Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:40.366 --> 00:01:41.633
Listen to the echo of dreams
00:02:01.700 --> 00:02:03.466
Two Ye entered the Prince's Palace
00:02:03.933 --> 00:02:06.100
It is because I have heard that I have a fondness for solitude
00:02:06.800 --> 00:02:10.400
Did they come here specifically to serve me?
00:02:10.500 --> 00:02:13.033
You heard him tell me to kill you.
00:02:14.066 --> 00:02:17.433
Does the young master understand why his wife's family does this?
00:02:17.966 --> 00:02:19.366
Selfless
00:02:19.900 --> 00:02:21.033
Playing with appetite
00:02:21.866 --> 00:02:23.200
This bloodline
00:02:23.866 --> 00:02:26.500
It'll be mine soon.
00:02:27.066 --> 00:02:28.500
Blood feud unresolved
00:02:28.566 --> 00:02:29.866
How could I die?
00:02:30.300 --> 00:02:32.033
Through wind and rain
00:02:50.766 --> 00:02:53.500
They're just two dragon-slaying and phoenix-slaying spies, aren't they?
00:02:55.166 --> 00:02:57.400
This website has plenty of methods.
00:02:58.400 --> 00:02:59.833
I've broken your wings.
00:03:18.966 --> 00:03:19.800
Don't protect me
00:03:22.133 --> 00:03:24.700
The Emperor in This Life
00:03:42.266 --> 00:03:43.500
Chaos Secret Art
00:03:44.300 --> 00:03:45.966
Scenery of Two Worlds
00:04:13.333 --> 00:04:14.366
True Gen Senri
00:04:15.100 --> 00:04:15.900
don't want
00:04:16.466 --> 00:04:18.566
If you force him to circulate his eternal true essence
00:04:18.866 --> 00:04:20.633
It will only exhaust one's true essence.
00:04:21.166 --> 00:04:23.166
True essence exhausted
00:04:24.766 --> 00:04:27.066
That's too good for you guys.
00:04:27.466 --> 00:04:29.833
I will take you hostage.
00:04:30.300 --> 00:04:33.766
Immersed in my blood pool for eternity
00:04:36.333 --> 00:04:37.866
The physical strength of you and me now
00:04:38.100 --> 00:04:40.033
It can only bear a trace of chaotic emotion.
00:04:41.100 --> 00:04:42.466
If it is forced cohesion
00:04:43.133 --> 00:04:44.666
I fear my pulse will break now.
00:04:45.066 --> 00:04:46.066
All five internal organs are in place
00:04:46.766 --> 00:04:49.766
They might as well just rob the Baoyu Clan.
00:04:50.666 --> 00:04:52.133
If this drags on...
00:04:52.133 --> 00:04:53.633
Be careful, you might really die here.
00:04:54.166 --> 00:04:56.166
I promised to kill Hu Yun'er at the end of the Qing Dynasty.
00:04:59.300 --> 00:05:00.100
lie to him
00:05:02.333 --> 00:05:05.566
Hmph, you really do keep your promises.
00:05:23.466 --> 00:05:25.966
Forcibly absorbed my eternal true essence
00:05:26.533 --> 00:05:28.066
4. Overestimating one's abilities
00:05:32.400 --> 00:05:35.266
That brat always gets himself into trouble.
00:05:35.466 --> 00:05:36.800
Never again
00:05:39.200 --> 00:05:41.233
Your sister can't hold on for long.
00:05:42.300 --> 00:05:44.600
I think you're tired of living.
00:05:49.900 --> 00:05:50.800
Wife of Chaos
00:05:51.700 --> 00:05:53.833
It was originally formed from the separation of true destiny in an instant.
00:05:54.900 --> 00:05:56.666
Since my true destiny can be transformed
00:05:57.700 --> 00:05:59.833
Even a promise as light as an eternity would be acceptable.
00:06:11.166 --> 00:06:13.600
The old woman's movements are quite something!
00:06:14.600 --> 00:06:15.600
court death
00:06:23.866 --> 00:06:24.666
哪吒
00:06:33.300 --> 00:06:34.700
You soul slave
00:06:35.300 --> 00:06:36.833
They're quite protective of their master.
00:06:38.566 --> 00:06:40.900
Sister, I'm only doing this for myself.
00:06:50.066 --> 00:06:54.300
Then die with your master.
00:07:13.366 --> 00:07:14.166
ah
00:07:15.300 --> 00:07:16.700
Ah ah
00:07:17.400 --> 00:07:18.200
ah
00:07:18.733 --> 00:07:21.433
Ah ah
00:07:22.466 --> 00:07:26.566
My lotus seeds are as big as airplanes!
00:07:32.700 --> 00:07:33.500
ah
00:07:38.500 --> 00:07:41.200
Yes, as long as you have blood in your veins
00:07:41.366 --> 00:07:43.300
I can recover completely.
00:07:43.300 --> 00:07:45.866
Embrace your dreams!
00:07:50.666 --> 00:07:51.466
Ha ha
00:07:53.366 --> 00:07:55.966
Ha ha ha ha
00:07:56.600 --> 00:07:57.400
ha
00:07:58.200 --> 00:08:02.000
Ha ha
00:08:04.000 --> 00:08:04.800
ah
00:08:05.566 --> 00:08:06.700
ah
00:08:14.166 --> 00:08:16.266
You should try it.
00:08:17.266 --> 00:08:18.766
My Abyss Listens
00:08:34.000 --> 00:08:35.466
Chaos Secretary
00:08:39.300 --> 00:08:40.833
Suggestiveness
00:08:43.133 --> 00:08:46.366
Ahhhhh
00:08:49.266 --> 00:08:50.066
ah
00:08:52.866 --> 00:08:54.033
My body
00:08:54.333 --> 00:08:56.633
My face!
00:09:03.166 --> 00:09:04.000
Don't move
00:09:10.733 --> 00:09:12.700
Oh, it can still be pieced together.
00:09:12.800 --> 00:09:14.800
It can still be restored.
00:09:18.400 --> 00:09:19.633
Hahaha
00:09:24.100 --> 00:09:24.900
ha
00:09:26.766 --> 00:09:28.200
You can start now.
00:09:37.666 --> 00:09:38.700
Qingluo
00:09:39.700 --> 00:09:42.033
You should go ugly
00:09:43.133 --> 00:09:44.633
ah
00:09:50.066 --> 00:09:52.000
Ah ah
00:09:52.700 --> 00:09:53.700
ah
00:09:55.066 --> 00:09:56.966
You can't die here.
00:09:59.466 --> 00:10:00.266
Ouch
00:10:16.500 --> 00:10:20.900
At least I still have a chance with His Majesty.
00:10:32.466 --> 00:10:33.266
ah
00:10:39.400 --> 00:10:41.900
Please, kill me.
00:10:43.600 --> 00:10:45.766
You killed my mother.
00:10:46.566 --> 00:10:48.966
But you don't want to listen!
00:11:25.700 --> 00:11:26.700
Empress Dowager
00:11:27.800 --> 00:11:30.233
Your daughter has finally avenged you.
00:11:48.600 --> 00:11:49.600
Baoyu is here
00:11:55.066 --> 00:11:56.866
But I can't give it to you now.
00:11:59.800 --> 00:12:01.300
My father, Tianfeng Shenhuang
00:12:01.600 --> 00:12:02.833
The Secret Manual of Being Trapped in the Sky
00:12:04.566 --> 00:12:06.066
I need to save him.
00:12:09.933 --> 00:12:12.000
I need the Ancestral Dragon's Heart from the Heavenly Realm Seeking Realm.
00:12:12.666 --> 00:12:14.000
Go save my lover
00:12:15.600 --> 00:12:16.866
That's right.
00:12:17.266 --> 00:12:18.866
Why don't we go together?
00:12:19.600 --> 00:12:20.633
Adversity is dangerous
00:12:21.166 --> 00:12:22.500
If you hold back
00:12:22.566 --> 00:12:24.433
I won't save you anymore, hmph.
00:12:24.933 --> 00:12:27.566
Who will save whom next time is still uncertain.
00:12:32.300 --> 00:12:34.300
Father Emperor went to Tianyu Secret Manual back then
00:12:35.266 --> 00:12:38.400
It seems that this was all for the sake of the First Emperor's journey.
00:12:51.366 --> 00:12:54.066
Your Majesty, Prince Qingling, Qingluo
00:12:54.666 --> 00:12:55.866
Shen Yu
00:13:01.566 --> 00:13:04.600
Who is the Elf King?
00:13:05.566 --> 00:13:07.733
When the Heavenly God Kingdom was destroyed
00:13:07.733 --> 00:13:10.100
That courtesan who betrayed her side in the face of battle!
00:13:10.366 --> 00:13:12.800
It was Your Majesty who bestowed upon him the title of King.
00:13:15.966 --> 00:13:17.500
I remember now.
00:13:18.266 --> 00:13:20.200
He died and that was it.
00:13:20.366 --> 00:13:22.400
He still treats me like a god
00:13:23.600 --> 00:13:24.866
Your Majesty is right.
00:13:25.366 --> 00:13:28.966
The murderer is the Heavenly God Emperor, Poisonous Woman Huo Yun'er.
00:13:29.266 --> 00:13:31.700
Luo Zheng, who seized the bloodline of the true dragon
00:13:34.266 --> 00:13:38.366
These two just want to go to the Heavenly Secret Realm.
00:13:38.500 --> 00:13:40.600
Then guard the entrance.
00:13:40.600 --> 00:13:42.800
Construction of Chenghe was carried out in accordance with orders.
00:13:43.066 --> 00:13:45.100
They will never return.
00:13:47.466 --> 00:13:48.266
Your Majesty
00:13:48.400 --> 00:13:51.366
I don't need that shorty with me; one person is enough.
00:13:51.866 --> 00:13:54.366
You may leave.
00:13:56.200 --> 00:13:57.100
Yes, yes
00:14:05.133 --> 00:14:06.466
Ha ha ha ha
00:14:06.600 --> 00:14:09.566
Do you need to hide at that height?
00:14:17.066 --> 00:14:19.400
It was a pleasant surprise.
00:14:22.400 --> 00:14:24.233
True Dragon Bloodline
00:14:24.366 --> 00:14:26.866
You will make him wake up early
00:14:33.166 --> 00:14:37.800
It's time to retrieve the Heart of the Ancestral Dragon.
00:15:00.733 --> 00:15:02.233
Never Free
00:15:02.666 --> 00:15:04.166
I played with
00:15:04.733 --> 00:15:06.566
Train to become a soul slave
00:15:07.200 --> 00:15:09.000
Train to become a soul slave
00:15:11.733 --> 00:15:12.800
brat
00:15:14.200 --> 00:15:15.966
We've been together for so long
00:15:15.966 --> 00:15:18.300
My sister has never asked you for anything.
00:15:20.533 --> 00:15:22.500
Give my sister a physical body
00:15:23.133 --> 00:15:26.233
I've had enough of this awful state.
00:15:27.566 --> 00:15:28.766
The most urgent task for the world
00:15:28.766 --> 00:15:31.200
Is it to go to the Heavenly Realm of Adversity to find the Heart of the Ancestral Dragon?
00:15:31.766 --> 00:15:33.700
I don't have time to find a physical body for you.
00:15:41.200 --> 00:15:43.466
Isn't there one that's already readily available?
00:15:43.933 --> 00:15:46.233
Sister Wang took his body.
00:15:47.466 --> 00:15:50.100
Don't be ridiculous, the body has been given to you
00:15:50.100 --> 00:15:51.000
What will he do?
00:15:51.300 --> 00:15:53.000
Others' life and death
00:15:53.533 --> 00:15:55.233
What does it have to do with me?
00:15:56.366 --> 00:15:57.166
help
00:15:57.666 --> 00:15:59.066
And not helping
00:15:59.966 --> 00:16:02.100
I would never stab someone in the back.
00:16:09.900 --> 00:16:11.366
After the savior Xiaodie
00:16:12.066 --> 00:16:13.600
I will help you reshape your physical body.
00:16:19.266 --> 00:16:20.066
OK
00:16:28.766 --> 00:16:31.066
The Unorthodox Master is back again.
00:16:55.900 --> 00:16:57.566
Go to my precious place to rest for a few days
00:16:58.166 --> 00:16:59.566
When your injuries improve
00:16:59.700 --> 00:17:00.866
Let's set off again.
00:17:06.933 --> 00:17:08.800
That day, in order to kill the demon Buddha Qingluo
00:17:09.266 --> 00:17:11.466
The second wife of chaos was forcibly extinguished.
00:17:12.200 --> 00:17:13.266
This is the opposite of what it should be.
00:17:13.866 --> 00:17:16.366
My current physical body can't handle that.
00:17:18.300 --> 00:17:20.700
If you wish to use the Chaos Secret Technique to repair the small town
00:17:21.866 --> 00:17:23.666
It seems we need to strengthen our weaknesses first.
00:17:56.900 --> 00:17:58.466
My sister is generous.
00:17:58.600 --> 00:18:01.833
They actually dared to share this precious land with the two of us.
00:18:03.166 --> 00:18:04.100
Something
00:18:04.800 --> 00:18:05.166
elder sister
00:18:05.166 --> 00:18:09.100
I used to have quite a bit of experience with facial rejuvenation techniques.
00:18:10.100 --> 00:18:12.633
Seeing my younger sister's stunning beauty
00:18:13.366 --> 00:18:15.500
I can't help but want to ask one of them for advice.
00:18:16.500 --> 00:18:18.100
I don't really understand this kind of thing.
00:18:19.100 --> 00:18:22.366
Perhaps it was because of the Zhen Emperor's bloodline.
00:18:23.566 --> 00:18:25.366
Oh, I see.
00:18:26.366 --> 00:18:28.233
That would be even better.
00:18:28.700 --> 00:18:31.100
No wonder even my sister saw you
00:18:31.566 --> 00:18:33.600
Everyone can't help but feel their heart flutter.
00:18:36.200 --> 00:18:37.166
remind
00:18:37.933 --> 00:18:40.433
Don't get too close to Luo Zheng's kid.
00:18:42.066 --> 00:18:43.266
You're overthinking it.
00:18:43.533 --> 00:18:44.700
I am devoted to the Tao
00:18:44.700 --> 00:18:45.966
Ignoring these
00:18:51.466 --> 00:18:53.900
Such a beautiful body
00:18:54.200 --> 00:18:55.700
Better
00:18:56.333 --> 00:18:58.633
Let my older sister use it.
00:19:22.200 --> 00:19:25.466
Follow the official Douyin and Kuaishou accounts of Hundred Refinement City God.
00:19:25.466 --> 00:19:27.400
More exciting content awaits you.
00:19:27.400 --> 00:19:28.600
Keep your soul slave in check
00:19:28.933 --> 00:19:30.600
They dare to covet anyone's body.
00:19:30.600 --> 00:19:32.433
I am nothing but a soul slave
00:19:33.333 --> 00:19:35.400
Of course, it's up to you how you arrange it.
00:19:35.400 --> 00:19:38.300
His Majesty has decreed that we take your lives.
00:19:38.300 --> 00:19:40.700
There are no benefits to following Luo Zheng.
00:19:40.933 --> 00:19:43.600
It's better to obediently submit to this master.
00:19:43.600 --> 00:19:45.466
Even if we give it our all this time
00:19:46.200 --> 00:19:48.033
I will rescue you too.
00:19:48.966 --> 00:19:50.700
You've finally arrived!
00:20:46.300 --> 00:20:47.100
eye socket
12694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.