ce n 'est pas le moment de faire les
présentations.
104
00:42:26,340 --> 00:42:27,660
Mais c 'est Marc, mon mari.
105
00:42:28,380 --> 00:42:29,380
Il est beau, hein?
106
00:45:31,210 --> 00:45:32,590
You always ask yourself why you're here.
107
00:45:34,090 --> 00:45:37,570
I've known a lot of curious things, but
you'll tell me if I'm wrong.
108
00:45:37,950 --> 00:45:41,870
I think the one you have to offer me
must be very interesting.
109
00:45:42,630 --> 00:45:44,570
You say it. I find it banal.
110
00:45:50,070 --> 00:45:51,070
Another scotch?
111
00:45:52,730 --> 00:45:53,730
Thank you.
112
00:45:55,130 --> 00:45:56,930
An hour ago, we didn't know each other.
113
00:45:58,210 --> 00:45:59,670
You approached me in this bar.
114
00:46:00,460 --> 00:46:01,700
Like a woman licks a man.
115
00:46:02,400 --> 00:46:04,020
And you asked me to follow you home.
116
00:46:04,460 --> 00:46:06,500
I thought you wanted to jump on me.
117
00:46:06,840 --> 00:46:07,840
Excuse me, madam.
118
00:46:09,100 --> 00:46:15,260
Since I'm curious, but not at all
available on this side, don't worry, I
119
00:46:15,260 --> 00:46:16,260
know more.
120
00:46:16,660 --> 00:46:18,820
Well, here we are, we're still at the
same point.
121
00:46:20,160 --> 00:46:21,340
Don't be so impatient.
122
00:46:22,900 --> 00:46:25,180
By the way, you know my wife?
123
00:46:25,720 --> 00:46:27,520
Yes, you introduced us when we arrived.
124
00:46:28,319 --> 00:46:30,040
Non, mais la connaissiez -vous avant?
125
00:46:30,960 --> 00:46:32,880
Non, mais je devrais.
126
00:46:36,140 --> 00:46:38,380
Approche -toi de notre ami pour qu 'il
te voit mieux.
127
00:47:16,680 --> 00:47:17,680
Alors, qu 'en dites -vous?
128
00:47:17,840 --> 00:47:19,860
Je trouve ça très beau, oui.
129
00:47:20,120 --> 00:47:21,120
Elle est très belle.
130
00:47:21,700 --> 00:47:22,700
Vous êtes très belle.
131
00:47:23,620 --> 00:47:25,600
Eh bien, mon drame, c 'est qu 'elle ne
me fait plus bander.
132
00:47:26,880 --> 00:47:29,420
Alors, elle est à vous. Et vous en
faites ce que vous voulez.
133
00:47:30,160 --> 00:47:34,780
Ici? Je préférerais ici, si vous ne
voyez pas d 'inconvénient à la chose.
134
00:47:35,080 --> 00:47:36,620
Comme ça, je pourrais en profiter un
peu.
135
00:47:37,040 --> 00:47:39,920
Mais vous êtes chez vous et vous faites
ce que vous voulez. Je savais que je
136
00:47:39,920 --> 00:47:40,920
pouvais vous faire confiance.
137
00:47:41,580 --> 00:47:43,420
Bon, par quoi voulez -vous commencer?
138
00:47:43,900 --> 00:47:45,460
Je... je ne sais pas.
139
00:49:26,980 --> 00:49:28,180
It doesn't bother you to watch?
140
00:49:28,520 --> 00:49:29,540
No, it makes me sick.
141
00:49:30,740 --> 00:49:33,460
But if you want, I can get a little out
of the way so as not to bother you.
142
00:50:59,700 --> 00:51:01,100
Oh.
143
00:52:16,430 --> 00:52:17,430
Oh.
144
00:53:02,540 --> 00:53:04,340
Oh. Oh. Oh.
145
00:57:11,540 --> 00:57:14,200
Excusez -moi, madame, mais je crois que
nous nous connaissons.
146
00:57:14,420 --> 00:57:15,680
Non, je ne crois pas, monsieur.
147
00:57:16,000 --> 00:57:17,480
Mais si, puisque je vous parle.
148
00:57:17,840 --> 00:57:18,840
Où voulez -vous en venir?
149
00:57:19,580 --> 00:57:21,940
Est -ce que je peux vous offrir un café?
150
00:57:22,580 --> 00:57:23,760
Un cognac, si vous voulez.
151
00:57:24,860 --> 00:57:26,080
Deux cognacs, s 'il vous plaît.
152
00:57:26,560 --> 00:57:27,640
Deux cognacs, bien sûr.
153
00:57:31,900 --> 00:57:33,360
Vous savez que vous êtes très belle.
154
00:57:33,800 --> 00:57:35,440
Vous savez que vous êtes très con.
155
00:57:36,520 --> 00:57:39,200
Oui, mais je suis très gentil.
156
00:57:39,779 --> 00:57:40,840
Well, at least there will be that.
157
00:57:52,200 --> 00:57:53,200
Where is your wife?
158
00:57:54,000 --> 00:57:56,020
She's at her mother's. It's her day off.
159
00:57:56,920 --> 00:57:58,840
And your family jewelry collection?
160
00:58:01,140 --> 00:58:03,060
Françoise, you're not going to make me
believe you didn't understand.
161
00:58:05,800 --> 00:58:07,660
What you don't know is that I'm...
162
00:58:07,920 --> 00:58:09,840
Very demanding and very greedy.
163
00:58:12,100 --> 00:58:14,200
I have one of those hungry wolves.
164
00:58:14,580 --> 00:58:16,360
And how is this big wolf doing?
165
01:03:29,420 --> 01:03:30,420
You're here, honey?
166
01:03:31,220 --> 01:03:32,220
Oh, no!
167
01:03:33,160 --> 01:03:34,700
Yes, yes. I don't understand.
168
01:03:35,120 --> 01:03:36,220
Yes, I understand.
169
01:03:36,420 --> 01:03:37,420
I know too much about the song.
170
01:03:37,740 --> 01:03:38,740
Honey!
171
01:03:40,640 --> 01:03:42,400
You bastard! At my place?
172
01:03:42,860 --> 01:03:44,840
And you, you bastard, it won't happen
like that.
173
01:03:45,160 --> 01:03:46,320
And marry me with that?
174
01:03:47,280 --> 01:03:48,360
Calm down, honey.
175
01:03:48,980 --> 01:03:49,899
I'll explain.
176
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
There's nothing to explain, is there?
177
01:03:57,859 --> 01:04:01,020
I'll call your husband and tell him to
come get you. We'll have a good laugh.
178
01:04:01,200 --> 01:04:02,200
No, don't do that.
179
01:04:03,600 --> 01:04:05,720
Here's his number. I'll call him.
Please, don't call him.
180
01:04:06,700 --> 01:04:08,120
Be nice. I'll do whatever you want.
181
01:04:08,340 --> 01:04:09,520
Everything? Everything.
182
01:04:09,980 --> 01:04:11,220
Then suck it while I call.
183
01:04:11,600 --> 01:04:13,780
And according to your heart, I'll decide
what to say. Go on.
184
01:04:36,140 --> 01:04:37,140
Oui, monsieur.
185
01:04:37,420 --> 01:04:40,400
Ça vous intéresserait de savoir ce que
fait votre femme en ce moment chez moi?
186
01:04:41,500 --> 01:04:42,900
Elle suce mon mari devant moi.
187
01:04:43,620 --> 01:04:45,860
Ah, comme vous dites, c 'est vraiment
une salope.
188
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
Vous venez.
189
01:04:48,400 --> 01:04:49,400
Notre adresse?
190
01:04:49,740 --> 01:04:50,900
15 Rue du Port aux Dames.
191
01:04:51,540 --> 01:04:52,640
Deuxième étage, gauche.
192
01:04:53,020 --> 01:04:54,020
Je vous attends.
193
01:04:55,900 --> 01:04:56,900
Pourquoi t 'as fait ça?
194
01:04:57,140 --> 01:04:58,620
On pouvait s 'arranger sans qu 'il
vienne.
195
01:04:58,840 --> 01:05:01,660
Parce que figure -toi que s 'il est
beau, mec, moi aussi je saute le pas. C
196
01:05:01,660 --> 01:05:02,578
mon droit, non?
197
01:05:02,580 --> 01:05:04,360
Elle me prend mon mari, moi je lui pique
le sien.
198
01:05:04,680 --> 01:05:06,400
C 'est ça, Malson. Et moi, dans tout ça?
199
01:05:06,700 --> 01:05:08,880
Profite de la dame. Moi, je vais
préparer des rafraîchissements.
200
01:05:23,560 --> 01:05:26,740
Eh oh, c 'est pas la pause, hein? Dès
que j 'ai le dos tourné, on m 'obéit
201
01:05:27,740 --> 01:05:28,740
Allez, au travail.
202
01:05:29,040 --> 01:05:31,240
Et toi, défonce -la comme elle le
mérite. Ce sera de ma part.
203
01:06:22,600 --> 01:06:25,340
Bonjour, je m 'appelle Brigitte. Et
vous? Mais est -ce bien nécessaire?
204
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Comme vous voulez.
205
01:06:27,120 --> 01:06:28,120
Ça se passe par ici.
206
01:06:28,700 --> 01:06:31,320
Et depuis mon téléphone à ma demande,
ils ont remis ça.
207
01:06:32,120 --> 01:06:33,120
C 'est par là.
208
01:06:40,100 --> 01:06:41,600
C 'est vous qui portez le pantalon ici?
209
01:06:42,440 --> 01:06:44,820
Oui. Alors vous la bouclez et vous me
sucez.
210
01:06:58,570 --> 01:06:59,570
Oh.
13872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.